1 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:37,537 --> 00:00:41,577 KAPITEL 4: DIE EWIGEN KRIEGER 3 00:01:05,815 --> 00:01:08,185 David. 4 00:01:09,611 --> 00:01:10,951 Was hörst du? 5 00:01:11,029 --> 00:01:15,659 {\an8}Nur Popmusik. Weißt du, Hardrock. So in der Art. 6 00:01:15,742 --> 00:01:18,412 {\an8}Geht es dir gut? Du wirkst etwas nervös. 7 00:01:18,495 --> 00:01:20,905 {\an8}Ich campe erstmals außerhalb der Mauer. 8 00:01:20,997 --> 00:01:22,667 Was ist, wenn Trolle kommen? 9 00:01:22,749 --> 00:01:25,169 Keine Sorge. Wir haben den Hirschfuchs. 10 00:01:28,505 --> 00:01:31,005 Hilda! Du hast einen blinden Passagier? 11 00:01:31,090 --> 00:01:32,050 Drei Tage! 12 00:01:32,133 --> 00:01:33,763 {\an8}Das ist zu lange allein. 13 00:01:33,843 --> 00:01:36,013 Ich will keinen Ärger kriegen. 14 00:01:36,095 --> 00:01:38,595 Ich freue mich auf das Sperling-Camp, 15 00:01:38,681 --> 00:01:40,601 seit ich Pfadfinderin wurde. 16 00:01:40,683 --> 00:01:43,903 Endlich navigieren wir selbst und bauen unser Camp auf. 17 00:01:43,978 --> 00:01:45,898 Es lebe die Unabhängigkeit! 18 00:01:45,980 --> 00:01:48,730 Schützt dich Hörnchen im Wald vor Trollen? 19 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 Nein, er hat Todesangst davor. 20 00:01:57,325 --> 00:01:59,405 In Ordnung, Sperling-Pfadfinder, 21 00:01:59,494 --> 00:02:02,714 {\an8}die Wildnis-Camping-Expedition geht los. 22 00:02:02,789 --> 00:02:07,419 Ich sehe euch alle übermorgen früh am Treffpunkt. 23 00:02:07,502 --> 00:02:09,092 Frohes Wandern! 24 00:02:11,714 --> 00:02:14,014 Das ist nicht die empfohlene Route. 25 00:02:14,092 --> 00:02:17,512 {\an8}Ich weiß. Da können wir die Schreienden Steine sehen. 26 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 Laut Legende ist tief im Nott-Wald 27 00:02:20,640 --> 00:02:24,890 ein mysteriöser Haufen Steine, die schreien. 28 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 Sind das nicht Trolle? 29 00:02:26,771 --> 00:02:29,021 Trolle kommen niemals in diesen Wald. 30 00:02:29,107 --> 00:02:31,647 Die Schreienden Steine halten sie fern. 31 00:02:31,734 --> 00:02:34,574 {\an8}Also haben sogar Trolle vor ihnen Angst? 32 00:02:34,654 --> 00:02:37,824 Ach, hab keine Angst. Es wird Spaß machen. 33 00:02:40,827 --> 00:02:42,907 Ja. Spaß. 34 00:02:43,997 --> 00:02:46,117 Der Letzte macht das Lagerfeuer. 35 00:03:08,479 --> 00:03:10,769 -Wir schaffen das, oder? -Klar. 36 00:03:16,321 --> 00:03:17,451 Komm, David. 37 00:03:20,742 --> 00:03:23,452 Ich versuche es. Meine Beine geben nach. 38 00:03:23,536 --> 00:03:26,456 Sie sind etwas müde nach all diesem Spaß. 39 00:03:27,540 --> 00:03:28,370 Ok. 40 00:03:31,169 --> 00:03:33,919 Schon gut, wir nehmen den langen Umweg. 41 00:03:53,650 --> 00:03:56,440 Seht mal! Das sind wohl die Schreienden Steine. 42 00:03:58,529 --> 00:04:01,069 -Ich höre sie nicht. -Wir müssen näher ran. 43 00:04:01,157 --> 00:04:03,907 Es wird dunkel. Campen wir lieber. 44 00:04:03,993 --> 00:04:06,963 Stimmt. Ich dachte, wir würden die Steine heute erreichen. 45 00:04:07,038 --> 00:04:08,918 Aber nach dem Umweg… 46 00:04:15,797 --> 00:04:17,667 Türen und Fenster waren zu, 47 00:04:17,757 --> 00:04:21,467 aber einen Weg ins Haus hatten sie nicht verschlossen. 48 00:04:22,470 --> 00:04:24,600 Als sie sich sicher fühlten, 49 00:04:24,681 --> 00:04:27,601 kroch das Skelett aus dem Kamin, 50 00:04:27,684 --> 00:04:30,404 nahm ihr Hündchen und zog es 51 00:04:30,478 --> 00:04:32,228 winselnd den Kamin hoch! 52 00:04:34,440 --> 00:04:35,780 Oh. Hi, David. 53 00:04:35,858 --> 00:04:36,938 Was macht ihr? 54 00:04:37,026 --> 00:04:39,276 Gruselgeschichten erzählen. Komm. 55 00:04:39,362 --> 00:04:41,202 Kurz vor dem Schlafen? 56 00:04:41,823 --> 00:04:44,533 -Wir campen. -Dabei ist das üblich. 57 00:04:45,118 --> 00:04:46,948 Ich würde gern, 58 00:04:47,036 --> 00:04:50,286 {\an8}aber ich hole noch ein Stück Holz fürs Feuer. 59 00:04:52,500 --> 00:04:56,880 Ihre furchtbaren Schreie durchdrangen die Dunkelheit! 60 00:04:59,549 --> 00:05:02,929 Und der arme, kleine Hund winselte. 61 00:05:03,720 --> 00:05:07,390 Und sie konnten nicht schlafen, so sehr sie es versuchten. 62 00:05:07,890 --> 00:05:09,350 Dann sahen sie es. 63 00:05:10,018 --> 00:05:12,558 Da flitzte eine Gestalt durchs Zimmer! 64 00:05:14,897 --> 00:05:17,277 Was? Ich mag Softrock. 65 00:05:17,358 --> 00:05:19,778 {\an8}Viele hassen ihn, aber er beruhigt mich. 66 00:05:25,533 --> 00:05:29,543 Dieser Rock ist zu soft. Ich muss etwas weiter weg. 67 00:05:36,294 --> 00:05:37,964 Ich will auch mutig sein. 68 00:05:39,505 --> 00:05:41,505 Ich bin wohl falsch gebaut. 69 00:05:47,346 --> 00:05:50,516 Nein. Ich kann mutig sein. Wer hat Angst? 70 00:05:51,517 --> 00:05:53,387 Ich nicht! David nicht… 71 00:05:57,857 --> 00:05:59,727 -Die Schreienden Steine! -Die Schreienden Steine! 72 00:05:59,817 --> 00:06:01,237 Keine Angst, David! 73 00:06:34,936 --> 00:06:37,556 Keine Angst, Junge. Komm raus. 74 00:06:40,775 --> 00:06:42,855 Du bist nicht in Gefahr. 75 00:06:42,944 --> 00:06:46,324 Ich habe dich und dein Tier am Fuße des Berges gefunden. 76 00:06:46,906 --> 00:06:47,816 Tier? 77 00:06:50,785 --> 00:06:52,495 Wenigstens ein Vertrauter. 78 00:06:54,789 --> 00:06:57,629 Sind Sie Wikinger? Wie in alten Zeiten? 79 00:06:57,708 --> 00:07:01,918 Ja! Ich heiße Torgund, Krieger des Donners. 80 00:07:02,004 --> 00:07:04,094 Und das ist mein Clan. 81 00:07:07,802 --> 00:07:09,762 Ich habe mich mächtig gestoßen. 82 00:07:10,763 --> 00:07:14,063 Ja. Aber wir haben dich zusammengeflickt. 83 00:07:14,142 --> 00:07:17,022 Insgesamt bist du nicht schwer verletzt. 84 00:07:17,103 --> 00:07:18,313 Sieh dir Olaf an. 85 00:07:19,856 --> 00:07:21,936 Er ist auch nicht schwer verletzt. 86 00:07:22,024 --> 00:07:24,114 Kann ich zum Dank etwas tun? 87 00:07:24,193 --> 00:07:28,323 Ja. Wir brauchen einen Boten fürs Schlachtfeld. 88 00:07:29,490 --> 00:07:31,830 Aha. Also, viel Glück damit. 89 00:07:31,909 --> 00:07:34,499 Ich muss zurück zu meinen Freunden. 90 00:07:34,579 --> 00:07:37,539 {\an8}-Sonst sorgen sie sich. -Was? 91 00:07:37,623 --> 00:07:39,883 Ein rüstiger junger Mann wie du 92 00:07:39,959 --> 00:07:43,419 lehnt die Chance ab, seinen Mut im Kampf zu beweisen? 93 00:07:44,046 --> 00:07:45,756 Tut mir leid, es ist nur… 94 00:07:45,840 --> 00:07:49,090 Die Sache mit Mut ist, dass ich keinen habe. 95 00:07:49,177 --> 00:07:50,927 So ein Glück. 96 00:07:51,012 --> 00:07:56,522 Wir suchen in diesem Tal das legendäre Medaillon des Sigurd. 97 00:07:56,601 --> 00:08:02,571 Man sagt, alle, die es berühren, fürchten für den Rest ihrer Tage nichts! 98 00:08:02,648 --> 00:08:04,898 {\an8}Sie sagen, ich kann furchtlos werden? 99 00:08:04,984 --> 00:08:07,864 Nur eines steht uns im Weg. 100 00:08:07,945 --> 00:08:09,445 Der Knudsen-Clan! 101 00:08:10,114 --> 00:08:15,204 Diese Banditen stahlen die Reliquie, bevor wir sie beanspruchen konnten. 102 00:08:15,286 --> 00:08:17,076 Also, was werden Sie tun? 103 00:08:17,163 --> 00:08:19,753 Wir schlachten sie alle ab! 104 00:08:21,918 --> 00:08:25,338 Oh. Tja, das klingt ganz gerecht. 105 00:08:25,421 --> 00:08:29,431 Komm, David. Du sollst ein Schlachtfeld-Bote werden! 106 00:08:29,509 --> 00:08:31,799 Bald haben deine Sorgen ein Ende! 107 00:08:39,685 --> 00:08:40,595 Ja, Hörnchen. 108 00:08:40,686 --> 00:08:43,266 Aber um Hilda und Frida nicht aufzuhalten, 109 00:08:43,356 --> 00:08:45,606 muss ich dieses Medaillon berühren! 110 00:08:53,783 --> 00:08:56,703 Diese Beute hat uns von der Angst befreit! 111 00:08:56,786 --> 00:09:00,706 Und nun bringen wir sie heim zu unseren Landsleuten! 112 00:09:03,918 --> 00:09:05,748 Da ist das Medaillon. 113 00:09:14,011 --> 00:09:16,681 -Torgund? -Knudsen. 114 00:09:21,644 --> 00:09:22,654 Sieh nicht hin! 115 00:09:28,484 --> 00:09:32,954 Ich bin hier, um dir deine unrechtmäßige Beute abzunehmen. 116 00:09:33,030 --> 00:09:35,530 Oh, meinst du das? 117 00:09:36,951 --> 00:09:37,991 Gib es her! 118 00:09:38,077 --> 00:09:42,367 Oder was? Du hattest schon vorher keine Chance. 119 00:09:42,456 --> 00:09:45,246 Jetzt hast du noch weniger als keine Chance. 120 00:10:03,686 --> 00:10:05,476 Glaubst du… 121 00:10:09,191 --> 00:10:10,781 Keine Angst! 122 00:10:28,252 --> 00:10:30,842 Kämpft klug! Das Medaillon stärkt sie! 123 00:10:31,756 --> 00:10:36,086 Das ist gruselig. Aber wenn es klappt, muss ich nie wieder Angst haben. 124 00:10:39,347 --> 00:10:42,387 Botenjunge! Ich rufe dich herbei! 125 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 Oh, verflixt! 126 00:10:46,437 --> 00:10:47,687 Also gut. 127 00:10:59,450 --> 00:11:03,120 Halte deine Liebe gut fest! 128 00:11:03,204 --> 00:11:04,794 Halt sie fest! 129 00:11:04,872 --> 00:11:09,462 Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf! 130 00:11:12,838 --> 00:11:14,838 Verzeihung! Ich muss durch! 131 00:11:18,469 --> 00:11:19,299 Hi. 132 00:11:19,387 --> 00:11:21,927 Sag Bjarnsen, er soll an die rechte Flanke! 133 00:11:22,473 --> 00:11:23,473 Wird erledigt! 134 00:11:25,643 --> 00:11:26,813 Verzeihung. 135 00:11:26,894 --> 00:11:29,234 Bjarnsen? Nachricht für Bjarnsen! 136 00:11:29,313 --> 00:11:30,313 Hier! 137 00:11:34,568 --> 00:11:36,698 -Bjarnsen? -Ja? 138 00:11:36,779 --> 00:11:39,119 Torgund sagt: "An die rechte Flanke!" 139 00:11:39,198 --> 00:11:40,778 Habe ich gerade getan! 140 00:11:40,866 --> 00:11:43,116 Oh. Gut gemacht! 141 00:11:43,202 --> 00:11:46,082 Warte! Bring das zu Elof. 142 00:11:50,960 --> 00:11:52,340 Sicher. Wird erledigt. 143 00:12:01,679 --> 00:12:04,309 Elof? Axt für Elof? 144 00:12:16,110 --> 00:12:18,780 Diese Steine schreien wirklich! 145 00:12:29,123 --> 00:12:32,003 -Wow. -Echt wow. 146 00:12:32,084 --> 00:12:33,924 Ist es nicht prächtig? 147 00:12:34,003 --> 00:12:36,093 Dafür haben wir gekämpft. 148 00:12:36,172 --> 00:12:39,012 Es wird uns von den Fesseln der Angst befreien 149 00:12:39,091 --> 00:12:41,971 und uns zu größeren Kriegern als je zuvor machen. 150 00:12:42,052 --> 00:12:44,972 Kommt und nehmt euren Anteil. 151 00:12:45,055 --> 00:12:47,595 Das ist deine Chance, Botenjunge. 152 00:12:47,683 --> 00:12:49,563 Du bist nun einer von uns. 153 00:13:04,450 --> 00:13:05,410 Los, aufgewacht! 154 00:13:06,118 --> 00:13:08,288 Packen wir den Tag bei den Hörnern! 155 00:13:10,623 --> 00:13:13,963 Wir müssen los, um die Schreienden Steine zu sehen. 156 00:13:20,674 --> 00:13:24,554 Blöde Pflanzen! Kein Gras wird mir im Weg stehen! 157 00:13:26,972 --> 00:13:29,022 Laut dem Sperling-Handbuch 158 00:13:29,099 --> 00:13:31,809 -befestigen wir eine Sicherheitsleine… -Hey! 159 00:13:33,103 --> 00:13:34,363 -David! -David! 160 00:13:36,649 --> 00:13:38,479 Erfrischend kühl! 161 00:13:43,155 --> 00:13:46,735 Halte deine Liebe gut fest! 162 00:13:47,243 --> 00:13:48,493 Halt sie fest! 163 00:13:48,577 --> 00:13:53,667 Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf! 164 00:13:54,625 --> 00:13:59,915 {\an8}Genau! Ich mag Softrock, und mir ist egal, wer es weiß! 165 00:14:01,090 --> 00:14:02,050 Hörnchen, was? 166 00:14:04,301 --> 00:14:05,221 Ein Bär. 167 00:14:06,053 --> 00:14:09,773 {\an8}Keine Sorge. Wir müssen nur leise und ruhig… 168 00:14:13,143 --> 00:14:16,233 Genau. Lauf weg, du flaumiger Feigling! 169 00:14:16,313 --> 00:14:18,943 Ok, irgendetwas stimmt hier nicht. 170 00:14:19,483 --> 00:14:22,863 Seht, die Schreienden Steine! Da sind sie. 171 00:14:27,783 --> 00:14:29,703 Ich höre keine Schreie. 172 00:14:29,785 --> 00:14:31,825 Schreien sie nur nachts? 173 00:14:31,912 --> 00:14:34,212 Ich bringe sie zum Schreien! 174 00:14:44,675 --> 00:14:46,335 Hey, wacht auf! 175 00:14:46,427 --> 00:14:48,177 Wir hatten einen langen Weg. 176 00:14:48,262 --> 00:14:51,852 Wir wollen euch schreien hören, sonst wird's ungemütlich! 177 00:14:51,932 --> 00:14:53,682 David, sei höflich. 178 00:14:54,810 --> 00:14:55,690 Was ist das? 179 00:14:55,769 --> 00:14:56,769 Versteckt euch! 180 00:15:11,201 --> 00:15:12,241 Was hat er vor? 181 00:15:12,328 --> 00:15:15,578 Ich werde es mit meinen Fäusten herausfinden! 182 00:15:15,664 --> 00:15:18,134 Nein. Beobachten wir, was er tut. 183 00:15:18,208 --> 00:15:19,958 Prügeln wir es aus ihm raus? 184 00:15:20,044 --> 00:15:21,714 David, was hast du nur? 185 00:15:21,795 --> 00:15:24,255 Du benimmst dich irgendwie anders. 186 00:15:24,340 --> 00:15:27,220 Ja, ich bin jetzt furchtlos. Na und? 187 00:15:27,301 --> 00:15:28,471 Erklär uns das. 188 00:15:28,552 --> 00:15:33,682 Ich bewies mich auf dem Schlachtfeld zuseiten meines Wikinger-Clans! 189 00:15:33,766 --> 00:15:35,676 Wir schlachteten die Feinde ab 190 00:15:35,768 --> 00:15:37,848 und bekamen das Sigurd-Medaillon, 191 00:15:37,937 --> 00:15:40,357 und es nahm uns all unsere Angst! 192 00:15:42,483 --> 00:15:46,153 Ich weiß nicht, was ich erwartet habe, aber das nicht. 193 00:15:49,114 --> 00:15:49,994 Unmöglich. 194 00:15:50,074 --> 00:15:52,914 Es gibt seit Jahrhunderten keine Wikinger mehr. 195 00:15:55,621 --> 00:15:56,751 Glaubt mir. 196 00:15:56,830 --> 00:16:00,040 Seht, die zerrissenen Körper unserer besiegten Gegner. 197 00:16:02,670 --> 00:16:04,420 Es ist nicht so schlimm. 198 00:16:04,505 --> 00:16:06,755 Auf meiner Seite haben alle überlebt. 199 00:16:10,511 --> 00:16:11,761 Da ist er! 200 00:16:23,107 --> 00:16:24,267 Was tut er? 201 00:16:38,831 --> 00:16:40,081 Sie werden lebendig. 202 00:16:40,165 --> 00:16:41,375 Das ist nicht wahr. 203 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Doch, es ist wahr. 204 00:16:42,751 --> 00:16:44,751 Unser Sieg ist zunichte! 205 00:16:44,837 --> 00:16:46,337 Ich muss zu Torgund! 206 00:16:46,422 --> 00:16:47,882 -Torgund? -Torgund? 207 00:16:47,965 --> 00:16:51,215 Diese Undankbaren wagen es, wieder lebendig zu werden? 208 00:16:51,301 --> 00:16:55,181 Nachdem wir ihnen so großzügig einen ehrbaren Tod schenkten? 209 00:16:55,264 --> 00:16:57,474 Das ist eine Beleidigung. 210 00:16:57,558 --> 00:16:59,558 Bereit zur Schlacht! 211 00:16:59,643 --> 00:17:02,653 Knudsen darf das Medaillon nicht zurückgewinnen! 212 00:17:08,861 --> 00:17:11,611 Nehmt doch einfach die Beute und geht. 213 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 Alle kommen lebend heim! 214 00:17:13,490 --> 00:17:14,910 Das macht Spaß, oder? 215 00:17:15,576 --> 00:17:16,986 Das soll Spaß machen? 216 00:17:17,578 --> 00:17:22,208 Danke, dass du uns Bescheid gesagt hast, Botenjunge. Komm. Wir brauchen dich. 217 00:17:23,751 --> 00:17:24,881 Gern! 218 00:17:26,628 --> 00:17:27,878 David! 219 00:17:28,505 --> 00:17:29,505 Ernsthaft? 220 00:17:35,929 --> 00:17:36,969 Sie sind weg. 221 00:17:38,182 --> 00:17:43,692 -Zeigt euch, Knudsen-Clan! -Die Feiglinge sind wohl weggelaufen. 222 00:17:43,771 --> 00:17:45,231 Hoffentlich. 223 00:17:50,152 --> 00:17:52,912 Habt ihr Angst, tot zu bleiben, ja? 224 00:18:03,540 --> 00:18:04,460 Jetzt! 225 00:18:13,926 --> 00:18:16,256 Attacke! 226 00:18:24,269 --> 00:18:26,309 Es scheint nicht so gut zu laufen. 227 00:18:40,661 --> 00:18:43,411 -David! Was tust du? -Ich räche euch, Freunde! 228 00:18:43,497 --> 00:18:44,617 Du wirst umkommen! 229 00:18:44,706 --> 00:18:48,246 {\an8}Da spricht nur die Angst, aber sie fesselt mich nicht mehr. 230 00:18:48,335 --> 00:18:50,045 Angst kann gut sein! 231 00:18:50,129 --> 00:18:53,629 Sie verhindert etwa, dass dir der Kopf abgehackt wird. 232 00:18:53,715 --> 00:18:56,715 Aber ich bin jetzt mutig, genau wie du wolltest! 233 00:18:56,802 --> 00:18:59,762 {\an8}Angst hielt mich auf, und ich hielt dich auf. 234 00:18:59,847 --> 00:19:03,517 David, bitte, vergiss das alles. Lass es einfach sein. 235 00:19:03,600 --> 00:19:05,850 Torgunds Leute werden abgeschlachtet! 236 00:19:05,936 --> 00:19:06,976 Siehst du nicht? 237 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 Sie brauchen Angst, um klug zu kämpfen. 238 00:19:09,606 --> 00:19:11,896 Nein, sie brauchen meine Hilfe! 239 00:19:13,193 --> 00:19:14,193 David! 240 00:19:14,278 --> 00:19:15,198 Keine Sorge… 241 00:19:18,115 --> 00:19:18,985 Autsch. 242 00:19:19,074 --> 00:19:21,204 Nein, das ist alles meine Schuld! 243 00:19:21,285 --> 00:19:23,405 Warte! Der Sumpfmann! 244 00:19:23,495 --> 00:19:24,785 Du hast recht. 245 00:19:24,872 --> 00:19:27,042 Hörnchen, führe uns zum Sumpf. 246 00:19:30,002 --> 00:19:31,212 Du bleibst hier. 247 00:19:34,006 --> 00:19:35,046 Wo ist er? 248 00:19:35,674 --> 00:19:39,014 Sumpfmann! 249 00:19:39,094 --> 00:19:41,104 Wir brauchen Ihre Hilfe! 250 00:19:44,558 --> 00:19:45,638 Ich heiße Sigurd. 251 00:19:45,726 --> 00:19:48,056 Du heißt auch nicht Fleischmädchen. 252 00:19:49,062 --> 00:19:51,482 Tut mir leid, unser Freund braucht Sie. 253 00:19:51,565 --> 00:19:53,275 Sein Kopf wurde abgehackt. 254 00:19:53,358 --> 00:19:55,778 Ruhig. Ich kümmere mich darum. 255 00:19:55,861 --> 00:19:57,531 Wie jede Nacht. 256 00:19:57,613 --> 00:20:00,453 Schlachten sie sich etwa jede Nacht ab? 257 00:20:00,532 --> 00:20:02,032 Wie lange geht das schon? 258 00:20:02,117 --> 00:20:04,157 Fühlt sich an wie eine Ewigkeit. 259 00:20:05,871 --> 00:20:07,711 Und Sie retten sie immer? 260 00:20:07,789 --> 00:20:10,539 Ich rette sie nicht. Ich räche mich an ihnen. 261 00:20:10,626 --> 00:20:12,996 Diese Wikinger stahlen mein Medaillon. 262 00:20:13,086 --> 00:20:15,916 Also bringe ich sie immer wieder zum Kämpfen. 263 00:20:16,006 --> 00:20:19,376 Wenn der Kampf, den wir hörten, jede Nacht stattfindet, 264 00:20:19,468 --> 00:20:21,678 dann schrien die Steine nie. 265 00:20:21,762 --> 00:20:24,352 Oh, meint ihr den Haufen Steine im Sumpf? 266 00:20:24,431 --> 00:20:26,231 Das ist meine Steinsammlung. 267 00:20:26,308 --> 00:20:28,018 Nehmen Sie das Medaillon. 268 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 Was soll ich damit? 269 00:20:29,645 --> 00:20:31,225 Es macht zum Idioten. 270 00:20:31,313 --> 00:20:33,573 Außerdem, ist es nicht zum Totlachen? 271 00:20:33,649 --> 00:20:34,779 Es ist so schade, 272 00:20:34,858 --> 00:20:36,648 dass sie nichts anderes tun. 273 00:20:36,735 --> 00:20:40,105 Wenn man es laut ausspricht, scheint es wirklich albern. 274 00:20:40,197 --> 00:20:41,817 Ich sollte es wohl beenden. 275 00:20:46,036 --> 00:20:47,326 Das ist trostlos. 276 00:20:47,412 --> 00:20:49,872 Ja, so ist mein Leben. 277 00:20:50,624 --> 00:20:53,714 Hier. Kümmert euch um ihn. Ist mir zu mühselig. 278 00:20:55,087 --> 00:20:57,877 Moment. Wie kriege ich Davids Angst zurück? 279 00:20:57,965 --> 00:21:01,965 Das Medaillon wirkt nur bis zum Tod. Du hast Glück. 280 00:21:06,556 --> 00:21:08,266 Schwerer als erwartet. 281 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 David! Oh, es hat funktioniert. 282 00:21:21,697 --> 00:21:22,607 Was ist los? 283 00:21:30,747 --> 00:21:31,747 Noch mal. 284 00:21:31,832 --> 00:21:33,332 Das Gesicht nach vorn. 285 00:21:33,417 --> 00:21:34,627 Ist doch klar. 286 00:21:39,381 --> 00:21:41,511 Ich weiß nur, ich verließ euer Zelt 287 00:21:41,591 --> 00:21:43,051 und fiel vom Berg. 288 00:21:43,135 --> 00:21:45,845 Nur, da ich keine Gruselgeschichten vertrage. 289 00:21:45,929 --> 00:21:47,429 Ich bin so nervig. 290 00:21:47,514 --> 00:21:50,984 Nein. Entschuldige. Deine Angst muss dir nicht leidtun. 291 00:21:51,059 --> 00:21:52,809 Wir mögen dich ängstlich, 292 00:21:52,894 --> 00:21:54,694 genau wie du vorher warst. 293 00:21:55,480 --> 00:21:59,030 Also hast du damit uns und unsere Feinde wiederbelebt, 294 00:21:59,109 --> 00:22:01,239 damit wir ewig weiterkämpfen? 295 00:22:01,320 --> 00:22:02,150 Genau. 296 00:22:03,113 --> 00:22:04,823 Das ist ein toller Gag! 297 00:22:06,616 --> 00:22:09,156 Danke! Seht ihr, sie finden es gut. 298 00:22:10,120 --> 00:22:13,710 Wisst ihr, ihr seid gute Kerle. Versucht es mal. 299 00:22:14,666 --> 00:22:17,086 Ich! Versuch es mit mir! 300 00:22:23,300 --> 00:22:24,180 Was ist los? 301 00:22:25,093 --> 00:22:26,933 Ich habe dich getötet! 302 00:22:27,012 --> 00:22:28,142 Was? 303 00:22:28,221 --> 00:22:29,261 Wer will jetzt? 304 00:22:29,348 --> 00:22:32,848 -Ich! -Ich! 305 00:22:32,934 --> 00:22:35,024 Will einer von euch mitmachen? 306 00:22:35,103 --> 00:22:36,403 Nein, danke. 307 00:22:36,480 --> 00:22:38,860 David wurde heute schon genug getötet. 308 00:22:38,940 --> 00:22:40,070 Was? 309 00:22:41,902 --> 00:22:45,782 Halte deine Liebe gut fest! 310 00:22:45,864 --> 00:22:47,494 Halt sie fest! 311 00:22:47,574 --> 00:22:52,454 Hab keine Angst, pack den Tag am Schopf! 312 00:22:53,413 --> 00:22:57,173 Bleib deiner Liebe ganz nah! 313 00:22:57,250 --> 00:22:59,000 Bleib ihr nah! 314 00:22:59,086 --> 00:23:03,416 Hab keine Angst, für sie stark zu sein! 315 00:23:03,507 --> 00:23:05,927 {\an8}Untertitel von: Anja Wermeling