1 00:00:07,340 --> 00:00:09,340 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:37,037 --> 00:00:42,037 ROZDZIAŁ 13: KAMIENNY LAS 3 00:00:48,047 --> 00:00:50,377 Krąg siedmiu kamieni gotowy. 4 00:00:50,467 --> 00:00:54,467 {\an8}Dobrze. „Umieść mały przedmiot w środku kręgu”. 5 00:00:54,554 --> 00:00:55,974 Podaj chrupka. 6 00:00:56,055 --> 00:00:57,885 To ostatni. 7 00:00:57,974 --> 00:01:00,234 Jeśli zaklęcie zadziała, 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,190 będzie niewidzialny, ale jadalny. 9 00:01:03,271 --> 00:01:04,561 W porządku. 10 00:01:05,440 --> 00:01:08,280 Która to wersja zaklęcia niewidzialności? 11 00:01:08,359 --> 00:01:09,739 Numer 79. 12 00:01:09,819 --> 00:01:12,159 Kamyki, intonacja i machanie. 13 00:01:12,238 --> 00:01:14,068 Nie rozumiem tego. 14 00:01:14,157 --> 00:01:17,077 {\an8}Czemu dali ci tyle fałszywych zaklęć? 15 00:01:17,160 --> 00:01:20,080 Nie mogą podać ci prawdziwego? 16 00:01:20,163 --> 00:01:21,373 Według Tildy 17 00:01:21,456 --> 00:01:25,586 magia to w 99% skupienie, a tylko w 1% wróżenie. 18 00:01:25,668 --> 00:01:28,418 Mam znaleźć poprawną wersję. 19 00:01:28,505 --> 00:01:31,715 Wiedźmy wiedzą, jak pozbawić magię frajdy. 20 00:01:38,890 --> 00:01:40,850 Nie są niewidzialne. 21 00:01:40,934 --> 00:01:42,484 Ale stylowe. 22 00:01:43,186 --> 00:01:45,266 Alfur, przymierz je. 23 00:01:45,355 --> 00:01:46,555 Hilda, 24 00:01:46,648 --> 00:01:49,068 elfy mają etykietę stroju. 25 00:01:50,693 --> 00:01:52,993 Odrzuciliśmy 79 zaklęć. 26 00:01:53,071 --> 00:01:55,071 {\an8}Zostało 91. 27 00:01:55,156 --> 00:01:56,946 Następne to… 28 00:01:57,659 --> 00:02:01,619 intonacja i odrobina pyłu z Ruin Zamku Trolberskiego. 29 00:02:03,498 --> 00:02:05,128 Nie mam go. 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,209 Ja pójdę. 31 00:02:07,293 --> 00:02:10,093 Ruiny są daleko za murem. 32 00:02:10,171 --> 00:02:11,421 Jest południe. 33 00:02:11,506 --> 00:02:13,296 Niedługo wrócę. 34 00:02:13,383 --> 00:02:14,553 Chodź, Rożek. 35 00:02:31,109 --> 00:02:34,319 To lepsze od siedzenia u Fridy, nie? 36 00:02:43,538 --> 00:02:44,658 Wystarczy. 37 00:02:44,747 --> 00:02:47,787 Zjemy obiad w domu i wrócimy do Fridy. 38 00:02:51,671 --> 00:02:52,801 PLONY Z LOCHÓW 39 00:02:52,881 --> 00:02:55,881 Gotowe. Tontu, podgłośnij. 40 00:02:56,926 --> 00:02:59,886 Ostatnio odnotowano alarmujący wzrost 41 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 ognisk trolli 42 00:03:01,264 --> 00:03:03,684 nocami wokół Trolbergu. 43 00:03:03,766 --> 00:03:07,096 Panie Ahlbergu, czy coś nam grozi? 44 00:03:07,186 --> 00:03:11,516 Oczywiście. Być może tylko ja… 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,565 Mamo, jestem strasznie głodna. Jedzmy. 46 00:03:15,653 --> 00:03:18,823 Zaraz będzie zapiekanka. Mamy nową grę. 47 00:03:18,907 --> 00:03:20,657 Zagrajmy partyjkę. 48 00:03:20,742 --> 00:03:23,662 Nie mam czasu. Lecę do Fridy. 49 00:03:23,745 --> 00:03:26,745 Przecież dopiero od niej wróciłaś. 50 00:03:26,831 --> 00:03:29,831 Prosiła mnie, bym została na noc. 51 00:03:31,377 --> 00:03:34,257 Nie dziś. Zjemy kolację i pogramy. 52 00:03:34,339 --> 00:03:36,669 Skomplikowane te zasady. 53 00:03:36,758 --> 00:03:38,758 Zagramy innym razem. 54 00:03:38,843 --> 00:03:41,263 Innym razem pójdziesz do Fridy. 55 00:03:41,346 --> 00:03:44,516 Nie rozumiesz. Pomagam jej w projekcie. 56 00:03:44,599 --> 00:03:46,729 - Jakim? - Pracy domowej. 57 00:03:46,809 --> 00:03:50,149 Na pewno poradzi sobie sama. 58 00:03:50,230 --> 00:03:51,650 Zostaniesz w domu. 59 00:03:52,607 --> 00:03:54,527 - Czemu? - Będzie fajnie. 60 00:03:54,609 --> 00:03:57,699 Naprawdę jestem takim złym towarzyszem? 61 00:03:57,779 --> 00:04:00,949 Nie, po prostu jesteś mamą. 62 00:04:01,032 --> 00:04:03,952 - Hilda. - Czemu muszę być z tobą? 63 00:04:04,035 --> 00:04:07,905 To nie moja wina, że tylko ze mną możesz pogadać! 64 00:04:08,706 --> 00:04:10,376 Marsz do pokoju! 65 00:04:16,547 --> 00:04:19,007 {\an8}Czyli nie gramy? 66 00:04:20,677 --> 00:04:22,427 Mama jest straszna. 67 00:04:23,680 --> 00:04:27,310 {\an8}Znów ogniska trolli. Co one kombinują? 68 00:04:27,392 --> 00:04:30,562 {\an8}Dzikie i wolne. To nie fair. 69 00:04:30,645 --> 00:04:32,395 Mogłabym być trollem. 70 00:04:34,065 --> 00:04:35,565 Tu go zostawiłem. 71 00:04:35,650 --> 00:04:37,240 Weź mnie do Fridy! 72 00:04:37,318 --> 00:04:39,488 - Nie! - To tylko chwila. 73 00:04:39,570 --> 00:04:40,860 To ryzykowne. 74 00:04:40,947 --> 00:04:44,867 {\an8}Jeśli podpadnę, nie dostanę pysznej zapiekanki. 75 00:04:44,951 --> 00:04:48,081 A jeśli powiem mamie, że to ty 76 00:04:48,162 --> 00:04:51,172 zbiłeś i ukryłeś jej ulubioną miskę? 77 00:04:51,874 --> 00:04:53,044 Dobra. 78 00:04:54,252 --> 00:04:57,802 Hilda, jedzenie gotowe. Już ochłonęłyśmy, więc… 79 00:04:58,840 --> 00:04:59,720 Hilda! 80 00:05:01,759 --> 00:05:02,679 Mamo! 81 00:05:02,760 --> 00:05:05,430 Co tam się dzieje? 82 00:05:05,513 --> 00:05:06,853 Hilda, wracaj! 83 00:05:08,516 --> 00:05:11,476 Musisz przejść cała! 84 00:05:11,561 --> 00:05:13,061 To naprawdę… 85 00:05:13,146 --> 00:05:14,646 - Mamo, nie! - Tak! 86 00:05:14,731 --> 00:05:16,151 …niebezpieczne! 87 00:05:34,459 --> 00:05:36,169 Mamo? 88 00:05:37,170 --> 00:05:38,170 Mamo, czy ty… 89 00:05:41,799 --> 00:05:43,759 Jestem cała. A ty? 90 00:05:44,469 --> 00:05:45,759 Ja też. 91 00:05:46,763 --> 00:05:48,933 To miejsce krasnoludków? 92 00:05:49,015 --> 00:05:50,765 Nie. 93 00:05:50,850 --> 00:05:52,270 Coś poszło nie tak 94 00:05:52,351 --> 00:05:55,021 i trafiliśmy w złe miejsce. 95 00:05:56,189 --> 00:05:59,899 - Czemu to zrobiłaś? - Mogłaś się słuchać. 96 00:05:59,984 --> 00:06:02,404 Wszystko dlatego, że mnie złapałaś. 97 00:06:02,487 --> 00:06:04,317 Nie wiń mnie! 98 00:06:04,405 --> 00:06:08,235 Chciałaś się wymknąć z domu przez magiczny portal. 99 00:06:08,326 --> 00:06:10,536 A ty wszystko popsułaś! 100 00:06:12,497 --> 00:06:13,957 Dokąd to? 101 00:06:14,040 --> 00:06:15,670 Do domu! 102 00:06:17,126 --> 00:06:18,746 Może jest tam. 103 00:06:18,836 --> 00:06:20,086 Wracaj! 104 00:06:20,171 --> 00:06:22,471 Zaczekamy tu na Tontu. 105 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 Może być po drugiej stronie świata. 106 00:06:25,551 --> 00:06:27,011 Nie wiadomo. 107 00:06:27,887 --> 00:06:29,757 Nie przyjdzie. 108 00:06:29,847 --> 00:06:32,017 A my zabłądzimy. 109 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 Już zabłądziłyśmy. 110 00:06:58,459 --> 00:07:00,289 Co to za miejsce? 111 00:07:01,504 --> 00:07:04,674 Chyba widziałam miejsce na odpoczynek. 112 00:07:08,803 --> 00:07:11,813 Rano zobaczymy, dokąd idziemy. 113 00:07:13,808 --> 00:07:15,098 Racja. 114 00:07:51,846 --> 00:07:53,056 Halo? 115 00:07:55,308 --> 00:07:56,348 Hilda? 116 00:07:57,810 --> 00:07:59,100 Nikogo nie ma. 117 00:08:00,855 --> 00:08:05,275 Może po prostu gdzieś pojechali? 118 00:08:07,487 --> 00:08:09,567 Nie, auto stoi pod domem. 119 00:08:09,655 --> 00:08:12,405 Nie zjedli kolacji. 120 00:08:12,492 --> 00:08:15,912 Porzucona zapiekanka. To dopiero upiorne. 121 00:08:15,995 --> 00:08:18,155 Jakby zniknęli. 122 00:08:18,247 --> 00:08:21,577 Prześledźmy drogę Hildy do ruin zamku. 123 00:08:21,667 --> 00:08:24,087 Alfur, zostań tu. Może wrócą. 124 00:08:24,170 --> 00:08:25,710 Zostanę z Alfurem. 125 00:08:25,796 --> 00:08:27,126 Dla wsparcia. 126 00:08:27,215 --> 00:08:28,715 Nie potrzebuję go. 127 00:08:28,799 --> 00:08:29,969 A ja tak! 128 00:08:30,051 --> 00:08:31,051 Daj spokój. 129 00:08:31,135 --> 00:08:34,135 {\an8}W dzień za murem jest bezpiecznie. 130 00:08:49,111 --> 00:08:50,111 Co to było? 131 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 Nic. Spokojnie. 132 00:08:53,407 --> 00:08:56,327 Dziwne. Już 10,00. 133 00:08:57,328 --> 00:08:58,958 Wciąż jest ciemno. 134 00:09:02,500 --> 00:09:04,500 Powinnyśmy iść. 135 00:09:10,216 --> 00:09:13,046 {\an8}Powinniśmy już widzieć ruiny. 136 00:09:13,135 --> 00:09:15,005 Drzewa je zasłaniają. 137 00:09:16,138 --> 00:09:19,228 Nigdy nie widziałem tylu trolli. 138 00:09:19,308 --> 00:09:20,478 No i? 139 00:09:20,560 --> 00:09:22,650 Nie wychodzisz poza mur. 140 00:09:22,728 --> 00:09:25,058 Bo nie lubię. 141 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 Może Ahlberg ma rację 142 00:09:26,857 --> 00:09:29,107 i trolle siedzą przy ognisku 143 00:09:29,193 --> 00:09:30,443 knując spisek? 144 00:09:30,528 --> 00:09:33,158 Albo polubiły biwakowanie. 145 00:09:33,239 --> 00:09:36,199 Nie zakładajmy najgorszego. 146 00:09:36,909 --> 00:09:38,999 Brzmisz jak Hilda. 147 00:09:39,078 --> 00:09:40,288 I miałaby rację. 148 00:09:45,876 --> 00:09:47,296 Widzisz to? 149 00:09:47,378 --> 00:09:50,338 Muszą tu być setki trolli. 150 00:09:50,423 --> 00:09:53,183 A setki to praktycznie tysiące. 151 00:09:53,259 --> 00:09:56,219 Spodziewaliśmy się tego, prawda? 152 00:09:56,304 --> 00:09:58,314 Tak, ale taka ilość… 153 00:09:58,389 --> 00:10:00,139 może zagrażać miastu. 154 00:10:02,101 --> 00:10:03,731 Ktoś tam jest. 155 00:10:05,438 --> 00:10:08,068 Jakieś dzieci. Nic ciekawego. 156 00:10:08,149 --> 00:10:09,899 Tak daleko za murem? 157 00:10:09,984 --> 00:10:11,904 Pewnie zabłądziły. 158 00:10:11,986 --> 00:10:13,106 Nie wyglądają. 159 00:10:13,195 --> 00:10:15,615 Nie możemy ich zostawić. 160 00:10:15,698 --> 00:10:18,988 Tryumfalny powrót z nimi brzmi świetnie. 161 00:10:19,076 --> 00:10:22,116 „Szef patrolu ratuje dzieci przed trollami”. 162 00:10:22,204 --> 00:10:23,964 Nie zgubmy ich. 163 00:10:24,040 --> 00:10:27,210 Racja. Gdzie one są? 164 00:10:31,547 --> 00:10:35,087 {\an8}Nie rozumiem. Ruiny powinny tu być. 165 00:10:35,176 --> 00:10:37,886 Przyznaj. Zabłądziliśmy. 166 00:10:38,846 --> 00:10:40,806 Dobrze. Zabłądziliśmy. 167 00:10:40,890 --> 00:10:42,980 Co? Tylko dramatyzowałem! 168 00:10:43,059 --> 00:10:44,849 Nie panikujmy. 169 00:10:44,935 --> 00:10:47,765 Czemu? Chyba najwyższa pora! 170 00:10:48,814 --> 00:10:50,024 Co to? 171 00:10:52,735 --> 00:10:54,355 Biały fofel! 172 00:10:54,445 --> 00:10:56,735 Oznaczają szczęście, nie? 173 00:10:56,822 --> 00:10:58,372 Dla czarownic. 174 00:11:12,380 --> 00:11:13,880 Mam ich. 175 00:11:14,965 --> 00:11:15,835 Co to? 176 00:11:18,677 --> 00:11:20,847 - Spadamy! - Co? 177 00:11:48,082 --> 00:11:50,292 Bez obaw. Uratuję was. 178 00:11:50,376 --> 00:11:51,746 Przygotujcie się… 179 00:11:51,836 --> 00:11:55,916 Uciekajcie! Za skałę! 180 00:11:56,006 --> 00:11:57,046 Frida! 181 00:12:07,309 --> 00:12:08,939 Wszyscy cali? 182 00:12:09,019 --> 00:12:11,149 Tak, nic mi nie jest. 183 00:12:11,772 --> 00:12:12,982 Nie. 184 00:12:19,238 --> 00:12:21,068 {\an8}Ale tu cicho. 185 00:12:21,157 --> 00:12:22,987 Nie ma nawet wiatru. 186 00:12:23,826 --> 00:12:26,366 Strasznie dziwny las. 187 00:12:26,454 --> 00:12:28,464 To raczej nie las. 188 00:12:28,539 --> 00:12:31,629 Ale musi być stąd wyjście. 189 00:12:31,709 --> 00:12:33,669 Chodźmy szybciej. 190 00:12:40,676 --> 00:12:42,086 Chce mi się pić. 191 00:12:43,429 --> 00:12:44,259 Mnie też. 192 00:12:44,346 --> 00:12:45,216 Mamo! 193 00:12:52,313 --> 00:12:53,733 Przeskoczymy. 194 00:12:54,523 --> 00:12:55,863 Nie ma mowy. 195 00:12:55,941 --> 00:12:58,491 Co? Damy radę! 196 00:12:58,569 --> 00:13:01,109 Poszukamy przejścia albo zwężenia. 197 00:13:01,197 --> 00:13:03,817 Mamo, to głupi pomysł. 198 00:13:12,666 --> 00:13:13,706 I proszę. 199 00:13:25,513 --> 00:13:26,393 Woda! 200 00:13:26,472 --> 00:13:27,392 Nie pij! 201 00:13:28,265 --> 00:13:30,095 - Czemu? - Nie płynie. 202 00:13:31,393 --> 00:13:33,813 Skądś się tu wzięła. 203 00:13:33,896 --> 00:13:34,766 Posłuchaj. 204 00:13:35,648 --> 00:13:36,688 Słyszę. 205 00:13:37,274 --> 00:13:38,654 - Myślisz… - Tak! 206 00:13:38,734 --> 00:13:40,694 Woda płynąca! 207 00:13:53,624 --> 00:13:55,294 Trolle. 208 00:13:55,376 --> 00:13:57,796 Nie widziałam tylu razem. 209 00:14:16,272 --> 00:14:20,442 Możemy iść wzdłuż kamieni i znaleźć odpływ. 210 00:14:20,526 --> 00:14:23,236 Bądźmy ostrożne, a przemkniemy. 211 00:14:23,320 --> 00:14:25,740 Chcesz to zrobić? 212 00:14:25,823 --> 00:14:27,583 Chce ci się pić, nie? 213 00:14:33,497 --> 00:14:35,077 Widzisz? Pestka. 214 00:14:37,501 --> 00:14:38,381 Chodź. 215 00:15:28,469 --> 00:15:29,799 Uciekajmy! 216 00:15:39,480 --> 00:15:40,480 Ślepy zaułek! 217 00:16:10,302 --> 00:16:11,552 Dobry jesteś. 218 00:16:11,637 --> 00:16:15,597 Pierwsza pomoc to moja pierwsza odznaka. 219 00:16:19,228 --> 00:16:23,108 Dobre wieści. Sterowiec ratunkowy jest cały. 220 00:16:23,190 --> 00:16:26,150 To taka latająca tratwa ratunkowa. 221 00:16:26,860 --> 00:16:28,110 Ile się składa? 222 00:16:28,195 --> 00:16:29,355 Kilka godzin. 223 00:16:29,446 --> 00:16:30,946 Słońce zachodzi, 224 00:16:31,031 --> 00:16:33,831 a wokół są trolle. 225 00:16:33,909 --> 00:16:36,869 Dobrze, że mamy szefa patrolu. 226 00:16:39,081 --> 00:16:40,081 Racja. 227 00:16:40,165 --> 00:16:42,455 Ze mną nic wam nie grozi. 228 00:17:08,402 --> 00:17:09,612 Co pan robi? 229 00:17:09,695 --> 00:17:11,445 Zabezpieczam teren, 230 00:17:11,530 --> 00:17:14,950 by nikt nie wiedział o naszej obecności. 231 00:17:20,330 --> 00:17:23,380 Spokojnie. Nie antagonizujmy ich. 232 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Uciekajcie, bestie! 233 00:17:32,217 --> 00:17:34,967 Przydałaby się nam niewidzialność! 234 00:17:35,054 --> 00:17:36,224 Frida, czaruj! 235 00:17:36,305 --> 00:17:38,265 Ale nie udało mi się! 236 00:18:12,925 --> 00:18:15,255 Zaklęcie zadziałało! 237 00:18:16,011 --> 00:18:18,601 Mam na głowie robaka. 238 00:18:18,680 --> 00:18:20,560 To chyba Ahlberg. 239 00:18:24,269 --> 00:18:27,309 O nie! Zmieniłam go w robaka! 240 00:18:29,149 --> 00:18:32,069 {\an8}Bez obaw! Odwrócimy to! 241 00:18:33,195 --> 00:18:34,605 Potrafisz, prawda? 242 00:18:34,696 --> 00:18:37,316 Nie wiem. 243 00:18:40,119 --> 00:18:43,869 {\an8}Ale chyba nie wie, że jest robakiem. 244 00:18:45,916 --> 00:18:47,836 Tu będzie bezpieczny. 245 00:18:47,918 --> 00:18:51,418 Nasz priorytet to przetrwanie tej nocy. 246 00:18:51,505 --> 00:18:53,505 Znajdźmy schronienie. 247 00:19:22,828 --> 00:19:24,578 Mamo, spójrz! 248 00:19:24,663 --> 00:19:25,663 Czy to… 249 00:19:25,747 --> 00:19:27,117 Chyba tak. 250 00:19:27,207 --> 00:19:28,877 To Trolberg! 251 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Musiałyśmy być wewnątrz góry! 252 00:19:31,712 --> 00:19:34,802 Zejdziemy na dół i będziemy w domu. 253 00:19:34,882 --> 00:19:37,262 Uda nam się przemknąć? 254 00:19:37,342 --> 00:19:40,222 Tak, jeśli wybierzemy dobry moment. 255 00:20:01,200 --> 00:20:02,620 Ale zbir. 256 00:20:02,701 --> 00:20:04,161 To nasza szansa. 257 00:20:04,244 --> 00:20:05,834 - Gotowa? - Tak. 258 00:20:16,298 --> 00:20:17,878 Biegnij! 259 00:20:21,845 --> 00:20:23,055 Udało się. 260 00:20:23,889 --> 00:20:25,349 - Chwila. - Co? 261 00:20:25,432 --> 00:20:26,772 A Rożek? 262 00:20:31,521 --> 00:20:32,981 Rożek! 263 00:20:33,690 --> 00:20:36,150 - Czekaj! - Muszę go uratować! 264 00:20:36,235 --> 00:20:37,565 Hej! 265 00:20:37,653 --> 00:20:39,153 Nie zostawimy go! 266 00:20:40,239 --> 00:20:42,739 {\an8}Posłuchaj. Zaczekaj za skałą. 267 00:20:42,824 --> 00:20:44,414 Nie ruszaj się. 268 00:20:47,454 --> 00:20:49,084 Proszę, Hilda. 269 00:21:34,209 --> 00:21:36,209 Rożek, jesteś tam? 270 00:21:36,295 --> 00:21:39,295 Musisz wyjść! 271 00:21:41,633 --> 00:21:43,183 Uciekajmy. 272 00:21:52,477 --> 00:21:54,477 Dobrze. 273 00:22:05,240 --> 00:22:08,660 Wybacz, mamo. Dłużej czekać nie mogę. 274 00:22:31,933 --> 00:22:34,273 Musi być inna droga. 275 00:22:43,528 --> 00:22:44,738 Tak! 276 00:22:51,328 --> 00:22:53,748 Musimy znaleźć inne wyjście. 277 00:22:59,586 --> 00:23:03,006 Dobry Rożek. Musimy jakoś tam wejść. 278 00:23:11,932 --> 00:23:13,352 Ślepy zaułek. 279 00:23:15,769 --> 00:23:20,229 Dobra. Ostrożnie. 280 00:23:46,758 --> 00:23:48,088 Co teraz? 281 00:23:52,806 --> 00:23:54,596 {\an8}Przekąś coś jeszcze. 282 00:23:57,519 --> 00:23:59,439 Tam będzie zejście. 283 00:23:59,521 --> 00:24:00,611 Chodź. 284 00:24:00,689 --> 00:24:01,729 Rożek? 285 00:24:04,401 --> 00:24:06,241 Musimy uciekać! 286 00:24:49,070 --> 00:24:52,240 {\an8}- Hilda? - Mama! Rożek! 287 00:24:52,324 --> 00:24:54,284 Znalazłam wyjście! 288 00:24:54,367 --> 00:24:57,287 Miałaś zaczekać! Co tu robisz? 289 00:24:57,370 --> 00:24:58,870 Ratuję was! 290 00:24:58,955 --> 00:25:01,075 Hilda, tak nie wolno! 291 00:25:01,166 --> 00:25:02,786 Zaufaj mi i… 292 00:25:04,669 --> 00:25:05,499 Skaczemy! 293 00:25:26,608 --> 00:25:27,818 Chodźmy stąd. 294 00:25:42,540 --> 00:25:43,580 Dokąd teraz? 295 00:25:45,335 --> 00:25:46,455 Mamo? 296 00:25:46,544 --> 00:25:47,924 Chyba tędy. 297 00:26:05,897 --> 00:26:07,147 Nic mu nie jest? 298 00:26:07,232 --> 00:26:09,652 Nie. Jest dość aktywny. 299 00:26:09,734 --> 00:26:13,664 Co robiliście tak daleko za murem? 300 00:26:13,738 --> 00:26:16,158 Szukamy przyjaciółki, Hildy. 301 00:26:16,241 --> 00:26:18,741 Nie mogliście zgłosić tego nam? 302 00:26:18,827 --> 00:26:22,207 {\an8}Nie jesteście zbyt pomocni. 303 00:26:25,417 --> 00:26:27,037 Rozumiem. 304 00:26:37,595 --> 00:26:39,305 Nic tu nie kojarzę. 305 00:26:39,389 --> 00:26:41,139 Wiem, ja też. 306 00:26:48,481 --> 00:26:49,481 Uciekaj! 307 00:27:09,085 --> 00:27:11,665 Spokojnie, będzie dobrze. 308 00:27:22,098 --> 00:27:26,058 - To ten sam troll? - Chyba tak. 309 00:27:26,144 --> 00:27:29,364 Uratował nas czy zostaniemy zjedzone? 310 00:27:29,439 --> 00:27:30,859 Uciekamy? 311 00:27:37,697 --> 00:27:39,407 Możemy to wypić? 312 00:27:40,283 --> 00:27:41,953 Pachnie ładnie. 313 00:27:48,041 --> 00:27:50,881 Słodkie. Trochę jak miód. 314 00:28:14,609 --> 00:28:15,939 Zostańmy. 315 00:28:16,027 --> 00:28:17,647 Dobrze. 316 00:28:18,780 --> 00:28:19,820 Dzięki. 317 00:28:29,541 --> 00:28:31,881 Nie możemy zmarznąć. 318 00:28:31,960 --> 00:28:35,590 Oby nie dostrzegły małego ognia. 319 00:28:36,631 --> 00:28:39,341 David, podaj wodę z plecaka. 320 00:28:39,426 --> 00:28:40,506 Dziękuję. 321 00:28:44,806 --> 00:28:46,426 Zobaczcie, co mam. 322 00:28:48,184 --> 00:28:49,444 Lubię je. 323 00:28:51,771 --> 00:28:54,271 Nie jest aż tak źle. 324 00:29:00,572 --> 00:29:04,122 Spokojnie, dzieci. Nie ruszajcie się. 325 00:29:15,462 --> 00:29:16,462 {\an8}Chrupka? 326 00:29:16,546 --> 00:29:17,876 David! 327 00:29:33,021 --> 00:29:34,061 Pasuje ci. 328 00:29:55,877 --> 00:29:59,047 Ja? Dobrze. 329 00:30:06,221 --> 00:30:10,431 Dziwne. Od ognia nie bije żadne ciepło. 330 00:30:14,062 --> 00:30:16,062 Mamo, spójrz. 331 00:30:17,941 --> 00:30:20,241 Wiesz, kto to? 332 00:30:20,318 --> 00:30:21,738 No proszę. 333 00:30:28,868 --> 00:30:31,698 {\an8}To dla nas do spania? 334 00:30:36,167 --> 00:30:38,337 {\an8}Chyba się nie zmieścimy. 335 00:30:38,419 --> 00:30:40,799 Rożek i ja sobie poradzimy. 336 00:30:57,313 --> 00:30:59,073 Nowy wpis. 337 00:30:59,148 --> 00:31:03,148 Minęła godzina. Frida i David nie wrócili. 338 00:31:03,236 --> 00:31:05,946 Ani Hilda, Rożek, Johanna i Tontu. 339 00:31:06,906 --> 00:31:07,736 Alfur. 340 00:31:07,824 --> 00:31:10,244 Nie teraz, Tontu. Pilnuję. 341 00:31:10,326 --> 00:31:11,486 - Tontu! - Co? 342 00:31:12,704 --> 00:31:13,624 Wróciłeś! 343 00:31:13,705 --> 00:31:16,285 Trochę się zagubiłem. 344 00:31:20,962 --> 00:31:22,592 {\an8}Dobrze wrócić. 345 00:31:22,672 --> 00:31:24,842 {\an8}A Hilda i mama? 346 00:31:24,924 --> 00:31:26,264 Nie ma ich. 347 00:31:26,342 --> 00:31:27,512 {\an8}Rany. 348 00:31:27,594 --> 00:31:30,434 {\an8}Był wyłom w Ukrytej przestrzeni. 349 00:31:30,513 --> 00:31:32,683 Wiem, gdzie je wyrzuciło. 350 00:31:32,765 --> 00:31:35,935 - Super! Chodźmy! - Nie tak szybko! 351 00:31:36,019 --> 00:31:39,149 Nie mogę użyć Ukrytej przestrzeni. 352 00:31:39,230 --> 00:31:43,150 {\an8}Pójdziemy tradycyjnie. Wolę ten sposób. 353 00:31:44,861 --> 00:31:45,951 Gdzie to jest? 354 00:31:46,988 --> 00:31:50,868 To ta wielka góra. Są w jej środku. 355 00:31:50,950 --> 00:31:53,490 Ciężko znaleźć wejścia. 356 00:31:53,578 --> 00:31:56,748 A więc będę potrzebował gołębia. 357 00:31:56,831 --> 00:31:59,131 I to nie byle jakiego. 358 00:32:03,504 --> 00:32:08,514 Cedryk cię nie zawiedzie. Ma świetną orientację i węch. 359 00:32:09,761 --> 00:32:12,391 Leć wysoko i szybko! 360 00:32:13,765 --> 00:32:15,305 I bezpiecznie! 361 00:32:16,476 --> 00:32:17,766 Byłoby miło! 362 00:32:32,158 --> 00:32:35,368 Ciekawe, czy przemiana w skałę boli. 363 00:32:36,287 --> 00:32:38,287 Pewnie byłabym zrzędą. 364 00:32:41,084 --> 00:32:42,094 Wszyscy cali? 365 00:32:43,503 --> 00:32:44,383 Tak. 366 00:32:45,546 --> 00:32:47,966 Złóżmy sterowiec. 367 00:32:48,883 --> 00:32:49,723 PYSZORTY 368 00:32:52,887 --> 00:32:55,057 Coś zauważyłem. 369 00:32:55,139 --> 00:32:58,059 Mógłbyś się tam zbliżyć? 370 00:33:02,146 --> 00:33:03,146 Uwaga! 371 00:33:05,858 --> 00:33:08,608 To jakiś szalony górski gołąb! 372 00:33:08,695 --> 00:33:09,855 Alfur! 373 00:33:09,946 --> 00:33:11,156 Czołem! 374 00:33:13,282 --> 00:33:15,872 Gołąb do nas gada? 375 00:33:15,952 --> 00:33:18,622 Nie, to Alfur. 376 00:33:18,705 --> 00:33:19,865 Witam! 377 00:33:20,373 --> 00:33:21,923 Kojarzę ten głos. 378 00:33:22,000 --> 00:33:22,830 To elf. 379 00:33:22,917 --> 00:33:25,877 {\an8}Trzeba wypełnić dokumenty, by go widzieć. 380 00:33:25,962 --> 00:33:28,172 Brzmi rozsądnie. 381 00:33:28,256 --> 00:33:31,426 {\an8}Hildy tu nie ma. Wciąż jej szukamy. 382 00:33:31,509 --> 00:33:34,139 Jest bliżej, niż myślicie. 383 00:33:46,315 --> 00:33:47,565 Dzień dobry. 384 00:33:51,904 --> 00:33:52,994 Co się dzieje? 385 00:33:53,072 --> 00:33:54,912 Wymyślacie planszówkę? 386 00:33:54,991 --> 00:33:57,831 Nasz gospodarz narysował mapę, 387 00:33:57,910 --> 00:34:00,000 byśmy mogły stąd wyjść. 388 00:34:00,079 --> 00:34:00,909 Chyba. 389 00:34:00,997 --> 00:34:02,997 Nie jest łatwa. 390 00:34:03,082 --> 00:34:05,002 To ma być fofel? 391 00:34:16,971 --> 00:34:18,391 Dokąd leci? 392 00:34:18,473 --> 00:34:19,603 Do… 393 00:34:21,934 --> 00:34:23,234 miasta? 394 00:34:23,311 --> 00:34:24,851 Wyprowadzi nas stąd! 395 00:34:24,937 --> 00:34:26,857 Nie zgubmy go! 396 00:34:32,779 --> 00:34:34,279 Dziękuję! 397 00:34:44,582 --> 00:34:46,292 Oby było już blisko. 398 00:34:46,375 --> 00:34:49,375 Nie wiem, ile dam radę. 399 00:34:49,462 --> 00:34:51,462 Przecież lubisz te klimaty. 400 00:34:51,547 --> 00:34:55,587 Jeśli wiem, że czekasz na mnie w domu 401 00:34:55,676 --> 00:34:58,176 {\an8}z pysznym obiadem, ciastem 402 00:34:58,262 --> 00:35:01,312 lub filmem i gorącą czekoladą. 403 00:35:01,390 --> 00:35:04,230 Dziwnie mi, gdy tu jesteś. 404 00:35:05,186 --> 00:35:07,306 Ale i miło, prawda? 405 00:35:17,198 --> 00:35:18,068 Co jest? 406 00:35:20,785 --> 00:35:22,325 Tędy. 407 00:35:27,875 --> 00:35:28,705 Mamo! 408 00:35:47,854 --> 00:35:49,774 - Nie! - Uciekaj! 409 00:36:10,251 --> 00:36:11,251 Szybko, tu! 410 00:36:27,268 --> 00:36:29,148 Boi się ślimaków. 411 00:36:30,521 --> 00:36:32,481 Pełno ich tu. 412 00:36:33,316 --> 00:36:37,776 To już koniec, ale jesteśmy bezpieczne. 413 00:36:43,034 --> 00:36:45,334 - Albo i nie. - Wiejemy! 414 00:37:09,936 --> 00:37:12,226 {\an8}- To było… - Niespodziewane. 415 00:37:22,073 --> 00:37:23,573 Straciłam orientację. 416 00:37:23,658 --> 00:37:26,408 Nie wiem, w którą stronę iść. 417 00:37:26,494 --> 00:37:27,584 Możemy być tu… 418 00:37:28,412 --> 00:37:29,622 Nie uda się… 419 00:37:34,794 --> 00:37:36,304 Mamo. 420 00:37:37,755 --> 00:37:39,375 Przepraszam. 421 00:37:40,466 --> 00:37:42,836 Ja też. Złamałam obietnicę. 422 00:37:42,927 --> 00:37:44,217 Po prostu… 423 00:37:44,303 --> 00:37:47,393 ciężko było nie wiedzieć, co się dzieje. 424 00:37:47,473 --> 00:37:49,233 Martwiłam się. 425 00:37:49,308 --> 00:37:50,728 To było straszne. 426 00:37:52,061 --> 00:37:55,021 Nie szkodzi. 427 00:37:55,106 --> 00:37:57,396 Ważne, by nie zjadły nas… 428 00:37:58,943 --> 00:38:00,903 - Co to? - Nie wiem. 429 00:38:09,704 --> 00:38:11,334 {\an8}Dochodzi stąd! 430 00:38:18,838 --> 00:38:19,958 To wyjście! 431 00:38:22,258 --> 00:38:23,428 Alfur! 432 00:38:23,509 --> 00:38:25,049 Jesteście! 433 00:38:25,136 --> 00:38:26,546 Tak! 434 00:38:39,275 --> 00:38:40,275 Hilda! 435 00:38:58,002 --> 00:38:59,592 Mamo, szybko! 436 00:38:59,670 --> 00:39:00,670 Już prawie! 437 00:39:03,007 --> 00:39:04,337 No dalej! 438 00:39:23,444 --> 00:39:24,614 Mamo! 439 00:39:26,447 --> 00:39:27,447 Lina! 440 00:39:44,673 --> 00:39:45,763 Biały fofel! 441 00:39:47,510 --> 00:39:48,430 Tak! 442 00:39:49,261 --> 00:39:50,551 Czekajcie! 443 00:40:03,484 --> 00:40:04,694 Co to? 444 00:40:04,777 --> 00:40:07,407 To tylko robak. 445 00:40:08,531 --> 00:40:09,571 Super. 446 00:40:09,657 --> 00:40:12,077 Dziękujemy za pomoc w powrocie. 447 00:40:12,159 --> 00:40:13,369 To moja praca. 448 00:40:14,078 --> 00:40:15,498 Hilda. 449 00:40:15,579 --> 00:40:19,039 Udało ci się może zebrać pył z ruin? 450 00:40:19,125 --> 00:40:22,085 Rany, wciąż pamiętasz o pracy domowej. 451 00:40:22,670 --> 00:40:23,880 Cała Frida. 452 00:40:23,963 --> 00:40:25,093 Znasz mnie. 453 00:40:25,881 --> 00:40:26,921 Na razie. 454 00:40:32,263 --> 00:40:35,473 Potrzebuję jakiegoś spokojnego miejsca. 455 00:40:35,558 --> 00:40:36,428 Jasne. 456 00:40:43,899 --> 00:40:46,689 Frida, rób swoje. 457 00:40:46,777 --> 00:40:48,947 Nie wiem, czy potrafię. 458 00:40:49,029 --> 00:40:51,409 Zrobiłam to niechcący. 459 00:40:51,490 --> 00:40:54,990 Ale jednak ci się udało. 460 00:40:55,077 --> 00:40:56,157 Ma rację. 461 00:40:57,746 --> 00:41:00,876 Spróbuję. Wypuść go. 462 00:41:21,979 --> 00:41:23,439 Udało się! 463 00:41:23,522 --> 00:41:25,572 Nic mu nie jest? 464 00:41:25,649 --> 00:41:27,569 Proszę pana? 465 00:41:30,696 --> 00:41:31,946 Jesteście! 466 00:41:32,823 --> 00:41:35,453 Zastępczyni, sprowadź tu prasę! 467 00:41:35,534 --> 00:41:36,664 Słucham? 468 00:41:36,744 --> 00:41:39,374 Zdążymy na wieczorne wydanie. 469 00:41:39,455 --> 00:41:42,115 „Ahlberg ratuje dzieci przed trollami!” 470 00:41:42,208 --> 00:41:46,498 Rozpocznę wywiad, obejmując te dwie pechowe ofiary. 471 00:41:46,587 --> 00:41:49,877 Porozmawiamy o moim bohaterstwie za murem. 472 00:41:49,965 --> 00:41:53,085 Możecie wspomnieć o mojej odwadze. 473 00:41:53,177 --> 00:41:56,427 A potem ogłoszę swoje przekonanie, 474 00:41:56,514 --> 00:42:00,774 że wielki atak trolli jest nieunikniony. 475 00:42:00,851 --> 00:42:02,851 Nie chcę tego. 476 00:42:02,937 --> 00:42:04,187 Odmawiamy. 477 00:42:04,271 --> 00:42:07,401 Bądźcie tylko wdzięczni i smutni. 478 00:42:07,483 --> 00:42:11,613 Z całym szacunkiem, ale te dzieci wiele dziś przeszły. 479 00:42:12,488 --> 00:42:14,028 Wiele przeszły? 480 00:42:15,199 --> 00:42:17,789 To ja walczyłem z trollami! 481 00:42:19,370 --> 00:42:21,750 Jak śmiesz trzaskać drzwiami? 482 00:42:21,830 --> 00:42:23,460 Odwiozę was. 483 00:42:28,504 --> 00:42:30,634 Dobrze być w komplecie. 484 00:42:30,714 --> 00:42:33,384 Byłeś dziś taki dzielny. 485 00:42:35,302 --> 00:42:37,972 Zrobiłem to, co trzeba. 486 00:42:38,055 --> 00:42:39,885 Dobranoc. 487 00:42:41,058 --> 00:42:44,648 Wciąż myślę o trollach, które nam pomogły. 488 00:42:44,728 --> 00:42:46,858 To było bardzo miłe. 489 00:43:01,704 --> 00:43:04,044 Ciekawe, co dali nam do picia. 490 00:43:07,001 --> 00:43:08,041 Mamo? 491 00:43:08,127 --> 00:43:09,127 Tak? 492 00:43:10,296 --> 00:43:12,916 Przepraszam za wszystko. 493 00:43:13,507 --> 00:43:14,757 Nie musisz. 494 00:43:14,842 --> 00:43:16,392 Trochę muszę. 495 00:43:16,468 --> 00:43:18,888 Po prostu niczego nie ukrywaj. 496 00:43:18,971 --> 00:43:22,181 Inaczej nie wiem, czy jesteś bezpieczna. 497 00:43:22,266 --> 00:43:24,596 To zmartwienie dla mamy. 498 00:43:24,685 --> 00:43:26,975 Nie chcesz, bym była inna? 499 00:43:27,062 --> 00:43:30,192 {\an8}Chciałabym czasem wiedzieć, co myślisz. 500 00:43:30,274 --> 00:43:34,614 Przyznam, że bycie twoją mamą ma lepsze i gorsze chwile, 501 00:43:34,695 --> 00:43:36,945 ale nie żałuję tego. 502 00:43:38,741 --> 00:43:40,701 Tylko bez wymykania się. 503 00:43:40,784 --> 00:43:41,954 Bez obaw. 504 00:43:42,036 --> 00:43:44,616 Zostanę w łóżku na tydzień. 505 00:43:49,752 --> 00:43:51,172 Dobranoc. 506 00:44:00,471 --> 00:44:03,431 Zrobiłam ci śniadanie do łóżka i… 507 00:44:03,515 --> 00:44:04,515 Hilda? 508 00:44:07,645 --> 00:44:08,645 Co? 509 00:44:14,276 --> 00:44:15,936 Gdzie moja córka? 510 00:44:22,034 --> 00:44:25,454 Mamo? To ty? 511 00:44:27,623 --> 00:44:29,173 Co ja tu robię? 512 00:44:30,250 --> 00:44:31,750 To nie moje ręce! 513 00:44:31,835 --> 00:44:33,375 Ani twarz! 514 00:44:35,297 --> 00:44:38,297 Co się dzieje? 515 00:45:58,297 --> 00:46:03,297 {\an8}Napisy: Krzysztof Zając