1
00:00:12,429 --> 00:00:13,849
[sighs]
2
00:00:13,930 --> 00:00:15,930
[whistling in tune]
3
00:00:19,769 --> 00:00:21,019
Hmm.
4
00:00:25,775 --> 00:00:26,605
Hm?
5
00:00:27,444 --> 00:00:28,784
Aah!
6
00:00:34,951 --> 00:00:36,951
-[birds chirping]
-[theme music playing]
7
00:00:46,379 --> 00:00:48,259
♪ Hilda ♪
8
00:00:51,593 --> 00:00:53,723
[woman vocalizing]
9
00:01:24,417 --> 00:01:26,247
Tell me again what you're doing?
10
00:01:26,336 --> 00:01:28,796
It's a type of magic Tildy's teaching me.
11
00:01:28,880 --> 00:01:32,680
A way of forming a strong enough
understanding with a living thing
12
00:01:32,759 --> 00:01:35,599
that one might form
a kind of mental connection.
13
00:01:36,471 --> 00:01:38,311
With a sea anemone?
14
00:01:39,182 --> 00:01:41,642
[deep breath]
15
00:01:44,896 --> 00:01:46,936
[sighs]
I don't know if it's working.
16
00:01:47,023 --> 00:01:49,193
-Oh, you should try it on Twig!
-[Twig whines]
17
00:01:49,275 --> 00:01:51,685
Even if Twig was cool with that
I'm sure I couldn't.
18
00:01:51,778 --> 00:01:54,698
Witches use it to form an
intimate bond with their familiars.
19
00:01:54,781 --> 00:01:57,121
It's a good thing
your familiar can talk then.
20
00:01:57,200 --> 00:01:58,490
[David] Guys?
21
00:01:58,576 --> 00:02:01,496
-[indistinct chattering]
-There's something going on over there.
22
00:02:01,579 --> 00:02:04,119
Now, now, please, everybody.
One at a time.
23
00:02:04,624 --> 00:02:07,094
You prattle on about trolls.
24
00:02:07,168 --> 00:02:10,458
The Lindworm of Cauldron Island
is pulling down ships
25
00:02:10,547 --> 00:02:15,387
willy nilly in our harbor,
and nobody lifts a finger to help!
26
00:02:15,468 --> 00:02:18,638
-[overlapping dialogue]
-So…
27
00:02:18,721 --> 00:02:21,891
The Lindworm has been destroying
your ships, you say?
28
00:02:23,434 --> 00:02:27,194
And no one has heard
your piteous cries for help?
29
00:02:27,272 --> 00:02:29,982
His exact words were
“nobody lifts a finger to help”,
30
00:02:30,066 --> 00:02:31,146
but close enough.
31
00:02:31,234 --> 00:02:34,574
-So, what are you gonna do about it?
-[crowd grumbling angrily]
32
00:02:34,654 --> 00:02:36,244
[Erik] Good sailors of Trolberg,
33
00:02:36,322 --> 00:02:40,122
I, Erik Ahlberg of Trolberg Safety Patrol,
34
00:02:40,201 --> 00:02:42,911
will lead a charge on Cauldron Island.
35
00:02:42,996 --> 00:02:48,076
We shall capture the dreaded Lindworm
and make this harbor safe again!
36
00:02:48,168 --> 00:02:49,918
[crowd cheering]
37
00:02:50,003 --> 00:02:53,303
The Lindworm doesn't care about ships.
She likes plants.
38
00:02:53,381 --> 00:02:55,221
Are you sure about that?
39
00:02:55,300 --> 00:02:58,390
This mission requires the utmost courage!
40
00:02:58,469 --> 00:03:01,759
-And boats.
-Boatloads of courage, you mean!
41
00:03:01,848 --> 00:03:04,098
No, I mean actual boats, sir.
42
00:03:04,183 --> 00:03:07,653
Well then, good people!
We'll need your help.
43
00:03:07,729 --> 00:03:09,519
Rest assured, together,
44
00:03:09,606 --> 00:03:12,526
we shall prevail over
the terror of the Lindworm!
45
00:03:12,609 --> 00:03:15,069
-[crowd cheering]
-Now. Let's get to work!
46
00:03:15,153 --> 00:03:19,203
-[crowd] Ahlberg! Ahlberg! Ahlberg!
-Wait! Please! Listen to me!
47
00:03:21,618 --> 00:03:24,328
I know the Lindworm
and she would never destroy ships.
48
00:03:24,412 --> 00:03:26,872
You're missing the point, children.
49
00:03:26,956 --> 00:03:31,166
The Lindworm is a monster,
and I promised the people a monster.
50
00:03:31,252 --> 00:03:34,302
Now excuse me,
but I have a mission to run.
51
00:03:34,380 --> 00:03:36,670
Deputy Gerda, get me those boats!
52
00:03:36,758 --> 00:03:40,048
Ugh! I wouldn't be surprised if Ahlberg
sunk those ships himself
53
00:03:40,136 --> 00:03:42,056
just so he could make a grab for glory.
54
00:03:42,138 --> 00:03:43,598
I bet there's no monster at all.
55
00:03:43,681 --> 00:03:45,061
[Wood Man] I'll take that bet.
56
00:03:47,227 --> 00:03:48,727
[all gasp]
57
00:03:50,772 --> 00:03:53,112
Woodman? What happened to your body?
58
00:03:53,191 --> 00:03:54,941
A monster snatched my boat.
59
00:03:55,026 --> 00:03:57,356
Luckily, I used my head and escaped,
60
00:03:57,445 --> 00:03:59,105
but my body is still out there.
61
00:03:59,197 --> 00:04:03,367
I can feel something tickling
my feet right now.
62
00:04:03,451 --> 00:04:04,661
[laughs]
63
00:04:07,455 --> 00:04:08,285
It stopped.
64
00:04:08,373 --> 00:04:11,883
So, Ahlberg is wasting his time going
after the Lindworm when there's actually
65
00:04:11,960 --> 00:04:15,460
-a dangerous monster out there?
-I don't know if that was a question or…
66
00:04:15,546 --> 00:04:18,046
We need to find out
who's really sinking those boats.
67
00:04:18,132 --> 00:04:20,052
And warn the Lindworm about Ahlberg.
68
00:04:20,134 --> 00:04:22,304
[Wood Man] And retrieve
the Wood Man's body.
69
00:04:22,387 --> 00:04:23,717
That goes without saying.
70
00:04:23,805 --> 00:04:25,845
Come on! We don't have much time!
71
00:04:28,393 --> 00:04:29,983
[panting]
72
00:04:32,105 --> 00:04:33,975
We have to get Alfur and get out of here.
73
00:04:34,065 --> 00:04:37,105
Frida, back me up. David, mind the head.
74
00:04:40,196 --> 00:04:42,736
So, you and Hilda are old friends?
75
00:04:42,824 --> 00:04:44,034
[Johanna] There you are.
76
00:04:44,117 --> 00:04:47,867
-I was just getting ready for our picnic.
-Ah! Beautiful day for it.
77
00:04:49,080 --> 00:04:51,540
Oh, sorry, Mom. I'd love to but I can't.
78
00:04:51,624 --> 00:04:54,344
We have a, um, Sparrow Scout activity.
79
00:04:54,419 --> 00:04:55,549
What activity?
80
00:04:55,628 --> 00:04:57,548
-Um…
-Beach Clean-up.
81
00:04:59,340 --> 00:05:02,430
Well, if it's an official activity,
you can go.
82
00:05:02,510 --> 00:05:05,180
-Thanks, Mom.
-And Alfur, we'll definitely take you up
83
00:05:05,263 --> 00:05:07,273
-on your offer of help.
-Wonderful!
84
00:05:07,348 --> 00:05:09,268
[stammering] Wait… what offer?
85
00:05:09,350 --> 00:05:12,520
Ha! No time to waste. Bye, Mom!
86
00:05:13,104 --> 00:05:14,694
[Twig whines]
87
00:05:15,690 --> 00:05:17,070
[Alfur] Hey, wait!
88
00:05:17,150 --> 00:05:19,900
-What are we really doing?
-I'll explain on the way.
89
00:05:19,986 --> 00:05:23,816
Ugh! Hilda, all this lying
is going to catch up with you.
90
00:05:28,286 --> 00:05:29,446
[crab squeaking]
91
00:05:30,163 --> 00:05:33,083
All right, Alfur. Give it a shot.
92
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
[grunting]
93
00:05:35,209 --> 00:05:37,419
-[inhales deeply]
-[shell blows]
94
00:05:42,675 --> 00:05:43,925
Wait for it.
95
00:05:44,677 --> 00:05:45,797
Aah!
96
00:05:49,932 --> 00:05:51,852
Whoa!
97
00:05:51,934 --> 00:05:55,404
Four… and a half to Cauldron Island!
98
00:05:58,566 --> 00:05:59,526
[gasps]
99
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
Uh, please?
[laughs nervously]
100
00:06:06,657 --> 00:06:07,577
Shall we?
101
00:06:13,664 --> 00:06:14,834
Whoa!
102
00:06:15,541 --> 00:06:17,841
-Aah! Hmm.
-[both chuckle]
103
00:06:18,711 --> 00:06:20,711
[lively music playing]
104
00:06:32,016 --> 00:06:33,426
[David whimpers]
105
00:06:39,565 --> 00:06:41,565
[birds chirping]
106
00:06:43,319 --> 00:06:45,359
[all cheer]
107
00:06:46,531 --> 00:06:49,241
David, you and Alfur find the Lindworm.
Get her to safety.
108
00:06:49,325 --> 00:06:51,695
What? Why me?
109
00:06:51,786 --> 00:06:54,406
Because me, Frida and Woodman
are going underwater
110
00:06:54,497 --> 00:06:56,667
to figure out what's really
attacking the boats.
111
00:06:56,749 --> 00:06:59,419
One problem, Hilda.
We can't breathe underwater.
112
00:06:59,502 --> 00:07:01,962
Well, I was hoping our friend
could help with that.
113
00:07:04,632 --> 00:07:06,552
Don't worry. I speak water spirit.
114
00:07:07,593 --> 00:07:12,063
[speaking indistinctly]
115
00:07:16,227 --> 00:07:17,687
Wow! Thanks, Wood Man.
116
00:07:21,274 --> 00:07:22,824
All right, young squire.
117
00:07:22,900 --> 00:07:25,650
Who knows what mighty challenges
and grand adventures
118
00:07:25,736 --> 00:07:28,486
we shall face in order
to find the Lindworm--
119
00:07:30,032 --> 00:07:31,122
It's right there.
120
00:07:32,243 --> 00:07:34,253
Hmm.
121
00:07:34,328 --> 00:07:36,328
[both screaming]
122
00:07:37,457 --> 00:07:38,667
[Lindworm grunts]
123
00:07:38,749 --> 00:07:40,749
[panting]
124
00:07:45,506 --> 00:07:46,966
Wait!
125
00:07:47,633 --> 00:07:48,593
[gasps]
126
00:07:48,676 --> 00:07:51,756
That high pitched annoying voice
sounds familiar.
127
00:07:51,846 --> 00:07:53,806
-[yells]
-[sniffs]
128
00:07:54,891 --> 00:07:55,981
The elf!
129
00:07:56,058 --> 00:08:00,098
I remember you.
You were with the blue-haired girl.
130
00:08:00,188 --> 00:08:03,358
Yes! Yes! Listen,
we have to get you off this island.
131
00:08:03,441 --> 00:08:06,441
There's this chap named Ahlberg
who thinks you were attacking ships
132
00:08:06,527 --> 00:08:08,697
-in the harbor last night.
-That's impossible.
133
00:08:09,197 --> 00:08:11,657
I was having a grand time
trimming my bonsai.
134
00:08:13,576 --> 00:08:15,576
[gasps]
Exquisite.
135
00:08:16,204 --> 00:08:19,174
Uh, yes, but that doesn't change the fact
that people are coming
136
00:08:19,248 --> 00:08:21,828
and we need to leave Cauldron island
right now.
137
00:08:21,918 --> 00:08:24,338
I am a Lindworm and I live by a code,
138
00:08:24,420 --> 00:08:27,470
which is to never back down from a battle.
139
00:08:27,548 --> 00:08:30,258
They'll regret picking on
a fire-breathing dragon
140
00:08:30,343 --> 00:08:33,053
who suffers from social anxiety!
141
00:08:33,137 --> 00:08:34,257
What do we do?
142
00:08:34,347 --> 00:08:38,057
If the Lindworm battles the Safety Patrol,
it will be a disaster!
143
00:08:38,726 --> 00:08:40,766
I may have an idea.
144
00:08:40,853 --> 00:08:42,943
No. No. That'll never work.
145
00:08:43,940 --> 00:08:45,440
[seagulls squawking]
146
00:08:45,525 --> 00:08:49,315
Wait! I have another idea.
[whistles]
147
00:08:49,403 --> 00:08:51,413
[birds cawing]
148
00:08:52,740 --> 00:08:54,910
[upbeat music]
149
00:09:20,309 --> 00:09:21,939
Whoa! Look at that!
150
00:09:25,815 --> 00:09:27,565
[gasps]
The bell.
151
00:09:33,531 --> 00:09:35,411
[bell clangs]
152
00:09:36,242 --> 00:09:37,542
[salt lion whimpers]
153
00:09:37,618 --> 00:09:39,948
What is that thing doing down here?
154
00:09:40,037 --> 00:09:42,327
I thought we stopped Ahlberg's machines?
155
00:09:42,415 --> 00:09:44,955
He must have rigged it
to keep trolls out of the harbor.
156
00:09:45,042 --> 00:09:48,882
But it looks like it's just being a pain
for all the creatures who live down here.
157
00:09:55,720 --> 00:10:00,180
[Lost Clan] Heave Ho! Heave Ho!
Heave Ho! Heave Ho!
158
00:10:06,272 --> 00:10:10,112
-Ah! Welcome, Bartel!
-Alfur!
159
00:10:10,192 --> 00:10:13,282
-It is grand to see you!
-Mm-hm.
160
00:10:13,362 --> 00:10:17,742
And thank you mightily for calling on
the power of the Lost Clan!
161
00:10:17,825 --> 00:10:19,695
The Lost Clan!
162
00:10:19,785 --> 00:10:24,075
Now, where is this battle
of which you emailed me?
163
00:10:24,790 --> 00:10:28,040
{\an8}-Actually, it's a fake battle.
-Yes, Bartel.
164
00:10:28,127 --> 00:10:29,877
You see the Lindworm, over there?
165
00:10:37,553 --> 00:10:40,513
{\an8}We told her someone was coming
to battle her
166
00:10:40,598 --> 00:10:44,188
{\an8}and so she won't leave
until there is a battle.
167
00:10:44,268 --> 00:10:46,648
{\an8}-So, we thought--
-Actually, it was my idea.
168
00:10:46,729 --> 00:10:48,269
But I took notes.
169
00:10:48,356 --> 00:10:51,396
The idea is you guys
fake fight the Lindworm,
170
00:10:51,484 --> 00:10:54,204
lose and then the Lindworm
will leave with us
171
00:10:54,278 --> 00:10:55,818
before the real bad guys get here.
172
00:10:55,905 --> 00:11:00,655
David, my friend,
I think that is a wonderful plan--
173
00:11:00,743 --> 00:11:02,413
Again, the plan came from me.
174
00:11:02,495 --> 00:11:05,115
There is but one small problem.
175
00:11:05,206 --> 00:11:09,876
The Lost Clan lives by a code,
which is to never back down from…
176
00:11:09,960 --> 00:11:11,460
[all] Combat!
177
00:11:12,338 --> 00:11:15,338
[overlapping dialogue]
178
00:11:15,925 --> 00:11:17,925
[Lindowrm roars]
179
00:11:18,010 --> 00:11:21,640
{\an8}-David, this was your worst idea yet.
-What?
180
00:11:24,100 --> 00:11:26,390
[ominous music]
181
00:11:31,899 --> 00:11:33,609
All clear!
182
00:11:34,443 --> 00:11:37,703
All vessels reporting ready, sir.
Awaiting your orders.
183
00:11:37,780 --> 00:11:39,280
Excellent!
184
00:11:39,365 --> 00:11:42,905
I think it's time we paid
the Lindowrm a visit.
185
00:11:45,955 --> 00:11:48,285
[ominous music]
186
00:12:03,889 --> 00:12:06,479
-Found you a wand.
-Very funny.
187
00:12:07,101 --> 00:12:08,601
What is this place?
188
00:12:14,066 --> 00:12:15,476
-I will tell ye!
-[all gasp]
189
00:12:15,568 --> 00:12:16,738
Oof.
190
00:12:17,570 --> 00:12:21,160
-[Wood Man] Easy.
-‘Tis the remains of a pirate ship battle,
191
00:12:21,240 --> 00:12:24,080
I am cursed to clean it up for eternity…
192
00:12:24,869 --> 00:12:27,619
unless one of ye would like
to take on me curse instead?
193
00:12:27,705 --> 00:12:29,535
-Not right now.
-Uh, no, thank you.
194
00:12:29,623 --> 00:12:31,253
[Wood Man] That's a hard pass from me.
195
00:12:31,333 --> 00:12:33,173
Eh, it was worth a try.
196
00:12:36,672 --> 00:12:39,342
Excuse me, Mr. Sunken Draugen Captain?
197
00:12:39,425 --> 00:12:41,295
-How can I help?
-While you were cleaning,
198
00:12:41,385 --> 00:12:43,715
did you happen to see
what creature sunk the Woodman's ship?
199
00:12:43,804 --> 00:12:47,224
Alas, I saw nary a thing.
But there have been…
200
00:12:47,975 --> 00:12:49,135
noises.
201
00:12:49,685 --> 00:12:54,265
Horrible noises that scare
even the likes of me.
202
00:12:54,356 --> 00:12:56,476
-You mean the bell?
-No.
203
00:12:56,567 --> 00:12:57,987
Listen.
204
00:13:03,991 --> 00:13:06,331
-Huh. I guess it went away--
-[growling]
205
00:13:06,410 --> 00:13:07,910
[gasps]
There it be!
206
00:13:15,961 --> 00:13:18,381
[soft growling]
207
00:13:19,173 --> 00:13:21,513
-Whoa!
-Hilda, wait!
208
00:13:29,600 --> 00:13:30,480
[sighs]
209
00:13:32,937 --> 00:13:35,477
-What is it?
-Maybe you can find out.
210
00:13:35,564 --> 00:13:37,944
-Try your magic on it.
-Oh…
211
00:13:38,025 --> 00:13:39,065
I don't know.
212
00:13:39,151 --> 00:13:41,241
You can do it. Look…
213
00:13:42,988 --> 00:13:44,068
it's safe.
214
00:13:45,157 --> 00:13:47,157
[tranquil music]
215
00:13:56,418 --> 00:13:58,458
[kraken screams]
216
00:14:07,096 --> 00:14:09,056
[Frida panting]
217
00:14:09,139 --> 00:14:11,309
-Are you all right?
-Yeah.
218
00:14:12,643 --> 00:14:14,483
I think… I did it!
219
00:14:15,062 --> 00:14:17,982
Could you tell if it's the creature
that sunk the Woodman's boat?
220
00:14:18,065 --> 00:14:19,725
Impossible, it's not big enough.
221
00:14:19,817 --> 00:14:22,277
He's right.
But I think I know what might be.
222
00:14:22,361 --> 00:14:24,411
We have to get back to Cauldron Island.
223
00:14:27,783 --> 00:14:29,663
Combat!
224
00:14:29,743 --> 00:14:31,413
[Alfur] Stop fighting!
225
00:14:31,495 --> 00:14:32,405
Halt!
226
00:14:32,496 --> 00:14:36,286
We need to get you out of here
before Ahlberg arrives.
227
00:14:36,375 --> 00:14:38,085
Too late for that.
228
00:14:40,629 --> 00:14:44,799
[ship horns honking]
229
00:14:46,260 --> 00:14:49,050
[tense music]
230
00:14:51,432 --> 00:14:53,142
Lindworm sighted!
231
00:14:53,225 --> 00:14:56,475
-Fire harpoons, Deputy Gerda!
-Righty-oh!
232
00:14:57,313 --> 00:14:59,153
Fire harpoons!
233
00:15:03,736 --> 00:15:04,986
Aah!
234
00:15:07,489 --> 00:15:10,619
Wow. They are really bad shots.
235
00:15:10,701 --> 00:15:12,451
[David] Stop! Please!
236
00:15:13,704 --> 00:15:16,044
The Lindworm wouldn't hurt a fly.
237
00:15:16,123 --> 00:15:19,463
I'm going to toast every last one of you!
238
00:15:19,543 --> 00:15:21,213
[David screams]
239
00:15:21,295 --> 00:15:25,715
It's taken a child!
I'll put a stop to this beast myself!
240
00:15:32,056 --> 00:15:32,926
[David] Phew.
241
00:15:35,684 --> 00:15:37,444
-[David yells]
-Huh?
242
00:15:44,360 --> 00:15:45,990
Hold your positions!
243
00:15:50,783 --> 00:15:52,583
I think we're too late!
244
00:15:52,660 --> 00:15:54,660
[tense music]
245
00:16:06,966 --> 00:16:09,386
[kraken roars ferociously]
246
00:16:09,468 --> 00:16:11,888
[all screaming]
247
00:16:16,725 --> 00:16:19,095
Cauldron Island isn't an island at all!
248
00:16:19,186 --> 00:16:20,846
-It's a--
-A Kraken.
249
00:16:20,938 --> 00:16:25,188
According to legend,
it should be asleep for another 175 years.
250
00:16:25,275 --> 00:16:27,485
What? I thought everybody knew that.
251
00:16:27,569 --> 00:16:30,109
It must've been Ahlberg's bell
that woke it up.
252
00:16:30,197 --> 00:16:31,157
[both yelling]
253
00:16:45,587 --> 00:16:48,587
Look, it's feeding the boats
to its babies.
254
00:16:48,674 --> 00:16:49,514
[gasps]
255
00:16:49,591 --> 00:16:51,931
They're going to eat
Ahlberg's entire fleet.
256
00:16:52,011 --> 00:16:54,681
[Wood Man] Um, not the entire fleet.
257
00:17:02,312 --> 00:17:04,402
Those kids are picky eaters.
258
00:17:04,481 --> 00:17:06,111
[groans]
259
00:17:06,191 --> 00:17:09,151
[Erik yells, groans]
260
00:17:15,993 --> 00:17:17,703
Wood Man, you're made of wood.
261
00:17:17,786 --> 00:17:19,706
And your ship,
the one the kraken attacked,
262
00:17:19,788 --> 00:17:21,328
was also made of wood.
263
00:17:21,415 --> 00:17:23,455
This is beginning to sound like an insult.
264
00:17:23,542 --> 00:17:26,672
No. Look! The babies only eat wood!
265
00:17:27,463 --> 00:17:30,053
There's an all-you-can-eat buffet
of sunken wooden ships
266
00:17:30,132 --> 00:17:31,432
right around the corner.
267
00:17:31,508 --> 00:17:32,548
The pirate ships!
268
00:17:32,634 --> 00:17:35,394
And if we can get her there,
she'll leave these ones alone!
269
00:17:35,471 --> 00:17:36,971
Hey! Kraken!
270
00:17:37,056 --> 00:17:40,676
[Hilda] There's a load of wooden ships
this way! Pre-sunk!
271
00:17:40,768 --> 00:17:42,978
[Kraken roars]
272
00:17:44,730 --> 00:17:46,570
What do we do?
273
00:17:47,733 --> 00:17:50,903
Lindworm! Lost Clan!
274
00:17:50,986 --> 00:17:55,196
[David] You both said you would never
back down from a battle.
275
00:17:55,282 --> 00:17:58,162
There's a battle that needs winning.
276
00:17:58,243 --> 00:18:01,413
So, are you with me?
277
00:18:01,497 --> 00:18:03,287
Uh… No.
278
00:18:03,373 --> 00:18:04,923
Absolutely not.
279
00:18:05,000 --> 00:18:08,130
-But your code says--
-Ah, but there is a higher code
280
00:18:08,212 --> 00:18:10,262
which is not to get into fights
I can't win.
281
00:18:10,881 --> 00:18:13,881
{\an8}-And furthermore--
-Uh, excuse me, but um…
282
00:18:13,967 --> 00:18:15,887
{\an8}could we hear about the rest of your code
283
00:18:15,969 --> 00:18:18,349
{\an8}once we are off the back
of a ferocious monster?
284
00:18:18,430 --> 00:18:20,560
[kraken roars]
285
00:18:21,141 --> 00:18:22,231
Hop on.
286
00:18:22,309 --> 00:18:23,979
[groans]
287
00:18:28,107 --> 00:18:30,027
-[screaming]
-[Lost Clan] Whoo!
288
00:18:33,195 --> 00:18:36,275
[Hilda] Hey! Listen to me!
289
00:18:36,365 --> 00:18:39,945
There's better food over there. Please!
290
00:18:44,289 --> 00:18:45,869
What if I tried my magic again.
291
00:18:45,958 --> 00:18:48,038
If I can get close enough to it…
292
00:18:48,127 --> 00:18:49,747
[kraken roars]
293
00:18:49,837 --> 00:18:51,877
Let's just get out of here.
294
00:18:53,632 --> 00:18:54,882
[Hilda and Frida screaming]
295
00:18:56,552 --> 00:18:58,642
[both gasping, panting]
296
00:18:59,346 --> 00:19:01,006
-[yells]
-Frida!
297
00:19:03,600 --> 00:19:05,810
[Hilda] Frida! Stay calm!
298
00:19:05,894 --> 00:19:07,864
That's easy for you to say!
299
00:19:07,938 --> 00:19:11,778
Use your magic! Let it know
that you don't mean it any harm.
300
00:19:14,945 --> 00:19:16,105
Unh!
301
00:19:16,905 --> 00:19:20,075
Ah! I can't it doesn't work!
302
00:19:20,159 --> 00:19:22,119
You can do it, Frida!
303
00:19:22,911 --> 00:19:24,411
I believe in you!
304
00:19:35,215 --> 00:19:37,175
[upbeat music]
305
00:19:58,071 --> 00:19:59,661
[whooshing]
306
00:20:08,707 --> 00:20:10,667
[grunts, pants]
307
00:20:10,751 --> 00:20:11,921
[Erik] Stay focused!
308
00:20:12,002 --> 00:20:14,092
We've got it on the back foot!
309
00:20:15,297 --> 00:20:17,877
This time, I won't miss!
310
00:20:19,259 --> 00:20:20,429
No stop!
311
00:20:21,345 --> 00:20:22,425
Look out!
312
00:20:29,686 --> 00:20:30,846
Frida!
313
00:20:36,109 --> 00:20:38,569
Deputy! Get us out of here! Retreat!
314
00:20:42,574 --> 00:20:45,204
You did it! You saved the day!
315
00:20:45,285 --> 00:20:48,035
-Technically, mid-afternoon.
-[chuckles]
316
00:20:48,121 --> 00:20:49,711
I guess I did, didn't I?
317
00:20:49,790 --> 00:20:50,920
What happened?
318
00:20:50,999 --> 00:20:52,209
Did you speak to it?
319
00:20:52,292 --> 00:20:55,342
I'm not sure.
It was hard to make sense of,
320
00:20:55,420 --> 00:20:58,470
[Frida] but I think I managed
to point her in the right direction.
321
00:21:00,092 --> 00:21:01,302
[loud crash]
322
00:21:06,723 --> 00:21:09,273
And I did get one bit of helpful info.
323
00:21:09,351 --> 00:21:10,981
He's got something for you
324
00:21:11,812 --> 00:21:13,232
[spits, growls]
325
00:21:16,441 --> 00:21:21,361
Oh, never missed somebody like
I missed you.
326
00:21:21,446 --> 00:21:22,906
[both chuckle]
327
00:21:22,990 --> 00:21:26,450
Well, we better start rowing
if were going to make it back before dark.
328
00:21:30,414 --> 00:21:31,544
Mom, I'm home!
329
00:21:33,208 --> 00:21:36,458
-Sorry, I'm a bit late.
-Oh, that's okay. How are you?
330
00:21:36,545 --> 00:21:37,875
I'm all right.
331
00:21:39,381 --> 00:21:41,471
Find anything interesting?
332
00:21:41,967 --> 00:21:44,137
-Hm?
-During the beach cleanup?
333
00:21:44,219 --> 00:21:46,099
Any interesting finds?
334
00:21:46,179 --> 00:21:49,059
Oh, um… Just the usual litter and stuff.
335
00:21:52,269 --> 00:21:55,689
Oh, but David did find a shell shaped
like his own face, hah.
336
00:21:56,440 --> 00:21:57,400
[sighs]
337
00:21:57,482 --> 00:22:01,992
I told myself if she comes in here
and she just tells the truth…
338
00:22:02,904 --> 00:22:03,744
Mom?
339
00:22:03,822 --> 00:22:05,412
I called Raven Leader.
340
00:22:05,490 --> 00:22:07,990
-There was no scout activity today.
-[exhales sharply]
341
00:22:08,076 --> 00:22:09,286
-Okay, but--
-But nothing.
342
00:22:09,369 --> 00:22:10,829
If you could let me explain.
343
00:22:10,912 --> 00:22:12,792
That you lied to me and then disappeared
344
00:22:12,873 --> 00:22:16,593
while there's a sea monster
attacking the harbor? I was worried sick!
345
00:22:17,753 --> 00:22:19,633
[inaudible dialogue over TV]
346
00:22:20,297 --> 00:22:21,547
[sighs]
347
00:22:21,631 --> 00:22:23,931
Mom, you don't understand, I had to--
348
00:22:24,009 --> 00:22:26,849
You don't have to do anything.
You are grounded.
349
00:22:26,928 --> 00:22:27,758
What?
350
00:22:27,846 --> 00:22:31,056
And you're not leaving this house
without me until I say so.
351
00:22:33,101 --> 00:22:36,021
-[sobbing, muttering]
-[door slams]
352
00:22:41,359 --> 00:22:45,489
[closing theme music playing]