1
00:00:29,027 --> 00:00:32,614
Vor langer, langer Zeit
lag die Welt im Chaos.
2
00:00:37,994 --> 00:00:40,830
Es gab eine Pandemie
und dann noch eine.
3
00:00:41,456 --> 00:00:43,291
Und dann noch eine.
4
00:00:43,541 --> 00:00:46,127
Das Leben,
wie es die Menschheit kannte,
5
00:00:46,419 --> 00:00:48,671
war, im wahrsten Sinne des Wortes,
eine Katastrophe.
6
00:00:50,506 --> 00:00:52,675
Bis eines Tages
7
00:00:52,759 --> 00:00:55,637
ein Wissenschaftler mit einer
genetischen Entdeckung auftauchte,
8
00:00:55,720 --> 00:00:58,056
die alles veränderte.
9
00:00:58,765 --> 00:01:01,100
Er teilte der Welt seine Vision mit.
10
00:01:01,184 --> 00:01:04,145
Es war eine Lösung solch
unglaublichen und gewaltigen Ausmaßes,
11
00:01:04,228 --> 00:01:06,564
dass das Leben auf Erden
nicht nur fortfahren würde,
12
00:01:06,773 --> 00:01:09,984
sondern es würde sein,
als lebe man in einem Märchen.
13
00:01:10,276 --> 00:01:13,279
Die Chance,
in einer perfekten Welt zu leben.
14
00:01:13,529 --> 00:01:15,323
Ein unendlicher Traum.
15
00:01:16,115 --> 00:01:17,867
Das Problem war,
16
00:01:17,951 --> 00:01:21,412
dass sich niemand wirklich Gedanken
über die Konsequenzen gemacht hatte.
17
00:01:55,154 --> 00:01:58,324
{\an8}Bald ändert sich mein Leben für immer.
18
00:01:59,033 --> 00:02:02,453
Ich werde das Geschenk erhalten,
in der Zeit stehenzubleiben.
19
00:02:03,120 --> 00:02:05,123
Das Geschenk, niemals zu sterben.
20
00:02:05,915 --> 00:02:08,042
Ein Geschenk, das jeder in diesem Zug...
21
00:02:09,043 --> 00:02:11,212
und in dieser Stadt...
22
00:02:11,379 --> 00:02:13,506
entweder hat oder bekommen wird.
23
00:02:15,383 --> 00:02:19,470
JEAN-PAUL SARTRE
DAS SEIN UND DAS NICHTS
24
00:02:22,390 --> 00:02:24,642
Ankunft: Wild-Zone.
25
00:02:32,900 --> 00:02:36,029
Das Problem ist,
ich bin mir nicht so sicher,
26
00:02:36,195 --> 00:02:38,281
dass ich es als ein Geschenk betrachte.
27
00:02:46,372 --> 00:02:49,375
LABOR
28
00:03:16,486 --> 00:03:20,907
C. S. Lewis hat einst gesagt, dass
der freie Wille das Böse möglich macht.
29
00:03:22,909 --> 00:03:26,829
Aber er ist zugleich das Einzige,
wodurch Liebe möglich wird.
30
00:03:36,673 --> 00:03:38,424
Güte.
31
00:03:42,845 --> 00:03:44,055
Freude.
32
00:04:07,161 --> 00:04:09,247
Es scheint...
33
00:04:09,581 --> 00:04:11,540
so romantisch,
34
00:04:13,292 --> 00:04:17,088
die Vorstellung,
für immer zu leben, nicht wahr?
35
00:04:20,091 --> 00:04:22,260
Aber ich frage dich folgendes:
36
00:04:24,679 --> 00:04:26,556
Wie kannst du wahrhaftig leben,
37
00:04:28,266 --> 00:04:31,185
wenn du weißt,
dass du niemals sterben wirst?
38
00:04:44,240 --> 00:04:46,326
Ich bin unsterblich!
39
00:04:47,035 --> 00:04:49,537
Wir, in der Maschine, sind unsterblich.
40
00:04:49,704 --> 00:04:54,417
Und auch ihr alle könnt nun
unsterblich werden wie wir andren.
41
00:04:55,585 --> 00:04:59,005
Das Leben, wie wir es kennen,
ist auf immer verändert.
42
00:04:59,422 --> 00:05:02,133
Ich werde jedem Einzelnen von euch
nicht nur das Geschenk
43
00:05:02,383 --> 00:05:05,845
des ewigen Lebens schenken.
Sondern auch das Geschenk,
44
00:05:06,095 --> 00:05:11,392
in der Zeit stehenzubleiben, wenn ihr
vollkommene Perfektion erreicht habt.
45
00:05:11,726 --> 00:05:14,562
Ich werde durch unsere Anwendung
46
00:05:14,771 --> 00:05:19,067
die schlechten und hässlichsten
unserer Emotionen eliminieren.
47
00:05:19,901 --> 00:05:22,570
Und ich werde Leid eliminieren...
48
00:05:22,946 --> 00:05:27,116
Durch Verletzungen,
Erkrankungen und emotionalen Zwang.
49
00:05:28,618 --> 00:05:32,830
Ich bin der Pilot,
der euch in diese neue Welt leitet!
50
00:05:33,790 --> 00:05:36,501
Und ich
diene euch stets auf Erden.
51
00:05:37,168 --> 00:05:41,798
Wie ihr schon wisst, gründete der Pilot
unsere Gesellschaft vor 200 Jahren.
52
00:05:42,131 --> 00:05:44,467
Und so musste nie wieder jemand sterben.
53
00:05:45,218 --> 00:05:47,345
So manch einer wollte ihm nicht folgen.
54
00:05:47,553 --> 00:05:51,140
Das ist korrekt. Leider starben
diese Menschen alle irgendwann.
55
00:05:51,349 --> 00:05:54,686
Als die Neuprogrammierung des genetischen
Codes des Piloten in Kraft trat,
56
00:05:54,894 --> 00:05:57,689
wurde sowohl die Welt
als auch der Mensch viel leistungsfähiger.
57
00:05:58,439 --> 00:06:01,609
Wir sahen keine Kriege mehr,
politische Spaltungen oder Grenzen.
58
00:06:01,859 --> 00:06:03,736
Wir wurden zu einer Nation.
59
00:06:08,992 --> 00:06:11,703
Sehen wir uns den Prozess des Codes an.
60
00:06:12,912 --> 00:06:16,040
Die Schem-Anwendung.
Natürlich wisst ihr, was das ist,
61
00:06:16,207 --> 00:06:20,003
aber ich bin mir sicher, ihr seht euch
dieses außerordentliche Ereignis gerne an.
62
00:06:20,670 --> 00:06:23,923
Außerordentlich?
Kommt drauf an, wie man's sieht.
63
00:06:24,674 --> 00:06:28,011
In diesem Moment wird diese Frau
für immer in der Zeit eingefroren,
64
00:06:28,094 --> 00:06:30,930
weil sie laut des Piloten
ihr höchstes Potential
65
00:06:31,014 --> 00:06:32,890
als Menschenwesen erreicht hat.
66
00:06:32,932 --> 00:06:35,602
Für die meisten Menschen
geschieht dies im Alter von 25 Jahren.
67
00:06:36,436 --> 00:06:38,479
Manche jünger, manche älter.
68
00:06:39,397 --> 00:06:41,941
Für mich ist diese Zeit jetzt.
69
00:06:43,234 --> 00:06:46,154
Der wichtigste Tag meines Lebens,
der Tag, an dem ich unsterblich werde,
70
00:06:46,362 --> 00:06:48,406
ist in nur wenigen Tagen.
71
00:06:49,240 --> 00:06:51,701
-Ziemlich unglaublich, oder?
-Ich sollte mich freuen.
72
00:06:51,993 --> 00:06:54,245
-Aber das tue ich nicht.
-Wir müssen los.
73
00:06:54,454 --> 00:06:57,332
-Wir sind doch sicher hungrig.
-Ich bin voller Angst.
74
00:07:03,796 --> 00:07:06,090
Ich fühle mich allein.
75
00:07:06,549 --> 00:07:10,261
Als ob kein anderer
die Welt sieht, wie ich sie sehe.
76
00:07:12,347 --> 00:07:15,558
Aber tief drinnen weiß ich,
ich kann nicht der Einzige sein,
77
00:07:15,767 --> 00:07:19,020
der solche Gedanken hat.
Der so fühlt.
78
00:07:19,687 --> 00:07:22,941
Das Problem ist,
in der Gesellschaft, in der ich lebe,
79
00:07:23,942 --> 00:07:26,069
ist es zu gefährlich,
zu versuchen, sie zu finden.
80
00:07:26,152 --> 00:07:28,279
-Ich habe nicht viel Zeit.
-Wer bist du?
81
00:07:28,529 --> 00:07:30,531
So wie du denkst, bist du nicht verrückt.
82
00:07:30,740 --> 00:07:32,992
-Was meinst du?
-Du kannst mich hiermit erreichen.
83
00:07:33,076 --> 00:07:36,162
Es ist sicher, unser Gespräch
wird damit nicht überwacht.
84
00:07:36,454 --> 00:07:38,331
Erreichen?
85
00:07:38,539 --> 00:07:40,375
Wieso würde ich das tun wollen?
86
00:07:41,084 --> 00:07:43,628
Aber vielleicht
haben sie mich gerade gefunden.
87
00:07:48,091 --> 00:07:50,969
Wer sind sie? Was hat sie ihm gegeben?
88
00:07:51,636 --> 00:07:53,137
Ich weiß es nicht.
89
00:07:53,221 --> 00:07:55,765
Die Herzfrequenz ist gestiegen
und die Kamera hat es gespürt.
90
00:07:55,848 --> 00:07:59,102
Was auch immer es ist, sie wollte nicht,
dass es jemand herausfindet.
91
00:08:08,569 --> 00:08:10,863
-Hi.
-Du scheinst überrascht, mich zu sehen.
92
00:08:11,155 --> 00:08:13,533
Ja, sehr.
93
00:08:14,409 --> 00:08:17,370
-Was tust du denn hier?
-Der Pilot braucht etwas
94
00:08:17,537 --> 00:08:20,873
aus meiner Abteilung
und ich glaube, du kannst mir helfen.
95
00:08:21,082 --> 00:08:25,086
-Der Pilot. Soll das ein Scherz sein?
-Ich wusste, du würdest ja sagen.
96
00:08:25,336 --> 00:08:27,130
Und was kann ich für ihn tun?
97
00:08:28,423 --> 00:08:30,925
Ich glaube,
das sagt der Pilot dir lieber persönlich.
98
00:08:45,356 --> 00:08:46,733
Willkommen.
99
00:08:48,318 --> 00:08:50,236
Es freut mich, dich kennenzulernen.
100
00:08:51,112 --> 00:08:53,740
Mich auch, Pilot.
101
00:08:53,948 --> 00:08:56,910
Ich bin eine stolze Einwohnerin
unserer Stadt Alisandre.
102
00:08:57,869 --> 00:09:00,830
Du hattest recht, mein Junge.
Du bist angehende Hüterin, korrekt?
103
00:09:01,664 --> 00:09:03,875
Davon träume ich schon mein ganzes Leben.
104
00:09:04,709 --> 00:09:07,295
Es ist wundervoll,
dass jemand den Wunsch hat,
105
00:09:07,503 --> 00:09:10,715
die Harmonie in der Stadt
zu bewahren und diese zu schützen.
106
00:09:11,633 --> 00:09:14,218
Dann bringen wir dich doch
einen Schritt näher an deinen Traum.
107
00:09:15,720 --> 00:09:19,724
Dieser Mann hier ist
ein Terraforming Ingenieur namens Logos.
108
00:09:20,475 --> 00:09:23,186
Er wird von dieser Frau angesprochen,
einer harmlosen Bürgerin,
109
00:09:23,269 --> 00:09:26,105
allen Berichten zufolge,
beide sind das eigentlich.
110
00:09:27,148 --> 00:09:30,193
Hätten Sie einen Grund, warum
die beiden nicht kommunizieren sollten?
111
00:09:30,985 --> 00:09:34,322
-Nicht dass wir wüssten.
-Sie hat ihm etwas gegeben.
112
00:09:35,490 --> 00:09:38,493
-Was ist das?
-Das wollen wir auch wissen.
113
00:09:39,285 --> 00:09:41,621
-Vermutlich nichts.
-Wir brauchen jemanden,
114
00:09:41,704 --> 00:09:45,291
der noch nicht Hüter ist. Wir glauben,
du bist perfekt für den Job.
115
00:09:51,881 --> 00:09:56,052
{\an8}JOHN LE CARRE
DER HEIMLICHE GEFÄHRTE
116
00:10:14,696 --> 00:10:15,738
Hallo?
117
00:10:22,120 --> 00:10:23,830
Ist da irgendwer?
118
00:10:29,085 --> 00:10:30,670
-Logos?
-Ja.
119
00:10:32,130 --> 00:10:34,215
Wir freuen uns, von dir zu hören.
120
00:10:34,799 --> 00:10:37,719
-Wer ist wir?
-Lass uns persönlich reden.
121
00:10:37,969 --> 00:10:40,305
-Dann sage ich dir mehr.
-Wo treffen wir uns?
122
00:10:44,976 --> 00:10:47,979
Besuchen Sie das Nescience Zentrum
und lernen Sie mehr über den Piloten
123
00:10:48,062 --> 00:10:50,064
und dessen ultimatives Geschenk an uns.
124
00:11:34,192 --> 00:11:35,944
Du bist gekommen.
125
00:11:39,739 --> 00:11:42,367
Ich wollte nur sagen,
wie toll es war, mit dir und Elomina
126
00:11:42,575 --> 00:11:45,203
-gestern essen zu gehen.
-Elomina?
127
00:11:49,666 --> 00:11:52,210
Ja. Das war toll.
128
00:11:53,419 --> 00:11:55,797
Es tut richtig gut,
seine Freunde zu sehen.
129
00:11:56,047 --> 00:11:58,549
Freunde sind wirklich äußerst wichtig.
130
00:11:58,883 --> 00:12:01,261
Immer gut, wenn man neue trifft.
131
00:12:16,818 --> 00:12:19,153
Hier sind
die Hüter-Berichte der letzten Woche.
132
00:12:19,404 --> 00:12:22,407
-Hat Akae denn Neuigkeiten?
-Da war doch nichts dran.
133
00:12:23,283 --> 00:12:25,201
Sind wir uns sicher?
134
00:12:25,410 --> 00:12:29,956
Ich gebe zu, die erste Interaktion
zwischen den beiden war verdächtig.
135
00:12:31,082 --> 00:12:34,002
Aber Akae hat dem gesamten Gespräch
gelauscht, von Anfang bis Ende.
136
00:12:34,294 --> 00:12:37,589
Und ich versichere Ihnen,
Sie müssen sich keine Sorgen machen.
137
00:12:38,506 --> 00:12:42,093
-Ich hätte gern, dass sie fortfährt.
-Sind Sie sicher?
138
00:12:42,385 --> 00:12:45,471
-Nichts, was sie gesagt hat, deutet an...
-Ich bin sicher!
139
00:12:50,727 --> 00:12:52,604
Sollte ich noch etwas wissen?
140
00:12:54,897 --> 00:12:57,734
Ein Mann namens Helias
arbeitete einst mit dem Piloten.
141
00:12:58,067 --> 00:13:00,778
Er war ein fehlerhaftes Individuum.
142
00:13:01,029 --> 00:13:04,824
Er erschuf etwas Schlimmes,
der Pilot bezeichnete es als ein Virus.
143
00:13:05,199 --> 00:13:07,160
Etwas, was den Code zerstören sollte.
144
00:13:07,911 --> 00:13:11,039
Helias wurde rehabilitiert,
seine Erinnerungen gelöscht,
145
00:13:11,289 --> 00:13:14,000
aber der Pilot fürchtet,
seine Ideen bestehen.
146
00:13:14,959 --> 00:13:17,128
Dass jemand sie überliefert hat.
147
00:13:17,378 --> 00:13:20,673
Er denkt, dass die Frau,
die Logos traf, eine dieser Personen ist.
148
00:13:22,216 --> 00:13:23,676
Vielleicht.
149
00:13:23,927 --> 00:13:26,638
Wahrscheinlich nicht,
wenn du mich fragst, aber er will,
150
00:13:27,847 --> 00:13:30,767
dass du noch mal sichergehst.
151
00:13:49,702 --> 00:13:52,455
Hätte nicht gedacht, dass
diese Dinger noch jemand lesen würde.
152
00:13:53,456 --> 00:13:57,210
-Was liest du?
-Nur ein Buch.
153
00:13:58,920 --> 00:14:00,964
"Das Sein und das Nichts".
154
00:14:02,257 --> 00:14:04,008
Klingt heftig.
155
00:14:04,259 --> 00:14:06,010
Ist es auch.
156
00:14:08,304 --> 00:14:10,014
Ich sehe schon.
157
00:14:10,181 --> 00:14:11,891
Was?
158
00:14:12,058 --> 00:14:14,018
Warum du so etwas da liest.
159
00:14:14,936 --> 00:14:18,022
Du bekommst sicher bald
deine Code-Bestätigung.
160
00:14:18,231 --> 00:14:19,232
Ja.
161
00:14:20,817 --> 00:14:23,653
Eingefroren in der Zeit,
im perfekten Zustand.
162
00:14:25,321 --> 00:14:27,282
Das ultimative Geschenk.
163
00:14:27,573 --> 00:14:29,450
Ja, so heißt es.
164
00:14:30,535 --> 00:14:32,912
Und dein Beruf?
165
00:14:32,996 --> 00:14:35,623
Ich bin Ingenieur. Terraforming.
166
00:14:36,708 --> 00:14:38,751
Ich arbeite für Nescience.
167
00:14:38,960 --> 00:14:41,004
Als Hüterin?
168
00:14:41,170 --> 00:14:43,214
Nein. Reiseleiterin.
169
00:14:43,464 --> 00:14:47,010
Ich führe Kinder
im Museum unserer Gesellschaft herum
170
00:14:47,176 --> 00:14:50,388
und erzähle ihnen,
wie Shems funktionieren.
171
00:14:50,638 --> 00:14:52,849
Wie glücklich wir uns alle schätzen.
172
00:14:53,808 --> 00:14:57,061
Glaubst du,
was du ihnen jeden Tag erzählst?
173
00:15:01,983 --> 00:15:03,610
Keine Ahnung.
174
00:15:05,278 --> 00:15:07,572
Das musst du vielleicht
noch für dich herausfinden.
175
00:15:08,281 --> 00:15:09,907
In der Tat.
176
00:15:10,783 --> 00:15:13,786
Ankunft. Nescience. Türen öffnen sich.
177
00:15:15,288 --> 00:15:17,999
Hier muss ich raus.
Ich wünsch' dir noch einen schönen Tag.
178
00:15:21,586 --> 00:15:22,962
Dir auch.
179
00:15:42,440 --> 00:15:45,151
Wir konnten dich vorhin nicht finden,
also haben wir den Zeitplan
180
00:15:45,234 --> 00:15:48,071
-für morgen erstellt und verschickt.
-Ich war nur kurz weg.
181
00:15:48,154 --> 00:15:50,281
Ich hatte ein paar Sachen zu erledigen.
182
00:15:50,490 --> 00:15:52,200
Danke, Suria, ich weiß das zu schätzen.
183
00:15:52,367 --> 00:15:55,161
-Kann ich denn noch etwas tun?
-Überprüf für mich einen Bürger.
184
00:15:55,787 --> 00:15:57,664
Er nennt sich Logos.
185
00:15:58,039 --> 00:16:01,751
-Sicher, dass dir niemand gefolgt ist?
-Ganz sicher.
186
00:16:18,601 --> 00:16:20,395
Die einfachste Erklärung ist,
187
00:16:21,312 --> 00:16:23,690
dass wir versuchen,
die Wahrheit zu verbreiten.
188
00:16:23,773 --> 00:16:26,693
Da draußen vor diesen Türen
ist eine ganze Welt voller Einwohner,
189
00:16:26,776 --> 00:16:28,987
die glauben,
sie lebten ein perfektes Leben.
190
00:16:29,696 --> 00:16:31,322
In einer perfekten Welt.
191
00:16:31,572 --> 00:16:34,367
Aber du bist anders. So wie wir auch.
192
00:16:35,868 --> 00:16:38,204
Du nimmst dein Mittel nicht mehr.
193
00:16:38,413 --> 00:16:40,456
Und öffnest zum ersten Mal deine Augen.
194
00:16:41,833 --> 00:16:44,335
Aber ich nehme mein Mittel.
195
00:16:44,502 --> 00:16:47,338
-Ich vergesse nie meine Dosis.
-Das ist nicht möglich.
196
00:16:47,547 --> 00:16:49,173
Es ist wahr.
197
00:16:50,466 --> 00:16:53,303
Ich weiß auch nicht,
wie oder wieso das mit mir passiert.
198
00:16:54,929 --> 00:16:58,725
Wir sind genauso wie du.
Hier gehörst du hin.
199
00:16:59,726 --> 00:17:01,603
Du kannst zurück, wenn du willst.
200
00:17:01,810 --> 00:17:05,857
Zu deinem Leben, deinem Buch,
oder du schließt dich uns an.
201
00:17:08,276 --> 00:17:11,613
Jedes Wesen auf dieser Welt
verdient es, die Dinge so zu sehen,
202
00:17:11,820 --> 00:17:14,490
wie wir es tun. Das weißt du doch.
203
00:17:15,241 --> 00:17:18,077
-Nur wie?
-Folge uns.
204
00:17:25,335 --> 00:17:28,379
Ihr entwickelt ein Gegenmittel
für das Erhaltungsmittel?
205
00:17:28,713 --> 00:17:31,299
Wir haben eine Methode entwickelt,
um die Effizienz
206
00:17:31,507 --> 00:17:35,053
des Erhaltungsmittels zu reduzieren,
also ja, eine Art Antidot.
207
00:17:35,386 --> 00:17:37,931
Medorin
war unentbehrlich in diesem Prozess.
208
00:17:38,014 --> 00:17:41,434
Sie ist Polyhistor. Sie weiß eine Menge
über das Mittel und den Code.
209
00:17:41,726 --> 00:17:44,395
Dank des Handbuchs eines Mannes,
der vor vielen Jahren wohl eng
210
00:17:44,562 --> 00:17:46,397
mit dem Piloten zusammengearbeitet hat.
211
00:17:46,564 --> 00:17:48,608
Bevor Menschen unendlich lebten.
212
00:17:48,691 --> 00:17:51,277
Seine Kurzschrift
war etwas schwierig zu interpretieren,
213
00:17:51,361 --> 00:17:53,780
aber letzten Endes,
nach ein paar Fehlversuchen,
214
00:17:53,947 --> 00:17:57,241
-haben wir es hingekriegt.
-Wer ist dieser Mann?
215
00:17:58,159 --> 00:18:02,247
-Helias war sein Name.
-Arcade ist hier unser Historiker.
216
00:18:02,455 --> 00:18:05,583
Es gibt nicht viel, was er über
die Entstehung Alisandres nicht weiß.
217
00:18:06,626 --> 00:18:09,462
Manchmal glaube ich,
wir wissen weniger, als wir glauben.
218
00:18:10,296 --> 00:18:14,175
Zuerst arbeitete Helias mit dem Piloten
am Code und am Erhaltungsmittel.
219
00:18:14,342 --> 00:18:18,096
Aber sobald der Code vollständig war
und sie ihn weltweit einsetzten,
220
00:18:18,304 --> 00:18:20,974
erfuhr Helias,
dass der Pilot noch weiterging.
221
00:18:21,808 --> 00:18:25,937
Der Pilot modifizierte Gene, die weder
Gesundheit noch Lebensdauer verbessern.
222
00:18:26,229 --> 00:18:28,439
Helias begann, Fragen zu stellen.
223
00:18:28,606 --> 00:18:30,817
Dem Piloten
gefiel diese Infragestellung nicht.
224
00:18:31,025 --> 00:18:33,778
Das Vertrauen war gebrochen,
ihre Wege trennten sich.
225
00:18:34,070 --> 00:18:37,782
Der Pilot begann, die Erinnerungen
der ursprünglichen Sterblichen zu löschen.
226
00:18:38,408 --> 00:18:41,202
Helias und der Pilot
wurden zu den einzigen Unsterblichen,
227
00:18:41,286 --> 00:18:43,621
die sich noch an Sterbliche erinnerten.
228
00:18:43,705 --> 00:18:46,874
Der Pilot sammelte und
speicherte die Informationen und Daten.
229
00:18:46,958 --> 00:18:49,961
-Wo ist er jetzt?
-Der Pilot nahm Helias gefangen
230
00:18:50,128 --> 00:18:52,880
-und rehabilitierte ihn.
-Das heißt,
231
00:18:53,089 --> 00:18:55,967
sie nahmen ihm seine Erinnerungen,
töteten ihn, ohne ihn zu töten.
232
00:18:56,050 --> 00:18:58,553
Wir sehen es alle. Was er uns gezeigt hat?
233
00:18:58,803 --> 00:19:01,889
Mit weniger Erhaltungsmittel
veränderst du dich.
234
00:19:03,141 --> 00:19:05,768
Das Mittel
enthält nämlich Phasenprophylaktikum.
235
00:19:06,185 --> 00:19:09,105
Du wirst im Grunde
zu einer verhaltenen Version der Person,
236
00:19:09,272 --> 00:19:12,609
-die du normalerweise bist.
-Weshalb wir das Mittel verändern wollen.
237
00:19:12,859 --> 00:19:15,695
Und seine Potenz verringern,
damit jeder in Alisandre
238
00:19:15,862 --> 00:19:17,614
für ein paar Momente erfahren kann,
239
00:19:17,780 --> 00:19:21,367
wie sich wahre menschliche Existenz
überhaupt anfühlen kann.
240
00:19:21,993 --> 00:19:23,661
Und was dann?
241
00:19:24,621 --> 00:19:27,749
Indem wir das Mittel beseitigen,
kriegen wir nur eine abgestimmte Version
242
00:19:27,832 --> 00:19:30,668
des menschlichen Seins.
Keiner von uns kann verstehen,
243
00:19:30,835 --> 00:19:33,838
wie es sich anfühlt,
Mensch zu sein, ohne die Risiken
244
00:19:34,047 --> 00:19:37,300
des Lebens zu empfinden.
Sterblichkeit.
245
00:19:40,178 --> 00:19:43,348
Ihr wollt also den Code selbst
von innen zerstören?
246
00:19:47,602 --> 00:19:50,104
Ich weiß noch, wie du mir sagtest,
dass Helias' Glaube
247
00:19:50,313 --> 00:19:52,440
an menschliche Religion fehlerhaft war.
248
00:19:53,483 --> 00:19:55,944
Ich wusste nicht, dass
deine Erinnerung noch so weit reicht.
249
00:19:56,027 --> 00:19:57,820
Ich dachte,
wir hätten diese Daten entfernt.
250
00:19:57,904 --> 00:20:00,406
Ich weiß noch, wie du sagtest,
Sterbliche brauchten Religion,
251
00:20:00,490 --> 00:20:02,408
weil sie Angst vor dem Tod hätten.
252
00:20:03,785 --> 00:20:06,829
Aber Unsterbliche
müssen sich nicht vor dem Tod fürchten.
253
00:20:07,080 --> 00:20:09,207
Und brauchen daher keine Religion.
254
00:20:10,959 --> 00:20:13,294
Religiöse Einwohner
sprachen von einem Leben
255
00:20:13,461 --> 00:20:15,463
für einen gottgegebenen Zweck.
256
00:20:16,047 --> 00:20:18,967
Dass deren Leben hier auf Erden
vorsätzlich schwierig sei.
257
00:20:20,426 --> 00:20:23,554
Dass ihnen eine Seele
geschenkt wurde, die unsterblich war.
258
00:20:26,140 --> 00:20:28,893
Das war die Logik
eines primitiven Verstands.
259
00:20:29,560 --> 00:20:33,606
Natürlich wusste ich, Wissenschaft
und Technologie waren die wahren Götter.
260
00:20:34,440 --> 00:20:37,402
Deren Gott tat nie etwas für
das Wohl der Welt, meine taten das.
261
00:20:38,403 --> 00:20:39,696
Menschen...
262
00:20:40,613 --> 00:20:44,409
Das menschliche Dasein
musste sich weiterentwickeln.
263
00:20:46,202 --> 00:20:47,829
Was ist mit Helias?
264
00:20:48,079 --> 00:20:49,789
Woran glaubte er denn?
265
00:20:50,039 --> 00:20:52,208
Wieso bist du heute nur so neugierig?
266
00:20:55,086 --> 00:20:56,963
Wollen wir nicht weiterspielen?
267
00:21:09,058 --> 00:21:10,768
Anfangs war...
268
00:21:11,519 --> 00:21:13,730
Helias so säkular wie ich.
269
00:21:14,897 --> 00:21:18,651
Wir waren in Harvard
und er sprach nie von Religion, niemals.
270
00:21:18,943 --> 00:21:21,946
Er war ein wahrer Wissenschaftler.
271
00:21:22,947 --> 00:21:25,283
Er glaubte daran, dass Technologie
272
00:21:25,491 --> 00:21:27,201
menschliches Leiden beenden würde.
273
00:21:28,036 --> 00:21:31,164
Viele Menschen fingen an,
genauso zu denken.
274
00:21:31,956 --> 00:21:33,583
Das war damals.
275
00:21:34,792 --> 00:21:40,131
Aber Helias war der Überzeugung,
der menschliche Körper sei eine Maschine.
276
00:21:41,341 --> 00:21:44,302
Er lag auf dem richtigen Weg,
wir arbeiteten an dieser Idee,
277
00:21:44,469 --> 00:21:47,430
dass diese Maschine perfekt sein könnte.
278
00:21:48,264 --> 00:21:50,850
Sodass sie endlos laufen kann, für immer.
279
00:21:52,602 --> 00:21:54,687
Nun, das waren aufregende Zeiten.
280
00:21:56,314 --> 00:22:00,860
Als wir unsere Firma gründeten
und wir unsere Gruppe aufbauten,
281
00:22:01,069 --> 00:22:03,821
Wissenschaftler und Genetiker.
282
00:22:04,989 --> 00:22:09,077
Wir fühlten allmählich, dass wir
das Ganze tatsächlich durchsetzen würden.
283
00:22:10,620 --> 00:22:12,705
Für das Wohl aller, richtig?
284
00:22:15,583 --> 00:22:17,418
Aber natürlich.
285
00:22:40,775 --> 00:22:43,361
Hey! Hey!
Kannst du mich hören? Hörst du mich?
286
00:22:43,569 --> 00:22:45,697
Hörst du mich? Wach auf, wach auf!
287
00:22:47,073 --> 00:22:50,410
Wach auf! Wach auf!
Kannst du mich hören? Hey, hey!
288
00:23:33,870 --> 00:23:37,957
-Wo ist dein Buch?
-Wie bitte?
289
00:23:39,083 --> 00:23:41,502
Dein Buch. Wie hieß es?
290
00:23:43,504 --> 00:23:47,091
-"Das Sein und das Nichts".
-Ja, richtig.
291
00:23:48,635 --> 00:23:51,262
Zu viel im Kopf, um zu lesen.
292
00:23:52,513 --> 00:23:54,724
Das Gefühl kenne ich.
293
00:23:55,850 --> 00:23:58,311
Ach, ja?
294
00:23:59,354 --> 00:24:01,022
Ja.
295
00:24:01,856 --> 00:24:03,524
Wer bist du?
296
00:24:04,901 --> 00:24:08,613
-Mein Name ist Akae.
-Logos.
297
00:24:10,031 --> 00:24:12,408
-Es freut mich sehr.
-Gleichfalls.
298
00:24:15,036 --> 00:24:17,247
Kann ich dich was fragen?
299
00:24:17,538 --> 00:24:19,207
Noch eine Frage?
300
00:24:21,417 --> 00:24:23,002
Noch eine.
301
00:24:24,003 --> 00:24:27,423
Aber die ist
diesmal ein bisschen persönlicher.
302
00:24:28,508 --> 00:24:30,677
Kommt drauf an, was du fragen willst.
303
00:24:40,395 --> 00:24:42,397
Nimmst du dein Mittel täglich?
304
00:24:44,399 --> 00:24:47,819
-Wieso fragst du das denn?
-Es scheint so, als tust du das nicht.
305
00:24:48,528 --> 00:24:50,363
Und du?
306
00:24:54,117 --> 00:24:57,203
Ich glaube,
keiner von uns will die Frage beantworten.
307
00:24:58,288 --> 00:25:02,166
Aber ich habe das Gefühl,
wir haben viel gemein.
308
00:25:08,506 --> 00:25:10,883
Erkläre mir,
wie ihr plant, das durchzuziehen?
309
00:25:11,801 --> 00:25:13,970
Ihr wisst zwar,
wie ihr das Mittel reduziert,
310
00:25:14,178 --> 00:25:17,390
aber an den Vorrat zu kommen,
ist fast unmöglich.
311
00:25:18,391 --> 00:25:20,727
Es wird schwierig, ja.
312
00:25:21,019 --> 00:25:23,855
Aber ich würde nicht sagen unmöglich.
313
00:25:25,231 --> 00:25:28,359
Wenige Dinge sind das,
solange man daran glaubt.
314
00:25:33,489 --> 00:25:36,159
Ich habe die Einrichtung abgesucht
und nach Schwachpunkten
315
00:25:36,367 --> 00:25:38,286
in der Struktur des Gebäudes gesucht.
316
00:25:38,369 --> 00:25:40,705
Als Terraforming Ingenieur
ist dir sicher bewusst...
317
00:25:40,788 --> 00:25:43,958
Da sind keine Schwachstellen.
Das Baumaterial des Gebäudes
318
00:25:44,042 --> 00:25:46,586
wurde mit synthetischen
Verbundwerkstoffen eingebettet,
319
00:25:46,669 --> 00:25:50,882
-was einen Einbruch unmöglich macht.
-Ich checkte die umliegende Infrastruktur.
320
00:25:51,466 --> 00:25:53,968
-Was hast du gefunden?
-Alle Hauptstadt-Gebäude
321
00:25:54,052 --> 00:25:56,387
sind durch ein
unterirdisches Labyrinth verbunden.
322
00:25:56,471 --> 00:25:59,182
Wäre es nicht genauso schwer,
durch diese Tunnel einzudringen?
323
00:25:59,265 --> 00:26:03,144
Ja, es sei denn, du kennst jemanden,
der in einem der Gebäude arbeitet.
324
00:26:03,519 --> 00:26:05,730
Jedenfalls, wie ihr alle wisst,
325
00:26:05,980 --> 00:26:09,108
feiert Alisandre derzeit
ihr zweihundertjähriges Jubiläum
326
00:26:09,275 --> 00:26:11,569
unserer Unsterblichkeit,
ein kostbares Geschenk
327
00:26:11,653 --> 00:26:13,404
unseres großzügigen Piloten.
328
00:26:13,905 --> 00:26:17,367
Apropos, folgt mir bitte und
wir gehen zur Shem Anwendung,
329
00:26:17,575 --> 00:26:19,452
damit wir uns das genau ansehen können.
330
00:26:26,125 --> 00:26:28,378
Ich komme gleich wieder, einen Moment.
331
00:26:28,628 --> 00:26:31,756
Chasan übernimmt kurz.
Ich komm' gleich wieder.
332
00:26:37,262 --> 00:26:38,638
Folgt mir.
333
00:26:41,307 --> 00:26:43,851
-Was tust du denn hier?
-Die Antwort ist ja.
334
00:26:44,769 --> 00:26:46,479
Wovon sprichst du?
335
00:26:46,688 --> 00:26:49,357
Du hast mich im Zug gefragt,
ob ich mein Mittel nehme,
336
00:26:49,524 --> 00:26:51,234
das tue ich.
337
00:26:51,442 --> 00:26:53,152
Und du?
338
00:26:55,029 --> 00:26:58,491
Es scheint, als mache Chasan die Tour.
Ist denn alles okay?
339
00:26:59,993 --> 00:27:02,036
Selbstverständlich,
wir waren gerade fertig.
340
00:27:02,287 --> 00:27:05,039
Ich kann das heute nicht.
Reden wir doch morgen.
341
00:27:06,374 --> 00:27:08,084
Ich werde hier sein.
342
00:27:14,299 --> 00:27:16,259
Wie fühlt es sich an?
343
00:27:17,302 --> 00:27:20,138
-Wie fühlt sich was an?
-Eineiige Zwillinge zu sein.
344
00:27:20,430 --> 00:27:24,350
-Das ist sehr selten.
-Wir fühlten uns immer sehr besonders.
345
00:27:24,434 --> 00:27:27,687
Es ist eine Verbindung, die
wenige verstehen und die wir schätzen.
346
00:27:28,438 --> 00:27:30,607
Habt ihr Angst,
sie eines Tages zu verlieren?
347
00:27:31,482 --> 00:27:34,152
-Was zu verlieren?
-Diese Verbindung.
348
00:27:35,987 --> 00:27:38,740
Das ist unmöglich,
wir werden immer gleich bleiben.
349
00:27:39,449 --> 00:27:43,119
Es sei denn, der Pilot entscheidet,
dass eine von euch vor der anderen
350
00:27:43,202 --> 00:27:46,289
-konfirmiert wird.
-Das würde er niemals tun.
351
00:27:47,457 --> 00:27:49,083
Natürlich nicht.
352
00:28:00,011 --> 00:28:01,888
Was ist gestern passiert?
353
00:28:02,096 --> 00:28:04,140
Wieso war er da?
354
00:28:04,307 --> 00:28:06,601
Er wollte mir sagen,
dass er sein Erhaltungsmittel nimmt
355
00:28:06,684 --> 00:28:09,020
und hat gefragt, ob ich es nehme.
356
00:28:09,312 --> 00:28:13,942
-Und was hast du gesagt?
-Gar nichts. Wir wurden unterbrochen.
357
00:28:14,609 --> 00:28:17,570
-Sonst noch etwas?
-Wir haben uns verabredet.
358
00:28:18,279 --> 00:28:19,948
Gut.
359
00:28:20,698 --> 00:28:23,451
Hoffentlich kannst du uns
dann mehr Information beschaffen.
360
00:28:26,621 --> 00:28:28,289
Armaros?
361
00:28:29,749 --> 00:28:31,793
Fragst du dich je, wie es sich anfühlt?
362
00:28:33,378 --> 00:28:35,296
Wovon sprichst du, bitte?
363
00:28:35,505 --> 00:28:37,382
Ohne Erhaltungsmittel.
364
00:28:37,674 --> 00:28:39,175
Es ist nur...
365
00:28:39,467 --> 00:28:43,137
die Vorstellung, dein Geist öffnet sich
seinem unkontrollierbarsten Zustand...
366
00:28:44,305 --> 00:28:46,182
Wie sich das wohl anfühlt?
367
00:28:47,642 --> 00:28:49,435
Nein, so etwas frage ich mich nie.
368
00:28:49,686 --> 00:28:51,312
Und du solltest das auch nicht.
369
00:28:51,521 --> 00:28:53,856
Akae, Menschen,
die auf ihr Erhaltungsmittel verzichten,
370
00:28:54,023 --> 00:28:55,316
sind kaputt.
371
00:28:56,150 --> 00:28:57,527
Fehlerhaft.
372
00:28:58,319 --> 00:29:00,905
Sie behandeln
dieses Geschenk des Piloten verächtlich.
373
00:29:01,239 --> 00:29:05,827
Sie entscheiden selbst, dass sie
aus irgendeinem Grund mehr wissen als er.
374
00:29:08,329 --> 00:29:09,998
Das tun sie nicht.
375
00:29:10,456 --> 00:29:13,084
Du hast recht. Danke.
376
00:29:14,460 --> 00:29:16,254
Es war ein verrückter Gedanke.
377
00:29:19,716 --> 00:29:21,593
Ich bin stolz auf dich, Akae.
378
00:29:22,302 --> 00:29:26,347
Du dienst deiner Stadt Alisandre
und deinem Piloten wirklich gut.
379
00:29:28,433 --> 00:29:29,976
Mach weiter so.
380
00:29:53,625 --> 00:29:56,461
-Ich wusste nicht, ob du kommen würdest.
-Ich auch nicht.
381
00:29:58,171 --> 00:30:01,299
Also, wieso bist du hier?
382
00:30:05,678 --> 00:30:07,889
Es gibt nicht viele Menschen wie uns.
383
00:30:08,932 --> 00:30:10,808
Was für Menschen sind das?
384
00:30:11,100 --> 00:30:13,227
Menschen, die denken,
da muss noch mehr sein.
385
00:30:14,771 --> 00:30:16,773
Die die Welt in Frage stellen.
386
00:30:17,815 --> 00:30:19,859
Der wahre Grund, warum ich hier bin, ist:
387
00:30:20,818 --> 00:30:22,737
Ich habe Freunde,
die dich treffen möchten.
388
00:30:24,072 --> 00:30:27,408
-Freunde?
-Menschen, die so denken wie wir.
389
00:30:29,911 --> 00:30:31,663
Wieso?
390
00:30:34,249 --> 00:30:36,793
Was sie zu sagen haben,
wird dir gefallen.
391
00:30:38,169 --> 00:30:43,841
-Sie sagen dir mehr.
-Wieso sollte ich dir vertrauen?
392
00:30:45,468 --> 00:30:48,680
Das solltest du nicht.
Und ich zwinge dich nicht.
393
00:30:50,139 --> 00:30:52,934
Du kannst jetzt sofort gehen
und mich nie wieder sehen.
394
00:30:57,313 --> 00:30:59,440
Oder du kannst mitkommen.
395
00:31:12,203 --> 00:31:13,371
Willkommen!
396
00:31:14,247 --> 00:31:15,832
-Gergot.
-Logos.
397
00:31:15,915 --> 00:31:17,959
-Akae.
-Freut mich, euch kennenzulernen.
398
00:31:19,127 --> 00:31:21,546
Ich war nicht hier,
als du die Truppe kennengelernt hast,
399
00:31:21,713 --> 00:31:24,424
-ich war im Wald...
-Weswegen?
400
00:31:24,674 --> 00:31:26,342
-Futtersuche.
-Futtersuche?
401
00:31:27,051 --> 00:31:30,054
Der Pilot hat für uns Diätvorschriften
mit komplexen Nährstoffen,
402
00:31:30,138 --> 00:31:33,141
die effizient verzehrt werden können,
aber sie schmecken schrecklich!
403
00:31:33,224 --> 00:31:35,602
Also bin ich selbst ausgebildeter Koch.
404
00:31:35,685 --> 00:31:37,562
Natürlich ist es schwer,
an Zutaten zu kommen,
405
00:31:37,645 --> 00:31:40,648
die der Nahrung einen Geschmack geben,
also improvisiere ich.
406
00:31:41,149 --> 00:31:42,900
Da wären wir.
407
00:31:45,945 --> 00:31:48,156
-Du bist sicher Akae.
-Ja.
408
00:31:48,406 --> 00:31:50,158
Wir freuen uns sehr, dich zu sehen.
409
00:31:52,035 --> 00:31:55,288
Helias glaubte an einen
vorherbestimmten Zweck auf Erden.
410
00:31:55,663 --> 00:31:58,708
Er glaubte von tiefstem Herzen,
dass wir alle sterben müssen.
411
00:31:59,459 --> 00:32:03,087
Ich fühle mich, als
würden in mir zwei Menschen wohnen,
412
00:32:03,254 --> 00:32:04,923
die mich entzwei spalten.
413
00:32:05,798 --> 00:32:08,551
Als sei da ein Teil von mir,
irgendwo tief drinnen,
414
00:32:10,470 --> 00:32:14,098
-auf den ich nicht wirklich Zugriff habe.
-Genau das dachte Helias auch.
415
00:32:14,474 --> 00:32:18,436
Er glaubte an einen Schöpfer
dieses Universums und des Menschen.
416
00:32:18,686 --> 00:32:20,980
Er sagte, Sterbliche glaubten,
jeder hätte eine Essenz.
417
00:32:21,189 --> 00:32:22,899
Laut Helias die "Seele".
418
00:32:22,982 --> 00:32:25,985
Welche einen Zweck hatte,
die dieser Schöpfer ihr gegeben hatte.
419
00:32:26,653 --> 00:32:30,323
Doch der Pilot entschied sich, jedem von
uns einen vorbestimmten Zweck zuzuteilen.
420
00:32:30,573 --> 00:32:33,618
Er verwehrte uns
das Recht auf unser eigenes Schicksal.
421
00:32:33,868 --> 00:32:35,662
Und obwohl wir Emotionen fühlen können,
422
00:32:35,745 --> 00:32:38,957
sind diese beschränkt.
Sterbliche empfanden mehr.
423
00:32:40,333 --> 00:32:43,253
-Viel mehr.
-Was soll das bringen?
424
00:32:45,505 --> 00:32:48,091
-Was meinst du?
-Woran dieser Mann Helias glaubte,
425
00:32:48,174 --> 00:32:49,926
ist durchaus interessant.
426
00:32:50,009 --> 00:32:52,428
Was bringt es uns aber,
an ein sterbliches Leben zu glauben,
427
00:32:52,512 --> 00:32:54,931
wenn wir genetisch
nicht dazu fähig sind?
428
00:32:55,390 --> 00:32:57,100
Das scheint mir keinen Zweck zu haben.
429
00:32:59,477 --> 00:33:01,229
Ich hoffe, das war nicht zu unhöflich.
430
00:33:01,396 --> 00:33:04,274
Nein.
Nicht doch.
431
00:33:04,482 --> 00:33:06,651
Ich mag Leute, die große Fragen stellen.
432
00:33:07,819 --> 00:33:10,196
Deshalb sind wir alle überhaupt hier.
433
00:33:11,739 --> 00:33:14,867
Ganz besonders mag ich Fragen,
auf die ich die Antwort weiß.
434
00:33:23,501 --> 00:33:25,503
Helias nannte es den Code Diffusor.
435
00:33:25,795 --> 00:33:29,132
Er war dazu gedacht, den Code
vollständig vom Genom zu befreien.
436
00:33:29,340 --> 00:33:32,135
Er sollte
unsere Sterblichkeit wiederherstellen.
437
00:33:33,052 --> 00:33:34,887
Wieso wollte er das?
438
00:33:35,096 --> 00:33:39,142
Weil uns sonst ein wichtiger Teil
menschlicher Erfahrung fehlt.
439
00:33:39,350 --> 00:33:41,185
Etwas, was wir nicht verpassen sollten.
440
00:33:41,352 --> 00:33:45,398
-Hat ihn jemals zuvor jemand benutzt?
-Er vollendete seine Arbeit nicht.
441
00:33:46,274 --> 00:33:48,026
Das hier ist nur ein Prototyp.
442
00:33:48,234 --> 00:33:51,487
Wir haben vor,
Helias' Gedanken-Daten wiederherzustellen.
443
00:33:51,779 --> 00:33:54,407
Aber um das zu tun,
müssen wir zuerst Helias finden.
444
00:33:54,657 --> 00:33:57,243
Sobald wir das tun, treffen wir
den Mann hinter alldem endlich.
445
00:33:57,410 --> 00:34:01,247
-Dann beenden wir das.
-Und ihr wollt alle sterblich sein?
446
00:34:01,456 --> 00:34:04,167
Wir hoffen, dass irgendwann
ganz Alisandre das will.
447
00:34:04,333 --> 00:34:06,085
Wieso sollten sie das?
448
00:34:06,252 --> 00:34:08,463
Wenn sie glauben,
Unsterblichkeit sei ein Geschenk?
449
00:34:09,880 --> 00:34:11,674
Und du?
450
00:34:13,259 --> 00:34:16,596
Sie glauben alle,
es sei ein Geschenk, das ist richtig,
451
00:34:16,763 --> 00:34:19,514
weil das Mittel,
was sie jeden Tag zu sich nehmen,
452
00:34:19,682 --> 00:34:21,559
sie glauben lässt, es sei so.
453
00:34:23,353 --> 00:34:27,273
Weswegen wir hoffen, eine Ladung
des Erhaltungsmittels zu verändern,
454
00:34:27,440 --> 00:34:30,275
damit
erzeugen wir einen kurzzeitigen Effekt.
455
00:34:31,069 --> 00:34:33,696
Ein vorübergehendes Erlebnis, sozusagen.
456
00:34:33,947 --> 00:34:37,784
Ein kleines Zeitfenster, in dem
Mitglieder unserer Gesellschaft das,
457
00:34:37,867 --> 00:34:40,161
was wir sagen, wirklich aufnehmen können.
458
00:34:40,411 --> 00:34:43,456
Hat das irgendwelche Langzeitfolgen,
irgendwelche bleibenden Schäden?
459
00:34:43,706 --> 00:34:45,458
Keine bleibende Schäden.
460
00:34:45,667 --> 00:34:47,460
Was die Langzeitfolgen angeht,
461
00:34:47,710 --> 00:34:50,463
das ist das Ziel, oder nicht?
462
00:34:51,130 --> 00:34:53,091
Das Problem mit dem Plan ist, dass sie...
463
00:34:58,972 --> 00:35:00,390
Wir...
464
00:35:01,641 --> 00:35:04,435
...keinen Zugriff
auf den Vorrat des Mittels haben.
465
00:35:04,811 --> 00:35:07,563
Es wird in einer höchst
sicheren Einrichtung verwahrt.
466
00:35:07,772 --> 00:35:09,857
Diese befindet sich neben Nescience.
467
00:35:12,402 --> 00:35:15,655
Deswegen bin ich hier.
Wegen meines Arbeitsplatzes.
468
00:35:28,751 --> 00:35:30,712
Wie hat es sich für dich angefühlt?
469
00:35:31,629 --> 00:35:33,339
Mein Ende?
470
00:35:35,925 --> 00:35:38,219
Wieso stellst du
diese Frage wieder und wieder?
471
00:35:41,556 --> 00:35:44,267
-Erwartest du eine andere Antwort?
-Ich möchte es hören.
472
00:35:53,776 --> 00:35:56,154
Deine Mutter zu verlieren, war untragbar.
473
00:35:57,864 --> 00:35:59,574
Und dann dich.
474
00:36:04,787 --> 00:36:06,706
An manchen Tagen war...
475
00:36:07,290 --> 00:36:09,876
der Schmerz so überwältigend,
476
00:36:11,169 --> 00:36:14,005
ich dachte,
ich könnte das nicht aushalten.
477
00:36:16,716 --> 00:36:18,551
Du warst nah dran.
478
00:36:18,927 --> 00:36:21,638
So nah dran, mein Leben zu retten.
479
00:36:22,388 --> 00:36:24,807
Ich schaffte es nicht und ich...
480
00:36:25,433 --> 00:36:28,394
Ich brachte Helias dazu,
mir zu versprechen, dass...
481
00:36:29,854 --> 00:36:32,148
Dass wir unter keinen Umständen
das Labor verlassen,
482
00:36:32,315 --> 00:36:35,652
bis wir sicher waren,
dass wir fertig waren.
483
00:36:36,819 --> 00:36:39,238
Bis wir uns ganz sicher waren,
484
00:36:39,447 --> 00:36:42,909
dass der Code,
dieser genetische Modifikator,
485
00:36:43,076 --> 00:36:46,537
der Schlüssel zur Unsterblichkeit ist.
486
00:36:50,250 --> 00:36:51,751
Und das taten wir.
487
00:36:52,794 --> 00:36:55,088
Aber Helias ließ dich im Stich.
488
00:36:59,926 --> 00:37:02,762
Er sah nur,
dass ich zu viel Ruhm dafür einheimste...
489
00:37:04,305 --> 00:37:07,058
Das war nie meine Absicht, aber...
490
00:37:09,060 --> 00:37:10,812
Ich war nun mal die treibende Kraft.
491
00:37:13,147 --> 00:37:16,150
Aber dieser Teil der Geschichte
verändert sich jedes Mal.
492
00:37:18,903 --> 00:37:21,239
Ich habe gefunden, wonach der Pilot sucht.
493
00:37:22,073 --> 00:37:25,285
Das Virus.
Nur, ist es kein Virus...
494
00:37:26,035 --> 00:37:29,289
Es ist ein Code Diffusor.
Er verändert ihn irgendwie.
495
00:37:30,081 --> 00:37:32,709
-Schwächt ihn.
-Er verändert den Code?
496
00:37:33,626 --> 00:37:36,462
Ich wollte glauben,
dass der Pilot doch unrecht hat.
497
00:37:38,339 --> 00:37:41,175
-Dass solche Menschen nicht existieren...
-Der Pilot hat nie unrecht.
498
00:37:42,635 --> 00:37:44,345
Ist das denn alles?
499
00:37:45,346 --> 00:37:48,391
Ich soll ihnen Zugang
zur Erhaltungsmittel-Fabrik verschaffen.
500
00:37:48,641 --> 00:37:50,268
Was? Wieso denn?
501
00:37:50,476 --> 00:37:52,729
Sie wollen eine Ladung modifizieren.
502
00:37:52,979 --> 00:37:55,607
-Für ihre Mitläufer?
-Für alle Einwohner.
503
00:37:55,857 --> 00:38:00,528
Sie wollen alle von einer Art - wie sie
glauben - "geistigen Nebel" befreien,
504
00:38:00,695 --> 00:38:04,866
-der durch das Mittel verursacht wird.
-Wozu soll das gut sein?
505
00:38:05,074 --> 00:38:07,327
Sie wollen allen den Diffusor vorstellen.
506
00:38:07,660 --> 00:38:11,831
Sie wollen uns davon überzeugen,
sterblich zu werden.
507
00:38:12,832 --> 00:38:14,417
Sterblich?
508
00:38:15,919 --> 00:38:19,505
-Was hast du gesagt?
-Ich habe mich geweigert.
509
00:38:19,714 --> 00:38:23,426
Das ist viel zu riskant.
Was, wenn es ihnen gelingt?
510
00:38:23,635 --> 00:38:26,304
Diese armseligen
und wahnsinnigen Individuen...
511
00:38:27,180 --> 00:38:30,224
Sie nehmen ihr Mittel nicht,
sie können nicht klar denken.
512
00:38:30,516 --> 00:38:33,811
Wieso würde man jemals
so eine perfekte Welt zerstören wollen?
513
00:38:36,981 --> 00:38:38,775
Was führt dich zu uns zurück?
514
00:38:40,818 --> 00:38:44,739
Ich bin hier, weil ich euch
Zugang zur Fabrik verschaffen kann.
515
00:38:47,992 --> 00:38:51,955
Sicher, dass du das willst?
Das ist keine risikofreie Mission.
516
00:38:53,331 --> 00:38:54,999
Ich bin sicher.
517
00:38:56,376 --> 00:38:59,087
Ich sagte doch, in diesem Bereich
gibt es keine Überwachung.
518
00:38:59,295 --> 00:39:01,464
Niemand nutzt diese Durchgänge mehr.
519
00:39:01,673 --> 00:39:04,342
LABOR
520
00:39:12,392 --> 00:39:14,394
-Wieso geht sie nicht auf?
-Keine Ahnung,
521
00:39:14,477 --> 00:39:17,230
-der Scanner funktioniert nicht.
-Ich wusste, sie hilft uns nicht.
522
00:39:17,313 --> 00:39:19,274
Nein, das ist nur ein veraltetes Gerät.
523
00:39:19,482 --> 00:39:20,942
Okay, na los!
524
00:39:22,819 --> 00:39:23,903
Los!
525
00:39:31,494 --> 00:39:32,954
Wo lang?
526
00:39:33,121 --> 00:39:36,249
Halten wir uns an den Fluchtplan, ihr geht
da lang und wir durch Nescience.
527
00:39:45,550 --> 00:39:46,843
Hallo, Logos.
528
00:39:51,180 --> 00:39:52,599
Akae.
529
00:39:55,184 --> 00:39:58,980
Du solltest stolz sein.
Der Pilot ist wirklich höchst erfreut.
530
00:40:00,898 --> 00:40:02,317
Was?
531
00:40:03,109 --> 00:40:05,236
Du bist eine Hüterin?
532
00:40:07,572 --> 00:40:08,740
Ich...
533
00:40:11,326 --> 00:40:12,410
Akae...
534
00:40:12,744 --> 00:40:14,579
Du hast mich belogen.
535
00:40:18,333 --> 00:40:20,501
Ich konnte dir nicht sagen,
dass ich Wächter bin,
536
00:40:20,668 --> 00:40:22,295
und das weißt du.
537
00:40:32,347 --> 00:40:36,351
Akae! Du hast für unsere Gesellschaft
bewundernswerte Dienste geleistet.
538
00:40:38,895 --> 00:40:40,229
Danke.
539
00:40:41,439 --> 00:40:45,485
Hast du eine Frage?
Bereitet dir etwas Sorgen?
540
00:40:48,029 --> 00:40:49,906
Ja, schon.
541
00:40:50,782 --> 00:40:52,492
Wann kann ich Logos sehen?
542
00:40:54,077 --> 00:40:55,870
Ich fürchte, das wird nicht möglich sein.
543
00:40:57,080 --> 00:40:59,165
Ich log ihn an, zu meinem eigenen Vorteil
544
00:40:59,332 --> 00:41:03,628
-und ich will mich entschuldigen.
-Das ist eine schöne Geste, Akae,
545
00:41:03,836 --> 00:41:06,297
aber Logos erinnert sich nicht an dich.
546
00:41:08,508 --> 00:41:10,385
Um ihn zu rehabilitieren,
547
00:41:10,635 --> 00:41:14,597
um ihn zu befreien
von seinem unnatürlichen Verlangen
548
00:41:14,764 --> 00:41:17,392
nach Sterblichkeit,
mussten wir sein Gedächtnis löschen,
549
00:41:17,600 --> 00:41:20,561
seine Erinnerungen, alles,
was ihn zu dem machte, der er war.
550
00:41:22,313 --> 00:41:24,023
So ist es besser.
551
00:41:25,650 --> 00:41:28,486
Du solltest für das, was du
geleistet hast, stolz auf dich sein.
552
00:41:32,782 --> 00:41:34,951
Gibt es noch was, was wir wissen sollten?
553
00:41:35,159 --> 00:41:38,746
-Nein.
-Danke.
554
00:41:39,581 --> 00:41:41,291
Da ist doch noch eine Sache.
555
00:41:42,917 --> 00:41:45,128
Ich möchte weiterhin
in Nescience stationiert sein.
556
00:41:45,503 --> 00:41:48,256
Eine Hüter-Dienststelle
erwartet dich in der Hauptstadt.
557
00:41:48,798 --> 00:41:50,675
Ich fühle mich hier am wohlsten.
558
00:41:51,009 --> 00:41:52,802
Dann bleibst du natürlich hier.
559
00:42:44,687 --> 00:42:46,397
Er ist in Daden.
560
00:44:07,395 --> 00:44:08,855
Entschuldigung.
561
00:44:49,312 --> 00:44:51,606
Ich bin es. Akae.
562
00:44:55,068 --> 00:44:58,863
Ich wollte mich bei dir entschuldigen.
Du bist nur meinetwegen hier.
563
00:44:59,072 --> 00:45:01,032
Ich bin schuld,
dass du dich verändert hast.
564
00:45:03,242 --> 00:45:06,204
Wenn ich gewusst hätte,
was sie vorhatten, ich wäre...
565
00:45:09,415 --> 00:45:11,251
Logos, komm mit mir mit.
566
00:45:15,922 --> 00:45:21,636
Es tut mir so leid.
Wirklich. Aber ich kenne dich nicht.
567
00:45:36,526 --> 00:45:37,735
Hallo?
568
00:45:38,444 --> 00:45:39,737
Hallo?!
569
00:45:43,324 --> 00:45:45,535
Ich kann dich nicht hören. Logos?
570
00:45:46,411 --> 00:45:48,997
Nein, ich bin es, Akae.
571
00:45:55,378 --> 00:45:57,880
Sie weiß,
wo Logos ist und braucht unsere Hilfe.
572
00:45:58,131 --> 00:46:00,091
Nach dem, was sie getan hat?
573
00:46:00,300 --> 00:46:03,094
Ich stimme Psuker zu,
das ist es nicht wert.
574
00:46:03,386 --> 00:46:07,348
Außerdem haben wir keine Ahnung,
ob sie die Wahrheit sagt oder lügt.
575
00:46:07,890 --> 00:46:10,476
-Es könnte eine Falle sein.
-Sie meint es ernst.
576
00:46:10,768 --> 00:46:13,229
Ja, das dachten wir das letzte Mal auch.
577
00:46:26,451 --> 00:46:29,454
-Akae?
-Ja?
578
00:46:31,372 --> 00:46:33,791
Wir können dir nicht helfen. Tut mir leid.
579
00:46:36,920 --> 00:46:39,047
Aber bitte, ich...
580
00:47:17,252 --> 00:47:20,004
Menschen kamen hier früher
in den Gottesdienst zum Beten.
581
00:47:22,632 --> 00:47:25,718
Ein Glaubenssystem,
das völlig auf Vertrauen beruhte.
582
00:47:30,056 --> 00:47:32,767
Medorin hat doch gesagt,
wir können nicht helfen.
583
00:47:37,438 --> 00:47:39,482
Wieso bist du dann hier?
584
00:47:43,695 --> 00:47:46,489
Ich verstehe,
wieso ihr mir nicht vertraut.
585
00:47:49,284 --> 00:47:51,536
Ich dachte, Menschen wie ihr seid böse.
586
00:47:53,162 --> 00:47:54,872
Ich dachte, ihr wärt kaputt.
587
00:47:55,790 --> 00:47:58,418
Dass ihr nach einer Wahrheit sucht,
die nicht existiert.
588
00:47:58,793 --> 00:48:00,378
Ich dachte, Logos wäre auch kaputt.
589
00:48:03,298 --> 00:48:05,550
Es schien mir alles so falsch.
590
00:48:09,137 --> 00:48:12,223
Plötzlich musste ich mich
meiner größten Angst stellen.
591
00:48:12,765 --> 00:48:17,478
Dem Glauben an eine andere Welt
als die Welt, die ich kannte.
592
00:48:20,773 --> 00:48:24,235
Ich fühlte mich so, weil
der Pilot wollte, dass ich mich so fühle.
593
00:48:28,823 --> 00:48:31,534
Dann hörte ich auf,
mein Erhaltungsmittel zu nehmen.
594
00:48:32,493 --> 00:48:34,787
Ich wusste, ihr seid nicht kaputt.
595
00:48:36,456 --> 00:48:39,500
Und die Wahrheit,
die ihr sucht, existiert.
596
00:48:39,834 --> 00:48:44,631
-Du nimmst dein Mittel nicht mehr?
-Nicht mehr.
597
00:48:46,299 --> 00:48:48,718
Du hast
meine Frage noch nicht beantwortet.
598
00:48:52,138 --> 00:48:55,308
Ich hab Logos endlich gefunden.
Er ist in Daden.
599
00:48:56,559 --> 00:48:59,687
Sein Gedächtnis wurde gelöscht
und er muss wiederhergestellt werden.
600
00:49:00,021 --> 00:49:03,566
Wir müssen ihn retten,
und ihr werdet mir helfen, das müsst ihr!
601
00:49:04,567 --> 00:49:06,903
Warum sagst du mir nicht den wahren Grund,
602
00:49:07,070 --> 00:49:09,322
wieso Helias
dich und die Maschine verließ?
603
00:49:09,530 --> 00:49:11,658
Er war eifersüchtig.
604
00:49:11,824 --> 00:49:13,701
Du weißt, was menschliche Eifersucht ist.
605
00:49:13,785 --> 00:49:16,079
Warum verließ er dich so plötzlich?
606
00:49:16,162 --> 00:49:20,750
-Er musste doch einen Grund haben.
-Nein, so war es überhaupt nicht.
607
00:49:27,423 --> 00:49:29,801
Es ist Logos. Er ist fort.
608
00:49:37,100 --> 00:49:38,893
Fort?
609
00:49:40,395 --> 00:49:42,397
Was meinst du, wohin denn fort?
610
00:49:54,284 --> 00:49:56,160
Er kam heute nicht zur Arbeit.
611
00:49:56,411 --> 00:49:58,371
Seine Daten sind auch verschwunden.
612
00:49:59,330 --> 00:50:02,041
Akae muss sie
direkt heruntergeladen haben.
613
00:50:11,009 --> 00:50:12,468
Finde ihn!
614
00:50:18,057 --> 00:50:20,602
Es wird alles gut werden!
Das versprech' ich.
615
00:50:22,729 --> 00:50:25,690
Ich weiß, wie es ist, wenn man
sich einer Sache nicht sicher ist.
616
00:50:27,066 --> 00:50:28,985
Was meinst du?
617
00:50:30,069 --> 00:50:32,363
Ich wuchs in einer perfekten Welt auf.
618
00:50:32,614 --> 00:50:34,574
Vom Piloten für mich gemacht.
619
00:50:34,824 --> 00:50:37,327
Für uns alle.
620
00:50:39,370 --> 00:50:41,456
Das dachte ich zumindest.
621
00:50:42,290 --> 00:50:48,421
Aber ich hatte diese Fragen,
Gedanken, die mich quälten.
622
00:50:49,130 --> 00:50:51,049
Ob es im Leben um mehr ging.
623
00:50:51,799 --> 00:50:53,843
Unter all dieser Perfektion?
624
00:50:55,345 --> 00:50:57,221
Aber es war falsch, so etwas zu denken.
625
00:50:58,014 --> 00:51:00,516
Es war falsch,
dieses Leben zu hinterfragen.
626
00:51:01,351 --> 00:51:04,562
Aber dieselben Fragen kamen wieder...
627
00:51:05,772 --> 00:51:08,608
Es wurde unmöglich,
sie weiter zu verdrängen.
628
00:51:11,945 --> 00:51:13,947
Wieso sagst du das alles?
629
00:51:17,575 --> 00:51:20,703
Weil du dich in wenigen Minuten
an nichts mehr erinnerst.
630
00:51:20,954 --> 00:51:22,872
Wir werden dich zurückbringen.
631
00:51:25,458 --> 00:51:29,003
Nichts in Akaes Daten deutete darauf hin,
dass so etwas passieren würde.
632
00:51:29,837 --> 00:51:31,881
Vielleicht waren ihre Daten fehlerhaft.
633
00:51:32,131 --> 00:51:34,550
Ihre Erhaltungsmittelwerte
waren unverändert.
634
00:51:35,218 --> 00:51:37,011
Ich hatte dir vertraut.
635
00:51:37,679 --> 00:51:39,264
Ein Fehler.
636
00:51:41,140 --> 00:51:42,350
Logos?
637
00:51:44,602 --> 00:51:45,687
Logos?
638
00:51:48,356 --> 00:51:49,357
Logos?!
639
00:51:52,652 --> 00:51:54,112
Es war surreal.
640
00:51:55,071 --> 00:51:57,699
Du warst du, aber doch nicht.
641
00:52:00,076 --> 00:52:02,453
Du hattest keine Ahnung, wer ich war.
642
00:52:03,329 --> 00:52:05,540
Keine Ahnung, wer du warst.
643
00:52:07,917 --> 00:52:09,877
Ich habe dich vermisst.
644
00:52:10,920 --> 00:52:12,672
Ich habe mich auch vermisst.
645
00:52:18,845 --> 00:52:22,181
Sonitas hat einen Plan,
wie wir uns der Welt zeigen können.
646
00:52:22,557 --> 00:52:25,226
Der Pilot gibt in nur wenigen Tagen
eine weltweite Rede.
647
00:52:25,310 --> 00:52:27,186
Ich weiß,
wie ich die Übertragung hacken kann.
648
00:52:27,270 --> 00:52:30,189
So ersetzen wir die Übertragung
des Piloten mit unserer eigenen.
649
00:52:30,273 --> 00:52:33,443
Bevor wir das tun, müssen wir natürlich
das Erhaltungsmittel modifizieren,
650
00:52:33,526 --> 00:52:35,361
damit die Menschen auch zuhören.
651
00:52:35,445 --> 00:52:37,196
Was das letzte Mal nicht so gut lief.
652
00:52:40,241 --> 00:52:42,160
Ich habe einen Plan.
653
00:52:43,703 --> 00:52:45,580
Ich möchte euch nun kurz erklären,
654
00:52:45,914 --> 00:52:48,207
wie unsere Kolonie
genau vor 200 Jahren begann.
655
00:52:48,499 --> 00:52:50,585
-Das war wirklich gut.
-Okay, jetzt du, Sonia.
656
00:52:50,919 --> 00:52:53,796
Ich möchte euch nun kurz erklären,
wie unsere Kolonie...
657
00:52:56,299 --> 00:52:58,426
Ich kann nicht lange,
aber ich brauche eure Hilfe.
658
00:53:22,992 --> 00:53:26,371
Danke. Ich verspreche,
das wird bald alles Sinn machen.
659
00:53:27,830 --> 00:53:29,374
Wir vertrauen dir, Akae.
660
00:53:49,435 --> 00:53:51,312
Erweist du uns die Ehre?
661
00:54:31,269 --> 00:54:32,937
Es funktioniert. Na los.
662
00:54:53,291 --> 00:54:57,295
Masim hat sich gemeldet.
Übermorgen sollten sie hier sein.
663
00:54:57,378 --> 00:54:59,672
-Haben sie von Gergot gehört?
-Noch nicht.
664
00:54:59,756 --> 00:55:02,383
Ich bin mir sicher, er ist
nur unterwegs und sammelt Proviant.
665
00:55:15,104 --> 00:55:18,733
"In Angst begreife ich,
dass ich vollkommen frei bin
666
00:55:19,067 --> 00:55:21,819
und mir zugleich die Bedeutung
der Welt nicht erklären kann,
667
00:55:22,028 --> 00:55:23,780
ohne sie auf mich selbst zu beziehen."
668
00:55:24,697 --> 00:55:27,951
Der Rekrut, der sich zu Beginn des Krieges
zum Wehrdienst meldet,
669
00:55:28,159 --> 00:55:30,620
kann sich in manchen Fällen
vor dem Tod fürchten,
670
00:55:30,787 --> 00:55:34,707
aber meistens fürchtet er sich davor,
sich zu fürchten."
671
00:55:43,383 --> 00:55:44,926
Tut mir leid, ich...
672
00:55:49,055 --> 00:55:50,640
Ist es Gergot?
673
00:55:54,310 --> 00:55:57,021
Sein Gedächtnis
wurde von den Wächtern gelöscht.
674
00:56:00,108 --> 00:56:03,027
-Das tut mir so leid.
-Mir auch.
675
00:56:05,655 --> 00:56:10,034
Manchmal frage ich mich,
ob der Pilot nicht recht hat.
676
00:56:11,536 --> 00:56:13,413
Mit dem Schmerz des Verlusts.
677
00:56:16,165 --> 00:56:19,586
Wir können ihn finden. Dann können wir
sein Gedächtnis wiederherstellen.
678
00:56:19,877 --> 00:56:22,714
Jetzt, wo der Pilot weiß,
wer wir sind und was wir tun...
679
00:56:23,423 --> 00:56:25,049
Ich hoffe es.
680
00:56:28,678 --> 00:56:31,472
Ich bin gleich gegenüber,
wenn irgendwas ist.
681
00:56:36,769 --> 00:56:38,354
Danke, Logos.
682
00:56:43,901 --> 00:56:46,487
Ich konnte es nicht riskieren,
ihn zurückzulassen.
683
00:57:03,338 --> 00:57:06,007
Das modifizierte Erhaltungsmittel
wird ausgeliefert.
684
00:57:06,925 --> 00:57:10,386
Morgen sieht eine ganze Gesellschaft
diese Welt mit anderen Augen.
685
00:57:11,220 --> 00:57:13,348
Es ist Zeit, unsere Stimmen zu erheben.
686
00:57:13,431 --> 00:57:15,558
Sobald wir
die Rede des Piloten unterbrechen,
687
00:57:15,934 --> 00:57:18,811
wird die Welt unsere Gesichter
und unsere Überzeugungen kennen.
688
00:57:19,103 --> 00:57:21,564
Wir kriegen nur diese eine Chance.
689
00:57:21,814 --> 00:57:24,525
Wir müssen dafür sorgen,
dass man uns hört und zwar deutlich.
690
00:57:24,776 --> 00:57:27,195
Und wenn er funktioniert?
691
00:57:27,403 --> 00:57:29,572
Was meinst du?
692
00:57:29,822 --> 00:57:31,824
Der Code Diffusor,
was, wenn er funktioniert?
693
00:57:32,116 --> 00:57:34,077
Das ist ein Prototyp.
694
00:57:34,369 --> 00:57:38,373
Wir können ohne Helias' Gedächtnis-Daten
nicht sagen, ob er funktionieren würde.
695
00:57:38,623 --> 00:57:41,376
Was, wenn ich
es versuche und es funktioniert?
696
00:57:41,668 --> 00:57:44,629
Dann wärst du
der erste Sterbliche auf diesem Planeten.
697
00:57:45,630 --> 00:57:47,590
Seit über einem Jahrhundert.
698
00:58:23,793 --> 00:58:25,461
Hey.
699
00:58:28,214 --> 00:58:29,924
Hast du es ernst gemeint?
700
00:58:31,134 --> 00:58:32,677
Ja.
701
00:58:38,308 --> 00:58:40,101
-Akae, ich...
-Schon okay,
702
00:58:42,353 --> 00:58:44,564
wenn du sterben willst.
703
00:58:44,814 --> 00:58:46,482
Das musst du entscheiden.
704
00:58:48,484 --> 00:58:50,445
Nein, das will ich gar nicht.
705
00:58:51,321 --> 00:58:53,740
Ach, nein? Und was dann?
706
00:58:55,366 --> 00:58:57,285
Ich will leben.
707
00:58:59,662 --> 00:59:02,832
Ich will nicht wissen,
wann mein letzter Tag ist.
708
00:59:03,166 --> 00:59:06,169
Ich möchte
Entscheidungen mit Konsequenzen.
709
00:59:08,421 --> 00:59:10,423
Echten Konsequenzen.
710
00:59:13,676 --> 00:59:18,264
Ich will wissen,
wie es sich anfühlt, alles zu fühlen.
711
00:59:22,644 --> 00:59:25,271
Und das kann ich so nicht.
712
00:59:28,358 --> 00:59:32,028
Das kann ich nicht, wenn ich weiß,
dass ich für immer leben werde.
713
00:59:58,554 --> 01:00:01,224
Logos! Wach auf!
714
01:00:02,725 --> 01:00:04,519
Logos! Wach auf!
715
01:00:04,602 --> 01:00:06,187
Wach auf!
716
01:00:06,437 --> 01:00:07,730
Medorin!
717
01:00:07,981 --> 01:00:09,148
Medorin!
718
01:00:09,774 --> 01:00:11,776
Was stimmt nicht mit ihm?!
719
01:00:11,943 --> 01:00:14,696
Er hat den Diffusor benutzt.
720
01:00:15,697 --> 01:00:17,865
-Was kann ich tun?
-Wenn wir ihn nicht stabilisieren,
721
01:00:17,949 --> 01:00:19,534
verlieren wir ihn vielleicht.
722
01:00:19,867 --> 01:00:21,286
Logos.
723
01:00:21,911 --> 01:00:22,996
Los, wach auf.
724
01:00:23,705 --> 01:00:25,456
Tu doch etwas, bitte.
725
01:00:29,210 --> 01:00:30,420
Logos.
726
01:00:30,628 --> 01:00:33,881
Bitte komm zurück zu mir.
727
01:01:01,659 --> 01:01:04,329
Sein Körper steht noch unter Schock,
aber er ist stabil.
728
01:01:05,705 --> 01:01:09,250
Er braucht ein paar Tage, bis sein Genom
eine weitere Veränderung verträgt.
729
01:01:09,459 --> 01:01:11,586
Dann können wir
den Code noch mal anwenden.
730
01:01:16,966 --> 01:01:19,594
Seine Daten
wurden nie gescannt und gespeichert.
731
01:01:19,844 --> 01:01:23,014
Also, wer weiß,
ob sein Gedächtnis intakt bleibt.
732
01:01:25,475 --> 01:01:27,477
Das ist Neuland für mich.
733
01:02:34,877 --> 01:02:36,170
Logos.
734
01:02:45,930 --> 01:02:47,432
Er ist stabil.
735
01:02:50,268 --> 01:02:51,853
Ich lass euch beide reden.
736
01:02:52,186 --> 01:02:53,396
Hey.
737
01:02:56,899 --> 01:02:59,944
Es tut mir so leid.
Ich habe dich nicht verletzten wollen.
738
01:03:00,153 --> 01:03:02,405
Schon okay.
Wie fühlst du dich?
739
01:03:03,990 --> 01:03:05,658
Anders.
740
01:03:09,078 --> 01:03:10,955
Inwiefern anders?
741
01:03:13,166 --> 01:03:17,962
Alles ist irgendwie so glasklar.
742
01:03:19,672 --> 01:03:22,133
Und gefällt dir, was du siehst?
743
01:03:23,760 --> 01:03:25,428
Ja, das tut es.
744
01:03:33,603 --> 01:03:35,146
Mir auch.
745
01:03:38,441 --> 01:03:43,071
Logos,
ich kam nach Daden...
746
01:03:44,197 --> 01:03:47,033
Ich musste zu dir durchdringen und...
747
01:03:48,326 --> 01:03:49,827
Und was?
748
01:03:52,163 --> 01:03:53,957
Ich küsste dich.
749
01:03:55,708 --> 01:03:57,585
Ich weiß nicht wieso, ein...
750
01:03:58,294 --> 01:04:00,630
Gefühl kam plötzlich über mich.
751
01:04:03,383 --> 01:04:05,551
Dieses Gefühl hatte ich noch nie zuvor.
752
01:04:08,846 --> 01:04:10,807
Ich dachte, ich sage es dir.
753
01:04:13,059 --> 01:04:14,894
Ich bin froh, dass du es mir sagst.
754
01:04:35,748 --> 01:04:37,333
Sonitas ist fast drin.
755
01:04:42,213 --> 01:04:44,632
Ganz sicher, dass du das tun willst?
756
01:04:45,425 --> 01:04:49,804
Wenn du es wirklich tust,
wenn du dich einmal gezeigt hast,
757
01:04:51,431 --> 01:04:54,892
die Menschen das von dir wissen,
gibt es kein Zurück.
758
01:04:56,477 --> 01:04:58,646
Und wir wissen nicht,
was passieren könnte.
759
01:04:59,063 --> 01:05:00,898
Ich muss das tun.
760
01:05:05,486 --> 01:05:07,322
Dann bin ich an deiner Seite.
761
01:05:14,495 --> 01:05:16,247
Einwohner,
762
01:05:16,456 --> 01:05:19,792
ich komme heute zu euch
in Demut und Dankbarkeit,
763
01:05:20,043 --> 01:05:23,212
und zwar, um wie immer
über unsere Gesellschaft zu reden.
764
01:05:27,717 --> 01:05:30,511
Ich weiß, ihr hattet eine Rede
von eurem Piloten erwartet.
765
01:05:31,721 --> 01:05:35,516
Aber bitte, hört mich an.
766
01:05:37,602 --> 01:05:39,228
Mein Name ist Logos.
767
01:05:39,646 --> 01:05:42,732
Und ich habe mein ganzes Leben
hier als einer von euch gelebt.
768
01:05:43,483 --> 01:05:45,026
Was soll das denn?!
769
01:05:45,443 --> 01:05:47,654
Und vor kurzem begann ich mich zu fragen,
770
01:05:47,737 --> 01:05:49,906
was für einen Zweck
ich auf diesem Planeten habe.
771
01:05:50,740 --> 01:05:52,825
Ich begann, mir selbst Fragen zu stellen.
772
01:05:53,618 --> 01:05:55,745
Fragen darüber, wie wir leben.
773
01:05:56,579 --> 01:05:58,873
Und ich begann, Antworten zu finden.
774
01:06:00,541 --> 01:06:03,211
Ich befinde mich nicht mehr
unter der Kontrolle des Piloten.
775
01:06:03,294 --> 01:06:06,172
Ich bin nicht mehr gefangen
in den Zwängen des Codes!
776
01:06:06,506 --> 01:06:10,718
Ich habe ihn diffundiert.
Mich von seinen Ketten befreit.
777
01:06:10,802 --> 01:06:15,390
Der Pilot hat euch zu dem gemacht,
was er für die Menschheit wollte!
778
01:06:16,266 --> 01:06:18,851
Damit euer Leben
seiner Vorstellung entspricht!
779
01:06:19,102 --> 01:06:20,645
Nun, da mir die Augen geöffnet wurden,
780
01:06:20,812 --> 01:06:23,982
ist mir bewusst geworden,
wie viel Dunkelheit darin liegt!
781
01:06:25,608 --> 01:06:28,027
Der Pilot hat euch verändert.
782
01:06:28,945 --> 01:06:32,448
Er hat euch zu leeren Wesen gemacht.
783
01:06:33,950 --> 01:06:35,660
Sodass ihr innerlich dumpf bleibt!
784
01:06:35,994 --> 01:06:39,706
Sodass ihr niemals die Schönheit
des Lebens seht, die ich nun sehe!
785
01:06:40,540 --> 01:06:43,626
Jetzt hört auf meine Worte,
ich bin sterblich!
786
01:06:43,710 --> 01:06:46,170
Und ich lebe!
787
01:07:10,612 --> 01:07:12,238
Was liest du da?
788
01:07:12,488 --> 01:07:14,365
"Geschichte aus zwei Städten".
789
01:07:14,532 --> 01:07:16,367
Das kenne ich.
790
01:07:17,952 --> 01:07:19,746
Ich wollte etwas fragen.
791
01:07:21,998 --> 01:07:23,374
Ich höre.
792
01:07:24,250 --> 01:07:27,545
Wieso denkst du, gibt es denn
überhaupt unglückliche Bürger?
793
01:07:27,837 --> 01:07:30,673
Das macht keinen Sinn,
wenn man deine Erzählungen beachtet.
794
01:07:31,466 --> 01:07:34,427
Nun, man kann immer Ausnahmen
unter den Menschen finden.
795
01:07:34,719 --> 01:07:36,971
Die Wissenschaft bestätigt das ebenfalls,
796
01:07:37,055 --> 01:07:41,601
und im Laufe der Zeit
rehabilitierten wir diese Defektiven
797
01:07:41,809 --> 01:07:44,270
und gaben ihnen
ein komplett neues Gedächtnis.
798
01:07:45,521 --> 01:07:47,649
Sie wurden zu neuen Menschen.
799
01:07:48,900 --> 01:07:52,654
Was ist mit Logos?
War er eine Ausnahme?
800
01:07:53,696 --> 01:07:58,576
Logos hat eine
natürliche Immunität gegen das Mittel.
801
01:07:58,826 --> 01:08:03,665
Das kommt nur sehr selten vor,
aber es kann passieren.
802
01:08:05,541 --> 01:08:09,170
Du programmierst die Einwohner also,
damit sie zufrieden sind?
803
01:08:10,004 --> 01:08:12,715
Vielleicht brauchst du
eine kleine Geschichtsstunde.
804
01:08:14,341 --> 01:08:17,178
Würdest du denn gerne wissen,
wie die Menschen vor dem Code waren?
805
01:08:17,470 --> 01:08:20,055
Du hast mir deren Geschichte
schon mehrmals erzählt.
806
01:08:20,139 --> 01:08:21,975
Aber nur das, was ich dir erzählen wollte.
807
01:08:22,140 --> 01:08:25,395
Ich gab dir nicht einmal die Daten,
da ist noch viel mehr.
808
01:08:28,398 --> 01:08:33,694
Du musst verstehen, wir haben als
Sterbliche nur gelitten und uns gequält.
809
01:08:35,196 --> 01:08:40,243
Seuchen, Kriege, Armut,
Elend, Verbrechen, Hass,
810
01:08:41,368 --> 01:08:44,372
Leute verhungerten. Diskriminierung,
811
01:08:44,622 --> 01:08:46,040
Unheil.
812
01:08:48,167 --> 01:08:52,337
Weltpolitiker interessierten sich mehr für
Wohlstand und Macht als für die Menschen.
813
01:08:54,340 --> 01:08:57,594
Ich war nur ein Genetiker in einem Labor,
814
01:08:57,676 --> 01:08:59,761
aber ich sah etwas in meiner Arbeit,
815
01:08:59,846 --> 01:09:02,807
das andere einfach nicht sehen konnten
und willst du wissen, was das war?
816
01:09:02,890 --> 01:09:06,019
Ich sah Möglichkeiten.
817
01:09:08,354 --> 01:09:09,647
Hoffnung.
818
01:09:10,105 --> 01:09:12,233
Ich sah eine neue Gesellschaft, ja.
819
01:09:14,068 --> 01:09:16,279
Ich wusste,
würde ich meine Forschung anwenden,
820
01:09:17,404 --> 01:09:19,616
dann könnte ich
die Probleme der Welt lösen.
821
01:09:20,617 --> 01:09:22,577
Was ist mit dem freien Willen?
822
01:09:23,368 --> 01:09:26,205
Der freie Wille ist verantwortlich
für jedes kleine Körnchen
823
01:09:26,288 --> 01:09:28,249
Elend
in der Geschichte der Menschheit.
824
01:09:30,877 --> 01:09:33,004
Ich habe viele Menschen sterben sehen.
825
01:09:33,962 --> 01:09:35,756
Menschen, die mir wichtig waren.
826
01:09:37,508 --> 01:09:39,761
Ihnen ersparte ich das alles.
827
01:09:39,969 --> 01:09:43,264
Ich schaffte es, allen anderen
diesen Schmerz zu ersparen.
828
01:09:51,105 --> 01:09:52,732
Sieh mich an.
829
01:09:55,693 --> 01:09:58,571
Der Tod ist nicht mehr als
ein drohendes schwarzes Loch.
830
01:10:00,490 --> 01:10:07,622
Und es gibt auch keine andere Existenz
auf einer anderen Ebene.
831
01:10:08,748 --> 01:10:10,833
Keinen Gott oder Engel.
832
01:10:12,835 --> 01:10:16,673
Das war alles nur ein Märchen.
Eine Fantasie.
833
01:10:17,966 --> 01:10:21,552
Ich erschuf den Himmel. In Alisandre.
834
01:10:22,553 --> 01:10:24,430
Und zwar hier für unser Volk.
835
01:10:30,353 --> 01:10:33,898
Wieso sollten die Menschen
denn so viel leiden?
836
01:10:36,609 --> 01:10:39,570
Wieso will Logos
für so etwas verantwortlich sein?
837
01:10:43,241 --> 01:10:45,660
Ich erschuf ihn selbst.
838
01:10:46,619 --> 01:10:51,791
Ich schenkte ihm Leben, Sicherheit.
839
01:10:53,960 --> 01:10:56,754
Einen Ort,
an dem er sich nicht fürchten muss,
840
01:10:56,838 --> 01:10:59,382
und sich nicht unsicher ist.
Sie sind doch alle hier,
841
01:10:59,465 --> 01:11:01,050
sie sind hier bei mir.
842
01:11:10,602 --> 01:11:12,729
Ich werde dich
vor dir selbst retten, Logos.
843
01:11:13,771 --> 01:11:16,441
Ihr lebt nicht. Ihr existiert.
844
01:11:18,318 --> 01:11:20,278
Ihr seid gefesselt durch Ketten.
845
01:11:20,486 --> 01:11:22,614
Sollte dieses Leben so ruhig sein?
846
01:11:23,406 --> 01:11:25,283
So statisch?
847
01:11:25,533 --> 01:11:27,785
Was, wenn ihr plötzlich den Drang hättet,
848
01:11:27,952 --> 01:11:31,080
euer Leben zu füllen,
weil Gestern nur einmal geschehen kann?
849
01:11:31,331 --> 01:11:33,166
Das bedeutet es, zu leben.
850
01:11:33,541 --> 01:11:35,585
Und das ist wunderschön.
851
01:11:35,919 --> 01:11:37,921
Okay, ich bin hier, was ist denn?
852
01:11:38,212 --> 01:11:40,340
Wir müssen handeln. Jetzt sofort.
853
01:11:41,257 --> 01:11:43,426
Du machst dir nur grundlos Sorgen.
854
01:11:43,593 --> 01:11:45,386
Sehen Sie nicht, was passiert?
855
01:11:45,595 --> 01:11:49,390
Eine natürliche Immunität
gegen das Mittel war unumgänglich.
856
01:11:49,557 --> 01:11:53,144
-Von Anfang an.
-Wenn er tatsächlich anders war,
857
01:11:53,311 --> 01:11:55,688
ist das nicht erst recht
ein Grund zur Sorge?
858
01:11:58,232 --> 01:12:01,027
Wir haben alle
dieses blinde Vertrauen in einen Mann.
859
01:12:01,235 --> 01:12:03,988
Doch ist er tatsächlich so weise,
wie wir glauben?
860
01:12:04,238 --> 01:12:07,575
Indem wir ihm unsere Freiheit überlassen,
sind wir ihm nicht untertan?
861
01:12:07,825 --> 01:12:09,661
Sind wir nicht seine Sklaven?
862
01:12:11,120 --> 01:12:14,540
Nun, da ich frei von ihm bin, sehe ich
die Welt, wie sie gesehen werden sollte.
863
01:12:14,832 --> 01:12:16,834
Obwohl unsere Wächter so vorsichtig sind.
864
01:12:17,043 --> 01:12:19,003
Ihre Bewegung wächst.
865
01:12:19,212 --> 01:12:21,839
Die Einwohner
experimentieren mit kleineren Dosierungen.
866
01:12:22,006 --> 01:12:24,926
Ihr Benehmen ist
irrational und ihre Gedanken gefährlich.
867
01:12:26,469 --> 01:12:27,971
Ich sehe, was du siehst.
868
01:12:28,179 --> 01:12:31,057
Sir, wir verlieren die Kontrolle!
869
01:12:31,266 --> 01:12:37,313
"Wir" verlieren gar nichts.
Alles wird so sein, wie es sein soll.
870
01:12:38,273 --> 01:12:39,941
Und was ist mit Logos?
871
01:12:40,149 --> 01:12:43,611
Er macht alles, was Sie
erschaffen haben, einfach so zunichte.
872
01:12:44,362 --> 01:12:46,489
Ich werde mich um Logos kümmern,
wenn die Zeit kommt.
873
01:12:48,741 --> 01:12:50,827
Du machst dir gar keine Sorgen?
874
01:12:53,871 --> 01:12:55,999
Logos hat keine Ahnung, was er da tut.
875
01:12:57,292 --> 01:12:59,002
Er wird eines Tages sterben.
876
01:13:01,879 --> 01:13:03,131
Vielleicht.
877
01:13:03,381 --> 01:13:05,425
Aber wer weiß,
was tatsächlich passieren wird.
878
01:13:05,758 --> 01:13:07,719
Der Diffusor ist ein Prototyp.
879
01:13:09,679 --> 01:13:12,473
Es wird viel schwieriger sein,
tatsächlich herauszufinden,
880
01:13:12,640 --> 01:13:15,143
wie man den Code vom Genom entfernt.
881
01:13:16,311 --> 01:13:18,688
Nur ein anderer weiß,
wie das wirklich geht.
882
01:13:21,399 --> 01:13:22,817
Helias.
883
01:13:27,196 --> 01:13:28,823
Sie brauchen dich dafür.
884
01:13:40,668 --> 01:13:42,503
Helias war naiv.
885
01:13:44,047 --> 01:13:45,798
Hoffnungsvoll.
886
01:13:47,634 --> 01:13:50,803
Er verstand nicht,
was mein Design geworden war.
887
01:13:53,765 --> 01:13:56,434
Ich musste ihn also opfern.
Für das Wohl aller.
888
01:13:58,686 --> 01:14:02,690
Es war ziemlich einfach,
seine Daten von meinen zu trennen,
889
01:14:02,774 --> 01:14:06,027
denn wir waren zu zwei vollkommen
verschiedenen Denkern geworden.
890
01:14:06,611 --> 01:14:09,656
Du hast das getan, nachdem er
den Diffusor erschaffen hatte?
891
01:14:12,116 --> 01:14:14,077
Er verlor den Verstand.
892
01:14:15,745 --> 01:14:20,124
Auf unerklärliche Weise
wurde er plötzlich ein Primitiver.
893
01:14:23,836 --> 01:14:25,838
Er war schwer zu kontrollieren.
894
01:14:26,589 --> 01:14:29,717
Er fing an,
subversive Informationen zu verbreiten
895
01:14:30,009 --> 01:14:33,012
und dann kam sein Versuch,
896
01:14:33,096 --> 01:14:35,139
den Code zu beeinträchtigen.
897
01:14:39,811 --> 01:14:42,355
Aber du hast gewonnen.
898
01:14:47,110 --> 01:14:50,780
Seine Daten stehen unter meiner Kontrolle.
899
01:14:52,115 --> 01:14:54,993
Und keiner kann sie nutzen,
abgesehen von mir.
900
01:14:56,035 --> 01:14:58,705
Der einzige menschliche Genom,
der sie akzeptieren könnte,
901
01:14:59,956 --> 01:15:01,791
wäre meiner.
902
01:15:03,126 --> 01:15:06,004
Also, ja. Ich gewinne.
903
01:15:07,589 --> 01:15:09,424
Es ist eine Sache, Schönheit zu sehen.
904
01:15:10,341 --> 01:15:12,927
Eine andere,
wenn man eine Verbindung zu ihr hat.
905
01:15:14,721 --> 01:15:16,931
Spürt, wie sie durch einen fließt.
906
01:15:19,934 --> 01:15:21,978
Was ist los?
907
01:15:26,107 --> 01:15:27,775
Ich habe Angst.
908
01:15:28,192 --> 01:15:29,986
Wovor?
909
01:15:32,488 --> 01:15:34,532
Was, wenn da nichts ist?
910
01:15:38,119 --> 01:15:40,705
Was ist, wenn wir sterben und einfach...
911
01:15:40,955 --> 01:15:42,582
gar nicht existieren?
912
01:15:52,258 --> 01:15:55,136
Was, wenn der Pilot das weiß
und er recht hat?
913
01:16:00,391 --> 01:16:02,185
Nein, du hast recht.
914
01:16:11,110 --> 01:16:14,948
Er hat recht und ich weiß jetzt,
dass ich es Logos zeigen kann.
915
01:16:15,156 --> 01:16:16,991
Und allen in Alisandre.
916
01:16:19,494 --> 01:16:21,246
Hört mich an!
917
01:16:21,579 --> 01:16:25,416
Am Ende haben wir nur unser Vertrauen!
918
01:16:29,963 --> 01:16:31,965
Kommt und folgt uns!
919
01:17:16,342 --> 01:17:17,927
Amanda?!
920
01:17:34,569 --> 01:17:36,112
Ich bin Amanda.
921
01:17:37,614 --> 01:17:39,324
So begann sie.
922
01:17:40,116 --> 01:17:41,784
Doch was sie hätte sagen sollen,
923
01:17:41,951 --> 01:17:44,370
was in diesem Moment
zutreffender gewesen wäre,
924
01:17:44,579 --> 01:17:47,123
als sie die Einwohner Alisandres ansprach,
925
01:17:47,290 --> 01:17:48,458
ist:
926
01:17:50,335 --> 01:17:52,462
"Ich bin Helias."
927
01:17:54,714 --> 01:17:57,050
Ich erzählte Logos die Neuigkeiten.
928
01:17:58,343 --> 01:18:00,386
Helias ist am Leben.
929
01:18:00,637 --> 01:18:03,181
Na ja, seine Daten zumindest.
930
01:18:03,890 --> 01:18:07,101
Amanda, die heilige
künstliche Schöpfung des Piloten,
931
01:18:07,185 --> 01:18:09,854
lud Helias' Daten
auf ihr System herunter.
932
01:18:10,063 --> 01:18:11,856
Alles.
933
01:18:12,106 --> 01:18:15,443
Helias' Gedanken, Ideen, Gefühle.
934
01:18:17,612 --> 01:18:20,490
Amanda
hält den Schlüssel zur neuen Welt.
935
01:18:20,740 --> 01:18:24,494
Sie hat die Information, die wir brauchen,
um die Menschheit zurückzubringen.
936
01:18:24,786 --> 01:18:28,414
Um die Freiheit wiederherzustellen,
damit wir unsere wahre Bestimmung finden.
937
01:18:28,706 --> 01:18:31,084
So wie das Leben sein sollte.
938
01:18:32,752 --> 01:18:36,589
Und jetzt müssen wir sie nur finden.