1 00:00:36,286 --> 00:00:38,286 ‪"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:24,459 --> 00:01:26,169 ‪그러니까 이게 ‪뭐 하는 거라고? 3 00:01:26,252 --> 00:01:28,842 ‪틸디가 가르쳐 주신 ‪마법이야 4 00:01:28,922 --> 00:01:32,762 ‪생명체와 교감을 나눠서 5 00:01:32,842 --> 00:01:35,762 ‪정신적으로 ‪연결되는 방법이지 6 00:01:36,596 --> 00:01:38,306 ‪말미잘이랑? 7 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 ‪안 되나 봐 8 00:01:47,023 --> 00:01:48,533 ‪트위그한테 해 봐 9 00:01:49,275 --> 00:01:51,855 ‪트위그가 허락해도 ‪내가 못 할 거야 10 00:01:51,945 --> 00:01:54,695 ‪마녀들은 이 방법으로 ‪조수 동물과 교감하거든 11 00:01:54,781 --> 00:01:57,451 ‪네 조수는 말이 통하니 ‪다행이지? 12 00:01:57,534 --> 00:01:58,494 ‪얘들아 13 00:01:58,576 --> 00:02:00,326 ‪저기 무슨 일 있나 봐 14 00:02:01,579 --> 00:02:04,119 ‪자, 여러분 ‪한 사람씩 얘기하세요 15 00:02:04,624 --> 00:02:07,044 ‪맨날 트롤이 어쩌고 하더니 16 00:02:07,127 --> 00:02:11,457 {\an8}‪콜드론 섬에 사는 린드웜이 ‪우리 항구에 있는 배들을 17 00:02:11,548 --> 00:02:13,168 {\an8}‪죄다 박살 내는 판국에 18 00:02:13,258 --> 00:02:15,428 {\an8}‪아무도 손가락 하나 ‪까딱 안 하잖소! 19 00:02:17,846 --> 00:02:21,886 ‪그러니 린드웜이 ‪배들을 박살 내는데 20 00:02:23,518 --> 00:02:27,188 ‪손봐 주는 이가 없으시다? 21 00:02:27,272 --> 00:02:29,982 ‪'손가락 하나도 ‪까딱 안 한다'라고 했지만 22 00:02:30,066 --> 00:02:31,146 ‪그게 그거죠 23 00:02:31,234 --> 00:02:33,244 ‪그래서 어쩔 거요? 24 00:02:34,654 --> 00:02:36,244 ‪트롤버그 선원 여러분 25 00:02:36,322 --> 00:02:40,122 ‪안전 순찰대의 에릭 알버그가 26 00:02:40,201 --> 00:02:42,791 ‪콜드론 섬을 공격하겠습니다 27 00:02:42,871 --> 00:02:48,081 ‪무시무시한 린드웜을 생포해 ‪항구를 다시 안전하게 만들죠! 28 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 ‪린드웜은 배 안 망가뜨려 29 00:02:52,046 --> 00:02:53,336 ‪식물을 좋아한다고 30 00:02:53,423 --> 00:02:55,223 ‪확실해? 31 00:02:55,300 --> 00:02:58,430 ‪이번 임무에는 ‪세상 최고의 기백이 필요하다 32 00:02:58,511 --> 00:02:59,351 ‪배도요 33 00:02:59,429 --> 00:03:01,889 ‪배만큼 커다란 기백 말이지 34 00:03:01,973 --> 00:03:03,983 ‪아뇨, 진짜 선박요 35 00:03:04,058 --> 00:03:07,648 ‪그럼 여러분의 도움이 ‪필요합니다 36 00:03:07,729 --> 00:03:10,229 ‪걱정 마십시오 ‪우리가 하나 되어 37 00:03:10,315 --> 00:03:12,775 ‪린드웜을 무찌르고 ‪승리할 테니까요 38 00:03:13,568 --> 00:03:15,068 ‪그럼 다시 일하러 가세요! 39 00:03:15,153 --> 00:03:16,533 ‪- 알버그! ‪- 알버그! 40 00:03:16,613 --> 00:03:19,203 ‪저기요! 잠깐만요! 41 00:03:19,282 --> 00:03:21,582 ‪- 알버그! ‪- 알버그! 42 00:03:21,659 --> 00:03:24,329 ‪제가 아는 린드웜은 ‪절대 배를 안 망가뜨려요 43 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 ‪문제는 그게 아니야 44 00:03:26,456 --> 00:03:31,166 ‪린드웜은 괴물이고 ‪난 괴물을 잡기로 약속했다 45 00:03:31,252 --> 00:03:34,172 ‪그럼 난 임무가 바빠서 ‪이만 실례 46 00:03:34,255 --> 00:03:36,665 ‪거다 부대장, 배를 준비하게! 47 00:03:37,258 --> 00:03:40,048 ‪알버그가 영웅 행세 하려고 48 00:03:40,136 --> 00:03:42,056 ‪자작극을 벌인 거라 ‪해도 믿겠다 49 00:03:42,138 --> 00:03:43,678 ‪괴물은 개뿔 50 00:03:43,765 --> 00:03:45,055 ‪그 개뿔 있더라 51 00:03:50,772 --> 00:03:53,112 ‪나무인간? ‪몸은 어쩌고? 52 00:03:53,191 --> 00:03:55,111 {\an8}‪괴물이 내 배도 가져갔어 53 00:03:55,193 --> 00:03:57,363 {\an8}‪다행히 머리를 써서 ‪도망쳤지만 54 00:03:57,445 --> 00:03:59,195 {\an8}‪몸은 아직 ‪망망대해에 있지 55 00:03:59,280 --> 00:04:03,280 {\an8}‪지금 뭔가가 ‪발을 간지럽히고 있어 56 00:04:07,372 --> 00:04:08,292 ‪멈췄네 57 00:04:08,373 --> 00:04:11,213 ‪그럼 진짜 위험한 괴물이 있는데 58 00:04:11,292 --> 00:04:13,382 ‪알버그는 애먼 ‪린드웜을 잡는 거네? 59 00:04:13,461 --> 00:04:15,461 {\an8}‪질문이야, 아니면… 60 00:04:15,546 --> 00:04:18,046 ‪누가 배들을 파괴하는지 ‪알아내야 해 61 00:04:18,132 --> 00:04:20,092 ‪린드웜한테 귀띔도 해 주고 62 00:04:20,176 --> 00:04:22,426 ‪나무인간 몸도 회수하고? 63 00:04:22,512 --> 00:04:23,722 ‪당연하지 64 00:04:23,805 --> 00:04:25,635 ‪가자, 시간이 별로 없어 65 00:04:32,272 --> 00:04:34,152 ‪알푸르 데리고 ‪당장 출발하자 66 00:04:34,232 --> 00:04:37,112 ‪프리다는 날 도와주고 ‪데이비드는 머리 지켜 67 00:04:40,321 --> 00:04:42,571 ‪힐다랑 친한 친구시라고요? 68 00:04:43,491 --> 00:04:45,871 ‪왔구나 ‪방금 소풍 준비 마쳤단다 69 00:04:46,452 --> 00:04:47,872 ‪날씨도 딱 좋아요 70 00:04:49,038 --> 00:04:51,578 ‪엄마, 정말 죄송한데 ‪소풍은 못 가겠어요 71 00:04:51,666 --> 00:04:53,996 ‪참새 스카우트 ‪활동이 있어서요 72 00:04:54,085 --> 00:04:55,545 ‪무슨 활동? 73 00:04:56,462 --> 00:04:57,512 ‪해변 청소요 74 00:04:59,465 --> 00:05:02,425 ‪공식 활동이면 가야겠지 75 00:05:02,510 --> 00:05:03,680 {\an8}‪고마워요, 엄마 76 00:05:03,761 --> 00:05:06,601 {\an8}‪알푸르도 어서 와 ‪도와준다고 했지? 77 00:05:06,681 --> 00:05:09,271 ‪좋았어 ‪뭐? 내가 언제? 78 00:05:09,350 --> 00:05:11,600 ‪시간 없어 ‪다녀올게요! 79 00:05:15,732 --> 00:05:17,072 ‪잠깐만! 80 00:05:17,150 --> 00:05:19,900 ‪- 진짜 이유가 뭐야? ‪- 가면서 설명할게 81 00:05:19,986 --> 00:05:23,816 ‪힐다, 거짓말은 꼬리가 길면 ‪잡히는 법이야 82 00:05:30,163 --> 00:05:33,083 ‪알푸르, 한번 해 봐 83 00:05:42,633 --> 00:05:44,093 ‪딱 기다려 84 00:05:51,934 --> 00:05:55,404 ‪콜드론 섬까지 4명 반요 85 00:06:01,194 --> 00:06:02,244 ‪부탁합니다? 86 00:06:06,491 --> 00:06:07,531 ‪타 87 00:06:46,531 --> 00:06:49,241 ‪데이비드는 알푸르랑 ‪린드웜을 찾아서 피신시켜 88 00:06:49,325 --> 00:06:51,695 ‪뭐? 왜 나야? 89 00:06:51,786 --> 00:06:54,406 ‪나랑 프리다, 나무인간은 ‪바닷속으로 들어가서 90 00:06:54,497 --> 00:06:56,667 ‪배를 공격하는 게 뭔지 ‪알아낼 거거든 91 00:06:56,749 --> 00:06:59,499 ‪문제가 있어, 힐다 ‪우린 물속에서 숨을 못 쉬잖아 92 00:06:59,585 --> 00:07:01,955 ‪그건 우리 친구가 ‪도와줬으면 하는데 93 00:07:04,632 --> 00:07:06,552 {\an8}‪걱정 마 ‪물의 정령 언어 할 줄 알아 94 00:07:16,227 --> 00:07:17,687 {\an8}‪고마워, 나무인간 95 00:07:21,399 --> 00:07:22,729 ‪좋았어, 젊은이여 96 00:07:22,817 --> 00:07:26,397 ‪린드웜을 찾는 여정에서 겪을 ‪시련과 역경을 97 00:07:26,487 --> 00:07:28,317 ‪두 팔 벌려 맞이하자고! 98 00:07:29,949 --> 00:07:31,119 ‪바로 맞이하네 99 00:07:46,007 --> 00:07:46,967 ‪잠깐만! 100 00:07:48,759 --> 00:07:51,759 ‪새되고 불쾌한 이 목소리는? 101 00:07:54,807 --> 00:07:55,977 ‪엘프구나 102 00:07:56,058 --> 00:08:00,098 ‪너 기억나 ‪파란 머리 여자애랑 왔었지 103 00:08:00,188 --> 00:08:01,518 ‪네! 들어 보세요 104 00:08:01,606 --> 00:08:04,776 ‪이 섬에서 도망쳐야 해요 ‪알버그란 남자가 105 00:08:04,859 --> 00:08:07,109 ‪당신이 항구의 배들을 ‪부순 줄 알거든요 106 00:08:07,195 --> 00:08:11,655 {\an8}‪말도 안 되는 소리! ‪난 분재 다듬고 있었는데 107 00:08:14,535 --> 00:08:16,695 ‪- 너무 멋져 ‪- 그렇지만 108 00:08:16,787 --> 00:08:19,247 ‪사람들이 오기 전에 109 00:08:19,332 --> 00:08:21,832 ‪콜드론 섬을 떠나야 해요 ‪당장요! 110 00:08:21,918 --> 00:08:24,418 ‪나, 린드웜은 자고로 111 00:08:24,504 --> 00:08:27,474 ‪전투에서 ‪물러서는 법이 없다 112 00:08:27,548 --> 00:08:30,258 {\an8}‪대인기피증 있는 ‪불 뿜는 용을 건드리다니 113 00:08:30,343 --> 00:08:33,183 ‪후회하게 해 주마! 114 00:08:33,262 --> 00:08:34,262 ‪이제 어쩌지? 115 00:08:34,347 --> 00:08:36,517 ‪린드웜이 ‪안전 순찰대랑 싸우면 116 00:08:36,599 --> 00:08:38,059 ‪정말 큰일이 날 거야! 117 00:08:38,851 --> 00:08:40,271 ‪좋은 수가 생각났어! 118 00:08:40,978 --> 00:08:42,978 ‪아니, 그건 안 되겠다 119 00:08:45,525 --> 00:08:48,025 ‪그래, 이렇게 하면 되겠다! 120 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 ‪저것 좀 봐! 121 00:09:26,274 --> 00:09:27,574 ‪종이잖아 122 00:09:38,119 --> 00:09:39,909 ‪종이 왜 여기 있지? 123 00:09:39,996 --> 00:09:42,326 ‪알버그가 만든 시스템은 ‪다 망가진 거 아니었어? 124 00:09:42,415 --> 00:09:44,915 ‪항구에 트롤들 못 오게 하려고 ‪만들었나 봐 125 00:09:45,001 --> 00:09:48,461 ‪해저 생물들한테 ‪민폐만 끼칠 뿐인데 126 00:09:55,761 --> 00:10:02,141 ‪- 영차영차 ‪- 영차영차 127 00:10:06,897 --> 00:10:09,067 ‪어서 오세요, 바텔 128 00:10:09,150 --> 00:10:12,360 ‪알푸르, 반갑구나 129 00:10:13,362 --> 00:10:17,912 ‪사라진 가문의 힘을 믿고 ‪불러주다니 고맙다 130 00:10:17,992 --> 00:10:19,702 ‪- 사라진 가문 최고! ‪- 사라진 가문 최고! 131 00:10:19,785 --> 00:10:24,075 ‪자, 이메일로 보낸 ‪그 전투 어디서 하는 거냐? 132 00:10:24,790 --> 00:10:26,880 ‪사실 가짜 전투예요 133 00:10:26,959 --> 00:10:28,039 {\an8}‪맞아요 134 00:10:28,127 --> 00:10:29,877 ‪저기 린드웜 보이시죠? 135 00:10:38,054 --> 00:10:40,644 {\an8}‪누가 잡으러 온다고 ‪말했더니 136 00:10:40,723 --> 00:10:44,193 {\an8}‪싸우기 전엔 ‪절대 안 떠난대요 137 00:10:44,268 --> 00:10:45,308 ‪저희 생각엔… 138 00:10:45,394 --> 00:10:46,654 {\an8}‪제 생각이죠 139 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 ‪내가 적었잖아 140 00:10:48,272 --> 00:10:52,152 ‪여러분이 린드웜과 ‪싸우는 척하다 져 주시면 141 00:10:52,234 --> 00:10:55,824 ‪나쁜 사람들 오기 전에 ‪린드웜을 피신시킬 수 있어요 142 00:10:55,905 --> 00:11:00,575 ‪데이비드, 내 친구여 ‪정말 좋은 계획이구나 143 00:11:00,660 --> 00:11:02,580 {\an8}‪제 생각이라니까요 144 00:11:02,662 --> 00:11:05,122 ‪하지만 작은 문제가 하나 있다 145 00:11:05,206 --> 00:11:09,876 ‪우리 사라진 가문은 자고로 ‪절대 전투에서 지는 법이 146 00:11:09,960 --> 00:11:11,710 ‪- 없거든! ‪- 없다! 147 00:11:18,135 --> 00:11:20,345 ‪데이비드, 이건 네 인생 ‪최악의 계획이야 148 00:11:20,429 --> 00:11:21,639 ‪뭐? 149 00:11:31,899 --> 00:11:33,529 ‪준비됐습니다! 150 00:11:34,443 --> 00:11:36,153 ‪모든 선박이 준비를 마치고 151 00:11:36,237 --> 00:11:37,817 ‪명령을 기다리고 있습니다 152 00:11:37,905 --> 00:11:39,275 ‪훌륭하군 153 00:11:39,365 --> 00:11:42,905 ‪그럼 린드웜을 찾으러 가 볼까 154 00:12:03,889 --> 00:12:05,349 ‪마법 봉 찾았다 155 00:12:05,433 --> 00:12:06,483 ‪농담은 156 00:12:07,184 --> 00:12:08,564 ‪여긴 어디지? 157 00:12:14,150 --> 00:12:15,480 ‪내가 가르쳐 주지! 158 00:12:17,570 --> 00:12:21,030 ‪- 살살 해요! ‪- 이건 침몰한 해적선 파편이고 159 00:12:21,115 --> 00:12:24,445 ‪난 이걸 영원히 ‪청소하는 저주에 걸렸다 160 00:12:24,535 --> 00:12:27,615 ‪혹시 이 저주 ‪이어받을 사람? 161 00:12:27,705 --> 00:12:29,495 ‪- 안 될 거 같아요 ‪- 싫어요 162 00:12:29,582 --> 00:12:31,002 ‪절대 싫어요 163 00:12:31,834 --> 00:12:33,174 ‪말이라도 해 본 거야 164 00:12:36,797 --> 00:12:39,177 ‪저기요, 드라우겐 선장님 165 00:12:39,258 --> 00:12:41,138 ‪- 무슨 일이냐? ‪- 청소하시면서 166 00:12:41,218 --> 00:12:43,718 ‪나무인간 배를 가라앉힌 생명체 ‪보신 적 있으세요? 167 00:12:43,804 --> 00:12:45,894 ‪본 건 하나도 없다만 168 00:12:45,973 --> 00:12:49,143 ‪요새 무슨 소리가 나더라고 169 00:12:49,685 --> 00:12:54,355 ‪나 같은 영혼들도 ‪무서워할 만한 소리야 170 00:12:54,440 --> 00:12:55,270 ‪종소리 말씀이세요? 171 00:12:55,357 --> 00:12:57,567 ‪아니, 들어 봐 172 00:13:04,408 --> 00:13:05,658 ‪이제 안 나나 보네 173 00:13:06,410 --> 00:13:07,450 ‪저 소리다! 174 00:13:20,257 --> 00:13:22,007 ‪힐다, 잠깐만! 175 00:13:32,978 --> 00:13:33,848 ‪저게 뭐지? 176 00:13:33,938 --> 00:13:35,358 ‪네가 한번 알아내 봐 177 00:13:35,439 --> 00:13:36,569 ‪마법으로! 178 00:13:38,025 --> 00:13:39,065 ‪글쎄 179 00:13:39,151 --> 00:13:41,241 ‪할 수 있을 거야 ‪봐 180 00:13:42,988 --> 00:13:44,238 ‪안전하잖아 181 00:14:09,139 --> 00:14:11,139 ‪- 너 괜찮아? ‪- 응 182 00:14:12,017 --> 00:14:14,017 ‪근데 통한 거 같아 183 00:14:15,062 --> 00:14:17,652 ‪저 생명체가 ‪나무인간 배를 가라앉혔어? 184 00:14:17,731 --> 00:14:19,691 {\an8}‪절대 아니야 ‪너무 작아 185 00:14:19,775 --> 00:14:20,645 ‪맞아 186 00:14:20,734 --> 00:14:22,244 ‪근데 뭐가 그랬는지 ‪알 거 같아 187 00:14:22,319 --> 00:14:24,409 ‪콜드론 섬으로 돌아가자 188 00:14:27,741 --> 00:14:29,661 ‪전투다! 189 00:14:29,743 --> 00:14:32,163 ‪그만해요! 그만! 190 00:14:32,246 --> 00:14:36,036 ‪알버그가 오기 전에 ‪여길 떠나야 돼요! 191 00:14:36,125 --> 00:14:38,085 {\an8}‪이미 늦은 거 같아 192 00:14:51,432 --> 00:14:52,932 ‪린드웜이 보인다! 193 00:14:53,017 --> 00:14:55,057 ‪작살을 쏴라 ‪거다 부대장! 194 00:14:55,144 --> 00:14:56,484 ‪알겠습니다! 195 00:14:57,104 --> 00:14:59,154 ‪작살 발사! 196 00:15:08,073 --> 00:15:10,623 ‪진짜 못 쏘네 197 00:15:10,701 --> 00:15:12,451 ‪그만하세요! 198 00:15:13,704 --> 00:15:16,004 ‪린드웜은 파리 한 마리도 ‪안 죽여요! 199 00:15:16,081 --> 00:15:19,461 ‪한 놈도 빠짐없이 ‪다 통구이로 만들어 주마! 200 00:15:21,295 --> 00:15:22,875 ‪어린애를 인질로 삼았다! 201 00:15:22,963 --> 00:15:25,723 ‪내가 직접 ‪목숨줄을 끊어 주지! 202 00:15:44,360 --> 00:15:45,990 ‪자기 자리를 지켜라! 203 00:15:50,783 --> 00:15:52,583 {\an8}‪너무 늦은 거 같아 204 00:16:16,850 --> 00:16:19,060 ‪콜드론은 섬이 아니었어! 205 00:16:19,144 --> 00:16:20,154 ‪저건… 206 00:16:20,229 --> 00:16:25,149 {\an8}‪크라켄이야! ‪깨어나려면 175년 남았는데? 207 00:16:25,234 --> 00:16:27,574 {\an8}‪뭐? 상식 아니었어? 208 00:16:27,653 --> 00:16:30,113 ‪알버그 종소리 때문에 ‪깼나 봐 209 00:16:45,629 --> 00:16:48,629 ‪자기 아기들한테 ‪배를 먹이고 있어 210 00:16:49,550 --> 00:16:52,180 ‪알버그 배들을 ‪전부 먹을 거야 211 00:16:52,261 --> 00:16:54,681 ‪다는 아니야 212 00:17:02,855 --> 00:17:04,395 {\an8}‪쟤네 입맛이 까다롭거든 213 00:17:16,118 --> 00:17:17,658 ‪나무인간, 넌 나무잖아 214 00:17:17,745 --> 00:17:19,655 ‪크라켄이 공격한 네 배도 215 00:17:19,747 --> 00:17:21,457 ‪다 나무로 만들어진 거야 216 00:17:21,540 --> 00:17:23,460 {\an8}‪그거 욕이지? 217 00:17:23,542 --> 00:17:26,552 ‪아니야 ‪아기들이 나무만 먹어서 그래! 218 00:17:27,463 --> 00:17:31,433 ‪바로 저쪽에 나무로 된 ‪침몰선이 잔뜩 있잖아? 219 00:17:31,508 --> 00:17:32,428 ‪해적선들! 220 00:17:32,509 --> 00:17:35,349 ‪거기로 데려가면 ‪배들을 내버려 둘 거야 221 00:17:35,429 --> 00:17:36,969 ‪크라켄! 222 00:17:37,056 --> 00:17:39,176 ‪나무가 잔뜩 있는 곳을 알아 223 00:17:39,266 --> 00:17:40,676 ‪이미 차려진 밥상이라고! 224 00:17:45,272 --> 00:17:46,692 ‪어쩌지? 225 00:17:47,733 --> 00:17:50,573 ‪린드웜! 사라진 가문! 226 00:17:50,652 --> 00:17:55,202 ‪둘 다 전투에선 ‪물러서지 않는다면서요! 227 00:17:55,282 --> 00:17:58,162 ‪바로 저기 ‪전투가 벌어지고 있어요 228 00:17:58,243 --> 00:18:01,413 ‪자, 함께하실래요? 229 00:18:02,790 --> 00:18:04,920 ‪- 아니 ‪- 절대 싫어 230 00:18:05,000 --> 00:18:06,290 ‪아까 하신 말씀은… 231 00:18:06,376 --> 00:18:07,996 ‪그보다 중요한 원칙이 있거든 232 00:18:08,087 --> 00:18:10,257 {\an8}‪못 이길 싸움은 ‪하지도 마라 233 00:18:10,964 --> 00:18:12,474 ‪게다가… 234 00:18:12,549 --> 00:18:15,509 {\an8}‪혹시 나머지 말씀은 ‪무시무시한 괴물의 등에서 235 00:18:15,594 --> 00:18:17,934 {\an8}‪내려온 뒤에 ‪들어도 될까요? 236 00:18:21,183 --> 00:18:22,233 ‪타 237 00:18:33,695 --> 00:18:36,235 ‪저기! ‪말 좀 들어 봐! 238 00:18:36,323 --> 00:18:39,953 ‪더 맛있는 게 ‪저기 많다니까! 239 00:18:44,289 --> 00:18:45,789 ‪내가 마법을 써 볼게 240 00:18:45,874 --> 00:18:48,044 ‪조금만 더 ‪가까이 갈 수 있다면… 241 00:18:49,795 --> 00:18:51,205 ‪일단 도망치자 242 00:19:00,139 --> 00:19:01,009 ‪프리다! 243 00:19:04,101 --> 00:19:05,811 ‪프리다! 침착해! 244 00:19:05,894 --> 00:19:07,864 ‪말이야 쉽지! 245 00:19:07,938 --> 00:19:09,398 ‪마법을 써! 246 00:19:09,481 --> 00:19:11,781 ‪해치려는 게 ‪아니라고 전해 247 00:19:17,656 --> 00:19:20,076 ‪안 돼! ‪안 되겠어! 248 00:19:20,159 --> 00:19:21,789 ‪할 수 있어, 프리다! 249 00:19:22,744 --> 00:19:24,414 ‪난 널 믿어 250 00:20:10,834 --> 00:20:11,924 ‪집중해! 251 00:20:12,002 --> 00:20:14,172 ‪이 정도는 껌이지! 252 00:20:15,297 --> 00:20:17,877 ‪이번엔 안 놓친다 253 00:20:19,259 --> 00:20:20,429 ‪안 돼요, 하지 마요! 254 00:20:21,345 --> 00:20:22,425 ‪조심해! 255 00:20:29,811 --> 00:20:30,651 ‪프리다! 256 00:20:36,109 --> 00:20:39,149 ‪부대장! 도망가자! ‪후퇴다! 257 00:20:40,239 --> 00:20:41,659 ‪가자고! 258 00:20:42,574 --> 00:20:45,374 ‪해냈어! ‪네 덕에 살았다고! 259 00:20:45,452 --> 00:20:47,372 ‪난 반만 살았고 260 00:20:48,288 --> 00:20:49,708 ‪내가 해낸 거 같다 261 00:20:49,790 --> 00:20:52,210 ‪어떻게 된 거야? ‪네가 얘기한 거야? 262 00:20:52,292 --> 00:20:53,632 ‪잘 모르겠어 263 00:20:53,710 --> 00:20:55,340 ‪말로 하긴 어렵지만 264 00:20:55,420 --> 00:20:58,470 ‪메시지는 전달한 거 같아 265 00:21:06,723 --> 00:21:09,103 ‪그리고 도움 되는 ‪정보가 있지 266 00:21:09,184 --> 00:21:10,894 ‪선물이 있대 267 00:21:17,693 --> 00:21:21,363 ‪뭐니 뭐니 해도 ‪내 몸이 최고지 268 00:21:23,073 --> 00:21:24,623 ‪해지기 전에 돌아가려면 269 00:21:24,700 --> 00:21:26,620 ‪노를 열심히 저어야겠는걸 270 00:21:30,539 --> 00:21:31,539 ‪엄마, 저 왔어요 271 00:21:33,208 --> 00:21:34,378 ‪늦어서 죄송해요 272 00:21:34,459 --> 00:21:36,459 ‪괜찮다, 어땠니? 273 00:21:36,545 --> 00:21:37,705 ‪재밌었어요 274 00:21:39,881 --> 00:21:41,681 ‪재밌는 거 찾았니? 275 00:21:42,968 --> 00:21:46,098 ‪해변 청소 말이야 ‪신기한 거 찾았니? 276 00:21:46,179 --> 00:21:49,059 ‪아, 그거요 ‪그냥 쓰레기들뿐이었어요 277 00:21:52,269 --> 00:21:54,979 {\an8}‪데이비드는 얼굴 모양 ‪조개껍데기를 찾았어요 278 00:21:57,566 --> 00:22:01,986 ‪사실대로 말한다면 ‪용서해 주려 했는데 279 00:22:02,738 --> 00:22:03,738 {\an8}‪엄마? 280 00:22:03,822 --> 00:22:05,452 ‪까마귀 대장한테 ‪전화해 봤다 281 00:22:05,532 --> 00:22:07,872 ‪오늘 스카우트 활동 ‪없다더라 282 00:22:07,951 --> 00:22:09,291 ‪- 네, 하지만… ‪- 변명하지 마 283 00:22:09,369 --> 00:22:10,829 ‪제 설명을 들어 보시면… 284 00:22:10,912 --> 00:22:12,502 ‪바다 괴물이 ‪항구를 공격하고 있는데 285 00:22:12,581 --> 00:22:14,751 ‪엄마한테 거짓말하고 ‪사라지다니! 286 00:22:14,833 --> 00:22:16,083 ‪얼마나 걱정했다고! 287 00:22:17,753 --> 00:22:19,633 ‪"음소거" 288 00:22:21,631 --> 00:22:23,931 ‪엄마, 그게 아니라… 289 00:22:24,009 --> 00:22:25,719 ‪아니긴 뭐가 아니야 290 00:22:25,802 --> 00:22:26,852 ‪넌 외출 금지다 291 00:22:26,928 --> 00:22:27,758 ‪네? 292 00:22:27,846 --> 00:22:31,056 ‪엄마 허락 없이는 ‪한 발짝도 못 나갈 줄 알아 293 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}‪자막: 최연수