1
00:00:07,424 --> 00:00:09,474
Huomenta, Hiisivaara!
2
00:00:09,551 --> 00:00:14,351
Pian jaamme kasvisdipin reseptin.
3
00:00:14,431 --> 00:00:18,311
Sen teille tarjoaa
lempivälipalojenne valmistajat, Jortsit!
4
00:00:18,393 --> 00:00:22,523
Ensin kuitenkin tämä eilen kuvattu video,
5
00:00:22,605 --> 00:00:27,435
jossa näemme jopa kaksi kokkoa
muurin ulkopuolisilla vuorilla.
6
00:00:27,527 --> 00:00:30,487
Turvapartion johtajan
Erik Ahlbergin mukaan -
7
00:00:30,572 --> 00:00:34,992
nämä kokot ovat peikkojen tekosia.
8
00:00:53,845 --> 00:00:55,255
Heippa, äiti. Nähdään.
9
00:00:55,346 --> 00:00:57,596
Heippa!
-Tule, Nuppi, me myöhästymme.
10
00:01:06,691 --> 00:01:07,531
JORTSIT
11
00:01:08,735 --> 00:01:10,735
Hei, neiti. Oletteko kunnossa?
12
00:01:12,197 --> 00:01:13,617
Kunnossa ollaan.
13
00:01:14,699 --> 00:01:15,699
BUSSIPYSÄKKI
14
00:01:15,784 --> 00:01:17,994
Olkaa huoleti. Bussi on myöhässä.
15
00:01:18,912 --> 00:01:19,832
Anteeksi tästä.
16
00:01:20,580 --> 00:01:22,120
Ei se mitään.
17
00:01:22,207 --> 00:01:24,077
Tätä sattuu yllättävän usein.
18
00:01:27,003 --> 00:01:29,383
Odottakaa! Unohditte laukkunne, neiti.
19
00:01:29,464 --> 00:01:30,924
Kiitos!
20
00:01:39,641 --> 00:01:41,941
Hei, siellä. Onko teillä nälkä?
21
00:01:49,692 --> 00:01:51,492
Älkää vain kertoko pomolleni.
22
00:02:02,163 --> 00:02:04,173
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
23
00:02:32,152 --> 00:02:36,662
LUKU 11: JORTSIEN TAPAUS
24
00:02:43,663 --> 00:02:45,373
Viljo, oletko siellä?
25
00:02:45,456 --> 00:02:48,496
Jep. Viimeistelen juuri toimitusta.
26
00:02:48,585 --> 00:02:51,295
Ilmoittaudu yhtiön päämajaan.
27
00:02:51,379 --> 00:02:54,219
Jakeluosaston johtaja haluaa tavata sinut.
28
00:02:54,299 --> 00:02:56,429
Minutko?
-Niin he sanoivat.
29
00:02:56,509 --> 00:02:58,889
Selvä. Olen matkalla.
30
00:03:03,141 --> 00:03:04,521
JORTSIT
31
00:03:11,149 --> 00:03:12,229
Vautsi vau.
32
00:03:14,193 --> 00:03:16,533
Ihastut varmasti Jortseihimme
33
00:03:16,613 --> 00:03:19,373
Farkkushortsien muotoiset sipsit
34
00:03:19,449 --> 00:03:21,739
Lykkää nassuun heti, hei
35
00:03:21,826 --> 00:03:23,486
Nassuun hei, Jorts
36
00:03:27,916 --> 00:03:29,666
Tulin tapaamaan…
37
00:03:29,751 --> 00:03:31,341
Hissi on vasemmalla.
38
00:03:32,420 --> 00:03:34,960
Aivan, kiitos.
39
00:03:43,723 --> 00:03:46,183
Halusitte tavata, rouva?
40
00:03:47,644 --> 00:03:51,114
Viljo! Tule sisään. Istu alas.
41
00:03:54,859 --> 00:03:56,779
{\an8}Olen tarkkaillut sinua.
42
00:03:56,861 --> 00:03:57,861
Niinkö?
43
00:03:58,947 --> 00:04:01,027
Tule kanssani ikkunan luo.
-Selvä.
44
00:04:02,617 --> 00:04:06,117
Katsohan tuonne. Mitä näet?
45
00:04:06,204 --> 00:04:08,834
Tuolla taitaa olla autoja.
46
00:04:08,915 --> 00:04:10,455
Näet maailman, Viljo!
47
00:04:10,541 --> 00:04:13,881
Maailma anelee minua tutkimaan sitä.
48
00:04:14,420 --> 00:04:18,930
Suuri maailma kutsuu minua,
ja minun on kuunneltava sen kutsua.
49
00:04:19,008 --> 00:04:23,548
Tarvitsen jonkun, joka ottaa paikkani.
50
00:04:23,638 --> 00:04:25,268
Nouse ylös!
51
00:04:26,599 --> 00:04:27,559
Minähän seison.
52
00:04:28,184 --> 00:04:30,524
Niin teet. Olet luonnonlahjakkuus.
53
00:04:31,396 --> 00:04:32,936
Laitahan nimi alle.
54
00:04:33,773 --> 00:04:35,693
Selvä. Ole hyvä.
55
00:04:37,151 --> 00:04:38,951
Pärjäät täällä hienosti.
56
00:04:39,028 --> 00:04:39,948
Näen sen.
57
00:04:41,572 --> 00:04:42,782
No, minäpä lähden.
58
00:05:06,306 --> 00:05:08,176
Missä Wanda on?
59
00:05:09,517 --> 00:05:10,517
Tuota, hän…
60
00:05:12,186 --> 00:05:13,936
Minä korvasin hänet.
61
00:05:14,022 --> 00:05:15,232
Vai korvasit?
62
00:05:15,940 --> 00:05:17,280
Mitä piirrät siihen?
63
00:05:17,358 --> 00:05:19,488
Tykkään piirtää vähän.
64
00:05:19,569 --> 00:05:21,899
Siinäpä vasta ideanikkari!
65
00:05:21,988 --> 00:05:24,988
{\an8}Tarvitsemme kaltaistasi markkinoinnissa!
66
00:05:27,744 --> 00:05:29,254
Hei, Ville!
67
00:05:29,329 --> 00:05:31,579
Viljo vain. Halusin…
68
00:05:31,664 --> 00:05:35,084
Hienoa, Ville. Sinulla on kauniit kasvot.
69
00:05:35,168 --> 00:05:38,378
Haluaisitko olla uusi tuotekehitysjohtaja?
70
00:05:38,463 --> 00:05:42,433
Ylennyskö taas? Vastahan painoin puuta.
71
00:05:42,508 --> 00:05:45,598
Niin teit, Ville. Niin teit.
72
00:05:49,807 --> 00:05:51,557
JORTSIT
73
00:06:09,827 --> 00:06:11,657
KUUKAUDEN TYÖNTEKIJÄ
74
00:06:21,380 --> 00:06:22,800
KIRJASTO
75
00:06:25,009 --> 00:06:27,049
Mitä sanotaan, kun noita aivastaa?
76
00:06:29,722 --> 00:06:30,852
Oikein.
77
00:06:31,641 --> 00:06:33,351
Outoja kysymyksiä.
78
00:06:33,434 --> 00:06:35,654
Etkö ole väsynyt tähän valmisteluun?
79
00:06:35,728 --> 00:06:38,478
Etkö ennemmin tekisi taikoja?
80
00:06:38,564 --> 00:06:41,194
Opiskelematta ei voi taikoa.
81
00:06:41,275 --> 00:06:43,565
Eikä enemmän ole aina parempi.
82
00:06:43,653 --> 00:06:45,993
Kysy lisää.
-Siinähän sinä olet.
83
00:06:46,072 --> 00:06:48,622
Kolmen komitea haluaa tavata sinut.
84
00:06:48,699 --> 00:06:49,989
Kolmen komitea mitä?
85
00:06:50,076 --> 00:06:51,446
Noitien komitea.
86
00:06:51,536 --> 00:06:55,206
Noitien? En taida olla valmis
tapaamaan oikeaa noitaa.
87
00:06:57,083 --> 00:06:59,093
Taavi, kirjastonhoitaja on noita.
88
00:07:12,098 --> 00:07:14,178
Vihdoinkin. Kylläpä teillä kesti.
89
00:07:14,267 --> 00:07:16,137
Hei, Frida.
90
00:07:16,227 --> 00:07:18,267
Miten opiskelu sujuu?
91
00:07:18,354 --> 00:07:19,484
Hyvin, kiitos.
92
00:07:20,648 --> 00:07:22,228
Kuka tuo poika on?
93
00:07:23,067 --> 00:07:25,737
En minä… Minua pelottaa. En edes tiedä.
94
00:07:25,820 --> 00:07:27,820
Kuka minä olen?
95
00:07:28,448 --> 00:07:29,778
Tuo on Taavi.
96
00:07:30,616 --> 00:07:31,736
Aivan.
97
00:07:31,826 --> 00:07:33,616
Hän on täysin harmiton.
98
00:07:35,580 --> 00:07:38,960
Rauhoitu. Et sinä ole pulassa.
99
00:07:39,041 --> 00:07:40,791
Onko joku pulassa?
100
00:07:40,877 --> 00:07:44,007
Luonnollinen järjestys on järkkynyt,
101
00:07:44,088 --> 00:07:49,638
ja syy siihen voidaan jäljittää erääseen
henkilöön tässä huoneessa.
102
00:07:50,970 --> 00:07:53,600
Minuunko?
Olen ollut kirjastossa koko päivän.
103
00:07:53,681 --> 00:07:56,771
Minulla ei ole ollut
tilaisuutta kujeilla. Minä…
104
00:08:00,813 --> 00:08:02,113
Ehkä sinä et ole,
105
00:08:02,190 --> 00:08:04,980
mutta vapauttamasi vuoksihiiret ovat -
106
00:08:05,067 --> 00:08:06,437
tehneet tuhojaan.
107
00:08:07,111 --> 00:08:09,701
Vuoksihiiret? Siitähän on iät ja ajat.
108
00:08:09,780 --> 00:08:12,160
Olemme purkaneet loitsun ja kaiken.
109
00:08:12,241 --> 00:08:13,621
Ilmeisesti ette ole.
110
00:08:13,701 --> 00:08:16,001
Muutammeko hänet sammakoksi?
111
00:08:16,078 --> 00:08:20,418
{\an8}Hän keksisi keinon
aiheuttaa ongelmia sammakkonakin.
112
00:08:20,500 --> 00:08:23,250
Ehkä hänet pitäisi lähettää
Nuorisotyhjyyteen.
113
00:08:25,421 --> 00:08:28,091
Eikö se ole vähän tylyä?
114
00:08:28,174 --> 00:08:31,014
Pilkvist? Mitä sinä täällä teet?
115
00:08:31,093 --> 00:08:34,853
Estän teitä taas ylireagoimasta.
116
00:08:34,931 --> 00:08:36,681
Kuulit, mitä hän teki!
117
00:08:36,766 --> 00:08:37,846
Kyllä.
118
00:08:37,934 --> 00:08:41,814
Vuoksihiiret ovat valloillaan.
Luonnonjärjestys järkkyy. Läpäläpä.
119
00:08:41,896 --> 00:08:43,896
Uutiset leviävät täällä nopeasti.
120
00:08:44,482 --> 00:08:45,572
Noidat juoruavat.
121
00:08:45,650 --> 00:08:47,690
{\an8}Tyttöä pitää rangaista!
122
00:08:47,777 --> 00:08:49,277
Säännöt ovat selvät.
123
00:08:49,362 --> 00:08:53,372
Etsit vain tekosyytä
heittää joku tyhjyyteen.
124
00:08:53,449 --> 00:08:55,789
Hän on oikeassa.
-Mitä oikein vihjaat?
125
00:08:55,868 --> 00:08:57,618
Mennään, kun he eivät huomaa.
126
00:08:57,703 --> 00:08:59,873
Tiedät varsin hyvin, mistä puhun.
127
00:08:59,956 --> 00:09:01,826
Olet vain pahalla tuulella.
128
00:09:02,416 --> 00:09:03,496
En ymmärrä.
129
00:09:03,584 --> 00:09:06,214
Miksi vuoksihiiret eivät
jätä minua rauhaan?
130
00:09:06,295 --> 00:09:08,085
Teimme kaiken, mitä pitikin.
131
00:09:09,006 --> 00:09:10,416
Hyvää Jortsia teille!
132
00:09:11,342 --> 00:09:13,892
Taavi ja äitisi lausuivat
lumouksenpoistoloitsun.
133
00:09:13,970 --> 00:09:16,390
Sielumme palasivat kehoihimme.
134
00:09:17,807 --> 00:09:19,677
En koskaan unohda sitä tunnetta.
135
00:09:19,767 --> 00:09:24,557
{\an8}Ethän unohtanut antaa niille leivänmuruja?
-Oikeastaan, mutta vain hetkeksi.
136
00:09:24,647 --> 00:09:27,727
Ei se voi olla niin tarkkaa.
-Taikuus yleensä on.
137
00:09:28,484 --> 00:09:31,654
Jos löydämme vuoksihiiret
ja tuomme ne komitealle,
138
00:09:31,737 --> 00:09:34,947
ehkä voimme korjata tämän.
Missä luulet niiden olevan?
139
00:09:38,578 --> 00:09:40,618
Vuoksihiiret, missä olette?
140
00:09:42,456 --> 00:09:44,416
Varovasti!
-Hups.
141
00:09:44,500 --> 00:09:45,670
Sori, Alvar.
142
00:09:47,545 --> 00:09:49,795
Tältä olisi vältytty,
143
00:09:49,880 --> 00:09:52,130
jos olisitte lukeneet alaviitteet.
144
00:09:52,967 --> 00:09:54,427
Taisin löytää jotain.
145
00:09:55,803 --> 00:09:56,893
Se on pesä.
146
00:09:56,971 --> 00:09:58,681
Mitä nämä kultajutut ovat?
147
00:09:59,849 --> 00:10:02,059
Selvästi vuoksihiirten jätöksiä.
148
00:10:03,394 --> 00:10:05,734
Ehkä Nuppi voi auttaa jäljittämisessä.
149
00:10:15,406 --> 00:10:16,986
Tarkistitko reppusi?
150
00:10:19,285 --> 00:10:20,745
Lisää jätöksiä.
151
00:10:20,828 --> 00:10:22,618
Mutta ei vuoksihiiriä.
152
00:10:22,705 --> 00:10:26,455
Jos ne tulivat repussani,
ne voivat olla missä vain.
153
00:10:27,627 --> 00:10:30,047
Taavi. Älä koske niihin.
-Mitä?
154
00:10:30,129 --> 00:10:33,339
En jätä hyviä kultahippuja
lojumaan ympäriinsä.
155
00:10:34,800 --> 00:10:36,930
{\an8}Minulla on huono olo.
156
00:10:39,096 --> 00:10:40,096
Voi ei.
157
00:10:42,516 --> 00:10:44,886
Mitä tapahtui?
-Se oli todella karmivaa.
158
00:10:44,977 --> 00:10:46,557
Meidän on parasta hakea apua.
159
00:10:46,646 --> 00:10:49,066
KIRJASTO
160
00:10:52,401 --> 00:10:53,611
Se on lukossa.
161
00:10:53,694 --> 00:10:54,904
Hetki vain.
162
00:10:58,741 --> 00:10:59,911
Siistiä.
163
00:10:59,992 --> 00:11:02,412
Muista, että Frida osaa avata ovia.
164
00:11:03,996 --> 00:11:06,416
Huhuu?
-Onko täällä joku?
165
00:11:06,499 --> 00:11:07,789
Huhuu?
166
00:11:09,168 --> 00:11:10,288
Huhuu?
167
00:11:11,212 --> 00:11:13,512
Huhuu!
-Olkaa hiljempaa.
168
00:11:14,256 --> 00:11:16,546
Olkaa hiljempaa. Tämähän on kirjasto.
169
00:11:17,134 --> 00:11:18,934
Anteeksi. Tarvitsemme apua.
170
00:11:19,011 --> 00:11:23,181
Hilda tekee taas sitä ällöä silmäjuttua,
emmekä löydä vuoksihiiriä.
171
00:11:23,265 --> 00:11:26,055
Voitko viedä meidät noitien luo?
Ehkä he voivat tehdä jotain.
172
00:11:26,143 --> 00:11:28,853
Teinä en menisi sinne.
173
00:11:28,938 --> 00:11:30,978
Heillä on kiire.
174
00:11:32,900 --> 00:11:35,990
Mutta luulen, että Oraakkelista on apua.
175
00:11:36,070 --> 00:11:37,320
Kuka on Oraakkeli?
176
00:11:37,405 --> 00:11:38,945
Ei kuka, vaan mikä.
177
00:11:39,907 --> 00:11:44,117
Vaikka sen nimi muuttuukin
Jortsin Sanomiksi ensi viikolla.
178
00:11:44,203 --> 00:11:46,663
"Hra Jonesin johdolla -
179
00:11:46,747 --> 00:11:51,667
paikallisesta välipalabrändistä on tullut
monikansallinen välipalaimperiumi.
180
00:11:51,752 --> 00:11:54,672
Voisi sanoa, että maailma
joraa Jortsin tahtiin."
181
00:11:57,258 --> 00:12:00,088
Mitä? Ne ovat herkullisia.
182
00:12:01,137 --> 00:12:02,427
Taidan tuntea hänet.
183
00:12:02,513 --> 00:12:04,523
Näin hänet aamulla bussipysäkillä.
184
00:12:04,598 --> 00:12:06,478
Eikö hän ole lähetti?
185
00:12:06,559 --> 00:12:08,349
Tämä selittää paljon.
186
00:12:08,436 --> 00:12:12,566
Vuoksihiiret ovat taatusti lumonneet hänet
ja tuoneet hänelle onnea.
187
00:12:12,648 --> 00:12:15,068
Siksi näemme Jortseja kaikkialla.
188
00:12:15,943 --> 00:12:18,453
Tämä puhe Jortseista
saa minut nälkäiseksi.
189
00:12:19,655 --> 00:12:20,655
Kiitos.
190
00:12:21,532 --> 00:12:24,492
{\an8}Tarkoittaako tämä,
että syön hänen sielunsa?
191
00:12:24,577 --> 00:12:25,577
Todennäköisesti.
192
00:12:26,912 --> 00:12:28,332
Tämä on minun syytäni.
193
00:12:28,414 --> 00:12:30,544
Joudun taatusti Nuorisotyhjyyteen.
194
00:12:31,041 --> 00:12:33,171
Auts! Housuni palavat!
195
00:12:38,549 --> 00:12:39,759
Siinä meni kultani.
196
00:12:40,342 --> 00:12:42,012
Tuo ei voi olla hyvä merkki.
197
00:12:42,094 --> 00:12:44,604
Ei niin. Se tarkoittaa, että aika loppuu.
198
00:12:44,680 --> 00:12:47,310
Ne ärsyttävät jyrsijät on saatava
takaisin ja sassiin,
199
00:12:47,391 --> 00:12:48,771
jotta voimme purkaa loitsun.
200
00:12:48,851 --> 00:12:51,851
Miten löydämme tämän
Jortsin toimitusjohtajan?
201
00:12:51,937 --> 00:12:54,057
Sipsipussissa on osoite.
202
00:12:55,649 --> 00:12:57,489
JORTSIT
203
00:13:00,529 --> 00:13:02,949
JORTSIT
204
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Tulkaa.
205
00:13:40,778 --> 00:13:43,988
Jos tämä on tulevaisuuteni,
en halua kasvaa aikuiseksi.
206
00:13:44,073 --> 00:13:45,873
Tämä ei taida olla normaalia.
207
00:13:45,950 --> 00:13:47,200
Mikä heitä vaivaa?
208
00:13:52,414 --> 00:13:55,634
Luulin, että hiiriä oli kaksi, ei 439.
209
00:13:56,418 --> 00:13:57,838
Olen nopea laskemaan.
210
00:13:57,920 --> 00:13:59,210
Ne ovat lisääntyneet.
211
00:13:59,296 --> 00:14:02,216
Bisnes on hedelmällinen
kasvualusta vuoksihiirille.
212
00:14:02,299 --> 00:14:03,379
Kaikki se ahneus.
213
00:14:03,467 --> 00:14:05,927
On paras arvioida strategiamme uudelleen.
214
00:14:21,819 --> 00:14:24,659
Jos aiomme saada kaikki hiiret kiinni,
meidän on hajaannuttava.
215
00:14:24,738 --> 00:14:27,868
Taavi ja minä hoidamme kerrokset 1-13.
-Ai niinkö?
216
00:14:27,950 --> 00:14:30,830
Me otamme Hildan ja Nupin kanssa
loput kerrokset.
217
00:14:30,911 --> 00:14:31,791
Mennään!
218
00:14:50,598 --> 00:14:51,598
Anteeksi!
219
00:14:57,897 --> 00:14:59,567
Miten menee, Taavi?
220
00:15:00,900 --> 00:15:02,110
Loistavasti!
221
00:15:08,282 --> 00:15:09,492
Missä kaikki ovat?
222
00:15:11,911 --> 00:15:12,911
Mitä nyt, poika?
223
00:15:16,081 --> 00:15:19,881
Jortsien valmistajilta
nyt myös uudet Jumbo-Jortsit!
224
00:15:19,960 --> 00:15:22,550
Niitä voi syödä ja pukea ylleen.
225
00:15:22,630 --> 00:15:24,170
Vedä Jortsit jalkaan!
226
00:15:36,560 --> 00:15:37,690
Hyvää työtä. Taavi.
227
00:15:52,368 --> 00:15:54,198
Ei!
228
00:15:56,330 --> 00:15:59,540
Menen ylös asti.
Minun on löydettävä toimitusjohtaja.
229
00:15:59,625 --> 00:16:01,285
Hoidan tämän kerroksen.
230
00:16:01,377 --> 00:16:02,957
Nähdään toisella puolella.
231
00:16:07,758 --> 00:16:09,008
Pois tieltä, Taavi!
232
00:16:25,693 --> 00:16:28,573
Minulla ei ole ollut näin
hauskaa pitkään aikaan.
233
00:16:28,654 --> 00:16:30,414
Onko tämä muka hauskaa?
234
00:16:30,489 --> 00:16:32,069
Käyn harvoin ulkona.
235
00:16:33,075 --> 00:16:35,115
Olemme hyvä tiimi, Taavi.
236
00:16:35,202 --> 00:16:38,212
Oli ilo auttaa, kirjastonhoitaja.
237
00:16:38,288 --> 00:16:41,748
Kutsu minua Kaisaksi.
-Oli ilo auttaa, Kaisa.
238
00:17:07,735 --> 00:17:08,815
Hei, siellä?
239
00:17:08,902 --> 00:17:10,572
Herra toimitusjohtaja?
240
00:17:19,204 --> 00:17:20,834
Se pahenee.
241
00:17:22,291 --> 00:17:23,791
Siinähän te olette!
242
00:17:29,214 --> 00:17:30,094
Sainpas!
243
00:17:31,967 --> 00:17:33,507
Tulkaa nyt, vuoksihiiret.
244
00:17:36,889 --> 00:17:38,349
Aika lähteä!
245
00:17:45,397 --> 00:17:46,817
Minne ne menivät?
246
00:17:48,776 --> 00:17:50,776
Hei? Hilda.
247
00:17:50,861 --> 00:17:52,491
Hauska tavata taas.
248
00:17:56,742 --> 00:17:58,332
Tässä on hiuksesi.
249
00:17:59,328 --> 00:18:00,748
Mitä oikein tapahtui?
250
00:18:06,502 --> 00:18:07,712
Voi ei!
251
00:18:08,295 --> 00:18:10,415
Löysitkö toimitusjohtajan?
252
00:18:10,506 --> 00:18:11,836
Löysin hänet kyllä.
253
00:18:11,924 --> 00:18:14,014
Saitko ne ärsyttävät hiiret kiinni?
254
00:18:14,093 --> 00:18:17,433
Melkein. Kadotin ne ilmanvaihtokanavaan.
Ne ovat poissa.
255
00:18:17,513 --> 00:18:19,313
Poissa? Se tarkoittaa…
256
00:18:19,389 --> 00:18:21,599
Emme voi purkaa lumousta.
257
00:18:21,683 --> 00:18:22,853
Mikä pahempaa,
258
00:18:22,935 --> 00:18:27,265
näemme tämän todennäköisesti toistuvan.
Kuka tietää, mitä ensi kerralla?
259
00:18:27,356 --> 00:18:29,896
Ehkä pulut hallitsevat planeettaa.
260
00:18:31,693 --> 00:18:34,283
Arvailemmeko? En tiennyt, arvailemmeko.
261
00:18:34,363 --> 00:18:36,203
Voin ehkä auttaa.
262
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
Tulkaa ottamaan Jortsia.
263
00:18:43,122 --> 00:18:46,132
Juuri noin.
264
00:18:47,960 --> 00:18:49,750
Ne todella pitävät näistä.
265
00:18:51,046 --> 00:18:52,046
Kiitos.
266
00:18:52,131 --> 00:18:54,131
Tämä voi kuulostaa hullulta,
267
00:18:54,216 --> 00:18:57,006
mutta jos et tule mukaamme
purkamaan loitsua,
268
00:18:57,094 --> 00:19:00,184
saatan vahingossa ottaa
sielusi haltuuni ikiajoiksi.
269
00:19:01,181 --> 00:19:04,521
Ja hänet varmaan
karkotetaan loputtomaan tyhjyyteen.
270
00:19:06,186 --> 00:19:09,186
Ei olisi oudoin juttu,
mitä tänään on tapahtunut.
271
00:19:09,273 --> 00:19:12,403
{\an8}Entä jos muuttaisimme Hildan
Jortsi-pussiksi?
272
00:19:12,484 --> 00:19:15,244
Tyttö ei ansaitse muuttua välipalaksi.
273
00:19:15,320 --> 00:19:17,030
Anteeksi.
-Nuorisotyhjyyteen siis.
274
00:19:17,114 --> 00:19:17,994
Päätämme kokouksen.
275
00:19:18,073 --> 00:19:21,373
Se oli yksi pieni virhe.
-Anteeksi!
276
00:19:21,451 --> 00:19:23,541
Millainen tyttö tekee loitsun -
277
00:19:23,620 --> 00:19:25,210
lukematta alaviitteitä?
278
00:19:26,123 --> 00:19:27,423
Kaisa?
279
00:19:27,499 --> 00:19:29,839
Vuoksihiiret on koottu yhteen.
280
00:19:30,419 --> 00:19:31,499
JORTSIT
281
00:19:34,173 --> 00:19:36,843
Nämä kaksi aloittivat kaiken.
282
00:19:36,925 --> 00:19:38,505
Itseasiassa minä aloitin.
283
00:19:39,386 --> 00:19:42,806
Ymmärrän, jos haluatte lähettää
minut Nuorisotyhjyyteen.
284
00:19:42,890 --> 00:19:44,980
Mutta säästäkää hänen sielunsa.
285
00:19:45,058 --> 00:19:45,888
Hei.
286
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
Jotain täytyy olla tehtävissä.
287
00:19:49,438 --> 00:19:52,608
Olet osoittanut rohkeutta ja vastuuta.
288
00:19:52,691 --> 00:19:56,651
Ja uhkarohkeutesi huomioiden,
ne ovat palvelleet sinua hyvin.
289
00:19:56,737 --> 00:19:59,987
Autamme sinua korjaamaan virheesi.
290
00:20:00,073 --> 00:20:03,993
Emme toistaiseksi
lähetä sinua Nuorisotyhjyyteen.
291
00:20:04,077 --> 00:20:07,457
Mutta emme voi katsoa
rikkomustasi läpi sormien.
292
00:20:08,540 --> 00:20:11,750
Sinulla on loppupäivän ajan
hiirenviikset -
293
00:20:11,835 --> 00:20:13,955
muistuttamassa teostasi.
294
00:20:15,547 --> 00:20:16,717
Se sopii minulle.
295
00:20:16,798 --> 00:20:19,508
Eikä enää loitsimista!
296
00:20:19,593 --> 00:20:20,593
En loitsi.
297
00:20:20,677 --> 00:20:22,427
Jätän sen ammattilaisille.
298
00:20:22,512 --> 00:20:27,522
Hankkiudutaanko eroon näistä
vuoksihiiristä lopullisesti?
299
00:20:34,024 --> 00:20:36,194
Kannattaa perääntyä vähän.
300
00:20:38,820 --> 00:20:40,860
Et sinä, Frida. Tule mukaan.
301
00:20:46,745 --> 00:20:48,155
Taas se alkaa.
302
00:20:51,333 --> 00:20:53,593
Tämä voi sattua vähän.
303
00:20:53,669 --> 00:20:54,709
Mitä?
304
00:21:36,628 --> 00:21:38,548
Hilda, oletko kunnossa?
305
00:21:41,174 --> 00:21:42,224
Jep.
306
00:21:42,301 --> 00:21:44,891
Ei ole lumouksenpoistoloitsun voittanutta.
307
00:21:46,013 --> 00:21:47,063
Tuplavautsi.
308
00:21:56,398 --> 00:21:57,398
Ne ovat poissa.
309
00:21:59,401 --> 00:22:00,941
JORTSIT
310
00:22:07,617 --> 00:22:08,657
Taavi?
-Taavi?
311
00:22:08,744 --> 00:22:11,044
Mitä? Tykkään näistä.
312
00:22:13,290 --> 00:22:14,880
Onpa tosiaan hyvää.
313
00:22:15,459 --> 00:22:16,499
Tulkaa, mennään.
314
00:22:16,585 --> 00:22:19,245
Jortsit saavat riittää tältä päivältä.
315
00:22:23,717 --> 00:22:25,387
BUSSIPYSÄKKI
316
00:22:29,598 --> 00:22:30,598
Huomenta.
317
00:22:32,267 --> 00:22:33,307
Huomenta.
318
00:22:35,228 --> 00:22:37,148
WANDAN VILLIT SEIKKAILUT!
319
00:23:00,921 --> 00:23:05,931
{\an8}Tekstitys: Eveliina Niemi