1 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:37,370 --> 00:00:41,750 CHAPITRE 6 : LES VIEILLES CLOCHES DE TROLLBOURG 3 00:00:46,504 --> 00:00:50,934 Gardez un œil sur le ciel et comptez autant de Woffs que vous pouvez. 4 00:00:51,009 --> 00:00:54,509 Points bonus si vous distinguez les mâles des femelles. 5 00:00:54,596 --> 00:00:55,426 C'est facile. 6 00:00:55,513 --> 00:00:57,433 Les mâles ont une tache marron. 7 00:00:58,349 --> 00:01:00,519 Ça, c'est juste ta glace qui fond. 8 00:01:04,022 --> 00:01:05,402 Ils en font trop. 9 00:01:05,482 --> 00:01:07,942 J'ai déjà vu les Woffs migrer mille fois. 10 00:01:08,026 --> 00:01:11,696 On aide les woffologistes à comprendre leurs flux migratoires. 11 00:01:11,780 --> 00:01:14,120 Ça reste un grand mystère. 12 00:01:14,199 --> 00:01:16,199 Si vous voyez un Woff blanc rare, 13 00:01:16,284 --> 00:01:19,794 {\an8}c'est que la magie est très puissante, ce cycle lunaire. 14 00:01:19,871 --> 00:01:21,921 Tu as des devoirs de sorcière ? 15 00:01:21,998 --> 00:01:23,958 C'est pas vraiment un devoir. 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,922 Juste de la voyance simple. 17 00:01:26,002 --> 00:01:28,052 Regardez ! Des Woffs ! 18 00:01:43,394 --> 00:01:45,194 Pourquoi cette cloche sonne ? 19 00:01:45,271 --> 00:01:47,151 C'est une attaque de Trolls ! 20 00:01:47,232 --> 00:01:49,322 Pas possible, il fait encore jour ! 21 00:01:52,403 --> 00:01:53,613 Esquivez les Woffs ! 22 00:01:54,656 --> 00:01:56,696 Restez tous calmes ! 23 00:01:56,783 --> 00:01:58,583 Et esquivez les Woffs ! 24 00:02:04,457 --> 00:02:05,707 On doit les aider ! 25 00:02:14,384 --> 00:02:16,554 {\an8}Il faut les remettre en l'air ! 26 00:02:33,528 --> 00:02:35,658 Bon travail, Moineaux ! 27 00:02:35,738 --> 00:02:37,738 Bon, quelqu'un a compté ? 28 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 Non. 29 00:02:40,451 --> 00:02:43,121 Cette cloche a perturbé ces pauvres Woffs. 30 00:02:43,204 --> 00:02:45,334 Pourquoi l'avoir fait sonner ? 31 00:02:45,415 --> 00:02:47,075 Hé, le gardien ! 32 00:03:00,513 --> 00:03:01,723 C'était comment ? 33 00:03:01,806 --> 00:03:04,386 Moi aussi, à ton âge, j'ai compté des Woffs. 34 00:03:04,475 --> 00:03:06,595 Dire que le mystère reste entier. 35 00:03:06,686 --> 00:03:09,356 C'était comme toutes les migrations. 36 00:03:09,439 --> 00:03:10,479 À part quand… 37 00:03:11,482 --> 00:03:12,732 Désolée, un instant. 38 00:03:14,736 --> 00:03:17,566 Ce nouveau projet me rend folle. 39 00:03:17,655 --> 00:03:21,275 Les documents de référence sont beaucoup trop détaillés. 40 00:03:22,410 --> 00:03:23,580 Tu disais quoi ? 41 00:03:24,412 --> 00:03:26,462 Juste que j'ai aimé le compte. 42 00:03:26,539 --> 00:03:28,829 Tu sais, pour la science, tout ça. 43 00:03:36,382 --> 00:03:38,682 Hilda ? On a un… 44 00:03:40,220 --> 00:03:41,390 visiteur. 45 00:03:43,932 --> 00:03:45,272 Bartell ! 46 00:03:45,350 --> 00:03:47,560 Il a pris un pigeon. 47 00:03:50,313 --> 00:03:52,573 Il y a beaucoup à dire. 48 00:03:56,361 --> 00:03:59,531 La situation est désastreuse pour mon peuple. 49 00:04:01,115 --> 00:04:05,745 Toutes les heures, la cloche sonne son terrible "dong". 50 00:04:11,084 --> 00:04:13,674 Nous ne produisons plus rien. 51 00:04:13,753 --> 00:04:16,973 On ne peut même plus finir une bonne tresse ! 52 00:04:18,216 --> 00:04:19,426 C'est horrible. 53 00:04:19,509 --> 00:04:22,349 Je sais, pas besoin d'en rajouter. 54 00:04:22,428 --> 00:04:25,638 Il n'y a pas que les elfes, les Woffs aussi. 55 00:04:25,723 --> 00:04:27,563 Et les nisses. 56 00:04:27,642 --> 00:04:28,562 Tontu ! 57 00:04:29,435 --> 00:04:31,805 Tu entends la cloche de l'espace caché ? 58 00:04:31,896 --> 00:04:34,936 Oui, c'est très mal insonorisé. 59 00:04:37,527 --> 00:04:39,857 Bartell, on devrait agir ! 60 00:04:41,030 --> 00:04:43,780 Je savais que tu serais prête pour le combat. 61 00:04:43,866 --> 00:04:46,696 - Nous partons à l'aube ! - Le combat ? 62 00:04:46,786 --> 00:04:49,786 On a déclaré la guerre au clocher. 63 00:04:49,872 --> 00:04:52,292 On va le démolir brique par brique. 64 00:04:52,375 --> 00:04:54,535 Ou mourir en essayant. 65 00:04:58,131 --> 00:05:01,011 Je connais le gardien. Je vais aller lui parler. 66 00:05:02,343 --> 00:05:06,473 Bien. Mais si la diplomatie échoue, 67 00:05:06,556 --> 00:05:07,926 au combat ! 68 00:05:10,435 --> 00:05:12,395 Vole, Cedric, vole ! 69 00:05:14,605 --> 00:05:15,815 Doucement ! 70 00:05:23,740 --> 00:05:26,530 Trop, c'est trop. Viens, Alfur. 71 00:05:29,287 --> 00:05:31,207 Tu es sûre de ce que tu fais ? 72 00:05:31,289 --> 00:05:32,289 Ça sera rapide. 73 00:05:36,919 --> 00:05:39,549 On est obligés de sortir par la fenêtre ? 74 00:05:39,630 --> 00:05:42,590 {\an8}La porte d'entrée, ça ne serait pas très discret. 75 00:06:02,403 --> 00:06:05,323 Je crois que je suis en train de prendre le coup. 76 00:06:19,587 --> 00:06:21,007 Bonsoir ? 77 00:06:21,589 --> 00:06:23,969 Monsieur le gardien du clocher ? 78 00:06:24,050 --> 00:06:26,720 Il n'y a personne. On devrait rentrer. 79 00:06:38,189 --> 00:06:39,769 Monsieur ? 80 00:06:40,608 --> 00:06:42,068 C'est vous ? 81 00:06:45,947 --> 00:06:48,027 C'est quoi, ce truc ? 82 00:06:52,078 --> 00:06:53,618 Qui est là ? 83 00:06:54,622 --> 00:06:55,872 Ce n'est que moi. Je… 84 00:06:55,957 --> 00:06:59,707 La gamine bizarre qui est venue à l'inspection avec Ahlberg. 85 00:06:59,794 --> 00:07:03,214 - Que fais-tu ici ? - Je suis venue voir l'urgence. 86 00:07:03,297 --> 00:07:05,127 Pourquoi vous sonnez autant ? 87 00:07:06,050 --> 00:07:09,720 - Ce n'est pas moi qui sonne. - Ça sonne toute la journée ! 88 00:07:09,804 --> 00:07:12,064 {\an8}Ça dérange tout le monde et… 89 00:07:12,140 --> 00:07:13,270 {\an8}Vous m'écoutez ? 90 00:07:13,850 --> 00:07:14,680 Regarde. 91 00:07:27,113 --> 00:07:28,873 Ouste ! Allez-vous-en ! 92 00:07:28,948 --> 00:07:29,948 Pourquoi ? 93 00:07:30,032 --> 00:07:31,992 Ils gênent personne ! C'est… 94 00:07:32,076 --> 00:07:34,326 C'est pour leur bien. Tiens. 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,330 Crois-moi, tu ferais mieux de le mettre. 96 00:07:53,764 --> 00:07:55,184 Vous ne l'arrêtez pas ? 97 00:07:55,975 --> 00:07:58,765 La cloche est désormais automatisée. 98 00:07:59,395 --> 00:08:01,265 Elle sonne toutes les heures. 99 00:08:02,815 --> 00:08:04,855 {\an8}"Gardien de clocher mécanique" ? 100 00:08:04,942 --> 00:08:09,032 Nouvelle technologie. Imposée par la patrouille de sécurité. 101 00:08:09,113 --> 00:08:09,953 Bon. 102 00:08:10,031 --> 00:08:12,491 Ça avance ma pause de quelques minutes. 103 00:08:21,334 --> 00:08:22,214 C'est quoi ? 104 00:08:22,293 --> 00:08:25,303 Quelques notes sur les migrations de Woffs. 105 00:08:25,379 --> 00:08:28,339 - Vous les avez comprises ? - En partie. 106 00:08:28,424 --> 00:08:29,554 Il fallait bien. 107 00:08:30,593 --> 00:08:33,013 Ils se prenaient dans ma corde à linge. 108 00:08:35,848 --> 00:08:40,138 De tous les gardiens de clochers qu'il y avait, je suis le dernier. 109 00:08:40,228 --> 00:08:42,768 Je gère ces clochers depuis des années. 110 00:08:42,855 --> 00:08:44,685 Jamais eu à sonner une cloche. 111 00:08:44,774 --> 00:08:47,904 C'est un grand mur. Aucun Troll ne va le franchir. 112 00:08:49,195 --> 00:08:51,235 Alors pourquoi maintenant ? 113 00:08:51,322 --> 00:08:53,572 Ça perturbe les Woffs, gêne les elfes, 114 00:08:53,658 --> 00:08:54,948 distrait les nisses… 115 00:08:55,034 --> 00:08:57,334 C'est l'idée d'Ahlberg. 116 00:08:57,411 --> 00:09:00,711 Il pense que sonner les cloches sécurise la ville. 117 00:09:00,790 --> 00:09:03,790 Mais c'est faux. Ça sème juste le chaos ! 118 00:09:04,377 --> 00:09:06,207 Et ce n'est pas fini. 119 00:09:06,295 --> 00:09:07,705 Là, c'est qu'un test. 120 00:09:07,797 --> 00:09:12,387 Ahlberg a installé des gardiens mécaniques dans tous les clochers. 121 00:09:12,468 --> 00:09:13,508 Quoi ? 122 00:09:14,595 --> 00:09:19,055 Les autres seront mis en marche dans quelques jours, après une cérémonie. 123 00:09:19,141 --> 00:09:23,401 Bientôt, chaque cloche de Trollbourg sonnera toutes les heures. 124 00:09:23,479 --> 00:09:26,269 C'est ridicule ! Vous ne pouvez rien faire ? 125 00:09:26,357 --> 00:09:28,067 D'ici, non, rien. 126 00:09:28,150 --> 00:09:31,900 Les cloches seront contrôlées depuis une tour centrale. 127 00:09:33,364 --> 00:09:36,874 Je la surveille quelques semaines avant d'être viré. 128 00:09:36,951 --> 00:09:40,001 Peut-être qu'ils m'embaucheront pour la maintenance. 129 00:09:40,830 --> 00:09:43,210 On peut arrêter ça. Il le faut ! 130 00:09:45,167 --> 00:09:46,337 Abandonne, gamine. 131 00:09:47,044 --> 00:09:48,094 C'est inutile. 132 00:09:49,422 --> 00:09:51,302 Je dois retourner travailler. 133 00:09:57,847 --> 00:10:00,017 Bartell va être content. 134 00:10:00,099 --> 00:10:02,179 Je crois qu'on va devoir combattre. 135 00:10:03,185 --> 00:10:04,515 Peut-être. 136 00:10:04,604 --> 00:10:08,694 Mais que peuvent faire quelques elfes contre tous nos clochers ? 137 00:10:35,801 --> 00:10:36,721 SONNER 138 00:10:38,304 --> 00:10:40,144 Je vais emprunter ça. 139 00:10:47,855 --> 00:10:50,225 Brindille, je vais avoir besoin de toi. 140 00:10:50,900 --> 00:10:52,230 En fait… 141 00:10:55,655 --> 00:10:57,025 Merci d'être venus. 142 00:10:57,114 --> 00:10:59,994 Tu as un plan pour notre attaque globale ? 143 00:11:00,076 --> 00:11:01,156 Pas vraiment. 144 00:11:01,243 --> 00:11:03,043 Comme vous le savez peut-être, 145 00:11:03,120 --> 00:11:06,290 le système de gardien de clocher mécanique sera activé 146 00:11:06,374 --> 00:11:08,584 lors d'une grande cérémonie, demain. 147 00:11:08,668 --> 00:11:13,548 Ça veut dire que toutes les cloches de Trollbourg sonneront en même temps. 148 00:11:13,631 --> 00:11:17,051 {\an8}- Toutes ? - C'est une honte ! 149 00:11:17,134 --> 00:11:21,354 Mais selon ces plans, on peut l'empêcher. Frida ? 150 00:11:21,430 --> 00:11:24,230 J'ai identifié un point faible dans le système. 151 00:11:24,308 --> 00:11:26,478 Toutes les cloches sont contrôlées 152 00:11:26,560 --> 00:11:27,980 du clocher central. 153 00:11:28,479 --> 00:11:32,319 Si on s'y faufile et qu'on coupe un câble… 154 00:11:33,025 --> 00:11:34,775 Tout le système s'éteint. 155 00:11:37,321 --> 00:11:38,491 S'y faufiler ? 156 00:11:38,572 --> 00:11:41,202 Mais la patrouille le garde ! 157 00:11:41,283 --> 00:11:44,163 C'est pour ça qu'on le fera pendant la cérémonie, 158 00:11:44,245 --> 00:11:47,115 lors du discours d'Erik Ahlberg. 159 00:11:47,748 --> 00:11:49,128 Excellent plan. 160 00:11:49,208 --> 00:11:51,378 David, tu feras le guet. 161 00:11:51,460 --> 00:11:53,590 Je suis doué pour regarder. 162 00:11:53,671 --> 00:11:58,091 Bartell, tu crois que le Clan Perdu et toi pourrez distraire les gardes ? 163 00:11:58,175 --> 00:12:01,175 Oui. Mes cavaliers pigeons attaqueront par les airs 164 00:12:01,262 --> 00:12:03,062 et Agnes attaquera au sol. 165 00:12:03,806 --> 00:12:06,596 Ces gardes ne sauront pas ce qui leur arrive. 166 00:12:06,684 --> 00:12:09,654 Parce que tu seras invisible. J'aime bien. 167 00:12:10,354 --> 00:12:15,194 Nous, les elfes, on va se battre, finalement ! 168 00:12:15,276 --> 00:12:16,276 "Nous" ? 169 00:12:16,861 --> 00:12:20,071 Tontu va nous infiltrer dans la tour par l'espace caché. 170 00:12:20,156 --> 00:12:24,656 Et là, j'utiliserai un sort pour trouver le bon câble. 171 00:12:24,743 --> 00:12:27,753 Quand Frida aura fini, je couperai le câble, 172 00:12:27,830 --> 00:12:30,920 et hop, plus de gardiens de clocher mécaniques ! 173 00:12:31,000 --> 00:12:32,210 Ouais ! 174 00:12:33,544 --> 00:12:35,134 Brindille, viens avec moi. 175 00:12:35,212 --> 00:12:36,632 Pour me protéger. 176 00:12:36,714 --> 00:12:37,724 Ça vous va ? 177 00:12:42,261 --> 00:12:46,311 Attendez. Dans les films, ces opérations ont toujours un nom de code. 178 00:12:46,390 --> 00:12:48,930 Pourquoi pas Opération Renard-cerf… 179 00:12:50,352 --> 00:12:51,602 {\an8}Équipe Tonnerre ? 180 00:12:52,521 --> 00:12:55,691 D'accord, à trois. Un, deux… 181 00:12:55,774 --> 00:12:58,574 Opération Renard-cerf Équipe Tonnerre ! 182 00:13:04,658 --> 00:13:07,828 Tu veux vraiment venir, toi qui détestes les cloches ? 183 00:13:07,912 --> 00:13:11,292 Je tenais surtout à voir tes affiches. 184 00:13:11,373 --> 00:13:15,923 Honnêtement, j'en ai assez de les voir. Mais c'est une belle journée. 185 00:13:16,003 --> 00:13:19,473 Et on a des sandwichs. Faisons un pique-nique, d'accord ? 186 00:13:23,469 --> 00:13:27,309 Merci. Oui, merci. 187 00:13:31,644 --> 00:13:32,904 PRÊT 188 00:13:33,604 --> 00:13:35,444 Citoyens de Trollbourg. 189 00:13:35,523 --> 00:13:38,863 Merci de nous avoir rejoints en ce jour historique, 190 00:13:38,943 --> 00:13:43,453 peut-être le plus grand jour depuis que mon illustre ancêtre, 191 00:13:43,531 --> 00:13:45,871 Edmund "le Trollfendeur" Ahlberg, 192 00:13:45,950 --> 00:13:48,950 - a bâti le premier clocher. - Oh, ça va être long. 193 00:13:49,036 --> 00:13:50,656 - Ce jour-là… - Sandwich ? 194 00:13:50,746 --> 00:13:53,166 Hilda, où vas-tu ? Ça commence à peine. 195 00:13:53,249 --> 00:13:55,829 Je dois aller aux toilettes. 196 00:13:57,044 --> 00:13:59,674 Désolée, sûrement le thé glacé à la menthe. 197 00:14:00,422 --> 00:14:01,802 Je reviens ! 198 00:14:03,342 --> 00:14:05,302 Elle n'a pas touché à son thé. 199 00:14:16,564 --> 00:14:20,994 {\an8}Bugman, ici Bleue et Badges. Les elfes sont en position ? Terminé. 200 00:14:25,155 --> 00:14:29,235 Les pigeons sont dans le pigeonnier. Bartell et Agnes prêts au combat. 201 00:14:30,286 --> 00:14:33,286 Alfur, pas tellement. Terminé. 202 00:14:33,372 --> 00:14:34,712 Boule de poils ? 203 00:14:35,207 --> 00:14:36,207 Je suis là. 204 00:14:36,292 --> 00:14:38,342 Je peux changer de nom de code ? 205 00:14:38,419 --> 00:14:39,919 J'aime bien Loup de nuit. 206 00:14:40,004 --> 00:14:42,764 Non. Ça mettrait l'opération en péril. 207 00:14:42,840 --> 00:14:44,550 Bon, on est prêts ? 208 00:14:44,633 --> 00:14:45,513 Prêts. 209 00:14:45,593 --> 00:14:46,433 Prêt. 210 00:14:46,510 --> 00:14:49,510 {\an8}Bugman, donne le signal. Terminé. 211 00:14:51,849 --> 00:14:53,979 À l'attaque ! 212 00:15:00,900 --> 00:15:02,230 Qui fait ça ? 213 00:15:02,902 --> 00:15:03,822 Combat ! 214 00:15:04,570 --> 00:15:05,700 Pardon ! 215 00:15:05,779 --> 00:15:08,869 Bugman, siffle en cas d'urgence. Terminé. 216 00:15:08,949 --> 00:15:11,039 Badges, Boule de poils, allons-y. 217 00:15:11,118 --> 00:15:12,288 Par ici. 218 00:15:23,547 --> 00:15:25,627 Débrouillez-vous, maintenant. 219 00:15:25,716 --> 00:15:26,836 Signé Loup de nuit. 220 00:15:29,136 --> 00:15:32,096 Demande de renforts. On nous attaque ! 221 00:15:46,654 --> 00:15:50,074 Bugman, on est dedans. C'est comment, dehors ? Terminé. 222 00:15:51,992 --> 00:15:53,832 Le Gros Bonnet parle encore. 223 00:15:55,079 --> 00:15:56,619 Sans s'arrêter. 224 00:15:56,705 --> 00:15:59,375 Bien reçu. Badges, à toi ! 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,139 Ça fait beaucoup de câbles. 226 00:16:11,220 --> 00:16:15,020 Frida, tu peux le faire. Encore une fois, avec vigueur ! 227 00:16:21,939 --> 00:16:23,439 Là ! C'est celui-là. 228 00:16:23,524 --> 00:16:24,904 Bien joué, Frida ! 229 00:16:25,526 --> 00:16:26,776 Allez, finissons-en. 230 00:16:28,278 --> 00:16:30,738 {\an8}Au revoir, gardiens mécaniques. 231 00:16:33,826 --> 00:16:35,866 SYSTÈME HORS LIGNE 232 00:16:35,953 --> 00:16:37,203 Oui ! 233 00:16:37,287 --> 00:16:39,667 Et maintenant, l'hymne de Trollbourg. 234 00:16:39,748 --> 00:16:41,788 Ici, à Trollbourg 235 00:16:41,875 --> 00:16:44,745 Au pied des monts enneigés 236 00:16:44,837 --> 00:16:47,007 On vit bien à l'abri 237 00:16:47,089 --> 00:16:49,719 Dans notre communauté 238 00:16:49,800 --> 00:16:51,720 Trollbourg 239 00:16:51,802 --> 00:16:52,932 SYSTÈME HORS LIGNE 240 00:16:53,012 --> 00:16:53,892 Hors ligne ? 241 00:16:54,930 --> 00:16:57,520 Lancement du système de secours. 242 00:16:58,350 --> 00:16:59,350 SYSTÈME EN LIGNE 243 00:16:59,435 --> 00:17:01,595 Quelle douce redondance. 244 00:17:01,687 --> 00:17:04,727 Système de secours ? Ce n'était pas dans le plan ! 245 00:17:04,815 --> 00:17:06,855 C'est l'heure d'un nouveau plan. 246 00:17:07,443 --> 00:17:08,653 Des idées, Badges ? 247 00:17:09,361 --> 00:17:12,821 On pourrait désactiver les cloches du panneau principal 248 00:17:12,906 --> 00:17:14,116 en haut de la tour. 249 00:17:14,199 --> 00:17:17,239 Je m'en occupe. Si des gens montent, distrais-les. 250 00:17:17,327 --> 00:17:18,327 Compris. 251 00:17:23,333 --> 00:17:26,633 Je suis donc ravi 252 00:17:26,712 --> 00:17:30,802 de révéler un nouveau moyen de protéger notre belle ville. 253 00:17:34,219 --> 00:17:35,929 Bleue ? Je ne suis pas sûr, 254 00:17:36,013 --> 00:17:38,643 mais le Gros Bonnet a presque fini de parler. 255 00:17:39,308 --> 00:17:41,228 Dépêche ! Terminé. 256 00:17:47,024 --> 00:17:48,534 Le panneau de contrôle ! 257 00:17:50,319 --> 00:17:51,319 C'est bloqué. 258 00:17:55,532 --> 00:17:56,582 Quoi, Brindille ? 259 00:17:57,284 --> 00:17:58,294 Frida ? 260 00:18:00,079 --> 00:18:01,159 Hilda. 261 00:18:02,247 --> 00:18:03,617 Alors, en fait… 262 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 Bleue ? 263 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 On a juste… 264 00:18:11,799 --> 00:18:12,799 Qu'est-ce que… 265 00:18:15,677 --> 00:18:18,757 - Dépêche-toi. - Vous nous aidez ? 266 00:18:18,847 --> 00:18:20,177 On n'a pas le temps ! 267 00:18:20,265 --> 00:18:24,095 Ahlberg est un moulin à paroles, mais il finira par s'arrêter. 268 00:18:25,938 --> 00:18:27,228 L'heure est venue. 269 00:18:27,314 --> 00:18:32,074 D'une simple activation d'interrupteur de mon puissant index, 270 00:18:32,152 --> 00:18:35,032 les cloches de Trollbourg vont toutes sonner 271 00:18:35,114 --> 00:18:37,284 d'une seule voix tonitruante ! 272 00:18:39,034 --> 00:18:41,704 Où est Hilda ? Elle rate tout. 273 00:18:42,412 --> 00:18:44,752 Gerda, le système est préparé ? 274 00:18:46,583 --> 00:18:47,423 PRÉPARÉ 275 00:18:47,501 --> 00:18:48,541 Oui, monsieur. 276 00:18:54,341 --> 00:18:55,801 Comment ça s'arrête ? 277 00:18:55,884 --> 00:18:57,094 On arrive trop tard. 278 00:18:57,177 --> 00:18:58,887 Une fois que c'est préparé, 279 00:18:58,971 --> 00:19:00,351 ça ne s'arrête plus. 280 00:19:00,430 --> 00:19:02,390 Quand il appuiera sur le bouton… 281 00:19:02,474 --> 00:19:06,194 Les cloches sonneront plus fort que jamais ! 282 00:19:08,230 --> 00:19:11,320 Augmenter le volume pour saturer le système ! 283 00:19:11,400 --> 00:19:12,900 Ça me plaît ! 284 00:19:12,985 --> 00:19:14,645 J'espère que ça marchera. 285 00:19:16,280 --> 00:19:18,660 Que les cloches sonnent ! 286 00:19:32,129 --> 00:19:34,919 Glorieux. Tout simplement glorieux. 287 00:19:39,178 --> 00:19:42,968 Monsieur ! Les cloches ! Elles sonnent trop fort ! 288 00:19:43,056 --> 00:19:46,476 Trop fort ? N'importe quoi ! 289 00:19:46,560 --> 00:19:47,600 Ça fonctionne ! 290 00:19:53,066 --> 00:19:56,356 Restez calmes. Ce n'est qu'une défaillance mineure. 291 00:19:56,445 --> 00:19:58,025 - Baisse-toi ! - Quoi ? 292 00:19:59,823 --> 00:20:00,953 Baisse-toi ! 293 00:20:27,851 --> 00:20:28,851 Tu entends ça ? 294 00:20:30,812 --> 00:20:31,812 C'est agréable. 295 00:20:33,607 --> 00:20:35,107 Je suis bien d'accord. 296 00:20:37,903 --> 00:20:39,403 CÉRÉMONIE DES CLOCHES 297 00:20:46,995 --> 00:20:48,745 {\an8}- Hilda ! - Maman ! 298 00:20:50,874 --> 00:20:53,424 J'étais si inquiète ! Où étais-tu ? 299 00:20:55,254 --> 00:20:57,924 DISCOURS D'ERIK AHLBERG 300 00:21:02,219 --> 00:21:05,809 J'ai croisé des amis. 301 00:21:09,893 --> 00:21:13,563 Peu importe. Je suis juste contente que tu sois en sécurité. 302 00:21:18,485 --> 00:21:20,735 Demain, on fera un pique-nique normal. 303 00:21:20,821 --> 00:21:22,241 Juste nous deux. 304 00:21:23,282 --> 00:21:25,622 Gerda ! Tu es là, Gerda ? 305 00:22:10,120 --> 00:22:14,370 Comme le système est en panne, Ahlberg veut tester toutes les cloches. 306 00:22:14,458 --> 00:22:15,958 Même les très vieilles. 307 00:22:16,043 --> 00:22:16,883 Prêt ? 308 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin