1 00:00:07,424 --> 00:00:09,344 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:05,815 --> 00:01:08,185 ‪데이비드 3 00:01:09,611 --> 00:01:10,951 ‪너 뭐 듣니? 4 00:01:11,029 --> 00:01:15,659 {\an8}‪그냥 가요 들어 ‪하드 록 같은 거 5 00:01:15,742 --> 00:01:18,412 {\an8}‪너 괜찮아? ‪좀 불안해 보이는데 6 00:01:18,495 --> 00:01:20,905 {\an8}‪벽 바깥에서 ‪캠핑하는 건 처음이거든 7 00:01:20,997 --> 00:01:22,667 {\an8}‪트롤을 만나면 어쩌지? 8 00:01:22,749 --> 00:01:25,169 ‪걱정 마 ‪사슴여우가 있으니까 9 00:01:28,505 --> 00:01:31,005 ‪힐다! ‪밀반입 동물을 들인 거야? 10 00:01:31,090 --> 00:01:32,050 {\an8}‪3일짜리 캠프잖아! 11 00:01:32,133 --> 00:01:33,763 {\an8}‪얘 혼자 집에 둘 수 없지 12 00:01:33,843 --> 00:01:36,013 ‪문제 생기면 안 되는데 13 00:01:36,095 --> 00:01:38,595 ‪내가 참새 스카우트 ‪숙련자 캠핑을 얼마나 기다렸다고 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,601 ‪여기 입단했을 때부터 15 00:01:40,683 --> 00:01:43,903 ‪드디어 우리 맘대로 ‪코스를 정해서 캠핑을 하다니 16 00:01:43,978 --> 00:01:45,898 ‪자율의 짜릿함이란 17 00:01:45,980 --> 00:01:48,730 ‪그럼 트위그가 트롤 나타나면 ‪널 지켜주는 거야? 18 00:01:49,317 --> 00:01:51,277 ‪아니, 얜 트롤 무서워해 19 00:01:57,325 --> 00:01:59,405 ‪좋다 ‪참새 스카우트 단원들 20 00:01:59,494 --> 00:02:02,714 ‪숲속 캠핑 여정이 시작됐다 21 00:02:02,789 --> 00:02:07,419 ‪다들 모레 아침에 ‪집합 장소에서 보자꾸나 22 00:02:07,502 --> 00:02:09,092 ‪재밌는 캠핑 되기를 바란다! 23 00:02:11,714 --> 00:02:14,014 ‪그건 추천 경로가 ‪아닌 거 같은데 24 00:02:14,092 --> 00:02:17,512 {\an8}‪알아, 비명 지르는 돌들 ‪보러 가는 거거든 25 00:02:18,429 --> 00:02:20,559 ‪전설에 의하면 ‪노트 숲 깊은 곳에 26 00:02:20,640 --> 00:02:24,890 ‪신비한 돌무더기가 있는데 ‪그게 비명을 지른대 27 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 ‪트롤이면 어떡해? 28 00:02:26,771 --> 00:02:29,021 ‪트롤은 그 숲 근처 ‪얼씬도 안 해 29 00:02:29,107 --> 00:02:31,647 ‪비명 지르는 돌들 ‪덕분이라는 얘기도 있어 30 00:02:31,734 --> 00:02:34,574 {\an8}‪트롤도 무서워하는 걸 ‪보러 가겠다는 거잖아 31 00:02:34,654 --> 00:02:37,824 ‪겁먹지 마 ‪재밌을 거야 32 00:02:40,827 --> 00:02:42,907 ‪그래, 재밌겠다 33 00:02:43,997 --> 00:02:46,117 ‪가장 늦게 건너는 사람이 ‪모닥불 피우기! 34 00:03:08,479 --> 00:03:10,769 ‪- 뛰어넘을 수 있겠지? ‪- 당연하지 35 00:03:16,321 --> 00:03:17,451 ‪어서, 데이비드 36 00:03:20,742 --> 00:03:23,452 ‪건너려고 하는데 ‪다리가 움직이질 않아 37 00:03:23,536 --> 00:03:26,456 ‪온종일 너무 재밌어서 ‪다리가 피곤한가 봐 38 00:03:27,540 --> 00:03:28,370 ‪알았어 39 00:03:31,169 --> 00:03:33,919 ‪괜찮아 ‪먼 길로 돌아가면 돼 40 00:03:53,650 --> 00:03:56,440 ‪봐! ‪비명 지르는 돌들이야! 41 00:03:58,529 --> 00:04:01,069 ‪- 아무 소리 안 들리는데 ‪- 다가가 보자 42 00:04:01,157 --> 00:04:03,907 ‪어두워지고 있으니 ‪텐트 치는 게 좋겠어 43 00:04:03,993 --> 00:04:06,963 ‪그러자, 오늘 돌에 ‪도착할 줄 알았는데 44 00:04:07,038 --> 00:04:08,918 ‪너무 돌아왔나 봐 45 00:04:15,797 --> 00:04:17,667 ‪문과 창문을 ‪다 걸어 잠갔지만 46 00:04:17,757 --> 00:04:21,467 ‪집으로 들어올 수 있는 ‪한 곳을 빼먹은 거야 47 00:04:22,470 --> 00:04:24,600 ‪안전하다고 생각하고 있을 때 48 00:04:24,681 --> 00:04:27,601 ‪해골이 ‪벽난로 안에서 기어 나와 49 00:04:27,684 --> 00:04:30,404 ‪작은 개를 낚아챈 후 ‪굴뚝으로 끌고 들어가 50 00:04:30,478 --> 00:04:32,228 ‪굴뚝 안에서 메아리쳤지! 51 00:04:34,440 --> 00:04:35,780 ‪안녕, 데이비드 52 00:04:35,858 --> 00:04:36,938 ‪너희 뭐 해? 53 00:04:37,026 --> 00:04:39,276 ‪무서운 이야기 중이지 ‪들어와 54 00:04:39,362 --> 00:04:41,202 ‪자기 직전에? 55 00:04:41,823 --> 00:04:44,533 ‪- 캠핑이잖아 ‪- 전통이고 56 00:04:45,118 --> 00:04:46,948 ‪나도 듣고 싶지만 57 00:04:47,036 --> 00:04:50,286 {\an8}‪난 모닥불에 넣을 ‪통나무 주우러 갈게 58 00:04:52,500 --> 00:04:56,880 ‪어둠을 가르는 ‪겁에 질린 비명! 59 00:04:59,549 --> 00:05:02,929 ‪그 불쌍한 개는 끙끙대고 60 00:05:03,720 --> 00:05:07,390 ‪사람들은 자려고 해도 ‪잘 수가 없는 거야 61 00:05:07,890 --> 00:05:09,350 ‪바로 그때 62 00:05:10,018 --> 00:05:12,558 ‪방을 휙 가로지르는 ‪그림자! 63 00:05:14,897 --> 00:05:17,277 ‪뭐? ‪나 소프트 록 좋아해 64 00:05:17,358 --> 00:05:19,778 {\an8}‪사람들은 싫어하지만 ‪들으면 마음이 진정되거든 65 00:05:25,533 --> 00:05:29,543 ‪이 록은 너무 소프트해서 ‪좀 멀리 가야겠다 66 00:05:36,294 --> 00:05:37,964 ‪왜 난 친구들처럼 ‪용감하지 않은 걸까? 67 00:05:39,505 --> 00:05:41,505 ‪태생이 그런가 봐 68 00:05:47,346 --> 00:05:50,516 ‪아니, 나도 용감할 수 있어 ‪누가 겁 많다고 그래? 69 00:05:51,517 --> 00:05:53,387 ‪난 아니야 ‪데이비드는 아니라… 70 00:05:57,732 --> 00:05:59,442 ‪- 비명 지르는 돌들! ‪- 비명 지르는 돌들! 71 00:05:59,525 --> 00:06:01,235 ‪겁먹지 마, 데이비드! 72 00:06:34,936 --> 00:06:37,556 ‪꼬마야, 겁먹지 말고 ‪이리 나와 보거라 73 00:06:40,775 --> 00:06:42,855 ‪넌 안전하다 74 00:06:42,944 --> 00:06:46,324 ‪너와 네 반려동물이 ‪산 발치에 있더구나 75 00:06:46,906 --> 00:06:47,816 ‪반려동물요? 76 00:06:50,785 --> 00:06:52,495 ‪아는 얼굴이라 반갑다 77 00:06:54,789 --> 00:06:57,629 ‪혹시 아저씨들 바이킹이에요? ‪옛날얘기에 나오는? 78 00:06:57,708 --> 00:07:01,918 ‪그래! 내 이름은 토르군드 ‪천둥의 용사지 79 00:07:02,004 --> 00:07:04,094 ‪이들은 내 부족이다 80 00:07:07,802 --> 00:07:09,762 ‪머리를 진짜 세게 ‪부딪혔나 봐 81 00:07:10,763 --> 00:07:14,063 ‪그래, 그랬지만 ‪우리가 고쳤다 82 00:07:14,142 --> 00:07:17,022 ‪별로 심한 부상은 ‪아니더구나 83 00:07:17,103 --> 00:07:18,313 ‪올라프를 봐라 84 00:07:19,856 --> 00:07:21,936 ‪올라프 부상도 ‪별거 아니었지 85 00:07:22,024 --> 00:07:24,114 ‪은혜를 갚을 길이 ‪있을까요? 86 00:07:24,193 --> 00:07:28,323 ‪있지, 네가 우리 ‪전령이 돼 주면 좋겠구나 87 00:07:29,490 --> 00:07:31,830 ‪그래요 ‪좋은 사람 찾으시길 바라요 88 00:07:31,909 --> 00:07:34,499 ‪전 친구들이 걱정하기 전에 ‪돌아가야겠어요 89 00:07:34,579 --> 00:07:37,539 {\an8}‪- 친구들이 걱정이 많거든요 ‪- 뭐? 90 00:07:37,623 --> 00:07:39,883 ‪너처럼 건장하고 ‪젊은 남자애가 91 00:07:39,959 --> 00:07:43,419 ‪전투에서 용기를 뽐낼 ‪기회를 거절하는 거냐? 92 00:07:44,046 --> 00:07:45,756 ‪죄송해요, 그게… 93 00:07:45,840 --> 00:07:49,090 ‪전 용기란 게 ‪1도 없거든요 94 00:07:49,177 --> 00:07:50,927 ‪마침 잘됐구나 95 00:07:51,012 --> 00:07:56,522 ‪우린 전설의 시구르드 메달을 ‪찾아 여기 왔단다 96 00:07:56,601 --> 00:08:02,571 ‪그 메달을 만지는 순간 ‪무서움이 사라지게 되거든! 97 00:08:02,648 --> 00:08:04,898 {\an8}‪그럼 저도 무서운 게 ‪없게 되나요? 98 00:08:04,984 --> 00:08:07,864 ‪우리를 가로막는 건 ‪딱 한 가지 99 00:08:07,945 --> 00:08:09,445 ‪크누센 부족이다! 100 00:08:10,114 --> 00:08:15,204 ‪그 깡패 자식들이 우리보다 ‪먼저 그걸 손에 넣었어 101 00:08:15,286 --> 00:08:17,076 ‪그럼 이제 어쩌죠? 102 00:08:17,163 --> 00:08:19,753 ‪놈들을 모조리 ‪처단하는 거지! 103 00:08:21,918 --> 00:08:25,338 ‪되게 공정한 거 같네요 104 00:08:25,421 --> 00:08:29,431 ‪자, 데이비드 ‪넌 전령이 되는 거다! 105 00:08:29,509 --> 00:08:31,799 ‪네 고민도 ‪곧 해결될 거고! 106 00:08:39,685 --> 00:08:40,595 ‪알아, 트위그 107 00:08:40,686 --> 00:08:43,266 ‪하지만 힐다와 프리다를 ‪매번 곤란하게 만들기 싫어 108 00:08:43,356 --> 00:08:45,606 ‪그 메달을 만져야겠어! 109 00:08:53,783 --> 00:08:56,703 ‪이 전리품이 ‪우리를 두려움에서 해방시켰다! 110 00:08:56,786 --> 00:09:00,706 ‪우리 부족 모두를 위해 ‪이걸 가지고 돌아가자! 111 00:09:03,918 --> 00:09:05,748 ‪저거야 ‪저 메달이야 112 00:09:14,011 --> 00:09:16,681 ‪- 토르군드? ‪- 크누센 113 00:09:21,644 --> 00:09:22,654 ‪보지 마, 트위그 114 00:09:28,484 --> 00:09:32,954 ‪네 것이 아닌 것을 ‪가지러 왔다 115 00:09:33,030 --> 00:09:35,530 ‪아, 이거 말이냐? 116 00:09:36,951 --> 00:09:37,991 ‪이리 내놔! 117 00:09:38,077 --> 00:09:39,787 ‪안 내놓으면 어쩔 건데? 118 00:09:39,870 --> 00:09:45,250 ‪가져갈 수 있으면 ‪어디 가져가 보시지 119 00:10:03,686 --> 00:10:05,476 ‪네 녀석이 뭐라도… 120 00:10:09,191 --> 00:10:10,781 ‪하나도 안 무섭다! 121 00:10:28,252 --> 00:10:30,842 ‪머리를 써라! ‪메달의 힘으로 저러는 거다! 122 00:10:31,756 --> 00:10:36,086 ‪무섭긴 하지만 ‪꼭 메달을 만져야 해 123 00:10:39,347 --> 00:10:42,387 ‪전령! 널 소환한다! 124 00:10:42,475 --> 00:10:44,185 ‪아이고 125 00:10:46,437 --> 00:10:47,687 ‪어디 해 보자 126 00:10:59,450 --> 00:11:03,120 ‪사랑을 꼭 붙잡아 127 00:11:03,204 --> 00:11:04,794 ‪붙잡아 128 00:11:04,872 --> 00:11:09,462 ‪두려워 마 ‪기회를 잡아 129 00:11:12,838 --> 00:11:14,838 ‪실례해요! 지나갑니다! 130 00:11:18,469 --> 00:11:19,299 ‪안녕하세요 131 00:11:19,387 --> 00:11:21,927 ‪비아른센에게 ‪우측을 공격하라고 해! 132 00:11:22,473 --> 00:11:23,473 ‪알겠어요! 133 00:11:25,643 --> 00:11:26,813 ‪실례해요 134 00:11:26,894 --> 00:11:29,234 ‪비아른센 있어요? ‪비아른센! 135 00:11:29,313 --> 00:11:30,313 ‪여기! 136 00:11:34,568 --> 00:11:36,698 ‪- 비아른센? ‪- 응? 137 00:11:36,779 --> 00:11:39,119 ‪토르군드가 ‪우측을 공격하래요! 138 00:11:39,198 --> 00:11:40,778 ‪방금 했다! 139 00:11:40,866 --> 00:11:43,116 ‪아, 그럼 잘하셨어요 140 00:11:43,202 --> 00:11:46,082 ‪잠깐! ‪이걸 엘로프에게 갖다줘라 141 00:11:50,960 --> 00:11:52,340 ‪네, 물론이죠 142 00:12:01,679 --> 00:12:04,309 ‪엘로프? ‪엘로프 도끼 왔어요 143 00:12:16,110 --> 00:12:18,780 ‪괜히 비명 지르는 ‪돌들이 아니구나! 144 00:12:29,123 --> 00:12:32,003 ‪- 우와 ‪- 그렇고말고 145 00:12:32,084 --> 00:12:33,924 ‪영광으로 빛나는 게 보이느냐? 146 00:12:34,003 --> 00:12:36,093 ‪전리품을 손에 넣었다 147 00:12:36,172 --> 00:12:39,012 ‪두려움의 속박에서 ‪우릴 풀어줄 선물이다 148 00:12:39,091 --> 00:12:41,971 ‪가장 위대한 전사들로 ‪다시 태어나자! 149 00:12:42,052 --> 00:12:44,972 ‪와서 자기 몫을 가져라! 150 00:12:45,055 --> 00:12:47,595 ‪자, 네 차례다, 전령 151 00:12:47,683 --> 00:12:49,563 ‪넌 이제 우리 편이니까 152 00:13:04,450 --> 00:13:05,410 ‪일어나! 153 00:13:06,118 --> 00:13:08,288 ‪밝아 오는 아침을 ‪정면으로 맞을 시간이다 154 00:13:10,623 --> 00:13:13,963 ‪비명 지르는 돌들 보려면 ‪빨리 움직여야겠지? 155 00:13:20,674 --> 00:13:24,554 ‪어림도 없지! ‪내 길을 막을 풀은 없다! 156 00:13:26,972 --> 00:13:29,022 ‪참새 스카우트 지침서에 따르면 157 00:13:29,099 --> 00:13:31,809 ‪- 안전띠를 몸에 묶고… ‪- 야호! 158 00:13:33,103 --> 00:13:34,363 ‪- 데이비드! ‪- 데이비드! 159 00:13:36,649 --> 00:13:38,479 ‪이렇게 상쾌할 수가! 160 00:13:43,155 --> 00:13:46,735 ‪사랑을 꼭 붙잡아 161 00:13:47,243 --> 00:13:48,493 ‪붙잡아 162 00:13:48,577 --> 00:13:53,667 ‪두려워 마 ‪기회를 잡아 163 00:13:54,625 --> 00:13:59,915 {\an8}‪그래! 나 소프트 록 좋아해! ‪다른 사람이 알아도 상관없어! 164 00:14:01,090 --> 00:14:02,050 ‪트위그, 왜 그래? 165 00:14:04,301 --> 00:14:05,221 ‪곰이야 166 00:14:06,053 --> 00:14:09,773 {\an8}‪걱정 마 ‪일단 조용하고 침착하게… 167 00:14:13,143 --> 00:14:16,233 ‪그래, 도망가라 ‪털북숭이 겁쟁이! 168 00:14:16,313 --> 00:14:18,943 ‪좋아, 뭔가가 이상한데 169 00:14:19,483 --> 00:14:22,863 ‪저기, 비명 지르는 돌들이다! ‪드디어 다 왔어! 170 00:14:27,783 --> 00:14:29,703 ‪아무 비명 안 들리는데 171 00:14:29,785 --> 00:14:31,825 ‪밤에만 지르나? 172 00:14:31,912 --> 00:14:34,212 ‪내가 비명 지르게 해 주지 173 00:14:44,675 --> 00:14:46,335 ‪어이, 일어나! 174 00:14:46,427 --> 00:14:48,177 ‪우리는 제군들을 보러 ‪먼 길을 왔다 175 00:14:48,262 --> 00:14:51,852 ‪비명을 지르지 않으면 ‪내가 지르게 해 주겠다! 176 00:14:51,932 --> 00:14:53,682 ‪데이비드, 공손하게 말해 177 00:14:54,810 --> 00:14:55,690 ‪저게 뭐지? 178 00:14:55,769 --> 00:14:56,769 ‪숨어! 179 00:15:11,201 --> 00:15:12,241 ‪뭐 하는 걸까? 180 00:15:12,328 --> 00:15:13,868 ‪알 방법이 있지 181 00:15:13,954 --> 00:15:15,584 ‪내 주먹맛을 보여주는 거야! 182 00:15:15,664 --> 00:15:18,134 ‪아냐, 그냥 따라가서 ‪뭐 하는지 보자 183 00:15:18,208 --> 00:15:19,958 ‪죽사발을 만들지 않고? 184 00:15:20,044 --> 00:15:21,714 ‪데이비드, 너 정말 왜 그래? 185 00:15:21,795 --> 00:15:24,255 ‪너 좀 되게 달라 보여 186 00:15:24,340 --> 00:15:27,220 ‪난 이제 겁이 없거든 ‪그래서 뭐? 187 00:15:27,301 --> 00:15:28,471 ‪제대로 설명해 봐 188 00:15:28,552 --> 00:15:33,682 ‪바이킹 부족의 전투에서 ‪내 자신을 증명했다 189 00:15:33,766 --> 00:15:35,676 ‪우리 적들을 베고 190 00:15:35,768 --> 00:15:37,848 ‪시구르드 메달을 ‪손에 넣은 덕에 191 00:15:37,937 --> 00:15:40,357 ‪모든 두려움은 사라졌도다! 192 00:15:42,483 --> 00:15:46,153 ‪뭘 기대한 건지 모르겠지만 ‪저건 아니었어 193 00:15:49,114 --> 00:15:49,994 ‪말도 안 돼 194 00:15:50,074 --> 00:15:52,914 ‪바이킹은 수백 년 전에 ‪사라졌단 말이야 195 00:15:55,621 --> 00:15:56,751 ‪내 말 못 믿겠으면 196 00:15:56,830 --> 00:16:00,040 ‪우리가 무찌른 적들의 ‪잔해를 보라고 197 00:16:02,670 --> 00:16:04,420 ‪생각보다 끔찍하진 않았어 198 00:16:04,505 --> 00:16:06,755 ‪우리 편은 ‪한 명도 안 죽었거든 199 00:16:10,511 --> 00:16:11,761 ‪저기 있다! 200 00:16:23,107 --> 00:16:24,267 ‪뭐 하는 거지? 201 00:16:38,831 --> 00:16:40,081 ‪다시 살아나고 있어 202 00:16:40,165 --> 00:16:41,375 ‪말도 안 돼 203 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 ‪정말 말도 안 되는 건 204 00:16:42,751 --> 00:16:44,751 ‪우리의 대승을 ‪없던 일로 만들었단 거야! 205 00:16:44,837 --> 00:16:46,337 ‪토르군드에게 말해야곘어! 206 00:16:46,422 --> 00:16:47,882 ‪- 토르군드? ‪- 토르군드? 207 00:16:47,965 --> 00:16:51,215 ‪그 불한당들이 살아나? 208 00:16:51,301 --> 00:16:55,181 ‪우리가 그토록 ‪명예로운 죽음을 선사했건만! 209 00:16:55,264 --> 00:16:57,474 ‪이건 우리에 대한 모욕이다 210 00:16:57,558 --> 00:16:59,558 ‪전투를 준비해라! 211 00:16:59,643 --> 00:17:02,653 ‪크누센에게 다시 ‪메달을 뺏길 수 없다! 212 00:17:08,861 --> 00:17:11,611 ‪그냥 전리품 갖고 ‪집에 가시면 안 돼요? 213 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 ‪그럼 다 살아서 ‪집에 갈 수 있는데 214 00:17:13,490 --> 00:17:14,910 ‪얼마나 좋게요? 215 00:17:15,576 --> 00:17:16,986 ‪좋긴 뭐가 좋아? 216 00:17:17,578 --> 00:17:19,658 ‪얘기해 줘서 고맙다, 전령 217 00:17:19,747 --> 00:17:22,207 ‪같이 가자 ‪우린 네가 필요하다 218 00:17:23,751 --> 00:17:24,881 ‪물론입니다! 219 00:17:26,628 --> 00:17:27,878 ‪데이비드! 220 00:17:28,505 --> 00:17:29,505 ‪진심이야? 221 00:17:35,929 --> 00:17:36,969 ‪없어졌어 222 00:17:37,931 --> 00:17:41,731 ‪모습을 드러내라 ‪크누센 부족이여! 223 00:17:41,810 --> 00:17:43,690 ‪그 겁쟁이들이 ‪내뺐나 봅니다! 224 00:17:43,771 --> 00:17:45,231 ‪그랬으면 좋겠네 225 00:17:50,152 --> 00:17:52,912 ‪죽은 상태로 있는 것도 ‪무섭더냐? 226 00:18:03,540 --> 00:18:04,460 ‪지금이다! 227 00:18:13,926 --> 00:18:16,256 ‪쳐라! 228 00:18:24,269 --> 00:18:26,309 ‪이거 상황이 ‪안 좋게 돌아가는데 229 00:18:40,410 --> 00:18:43,460 ‪- 데이비드, 뭐 하는 거야? ‪- 복수는 나의 것이다! 230 00:18:43,539 --> 00:18:44,619 ‪너 그러다 죽어! 231 00:18:44,706 --> 00:18:48,246 {\an8}‪난 이제 그런 두려움에 ‪휘둘리지 않아! 232 00:18:48,335 --> 00:18:50,045 ‪두려움도 좋은 거야 233 00:18:50,129 --> 00:18:53,629 ‪머리가 잘려 나가는 걸 ‪막아 주잖아! 234 00:18:53,715 --> 00:18:56,715 ‪난 이제 용감해 ‪너희도 그걸 바랐잖아! 235 00:18:56,802 --> 00:18:59,762 ‪두려움이 내 발목을 잡고 ‪내가 너희 발목을 잡으니까 236 00:18:59,847 --> 00:19:03,517 ‪데이비드, 그건 다 됐어 ‪이러지 말라고 237 00:19:03,600 --> 00:19:05,850 ‪토르군드 편이 지고 있어 238 00:19:05,936 --> 00:19:06,976 ‪모르겠어? 239 00:19:07,062 --> 00:19:09,522 ‪두려움이 있어야 ‪전략을 갖고 싸우지! 240 00:19:09,606 --> 00:19:11,896 ‪아니, 내가 있어야 해! 241 00:19:13,193 --> 00:19:14,193 ‪데이비드! 242 00:19:14,278 --> 00:19:15,198 ‪걱정 마, 난… 243 00:19:18,115 --> 00:19:18,985 ‪아야 244 00:19:19,074 --> 00:19:21,204 ‪안 돼 ‪이건 다 내 잘못이야 245 00:19:21,285 --> 00:19:23,405 ‪잠깐! ‪늪인간이 있잖아 246 00:19:23,495 --> 00:19:24,785 ‪맞아 247 00:19:24,872 --> 00:19:27,042 ‪트위그, 늪으로 가자 248 00:19:30,002 --> 00:19:31,212 ‪어디 가지 말고 있어 249 00:19:34,006 --> 00:19:35,046 ‪어디 있지? 250 00:19:35,674 --> 00:19:39,014 ‪늪인간! 251 00:19:39,094 --> 00:19:41,104 ‪늪인간 ‪우리 좀 도와줘요! 252 00:19:44,558 --> 00:19:45,638 ‪내 이름은 시구르드야 253 00:19:45,726 --> 00:19:48,056 ‪널 여자 인간이라고 부르면 ‪기분 좋겠어? 254 00:19:49,062 --> 00:19:51,482 ‪미안해요 ‪친구가 당신 도움이 필요해서요 255 00:19:51,565 --> 00:19:53,275 ‪머리가 잘렸어요 256 00:19:53,358 --> 00:19:55,778 ‪걱정 마 ‪내가 알아서 할 테니까 257 00:19:55,861 --> 00:19:57,531 ‪매일 하는 일인데, 뭐 258 00:19:57,613 --> 00:20:00,453 ‪그럼 저들은 매일 서로를 ‪죽인단 말이에요? 259 00:20:00,532 --> 00:20:02,032 ‪그런 지 얼마나 됐죠? 260 00:20:02,117 --> 00:20:04,157 ‪글쎄다 ‪평생? 261 00:20:05,871 --> 00:20:07,711 ‪그럼 당신이 ‪계속 살려내고요? 262 00:20:07,789 --> 00:20:10,539 ‪살려내는 게 아니라 ‪복수하는 거야 263 00:20:10,626 --> 00:20:12,996 ‪저 바이킹들이 ‪내 메달을 훔쳐 갔거든 264 00:20:13,086 --> 00:20:15,916 ‪그래서 계속 ‪서로 싸우게 만들고 있었지 265 00:20:16,006 --> 00:20:19,376 ‪그 전투가 ‪매일 밤 일어나는 일이라면 266 00:20:19,468 --> 00:20:21,678 ‪비명은 돌들이 지르는 게 ‪아니었네요 267 00:20:21,762 --> 00:20:24,352 ‪아, 늪 한가운데에 있는 ‪돌무더기? 268 00:20:24,431 --> 00:20:26,231 ‪이건 내 돌 컬렉션이야 269 00:20:26,308 --> 00:20:28,018 ‪메달 다시 가져가면 ‪안 돼요? 270 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 ‪내가 왜? 271 00:20:29,645 --> 00:20:31,225 ‪사람 바보 만드는 ‪메달인데 272 00:20:31,313 --> 00:20:33,573 ‪그리고 쟤네 ‪저러는 거 웃기지 않아? 273 00:20:33,649 --> 00:20:34,779 ‪저 사람들이 한평생 274 00:20:34,858 --> 00:20:36,648 ‪저러고 있는 게 ‪안타깝지도 않아요? 275 00:20:36,735 --> 00:20:40,105 ‪그렇게 말하니 ‪그런 것도 같다 276 00:20:40,197 --> 00:20:41,817 ‪가서 끝내버려야겠네 277 00:20:46,036 --> 00:20:47,326 ‪좀 음침하네요 278 00:20:47,412 --> 00:20:49,872 ‪그래, 내 인생이 그래 279 00:20:50,624 --> 00:20:53,714 ‪자, 네 친구 살려 ‪난 할 일 하러 갈게 280 00:20:55,087 --> 00:20:57,877 ‪잠깐만요, 데이비드가 잃은 ‪두려움은 어떻게 되찾죠? 281 00:20:57,965 --> 00:21:01,965 ‪메달의 효과는 죽으면 사라져 ‪자동이지 282 00:21:06,556 --> 00:21:08,266 ‪생각보다 무겁네 283 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 ‪데이비드! ‪돌아왔네 284 00:21:21,697 --> 00:21:22,607 ‪무슨 일이야? 285 00:21:30,747 --> 00:21:31,747 ‪다시 해 봐 286 00:21:31,832 --> 00:21:33,332 ‪이번엔 얼굴이 앞으로 287 00:21:33,417 --> 00:21:34,627 ‪어렵지 않아 288 00:21:39,381 --> 00:21:41,511 ‪마지막으로 기억나는 건 ‪너희 텐트에서 나와서 289 00:21:41,591 --> 00:21:43,051 ‪산 밑으로 떨어진 거야 290 00:21:43,135 --> 00:21:45,845 ‪무서운 이야기 하나 못 듣는 ‪내 탓이야 291 00:21:45,929 --> 00:21:47,429 ‪난 진짜 민폐라고 292 00:21:47,514 --> 00:21:50,984 ‪아냐 ‪그런 느낌 들게 했다면 미안해 293 00:21:51,059 --> 00:21:52,809 ‪우린 겁쟁이 데이비드가 좋아 294 00:21:52,894 --> 00:21:54,694 ‪너 그대로 말이야 295 00:21:55,480 --> 00:21:59,030 ‪그럼 네가 이걸로 ‪우리와 우리 적들을 영원히 296 00:21:59,109 --> 00:22:01,239 ‪서로 싸우게 했단 말이냐? 297 00:22:01,320 --> 00:22:02,150 ‪맞아요 298 00:22:03,113 --> 00:22:04,823 ‪엄청 웃긴데! 299 00:22:06,616 --> 00:22:07,526 ‪고마워요 300 00:22:07,617 --> 00:22:09,157 ‪봐, 재밌다잖아 301 00:22:10,120 --> 00:22:13,710 ‪그럼 어디 한번 해 보세요 302 00:22:14,666 --> 00:22:17,086 ‪나! ‪나한테 해 봐! 303 00:22:23,300 --> 00:22:24,180 ‪어떻게 된 거야? 304 00:22:25,093 --> 00:22:26,933 ‪내가 널 죽였어! 305 00:22:27,012 --> 00:22:28,142 ‪뭐? 306 00:22:28,221 --> 00:22:29,261 ‪하고 싶은 사람? 307 00:22:29,348 --> 00:22:32,848 ‪- 나! ‪- 나! 308 00:22:32,934 --> 00:22:35,024 ‪너희는 이거 필요 없니? 309 00:22:35,103 --> 00:22:36,403 ‪괜찮아요 310 00:22:36,480 --> 00:22:38,860 ‪데이비드가 ‪하루에 두 번이나 죽었잖아요 311 00:22:38,940 --> 00:22:40,070 ‪내가 뭐? 312 00:22:41,902 --> 00:22:45,782 ‪사랑을 꼭 붙잡아 313 00:22:45,864 --> 00:22:47,494 ‪붙잡아 314 00:22:47,574 --> 00:22:52,454 ‪두려워 마 ‪기회를 잡아 315 00:22:53,413 --> 00:22:57,173 ‪사랑을 꼭 붙잡아 316 00:22:57,250 --> 00:22:59,000 ‪붙잡아 317 00:22:59,086 --> 00:23:03,416 ‪두려워 마 ‪기회를 잡아 318 00:23:03,507 --> 00:23:05,927 {\an8}‪자막: 최연수