1 00:00:07,257 --> 00:00:08,127 Nacht, Mum. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,257 Zeit zum Schlafen? 3 00:00:10,343 --> 00:00:11,683 Ich glaube schon. 4 00:00:11,761 --> 00:00:16,061 Es war wieder ein langer Tag, der mir die Augen geöffnet 5 00:00:16,141 --> 00:00:18,101 und mir viel Spaß gemacht hat. 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,727 -Gute Nacht, Alfur. -Gute Nacht, Hilda. 7 00:01:04,189 --> 00:01:06,109 {\an8}Das ist sehr seltsam. 8 00:01:10,945 --> 00:01:12,195 Morgen, Alfur. 9 00:01:14,783 --> 00:01:16,913 -Wer bist du? -Ja, wer bist du? 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,914 Alfur, du bist wach. Sehr erfreut. 11 00:01:20,997 --> 00:01:22,537 Ich bin Alvin. 12 00:01:22,624 --> 00:01:24,634 {\an8}Dein Nachfolger. 13 00:01:28,463 --> 00:01:30,473 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 14 00:01:58,326 --> 00:02:02,956 KAPITEL 12: DER NACHFOLGER 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,834 Mein Nachfolger? 16 00:02:05,917 --> 00:02:08,337 Ich werde nicht abgelöst! 17 00:02:09,087 --> 00:02:10,667 Du wurdest abgelöst. 18 00:02:10,755 --> 00:02:12,005 Das ist unmöglich. 19 00:02:15,510 --> 00:02:17,100 "Mit sofortiger Wirkung 20 00:02:17,178 --> 00:02:21,678 wirst du hiermit deines Postens als Trolberg-Korrespondent enthoben. 21 00:02:21,766 --> 00:02:25,016 Eine Elfling-Sonderdelegation begleitet dich mittags 22 00:02:25,103 --> 00:02:27,113 in die Nordbezirke zurück." 23 00:02:27,188 --> 00:02:28,438 Aber wie kann das… 24 00:02:38,533 --> 00:02:42,003 Du siehst, ich erlaubte mir, deine Habe zu packen. 25 00:02:42,078 --> 00:02:44,248 Und deine eigene unterzubringen. 26 00:02:44,330 --> 00:02:47,040 {\an8}Wusstest du, dass hier ein Tier war? 27 00:02:47,125 --> 00:02:49,035 Das ist ein Lausekätzchen. 28 00:02:49,919 --> 00:02:51,549 Und sie heißt Pfefferkorn. 29 00:02:52,422 --> 00:02:55,052 Warum muss Alfur bloß abgelöst werden? 30 00:02:55,133 --> 00:02:58,303 Dem Premierminister und dem Kabinett wurden 31 00:02:58,386 --> 00:03:03,136 Beschönigungen und Übertreibungen in deinen Trolberg-Berichten bekannt. 32 00:03:03,224 --> 00:03:05,184 Es liegt der Verdacht vor, 33 00:03:05,268 --> 00:03:09,648 {\an8}dass du mitunter sogar so weit gehst, Dinge zu erfinden. 34 00:03:10,523 --> 00:03:11,443 Niemals! 35 00:03:11,524 --> 00:03:13,444 Sollen wir wirklich 36 00:03:13,526 --> 00:03:16,106 deine irren Behauptungen glauben? 37 00:03:16,195 --> 00:03:17,525 Irre Behauptungen? 38 00:03:17,614 --> 00:03:21,454 Ich weiß kaum, womit ich anfangen soll, aber Alfur behauptet, 39 00:03:21,534 --> 00:03:26,874 er hätte am Schmuggel eines Troll-Steins aus einer Menschenschule teilgenommen, 40 00:03:26,956 --> 00:03:31,376 die Fußnoten der Fußnoten eines uralten Seelenzaubers aufgetrieben 41 00:03:31,461 --> 00:03:35,051 und mit einem feuerspeienden Drachen die Auflösung 42 00:03:35,131 --> 00:03:36,841 eines Vertrags erwirkt. 43 00:03:38,217 --> 00:03:43,217 Diese wilden Erzählungen erfreuen vielleicht deine treuen Fans… 44 00:03:43,306 --> 00:03:45,426 -"Treue Fans"? -"Treue Fans"? 45 00:03:45,516 --> 00:03:46,806 Trotz enormer Makel 46 00:03:46,893 --> 00:03:50,023 sind Alfurs Berichte im Archiv die gefragtesten. 47 00:03:50,104 --> 00:03:52,694 -Das wusste ich nicht. -Gut gemacht, Alfur. 48 00:03:52,774 --> 00:03:57,904 Ja, also, alle Elfling-Berichte müssen strengen Exaktheitsnormen entsprechen, 49 00:03:57,987 --> 00:03:59,567 egal wie beliebt sie sind. 50 00:03:59,656 --> 00:04:02,276 Aber all diese Dinge sind wirklich passiert. 51 00:04:02,367 --> 00:04:03,907 Ich war dabei. 52 00:04:03,993 --> 00:04:05,083 Genau. 53 00:04:05,161 --> 00:04:08,331 Reichen wir ein Augenzeugen-Formular ein! 54 00:04:08,414 --> 00:04:12,174 Nein. Ich fürchte, sie gilt nicht als zuverlässige Zeugin. 55 00:04:12,252 --> 00:04:14,002 Ich bin total zuverlässig. 56 00:04:14,087 --> 00:04:15,667 Und ohnehin 57 00:04:15,755 --> 00:04:18,875 ist das Einreichen weiterer Dokumente 58 00:04:18,967 --> 00:04:21,387 zu diesem Fall untersagt. 59 00:04:30,311 --> 00:04:33,901 Du meinst, ich bin mit meinem Papierkram am Ende? 60 00:04:33,982 --> 00:04:35,022 Ich fürchte ja. 61 00:04:35,108 --> 00:04:36,858 Das ist ungerecht. 62 00:04:36,943 --> 00:04:38,573 Das lasse ich nicht zu! 63 00:04:39,112 --> 00:04:43,162 Vielleicht muss ich einen neuen Kein-Drama-Vertrag ausarbeiten? 64 00:04:43,241 --> 00:04:45,291 Das ist nicht nötig. 65 00:04:45,368 --> 00:04:48,788 Ich werde mittags ordnungsgemäß bereit sein. 66 00:04:53,167 --> 00:04:55,087 Alfur, du kannst nicht gehen. 67 00:04:56,045 --> 00:04:57,755 Kennst du das Sprichwort: 68 00:04:57,839 --> 00:05:00,879 "Verzweiflung beginnt am Ende des Papierkrams"? 69 00:05:00,967 --> 00:05:02,137 Nein. 70 00:05:02,218 --> 00:05:05,138 Tja, bei meinem Volk sagt man das häufig. 71 00:05:05,930 --> 00:05:07,810 Da hilft nichts, Hilda. 72 00:05:07,890 --> 00:05:10,850 Aber dein Leben ist hier, nicht nur die Arbeit. 73 00:05:10,935 --> 00:05:12,015 Wir sind Freunde. 74 00:05:12,103 --> 00:05:15,983 Nach allem, was wir durchgemacht haben, gehörst du zur Familie. 75 00:05:19,193 --> 00:05:22,283 Können wir die Delegation irgendwie dazu bringen, 76 00:05:22,363 --> 00:05:24,123 ohne dich heimzukehren? 77 00:05:25,366 --> 00:05:27,786 Dein Volk hat das Sprichwort: 78 00:05:27,869 --> 00:05:30,539 "In der Not sind besondere Maßnahmen erlaubt." 79 00:05:31,998 --> 00:05:34,038 Ich nehme an, das ist ein Ja? 80 00:05:35,001 --> 00:05:36,631 War das nicht deutlich? 81 00:05:43,968 --> 00:05:45,848 War Agnes die einzige Option? 82 00:05:45,928 --> 00:05:47,258 Sie war Freiwillige. 83 00:05:47,805 --> 00:05:51,305 Wenn Agnes sich freiwillig meldet, lehnt man nicht ab. 84 00:05:53,019 --> 00:05:56,939 Sie schafft das. Aber spuck nicht die Delegation an. 85 00:05:57,023 --> 00:05:58,073 Gut aufgepasst. 86 00:05:59,317 --> 00:06:00,987 Hier kommen sie. 87 00:06:19,045 --> 00:06:21,255 Hilda, Alfur und Einwohner, 88 00:06:21,339 --> 00:06:26,089 {\an8}ich präsentiere die Delegation zur Rückführung widerspenstiger Elflinge. 89 00:06:26,594 --> 00:06:30,394 Ich bin Aloysius, Anführer der Delegation. 90 00:06:30,473 --> 00:06:33,353 Das sind Rupert, Gertrude, Ulrik 91 00:06:34,393 --> 00:06:36,063 und Schriftführerin Adeline. 92 00:06:36,813 --> 00:06:37,773 Hi. 93 00:06:37,855 --> 00:06:41,395 Ich bin Bartel, Anführer des verlorenen Clans 94 00:06:41,484 --> 00:06:45,204 und amtierender Vertreter der Elflinge in Trolberg. 95 00:06:45,279 --> 00:06:48,239 Und das ist Alfur. 96 00:06:51,035 --> 00:06:54,405 Er war es immer und wird es immer bleiben. 97 00:06:59,377 --> 00:07:03,547 Ich bin geehrt, dich kennenzulernen. Ich bin ein großer Fan. 98 00:07:03,631 --> 00:07:06,681 In deinen Berichten klingt Trolberg so zauberhaft. 99 00:07:09,053 --> 00:07:12,183 Tja, wir sind alle sehr berührt vom Abschied, 100 00:07:12,265 --> 00:07:15,595 also machen wir es kurz. Tschüs, Alfur! Gute Reise! 101 00:07:16,561 --> 00:07:21,271 Moment. Vor dem Aufbruch müssen wir noch Formalitäten erledigen. 102 00:07:22,859 --> 00:07:24,109 Locker bleiben. 103 00:07:24,193 --> 00:07:26,703 Du musst hiermit deinen Pass aushändigen. 104 00:07:32,869 --> 00:07:34,949 Alfur, was hat das zu bedeuten? 105 00:07:41,002 --> 00:07:43,302 Agnes händigt niemals etwas aus. 106 00:07:43,379 --> 00:07:47,679 Wir müssen das wohl im Gefecht klären. 107 00:07:55,016 --> 00:07:57,436 Agnes, Bartel, zieht euch zurück! 108 00:07:58,769 --> 00:08:01,559 Bitte, ich bestehe darauf, kein Gefecht! 109 00:08:01,647 --> 00:08:03,977 Was hat das zu bedeuten? 110 00:08:05,193 --> 00:08:06,943 Alfur, warte! 111 00:08:17,121 --> 00:08:18,621 Ich bin es, Alfur! 112 00:08:27,715 --> 00:08:30,295 Danke für eure Unterstützung, Agnes, Bartel. 113 00:08:30,384 --> 00:08:32,724 Aber ihr solltet jetzt lieber gehen. 114 00:08:34,013 --> 00:08:36,353 Alfur, bist du dir sicher? 115 00:08:37,850 --> 00:08:39,890 Ja, ich bin mir sicher. 116 00:08:49,695 --> 00:08:52,365 {\an8}Der spuckende Elfling aus den Berichten. 117 00:08:52,448 --> 00:08:54,738 Ich hatte gehofft, sie wäre erfunden. 118 00:08:54,825 --> 00:08:57,195 Nein, sie ist die wahre Agnes. 119 00:08:57,703 --> 00:09:01,373 Und ich bin der wahre Alfur, der, nach dem ihr sucht. 120 00:09:01,457 --> 00:09:03,377 Wenn es die Delegation erfreut… 121 00:09:03,459 --> 00:09:08,419 Oh, wir sind alles andere als erfreut. Händige sofort deinen Pass aus. 122 00:09:09,924 --> 00:09:11,344 Natürlich. 123 00:09:17,682 --> 00:09:19,022 {\an8}PASS 124 00:09:31,529 --> 00:09:32,859 Was? 125 00:09:32,947 --> 00:09:34,907 Aber erst müsst ihr mich fangen! 126 00:09:36,284 --> 00:09:37,834 Lasst ihn nicht entkommen! 127 00:09:50,339 --> 00:09:51,669 Los, Alfur! 128 00:09:51,757 --> 00:09:53,377 LEUCHTTURM-BAUERNMARKT 129 00:10:07,106 --> 00:10:08,266 Er ist im Salat! 130 00:10:09,692 --> 00:10:11,692 Durchsucht jedes einzelne Blatt! 131 00:10:11,777 --> 00:10:15,657 Der Schuft versteckt sich irgendwo hier drinnen! 132 00:10:16,907 --> 00:10:18,827 Jemand will mir an den Salat! 133 00:10:22,788 --> 00:10:23,618 Hier lang! 134 00:10:29,629 --> 00:10:30,499 Alfur! 135 00:10:30,588 --> 00:10:33,128 Schade, dass wir uns so kennenlernten, 136 00:10:33,215 --> 00:10:35,005 denn ich lese wirklich gern… 137 00:10:35,801 --> 00:10:37,141 Keine Bewegung! 138 00:10:37,219 --> 00:10:38,509 Oje! 139 00:10:53,861 --> 00:10:54,951 Hörnchen! 140 00:11:07,375 --> 00:11:11,545 HIMBEEREN 141 00:11:16,509 --> 00:11:18,929 Kartoffeln verbergen dich nicht ewig. 142 00:11:19,011 --> 00:11:20,891 Hey, wer hat das gesagt? 143 00:11:22,556 --> 00:11:24,346 Oh! Meine Kartoffeln! 144 00:11:24,433 --> 00:11:25,643 Oh, tut mir leid! 145 00:11:32,691 --> 00:11:34,281 Hey! 146 00:11:42,868 --> 00:11:44,248 Er ist da drüben! 147 00:11:49,083 --> 00:11:50,583 Er läuft zum Leuchtturm! 148 00:12:01,595 --> 00:12:02,715 Wir schnappen dich! 149 00:12:02,805 --> 00:12:04,715 Geister! Sie schnappen uns! 150 00:12:04,807 --> 00:12:06,347 Und unsere Erzeugnisse! 151 00:12:07,643 --> 00:12:08,483 Alfur! 152 00:12:09,145 --> 00:12:10,185 Hilda! 153 00:12:12,189 --> 00:12:14,229 Spring! Ich fange dich. 154 00:12:14,316 --> 00:12:16,526 Springen? Bist du wahnsinnig? 155 00:12:26,036 --> 00:12:28,036 Ich habe dich! Siehst du? 156 00:12:31,959 --> 00:12:33,129 Da sind sie! 157 00:12:40,843 --> 00:12:45,563 Gerda Gustav, stellvertretende Beamtin der Schutzstreife, zu Ihren Diensten! 158 00:12:45,639 --> 00:12:47,729 -Das ist toll! -Sperren Sie sie ein! 159 00:12:49,226 --> 00:12:52,686 Arbeiten Sie weiter. Die Lage ist unter Kontrolle. 160 00:12:52,771 --> 00:12:56,441 Beamtin Gerda, was haben Sie mit dem Leuchtturm vor? 161 00:12:56,525 --> 00:12:59,235 Ich bringe ihn zur Schutzstreifen-Zentrale, 162 00:12:59,320 --> 00:13:01,280 untersuche ihn gründlich… 163 00:13:02,823 --> 00:13:05,993 …und ermittle die geeignete Vorgehensweise. 164 00:13:07,077 --> 00:13:10,457 Das ist ja unerhört. 165 00:13:10,539 --> 00:13:11,869 Wir müssen sie retten! 166 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 In Ordnung. 167 00:13:12,875 --> 00:13:16,625 Versammeln wir einen Rat, entwerfen einen genauen Plan, 168 00:13:16,712 --> 00:13:19,382 genehmigen den Plan, und dann… 169 00:13:19,465 --> 00:13:22,125 {\an8}Bist du verrückt? Wir haben keine Zeit dafür. 170 00:13:22,218 --> 00:13:24,008 {\an8}Alfur und ich machen das. 171 00:13:24,094 --> 00:13:26,604 Zur Schutzstreifen-Zentrale! 172 00:13:34,313 --> 00:13:37,983 Oje, wir kommen nicht aus diesem Kasten raus! 173 00:13:38,943 --> 00:13:41,323 Adeline! Was machst du? 174 00:13:41,403 --> 00:13:45,413 Notizen für den Bericht. Das ist ein echtes Trolberg-Abenteuer. 175 00:13:45,491 --> 00:13:47,581 Ich komme kaum hinterher! 176 00:13:57,253 --> 00:13:58,213 Seht ihr was? 177 00:13:58,796 --> 00:14:01,376 Sie sind nicht hier. Nächstes Fenster. 178 00:14:02,800 --> 00:14:05,050 Das dauert viel zu lange! 179 00:14:05,135 --> 00:14:07,095 Hast du bessere Ideen? 180 00:14:07,179 --> 00:14:08,469 Eigentlich… 181 00:14:08,556 --> 00:14:09,636 Nein. 182 00:14:09,723 --> 00:14:10,683 Aufwärts. 183 00:14:12,810 --> 00:14:14,350 {\an8}-Da sind sie! -Da sind sie! 184 00:14:15,062 --> 00:14:16,312 Was ist los? 185 00:14:16,397 --> 00:14:17,977 Beamtin Gerda kommt. 186 00:14:30,160 --> 00:14:32,200 Ok, vollständige Offenlegung. 187 00:14:32,288 --> 00:14:36,828 Ich habe noch nie Geister verhört, also seid geduldig. 188 00:14:37,877 --> 00:14:41,707 Erste Frage: Was für eine Art Geister seid ihr? 189 00:14:42,214 --> 00:14:43,884 Die Frau ist unberechenbar. 190 00:14:43,966 --> 00:14:45,756 Sie hält uns für Geister. 191 00:14:45,843 --> 00:14:47,643 Tja, sie kann uns nicht sehen. 192 00:14:47,720 --> 00:14:49,720 Seid ihr noch da? 193 00:14:50,639 --> 00:14:51,849 Sind sie geflohen? 194 00:14:52,558 --> 00:14:54,438 {\an8}Hallo! 195 00:14:56,896 --> 00:15:02,026 Gebt euch zu erkennen! Sprecht, mysteriöse Geister! 196 00:15:04,069 --> 00:15:08,369 Es muss irgendein Protokoll geben, wie man Geister zum Reden bringt. 197 00:15:08,449 --> 00:15:10,779 Ich bin gleich wieder da. 198 00:15:13,704 --> 00:15:14,544 Sie ist weg. 199 00:15:15,164 --> 00:15:16,254 Unsere Chance! 200 00:15:22,922 --> 00:15:25,342 Komm, wenn du mir helfen willst. 201 00:15:26,967 --> 00:15:29,297 Helfen? Wobei? 202 00:15:31,889 --> 00:15:33,469 Duck dich, sie kommt! 203 00:15:36,268 --> 00:15:38,058 {\an8}Nicht du, du bist unsichtbar! 204 00:15:38,145 --> 00:15:41,765 Laut diesem alten offiziellen Trolberger Geisterhandbuch 205 00:15:41,857 --> 00:15:46,567 bringt man Geister todsicher zum Reden, wenn man sie in Wasser taucht. 206 00:15:47,363 --> 00:15:49,453 Also werde ich das versuchen. 207 00:15:50,074 --> 00:15:51,454 Wir werden ertrinken! 208 00:15:52,242 --> 00:15:54,872 Seht, da sind Alfur und Alvin! 209 00:15:57,373 --> 00:15:58,873 Sie sind alle verloren. 210 00:15:58,958 --> 00:16:02,498 Vielleicht nicht. Ich habe eine irre Idee. 211 00:16:02,586 --> 00:16:04,836 Kaum verwunderlich. 212 00:16:17,726 --> 00:16:20,346 Beamtin Gerda! 213 00:16:23,023 --> 00:16:24,113 Wer spricht da? 214 00:16:24,191 --> 00:16:30,201 Ich bin Beamter Alfur von der Geister-Schutzstreife. 215 00:16:31,824 --> 00:16:34,914 Ich entschuldige mich für das illegale Verhalten 216 00:16:34,994 --> 00:16:36,704 dieser frevelhaften Geister. 217 00:16:37,788 --> 00:16:40,418 Was für illegales Verhalten? 218 00:16:40,499 --> 00:16:44,839 Also, die Heimsuchung eines Gemüsestands zum einen, 219 00:16:44,920 --> 00:16:47,340 und dazu ungenehmigte Ruhestörung 220 00:16:47,423 --> 00:16:49,763 sowie Missbrauch einer Ladendekoration 221 00:16:49,842 --> 00:16:51,802 zu Wohnzwecken. 222 00:16:51,885 --> 00:16:55,385 Möchten Sie noch etwas hinzufügen, Beamtin Gerda? 223 00:16:55,472 --> 00:16:58,642 Nein, das ist eine gründliche Liste aller Straftaten. 224 00:16:58,726 --> 00:16:59,976 Vielen Dank. 225 00:17:00,060 --> 00:17:01,770 Straftaten? 226 00:17:01,854 --> 00:17:05,324 Ja, aber dank der guten Arbeit der Beamtin Gerda 227 00:17:05,399 --> 00:17:09,779 seid ihr gefangen, und ich kann sie in Gewahrsam nehmen. 228 00:17:10,821 --> 00:17:14,201 In Gewahrsam nehmen? Ob ich das darf… 229 00:17:14,283 --> 00:17:18,453 Also, Sie dürfen das keinesfalls ohne entsprechende Formalitäten tun. 230 00:17:18,537 --> 00:17:20,747 Hier, die offizielle Haftübergabe. 231 00:17:20,831 --> 00:17:22,041 Unterschreiben Sie. 232 00:17:22,875 --> 00:17:25,375 Das ist so winzig. 233 00:17:25,961 --> 00:17:27,551 Das tut mir leid. 234 00:17:27,629 --> 00:17:33,299 Wegen Lagerproblemen in der Geisterwelt fertigen wir alles in Miniatur aus. 235 00:17:33,385 --> 00:17:35,715 Haben Sie Zugriff auf eine Lupe? 236 00:17:35,804 --> 00:17:38,524 Standardausstattung bei Ermittlungen. 237 00:17:38,599 --> 00:17:39,849 In der Tat. 238 00:17:41,060 --> 00:17:44,650 "Wohingegen… bei Verstoß… ist in Gewahrsam zu nehmen…" 239 00:17:45,522 --> 00:17:47,272 Das wirkt rechtmäßig. 240 00:17:47,357 --> 00:17:51,107 Eine erfahrene Schutzbeamtin wie Sie ist damit sicher vertraut! 241 00:17:51,195 --> 00:17:56,365 Haben Sie manchmal das Gefühl, niemand um Sie herum würde das verstehen? 242 00:17:56,450 --> 00:18:00,290 Ständig, aber das gehört wohl zum Beruf. 243 00:18:00,370 --> 00:18:04,630 Ja. Ich muss sagen, ich weiß Ihre positive Einstellung zu schätzen. 244 00:18:04,708 --> 00:18:08,208 Unterzeichnen Sie bitte auch die Kopie für meine Unterlagen. 245 00:18:08,295 --> 00:18:09,705 Aber natürlich. 246 00:18:12,341 --> 00:18:13,181 Danke. 247 00:18:14,218 --> 00:18:15,218 Danke Ihnen. 248 00:18:15,302 --> 00:18:18,012 Wären Sie so freundlich, den Kasten zu öffnen? 249 00:18:18,097 --> 00:18:19,467 Sofort. 250 00:18:59,304 --> 00:19:02,524 Die Arbeit mit Ihnen war mir ein Vergnügen, Beamtin. 251 00:19:02,599 --> 00:19:06,019 Ebenfalls, Beamter. Soll ich die Tür öffnen? 252 00:19:06,103 --> 00:19:07,943 Oh, das ist nicht nötig. 253 00:19:08,021 --> 00:19:10,861 Wir Geister gehen lieber durch die Wand. 254 00:19:10,941 --> 00:19:14,361 Aber ich schließe das Fenster, sobald wir fort sind. 255 00:19:14,444 --> 00:19:15,864 Leben Sie wohl! 256 00:19:22,077 --> 00:19:23,287 Wunderbar. 257 00:19:28,083 --> 00:19:30,003 Alfur, das war genial! 258 00:19:30,586 --> 00:19:32,876 Vor allem hat es funktioniert. 259 00:19:32,963 --> 00:19:34,763 Und jetzt weg hier, ja? 260 00:19:48,770 --> 00:19:51,150 Ich muss sagen, dieses Erlebnis war… 261 00:19:51,773 --> 00:19:52,983 Spannend? 262 00:19:53,066 --> 00:19:54,566 Verstörend. 263 00:19:54,651 --> 00:19:56,491 Das wird wohl niemand glauben. 264 00:19:56,570 --> 00:20:00,120 Keine Sorge, ich habe alles notiert. 265 00:20:00,199 --> 00:20:01,449 Das hast du sicher. 266 00:20:02,743 --> 00:20:07,373 Alfur, deine Leistungen heute sind nicht unbemerkt geblieben. 267 00:20:08,040 --> 00:20:09,250 Aber… 268 00:20:12,294 --> 00:20:15,264 Ich weiß. Ich muss trotzdem gehen. 269 00:20:15,756 --> 00:20:17,586 Oh, Alfur. 270 00:20:21,887 --> 00:20:25,557 Wartet! 271 00:20:28,060 --> 00:20:31,150 In Anbetracht unserer neuesten Abenteuer… 272 00:20:34,733 --> 00:20:37,953 In Anbetracht unserer neuesten Abenteuer 273 00:20:38,028 --> 00:20:39,818 und deiner tollen Fähigkeit, 274 00:20:39,905 --> 00:20:43,985 mit den besonderen Herausforderungen dieser Stadt umzugehen, 275 00:20:44,076 --> 00:20:46,286 kann ich dich nicht guten Gewissens 276 00:20:46,370 --> 00:20:50,000 deines Postens als Trolberg-Korrespondent entheben. 277 00:20:52,209 --> 00:20:56,209 Zudem wird diese Delegation den Premierminister informieren, 278 00:20:56,296 --> 00:21:00,126 dass deine Berichte laut Beobachtungen und Analysen, 279 00:21:00,217 --> 00:21:03,717 so weit hergeholt sie auch scheinen, 280 00:21:03,804 --> 00:21:07,644 ohne Zweifel wahrheits- und detailgetreu sind. 281 00:21:07,724 --> 00:21:10,984 Ein Augenzeugen-Formular? 282 00:21:12,312 --> 00:21:14,982 Also darf ich bleiben? 283 00:21:15,857 --> 00:21:17,317 Du musst bleiben. 284 00:21:17,401 --> 00:21:18,401 Ja! 285 00:21:21,655 --> 00:21:23,445 Ich bin sprachlos. 286 00:21:23,532 --> 00:21:26,162 Wir kehren in die Nordbezirke zurück, 287 00:21:26,243 --> 00:21:27,703 mit sofortiger Wirkung. 288 00:21:27,786 --> 00:21:29,826 Mach weiter so, Alfur. 289 00:21:34,042 --> 00:21:36,422 Ich weiß nicht, was aufregender war, 290 00:21:36,503 --> 00:21:40,513 {\an8}dich zu treffen oder Notizen über unser Treffen zu machen. 291 00:21:40,590 --> 00:21:42,090 Was die Notizen angeht… 292 00:21:42,175 --> 00:21:45,005 Ich schreibe einen Bericht über euren Besuch, 293 00:21:45,095 --> 00:21:49,925 und ich wollte wissen, ob du ihn als Co-Autorin mit mir verfassen willst? 294 00:21:50,559 --> 00:21:51,519 Im Ernst? 295 00:21:52,477 --> 00:21:54,807 Ja, natürlich, das wäre mir eine Ehre! 296 00:21:55,814 --> 00:21:59,484 Auf Wiedersehen, Alfur. Es war nicht gerade ein Vergnügen, 297 00:21:59,568 --> 00:22:00,778 aber es war… 298 00:22:00,861 --> 00:22:02,241 Unerhört? 299 00:22:02,321 --> 00:22:03,911 Genau. 300 00:22:10,662 --> 00:22:11,712 Tschüs! 301 00:22:11,788 --> 00:22:13,248 Lebt wohl! 302 00:22:13,332 --> 00:22:15,292 Komm, Alfur. Auf nach Hause. 303 00:22:29,765 --> 00:22:31,305 Gute Nacht, Pfefferkorn. 304 00:23:00,962 --> 00:23:05,972 {\an8}Untertitel von: Anja Wermeling