1
00:00:07,424 --> 00:00:09,344
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:37,328 --> 00:00:41,618
ROZDZIAŁ 3: WIEDŹMA
3
00:00:43,209 --> 00:00:45,879
BIBLIOTEKA
4
00:00:47,338 --> 00:00:48,378
Gdzie ona?
5
00:00:49,174 --> 00:00:51,554
{\an8}Czekamy na nią całe wieki.
6
00:00:51,634 --> 00:00:53,934
Wiem, zwykle siedzi tutaj.
7
00:00:54,012 --> 00:00:55,472
Albo wyskakuje
8
00:00:55,555 --> 00:00:58,515
z nową książką o rodzinie Ahlbergów.
9
00:01:01,644 --> 00:01:03,444
Może przekłada książki.
10
00:01:09,944 --> 00:01:11,154
Jej wózek.
11
00:01:12,489 --> 00:01:14,619
Nigdy nie ma tylu książek.
12
00:01:14,699 --> 00:01:17,199
Dzieje się tu coś podejrzanego.
13
00:01:20,663 --> 00:01:21,873
Chodź.
14
00:01:28,588 --> 00:01:29,758
ZAKLINACZ TRUPÓW
15
00:01:29,839 --> 00:01:33,049
{\an8}Pewnie to upuściła. Gdzie się podziała?
16
00:01:39,933 --> 00:01:41,273
Ciekawe.
17
00:01:46,189 --> 00:01:48,359
Kolejny sekretny pokój?
18
00:01:48,441 --> 00:01:49,571
Jak widać.
19
00:02:00,537 --> 00:02:04,747
RZUĆ ŚWIATŁO
20
00:02:17,762 --> 00:02:20,892
{\an8}Te księgi czarów są naprawdę stare.
21
00:02:20,974 --> 00:02:23,434
Szkoda, że nie ma tu Davida.
22
00:02:23,518 --> 00:02:26,768
Zawróciłby pięć sekretnych przejść temu.
23
00:02:56,718 --> 00:02:57,968
Kto to?
24
00:02:58,052 --> 00:03:00,182
To oczywiste. Wiedźmy.
25
00:03:01,347 --> 00:03:03,517
To pewnie Wieża Wiedźm.
26
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
Ale super!
27
00:03:06,060 --> 00:03:09,360
Legendy mówiły, że jest w Lesie Huldr,
28
00:03:09,439 --> 00:03:11,569
ale nikt jej nie znalazł.
29
00:03:11,649 --> 00:03:13,939
A była pod biblioteką!
30
00:03:14,027 --> 00:03:15,737
Wieża Wiedźm.
31
00:03:16,821 --> 00:03:20,071
A więc bibliotekarka musi być wiedźmą.
32
00:03:38,301 --> 00:03:39,761
Wiedźma jak nic.
33
00:03:51,648 --> 00:03:54,898
Po twoim przybyciu wnioskuję, że w końcu
34
00:03:54,984 --> 00:03:59,284
odzyskasz zaginionego
Zaklinacza trupów Petry Pakulski.
35
00:03:59,364 --> 00:04:00,244
Prawie.
36
00:04:00,323 --> 00:04:02,533
Jeszcze nie mam książki.
37
00:04:02,617 --> 00:04:04,117
Kończy ci się czas.
38
00:04:04,202 --> 00:04:07,582
Minęło 29 lat, 364 dni…
39
00:04:07,664 --> 00:04:11,754
I 22 godziny.
Niedopuszczalne wypożyczenie.
40
00:04:11,834 --> 00:04:14,344
- Wiem, ale…
- Dość.
41
00:04:14,420 --> 00:04:19,050
Czy to nie wypożyczający
ponosi za to odpowiedzialność?
42
00:04:19,133 --> 00:04:21,933
Jesteś strażniczką książek?
43
00:04:22,011 --> 00:04:24,391
Owszem, jestem.
44
00:04:24,889 --> 00:04:26,429
Nie chciałyśmy tego,
45
00:04:26,516 --> 00:04:27,556
ale niestety
46
00:04:28,142 --> 00:04:30,522
po 30 latach wypożyczenia
47
00:04:30,603 --> 00:04:33,943
to strażnik przejmuje odpowiedzialność.
48
00:04:34,023 --> 00:04:39,493
I za zapodzianie wrażliwych,
potencjalnie groźnych tekstów…
49
00:04:39,570 --> 00:04:42,910
{\an8}Zostanie wrzucony w bezkresną otchłań.
50
00:04:42,991 --> 00:04:46,291
Dajcie spokój, już tego nie robimy.
51
00:04:47,036 --> 00:04:48,036
Lloyd.
52
00:04:56,504 --> 00:04:58,844
Owszem, robimy to.
53
00:04:58,923 --> 00:05:01,593
Odzyskasz książkę w dwie godziny…
54
00:05:01,676 --> 00:05:02,966
Dwie? Myślałam…
55
00:05:03,052 --> 00:05:06,352
Czas nie kłamie. Zegar tyka.
56
00:05:12,270 --> 00:05:15,230
Wiesz, kto ma tę książkę.
57
00:05:15,315 --> 00:05:18,105
{\an8}Tak. Muszę…
58
00:05:18,192 --> 00:05:20,612
Miałam gdzieś kartę.
59
00:05:20,695 --> 00:05:23,065
- Ale…
- Pilkvist!
60
00:05:23,156 --> 00:05:24,736
Niejaka M. Pilkvist!
61
00:05:27,076 --> 00:05:30,406
- Dzięki.
- Znasz te urwisy?
62
00:05:32,915 --> 00:05:34,035
Tak jakby.
63
00:05:34,125 --> 00:05:39,705
Tylko wiedźmy mogą przebywać
w naszych świętych salach!
64
00:05:39,797 --> 00:05:43,677
W sumie jestem wiedźmą.
Wezwałam Przybrzeżne Myszy…
65
00:05:43,760 --> 00:05:45,640
I niemal ukradłaś dusze.
66
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Pamiętam.
67
00:05:46,804 --> 00:05:49,314
Nieudolne zaklęcie to za mało.
68
00:05:49,390 --> 00:05:51,980
Wiedźmy długo uczą się, ćwiczą,
69
00:05:52,060 --> 00:05:54,980
są drobiazgowe i stale się rozwijają.
70
00:05:55,063 --> 00:05:56,403
O ile pamiętam,
71
00:05:56,481 --> 00:05:58,901
nie rozgryzłaś swojego błędu.
72
00:05:58,983 --> 00:06:00,743
Nie, Frida mi pomogła.
73
00:06:00,818 --> 00:06:02,028
Dość.
74
00:06:02,111 --> 00:06:04,701
Wrzućmy je wszystkie w otchłań.
75
00:06:04,781 --> 00:06:06,531
Nikogo nie wrzucicie.
76
00:06:06,616 --> 00:06:10,366
Odzyskam tę książkę z pomocą dziewczynek.
77
00:06:10,453 --> 00:06:12,623
- Prawda?
- Tak.
78
00:06:15,500 --> 00:06:16,920
Świetnie.
79
00:06:18,628 --> 00:06:19,588
Dwie godziny!
80
00:06:21,672 --> 00:06:23,972
- Powodzenia.
- Dzięki.
81
00:06:25,093 --> 00:06:26,803
Przyda się wam.
82
00:06:31,557 --> 00:06:34,767
Po co przyszłyście? To było głupie.
83
00:06:34,852 --> 00:06:37,442
Znalazłyśmy kartę. Pomogłyśmy.
84
00:06:37,522 --> 00:06:39,152
Niepotrzebnie.
85
00:06:39,232 --> 00:06:41,902
Dobrze wiem, kto ma książkę.
86
00:06:43,736 --> 00:06:44,946
{\an8}Jak to?
87
00:06:48,324 --> 00:06:49,334
Spójrz.
88
00:06:50,326 --> 00:06:52,866
To zdjęcia wiedźm z pomocnikami.
89
00:06:53,454 --> 00:06:56,464
Pasowałabyś tu z Rożkiem.
90
00:07:00,253 --> 00:07:02,213
Jesteśmy.
91
00:07:03,923 --> 00:07:06,263
{\an8}„Arcywróżka Matilda Pilkvist.
92
00:07:06,342 --> 00:07:07,762
Zaklinaczka bytów.
93
00:07:07,844 --> 00:07:10,264
Alchemiczka Wspólnoty Halgaru.
94
00:07:10,346 --> 00:07:12,766
{\an8}Siostra zakonu Czarnej Świecy.
95
00:07:12,849 --> 00:07:13,679
Kat…”
96
00:07:13,766 --> 00:07:16,936
{\an8}Jasne. Zrobiła dużo strasznych rzeczy.
97
00:07:20,648 --> 00:07:24,648
Arcywróżka Pilkvist nie lubi gości.
98
00:07:24,735 --> 00:07:28,315
By z nią pomówić, trzeba pokonać labirynt.
99
00:07:35,288 --> 00:07:38,418
{\an8}Super! Labirynt wiedźmy.
100
00:07:47,091 --> 00:07:49,431
{\an8}- Przeszła go pani?
- Nie.
101
00:07:50,261 --> 00:07:52,561
Zna pani kogoś, kto przeszedł?
102
00:07:52,638 --> 00:07:53,508
Nie.
103
00:08:12,158 --> 00:08:13,948
{\an8}Co za miejsce.
104
00:08:25,588 --> 00:08:27,918
Musimy je otworzyć.
105
00:08:35,640 --> 00:08:36,810
{\an8}Uwaga!
106
00:08:38,518 --> 00:08:39,348
Dzięki!
107
00:08:45,816 --> 00:08:48,566
Z drogi. Zajmę się tym.
108
00:08:48,653 --> 00:08:50,073
Skąd to masz?
109
00:08:50,154 --> 00:08:52,074
Będzie ciekawie.
110
00:08:52,156 --> 00:08:53,526
Spokojnie.
111
00:09:02,250 --> 00:09:03,380
Super.
112
00:09:10,466 --> 00:09:11,296
Hilda.
113
00:09:12,468 --> 00:09:14,758
{\an8}Roślina ma klucz!
114
00:09:15,263 --> 00:09:16,513
Pokonajmy ją.
115
00:09:17,098 --> 00:09:18,768
Wątpię, by…
116
00:09:30,820 --> 00:09:33,070
{\an8}- Mogę?
- Co robisz?
117
00:09:35,116 --> 00:09:36,026
{\an8}Frida!
118
00:09:40,246 --> 00:09:41,326
Chodźcie!
119
00:09:48,754 --> 00:09:50,344
Skąd wiedziałaś?
120
00:09:50,423 --> 00:09:53,433
Po kluczach na rękojeści.
121
00:09:53,509 --> 00:09:57,929
Spójrz. Poza tym
cięcie łodyg nic nie dawało.
122
00:09:58,014 --> 00:10:01,644
Świetna obserwacja. Chodźmy dalej.
123
00:10:03,436 --> 00:10:05,186
Ale miecz zostawmy.
124
00:11:11,712 --> 00:11:13,712
{\an8}Czemu nas nie zjadł?
125
00:11:13,798 --> 00:11:14,878
{\an8}Po pierwsze
126
00:11:14,965 --> 00:11:17,635
mięsożerca zjadałby inne ryby.
127
00:11:17,718 --> 00:11:19,758
Udało nam się przedostać.
128
00:11:19,845 --> 00:11:20,845
Dzięki.
129
00:11:30,231 --> 00:11:31,861
{\an8}Jest pani wiedźmą.
130
00:11:31,941 --> 00:11:34,491
{\an8}Nie może pani użyć magii?
131
00:11:34,568 --> 00:11:35,738
{\an8}- Hilda!
- Co?
132
00:11:35,820 --> 00:11:38,200
{\an8}Bycie wiedźmą to wiedza
133
00:11:38,280 --> 00:11:43,740
{\an8}i zrozumienie świata wokół,
a nie zaklęcia oraz moce.
134
00:11:44,662 --> 00:11:46,042
Ale przydatne.
135
00:11:49,250 --> 00:11:50,380
Jesteśmy.
136
00:11:54,755 --> 00:11:59,505
Zaraz zaatakuje nas
jakiś bałwan lub lodowy stwór.
137
00:12:12,565 --> 00:12:13,855
Prawie zgadłam.
138
00:12:13,941 --> 00:12:16,821
{\an8}- Frida?
- Rzucajmy śnieżkami?
139
00:12:16,902 --> 00:12:18,362
{\an8}Nie ma czasu.
140
00:12:18,446 --> 00:12:21,486
{\an8}Idźcie po książkę, a ja go odciągnę.
141
00:12:21,574 --> 00:12:24,084
{\an8}- Same?
- Dacie radę.
142
00:12:27,413 --> 00:12:30,003
- A pani?
- Tylko się pospieszcie.
143
00:12:31,041 --> 00:12:32,921
Poradzę sobie.
144
00:12:54,023 --> 00:12:55,903
A to niespodzianka.
145
00:12:55,983 --> 00:12:59,993
Mamy gości, Cornelius.
146
00:13:00,070 --> 00:13:03,570
Arcywróżka Matilda Pilkvist?
147
00:13:04,825 --> 00:13:07,115
Mówcie mi Tildy.
148
00:13:07,786 --> 00:13:09,366
Herbatki?
149
00:13:09,455 --> 00:13:10,995
Szukajmy książki.
150
00:13:11,081 --> 00:13:13,291
Nie wiem, czy mamy czas.
151
00:13:13,375 --> 00:13:17,705
Zawsze się znajdzie. Jak wam na imię?
152
00:13:17,796 --> 00:13:20,006
Hilda i Frida.
153
00:13:20,508 --> 00:13:23,968
Znamy się skądś, Hilda?
154
00:13:24,053 --> 00:13:26,063
Kiedyś u pani byłam.
155
00:13:27,973 --> 00:13:29,813
Pamiętam tego zwierza.
156
00:13:30,935 --> 00:13:34,515
{\an8}To nie tylko zwierz,
157
00:13:34,605 --> 00:13:36,145
{\an8}ale też pomocnik.
158
00:13:38,776 --> 00:13:41,356
- Co pani…
- Szukam czajnika.
159
00:13:41,445 --> 00:13:44,065
{\an8}Jest mi dużo łatwiej,
160
00:13:44,156 --> 00:13:47,276
gdy spoglądam przez ulubioną kuszę.
161
00:13:47,368 --> 00:13:51,828
Mogłaby pani przy okazji
poszukać pewnej książki
162
00:13:51,914 --> 00:13:57,344
wypożyczonej 29 lat, 364 dni,
23 godziny i 41 minut temu?
163
00:13:58,170 --> 00:14:02,680
To te trzy kołtuniary was tu przysłały?
164
00:14:02,758 --> 00:14:05,048
Zgłosiłyśmy się same,
165
00:14:05,135 --> 00:14:08,595
ale tak, chodzi o Zaklinacza trupów.
166
00:14:08,681 --> 00:14:11,021
Nie widziałam jej od lat.
167
00:14:11,100 --> 00:14:15,980
Przekażcie, że oddam ją,
kiedy będę gotowa.
168
00:14:16,063 --> 00:14:18,323
Mam swoje nawyki.
169
00:14:18,399 --> 00:14:20,529
Jeśli jej nie zwrócimy,
170
00:14:20,609 --> 00:14:23,609
wrzucą bibliotekarkę w otchłań!
171
00:14:23,696 --> 00:14:25,406
A może i nas.
172
00:14:25,489 --> 00:14:28,579
Gdzie jest ta bibliotekarka?
173
00:14:28,659 --> 00:14:30,659
Walczy z ognistym stworem.
174
00:14:30,744 --> 00:14:36,254
Mówicie o Eldridzie? Czemu z nim walczy?
175
00:14:36,333 --> 00:14:40,213
Bo to ostatni strażnik labiryntu, prawda?
176
00:14:40,296 --> 00:14:43,466
To tylko ogrodnik.
177
00:14:43,549 --> 00:14:45,929
Najęłam go do ogrodu zimowego.
178
00:14:48,929 --> 00:14:49,929
{\an8}Kaisa?
179
00:14:52,892 --> 00:14:54,102
Tildy.
180
00:14:54,184 --> 00:14:55,564
{\an8}Znacie się?
181
00:14:55,644 --> 00:14:59,654
Kaisa była moją uczennicą.
182
00:14:59,732 --> 00:15:02,192
Z wielkim potencjałem.
183
00:15:02,693 --> 00:15:06,163
{\an8}Czemu się nie przywitasz?
184
00:15:06,238 --> 00:15:07,068
Bo…
185
00:15:07,156 --> 00:15:10,656
Nie chcę psuć chwili, ale czas się kończy.
186
00:15:10,743 --> 00:15:14,413
- Znajdźmy książkę!
- Jest jakieś zaklęcie?
187
00:15:14,496 --> 00:15:17,826
Świetny pomysł. Kaisa?
188
00:15:17,917 --> 00:15:20,127
Niech pani to zrobi.
189
00:15:20,210 --> 00:15:23,630
Twój czar będzie skuteczniejszy.
190
00:15:23,714 --> 00:15:26,844
W końcu to twój problem.
191
00:15:42,524 --> 00:15:44,114
Nie mogę.
192
00:15:46,654 --> 00:15:49,074
Dlatego nie weszłam
193
00:15:49,156 --> 00:15:51,946
i zwlekałam z odzyskaniem książki.
194
00:15:52,034 --> 00:15:53,704
By nie wydało się…
195
00:15:54,536 --> 00:15:57,706
że nie zostałam wiedźmą.
196
00:15:57,790 --> 00:15:58,870
Tylko…
197
00:15:59,792 --> 00:16:00,882
zwykłą…
198
00:16:00,960 --> 00:16:02,880
Bibliotekarką?
199
00:16:05,965 --> 00:16:07,795
Kochana.
200
00:16:07,883 --> 00:16:11,603
Życie zawsze nas zaskakuje.
201
00:16:11,679 --> 00:16:14,469
Jesteś strażniczką książek.
202
00:16:16,308 --> 00:16:19,648
To cudowna niespodzianka.
203
00:16:26,568 --> 00:16:30,198
Czy to możliwe,
że twój pomocnik ma książkę?
204
00:16:30,280 --> 00:16:31,870
Cornelius?
205
00:16:34,576 --> 00:16:36,576
Co masz w ustach?
206
00:16:46,922 --> 00:16:49,932
To Zaklinacz trupów!
207
00:16:50,759 --> 00:16:52,589
Została minuta!
208
00:16:52,678 --> 00:16:55,178
Zwróćmy ją.
209
00:17:00,144 --> 00:17:01,314
O rany!
210
00:17:01,395 --> 00:17:03,725
{\an8}Mamy książkę!
211
00:17:04,982 --> 00:17:06,112
Przykro mi.
212
00:17:06,191 --> 00:17:10,031
Spóźniłyście się minutę i 52 sekundy.
213
00:17:10,112 --> 00:17:12,282
- Co?
- Wybaczcie.
214
00:17:12,364 --> 00:17:16,494
Teleportacja miesza w czasie.
215
00:17:17,786 --> 00:17:19,576
Otwórz otchłań, Lloyd!
216
00:17:22,583 --> 00:17:23,923
Nie!
217
00:17:24,001 --> 00:17:25,421
Dajcie spokój.
218
00:17:25,502 --> 00:17:29,052
{\an8}Otchłań za niezwrócenie książki to absurd.
219
00:17:30,340 --> 00:17:31,840
Nie imponuje wam,
220
00:17:31,925 --> 00:17:34,255
że przeszły mój labirynt,
221
00:17:34,344 --> 00:17:37,224
w którym poległo tyle czarownic?
222
00:17:37,306 --> 00:17:39,726
Przyznaję, to imponujące.
223
00:17:39,808 --> 00:17:43,938
Rozwiązały zagadki, ominęły potwory,
odzyskały książkę
224
00:17:44,021 --> 00:17:45,981
i chcą ją oddać.
225
00:17:46,065 --> 00:17:50,775
Czy dwie minuty spóźnienia
to taka różnica?
226
00:17:51,779 --> 00:17:56,869
Zostają czy spadają?
Otchłań nie może być tyle otwarta.
227
00:17:56,950 --> 00:17:59,410
Nie, to nic nie zmienia.
228
00:17:59,495 --> 00:18:00,945
Abigail, proszę.
229
00:18:01,038 --> 00:18:03,578
Nie bądź taka uparta.
230
00:18:04,166 --> 00:18:08,586
Nie chodzi o upór czy poszanowanie zasad.
231
00:18:08,670 --> 00:18:11,380
Minęło już zbyt wiele czasu.
232
00:18:11,465 --> 00:18:14,835
Musimy ujarzmić mroczne moce pod nami.
233
00:18:14,927 --> 00:18:16,347
Wiecie o tym!
234
00:18:16,970 --> 00:18:18,180
Słucham?
235
00:18:18,263 --> 00:18:21,063
Trzeba nakarmić otchłań!
236
00:18:24,895 --> 00:18:26,605
Głodna jest marudna.
237
00:18:31,860 --> 00:18:33,900
Niech pani użyje magii!
238
00:18:33,987 --> 00:18:36,367
- Nie mogę!
- Jako wiedźma?
239
00:18:36,448 --> 00:18:38,658
Musi być jakiś sposób!
240
00:18:38,742 --> 00:18:40,082
Proszę!
241
00:18:46,208 --> 00:18:48,748
{\an8}Dobrze, ale wciąż spadamy.
242
00:18:48,836 --> 00:18:52,966
Jest jedno zaklęcie, ale nie pamiętam go.
243
00:18:53,048 --> 00:18:54,678
Jest w książce.
244
00:18:57,928 --> 00:19:00,428
Wie pani, gdzie wszystkie są.
245
00:19:00,514 --> 00:19:01,564
Znajdźmy ją!
246
00:19:03,600 --> 00:19:04,940
„Wizje astralne”?
247
00:19:05,018 --> 00:19:06,978
„Fizjonomika, wróżenie…”
248
00:19:07,062 --> 00:19:08,152
„Moda”?
249
00:19:08,230 --> 00:19:11,650
„Krew i ofiara, medycyna boska, rzucanie…”
250
00:19:12,192 --> 00:19:13,322
Ta!
251
00:19:13,861 --> 00:19:15,781
Jest za daleko!
252
00:19:17,656 --> 00:19:19,776
Która to książka?
253
00:19:24,872 --> 00:19:29,082
„759,94. Niebiańskie struktury
i ich zastosowanie”?
254
00:19:29,668 --> 00:19:30,838
Świetnie!
255
00:19:31,420 --> 00:19:33,590
Widzę ją! Łapcie!
256
00:19:44,266 --> 00:19:46,266
- Udało się!
- Tak, ale…
257
00:19:47,895 --> 00:19:51,185
Działa tylko wtedy, gdy mówię zaklęcie!
258
00:19:51,273 --> 00:19:52,233
Myślmy dalej.
259
00:19:53,525 --> 00:19:54,355
Wiem!
260
00:20:02,201 --> 00:20:03,371
Chodźcie!
261
00:20:04,745 --> 00:20:05,695
Nie da rady!
262
00:20:07,414 --> 00:20:10,004
Zostań z nią. Zaraz wrócę.
263
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
Dobrze.
264
00:20:17,341 --> 00:20:18,681
Kaisa!
265
00:20:22,763 --> 00:20:23,603
Frida!
266
00:20:25,474 --> 00:20:26,564
Łap!
267
00:20:27,226 --> 00:20:29,226
{\an8}Zaszalej!
268
00:20:58,799 --> 00:21:01,089
- Sprytne.
- Dzięki.
269
00:21:01,176 --> 00:21:04,426
Szukamy innej książki, by wrócić na górę?
270
00:21:04,513 --> 00:21:09,143
Nie, poradzę sobie. Trzymajcie się.
271
00:21:23,240 --> 00:21:27,580
Co za piękny pokaz czarów.
272
00:21:27,661 --> 00:21:31,161
Uratowałyście się. Dzięki Bogu.
273
00:21:31,248 --> 00:21:34,668
Tak. A ten potwór powinien być najedzony.
274
00:21:34,751 --> 00:21:36,461
O ile lubi warzywa.
275
00:21:36,545 --> 00:21:37,415
Mimo to,
276
00:21:37,504 --> 00:21:40,674
weszłyście na teren tylko dla wiedźm.
277
00:21:40,757 --> 00:21:43,637
Nieznośne z was zrzędy.
278
00:21:43,719 --> 00:21:46,099
Wycofuję zarzuty.
279
00:21:46,179 --> 00:21:50,769
Zresztą jedna z nich to naturalna wiedźma.
280
00:21:50,851 --> 00:21:52,601
Albo nią zostanie,
281
00:21:52,686 --> 00:21:55,266
o ile jej nie zrazicie.
282
00:21:56,982 --> 00:21:59,862
Co powiesz, Frida?
283
00:21:59,943 --> 00:22:04,283
Co? Ja? Przecież ja nie czaruję.
284
00:22:04,364 --> 00:22:08,204
Nie, ale masz wielki potencjał.
285
00:22:08,285 --> 00:22:14,115
A ty masz ducha,
by być nieocenionym pomocnikiem Fridy.
286
00:22:16,543 --> 00:22:17,843
Z chęcią.
287
00:22:18,420 --> 00:22:21,510
Super! Nauczę się magii!
288
00:22:21,590 --> 00:22:23,470
Kto będzie ją uczył?
289
00:22:23,550 --> 00:22:24,840
Ja!
290
00:22:26,636 --> 00:22:28,506
Świetnie. Psorka Tildy.
291
00:22:28,597 --> 00:22:35,557
Słyszałam. Ale najpierw
herbatka i planszówki u mnie.
292
00:22:35,645 --> 00:22:38,515
{\an8}Eldrid czeka na rewanż!
293
00:23:00,962 --> 00:23:05,972
{\an8}Napisy: Krzysztof Zając