1
00:00:07,340 --> 00:00:09,340
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:37,370 --> 00:00:41,750
CHAPITRE 6 :
LES VIEILLES CLOCHES DE TROLLBOURG
3
00:00:46,504 --> 00:00:50,934
Gardez un œil sur le ciel et comptez
autant de Woffs que vous pouvez.
4
00:00:51,009 --> 00:00:54,509
Points bonus si vous distinguez
les mâles des femelles.
5
00:00:54,596 --> 00:00:55,426
C'est facile.
6
00:00:55,513 --> 00:00:57,433
Les mâles ont une tache marron.
7
00:00:58,349 --> 00:01:00,519
Ça, c'est juste ta glace qui fond.
8
00:01:04,022 --> 00:01:05,402
Ils en font trop.
9
00:01:05,482 --> 00:01:07,942
J'ai déjà vu les Woffs migrer mille fois.
10
00:01:08,026 --> 00:01:11,696
On aide les woffologistes à comprendre
leurs flux migratoires.
11
00:01:11,780 --> 00:01:14,120
Ça reste un grand mystère.
12
00:01:14,199 --> 00:01:16,199
Si vous voyez un Woff blanc rare,
13
00:01:16,284 --> 00:01:19,794
{\an8}c'est que la magie est très puissante,
ce cycle lunaire.
14
00:01:19,871 --> 00:01:21,921
Tu as des devoirs de sorcière ?
15
00:01:21,998 --> 00:01:23,958
C'est pas vraiment un devoir.
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,922
Juste de la voyance simple.
17
00:01:26,002 --> 00:01:28,052
Regardez ! Des Woffs !
18
00:01:43,394 --> 00:01:45,194
Pourquoi cette cloche sonne ?
19
00:01:45,271 --> 00:01:47,151
C'est une attaque de Trolls !
20
00:01:47,232 --> 00:01:49,322
Pas possible, il fait encore jour !
21
00:01:52,403 --> 00:01:53,613
Esquivez les Woffs !
22
00:01:54,656 --> 00:01:56,696
Restez tous calmes !
23
00:01:56,783 --> 00:01:58,583
Et esquivez les Woffs !
24
00:02:04,457 --> 00:02:05,707
On doit les aider !
25
00:02:14,384 --> 00:02:16,554
{\an8}Il faut les remettre en l'air !
26
00:02:33,528 --> 00:02:35,658
Bon travail, Moineaux !
27
00:02:35,738 --> 00:02:37,738
Bon, quelqu'un a compté ?
28
00:02:37,824 --> 00:02:38,994
Non.
29
00:02:40,451 --> 00:02:43,121
Cette cloche a perturbé ces pauvres Woffs.
30
00:02:43,204 --> 00:02:45,334
Pourquoi l'avoir fait sonner ?
31
00:02:45,415 --> 00:02:47,075
Hé, le gardien !
32
00:03:00,513 --> 00:03:01,723
C'était comment ?
33
00:03:01,806 --> 00:03:04,386
Moi aussi, à ton âge,
j'ai compté des Woffs.
34
00:03:04,475 --> 00:03:06,595
Dire que le mystère reste entier.
35
00:03:06,686 --> 00:03:09,356
C'était comme toutes les migrations.
36
00:03:09,439 --> 00:03:10,479
À part quand…
37
00:03:11,482 --> 00:03:12,732
Désolée, un instant.
38
00:03:14,736 --> 00:03:17,566
Ce nouveau projet me rend folle.
39
00:03:17,655 --> 00:03:21,275
Les documents de référence
sont beaucoup trop détaillés.
40
00:03:22,410 --> 00:03:23,580
Tu disais quoi ?
41
00:03:24,412 --> 00:03:26,462
Juste que j'ai aimé le compte.
42
00:03:26,539 --> 00:03:28,829
Tu sais, pour la science, tout ça.
43
00:03:36,382 --> 00:03:38,682
Hilda ? On a un…
44
00:03:40,220 --> 00:03:41,390
visiteur.
45
00:03:43,932 --> 00:03:45,272
Bartell !
46
00:03:45,350 --> 00:03:47,560
Il a pris un pigeon.
47
00:03:50,313 --> 00:03:52,573
Il y a beaucoup à dire.
48
00:03:56,361 --> 00:03:59,531
La situation est désastreuse
pour mon peuple.
49
00:04:01,115 --> 00:04:05,745
Toutes les heures,
la cloche sonne son terrible "dong".
50
00:04:11,084 --> 00:04:13,674
Nous ne produisons plus rien.
51
00:04:13,753 --> 00:04:16,973
On ne peut même plus finir
une bonne tresse !
52
00:04:18,216 --> 00:04:19,426
C'est horrible.
53
00:04:19,509 --> 00:04:22,349
Je sais, pas besoin d'en rajouter.
54
00:04:22,428 --> 00:04:25,638
Il n'y a pas que les elfes,
les Woffs aussi.
55
00:04:25,723 --> 00:04:27,563
Et les nisses.
56
00:04:27,642 --> 00:04:28,562
Tontu !
57
00:04:29,435 --> 00:04:31,805
Tu entends la cloche de l'espace caché ?
58
00:04:31,896 --> 00:04:34,936
Oui, c'est très mal insonorisé.
59
00:04:37,527 --> 00:04:39,857
Bartell, on devrait agir !
60
00:04:41,030 --> 00:04:43,780
Je savais que tu serais prête
pour le combat.
61
00:04:43,866 --> 00:04:46,696
- Nous partons à l'aube !
- Le combat ?
62
00:04:46,786 --> 00:04:49,786
On a déclaré la guerre au clocher.
63
00:04:49,872 --> 00:04:52,292
On va le démolir brique par brique.
64
00:04:52,375 --> 00:04:54,535
Ou mourir en essayant.
65
00:04:58,131 --> 00:05:01,011
Je connais le gardien.
Je vais aller lui parler.
66
00:05:02,343 --> 00:05:06,473
Bien. Mais si la diplomatie échoue,
67
00:05:06,556 --> 00:05:07,926
au combat !
68
00:05:10,435 --> 00:05:12,395
Vole, Cedric, vole !
69
00:05:14,605 --> 00:05:15,815
Doucement !
70
00:05:23,740 --> 00:05:26,530
Trop, c'est trop. Viens, Alfur.
71
00:05:29,287 --> 00:05:31,207
Tu es sûre de ce que tu fais ?
72
00:05:31,289 --> 00:05:32,289
Ça sera rapide.
73
00:05:36,919 --> 00:05:39,549
On est obligés de sortir par la fenêtre ?
74
00:05:39,630 --> 00:05:42,590
{\an8}La porte d'entrée,
ça ne serait pas très discret.
75
00:06:02,403 --> 00:06:05,323
Je crois que je suis en train
de prendre le coup.
76
00:06:19,587 --> 00:06:21,007
Bonsoir ?
77
00:06:21,589 --> 00:06:23,969
Monsieur le gardien du clocher ?
78
00:06:24,050 --> 00:06:26,720
Il n'y a personne. On devrait rentrer.
79
00:06:38,189 --> 00:06:39,769
Monsieur ?
80
00:06:40,608 --> 00:06:42,068
C'est vous ?
81
00:06:45,947 --> 00:06:48,027
C'est quoi, ce truc ?
82
00:06:52,078 --> 00:06:53,618
Qui est là ?
83
00:06:54,622 --> 00:06:55,872
Ce n'est que moi. Je…
84
00:06:55,957 --> 00:06:59,707
La gamine bizarre qui est venue
à l'inspection avec Ahlberg.
85
00:06:59,794 --> 00:07:03,214
- Que fais-tu ici ?
- Je suis venue voir l'urgence.
86
00:07:03,297 --> 00:07:05,127
Pourquoi vous sonnez autant ?
87
00:07:06,050 --> 00:07:09,720
- Ce n'est pas moi qui sonne.
- Ça sonne toute la journée !
88
00:07:09,804 --> 00:07:12,064
{\an8}Ça dérange tout le monde et…
89
00:07:12,140 --> 00:07:13,270
{\an8}Vous m'écoutez ?
90
00:07:13,850 --> 00:07:14,680
Regarde.
91
00:07:27,113 --> 00:07:28,873
Ouste ! Allez-vous-en !
92
00:07:28,948 --> 00:07:29,948
Pourquoi ?
93
00:07:30,032 --> 00:07:31,992
Ils gênent personne ! C'est…
94
00:07:32,076 --> 00:07:34,326
C'est pour leur bien. Tiens.
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,330
Crois-moi, tu ferais mieux de le mettre.
96
00:07:53,764 --> 00:07:55,184
Vous ne l'arrêtez pas ?
97
00:07:55,975 --> 00:07:58,765
La cloche est désormais automatisée.
98
00:07:59,395 --> 00:08:01,265
Elle sonne toutes les heures.
99
00:08:02,815 --> 00:08:04,855
{\an8}"Gardien de clocher mécanique" ?
100
00:08:04,942 --> 00:08:09,032
Nouvelle technologie.
Imposée par la patrouille de sécurité.
101
00:08:09,113 --> 00:08:09,953
Bon.
102
00:08:10,031 --> 00:08:12,491
Ça avance ma pause de quelques minutes.
103
00:08:21,334 --> 00:08:22,214
C'est quoi ?
104
00:08:22,293 --> 00:08:25,303
Quelques notes
sur les migrations de Woffs.
105
00:08:25,379 --> 00:08:28,339
- Vous les avez comprises ?
- En partie.
106
00:08:28,424 --> 00:08:29,554
Il fallait bien.
107
00:08:30,593 --> 00:08:33,013
Ils se prenaient dans ma corde à linge.
108
00:08:35,848 --> 00:08:40,138
De tous les gardiens de clochers
qu'il y avait, je suis le dernier.
109
00:08:40,228 --> 00:08:42,768
Je gère ces clochers depuis des années.
110
00:08:42,855 --> 00:08:44,685
Jamais eu à sonner une cloche.
111
00:08:44,774 --> 00:08:47,904
C'est un grand mur.
Aucun Troll ne va le franchir.
112
00:08:49,195 --> 00:08:51,235
Alors pourquoi maintenant ?
113
00:08:51,322 --> 00:08:53,572
Ça perturbe les Woffs, gêne les elfes,
114
00:08:53,658 --> 00:08:54,948
distrait les nisses…
115
00:08:55,034 --> 00:08:57,334
C'est l'idée d'Ahlberg.
116
00:08:57,411 --> 00:09:00,711
Il pense que sonner les cloches
sécurise la ville.
117
00:09:00,790 --> 00:09:03,790
Mais c'est faux. Ça sème juste le chaos !
118
00:09:04,377 --> 00:09:06,207
Et ce n'est pas fini.
119
00:09:06,295 --> 00:09:07,705
Là, c'est qu'un test.
120
00:09:07,797 --> 00:09:12,387
Ahlberg a installé des gardiens mécaniques
dans tous les clochers.
121
00:09:12,468 --> 00:09:13,508
Quoi ?
122
00:09:14,595 --> 00:09:19,055
Les autres seront mis en marche
dans quelques jours, après une cérémonie.
123
00:09:19,141 --> 00:09:23,401
Bientôt, chaque cloche de Trollbourg
sonnera toutes les heures.
124
00:09:23,479 --> 00:09:26,269
C'est ridicule !
Vous ne pouvez rien faire ?
125
00:09:26,357 --> 00:09:28,067
D'ici, non, rien.
126
00:09:28,150 --> 00:09:31,900
Les cloches seront contrôlées
depuis une tour centrale.
127
00:09:33,364 --> 00:09:36,874
Je la surveille quelques semaines
avant d'être viré.
128
00:09:36,951 --> 00:09:40,001
Peut-être qu'ils m'embaucheront
pour la maintenance.
129
00:09:40,830 --> 00:09:43,210
On peut arrêter ça. Il le faut !
130
00:09:45,167 --> 00:09:46,337
Abandonne, gamine.
131
00:09:47,044 --> 00:09:48,094
C'est inutile.
132
00:09:49,422 --> 00:09:51,302
Je dois retourner travailler.
133
00:09:57,847 --> 00:10:00,017
Bartell va être content.
134
00:10:00,099 --> 00:10:02,179
Je crois qu'on va devoir combattre.
135
00:10:03,185 --> 00:10:04,515
Peut-être.
136
00:10:04,604 --> 00:10:08,694
Mais que peuvent faire quelques elfes
contre tous nos clochers ?
137
00:10:35,801 --> 00:10:36,721
SONNER
138
00:10:38,304 --> 00:10:40,144
Je vais emprunter ça.
139
00:10:47,855 --> 00:10:50,225
Brindille, je vais avoir besoin de toi.
140
00:10:50,900 --> 00:10:52,230
En fait…
141
00:10:55,655 --> 00:10:57,025
Merci d'être venus.
142
00:10:57,114 --> 00:10:59,994
Tu as un plan pour notre attaque globale ?
143
00:11:00,076 --> 00:11:01,156
Pas vraiment.
144
00:11:01,243 --> 00:11:03,043
Comme vous le savez peut-être,
145
00:11:03,120 --> 00:11:06,290
le système de gardien
de clocher mécanique sera activé
146
00:11:06,374 --> 00:11:08,584
lors d'une grande cérémonie, demain.
147
00:11:08,668 --> 00:11:13,548
Ça veut dire que toutes les cloches
de Trollbourg sonneront en même temps.
148
00:11:13,631 --> 00:11:17,051
{\an8}- Toutes ?
- C'est une honte !
149
00:11:17,134 --> 00:11:21,354
Mais selon ces plans,
on peut l'empêcher. Frida ?
150
00:11:21,430 --> 00:11:24,230
J'ai identifié un point faible
dans le système.
151
00:11:24,308 --> 00:11:26,478
Toutes les cloches sont contrôlées
152
00:11:26,560 --> 00:11:27,980
du clocher central.
153
00:11:28,479 --> 00:11:32,319
Si on s'y faufile et qu'on coupe un câble…
154
00:11:33,025 --> 00:11:34,775
Tout le système s'éteint.
155
00:11:37,321 --> 00:11:38,491
S'y faufiler ?
156
00:11:38,572 --> 00:11:41,202
Mais la patrouille le garde !
157
00:11:41,283 --> 00:11:44,163
C'est pour ça qu'on le fera
pendant la cérémonie,
158
00:11:44,245 --> 00:11:47,115
lors du discours d'Erik Ahlberg.
159
00:11:47,748 --> 00:11:49,128
Excellent plan.
160
00:11:49,208 --> 00:11:51,378
David, tu feras le guet.
161
00:11:51,460 --> 00:11:53,590
Je suis doué pour regarder.
162
00:11:53,671 --> 00:11:58,091
Bartell, tu crois que le Clan Perdu et toi
pourrez distraire les gardes ?
163
00:11:58,175 --> 00:12:01,175
Oui. Mes cavaliers pigeons
attaqueront par les airs
164
00:12:01,262 --> 00:12:03,062
et Agnes attaquera au sol.
165
00:12:03,806 --> 00:12:06,596
Ces gardes ne sauront pas
ce qui leur arrive.
166
00:12:06,684 --> 00:12:09,654
Parce que tu seras invisible. J'aime bien.
167
00:12:10,354 --> 00:12:15,194
Nous, les elfes,
on va se battre, finalement !
168
00:12:15,276 --> 00:12:16,276
"Nous" ?
169
00:12:16,861 --> 00:12:20,071
Tontu va nous infiltrer
dans la tour par l'espace caché.
170
00:12:20,156 --> 00:12:24,656
Et là, j'utiliserai un sort
pour trouver le bon câble.
171
00:12:24,743 --> 00:12:27,753
Quand Frida aura fini,
je couperai le câble,
172
00:12:27,830 --> 00:12:30,920
et hop, plus de gardiens
de clocher mécaniques !
173
00:12:31,000 --> 00:12:32,210
Ouais !
174
00:12:33,544 --> 00:12:35,134
Brindille, viens avec moi.
175
00:12:35,212 --> 00:12:36,632
Pour me protéger.
176
00:12:36,714 --> 00:12:37,724
Ça vous va ?
177
00:12:42,261 --> 00:12:46,311
Attendez. Dans les films, ces opérations
ont toujours un nom de code.
178
00:12:46,390 --> 00:12:48,930
Pourquoi pas Opération Renard-cerf…
179
00:12:50,352 --> 00:12:51,602
{\an8}Équipe Tonnerre ?
180
00:12:52,521 --> 00:12:55,691
D'accord, à trois. Un, deux…
181
00:12:55,774 --> 00:12:58,574
Opération Renard-cerf Équipe Tonnerre !
182
00:13:04,658 --> 00:13:07,828
Tu veux vraiment venir,
toi qui détestes les cloches ?
183
00:13:07,912 --> 00:13:11,292
Je tenais surtout à voir tes affiches.
184
00:13:11,373 --> 00:13:15,923
Honnêtement, j'en ai assez de les voir.
Mais c'est une belle journée.
185
00:13:16,003 --> 00:13:19,473
Et on a des sandwichs.
Faisons un pique-nique, d'accord ?
186
00:13:23,469 --> 00:13:27,309
Merci. Oui, merci.
187
00:13:31,644 --> 00:13:32,904
PRÊT
188
00:13:33,604 --> 00:13:35,444
Citoyens de Trollbourg.
189
00:13:35,523 --> 00:13:38,863
Merci de nous avoir rejoints
en ce jour historique,
190
00:13:38,943 --> 00:13:43,453
peut-être le plus grand jour
depuis que mon illustre ancêtre,
191
00:13:43,531 --> 00:13:45,871
Edmund "le Trollfendeur" Ahlberg,
192
00:13:45,950 --> 00:13:48,950
- a bâti le premier clocher.
- Oh, ça va être long.
193
00:13:49,036 --> 00:13:50,656
- Ce jour-là…
- Sandwich ?
194
00:13:50,746 --> 00:13:53,166
Hilda, où vas-tu ? Ça commence à peine.
195
00:13:53,249 --> 00:13:55,829
Je dois aller aux toilettes.
196
00:13:57,044 --> 00:13:59,674
Désolée, sûrement
le thé glacé à la menthe.
197
00:14:00,422 --> 00:14:01,802
Je reviens !
198
00:14:03,342 --> 00:14:05,302
Elle n'a pas touché à son thé.
199
00:14:16,564 --> 00:14:20,994
{\an8}Bugman, ici Bleue et Badges.
Les elfes sont en position ? Terminé.
200
00:14:25,155 --> 00:14:29,235
Les pigeons sont dans le pigeonnier.
Bartell et Agnes prêts au combat.
201
00:14:30,286 --> 00:14:33,286
Alfur, pas tellement. Terminé.
202
00:14:33,372 --> 00:14:34,712
Boule de poils ?
203
00:14:35,207 --> 00:14:36,207
Je suis là.
204
00:14:36,292 --> 00:14:38,342
Je peux changer de nom de code ?
205
00:14:38,419 --> 00:14:39,919
J'aime bien Loup de nuit.
206
00:14:40,004 --> 00:14:42,764
Non. Ça mettrait l'opération en péril.
207
00:14:42,840 --> 00:14:44,550
Bon, on est prêts ?
208
00:14:44,633 --> 00:14:45,513
Prêts.
209
00:14:45,593 --> 00:14:46,433
Prêt.
210
00:14:46,510 --> 00:14:49,510
{\an8}Bugman, donne le signal. Terminé.
211
00:14:51,849 --> 00:14:53,979
À l'attaque !
212
00:15:00,900 --> 00:15:02,230
Qui fait ça ?
213
00:15:02,902 --> 00:15:03,822
Combat !
214
00:15:04,570 --> 00:15:05,700
Pardon !
215
00:15:05,779 --> 00:15:08,869
Bugman, siffle en cas d'urgence. Terminé.
216
00:15:08,949 --> 00:15:11,039
Badges, Boule de poils, allons-y.
217
00:15:11,118 --> 00:15:12,288
Par ici.
218
00:15:23,547 --> 00:15:25,627
Débrouillez-vous, maintenant.
219
00:15:25,716 --> 00:15:26,836
Signé Loup de nuit.
220
00:15:29,136 --> 00:15:32,096
Demande de renforts. On nous attaque !
221
00:15:46,654 --> 00:15:50,074
Bugman, on est dedans.
C'est comment, dehors ? Terminé.
222
00:15:51,992 --> 00:15:53,832
Le Gros Bonnet parle encore.
223
00:15:55,079 --> 00:15:56,619
Sans s'arrêter.
224
00:15:56,705 --> 00:15:59,375
Bien reçu. Badges, à toi !
225
00:16:09,009 --> 00:16:11,139
Ça fait beaucoup de câbles.
226
00:16:11,220 --> 00:16:15,020
Frida, tu peux le faire.
Encore une fois, avec vigueur !
227
00:16:21,939 --> 00:16:23,439
Là ! C'est celui-là.
228
00:16:23,524 --> 00:16:24,904
Bien joué, Frida !
229
00:16:25,526 --> 00:16:26,776
Allez, finissons-en.
230
00:16:28,278 --> 00:16:30,738
{\an8}Au revoir, gardiens mécaniques.
231
00:16:33,826 --> 00:16:35,866
SYSTÈME HORS LIGNE
232
00:16:35,953 --> 00:16:37,203
Oui !
233
00:16:37,287 --> 00:16:39,667
Et maintenant, l'hymne de Trollbourg.
234
00:16:39,748 --> 00:16:41,788
Ici, à Trollbourg
235
00:16:41,875 --> 00:16:44,745
Au pied des monts enneigés
236
00:16:44,837 --> 00:16:47,007
On vit bien à l'abri
237
00:16:47,089 --> 00:16:49,719
Dans notre communauté
238
00:16:49,800 --> 00:16:51,720
Trollbourg
239
00:16:51,802 --> 00:16:52,932
SYSTÈME HORS LIGNE
240
00:16:53,012 --> 00:16:53,892
Hors ligne ?
241
00:16:54,930 --> 00:16:57,520
Lancement du système de secours.
242
00:16:58,350 --> 00:16:59,350
SYSTÈME EN LIGNE
243
00:16:59,435 --> 00:17:01,595
Quelle douce redondance.
244
00:17:01,687 --> 00:17:04,727
Système de secours ?
Ce n'était pas dans le plan !
245
00:17:04,815 --> 00:17:06,855
C'est l'heure d'un nouveau plan.
246
00:17:07,443 --> 00:17:08,653
Des idées, Badges ?
247
00:17:09,361 --> 00:17:12,821
On pourrait désactiver les cloches
du panneau principal
248
00:17:12,906 --> 00:17:14,116
en haut de la tour.
249
00:17:14,199 --> 00:17:17,239
Je m'en occupe.
Si des gens montent, distrais-les.
250
00:17:17,327 --> 00:17:18,327
Compris.
251
00:17:23,333 --> 00:17:26,633
Je suis donc ravi
252
00:17:26,712 --> 00:17:30,802
de révéler un nouveau moyen
de protéger notre belle ville.
253
00:17:34,219 --> 00:17:35,929
Bleue ? Je ne suis pas sûr,
254
00:17:36,013 --> 00:17:38,643
mais le Gros Bonnet
a presque fini de parler.
255
00:17:39,308 --> 00:17:41,228
Dépêche ! Terminé.
256
00:17:47,024 --> 00:17:48,534
Le panneau de contrôle !
257
00:17:50,319 --> 00:17:51,319
C'est bloqué.
258
00:17:55,532 --> 00:17:56,582
Quoi, Brindille ?
259
00:17:57,284 --> 00:17:58,294
Frida ?
260
00:18:00,079 --> 00:18:01,159
Hilda.
261
00:18:02,247 --> 00:18:03,617
Alors, en fait…
262
00:18:04,208 --> 00:18:06,168
Bleue ?
263
00:18:08,045 --> 00:18:09,045
On a juste…
264
00:18:11,799 --> 00:18:12,799
Qu'est-ce que…
265
00:18:15,677 --> 00:18:18,757
- Dépêche-toi.
- Vous nous aidez ?
266
00:18:18,847 --> 00:18:20,177
On n'a pas le temps !
267
00:18:20,265 --> 00:18:24,095
Ahlberg est un moulin à paroles,
mais il finira par s'arrêter.
268
00:18:25,938 --> 00:18:27,228
L'heure est venue.
269
00:18:27,314 --> 00:18:32,074
D'une simple activation d'interrupteur
de mon puissant index,
270
00:18:32,152 --> 00:18:35,032
les cloches de Trollbourg
vont toutes sonner
271
00:18:35,114 --> 00:18:37,284
d'une seule voix tonitruante !
272
00:18:39,034 --> 00:18:41,704
Où est Hilda ? Elle rate tout.
273
00:18:42,412 --> 00:18:44,752
Gerda, le système est préparé ?
274
00:18:46,583 --> 00:18:47,423
PRÉPARÉ
275
00:18:47,501 --> 00:18:48,541
Oui, monsieur.
276
00:18:54,341 --> 00:18:55,801
Comment ça s'arrête ?
277
00:18:55,884 --> 00:18:57,094
On arrive trop tard.
278
00:18:57,177 --> 00:18:58,887
Une fois que c'est préparé,
279
00:18:58,971 --> 00:19:00,351
ça ne s'arrête plus.
280
00:19:00,430 --> 00:19:02,390
Quand il appuiera sur le bouton…
281
00:19:02,474 --> 00:19:06,194
Les cloches sonneront
plus fort que jamais !
282
00:19:08,230 --> 00:19:11,320
Augmenter le volume
pour saturer le système !
283
00:19:11,400 --> 00:19:12,900
Ça me plaît !
284
00:19:12,985 --> 00:19:14,645
J'espère que ça marchera.
285
00:19:16,280 --> 00:19:18,660
Que les cloches sonnent !
286
00:19:32,129 --> 00:19:34,919
Glorieux. Tout simplement glorieux.
287
00:19:39,178 --> 00:19:42,968
Monsieur ! Les cloches !
Elles sonnent trop fort !
288
00:19:43,056 --> 00:19:46,476
Trop fort ? N'importe quoi !
289
00:19:46,560 --> 00:19:47,600
Ça fonctionne !
290
00:19:53,066 --> 00:19:56,356
Restez calmes.
Ce n'est qu'une défaillance mineure.
291
00:19:56,445 --> 00:19:58,025
- Baisse-toi !
- Quoi ?
292
00:19:59,823 --> 00:20:00,953
Baisse-toi !
293
00:20:27,851 --> 00:20:28,851
Tu entends ça ?
294
00:20:30,812 --> 00:20:31,812
C'est agréable.
295
00:20:33,607 --> 00:20:35,107
Je suis bien d'accord.
296
00:20:37,903 --> 00:20:39,403
CÉRÉMONIE DES CLOCHES
297
00:20:46,995 --> 00:20:48,745
{\an8}- Hilda !
- Maman !
298
00:20:50,874 --> 00:20:53,424
J'étais si inquiète ! Où étais-tu ?
299
00:20:55,254 --> 00:20:57,924
DISCOURS D'ERIK AHLBERG
300
00:21:02,219 --> 00:21:05,809
J'ai croisé des amis.
301
00:21:09,893 --> 00:21:13,563
Peu importe. Je suis juste contente
que tu sois en sécurité.
302
00:21:18,485 --> 00:21:20,735
Demain, on fera un pique-nique normal.
303
00:21:20,821 --> 00:21:22,241
Juste nous deux.
304
00:21:23,282 --> 00:21:25,622
Gerda ! Tu es là, Gerda ?
305
00:22:10,120 --> 00:22:14,370
Comme le système est en panne,
Ahlberg veut tester toutes les cloches.
306
00:22:14,458 --> 00:22:15,958
Même les très vieilles.
307
00:22:16,043 --> 00:22:16,883
Prêt ?
308
00:23:00,962 --> 00:23:05,972
{\an8}Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin