1
00:00:07,257 --> 00:00:08,127
Nacht, Mum.
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,257
Zeit zum Schlafen?
3
00:00:10,343 --> 00:00:11,683
Ich glaube schon.
4
00:00:11,761 --> 00:00:16,061
Es war wieder ein langer Tag,
der mir die Augen geöffnet
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,101
und mir viel Spaß gemacht hat.
6
00:00:19,477 --> 00:00:21,727
-Gute Nacht, Alfur.
-Gute Nacht, Hilda.
7
00:01:04,189 --> 00:01:06,109
{\an8}Das ist sehr seltsam.
8
00:01:10,945 --> 00:01:12,195
Morgen, Alfur.
9
00:01:14,783 --> 00:01:16,913
-Wer bist du?
-Ja, wer bist du?
10
00:01:17,744 --> 00:01:20,914
Alfur, du bist wach. Sehr erfreut.
11
00:01:20,997 --> 00:01:22,537
Ich bin Alvin.
12
00:01:22,624 --> 00:01:24,634
{\an8}Dein Nachfolger.
13
00:01:28,463 --> 00:01:30,473
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
14
00:01:58,326 --> 00:02:02,956
KAPITEL 12: DER NACHFOLGER
15
00:02:04,124 --> 00:02:05,834
Mein Nachfolger?
16
00:02:05,917 --> 00:02:08,337
Ich werde nicht abgelöst!
17
00:02:09,087 --> 00:02:10,667
Du wurdest abgelöst.
18
00:02:10,755 --> 00:02:12,005
Das ist unmöglich.
19
00:02:15,510 --> 00:02:17,100
"Mit sofortiger Wirkung
20
00:02:17,178 --> 00:02:21,678
wirst du hiermit deines Postens
als Trolberg-Korrespondent enthoben.
21
00:02:21,766 --> 00:02:25,016
Eine Elfling-Sonderdelegation
begleitet dich mittags
22
00:02:25,103 --> 00:02:27,113
in die Nordbezirke zurück."
23
00:02:27,188 --> 00:02:28,438
Aber wie kann das…
24
00:02:38,533 --> 00:02:42,003
Du siehst, ich erlaubte mir,
deine Habe zu packen.
25
00:02:42,078 --> 00:02:44,248
Und deine eigene unterzubringen.
26
00:02:44,330 --> 00:02:47,040
{\an8}Wusstest du, dass hier ein Tier war?
27
00:02:47,125 --> 00:02:49,035
Das ist ein Lausekätzchen.
28
00:02:49,919 --> 00:02:51,549
Und sie heißt Pfefferkorn.
29
00:02:52,422 --> 00:02:55,052
Warum muss Alfur bloß abgelöst werden?
30
00:02:55,133 --> 00:02:58,303
Dem Premierminister
und dem Kabinett wurden
31
00:02:58,386 --> 00:03:03,136
Beschönigungen und Übertreibungen
in deinen Trolberg-Berichten bekannt.
32
00:03:03,224 --> 00:03:05,184
Es liegt der Verdacht vor,
33
00:03:05,268 --> 00:03:09,648
{\an8}dass du mitunter sogar so weit gehst,
Dinge zu erfinden.
34
00:03:10,523 --> 00:03:11,443
Niemals!
35
00:03:11,524 --> 00:03:13,444
Sollen wir wirklich
36
00:03:13,526 --> 00:03:16,106
deine irren Behauptungen glauben?
37
00:03:16,195 --> 00:03:17,525
Irre Behauptungen?
38
00:03:17,614 --> 00:03:21,454
Ich weiß kaum, womit ich anfangen soll,
aber Alfur behauptet,
39
00:03:21,534 --> 00:03:26,874
er hätte am Schmuggel eines Troll-Steins
aus einer Menschenschule teilgenommen,
40
00:03:26,956 --> 00:03:31,376
die Fußnoten der Fußnoten
eines uralten Seelenzaubers aufgetrieben
41
00:03:31,461 --> 00:03:35,051
und mit einem feuerspeienden Drachen
die Auflösung
42
00:03:35,131 --> 00:03:36,841
eines Vertrags erwirkt.
43
00:03:38,217 --> 00:03:43,217
Diese wilden Erzählungen
erfreuen vielleicht deine treuen Fans…
44
00:03:43,306 --> 00:03:45,426
-"Treue Fans"?
-"Treue Fans"?
45
00:03:45,516 --> 00:03:46,806
Trotz enormer Makel
46
00:03:46,893 --> 00:03:50,023
sind Alfurs Berichte
im Archiv die gefragtesten.
47
00:03:50,104 --> 00:03:52,694
-Das wusste ich nicht.
-Gut gemacht, Alfur.
48
00:03:52,774 --> 00:03:57,904
Ja, also, alle Elfling-Berichte müssen
strengen Exaktheitsnormen entsprechen,
49
00:03:57,987 --> 00:03:59,567
egal wie beliebt sie sind.
50
00:03:59,656 --> 00:04:02,276
Aber all diese Dinge
sind wirklich passiert.
51
00:04:02,367 --> 00:04:03,907
Ich war dabei.
52
00:04:03,993 --> 00:04:05,083
Genau.
53
00:04:05,161 --> 00:04:08,331
Reichen wir ein Augenzeugen-Formular ein!
54
00:04:08,414 --> 00:04:12,174
Nein. Ich fürchte,
sie gilt nicht als zuverlässige Zeugin.
55
00:04:12,252 --> 00:04:14,002
Ich bin total zuverlässig.
56
00:04:14,087 --> 00:04:15,667
Und ohnehin
57
00:04:15,755 --> 00:04:18,875
ist das Einreichen weiterer Dokumente
58
00:04:18,967 --> 00:04:21,387
zu diesem Fall untersagt.
59
00:04:30,311 --> 00:04:33,901
Du meinst,
ich bin mit meinem Papierkram am Ende?
60
00:04:33,982 --> 00:04:35,022
Ich fürchte ja.
61
00:04:35,108 --> 00:04:36,858
Das ist ungerecht.
62
00:04:36,943 --> 00:04:38,573
Das lasse ich nicht zu!
63
00:04:39,112 --> 00:04:43,162
Vielleicht muss ich einen neuen
Kein-Drama-Vertrag ausarbeiten?
64
00:04:43,241 --> 00:04:45,291
Das ist nicht nötig.
65
00:04:45,368 --> 00:04:48,788
Ich werde mittags
ordnungsgemäß bereit sein.
66
00:04:53,167 --> 00:04:55,087
Alfur, du kannst nicht gehen.
67
00:04:56,045 --> 00:04:57,755
Kennst du das Sprichwort:
68
00:04:57,839 --> 00:05:00,879
"Verzweiflung beginnt
am Ende des Papierkrams"?
69
00:05:00,967 --> 00:05:02,137
Nein.
70
00:05:02,218 --> 00:05:05,138
Tja, bei meinem Volk sagt man das häufig.
71
00:05:05,930 --> 00:05:07,810
Da hilft nichts, Hilda.
72
00:05:07,890 --> 00:05:10,850
Aber dein Leben ist hier,
nicht nur die Arbeit.
73
00:05:10,935 --> 00:05:12,015
Wir sind Freunde.
74
00:05:12,103 --> 00:05:15,983
Nach allem, was wir durchgemacht haben,
gehörst du zur Familie.
75
00:05:19,193 --> 00:05:22,283
Können wir die Delegation
irgendwie dazu bringen,
76
00:05:22,363 --> 00:05:24,123
ohne dich heimzukehren?
77
00:05:25,366 --> 00:05:27,786
Dein Volk hat das Sprichwort:
78
00:05:27,869 --> 00:05:30,539
"In der Not sind
besondere Maßnahmen erlaubt."
79
00:05:31,998 --> 00:05:34,038
Ich nehme an, das ist ein Ja?
80
00:05:35,001 --> 00:05:36,631
War das nicht deutlich?
81
00:05:43,968 --> 00:05:45,848
War Agnes die einzige Option?
82
00:05:45,928 --> 00:05:47,258
Sie war Freiwillige.
83
00:05:47,805 --> 00:05:51,305
Wenn Agnes sich freiwillig meldet,
lehnt man nicht ab.
84
00:05:53,019 --> 00:05:56,939
Sie schafft das.
Aber spuck nicht die Delegation an.
85
00:05:57,023 --> 00:05:58,073
Gut aufgepasst.
86
00:05:59,317 --> 00:06:00,987
Hier kommen sie.
87
00:06:19,045 --> 00:06:21,255
Hilda, Alfur und Einwohner,
88
00:06:21,339 --> 00:06:26,089
{\an8}ich präsentiere die Delegation
zur Rückführung widerspenstiger Elflinge.
89
00:06:26,594 --> 00:06:30,394
Ich bin Aloysius, Anführer der Delegation.
90
00:06:30,473 --> 00:06:33,353
Das sind Rupert, Gertrude, Ulrik
91
00:06:34,393 --> 00:06:36,063
und Schriftführerin Adeline.
92
00:06:36,813 --> 00:06:37,773
Hi.
93
00:06:37,855 --> 00:06:41,395
Ich bin Bartel,
Anführer des verlorenen Clans
94
00:06:41,484 --> 00:06:45,204
und amtierender Vertreter
der Elflinge in Trolberg.
95
00:06:45,279 --> 00:06:48,239
Und das ist Alfur.
96
00:06:51,035 --> 00:06:54,405
Er war es immer und wird es immer bleiben.
97
00:06:59,377 --> 00:07:03,547
Ich bin geehrt, dich kennenzulernen.
Ich bin ein großer Fan.
98
00:07:03,631 --> 00:07:06,681
In deinen Berichten
klingt Trolberg so zauberhaft.
99
00:07:09,053 --> 00:07:12,183
Tja, wir sind alle
sehr berührt vom Abschied,
100
00:07:12,265 --> 00:07:15,595
also machen wir es kurz.
Tschüs, Alfur! Gute Reise!
101
00:07:16,561 --> 00:07:21,271
Moment. Vor dem Aufbruch
müssen wir noch Formalitäten erledigen.
102
00:07:22,859 --> 00:07:24,109
Locker bleiben.
103
00:07:24,193 --> 00:07:26,703
Du musst hiermit deinen Pass aushändigen.
104
00:07:32,869 --> 00:07:34,949
Alfur, was hat das zu bedeuten?
105
00:07:41,002 --> 00:07:43,302
Agnes händigt niemals etwas aus.
106
00:07:43,379 --> 00:07:47,679
Wir müssen das wohl im Gefecht klären.
107
00:07:55,016 --> 00:07:57,436
Agnes, Bartel, zieht euch zurück!
108
00:07:58,769 --> 00:08:01,559
Bitte, ich bestehe darauf, kein Gefecht!
109
00:08:01,647 --> 00:08:03,977
Was hat das zu bedeuten?
110
00:08:05,193 --> 00:08:06,943
Alfur, warte!
111
00:08:17,121 --> 00:08:18,621
Ich bin es, Alfur!
112
00:08:27,715 --> 00:08:30,295
Danke für eure Unterstützung,
Agnes, Bartel.
113
00:08:30,384 --> 00:08:32,724
Aber ihr solltet jetzt lieber gehen.
114
00:08:34,013 --> 00:08:36,353
Alfur, bist du dir sicher?
115
00:08:37,850 --> 00:08:39,890
Ja, ich bin mir sicher.
116
00:08:49,695 --> 00:08:52,365
{\an8}Der spuckende Elfling aus den Berichten.
117
00:08:52,448 --> 00:08:54,738
Ich hatte gehofft, sie wäre erfunden.
118
00:08:54,825 --> 00:08:57,195
Nein, sie ist die wahre Agnes.
119
00:08:57,703 --> 00:09:01,373
Und ich bin der wahre Alfur,
der, nach dem ihr sucht.
120
00:09:01,457 --> 00:09:03,377
Wenn es die Delegation erfreut…
121
00:09:03,459 --> 00:09:08,419
Oh, wir sind alles andere als erfreut.
Händige sofort deinen Pass aus.
122
00:09:09,924 --> 00:09:11,344
Natürlich.
123
00:09:17,682 --> 00:09:19,022
{\an8}PASS
124
00:09:31,529 --> 00:09:32,859
Was?
125
00:09:32,947 --> 00:09:34,907
Aber erst müsst ihr mich fangen!
126
00:09:36,284 --> 00:09:37,834
Lasst ihn nicht entkommen!
127
00:09:50,339 --> 00:09:51,669
Los, Alfur!
128
00:09:51,757 --> 00:09:53,377
LEUCHTTURM-BAUERNMARKT
129
00:10:07,106 --> 00:10:08,266
Er ist im Salat!
130
00:10:09,692 --> 00:10:11,692
Durchsucht jedes einzelne Blatt!
131
00:10:11,777 --> 00:10:15,657
Der Schuft versteckt sich
irgendwo hier drinnen!
132
00:10:16,907 --> 00:10:18,827
Jemand will mir an den Salat!
133
00:10:22,788 --> 00:10:23,618
Hier lang!
134
00:10:29,629 --> 00:10:30,499
Alfur!
135
00:10:30,588 --> 00:10:33,128
Schade, dass wir uns so kennenlernten,
136
00:10:33,215 --> 00:10:35,005
denn ich lese wirklich gern…
137
00:10:35,801 --> 00:10:37,141
Keine Bewegung!
138
00:10:37,219 --> 00:10:38,509
Oje!
139
00:10:53,861 --> 00:10:54,951
Hörnchen!
140
00:11:07,375 --> 00:11:11,545
HIMBEEREN
141
00:11:16,509 --> 00:11:18,929
Kartoffeln verbergen dich nicht ewig.
142
00:11:19,011 --> 00:11:20,891
Hey, wer hat das gesagt?
143
00:11:22,556 --> 00:11:24,346
Oh! Meine Kartoffeln!
144
00:11:24,433 --> 00:11:25,643
Oh, tut mir leid!
145
00:11:32,691 --> 00:11:34,281
Hey!
146
00:11:42,868 --> 00:11:44,248
Er ist da drüben!
147
00:11:49,083 --> 00:11:50,583
Er läuft zum Leuchtturm!
148
00:12:01,595 --> 00:12:02,715
Wir schnappen dich!
149
00:12:02,805 --> 00:12:04,715
Geister! Sie schnappen uns!
150
00:12:04,807 --> 00:12:06,347
Und unsere Erzeugnisse!
151
00:12:07,643 --> 00:12:08,483
Alfur!
152
00:12:09,145 --> 00:12:10,185
Hilda!
153
00:12:12,189 --> 00:12:14,229
Spring! Ich fange dich.
154
00:12:14,316 --> 00:12:16,526
Springen? Bist du wahnsinnig?
155
00:12:26,036 --> 00:12:28,036
Ich habe dich! Siehst du?
156
00:12:31,959 --> 00:12:33,129
Da sind sie!
157
00:12:40,843 --> 00:12:45,563
Gerda Gustav, stellvertretende Beamtin
der Schutzstreife, zu Ihren Diensten!
158
00:12:45,639 --> 00:12:47,729
-Das ist toll!
-Sperren Sie sie ein!
159
00:12:49,226 --> 00:12:52,686
Arbeiten Sie weiter.
Die Lage ist unter Kontrolle.
160
00:12:52,771 --> 00:12:56,441
Beamtin Gerda, was haben Sie
mit dem Leuchtturm vor?
161
00:12:56,525 --> 00:12:59,235
Ich bringe ihn
zur Schutzstreifen-Zentrale,
162
00:12:59,320 --> 00:13:01,280
untersuche ihn gründlich…
163
00:13:02,823 --> 00:13:05,993
…und ermittle
die geeignete Vorgehensweise.
164
00:13:07,077 --> 00:13:10,457
Das ist ja unerhört.
165
00:13:10,539 --> 00:13:11,869
Wir müssen sie retten!
166
00:13:11,957 --> 00:13:12,787
In Ordnung.
167
00:13:12,875 --> 00:13:16,625
Versammeln wir einen Rat,
entwerfen einen genauen Plan,
168
00:13:16,712 --> 00:13:19,382
genehmigen den Plan, und dann…
169
00:13:19,465 --> 00:13:22,125
{\an8}Bist du verrückt?
Wir haben keine Zeit dafür.
170
00:13:22,218 --> 00:13:24,008
{\an8}Alfur und ich machen das.
171
00:13:24,094 --> 00:13:26,604
Zur Schutzstreifen-Zentrale!
172
00:13:34,313 --> 00:13:37,983
Oje, wir kommen nicht
aus diesem Kasten raus!
173
00:13:38,943 --> 00:13:41,323
Adeline! Was machst du?
174
00:13:41,403 --> 00:13:45,413
Notizen für den Bericht.
Das ist ein echtes Trolberg-Abenteuer.
175
00:13:45,491 --> 00:13:47,581
Ich komme kaum hinterher!
176
00:13:57,253 --> 00:13:58,213
Seht ihr was?
177
00:13:58,796 --> 00:14:01,376
Sie sind nicht hier. Nächstes Fenster.
178
00:14:02,800 --> 00:14:05,050
Das dauert viel zu lange!
179
00:14:05,135 --> 00:14:07,095
Hast du bessere Ideen?
180
00:14:07,179 --> 00:14:08,469
Eigentlich…
181
00:14:08,556 --> 00:14:09,636
Nein.
182
00:14:09,723 --> 00:14:10,683
Aufwärts.
183
00:14:12,810 --> 00:14:14,350
{\an8}-Da sind sie!
-Da sind sie!
184
00:14:15,062 --> 00:14:16,312
Was ist los?
185
00:14:16,397 --> 00:14:17,977
Beamtin Gerda kommt.
186
00:14:30,160 --> 00:14:32,200
Ok, vollständige Offenlegung.
187
00:14:32,288 --> 00:14:36,828
Ich habe noch nie Geister verhört,
also seid geduldig.
188
00:14:37,877 --> 00:14:41,707
Erste Frage:
Was für eine Art Geister seid ihr?
189
00:14:42,214 --> 00:14:43,884
Die Frau ist unberechenbar.
190
00:14:43,966 --> 00:14:45,756
Sie hält uns für Geister.
191
00:14:45,843 --> 00:14:47,643
Tja, sie kann uns nicht sehen.
192
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
Seid ihr noch da?
193
00:14:50,639 --> 00:14:51,849
Sind sie geflohen?
194
00:14:52,558 --> 00:14:54,438
{\an8}Hallo!
195
00:14:56,896 --> 00:15:02,026
Gebt euch zu erkennen!
Sprecht, mysteriöse Geister!
196
00:15:04,069 --> 00:15:08,369
Es muss irgendein Protokoll geben,
wie man Geister zum Reden bringt.
197
00:15:08,449 --> 00:15:10,779
Ich bin gleich wieder da.
198
00:15:13,704 --> 00:15:14,544
Sie ist weg.
199
00:15:15,164 --> 00:15:16,254
Unsere Chance!
200
00:15:22,922 --> 00:15:25,342
Komm, wenn du mir helfen willst.
201
00:15:26,967 --> 00:15:29,297
Helfen? Wobei?
202
00:15:31,889 --> 00:15:33,469
Duck dich, sie kommt!
203
00:15:36,268 --> 00:15:38,058
{\an8}Nicht du, du bist unsichtbar!
204
00:15:38,145 --> 00:15:41,765
Laut diesem alten
offiziellen Trolberger Geisterhandbuch
205
00:15:41,857 --> 00:15:46,567
bringt man Geister todsicher zum Reden,
wenn man sie in Wasser taucht.
206
00:15:47,363 --> 00:15:49,453
Also werde ich das versuchen.
207
00:15:50,074 --> 00:15:51,454
Wir werden ertrinken!
208
00:15:52,242 --> 00:15:54,872
Seht, da sind Alfur und Alvin!
209
00:15:57,373 --> 00:15:58,873
Sie sind alle verloren.
210
00:15:58,958 --> 00:16:02,498
Vielleicht nicht. Ich habe eine irre Idee.
211
00:16:02,586 --> 00:16:04,836
Kaum verwunderlich.
212
00:16:17,726 --> 00:16:20,346
Beamtin Gerda!
213
00:16:23,023 --> 00:16:24,113
Wer spricht da?
214
00:16:24,191 --> 00:16:30,201
Ich bin Beamter Alfur
von der Geister-Schutzstreife.
215
00:16:31,824 --> 00:16:34,914
Ich entschuldige mich
für das illegale Verhalten
216
00:16:34,994 --> 00:16:36,704
dieser frevelhaften Geister.
217
00:16:37,788 --> 00:16:40,418
Was für illegales Verhalten?
218
00:16:40,499 --> 00:16:44,839
Also, die Heimsuchung
eines Gemüsestands zum einen,
219
00:16:44,920 --> 00:16:47,340
und dazu ungenehmigte Ruhestörung
220
00:16:47,423 --> 00:16:49,763
sowie Missbrauch einer Ladendekoration
221
00:16:49,842 --> 00:16:51,802
zu Wohnzwecken.
222
00:16:51,885 --> 00:16:55,385
Möchten Sie noch etwas hinzufügen,
Beamtin Gerda?
223
00:16:55,472 --> 00:16:58,642
Nein, das ist
eine gründliche Liste aller Straftaten.
224
00:16:58,726 --> 00:16:59,976
Vielen Dank.
225
00:17:00,060 --> 00:17:01,770
Straftaten?
226
00:17:01,854 --> 00:17:05,324
Ja, aber dank der guten Arbeit
der Beamtin Gerda
227
00:17:05,399 --> 00:17:09,779
seid ihr gefangen,
und ich kann sie in Gewahrsam nehmen.
228
00:17:10,821 --> 00:17:14,201
In Gewahrsam nehmen? Ob ich das darf…
229
00:17:14,283 --> 00:17:18,453
Also, Sie dürfen das keinesfalls
ohne entsprechende Formalitäten tun.
230
00:17:18,537 --> 00:17:20,747
Hier, die offizielle Haftübergabe.
231
00:17:20,831 --> 00:17:22,041
Unterschreiben Sie.
232
00:17:22,875 --> 00:17:25,375
Das ist so winzig.
233
00:17:25,961 --> 00:17:27,551
Das tut mir leid.
234
00:17:27,629 --> 00:17:33,299
Wegen Lagerproblemen in der Geisterwelt
fertigen wir alles in Miniatur aus.
235
00:17:33,385 --> 00:17:35,715
Haben Sie Zugriff auf eine Lupe?
236
00:17:35,804 --> 00:17:38,524
Standardausstattung bei Ermittlungen.
237
00:17:38,599 --> 00:17:39,849
In der Tat.
238
00:17:41,060 --> 00:17:44,650
"Wohingegen… bei Verstoß…
ist in Gewahrsam zu nehmen…"
239
00:17:45,522 --> 00:17:47,272
Das wirkt rechtmäßig.
240
00:17:47,357 --> 00:17:51,107
Eine erfahrene Schutzbeamtin wie Sie
ist damit sicher vertraut!
241
00:17:51,195 --> 00:17:56,365
Haben Sie manchmal das Gefühl,
niemand um Sie herum würde das verstehen?
242
00:17:56,450 --> 00:18:00,290
Ständig, aber das gehört wohl zum Beruf.
243
00:18:00,370 --> 00:18:04,630
Ja. Ich muss sagen, ich weiß
Ihre positive Einstellung zu schätzen.
244
00:18:04,708 --> 00:18:08,208
Unterzeichnen Sie bitte
auch die Kopie für meine Unterlagen.
245
00:18:08,295 --> 00:18:09,705
Aber natürlich.
246
00:18:12,341 --> 00:18:13,181
Danke.
247
00:18:14,218 --> 00:18:15,218
Danke Ihnen.
248
00:18:15,302 --> 00:18:18,012
Wären Sie so freundlich,
den Kasten zu öffnen?
249
00:18:18,097 --> 00:18:19,467
Sofort.
250
00:18:59,304 --> 00:19:02,524
Die Arbeit mit Ihnen
war mir ein Vergnügen, Beamtin.
251
00:19:02,599 --> 00:19:06,019
Ebenfalls, Beamter.
Soll ich die Tür öffnen?
252
00:19:06,103 --> 00:19:07,943
Oh, das ist nicht nötig.
253
00:19:08,021 --> 00:19:10,861
Wir Geister gehen lieber durch die Wand.
254
00:19:10,941 --> 00:19:14,361
Aber ich schließe das Fenster,
sobald wir fort sind.
255
00:19:14,444 --> 00:19:15,864
Leben Sie wohl!
256
00:19:22,077 --> 00:19:23,287
Wunderbar.
257
00:19:28,083 --> 00:19:30,003
Alfur, das war genial!
258
00:19:30,586 --> 00:19:32,876
Vor allem hat es funktioniert.
259
00:19:32,963 --> 00:19:34,763
Und jetzt weg hier, ja?
260
00:19:48,770 --> 00:19:51,150
Ich muss sagen, dieses Erlebnis war…
261
00:19:51,773 --> 00:19:52,983
Spannend?
262
00:19:53,066 --> 00:19:54,566
Verstörend.
263
00:19:54,651 --> 00:19:56,491
Das wird wohl niemand glauben.
264
00:19:56,570 --> 00:20:00,120
Keine Sorge, ich habe alles notiert.
265
00:20:00,199 --> 00:20:01,449
Das hast du sicher.
266
00:20:02,743 --> 00:20:07,373
Alfur, deine Leistungen heute
sind nicht unbemerkt geblieben.
267
00:20:08,040 --> 00:20:09,250
Aber…
268
00:20:12,294 --> 00:20:15,264
Ich weiß. Ich muss trotzdem gehen.
269
00:20:15,756 --> 00:20:17,586
Oh, Alfur.
270
00:20:21,887 --> 00:20:25,557
Wartet!
271
00:20:28,060 --> 00:20:31,150
In Anbetracht unserer neuesten Abenteuer…
272
00:20:34,733 --> 00:20:37,953
In Anbetracht unserer neuesten Abenteuer
273
00:20:38,028 --> 00:20:39,818
und deiner tollen Fähigkeit,
274
00:20:39,905 --> 00:20:43,985
mit den besonderen Herausforderungen
dieser Stadt umzugehen,
275
00:20:44,076 --> 00:20:46,286
kann ich dich nicht guten Gewissens
276
00:20:46,370 --> 00:20:50,000
deines Postens
als Trolberg-Korrespondent entheben.
277
00:20:52,209 --> 00:20:56,209
Zudem wird diese Delegation
den Premierminister informieren,
278
00:20:56,296 --> 00:21:00,126
dass deine Berichte
laut Beobachtungen und Analysen,
279
00:21:00,217 --> 00:21:03,717
so weit hergeholt sie auch scheinen,
280
00:21:03,804 --> 00:21:07,644
ohne Zweifel
wahrheits- und detailgetreu sind.
281
00:21:07,724 --> 00:21:10,984
Ein Augenzeugen-Formular?
282
00:21:12,312 --> 00:21:14,982
Also darf ich bleiben?
283
00:21:15,857 --> 00:21:17,317
Du musst bleiben.
284
00:21:17,401 --> 00:21:18,401
Ja!
285
00:21:21,655 --> 00:21:23,445
Ich bin sprachlos.
286
00:21:23,532 --> 00:21:26,162
Wir kehren in die Nordbezirke zurück,
287
00:21:26,243 --> 00:21:27,703
mit sofortiger Wirkung.
288
00:21:27,786 --> 00:21:29,826
Mach weiter so, Alfur.
289
00:21:34,042 --> 00:21:36,422
Ich weiß nicht, was aufregender war,
290
00:21:36,503 --> 00:21:40,513
{\an8}dich zu treffen
oder Notizen über unser Treffen zu machen.
291
00:21:40,590 --> 00:21:42,090
Was die Notizen angeht…
292
00:21:42,175 --> 00:21:45,005
Ich schreibe einen Bericht
über euren Besuch,
293
00:21:45,095 --> 00:21:49,925
und ich wollte wissen, ob du ihn
als Co-Autorin mit mir verfassen willst?
294
00:21:50,559 --> 00:21:51,519
Im Ernst?
295
00:21:52,477 --> 00:21:54,807
Ja, natürlich, das wäre mir eine Ehre!
296
00:21:55,814 --> 00:21:59,484
Auf Wiedersehen, Alfur.
Es war nicht gerade ein Vergnügen,
297
00:21:59,568 --> 00:22:00,778
aber es war…
298
00:22:00,861 --> 00:22:02,241
Unerhört?
299
00:22:02,321 --> 00:22:03,911
Genau.
300
00:22:10,662 --> 00:22:11,712
Tschüs!
301
00:22:11,788 --> 00:22:13,248
Lebt wohl!
302
00:22:13,332 --> 00:22:15,292
Komm, Alfur. Auf nach Hause.
303
00:22:29,765 --> 00:22:31,305
Gute Nacht, Pfefferkorn.
304
00:23:00,962 --> 00:23:05,972
{\an8}Untertitel von: Anja Wermeling