1 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:37,328 --> 00:00:41,618 ROZDZIAŁ 3: WIEDŹMA 3 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 BIBLIOTEKA 4 00:00:47,338 --> 00:00:48,378 Gdzie ona? 5 00:00:49,174 --> 00:00:51,554 {\an8}Czekamy na nią całe wieki. 6 00:00:51,634 --> 00:00:53,934 Wiem, zwykle siedzi tutaj. 7 00:00:54,012 --> 00:00:55,472 Albo wyskakuje 8 00:00:55,555 --> 00:00:58,515 z nową książką o rodzinie Ahlbergów. 9 00:01:01,644 --> 00:01:03,444 Może przekłada książki. 10 00:01:09,944 --> 00:01:11,154 Jej wózek. 11 00:01:12,489 --> 00:01:14,619 Nigdy nie ma tylu książek. 12 00:01:14,699 --> 00:01:17,199 Dzieje się tu coś podejrzanego. 13 00:01:20,663 --> 00:01:21,873 Chodź. 14 00:01:28,588 --> 00:01:29,758 ZAKLINACZ TRUPÓW 15 00:01:29,839 --> 00:01:33,049 {\an8}Pewnie to upuściła. Gdzie się podziała? 16 00:01:39,933 --> 00:01:41,273 Ciekawe. 17 00:01:46,189 --> 00:01:48,359 Kolejny sekretny pokój? 18 00:01:48,441 --> 00:01:49,571 Jak widać. 19 00:02:00,537 --> 00:02:04,747 RZUĆ ŚWIATŁO 20 00:02:17,762 --> 00:02:20,892 {\an8}Te księgi czarów są naprawdę stare. 21 00:02:20,974 --> 00:02:23,434 Szkoda, że nie ma tu Davida. 22 00:02:23,518 --> 00:02:26,768 Zawróciłby pięć sekretnych przejść temu. 23 00:02:56,718 --> 00:02:57,968 Kto to? 24 00:02:58,052 --> 00:03:00,182 To oczywiste. Wiedźmy. 25 00:03:01,347 --> 00:03:03,517 To pewnie Wieża Wiedźm. 26 00:03:03,600 --> 00:03:05,480 Ale super! 27 00:03:06,060 --> 00:03:09,360 Legendy mówiły, że jest w Lesie Huldr, 28 00:03:09,439 --> 00:03:11,569 ale nikt jej nie znalazł. 29 00:03:11,649 --> 00:03:13,939 A była pod biblioteką! 30 00:03:14,027 --> 00:03:15,737 Wieża Wiedźm. 31 00:03:16,821 --> 00:03:20,071 A więc bibliotekarka musi być wiedźmą. 32 00:03:38,301 --> 00:03:39,761 Wiedźma jak nic. 33 00:03:51,648 --> 00:03:54,898 Po twoim przybyciu wnioskuję, że w końcu 34 00:03:54,984 --> 00:03:59,284 odzyskasz zaginionego Zaklinacza trupów Petry Pakulski. 35 00:03:59,364 --> 00:04:00,244 Prawie. 36 00:04:00,323 --> 00:04:02,533 Jeszcze nie mam książki. 37 00:04:02,617 --> 00:04:04,117 Kończy ci się czas. 38 00:04:04,202 --> 00:04:07,582 Minęło 29 lat, 364 dni… 39 00:04:07,664 --> 00:04:11,754 I 22 godziny. Niedopuszczalne wypożyczenie. 40 00:04:11,834 --> 00:04:14,344 - Wiem, ale… - Dość. 41 00:04:14,420 --> 00:04:19,050 Czy to nie wypożyczający ponosi za to odpowiedzialność? 42 00:04:19,133 --> 00:04:21,933 Jesteś strażniczką książek? 43 00:04:22,011 --> 00:04:24,391 Owszem, jestem. 44 00:04:24,889 --> 00:04:26,429 Nie chciałyśmy tego, 45 00:04:26,516 --> 00:04:27,556 ale niestety 46 00:04:28,142 --> 00:04:30,522 po 30 latach wypożyczenia 47 00:04:30,603 --> 00:04:33,943 to strażnik przejmuje odpowiedzialność. 48 00:04:34,023 --> 00:04:39,493 I za zapodzianie wrażliwych, potencjalnie groźnych tekstów… 49 00:04:39,570 --> 00:04:42,910 {\an8}Zostanie wrzucony w bezkresną otchłań. 50 00:04:42,991 --> 00:04:46,291 Dajcie spokój, już tego nie robimy. 51 00:04:47,036 --> 00:04:48,036 Lloyd. 52 00:04:56,504 --> 00:04:58,844 Owszem, robimy to. 53 00:04:58,923 --> 00:05:01,593 Odzyskasz książkę w dwie godziny… 54 00:05:01,676 --> 00:05:02,966 Dwie? Myślałam… 55 00:05:03,052 --> 00:05:06,352 Czas nie kłamie. Zegar tyka. 56 00:05:12,270 --> 00:05:15,230 Wiesz, kto ma tę książkę. 57 00:05:15,315 --> 00:05:18,105 {\an8}Tak. Muszę… 58 00:05:18,192 --> 00:05:20,612 Miałam gdzieś kartę. 59 00:05:20,695 --> 00:05:23,065 - Ale… - Pilkvist! 60 00:05:23,156 --> 00:05:24,736 Niejaka M. Pilkvist! 61 00:05:27,076 --> 00:05:30,406 - Dzięki. - Znasz te urwisy? 62 00:05:32,915 --> 00:05:34,035 Tak jakby. 63 00:05:34,125 --> 00:05:39,705 Tylko wiedźmy mogą przebywać w naszych świętych salach! 64 00:05:39,797 --> 00:05:43,677 W sumie jestem wiedźmą. Wezwałam Przybrzeżne Myszy… 65 00:05:43,760 --> 00:05:45,640 I niemal ukradłaś dusze. 66 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Pamiętam. 67 00:05:46,804 --> 00:05:49,314 Nieudolne zaklęcie to za mało. 68 00:05:49,390 --> 00:05:51,980 Wiedźmy długo uczą się, ćwiczą, 69 00:05:52,060 --> 00:05:54,980 są drobiazgowe i stale się rozwijają. 70 00:05:55,063 --> 00:05:56,403 O ile pamiętam, 71 00:05:56,481 --> 00:05:58,901 nie rozgryzłaś swojego błędu. 72 00:05:58,983 --> 00:06:00,743 Nie, Frida mi pomogła. 73 00:06:00,818 --> 00:06:02,028 Dość. 74 00:06:02,111 --> 00:06:04,701 Wrzućmy je wszystkie w otchłań. 75 00:06:04,781 --> 00:06:06,531 Nikogo nie wrzucicie. 76 00:06:06,616 --> 00:06:10,366 Odzyskam tę książkę z pomocą dziewczynek. 77 00:06:10,453 --> 00:06:12,623 - Prawda? - Tak. 78 00:06:15,500 --> 00:06:16,920 Świetnie. 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,588 Dwie godziny! 80 00:06:21,672 --> 00:06:23,972 - Powodzenia. - Dzięki. 81 00:06:25,093 --> 00:06:26,803 Przyda się wam. 82 00:06:31,557 --> 00:06:34,767 Po co przyszłyście? To było głupie. 83 00:06:34,852 --> 00:06:37,442 Znalazłyśmy kartę. Pomogłyśmy. 84 00:06:37,522 --> 00:06:39,152 Niepotrzebnie. 85 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 Dobrze wiem, kto ma książkę. 86 00:06:43,736 --> 00:06:44,946 {\an8}Jak to? 87 00:06:48,324 --> 00:06:49,334 Spójrz. 88 00:06:50,326 --> 00:06:52,866 To zdjęcia wiedźm z pomocnikami. 89 00:06:53,454 --> 00:06:56,464 Pasowałabyś tu z Rożkiem. 90 00:07:00,253 --> 00:07:02,213 Jesteśmy. 91 00:07:03,923 --> 00:07:06,263 {\an8}„Arcywróżka Matilda Pilkvist. 92 00:07:06,342 --> 00:07:07,762 Zaklinaczka bytów. 93 00:07:07,844 --> 00:07:10,264 Alchemiczka Wspólnoty Halgaru. 94 00:07:10,346 --> 00:07:12,766 {\an8}Siostra zakonu Czarnej Świecy. 95 00:07:12,849 --> 00:07:13,679 Kat…” 96 00:07:13,766 --> 00:07:16,936 {\an8}Jasne. Zrobiła dużo strasznych rzeczy. 97 00:07:20,648 --> 00:07:24,648 Arcywróżka Pilkvist nie lubi gości. 98 00:07:24,735 --> 00:07:28,315 By z nią pomówić, trzeba pokonać labirynt. 99 00:07:35,288 --> 00:07:38,418 {\an8}Super! Labirynt wiedźmy. 100 00:07:47,091 --> 00:07:49,431 {\an8}- Przeszła go pani? - Nie. 101 00:07:50,261 --> 00:07:52,561 Zna pani kogoś, kto przeszedł? 102 00:07:52,638 --> 00:07:53,508 Nie. 103 00:08:12,158 --> 00:08:13,948 {\an8}Co za miejsce. 104 00:08:25,588 --> 00:08:27,918 Musimy je otworzyć. 105 00:08:35,640 --> 00:08:36,810 {\an8}Uwaga! 106 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Dzięki! 107 00:08:45,816 --> 00:08:48,566 Z drogi. Zajmę się tym. 108 00:08:48,653 --> 00:08:50,073 Skąd to masz? 109 00:08:50,154 --> 00:08:52,074 Będzie ciekawie. 110 00:08:52,156 --> 00:08:53,526 Spokojnie. 111 00:09:02,250 --> 00:09:03,380 Super. 112 00:09:10,466 --> 00:09:11,296 Hilda. 113 00:09:12,468 --> 00:09:14,758 {\an8}Roślina ma klucz! 114 00:09:15,263 --> 00:09:16,513 Pokonajmy ją. 115 00:09:17,098 --> 00:09:18,768 Wątpię, by… 116 00:09:30,820 --> 00:09:33,070 {\an8}- Mogę? - Co robisz? 117 00:09:35,116 --> 00:09:36,026 {\an8}Frida! 118 00:09:40,246 --> 00:09:41,326 Chodźcie! 119 00:09:48,754 --> 00:09:50,344 Skąd wiedziałaś? 120 00:09:50,423 --> 00:09:53,433 Po kluczach na rękojeści. 121 00:09:53,509 --> 00:09:57,929 Spójrz. Poza tym cięcie łodyg nic nie dawało. 122 00:09:58,014 --> 00:10:01,644 Świetna obserwacja. Chodźmy dalej. 123 00:10:03,436 --> 00:10:05,186 Ale miecz zostawmy. 124 00:11:11,712 --> 00:11:13,712 {\an8}Czemu nas nie zjadł? 125 00:11:13,798 --> 00:11:14,878 {\an8}Po pierwsze 126 00:11:14,965 --> 00:11:17,635 mięsożerca zjadałby inne ryby. 127 00:11:17,718 --> 00:11:19,758 Udało nam się przedostać. 128 00:11:19,845 --> 00:11:20,845 Dzięki. 129 00:11:30,231 --> 00:11:31,861 {\an8}Jest pani wiedźmą. 130 00:11:31,941 --> 00:11:34,491 {\an8}Nie może pani użyć magii? 131 00:11:34,568 --> 00:11:35,738 {\an8}- Hilda! - Co? 132 00:11:35,820 --> 00:11:38,200 {\an8}Bycie wiedźmą to wiedza 133 00:11:38,280 --> 00:11:43,740 {\an8}i zrozumienie świata wokół, a nie zaklęcia oraz moce. 134 00:11:44,662 --> 00:11:46,042 Ale przydatne. 135 00:11:49,250 --> 00:11:50,380 Jesteśmy. 136 00:11:54,755 --> 00:11:59,505 Zaraz zaatakuje nas jakiś bałwan lub lodowy stwór. 137 00:12:12,565 --> 00:12:13,855 Prawie zgadłam. 138 00:12:13,941 --> 00:12:16,821 {\an8}- Frida? - Rzucajmy śnieżkami? 139 00:12:16,902 --> 00:12:18,362 {\an8}Nie ma czasu. 140 00:12:18,446 --> 00:12:21,486 {\an8}Idźcie po książkę, a ja go odciągnę. 141 00:12:21,574 --> 00:12:24,084 {\an8}- Same? - Dacie radę. 142 00:12:27,413 --> 00:12:30,003 - A pani? - Tylko się pospieszcie. 143 00:12:31,041 --> 00:12:32,921 Poradzę sobie. 144 00:12:54,023 --> 00:12:55,903 A to niespodzianka. 145 00:12:55,983 --> 00:12:59,993 Mamy gości, Cornelius. 146 00:13:00,070 --> 00:13:03,570 Arcywróżka Matilda Pilkvist? 147 00:13:04,825 --> 00:13:07,115 Mówcie mi Tildy. 148 00:13:07,786 --> 00:13:09,366 Herbatki? 149 00:13:09,455 --> 00:13:10,995 Szukajmy książki. 150 00:13:11,081 --> 00:13:13,291 Nie wiem, czy mamy czas. 151 00:13:13,375 --> 00:13:17,705 Zawsze się znajdzie. Jak wam na imię? 152 00:13:17,796 --> 00:13:20,006 Hilda i Frida. 153 00:13:20,508 --> 00:13:23,968 Znamy się skądś, Hilda? 154 00:13:24,053 --> 00:13:26,063 Kiedyś u pani byłam. 155 00:13:27,973 --> 00:13:29,813 Pamiętam tego zwierza. 156 00:13:30,935 --> 00:13:34,515 {\an8}To nie tylko zwierz, 157 00:13:34,605 --> 00:13:36,145 {\an8}ale też pomocnik. 158 00:13:38,776 --> 00:13:41,356 - Co pani… - Szukam czajnika. 159 00:13:41,445 --> 00:13:44,065 {\an8}Jest mi dużo łatwiej, 160 00:13:44,156 --> 00:13:47,276 gdy spoglądam przez ulubioną kuszę. 161 00:13:47,368 --> 00:13:51,828 Mogłaby pani przy okazji poszukać pewnej książki 162 00:13:51,914 --> 00:13:57,344 wypożyczonej 29 lat, 364 dni, 23 godziny i 41 minut temu? 163 00:13:58,170 --> 00:14:02,680 To te trzy kołtuniary was tu przysłały? 164 00:14:02,758 --> 00:14:05,048 Zgłosiłyśmy się same, 165 00:14:05,135 --> 00:14:08,595 ale tak, chodzi o Zaklinacza trupów. 166 00:14:08,681 --> 00:14:11,021 Nie widziałam jej od lat. 167 00:14:11,100 --> 00:14:15,980 Przekażcie, że oddam ją, kiedy będę gotowa. 168 00:14:16,063 --> 00:14:18,323 Mam swoje nawyki. 169 00:14:18,399 --> 00:14:20,529 Jeśli jej nie zwrócimy, 170 00:14:20,609 --> 00:14:23,609 wrzucą bibliotekarkę w otchłań! 171 00:14:23,696 --> 00:14:25,406 A może i nas. 172 00:14:25,489 --> 00:14:28,579 Gdzie jest ta bibliotekarka? 173 00:14:28,659 --> 00:14:30,659 Walczy z ognistym stworem. 174 00:14:30,744 --> 00:14:36,254 Mówicie o Eldridzie? Czemu z nim walczy? 175 00:14:36,333 --> 00:14:40,213 Bo to ostatni strażnik labiryntu, prawda? 176 00:14:40,296 --> 00:14:43,466 To tylko ogrodnik. 177 00:14:43,549 --> 00:14:45,929 Najęłam go do ogrodu zimowego. 178 00:14:48,929 --> 00:14:49,929 {\an8}Kaisa? 179 00:14:52,892 --> 00:14:54,102 Tildy. 180 00:14:54,184 --> 00:14:55,564 {\an8}Znacie się? 181 00:14:55,644 --> 00:14:59,654 Kaisa była moją uczennicą. 182 00:14:59,732 --> 00:15:02,192 Z wielkim potencjałem. 183 00:15:02,693 --> 00:15:06,163 {\an8}Czemu się nie przywitasz? 184 00:15:06,238 --> 00:15:07,068 Bo… 185 00:15:07,156 --> 00:15:10,656 Nie chcę psuć chwili, ale czas się kończy. 186 00:15:10,743 --> 00:15:14,413 - Znajdźmy książkę! - Jest jakieś zaklęcie? 187 00:15:14,496 --> 00:15:17,826 Świetny pomysł. Kaisa? 188 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 Niech pani to zrobi. 189 00:15:20,210 --> 00:15:23,630 Twój czar będzie skuteczniejszy. 190 00:15:23,714 --> 00:15:26,844 W końcu to twój problem. 191 00:15:42,524 --> 00:15:44,114 Nie mogę. 192 00:15:46,654 --> 00:15:49,074 Dlatego nie weszłam 193 00:15:49,156 --> 00:15:51,946 i zwlekałam z odzyskaniem książki. 194 00:15:52,034 --> 00:15:53,704 By nie wydało się… 195 00:15:54,536 --> 00:15:57,706 że nie zostałam wiedźmą. 196 00:15:57,790 --> 00:15:58,870 Tylko… 197 00:15:59,792 --> 00:16:00,882 zwykłą… 198 00:16:00,960 --> 00:16:02,880 Bibliotekarką? 199 00:16:05,965 --> 00:16:07,795 Kochana. 200 00:16:07,883 --> 00:16:11,603 Życie zawsze nas zaskakuje. 201 00:16:11,679 --> 00:16:14,469 Jesteś strażniczką książek. 202 00:16:16,308 --> 00:16:19,648 To cudowna niespodzianka. 203 00:16:26,568 --> 00:16:30,198 Czy to możliwe, że twój pomocnik ma książkę? 204 00:16:30,280 --> 00:16:31,870 Cornelius? 205 00:16:34,576 --> 00:16:36,576 Co masz w ustach? 206 00:16:46,922 --> 00:16:49,932 To Zaklinacz trupów! 207 00:16:50,759 --> 00:16:52,589 Została minuta! 208 00:16:52,678 --> 00:16:55,178 Zwróćmy ją. 209 00:17:00,144 --> 00:17:01,314 O rany! 210 00:17:01,395 --> 00:17:03,725 {\an8}Mamy książkę! 211 00:17:04,982 --> 00:17:06,112 Przykro mi. 212 00:17:06,191 --> 00:17:10,031 Spóźniłyście się minutę i 52 sekundy. 213 00:17:10,112 --> 00:17:12,282 - Co? - Wybaczcie. 214 00:17:12,364 --> 00:17:16,494 Teleportacja miesza w czasie. 215 00:17:17,786 --> 00:17:19,576 Otwórz otchłań, Lloyd! 216 00:17:22,583 --> 00:17:23,923 Nie! 217 00:17:24,001 --> 00:17:25,421 Dajcie spokój. 218 00:17:25,502 --> 00:17:29,052 {\an8}Otchłań za niezwrócenie książki to absurd. 219 00:17:30,340 --> 00:17:31,840 Nie imponuje wam, 220 00:17:31,925 --> 00:17:34,255 że przeszły mój labirynt, 221 00:17:34,344 --> 00:17:37,224 w którym poległo tyle czarownic? 222 00:17:37,306 --> 00:17:39,726 Przyznaję, to imponujące. 223 00:17:39,808 --> 00:17:43,938 Rozwiązały zagadki, ominęły potwory, odzyskały książkę 224 00:17:44,021 --> 00:17:45,981 i chcą ją oddać. 225 00:17:46,065 --> 00:17:50,775 Czy dwie minuty spóźnienia to taka różnica? 226 00:17:51,779 --> 00:17:56,869 Zostają czy spadają? Otchłań nie może być tyle otwarta. 227 00:17:56,950 --> 00:17:59,410 Nie, to nic nie zmienia. 228 00:17:59,495 --> 00:18:00,945 Abigail, proszę. 229 00:18:01,038 --> 00:18:03,578 Nie bądź taka uparta. 230 00:18:04,166 --> 00:18:08,586 Nie chodzi o upór czy poszanowanie zasad. 231 00:18:08,670 --> 00:18:11,380 Minęło już zbyt wiele czasu. 232 00:18:11,465 --> 00:18:14,835 Musimy ujarzmić mroczne moce pod nami. 233 00:18:14,927 --> 00:18:16,347 Wiecie o tym! 234 00:18:16,970 --> 00:18:18,180 Słucham? 235 00:18:18,263 --> 00:18:21,063 Trzeba nakarmić otchłań! 236 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 Głodna jest marudna. 237 00:18:31,860 --> 00:18:33,900 Niech pani użyje magii! 238 00:18:33,987 --> 00:18:36,367 - Nie mogę! - Jako wiedźma? 239 00:18:36,448 --> 00:18:38,658 Musi być jakiś sposób! 240 00:18:38,742 --> 00:18:40,082 Proszę! 241 00:18:46,208 --> 00:18:48,748 {\an8}Dobrze, ale wciąż spadamy. 242 00:18:48,836 --> 00:18:52,966 Jest jedno zaklęcie, ale nie pamiętam go. 243 00:18:53,048 --> 00:18:54,678 Jest w książce. 244 00:18:57,928 --> 00:19:00,428 Wie pani, gdzie wszystkie są. 245 00:19:00,514 --> 00:19:01,564 Znajdźmy ją! 246 00:19:03,600 --> 00:19:04,940 „Wizje astralne”? 247 00:19:05,018 --> 00:19:06,978 „Fizjonomika, wróżenie…” 248 00:19:07,062 --> 00:19:08,152 „Moda”? 249 00:19:08,230 --> 00:19:11,650 „Krew i ofiara, medycyna boska, rzucanie…” 250 00:19:12,192 --> 00:19:13,322 Ta! 251 00:19:13,861 --> 00:19:15,781 Jest za daleko! 252 00:19:17,656 --> 00:19:19,776 Która to książka? 253 00:19:24,872 --> 00:19:29,082 „759,94. Niebiańskie struktury i ich zastosowanie”? 254 00:19:29,668 --> 00:19:30,838 Świetnie! 255 00:19:31,420 --> 00:19:33,590 Widzę ją! Łapcie! 256 00:19:44,266 --> 00:19:46,266 - Udało się! - Tak, ale… 257 00:19:47,895 --> 00:19:51,185 Działa tylko wtedy, gdy mówię zaklęcie! 258 00:19:51,273 --> 00:19:52,233 Myślmy dalej. 259 00:19:53,525 --> 00:19:54,355 Wiem! 260 00:20:02,201 --> 00:20:03,371 Chodźcie! 261 00:20:04,745 --> 00:20:05,695 Nie da rady! 262 00:20:07,414 --> 00:20:10,004 Zostań z nią. Zaraz wrócę. 263 00:20:12,586 --> 00:20:13,586 Dobrze. 264 00:20:17,341 --> 00:20:18,681 Kaisa! 265 00:20:22,763 --> 00:20:23,603 Frida! 266 00:20:25,474 --> 00:20:26,564 Łap! 267 00:20:27,226 --> 00:20:29,226 {\an8}Zaszalej! 268 00:20:58,799 --> 00:21:01,089 - Sprytne. - Dzięki. 269 00:21:01,176 --> 00:21:04,426 Szukamy innej książki, by wrócić na górę? 270 00:21:04,513 --> 00:21:09,143 Nie, poradzę sobie. Trzymajcie się. 271 00:21:23,240 --> 00:21:27,580 Co za piękny pokaz czarów. 272 00:21:27,661 --> 00:21:31,161 Uratowałyście się. Dzięki Bogu. 273 00:21:31,248 --> 00:21:34,668 Tak. A ten potwór powinien być najedzony. 274 00:21:34,751 --> 00:21:36,461 O ile lubi warzywa. 275 00:21:36,545 --> 00:21:37,415 Mimo to, 276 00:21:37,504 --> 00:21:40,674 weszłyście na teren tylko dla wiedźm. 277 00:21:40,757 --> 00:21:43,637 Nieznośne z was zrzędy. 278 00:21:43,719 --> 00:21:46,099 Wycofuję zarzuty. 279 00:21:46,179 --> 00:21:50,769 Zresztą jedna z nich to naturalna wiedźma. 280 00:21:50,851 --> 00:21:52,601 Albo nią zostanie, 281 00:21:52,686 --> 00:21:55,266 o ile jej nie zrazicie. 282 00:21:56,982 --> 00:21:59,862 Co powiesz, Frida? 283 00:21:59,943 --> 00:22:04,283 Co? Ja? Przecież ja nie czaruję. 284 00:22:04,364 --> 00:22:08,204 Nie, ale masz wielki potencjał. 285 00:22:08,285 --> 00:22:14,115 A ty masz ducha, by być nieocenionym pomocnikiem Fridy. 286 00:22:16,543 --> 00:22:17,843 Z chęcią. 287 00:22:18,420 --> 00:22:21,510 Super! Nauczę się magii! 288 00:22:21,590 --> 00:22:23,470 Kto będzie ją uczył? 289 00:22:23,550 --> 00:22:24,840 Ja! 290 00:22:26,636 --> 00:22:28,506 Świetnie. Psorka Tildy. 291 00:22:28,597 --> 00:22:35,557 Słyszałam. Ale najpierw herbatka i planszówki u mnie. 292 00:22:35,645 --> 00:22:38,515 {\an8}Eldrid czeka na rewanż! 293 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Napisy: Krzysztof Zając