1
00:00:07,424 --> 00:00:09,344
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:37,537 --> 00:00:41,577
KAPITEL 4: DIE EWIGEN KRIEGER
3
00:01:05,815 --> 00:01:08,185
David.
4
00:01:09,611 --> 00:01:10,951
Was hörst du?
5
00:01:11,029 --> 00:01:15,659
{\an8}Nur Popmusik.
Weißt du, Hardrock. So in der Art.
6
00:01:15,742 --> 00:01:18,412
{\an8}Geht es dir gut? Du wirkst etwas nervös.
7
00:01:18,495 --> 00:01:20,905
{\an8}Ich campe erstmals außerhalb der Mauer.
8
00:01:20,997 --> 00:01:22,667
Was ist, wenn Trolle kommen?
9
00:01:22,749 --> 00:01:25,169
Keine Sorge. Wir haben den Hirschfuchs.
10
00:01:28,505 --> 00:01:31,005
Hilda! Du hast einen blinden Passagier?
11
00:01:31,090 --> 00:01:32,050
Drei Tage!
12
00:01:32,133 --> 00:01:33,763
{\an8}Das ist zu lange allein.
13
00:01:33,843 --> 00:01:36,013
Ich will keinen Ärger kriegen.
14
00:01:36,095 --> 00:01:38,595
Ich freue mich auf das Sperling-Camp,
15
00:01:38,681 --> 00:01:40,601
seit ich Pfadfinderin wurde.
16
00:01:40,683 --> 00:01:43,903
Endlich navigieren wir selbst
und bauen unser Camp auf.
17
00:01:43,978 --> 00:01:45,898
Es lebe die Unabhängigkeit!
18
00:01:45,980 --> 00:01:48,730
Schützt dich Hörnchen im Wald vor Trollen?
19
00:01:49,317 --> 00:01:51,277
Nein, er hat Todesangst davor.
20
00:01:57,325 --> 00:01:59,405
In Ordnung, Sperling-Pfadfinder,
21
00:01:59,494 --> 00:02:02,714
{\an8}die Wildnis-Camping-Expedition geht los.
22
00:02:02,789 --> 00:02:07,419
Ich sehe euch alle
übermorgen früh am Treffpunkt.
23
00:02:07,502 --> 00:02:09,092
Frohes Wandern!
24
00:02:11,714 --> 00:02:14,014
Das ist nicht die empfohlene Route.
25
00:02:14,092 --> 00:02:17,512
{\an8}Ich weiß. Da können wir
die Schreienden Steine sehen.
26
00:02:18,429 --> 00:02:20,559
Laut Legende ist tief im Nott-Wald
27
00:02:20,640 --> 00:02:24,890
ein mysteriöser Haufen Steine,
die schreien.
28
00:02:24,978 --> 00:02:26,688
Sind das nicht Trolle?
29
00:02:26,771 --> 00:02:29,021
Trolle kommen niemals in diesen Wald.
30
00:02:29,107 --> 00:02:31,647
Die Schreienden Steine halten sie fern.
31
00:02:31,734 --> 00:02:34,574
{\an8}Also haben sogar Trolle vor ihnen Angst?
32
00:02:34,654 --> 00:02:37,824
Ach, hab keine Angst. Es wird Spaß machen.
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,907
Ja. Spaß.
34
00:02:43,997 --> 00:02:46,117
Der Letzte macht das Lagerfeuer.
35
00:03:08,479 --> 00:03:10,769
-Wir schaffen das, oder?
-Klar.
36
00:03:16,321 --> 00:03:17,451
Komm, David.
37
00:03:20,742 --> 00:03:23,452
Ich versuche es. Meine Beine geben nach.
38
00:03:23,536 --> 00:03:26,456
Sie sind etwas müde nach all diesem Spaß.
39
00:03:27,540 --> 00:03:28,370
Ok.
40
00:03:31,169 --> 00:03:33,919
Schon gut, wir nehmen den langen Umweg.
41
00:03:53,650 --> 00:03:56,440
Seht mal! Das sind wohl
die Schreienden Steine.
42
00:03:58,529 --> 00:04:01,069
-Ich höre sie nicht.
-Wir müssen näher ran.
43
00:04:01,157 --> 00:04:03,907
Es wird dunkel. Campen wir lieber.
44
00:04:03,993 --> 00:04:06,963
Stimmt. Ich dachte,
wir würden die Steine heute erreichen.
45
00:04:07,038 --> 00:04:08,918
Aber nach dem Umweg…
46
00:04:15,797 --> 00:04:17,667
Türen und Fenster waren zu,
47
00:04:17,757 --> 00:04:21,467
aber einen Weg ins Haus
hatten sie nicht verschlossen.
48
00:04:22,470 --> 00:04:24,600
Als sie sich sicher fühlten,
49
00:04:24,681 --> 00:04:27,601
kroch das Skelett aus dem Kamin,
50
00:04:27,684 --> 00:04:30,404
nahm ihr Hündchen und zog es
51
00:04:30,478 --> 00:04:32,228
winselnd den Kamin hoch!
52
00:04:34,440 --> 00:04:35,780
Oh. Hi, David.
53
00:04:35,858 --> 00:04:36,938
Was macht ihr?
54
00:04:37,026 --> 00:04:39,276
Gruselgeschichten erzählen. Komm.
55
00:04:39,362 --> 00:04:41,202
Kurz vor dem Schlafen?
56
00:04:41,823 --> 00:04:44,533
-Wir campen.
-Dabei ist das üblich.
57
00:04:45,118 --> 00:04:46,948
Ich würde gern,
58
00:04:47,036 --> 00:04:50,286
{\an8}aber ich hole
noch ein Stück Holz fürs Feuer.
59
00:04:52,500 --> 00:04:56,880
Ihre furchtbaren Schreie
durchdrangen die Dunkelheit!
60
00:04:59,549 --> 00:05:02,929
Und der arme, kleine Hund winselte.
61
00:05:03,720 --> 00:05:07,390
Und sie konnten nicht schlafen,
so sehr sie es versuchten.
62
00:05:07,890 --> 00:05:09,350
Dann sahen sie es.
63
00:05:10,018 --> 00:05:12,558
Da flitzte eine Gestalt durchs Zimmer!
64
00:05:14,897 --> 00:05:17,277
Was? Ich mag Softrock.
65
00:05:17,358 --> 00:05:19,778
{\an8}Viele hassen ihn, aber er beruhigt mich.
66
00:05:25,533 --> 00:05:29,543
Dieser Rock ist zu soft.
Ich muss etwas weiter weg.
67
00:05:36,294 --> 00:05:37,964
Ich will auch mutig sein.
68
00:05:39,505 --> 00:05:41,505
Ich bin wohl falsch gebaut.
69
00:05:47,346 --> 00:05:50,516
Nein. Ich kann mutig sein. Wer hat Angst?
70
00:05:51,517 --> 00:05:53,387
Ich nicht! David nicht…
71
00:05:57,857 --> 00:05:59,727
-Die Schreienden Steine!
-Die Schreienden Steine!
72
00:05:59,817 --> 00:06:01,237
Keine Angst, David!
73
00:06:34,936 --> 00:06:37,556
Keine Angst, Junge. Komm raus.
74
00:06:40,775 --> 00:06:42,855
Du bist nicht in Gefahr.
75
00:06:42,944 --> 00:06:46,324
Ich habe dich und dein Tier
am Fuße des Berges gefunden.
76
00:06:46,906 --> 00:06:47,816
Tier?
77
00:06:50,785 --> 00:06:52,495
Wenigstens ein Vertrauter.
78
00:06:54,789 --> 00:06:57,629
Sind Sie Wikinger? Wie in alten Zeiten?
79
00:06:57,708 --> 00:07:01,918
Ja! Ich heiße Torgund,
Krieger des Donners.
80
00:07:02,004 --> 00:07:04,094
Und das ist mein Clan.
81
00:07:07,802 --> 00:07:09,762
Ich habe mich mächtig gestoßen.
82
00:07:10,763 --> 00:07:14,063
Ja. Aber wir haben dich zusammengeflickt.
83
00:07:14,142 --> 00:07:17,022
Insgesamt bist du nicht schwer verletzt.
84
00:07:17,103 --> 00:07:18,313
Sieh dir Olaf an.
85
00:07:19,856 --> 00:07:21,936
Er ist auch nicht schwer verletzt.
86
00:07:22,024 --> 00:07:24,114
Kann ich zum Dank etwas tun?
87
00:07:24,193 --> 00:07:28,323
Ja. Wir brauchen
einen Boten fürs Schlachtfeld.
88
00:07:29,490 --> 00:07:31,830
Aha. Also, viel Glück damit.
89
00:07:31,909 --> 00:07:34,499
Ich muss zurück zu meinen Freunden.
90
00:07:34,579 --> 00:07:37,539
{\an8}-Sonst sorgen sie sich.
-Was?
91
00:07:37,623 --> 00:07:39,883
Ein rüstiger junger Mann wie du
92
00:07:39,959 --> 00:07:43,419
lehnt die Chance ab,
seinen Mut im Kampf zu beweisen?
93
00:07:44,046 --> 00:07:45,756
Tut mir leid, es ist nur…
94
00:07:45,840 --> 00:07:49,090
Die Sache mit Mut ist,
dass ich keinen habe.
95
00:07:49,177 --> 00:07:50,927
So ein Glück.
96
00:07:51,012 --> 00:07:56,522
Wir suchen in diesem Tal
das legendäre Medaillon des Sigurd.
97
00:07:56,601 --> 00:08:02,571
Man sagt, alle, die es berühren,
fürchten für den Rest ihrer Tage nichts!
98
00:08:02,648 --> 00:08:04,898
{\an8}Sie sagen, ich kann furchtlos werden?
99
00:08:04,984 --> 00:08:07,864
Nur eines steht uns im Weg.
100
00:08:07,945 --> 00:08:09,445
Der Knudsen-Clan!
101
00:08:10,114 --> 00:08:15,204
Diese Banditen stahlen die Reliquie,
bevor wir sie beanspruchen konnten.
102
00:08:15,286 --> 00:08:17,076
Also, was werden Sie tun?
103
00:08:17,163 --> 00:08:19,753
Wir schlachten sie alle ab!
104
00:08:21,918 --> 00:08:25,338
Oh. Tja, das klingt ganz gerecht.
105
00:08:25,421 --> 00:08:29,431
Komm, David. Du sollst
ein Schlachtfeld-Bote werden!
106
00:08:29,509 --> 00:08:31,799
Bald haben deine Sorgen ein Ende!
107
00:08:39,685 --> 00:08:40,595
Ja, Hörnchen.
108
00:08:40,686 --> 00:08:43,266
Aber um Hilda und Frida nicht aufzuhalten,
109
00:08:43,356 --> 00:08:45,606
muss ich dieses Medaillon berühren!
110
00:08:53,783 --> 00:08:56,703
Diese Beute hat uns von der Angst befreit!
111
00:08:56,786 --> 00:09:00,706
Und nun bringen wir sie heim
zu unseren Landsleuten!
112
00:09:03,918 --> 00:09:05,748
Da ist das Medaillon.
113
00:09:14,011 --> 00:09:16,681
-Torgund?
-Knudsen.
114
00:09:21,644 --> 00:09:22,654
Sieh nicht hin!
115
00:09:28,484 --> 00:09:32,954
Ich bin hier, um dir
deine unrechtmäßige Beute abzunehmen.
116
00:09:33,030 --> 00:09:35,530
Oh, meinst du das?
117
00:09:36,951 --> 00:09:37,991
Gib es her!
118
00:09:38,077 --> 00:09:42,367
Oder was?
Du hattest schon vorher keine Chance.
119
00:09:42,456 --> 00:09:45,246
Jetzt hast du
noch weniger als keine Chance.
120
00:10:03,686 --> 00:10:05,476
Glaubst du…
121
00:10:09,191 --> 00:10:10,781
Keine Angst!
122
00:10:28,252 --> 00:10:30,842
Kämpft klug! Das Medaillon stärkt sie!
123
00:10:31,756 --> 00:10:36,086
Das ist gruselig. Aber wenn es klappt,
muss ich nie wieder Angst haben.
124
00:10:39,347 --> 00:10:42,387
Botenjunge! Ich rufe dich herbei!
125
00:10:42,475 --> 00:10:44,185
Oh, verflixt!
126
00:10:46,437 --> 00:10:47,687
Also gut.
127
00:10:59,450 --> 00:11:03,120
Halte deine Liebe gut fest!
128
00:11:03,204 --> 00:11:04,794
Halt sie fest!
129
00:11:04,872 --> 00:11:09,462
Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf!
130
00:11:12,838 --> 00:11:14,838
Verzeihung! Ich muss durch!
131
00:11:18,469 --> 00:11:19,299
Hi.
132
00:11:19,387 --> 00:11:21,927
Sag Bjarnsen,
er soll an die rechte Flanke!
133
00:11:22,473 --> 00:11:23,473
Wird erledigt!
134
00:11:25,643 --> 00:11:26,813
Verzeihung.
135
00:11:26,894 --> 00:11:29,234
Bjarnsen? Nachricht für Bjarnsen!
136
00:11:29,313 --> 00:11:30,313
Hier!
137
00:11:34,568 --> 00:11:36,698
-Bjarnsen?
-Ja?
138
00:11:36,779 --> 00:11:39,119
Torgund sagt: "An die rechte Flanke!"
139
00:11:39,198 --> 00:11:40,778
Habe ich gerade getan!
140
00:11:40,866 --> 00:11:43,116
Oh. Gut gemacht!
141
00:11:43,202 --> 00:11:46,082
Warte! Bring das zu Elof.
142
00:11:50,960 --> 00:11:52,340
Sicher. Wird erledigt.
143
00:12:01,679 --> 00:12:04,309
Elof? Axt für Elof?
144
00:12:16,110 --> 00:12:18,780
Diese Steine schreien wirklich!
145
00:12:29,123 --> 00:12:32,003
-Wow.
-Echt wow.
146
00:12:32,084 --> 00:12:33,924
Ist es nicht prächtig?
147
00:12:34,003 --> 00:12:36,093
Dafür haben wir gekämpft.
148
00:12:36,172 --> 00:12:39,012
Es wird uns
von den Fesseln der Angst befreien
149
00:12:39,091 --> 00:12:41,971
und uns zu größeren Kriegern
als je zuvor machen.
150
00:12:42,052 --> 00:12:44,972
Kommt und nehmt euren Anteil.
151
00:12:45,055 --> 00:12:47,595
Das ist deine Chance, Botenjunge.
152
00:12:47,683 --> 00:12:49,563
Du bist nun einer von uns.
153
00:13:04,450 --> 00:13:05,410
Los, aufgewacht!
154
00:13:06,118 --> 00:13:08,288
Packen wir den Tag bei den Hörnern!
155
00:13:10,623 --> 00:13:13,963
Wir müssen los,
um die Schreienden Steine zu sehen.
156
00:13:20,674 --> 00:13:24,554
Blöde Pflanzen!
Kein Gras wird mir im Weg stehen!
157
00:13:26,972 --> 00:13:29,022
Laut dem Sperling-Handbuch
158
00:13:29,099 --> 00:13:31,809
-befestigen wir eine Sicherheitsleine…
-Hey!
159
00:13:33,103 --> 00:13:34,363
-David!
-David!
160
00:13:36,649 --> 00:13:38,479
Erfrischend kühl!
161
00:13:43,155 --> 00:13:46,735
Halte deine Liebe gut fest!
162
00:13:47,243 --> 00:13:48,493
Halt sie fest!
163
00:13:48,577 --> 00:13:53,667
Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf!
164
00:13:54,625 --> 00:13:59,915
{\an8}Genau! Ich mag Softrock,
und mir ist egal, wer es weiß!
165
00:14:01,090 --> 00:14:02,050
Hörnchen, was?
166
00:14:04,301 --> 00:14:05,221
Ein Bär.
167
00:14:06,053 --> 00:14:09,773
{\an8}Keine Sorge.
Wir müssen nur leise und ruhig…
168
00:14:13,143 --> 00:14:16,233
Genau. Lauf weg, du flaumiger Feigling!
169
00:14:16,313 --> 00:14:18,943
Ok, irgendetwas stimmt hier nicht.
170
00:14:19,483 --> 00:14:22,863
Seht, die Schreienden Steine! Da sind sie.
171
00:14:27,783 --> 00:14:29,703
Ich höre keine Schreie.
172
00:14:29,785 --> 00:14:31,825
Schreien sie nur nachts?
173
00:14:31,912 --> 00:14:34,212
Ich bringe sie zum Schreien!
174
00:14:44,675 --> 00:14:46,335
Hey, wacht auf!
175
00:14:46,427 --> 00:14:48,177
Wir hatten einen langen Weg.
176
00:14:48,262 --> 00:14:51,852
Wir wollen euch schreien hören,
sonst wird's ungemütlich!
177
00:14:51,932 --> 00:14:53,682
David, sei höflich.
178
00:14:54,810 --> 00:14:55,690
Was ist das?
179
00:14:55,769 --> 00:14:56,769
Versteckt euch!
180
00:15:11,201 --> 00:15:12,241
Was hat er vor?
181
00:15:12,328 --> 00:15:15,578
Ich werde es
mit meinen Fäusten herausfinden!
182
00:15:15,664 --> 00:15:18,134
Nein. Beobachten wir, was er tut.
183
00:15:18,208 --> 00:15:19,958
Prügeln wir es aus ihm raus?
184
00:15:20,044 --> 00:15:21,714
David, was hast du nur?
185
00:15:21,795 --> 00:15:24,255
Du benimmst dich irgendwie anders.
186
00:15:24,340 --> 00:15:27,220
Ja, ich bin jetzt furchtlos. Na und?
187
00:15:27,301 --> 00:15:28,471
Erklär uns das.
188
00:15:28,552 --> 00:15:33,682
Ich bewies mich auf dem Schlachtfeld
zuseiten meines Wikinger-Clans!
189
00:15:33,766 --> 00:15:35,676
Wir schlachteten die Feinde ab
190
00:15:35,768 --> 00:15:37,848
und bekamen das Sigurd-Medaillon,
191
00:15:37,937 --> 00:15:40,357
und es nahm uns all unsere Angst!
192
00:15:42,483 --> 00:15:46,153
Ich weiß nicht, was ich erwartet habe,
aber das nicht.
193
00:15:49,114 --> 00:15:49,994
Unmöglich.
194
00:15:50,074 --> 00:15:52,914
Es gibt seit Jahrhunderten
keine Wikinger mehr.
195
00:15:55,621 --> 00:15:56,751
Glaubt mir.
196
00:15:56,830 --> 00:16:00,040
Seht, die zerrissenen Körper
unserer besiegten Gegner.
197
00:16:02,670 --> 00:16:04,420
Es ist nicht so schlimm.
198
00:16:04,505 --> 00:16:06,755
Auf meiner Seite haben alle überlebt.
199
00:16:10,511 --> 00:16:11,761
Da ist er!
200
00:16:23,107 --> 00:16:24,267
Was tut er?
201
00:16:38,831 --> 00:16:40,081
Sie werden lebendig.
202
00:16:40,165 --> 00:16:41,375
Das ist nicht wahr.
203
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Doch, es ist wahr.
204
00:16:42,751 --> 00:16:44,751
Unser Sieg ist zunichte!
205
00:16:44,837 --> 00:16:46,337
Ich muss zu Torgund!
206
00:16:46,422 --> 00:16:47,882
-Torgund?
-Torgund?
207
00:16:47,965 --> 00:16:51,215
Diese Undankbaren wagen es,
wieder lebendig zu werden?
208
00:16:51,301 --> 00:16:55,181
Nachdem wir ihnen so großzügig
einen ehrbaren Tod schenkten?
209
00:16:55,264 --> 00:16:57,474
Das ist eine Beleidigung.
210
00:16:57,558 --> 00:16:59,558
Bereit zur Schlacht!
211
00:16:59,643 --> 00:17:02,653
Knudsen darf das Medaillon
nicht zurückgewinnen!
212
00:17:08,861 --> 00:17:11,611
Nehmt doch einfach die Beute und geht.
213
00:17:11,697 --> 00:17:13,407
Alle kommen lebend heim!
214
00:17:13,490 --> 00:17:14,910
Das macht Spaß, oder?
215
00:17:15,576 --> 00:17:16,986
Das soll Spaß machen?
216
00:17:17,578 --> 00:17:22,208
Danke, dass du uns Bescheid gesagt hast,
Botenjunge. Komm. Wir brauchen dich.
217
00:17:23,751 --> 00:17:24,881
Gern!
218
00:17:26,628 --> 00:17:27,878
David!
219
00:17:28,505 --> 00:17:29,505
Ernsthaft?
220
00:17:35,929 --> 00:17:36,969
Sie sind weg.
221
00:17:38,182 --> 00:17:43,692
-Zeigt euch, Knudsen-Clan!
-Die Feiglinge sind wohl weggelaufen.
222
00:17:43,771 --> 00:17:45,231
Hoffentlich.
223
00:17:50,152 --> 00:17:52,912
Habt ihr Angst, tot zu bleiben, ja?
224
00:18:03,540 --> 00:18:04,460
Jetzt!
225
00:18:13,926 --> 00:18:16,256
Attacke!
226
00:18:24,269 --> 00:18:26,309
Es scheint nicht so gut zu laufen.
227
00:18:40,661 --> 00:18:43,411
-David! Was tust du?
-Ich räche euch, Freunde!
228
00:18:43,497 --> 00:18:44,617
Du wirst umkommen!
229
00:18:44,706 --> 00:18:48,246
{\an8}Da spricht nur die Angst,
aber sie fesselt mich nicht mehr.
230
00:18:48,335 --> 00:18:50,045
Angst kann gut sein!
231
00:18:50,129 --> 00:18:53,629
Sie verhindert etwa,
dass dir der Kopf abgehackt wird.
232
00:18:53,715 --> 00:18:56,715
Aber ich bin jetzt mutig,
genau wie du wolltest!
233
00:18:56,802 --> 00:18:59,762
{\an8}Angst hielt mich auf,
und ich hielt dich auf.
234
00:18:59,847 --> 00:19:03,517
David, bitte, vergiss das alles.
Lass es einfach sein.
235
00:19:03,600 --> 00:19:05,850
Torgunds Leute werden abgeschlachtet!
236
00:19:05,936 --> 00:19:06,976
Siehst du nicht?
237
00:19:07,062 --> 00:19:09,522
Sie brauchen Angst, um klug zu kämpfen.
238
00:19:09,606 --> 00:19:11,896
Nein, sie brauchen meine Hilfe!
239
00:19:13,193 --> 00:19:14,193
David!
240
00:19:14,278 --> 00:19:15,198
Keine Sorge…
241
00:19:18,115 --> 00:19:18,985
Autsch.
242
00:19:19,074 --> 00:19:21,204
Nein, das ist alles meine Schuld!
243
00:19:21,285 --> 00:19:23,405
Warte! Der Sumpfmann!
244
00:19:23,495 --> 00:19:24,785
Du hast recht.
245
00:19:24,872 --> 00:19:27,042
Hörnchen, führe uns zum Sumpf.
246
00:19:30,002 --> 00:19:31,212
Du bleibst hier.
247
00:19:34,006 --> 00:19:35,046
Wo ist er?
248
00:19:35,674 --> 00:19:39,014
Sumpfmann!
249
00:19:39,094 --> 00:19:41,104
Wir brauchen Ihre Hilfe!
250
00:19:44,558 --> 00:19:45,638
Ich heiße Sigurd.
251
00:19:45,726 --> 00:19:48,056
Du heißt auch nicht Fleischmädchen.
252
00:19:49,062 --> 00:19:51,482
Tut mir leid, unser Freund braucht Sie.
253
00:19:51,565 --> 00:19:53,275
Sein Kopf wurde abgehackt.
254
00:19:53,358 --> 00:19:55,778
Ruhig. Ich kümmere mich darum.
255
00:19:55,861 --> 00:19:57,531
Wie jede Nacht.
256
00:19:57,613 --> 00:20:00,453
Schlachten sie sich etwa jede Nacht ab?
257
00:20:00,532 --> 00:20:02,032
Wie lange geht das schon?
258
00:20:02,117 --> 00:20:04,157
Fühlt sich an wie eine Ewigkeit.
259
00:20:05,871 --> 00:20:07,711
Und Sie retten sie immer?
260
00:20:07,789 --> 00:20:10,539
Ich rette sie nicht.
Ich räche mich an ihnen.
261
00:20:10,626 --> 00:20:12,996
Diese Wikinger stahlen mein Medaillon.
262
00:20:13,086 --> 00:20:15,916
Also bringe ich sie
immer wieder zum Kämpfen.
263
00:20:16,006 --> 00:20:19,376
Wenn der Kampf, den wir hörten,
jede Nacht stattfindet,
264
00:20:19,468 --> 00:20:21,678
dann schrien die Steine nie.
265
00:20:21,762 --> 00:20:24,352
Oh, meint ihr den Haufen Steine im Sumpf?
266
00:20:24,431 --> 00:20:26,231
Das ist meine Steinsammlung.
267
00:20:26,308 --> 00:20:28,018
Nehmen Sie das Medaillon.
268
00:20:28,101 --> 00:20:29,561
Was soll ich damit?
269
00:20:29,645 --> 00:20:31,225
Es macht zum Idioten.
270
00:20:31,313 --> 00:20:33,573
Außerdem, ist es nicht zum Totlachen?
271
00:20:33,649 --> 00:20:34,779
Es ist so schade,
272
00:20:34,858 --> 00:20:36,648
dass sie nichts anderes tun.
273
00:20:36,735 --> 00:20:40,105
Wenn man es laut ausspricht,
scheint es wirklich albern.
274
00:20:40,197 --> 00:20:41,817
Ich sollte es wohl beenden.
275
00:20:46,036 --> 00:20:47,326
Das ist trostlos.
276
00:20:47,412 --> 00:20:49,872
Ja, so ist mein Leben.
277
00:20:50,624 --> 00:20:53,714
Hier. Kümmert euch um ihn.
Ist mir zu mühselig.
278
00:20:55,087 --> 00:20:57,877
Moment. Wie kriege ich
Davids Angst zurück?
279
00:20:57,965 --> 00:21:01,965
Das Medaillon wirkt nur bis zum Tod.
Du hast Glück.
280
00:21:06,556 --> 00:21:08,266
Schwerer als erwartet.
281
00:21:19,278 --> 00:21:21,608
David! Oh, es hat funktioniert.
282
00:21:21,697 --> 00:21:22,607
Was ist los?
283
00:21:30,747 --> 00:21:31,747
Noch mal.
284
00:21:31,832 --> 00:21:33,332
Das Gesicht nach vorn.
285
00:21:33,417 --> 00:21:34,627
Ist doch klar.
286
00:21:39,381 --> 00:21:41,511
Ich weiß nur, ich verließ euer Zelt
287
00:21:41,591 --> 00:21:43,051
und fiel vom Berg.
288
00:21:43,135 --> 00:21:45,845
Nur, da ich
keine Gruselgeschichten vertrage.
289
00:21:45,929 --> 00:21:47,429
Ich bin so nervig.
290
00:21:47,514 --> 00:21:50,984
Nein. Entschuldige.
Deine Angst muss dir nicht leidtun.
291
00:21:51,059 --> 00:21:52,809
Wir mögen dich ängstlich,
292
00:21:52,894 --> 00:21:54,694
genau wie du vorher warst.
293
00:21:55,480 --> 00:21:59,030
Also hast du damit
uns und unsere Feinde wiederbelebt,
294
00:21:59,109 --> 00:22:01,239
damit wir ewig weiterkämpfen?
295
00:22:01,320 --> 00:22:02,150
Genau.
296
00:22:03,113 --> 00:22:04,823
Das ist ein toller Gag!
297
00:22:06,616 --> 00:22:09,156
Danke! Seht ihr, sie finden es gut.
298
00:22:10,120 --> 00:22:13,710
Wisst ihr, ihr seid gute Kerle.
Versucht es mal.
299
00:22:14,666 --> 00:22:17,086
Ich! Versuch es mit mir!
300
00:22:23,300 --> 00:22:24,180
Was ist los?
301
00:22:25,093 --> 00:22:26,933
Ich habe dich getötet!
302
00:22:27,012 --> 00:22:28,142
Was?
303
00:22:28,221 --> 00:22:29,261
Wer will jetzt?
304
00:22:29,348 --> 00:22:32,848
-Ich!
-Ich!
305
00:22:32,934 --> 00:22:35,024
Will einer von euch mitmachen?
306
00:22:35,103 --> 00:22:36,403
Nein, danke.
307
00:22:36,480 --> 00:22:38,860
David wurde heute schon genug getötet.
308
00:22:38,940 --> 00:22:40,070
Was?
309
00:22:41,902 --> 00:22:45,782
Halte deine Liebe gut fest!
310
00:22:45,864 --> 00:22:47,494
Halt sie fest!
311
00:22:47,574 --> 00:22:52,454
Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf!
312
00:22:53,413 --> 00:22:57,173
Bleib deiner Liebe ganz nah!
313
00:22:57,250 --> 00:22:59,000
Bleib ihr nah!
314
00:22:59,086 --> 00:23:03,416
Hab keine Angst, für sie stark zu sein!
315
00:23:03,507 --> 00:23:05,927
{\an8}Untertitel von: Anja Wermeling