1 00:00:01,957 --> 00:00:04,599 هذا الفيلم هو عمل درامي ،مبني على احداث حقيقية 2 00:00:04,623 --> 00:00:05,906 ،تم تغيير بعض الاسماء 3 00:00:05,930 --> 00:00:09,156 وبعض المشاهد والحوارات والشخصيات .تم أنشاؤها لأغراض درامية 4 00:00:09,180 --> 00:00:12,144 جميع الشخصيات التي صورت في ،هذا الفيلم قام بإداءها ممثلين 5 00:00:12,168 --> 00:00:13,808 عدا الاماكن التي تم استخدام .بعض لقطات الأرشيف فيها 6 00:00:36,476 --> 00:00:38,691 ،")مرحبًا بكم في "ملفات (كيلي .(أنا (ميغان كيلي 7 00:00:38,691 --> 00:00:41,400 اخبار العاجلة الليلة، استطلاعات الرأي .تستمر والسباق الانتخابي يتغير 8 00:00:41,400 --> 00:00:44,682 أكثر من عشرة مرشحين جمهورين يحاولون أن يجعلوا أنفسهم مسموعين 9 00:00:44,682 --> 00:00:49,754 بأكثر من اسبوع واحد متبقي .للمناقشة التي يمكن أن تغير كل شيء 10 00:00:49,783 --> 00:00:52,393 ،ونحن البوابة، نحن السائلون البوابات 11 00:00:52,393 --> 00:00:54,984 "نحن في محطة "فوكس" و"سي ان ان ..والمحطات الآخرى التي تنتهز الفرصة 12 00:00:55,259 --> 00:00:57,638 في المناقشة الرئاسية المعتدلة .مع هؤلاء الرجال 13 00:00:57,638 --> 00:01:00,552 أعني، هؤلاء الرجال الذين يستحقون .مواجهة الاستجواب الصعب 14 00:01:00,692 --> 00:01:02,472 ،كما يقول (كريس) وأنا اتفق 15 00:01:02,472 --> 00:01:04,996 ،)أنهم يريدون وظيفة (جورج واشنطن .ومن الأفضل أن يكسبوها 16 00:01:04,996 --> 00:01:07,503 من الأفضل أن يظهروا للشعب .الأمريكي أنهم يستحقونها 17 00:01:07,503 --> 00:01:11,217 الكثير من الناس يظنون أن .دونالد ترامب) سيفشل الآن) 18 00:01:11,387 --> 00:01:13,349 .لقد اثبت أنهم مخطئون 19 00:01:13,349 --> 00:01:15,487 .الآن، مهلاً، يجب أن نصل إلى هذا 20 00:01:15,487 --> 00:01:17,971 لأن هذا مجرد منتشر ."على "ذا ديلي بيست 21 00:01:17,971 --> 00:01:23,634 العنوان الرئيسي، زوجة (ترامب) السابقة .جعلتني اشعر بالانتهاك اثناء المضاجعة 22 00:01:23,634 --> 00:01:27,534 إيفانا ترامب) مجددًا اتهمت تاجر) ."العقارات بأقتباس "الاغتصاب 23 00:01:27,534 --> 00:01:30,961 (احدهم يتحدث عن (دونالد ترامب .خرج ونفى ذلك ايضًا 24 00:01:30,976 --> 00:01:36,181 وأضاف إنه من الناحية القانونية ."قائلاً، "لا يمكنك اغتصاب زوجتك 25 00:01:36,309 --> 00:01:40,390 هنا الشيء الوحيد الذي ربما ."تعرفه عني "أني ثرثارة 26 00:01:40,780 --> 00:01:42,780 .روجر)، لدينا (ميغان) على الخط الاول) 27 00:01:42,780 --> 00:01:44,780 {\an6}تسع ساعات حتى المناقشة" "الرئيسية للحزب الجمهوري 2015 28 00:01:44,634 --> 00:01:46,511 (ـ (ميغان (ـ صباح الخير، (روجر 29 00:01:46,653 --> 00:01:48,573 ماذا فعلتِ لتغضبي (ترامب)؟ 30 00:01:48,714 --> 00:01:51,887 لقد عملنا تقرير على التغطية الحديثة .لإدعاء الاغتصاب من زوجته السابقة 31 00:01:51,887 --> 00:01:54,881 تعطيني هذا الأوكسجين قبل المناقشة الأولى؟ 32 00:01:55,025 --> 00:01:59,552 روجر)، تلقينا شاشة ممتلئة) .بعدول (إيفانا)، وهذا شيء عادي 33 00:01:59,552 --> 00:02:01,684 .إنها اتهمته أثناء الظلاق 34 00:02:02,660 --> 00:02:06,473 يدعي محاميه (مايكل كوهين) أنه .لا يمكنك اغتصاب زوجتك"، وهذا اغضبني" 35 00:02:06,507 --> 00:02:09,565 "رائع، مستقبل "فوكس نيوز .اصبحت مناصرة للنسوية الآن 36 00:02:09,565 --> 00:02:11,736 لا، أنا لست مناصرة للنسوية .بل محامية 37 00:02:11,736 --> 00:02:14,028 .أننا بحاجة له !نظفي هذه الفوضى الآن 38 00:02:17,182 --> 00:02:20,100 لسوء الحظ، عندما يتعلق الأمر ،بالسياسيين ووسائل الأعلام 39 00:02:20,348 --> 00:02:22,185 .روجر أيلز) يعرف هراءه) 40 00:02:22,185 --> 00:02:25,832 عين رئيس قناة "فوكس نيوز" من .(عظيم وسائل الاعلام (روبرت مردوخ 41 00:02:25,998 --> 00:02:29,802 ،حول (روجر) قناة اخبارية كابل .واضعًا "فوكس" في الواجهة 42 00:02:29,939 --> 00:02:34,091 ،)قبل اعوام من انتخاب (نيكسون .قدم نقاش "تاون هوم" الحديث 43 00:02:34,587 --> 00:02:37,948 من اجل انتخاب (ريفان)، اجبره .على مناقشة المشاكل 44 00:02:37,948 --> 00:02:41,390 .لا اعتبر العمر مشكلة في هذه الحملة 45 00:02:41,390 --> 00:02:46,372 .لن استغل شباب خصمي وقلة خبرته 46 00:02:46,764 --> 00:02:50,571 ،من اجل انتخاب (جورج بوش) الأول .(قام احدهم بإعلانات (ويلي هورتون 47 00:02:50,708 --> 00:02:53,213 .انكر (روجر) إنه كان هو، كثيرًا 48 00:02:53,571 --> 00:02:56,242 لقد ذهلت بعدد الأميريكيين 49 00:02:56,400 --> 00:03:00,043 الذين يوافقون في انتقال .بلادنا في الاتجاه الاشتراكي 50 00:03:00,088 --> 00:03:01,426 .ها نحن ذا 51 00:03:04,494 --> 00:03:06,230 .الأخبار مثل السفينة 52 00:03:06,781 --> 00:03:10,143 ،إذا ابعدت يديك عن المقود .ستسحبك بقوة إلى اليسار 53 00:03:11,642 --> 00:03:12,918 .انظر إلى هذا 54 00:03:13,335 --> 00:03:17,533 جيمس مردوخ)، اخبرني أن تلك) .الشفاه لم تمص قضيبًا 55 00:03:22,884 --> 00:03:25,446 .هذه ما تفعله به المحسوبية 56 00:03:26,124 --> 00:03:29,288 يدير (روجر) قناة "فوكس" من .وراء هذه الابواب في الطابق الثاني 57 00:03:27,724 --> 00:03:29,688 {\an6}|| مفاجأة مذهلة || 58 00:03:29,861 --> 00:03:33,817 عندما يقول الموظف "الطابق ،)الثاني" يعني (روجر 59 00:03:33,885 --> 00:03:38,336 أو الكثير من نواب الرؤساء ينفذون .ارادته دون مشاكل أو اسئلة 60 00:03:38,965 --> 00:03:41,465 الآن اعرف ما يفكر به ،بعضكم لكن لا 61 00:03:41,722 --> 00:03:43,948 روجر) لا يخبرنا ما نقوله) .على الهواء 62 00:03:43,948 --> 00:03:44,912 .ليس عليه فعل هذا 63 00:03:44,912 --> 00:03:46,553 (ـ احب هذا الثوب، (ميغان ـ شكرًا لك 64 00:03:46,553 --> 00:03:48,110 .لا، حقًا، احبه 65 00:03:49,247 --> 00:03:51,865 .إنه ليس محب للجنس .إنه مجرد شخص طموح 66 00:03:52,614 --> 00:03:54,728 .روجر) يراقب دومًا) 67 00:03:54,849 --> 00:04:00,094 ذا إيغلز" يأجلون ظهورهم لأن" ..المؤسس (غلين فراي) مريض للسفر 68 00:04:01,826 --> 00:04:03,091 .اغبياء 69 00:04:03,191 --> 00:04:06,197 الهاتف في مكتبه متصل مباشرةً بغرفة التحكم 70 00:04:06,393 --> 00:04:07,959 .الموجودة في الطابق الأول 71 00:04:11,186 --> 00:04:11,988 اجل، سيّدي؟ 72 00:04:12,147 --> 00:04:15,055 (ايها الأغبياء! هذا ليس (غلين فراي .(إنه (دون هينلي 73 00:04:15,055 --> 00:04:17,202 ."الغوا الفقرة "بي .عودا إلى المذيعة 74 00:04:17,333 --> 00:04:20,111 ،)هذا ليس (غلين فراي .(إنه (دون هينلي 75 00:04:20,677 --> 00:04:21,888 !ـ سحقًا ـ ما الخطب، (كايلا)؟ 76 00:04:21,949 --> 00:04:24,313 .آسفة، لا اعرف الموسيقى الدنيوية 77 00:04:24,410 --> 00:04:25,392 ذا إيغلز"؟" 78 00:04:25,392 --> 00:04:26,814 .إنها اكبر فرقة في السبعينات 79 00:04:26,814 --> 00:04:28,372 .عندما كانت أمي طفلة 80 00:04:28,372 --> 00:04:30,759 ،جميعهم يبدون متشابهون .أنها فرق قديمة 81 00:04:31,582 --> 00:04:34,560 الطابق السفلي هو ."غرفة اخبار "فوكس 82 00:04:35,087 --> 00:04:37,894 جميع عروضنا لها فرقها الذين .يعملون في الحجيرات 83 00:04:38,953 --> 00:04:40,560 .هذا فريقي 84 00:04:40,774 --> 00:04:42,098 .مرحبًا يا رفاق 85 00:04:42,408 --> 00:04:44,746 ،من اسفل المدينة .لذا، رائحة المكان كرائخة العفن 86 00:04:44,947 --> 00:04:48,242 لكن لم يكن هناك استجلاب .فأر في اربعة أشهر 87 00:04:49,892 --> 00:04:52,773 المذيعين ومنتجيهم الرئيسيين .لديهم مخيماتهم الخاصة 88 00:04:52,890 --> 00:04:57,211 .هنا في الـطابق 17 والـ 18 .مزينة باللوحات الفنية 89 00:04:59,327 --> 00:05:04,097 ،والجميع في هذا المبنى .وحتى (روجر)، يجيبوا على الطابق 8 90 00:05:04,260 --> 00:05:08,336 الطابق الثامن هو موطن الرئيس .التنفيذي (روبرت مردوخ) وابنائه 91 00:05:08,585 --> 00:05:11,517 .هذه هي القوة وراء القوة 92 00:05:11,955 --> 00:05:14,422 الاستوديوهات الفعلية منتشرة .حول المبنى 93 00:05:14,422 --> 00:05:17,349 معظم المذيعين ومكاتب ،العرض هنا 94 00:05:17,655 --> 00:05:21,856 ،"فوق "فوكس بزنيز" و"راديو فوكس ."نيويورك بوست" و"وول ستريت جورنال" 95 00:05:22,119 --> 00:05:26,109 معظم انشاء المحافظيين .الأمريكيين في مبنى واحد 96 00:05:27,230 --> 00:05:30,640 وأخيرًا تم تجهيز المسرح من اجل ."مناقشة الجمهوري الليلة في "كليفلاند 97 00:05:30,770 --> 00:05:33,000 جميع المرشحين يبحثون ،عن دفعة الليلة 98 00:05:33,000 --> 00:05:37,212 لكن 10 منهم لديهم الفرصة .لمناشدة الناخبين في وقت الذروة 99 00:05:37,700 --> 00:05:39,512 "(المذيع (كريس والاس" 100 00:05:41,700 --> 00:05:43,512 هل ستكون في المناقشة" "يا (دونالد ترامب)؟ 101 00:05:44,700 --> 00:05:46,512 "(المذيع (بريت بيير" 102 00:05:47,469 --> 00:05:49,656 ترامب) لديه مشكلة) .حقيقية مع النساء 103 00:05:49,824 --> 00:05:51,444 .أريد أن أسأل عن هذا 104 00:05:52,166 --> 00:05:54,036 هل تفقدتِ هذا؟ 105 00:05:55,233 --> 00:05:56,736 .اجل 106 00:05:58,371 --> 00:05:59,585 .صباح الخير 107 00:05:59,738 --> 00:06:01,456 .(صباح الخير، (كريس 108 00:06:12,131 --> 00:06:13,569 .عفوًا 109 00:06:29,867 --> 00:06:31,729 هل تظنين إنه هذا؟ 110 00:06:33,692 --> 00:06:35,228 .آسفة 111 00:06:39,397 --> 00:06:43,975 ـ ربما إنه توتر ـ لا، عندما يكون توتر، قلب يخفق بسرعة 112 00:06:44,606 --> 00:06:46,465 .لا يمكنني الشعور بهذا 113 00:06:46,563 --> 00:06:48,465 هذا سؤالك الأول؟ 114 00:06:48,928 --> 00:06:50,530 هل هو شيء يتعلق بمناصرة النسوية؟ 115 00:06:50,530 --> 00:06:52,260 .انها ليست مناصرة للنسوية 116 00:06:52,260 --> 00:06:54,181 .إنه يتعلق بالانتخاب 117 00:06:54,680 --> 00:06:56,370 هل مررت هذا إلى (توم لويل)؟ 118 00:06:56,370 --> 00:06:57,980 .(إنه لا يسعى وراء (ترامب 119 00:06:58,299 --> 00:06:59,591 هل "الطابق الثاني" قال هذا؟ 120 00:06:59,591 --> 00:07:00,852 .لا 121 00:07:01,400 --> 00:07:03,675 .(الطابق الـ 8. آل (مردوخ 122 00:07:05,113 --> 00:07:08,160 اتصل (روبرت) بـ (روجر) وقال حول ."ترامب)، "كفى كل شيء) 123 00:07:08,263 --> 00:07:11,227 (اسمعي، كل ما يفعله (ترامب ."هو مشاهدة "فوكس 124 00:07:11,289 --> 00:07:15,130 منحه (روجر) الهواء ليقول نظرياته .المجنونة والمظالم الغبية 125 00:07:15,436 --> 00:07:16,463 لماذا؟ 126 00:07:16,663 --> 00:07:18,886 .لأن (روجر) يشارك الكثير منهم 127 00:07:18,922 --> 00:07:20,714 وأنت واثقة أنّكِ تودين تولين هذا؟ 128 00:07:20,869 --> 00:07:22,458 .اجل 129 00:07:24,742 --> 00:07:28,040 لا اعرف ما إذا كانت هذه قوية .بما يكفي لكنها جيّدة في الغثيان 130 00:07:28,760 --> 00:07:30,801 ستظهرين على الهواء .مباشرة بعد 5 ساعات 131 00:07:32,133 --> 00:07:33,521 .سأكون بخير 132 00:07:33,615 --> 00:07:34,989 .حسنًا 133 00:07:38,578 --> 00:07:40,645 .إذا امكنك أن ترتاحي قليلاً 134 00:07:41,585 --> 00:07:43,695 سحقًا، توقفي عن اظهار .(هذا الوجه، يا (جوليا 135 00:07:43,695 --> 00:07:45,286 .أنا لست كذلك 136 00:07:45,584 --> 00:07:46,639 خمس ساعات؟ 137 00:07:46,639 --> 00:07:48,208 ـ اجل ـ حسنًا 138 00:07:52,092 --> 00:07:54,464 .لا تقلقي. نحن ورائكِ 139 00:07:54,494 --> 00:07:55,995 .ورائكِ بعيدًا 140 00:07:59,257 --> 00:08:02,799 ،هناك بطانية على الكرسي .للاحتياط، سهلة قمامة بجواره 141 00:08:20,336 --> 00:08:23,661 السيّد (ترامب)، احد الأشياء التي يحبونها الناس عنك 142 00:08:23,661 --> 00:08:26,783 هو تقول رأيك ولا تستخدم .مفردات سياسية انتقائية 143 00:08:27,127 --> 00:08:31,311 ،مع ذلك، هذا لا يخلو من السلبيات .بالاخص، عندما يتعلق الأمر بالمرأة 144 00:08:31,311 --> 00:08:33,233 ،وصفت النساء اللاتي لا تحبهن 145 00:08:33,524 --> 00:08:38,742 خنازير بدينة وكلاب وعاهرات .وحيوانات مثيرة للاشمئزاز 146 00:08:38,742 --> 00:08:40,011 ماذا تفعل؟ 147 00:08:40,011 --> 00:08:40,861 ..حسابك التويتر 148 00:08:40,861 --> 00:08:42,986 .(فقط (روزي أودونيل 149 00:08:43,309 --> 00:08:45,899 .عرض تلفازي رائع هذا ما تفعله 150 00:08:46,256 --> 00:08:48,288 ..حسابك التويتر 151 00:08:51,225 --> 00:08:54,216 للتذكّير، إنه كان ابعد .(من (روزي أودونيل 152 00:08:54,216 --> 00:08:55,421 .اجل، واثق إنه كذلك 153 00:08:55,421 --> 00:08:59,167 حسابك التويتر فيه الكثير من التعليقات .المسيئة بحق مظهر النساء 154 00:08:59,458 --> 00:09:01,260 اخبرت ذات مرة متسابقة "في "مشاهير ابرينتس 155 00:09:01,260 --> 00:09:04,503 ستكون صورة جميلة لرؤيتها .على ركبتيها 156 00:09:04,540 --> 00:09:08,780 هل هذا يبدو بالنسبة لك كمزاج ..رجل الذي يجب ننتخبه كرئيس 157 00:09:09,522 --> 00:09:11,284 .انها تنتقده أمام العلن ..(ـ (هيلاري كلينتون 158 00:09:11,448 --> 00:09:13,803 التي كانت من المرجح أن .. ،تكون مرشحة الحزب الديمقراطي 159 00:09:14,200 --> 00:09:17,016 أنّك جزء من الحرب على النساء؟ 160 00:09:17,257 --> 00:09:20,086 ادعوني غبية لكني ظننت .إنه سيحترم التحدي 161 00:09:21,267 --> 00:09:22,641 .ترامب) غاضب) 162 00:09:22,895 --> 00:09:24,665 .كان يغرد بالتويتر طوال الليل 163 00:09:24,781 --> 00:09:26,334 سحقًا، حقًا؟ 164 00:09:26,476 --> 00:09:27,686 ماذا كان يغرد؟ 165 00:09:27,686 --> 00:09:30,474 اعطى مشاهدي "فوكس" علامات" ."منخفضة لـ (ميغان كيلي) الجذابة الطائشة 166 00:09:30,590 --> 00:09:31,668 .اكره هذه الكلمة 167 00:09:31,668 --> 00:09:34,853 مكتوب أنّكِ مثيرة جدًا لتكوني ذكية .لكنكِ لستِ ذكية بما يكفي لتكوني مثيرة 168 00:09:34,868 --> 00:09:35,703 .الساعة 2:40 صباحًا 169 00:09:35,709 --> 00:09:37,416 .ياللروعة، (ميغان كيلي) قصفت الليلة" 170 00:09:37,416 --> 00:09:39,667 الناس سيجن جنونهم على ."التويتر. من الممتع المشاهدة 171 00:09:40,339 --> 00:09:43,200 .(دونالد ترامب) 172 00:09:43,426 --> 00:09:44,379 .حسنًا 173 00:09:44,379 --> 00:09:46,859 ـ كم مرة نشر تغريدة؟ ـ حوالي 15 174 00:09:46,859 --> 00:09:48,285 ..ـ خمـ ـ اجل 175 00:09:49,050 --> 00:09:50,982 .لن يكون رئيس 176 00:09:51,947 --> 00:09:52,997 .مهلاً 177 00:09:53,494 --> 00:09:54,645 هل سأكون القصة؟ 178 00:09:54,645 --> 00:09:55,896 .لا 179 00:09:56,953 --> 00:09:57,915 هل سأكون القصة؟ 180 00:09:57,915 --> 00:09:59,296 .لا 181 00:09:59,715 --> 00:10:01,696 لا يمكن تركهم بدون ..(التحدث عن (دونالد ترامب 182 00:10:02,300 --> 00:10:05,190 غريتشن) تعطي مجموعتين؟) هل هذا بعيد عن السلسلة الغذائية؟ 183 00:10:05,190 --> 00:10:06,869 .يجب أن نوفر فريق أمني لكِ 184 00:10:06,969 --> 00:10:10,276 فكري مليًا. (ترامب) اتصل .بي قبل المناقشة 185 00:10:11,446 --> 00:10:14,782 قال إنه يعرف أن سؤالك .الأول كان قاسيًا 186 00:10:15,384 --> 00:10:17,649 ـ كيف يمكنه معرفة ذلك؟ ـ لا ادري 187 00:10:17,827 --> 00:10:19,536 .واثق لا 188 00:10:23,587 --> 00:10:26,982 .كان عرض رائع. غير متوقع .صعب جدًا 189 00:10:27,229 --> 00:10:28,710 .(فخور بكِ، (ميغان 190 00:10:29,769 --> 00:10:31,187 .(شكرًا، (روجر 191 00:10:32,288 --> 00:10:33,963 .سمعت أنّكِ مريضة 192 00:10:33,963 --> 00:10:35,558 .اجل 193 00:10:35,981 --> 00:10:37,679 .أظن إنه كان بسبب قهوتي 194 00:10:37,679 --> 00:10:39,610 ـ من اين حصلتِ عليها؟ ـ سائقي 195 00:10:39,710 --> 00:10:42,014 .اصرّ على احتساء قهوة جيّدة 196 00:10:42,014 --> 00:10:43,384 هل تعرفين هذا الرجل؟ 197 00:10:43,824 --> 00:10:45,503 .(لا، إنه مجرد سائق، (روجر 198 00:10:45,703 --> 00:10:47,430 ـ هل تعرفينه؟ ـ لا 199 00:10:47,430 --> 00:10:49,687 .تعرفين افضل من هذا 200 00:10:49,939 --> 00:10:53,132 ،حسنًا، اجل .روجر آيلز) مذعور) 201 00:10:53,238 --> 00:10:54,838 .لكن والديه مجنونين 202 00:10:54,838 --> 00:10:57,510 ،بينما كان متجه للجامعة .تقدما بطلب طلاق 203 00:10:57,510 --> 00:10:58,640 .ولم يخبرانه 204 00:10:58,740 --> 00:11:02,433 في الكريسماس، عاد للمنزل ،ليجد غرباء فيه وكل أشيائه 205 00:11:02,433 --> 00:11:05,368 الصور والكتب السنوية .والجوائز مرمية 206 00:11:05,676 --> 00:11:09,881 هل من عجب أن الرجل خلق ماكنة الحنين لأجل امريكا المفقودة؟ 207 00:11:10,341 --> 00:11:11,974 .هذا جنون 208 00:11:13,386 --> 00:11:16,976 أننا نجلس هنا نتساءل عما إذا .المرشح للرئاسة سمم قهوتي 209 00:11:16,976 --> 00:11:19,727 ،إنه جنون حتى يحدق .وإنه يحدث 210 00:11:21,012 --> 00:11:22,656 .أكره أن أكون القصة 211 00:11:22,656 --> 00:11:26,572 سأتصل بـ (ترامب)، أنتِ اذهبي .في اجازة، ابقي بعيدة عن هذا 212 00:11:26,572 --> 00:11:28,771 .لن يؤثر على تقييماتكِ 213 00:11:28,824 --> 00:11:31,828 لا احد يتوقف عن مشاهدة .عرضكِ بسبب الصراع 214 00:11:32,674 --> 00:11:34,604 يتوقفون عن المشاهدة عندما .لا يكون هناك صراع 215 00:11:34,604 --> 00:11:36,042 .بعض المشاهدين سيستمعون إليه 216 00:11:36,042 --> 00:11:40,048 حسنًا، هذا لطالما يبقى يقول أن ،ميغان كيلي) لا يمكن مشاهدة عرضها) 217 00:11:40,048 --> 00:11:43,096 ،هذا يعني انه يشاهد عرضكِ .يعرفون هذا 218 00:11:43,096 --> 00:11:45,381 .وسيشاهدون ما يشاهده 219 00:11:45,699 --> 00:11:47,471 .ستكونين بخير 220 00:11:48,297 --> 00:11:49,766 .أراك بعد أسبوع 221 00:11:50,266 --> 00:11:51,785 .اشرب، يا عزيزي 222 00:11:53,256 --> 00:11:53,988 .شكرًا 223 00:11:53,988 --> 00:11:56,498 .نخب اسبوع بلا أطفال ما عداني 224 00:11:56,498 --> 00:11:57,818 ـ بصحتكِ ـ بصحتك 225 00:11:57,818 --> 00:12:00,097 ،"حسنًا، (فرانك بروني) من "تايمز 226 00:12:00,237 --> 00:12:02,345 ،المناقشة كانت ملفتة للأنتباه، رائعة" 227 00:12:02,345 --> 00:12:03,840 أنها تجبرني على كتابة" مجموعة من الكلمات 228 00:12:03,840 --> 00:12:06,476 ،لم اتخيل كتابتها ."(تحية لـ (فوكس نيوز 229 00:12:06,600 --> 00:12:09,738 .هذا سيجعلكِ سعيدة .تقييم، وضع صعب وثم إهانة 230 00:12:09,738 --> 00:12:11,606 .(هذا لا يجعلني سعيدة، (غيل 231 00:12:11,915 --> 00:12:14,199 كما تعرفون، يمكنكم أن ترون أن ،الدماء تخرج من عينيها 232 00:12:14,346 --> 00:12:16,322 ..دم يخرج من .. أيًا كان 233 00:12:16,322 --> 00:12:16,935 .يا إلهي 234 00:12:17,035 --> 00:12:19,554 هل اتهمني للتو بغضب الحيض؟ 235 00:12:19,554 --> 00:12:21,181 .اجل 236 00:12:22,477 --> 00:12:23,417 .(سأتصل بـ (روجر 237 00:12:23,417 --> 00:12:26,748 .لا، أنا سأتحدث معه .خذي اجازة، سأتولى الأمر 238 00:12:27,729 --> 00:12:29,163 .يا إلهي، الهاتف .(دوغ) 239 00:12:29,523 --> 00:12:31,925 هل تود أن تصحح نفسك في ،تلك النقطة الآخرى للحديث 240 00:12:31,925 --> 00:12:33,616 حول أن الرجال مهيمنون؟ 241 00:12:33,616 --> 00:12:34,817 .ليس لدينا وقت 242 00:12:36,276 --> 00:12:37,498 .وقت ينفذ منا 243 00:12:37,802 --> 00:12:39,822 الموارد البشرية على الهاتف ."لأنك وصفتني بـ "التنورة 244 00:12:40,022 --> 00:12:41,777 .يمكنني قراءة هذا الدليل مجددًا 245 00:12:41,777 --> 00:12:43,493 .سأجلبه لمكتبك مباشرة بعد العرض 246 00:12:43,493 --> 00:12:46,513 {\an4}(المحامين : (نانسي إريك سميث" ."(نيل مولير) 247 00:12:43,493 --> 00:12:46,513 جاء رجل ما إليّ وقال، "رأيتك في ."فوكس & فريندز) هذا الصباح) 248 00:12:46,513 --> 00:12:48,665 هل (غريتشن) امرأة لطيفة" "كما تظهر في التلفاز؟ 249 00:12:48,665 --> 00:12:50,476 وماذا اجبته، يا (إريك)؟ 250 00:12:50,476 --> 00:12:52,900 .فستان جميل. تبدين جميلة .لون رائع 251 00:12:52,900 --> 00:12:54,635 .الخلاصة، (غريتشن) جميلة 252 00:12:54,635 --> 00:12:55,716 .جميلة. تبدين جميلة .شكرًا 253 00:12:55,716 --> 00:12:57,746 !حسنًا، تبدو رائع ايضًا 254 00:12:57,746 --> 00:13:00,045 هل تستخدم الشمع؟ هل الشمع مؤلم؟ 255 00:13:00,554 --> 00:13:02,442 .إنه ينظر ليّ لأجل هذا 256 00:13:02,653 --> 00:13:04,942 النساء في كل مكان، اننا نسمح .لهن لعب الغولف والتنس الآن 257 00:13:04,942 --> 00:13:06,606 .ـ هذا خارج عن السيطرة ـ هل تعرف امرًا؟ 258 00:13:07,470 --> 00:13:10,833 ،أنّك تقرأ العنواين الرئيسية .لأن الرجال رائعين جدًا 259 00:13:11,021 --> 00:13:12,556 .انها بحاجة للاستحمام 260 00:13:13,177 --> 00:13:15,492 ،كان علينا اطفاء الكاميرا .كان أسوأ حتى 261 00:13:15,811 --> 00:13:17,956 .بدأ (ستيف) ببساطة يتجاهلني 262 00:13:18,089 --> 00:13:20,412 ماذا قال (أيلز) عندما اشتكيتِ؟ 263 00:13:20,512 --> 00:13:23,416 قال،"أنّكِ تتصرفين كما لو ."تمطر فقط على النساء 264 00:13:23,416 --> 00:13:26,542 توقفي عن الشعور بالأهانة" ."بكل شيء 265 00:13:26,864 --> 00:13:28,221 ."أنتِ كارهة الرجال" 266 00:13:28,363 --> 00:13:29,536 ..و 267 00:13:29,660 --> 00:13:31,872 ."تعلمي أن تتماشي مع الأولاد" 268 00:13:32,467 --> 00:13:33,834 .وأخرجني من العرض 269 00:13:33,834 --> 00:13:35,597 .لكنه اعطاك عرضكِ الخاص 270 00:13:35,757 --> 00:13:37,405 .منطقة هامدة مسائية 271 00:13:37,603 --> 00:13:39,326 ،إنه كان انزال رتبة .كلانا نعرف هذا 272 00:13:39,326 --> 00:13:42,676 على الرغم أنّي رفعت .%التقييمات بنسبة 15 273 00:13:44,305 --> 00:13:46,424 ."إنه نقلني إلى "القاعدة الثانية 274 00:13:46,696 --> 00:13:51,241 هناك في "مينيسوتا"، قبل تخرجي ،من "ستانفورد" باللقب الفخري 275 00:13:51,241 --> 00:13:52,823 .توجت بلقب ملكة جمال امريكا 276 00:13:52,923 --> 00:13:56,593 لعبت القاعدة الثانية في بطولة .البيسبول للمرحلة السادسة 277 00:13:58,355 --> 00:14:00,433 .أنّي اكره القاعدة الثانية 278 00:14:00,631 --> 00:14:04,009 هل قدم عرض عكس هذا القرار إذا جعلتِ نفسكِ 279 00:14:04,157 --> 00:14:05,686 متاحة جنسيًا؟ 280 00:14:05,686 --> 00:14:07,339 .ليس مباشرةً 281 00:14:07,723 --> 00:14:10,275 .مع (روجر)، يتعلق الأمر بالولاء دومًا 282 00:14:10,275 --> 00:14:12,646 يقول إنه يمكنه اصلاح ،الأمر إذا كنتم مخلصين 283 00:14:12,646 --> 00:14:15,306 ويمكنكم تخمين التعبير .النهائي للولاء 284 00:14:15,943 --> 00:14:17,856 .اننا لا نخمن 285 00:14:19,274 --> 00:14:20,852 .الجنس الفموي 286 00:14:20,852 --> 00:14:22,236 ،روجر) يحب المزح) 287 00:14:22,236 --> 00:14:24,319 ،إذا اردت ان تمضي قدمًا" ."يجب ان تمارس الجنس الفموي 288 00:14:24,370 --> 00:14:25,539 .حقًا 289 00:14:26,244 --> 00:14:30,252 لكن السيّد (أيلز) لم يطلب الجنس الفموي بوضوح؟ 290 00:14:30,395 --> 00:14:33,696 ،أعني انها كانت دومًا مزحة ،على شكل إهانة مثلاً 291 00:14:33,830 --> 00:14:35,479 ."أنتِ مثيرة لكنكِ تعملين كثيرًا" 292 00:14:36,543 --> 00:14:39,745 .اعني، لديّ قائمة كاملة هنا 293 00:14:39,891 --> 00:14:42,142 .(لأن هذا هو (روجر 294 00:14:42,245 --> 00:14:43,578 ماذا تريدين من الدعوى القضائية؟ 295 00:14:43,578 --> 00:14:47,045 ماذا اريد؟ .اريد ايقاف هذا السلوك 296 00:14:47,501 --> 00:14:50,297 .يجب على احدهم أن يتكلم .يجب على احدهم أن يغضب 297 00:14:50,946 --> 00:14:52,449 .حسنًا، قد لا تكوني أنتِ 298 00:14:52,549 --> 00:14:56,732 شرط عقدكِ سيتطلب .التحكيم الإلزامي السرّي 299 00:14:56,732 --> 00:14:58,942 ـ هل تعرفين قضية (رودي بختيار)؟ ـ اجل 300 00:14:58,942 --> 00:15:00,467 .يفترض أن تكوني كذلك 301 00:14:58,942 --> 00:15:00,467 {\an6}"عام 2006، العاصمة واشنطن" 302 00:15:01,361 --> 00:15:03,580 عملي الأول كرئيس .مكتب في العاصمة 303 00:15:04,410 --> 00:15:06,889 .اريدكِ هنا بدوام كامل 304 00:15:06,889 --> 00:15:10,665 !رباه! هذا رائع. اجل 305 00:15:06,889 --> 00:15:08,765 {\an6}"(مراسلة فوكس (رودي بختيار" 306 00:15:10,679 --> 00:15:12,264 تعرفين ماذا يعني هذا لكِ؟ 307 00:15:12,264 --> 00:15:14,295 .سحقًا، لا يظن أنّي جاهزة 308 00:15:14,784 --> 00:15:18,215 .براين)، لن اخذلك) .سأعمل جاهدة لأجلك 309 00:15:18,443 --> 00:15:20,208 .رودي)، بحقكِ، هذه الحقيقة) 310 00:15:20,208 --> 00:15:21,868 إذًا، ما المشكلة؟ 311 00:15:22,036 --> 00:15:25,560 ..لكن.. اسمعي 312 00:15:26,330 --> 00:15:28,715 تعرفين ما هو شعوري حولكِ، صحيح؟ 313 00:15:28,988 --> 00:15:31,115 !اللعنة 314 00:15:32,915 --> 00:15:34,972 .(سعيدة أنّك قلت هذا، (براين 315 00:15:35,123 --> 00:15:36,764 .لأنّي احترمك ايضًا 316 00:15:36,764 --> 00:15:39,448 ..لا، اعني 317 00:15:41,348 --> 00:15:43,524 .كيف اشعر حقًا 318 00:15:43,524 --> 00:15:45,421 .فقط ابدي مشوشة 319 00:15:46,476 --> 00:15:50,768 كل ما اريده منكِ يا (رودي) هو .رؤية غرفتك بالفندق من الداخل 320 00:15:50,768 --> 00:15:52,928 !اللعنة 321 00:15:52,989 --> 00:15:55,242 .هذا كل ما سيتطلبه الأمر 322 00:15:55,829 --> 00:15:58,017 .لا تتفاعلي .اجعلي الامر خطأكِ 323 00:15:58,480 --> 00:16:03,601 براين)، إذا فعلت شيء يجعلك تظن) .أشعر بتلك الطريقة حولك، فأنا اعتذر 324 00:16:03,894 --> 00:16:04,894 .اصدقاء 325 00:16:05,141 --> 00:16:06,719 .نحن اصدقاء 326 00:16:06,888 --> 00:16:07,682 .مهنيون 327 00:16:07,682 --> 00:16:10,155 .لدينا شعور مهني رائع 328 00:16:10,410 --> 00:16:11,508 .الآن انهي الأمر 329 00:16:11,508 --> 00:16:14,441 ،أنّي فقط لا افعل هذا .لم افعل هذا لأجل وظيفة 330 00:16:14,441 --> 00:16:15,716 ..اعرف 331 00:16:15,716 --> 00:16:17,987 .تعرف كم أنّي احب العمل في العاصمة 332 00:16:18,114 --> 00:16:20,981 لكن من المحال أن اريك .غرفتي في الفندق 333 00:16:21,150 --> 00:16:23,621 .هذا سيفسد حياتي المهنية 334 00:16:26,712 --> 00:16:28,539 .الآن اشعر بالاحتقار 335 00:16:28,539 --> 00:16:31,643 .لا، أنّك لست كذلك 336 00:16:31,643 --> 00:16:33,732 .حقير لعين 337 00:16:34,777 --> 00:16:37,853 ."(مذيع فوكس (براين ويلسون" 338 00:16:38,077 --> 00:16:39,653 .انهم طردوني 339 00:16:40,264 --> 00:16:42,139 .انا مراسلة سيئة على ما يبدو 340 00:16:42,139 --> 00:16:43,859 .الاوغاد 341 00:16:46,219 --> 00:16:48,235 .انها اثبت ما ارادوها أن تثبت 342 00:16:48,588 --> 00:16:51,353 لا احد يفوز برفع دعوى ."ضد "فوكس نيوز 343 00:16:51,353 --> 00:16:56,053 أنها كانت تجربتنا بمجرد أن .تكوني بالعلن في وظيفتكِ 344 00:16:57,142 --> 00:16:58,808 .لا احد سيوظفكِ 345 00:16:59,161 --> 00:17:02,861 إذا كنتِ قادرة على المواصلة في ،فوكس"، تجمعي المزيد من الادلة" 346 00:17:02,861 --> 00:17:07,414 قد تكوني قادرة على مقاضاة ."أيلز) نفسه وليس "فوكس) 347 00:17:07,414 --> 00:17:10,324 ،وهذا هو سبب وجودي هنا لأن (مارتن هايمان) اخبرني 348 00:17:10,324 --> 00:17:16,571 هنا في "نيو جيرسي" يمكنني تجنب .الحكم عن طريق مقاضاة (روجر) شخصيًا 349 00:17:16,571 --> 00:17:18,495 يقول أنّكم نجحتم في ،تغيير القانون 350 00:17:18,495 --> 00:17:21,452 ويمكننا استدعاء نساء .أخريات وأظهار النمط 351 00:17:21,651 --> 00:17:23,321 هل سيتقدمن نساء أخريات؟ 352 00:17:23,420 --> 00:17:24,939 .اجل. سيتقدمن 353 00:17:24,939 --> 00:17:27,284 ."أنّكِ تعيشين وتعملين في "نيويورك 354 00:17:27,451 --> 00:17:29,061 ،"روجر) لديه منزل في مقاطعة "بيرغن) 355 00:17:29,061 --> 00:17:31,472 حيث يمكث فيه عندما لا يمكنه .الذهاب إلى شمال الولاية 356 00:17:31,652 --> 00:17:33,542 .(انجزتِ واجبكِ، يا سيّدة (كارلسون 357 00:17:33,690 --> 00:17:35,442 .بدون بصمات اصابع 358 00:17:35,931 --> 00:17:38,433 هكذا كنت اتمرن على .الكمان عندما كنت طفلة 359 00:17:38,433 --> 00:17:41,608 إذا اكتشف (روجر) انّكِ جئتِ .إلينا، لن يطردك وحسب 360 00:17:42,291 --> 00:17:45,644 بل سيقاضينا بدعوى ،قضائية مليون دولار 361 00:17:45,644 --> 00:17:47,914 .سوف يهاجمكِ شخصيًا 362 00:17:47,914 --> 00:17:51,046 هؤلاء الرجال يهتمون بسمعتهم .اكثر من المال 363 00:17:51,246 --> 00:17:52,481 .روجر) لن يتوقف) 364 00:17:52,481 --> 00:17:53,975 ـ اعرف ـ تعرفين هذا؟ 365 00:17:54,025 --> 00:17:58,798 الزملاء المعجبة بهم سيقولون علانية أنّكِ امرأة طموحة جدًا 366 00:17:58,798 --> 00:18:01,034 التي ترفع دعوى لأن .حياتها المهنية انتهت 367 00:18:01,678 --> 00:18:03,108 .دعيهم 368 00:18:06,695 --> 00:18:10,565 حسنًا، إذا عملنا بجد، قد تكوني محظوظة بما يكفي 369 00:18:10,565 --> 00:18:14,923 لمشاهدة اقوى رجل في التلفاز .يسعى ورائكِ بكل ما لديه 370 00:18:17,143 --> 00:18:18,635 .شكرًا 371 00:18:18,946 --> 00:18:23,808 أؤكد لكما، النساء الاخريات .سيتقدمن 372 00:18:25,004 --> 00:18:26,193 .لنأمل ذلك 373 00:18:26,424 --> 00:18:29,992 بصراحة، أظن أن لديك فجوة .(في الشبكة يا سيّد (شاين 374 00:18:30,246 --> 00:18:33,565 هناك ملايين الشباب .المحافظون في هذا البلد 375 00:18:34,293 --> 00:18:36,395 يمكنك ان تبحث في حسابي .الانستغرام، موجودين هناك 376 00:18:36,395 --> 00:18:39,198 .ليس لديهم صوت في شبكتك 377 00:18:39,935 --> 00:18:43,050 أرى نفسي شخص مؤثر .في كل مكان 378 00:18:43,303 --> 00:18:46,260 لا تفهمني خطأ، لقد تعلمت ،)الكثير من (غريتشن 379 00:18:46,260 --> 00:18:48,247 ..أنّي حقًا كذلك، بالطبع لكن 380 00:18:48,481 --> 00:18:53,126 لا حكم هنا، منظوري مثل ،الألفية الإنجيلية 381 00:18:53,282 --> 00:18:55,462 .إنه فقط ليس مفيدًا لها 382 00:18:53,282 --> 00:18:55,462 {\an6}نائب الرئيس التنفيذي" .(لفوكس (بيل شاين 383 00:18:56,728 --> 00:18:58,747 .(لأكن صريحة يا سيّد (شاين 384 00:18:58,896 --> 00:19:03,134 .انها مؤسسة بحرف "م" كبير 385 00:19:03,413 --> 00:19:05,793 لهذا السبب اردت التحدث .إليك على انفراد 386 00:19:06,212 --> 00:19:09,062 .كايلا)، قبل أن نرقيكِ) 387 00:19:09,835 --> 00:19:12,198 .اريد أن اسألك شيء شخصي 388 00:19:14,785 --> 00:19:16,950 ما رأيكِ بشعارنا؟ 389 00:19:17,096 --> 00:19:18,876 ."العدالة والأتزان" 390 00:19:18,876 --> 00:19:20,631 .سعيدة أنّك سألت 391 00:19:21,765 --> 00:19:25,408 عرضنا الجديد وعروضنا الرأي .صعبة جدًا 392 00:19:25,408 --> 00:19:28,668 .اخبارنا محايدة .أنها في الريادة 393 00:19:28,824 --> 00:19:30,558 ..عروضنا الرأي 394 00:19:30,558 --> 00:19:33,199 منح (روجر) صوته لاشخاص ،لم يكن لديهم صوت 395 00:19:33,199 --> 00:19:36,321 .وقام بموازنة الحوار الامريكي 396 00:19:36,881 --> 00:19:39,923 .لذا، موظفي اخبارنا عادلين 397 00:19:40,729 --> 00:19:45,621 .المضيفون ضروريين جدًا من الموزانة 398 00:19:48,265 --> 00:19:51,383 .احسنتِ. رائع 399 00:19:52,491 --> 00:19:57,180 لكن اليوم أننا ندافع عن الفتيات .في اليوم العالمي للفتاة 400 00:19:57,280 --> 00:19:59,736 ،ولأول مرة على أخبار الكابل ها أنا هنا 401 00:20:00,484 --> 00:20:02,310 .بدون مكياج لسبب ما 402 00:20:02,310 --> 00:20:05,383 .غدًا سأعود بمكياجي العادي 403 00:20:05,383 --> 00:20:08,594 وأشكر النساء الشجاعات الاخريات .للاتي جاءن لعرض اليوم بدون مكياج 404 00:20:08,694 --> 00:20:11,243 ..لنواصل اخبار فتياتنا 405 00:20:11,615 --> 00:20:13,652 .أن يكونن على طبيعتهن 406 00:20:13,652 --> 00:20:14,978 .تفقدوا هذا 407 00:20:15,646 --> 00:20:17,153 .يا له من عرض رائع 408 00:20:17,153 --> 00:20:18,809 .اجلبوا ليّ بعض المكياج 409 00:20:19,285 --> 00:20:23,408 ،لديّ بعض الأنباء السيئة .كايلا) تركتنا من اجل الأحمق) 410 00:20:23,779 --> 00:20:25,039 أورايلي)؟) 411 00:20:25,039 --> 00:20:27,501 .إنه برامجنا الأعلى تصنيفًا 412 00:20:27,908 --> 00:20:29,392 وإلّا يمكننا أن نكون كذلك؟ 413 00:20:29,392 --> 00:20:31,403 .لا، أنا أؤمن في القصة الحقيقية، حقًا 414 00:20:31,403 --> 00:20:33,995 هل رأيتِ هذا التقرير؟ ..هل رأيته؟ هل رأيتِ 415 00:20:34,266 --> 00:20:36,234 .أننا نقدم شيء استثنائي هنا 416 00:20:36,234 --> 00:20:38,028 .معًا. جميعنا 417 00:20:38,523 --> 00:20:39,718 ..ـ هل يمكنكِ فقط ـ بالطبع 418 00:20:40,180 --> 00:20:41,762 .استمعي إليّ 419 00:20:42,634 --> 00:20:44,827 .يمكنني أن أوصلكِ حيث تريدين أنّ تكوني 420 00:20:45,177 --> 00:20:47,844 ،يمكنني حمايتكِ .لا تستعجلي وحسب 421 00:20:47,844 --> 00:20:49,945 ،لديكِ الكثير لتتعلمينه .يمكنني أن أعلّمكِ 422 00:20:49,945 --> 00:20:53,160 .(أنا لست مستعجلة، (غريتشن .أنّي فقط اتحضر للخطوة القادمة 423 00:20:53,160 --> 00:20:54,799 ـ استمعي ـ أنّي اتعلم عن طريق العمل 424 00:20:54,799 --> 00:20:56,490 .بحقكِ. ارجوكِ 425 00:20:56,754 --> 00:21:00,083 أنا مشوشة. تريديني أن ..أرفض الترقية لكي 426 00:21:00,239 --> 00:21:04,656 يمكنكِ مساعدتي بالحصول على الترقية .نفسها في برنامج ذي تصنيف سيئ 427 00:21:04,656 --> 00:21:06,909 .أنّي فقط اريد القليل من الولاء 428 00:21:06,909 --> 00:21:08,170 .النساء معًا 429 00:21:08,170 --> 00:21:10,037 .أنا مخلصة للشبكة 430 00:21:10,299 --> 00:21:12,123 .(أنا لست ضدهم يا (غريتشن 431 00:21:12,123 --> 00:21:13,816 !ملكة جمال امريكا 432 00:21:14,383 --> 00:21:17,951 .روجر). مرحبًا) .يا له من شرف 433 00:21:18,051 --> 00:21:19,744 ماذا تفعلين بحق الجحيم؟ 434 00:21:19,744 --> 00:21:23,015 إنه تقرير حول كيف نحن .لا نفكر بالنساء إلّا بالجنس 435 00:21:23,344 --> 00:21:25,196 .أعني أنّك قلت أن أكون على طبيعتي 436 00:21:25,196 --> 00:21:28,756 هل تعرفين ما يفعله المكياج؟ .يمنع الجميع من رؤيتكِ تتعرقين 437 00:21:29,541 --> 00:21:32,815 معظم التغريدات التي تلقيتها .تتحدث عن مظهري 438 00:21:32,815 --> 00:21:35,364 لذا، من المهم أن نواجه .هذا النوع من التنمر 439 00:21:35,364 --> 00:21:36,703 .التنمر ليس خسة 440 00:21:37,019 --> 00:21:40,356 التنمر هو اشخاص اقوياء .يضربون اشخاص ضعفاء 441 00:21:40,505 --> 00:21:41,974 .هؤلاء الحمقى لديهم هواتف محمولة 442 00:21:41,974 --> 00:21:43,898 !وأنتِ لديكِ برنامج تلفازي لعين 443 00:21:46,337 --> 00:21:48,567 .يجب أن نقاوم التموضع 444 00:21:48,567 --> 00:21:49,970 !هراء 445 00:21:50,038 --> 00:21:51,973 .اغلقي فمكِ وافتحي آذانكِ 446 00:21:51,973 --> 00:21:56,067 لا احد يريد رؤية امراة متوسطة العمر .تتعرق اثناء فترة انقطاع الطمث 447 00:21:56,067 --> 00:21:58,521 ـ ماذا؟ ـ ليس على تلفاز وطني لعين 448 00:21:58,521 --> 00:22:00,381 .شكرًا للنصيحة 449 00:22:02,052 --> 00:22:03,957 ..التموضع 450 00:22:08,937 --> 00:22:09,907 .حسنًا 451 00:22:09,907 --> 00:22:11,031 ..غريتشن)، أنّي حقًا اقدر) 452 00:22:11,031 --> 00:22:12,758 !اخرسي 453 00:22:14,498 --> 00:22:16,041 .حظًا موفقًا 454 00:22:27,599 --> 00:22:30,360 ـ هيّا، هيّا ـ تسديدة موفقة، يا عزيزي 455 00:22:38,167 --> 00:22:38,952 .مرحبًا 456 00:22:38,952 --> 00:22:41,744 .الوضع اشبه بحديقة حيوانات هنا .الهواتف لا تتوقف عن الرن 457 00:22:42,753 --> 00:22:44,409 هل من احد يهتم بوصفه ليّ بامرأة جذابة طائشة؟ 458 00:22:44,581 --> 00:22:45,615 .ليس تمامًا 459 00:22:45,615 --> 00:22:47,657 .أنّه غرد على صور جلسات تصويركِ 460 00:22:47,657 --> 00:22:49,413 ـ و؟ ـ محرض 461 00:22:49,770 --> 00:22:52,135 .رباه، أحب أنّ اكون وصمة عار 462 00:22:53,209 --> 00:22:55,703 يريد (غيل) أن يسأل مجددًا .ما إذا علينا أن نقدم بيانًا 463 00:22:55,703 --> 00:22:58,016 .لا، لا داعي للرد 464 00:22:59,823 --> 00:23:01,697 .دوغ) خسر للتو) .يجب ان اقطع الاتصال 465 00:23:03,470 --> 00:23:05,073 .في المرّة القادمة يا عزيزي 466 00:23:05,662 --> 00:23:06,441 .مباراة رائعة 467 00:23:06,441 --> 00:23:08,604 .ترامب). 16) 468 00:23:09,539 --> 00:23:10,491 .عفوًا 469 00:23:10,900 --> 00:23:14,535 ،إذا تحدثت إلى زوجتي مجددًا .سأبرحك ضربًا 470 00:23:16,249 --> 00:23:17,937 .كان هذا غريبًا 471 00:23:19,875 --> 00:23:21,578 .أنّك بحاجة لبعض الجنس 472 00:23:21,578 --> 00:23:22,391 حقًا؟ 473 00:23:33,212 --> 00:23:35,004 !رباه 474 00:23:35,955 --> 00:23:37,547 .الوغد 475 00:23:38,198 --> 00:23:41,346 .(لا داعي أن تقلقي بشأن (ترامب أنّكِ أقوى من كل هؤلاء الرجال، إتفقنا؟ 476 00:23:41,346 --> 00:23:44,249 .ـ يجب أن تقلقي بشأن المجانين .ـ يمكنني التعامل مع بعض المجانين 477 00:23:44,993 --> 00:23:47,223 سيتوقف (ترامب) بمجرد أن .يشعر أنه كسب النقاش 478 00:23:47,464 --> 00:23:50,784 اشعر أن اهتمامه بكسب ..النقاش اقل من 479 00:23:51,272 --> 00:23:56,274 خوض نقاش معكِ في العلن لإثبات .أن بوسعه مواجهة المؤسسة 480 00:23:56,274 --> 00:23:57,984 .أنا لست المؤسسة 481 00:23:58,058 --> 00:24:01,156 عزيزتي، كوني واقعية. أنتِ .المؤسسة الآن 482 00:24:01,156 --> 00:24:03,122 ـ أمي ـ ليس بعد 483 00:24:05,055 --> 00:24:08,033 أنّك تفهم أني عليّ تجاوز هذا، صحيح؟ 484 00:24:08,698 --> 00:24:10,686 ،يجب أن اكون مذيعة اولاً .وثم امرأة 485 00:24:10,686 --> 00:24:14,115 البلد بأكمله يتحدث عن .دورتكِ الشهرية الآن 486 00:24:14,373 --> 00:24:16,400 !ـ أمي ـ ماذا؟ 487 00:24:16,400 --> 00:24:17,502 .هناك رجل 488 00:24:17,502 --> 00:24:18,163 ماذا؟ 489 00:24:18,163 --> 00:24:19,948 !(ـ (ياردلي !ـ انظري، إنه هناك 490 00:24:19,948 --> 00:24:21,673 ياردلي)، أين هو؟) 491 00:24:21,673 --> 00:24:23,218 !رباه، لديه كاميرا 492 00:24:23,218 --> 00:24:24,073 .تعالي هنا، يا عزيزتي 493 00:24:24,073 --> 00:24:26,248 .لا، لا تفتح الباب .لا يمكنهم نشر الصور إذا كنا في الداخل 494 00:24:26,248 --> 00:24:28,889 !ـ ابتعد من هنا! اذهب ـ أأنتِ بخير؟ 495 00:24:30,333 --> 00:24:31,931 ماذا كنتما تفعلان؟ 496 00:24:34,309 --> 00:24:35,723 أمك ووالدك؟ 497 00:24:36,331 --> 00:24:38,328 ..كنت احل كلمات متقاطعة 498 00:24:38,662 --> 00:24:40,672 .وأمك كانت في قيلولة صغيرة 499 00:24:40,672 --> 00:24:43,074 ـ سريعة ـ لم تكن بتلك السرعة 500 00:24:43,698 --> 00:24:46,055 (سيكون عليّ الاتصال بـ (روجر .من اجل الأمن 501 00:24:46,133 --> 00:24:50,562 (واضح تمامًا أن (ميغان كيلي .انتقلت إلى الجانب المظلم 502 00:24:46,133 --> 00:24:50,562 {\an6}"برنامج ذا مايك سافج" 503 00:24:50,562 --> 00:24:54,504 ،كلما زادت تعمقًا في هذا .كلما زاد عرض مناخرها 504 00:24:54,504 --> 00:24:56,987 ،استمعوا إلى ما قلته للتو هل رأيتهم أسلوبهن؟ 505 00:24:56,987 --> 00:24:58,619 .هذه الامرأة كانت جميلة ذات مرّة 506 00:24:58,943 --> 00:25:02,056 ،كلما زادت تعمقًا في هذا .كلما زاد عرض مناخرها 507 00:25:02,056 --> 00:25:05,353 .اصبحت مناخرها كالخنزير تقريبًا ..إنها تشخر اهاناتها على امريكا 508 00:25:05,353 --> 00:25:07,143 .(روجر) 509 00:25:10,131 --> 00:25:13,396 امهليني يوم لأفكر كيف .(يمكننا الرد على (ترامب 510 00:25:13,569 --> 00:25:14,672 .تعالي للاستوديو لاحقًا 511 00:25:14,672 --> 00:25:16,257 .لا اريد أطفالي أن يسمعوا هذا الهراء 512 00:25:16,257 --> 00:25:18,140 .تجاهلي هؤلاء الحمقى 513 00:25:18,872 --> 00:25:22,803 .أنا عجوز وبدين وقبيح ."رباه، يصفوني بـ "السمين 514 00:25:23,141 --> 00:25:26,908 الهيموفيليا تسبب تورم في .مفاصلي، لا يمكنني التمرن 515 00:25:27,372 --> 00:25:29,636 اشعر انّي بخير لكني .ابدو في مظهر سيئ 516 00:25:29,908 --> 00:25:31,964 .والمظهر عكس ما اشعر به 517 00:25:32,114 --> 00:25:33,408 هل جعلته يؤثر عليّ؟ 518 00:25:33,408 --> 00:25:35,684 .لا، لم افعل 519 00:25:36,679 --> 00:25:38,449 .هذا ليس صحيح تمامًا 520 00:25:38,530 --> 00:25:42,759 روجر) سيمن لأنه يطلب الصفحة) .الثانية من قائمة خدمة الغرف 521 00:25:42,759 --> 00:25:44,800 !"ممنوع تناول البرتقال في "فوكس 522 00:25:44,800 --> 00:25:46,784 .لكنه يهتم كثيرًا بالمظهر 523 00:25:47,106 --> 00:25:49,598 .دعونا نوجه انتباهنا إلى كوريا الجنوبية 524 00:25:49,916 --> 00:25:52,295 يقول مسؤول في كوريا الجنوبية ..أنّ المحادثات مع كوريا الشمالية 525 00:25:53,850 --> 00:25:57,565 سابقًا، ادرك لتكون الشبكة ..مستمرة 24 ساعة في اليوم 526 00:25:57,641 --> 00:25:59,790 .فتحتاج لشيء يجذب الجمهور 527 00:26:02,759 --> 00:26:05,677 .شيء يتعلق بالسيقان 528 00:26:05,777 --> 00:26:08,013 .هناك سبب لإخلاء المكاتب 529 00:26:08,741 --> 00:26:10,836 .أننا نريدكِ في فستان قصير 530 00:26:12,903 --> 00:26:14,824 !لقطة اوسع 531 00:26:15,404 --> 00:26:16,466 !اذهب إلى لقطة اوسع 532 00:26:16,466 --> 00:26:18,577 !اريد رؤية سيقانها اللعينة 533 00:26:18,783 --> 00:26:20,852 لمَ تظنين أنّي وظفتها؟ 534 00:26:26,529 --> 00:26:28,389 .قفي وألتفي 535 00:26:28,389 --> 00:26:29,091 حقًا؟ 536 00:26:29,091 --> 00:26:31,234 .اجل، إنه مقياس بصري 537 00:26:36,090 --> 00:26:38,204 .اجل .هذا جيّد، اجلسي 538 00:26:38,822 --> 00:26:42,992 ،أنّي اؤيد القانون حقًا .لكن عمليات الترحيل الجماعي، بحقك 539 00:26:42,992 --> 00:26:46,708 هذا لن يجدي نفعًا، لأن البند الـ14 هل تريدوني أن اقتبسه؟ 540 00:26:46,708 --> 00:26:48,746 ،إذا ولت في امريكا" ."فأنت امريكي 541 00:26:48,846 --> 00:26:49,868 .انتهى 542 00:26:49,868 --> 00:26:53,545 اعطوني امرأة اسبانية محبة .للديموغرافي في دائرة الهجرة 543 00:26:54,226 --> 00:26:56,884 أنها بحاجة أن تكون محبة .للديموغرافي 544 00:26:56,827 --> 00:26:58,693 {\an6}"هذا يعني امرأة مثيرة" 545 00:26:57,027 --> 00:26:58,693 .حسنًا، لدينا فتيات جديدات 546 00:26:58,970 --> 00:27:00,213 كايلا)؟) 547 00:27:00,740 --> 00:27:02,638 .مرحبًا، سيّدي 548 00:27:02,795 --> 00:27:07,113 ،كنت استمع لـ (راش ليمبو) هذا الصباح ،)إنه قال شيء رائعًا عن (انتوني وينر 549 00:27:07,113 --> 00:27:13,394 حول كيف إنه إفتضاحي في كل .جانب من شخصيته السياسية 550 00:27:13,976 --> 00:27:15,805 هل هي افضل ما يمكنك فعله؟ 551 00:27:15,805 --> 00:27:18,522 طلب (بيل شاين) منا .أن نمنحها محاولة 552 00:27:18,863 --> 00:27:20,024 {\an6}"لا ترتعبي" 553 00:27:18,863 --> 00:27:22,024 ،حسنًا، دعونا لا نفقد التركيز .لنعد إلى موضوع الهجرة 554 00:27:22,974 --> 00:27:24,176 !رباه 555 00:27:24,530 --> 00:27:25,806 .لا يمكنني تحمل الطرد 556 00:27:25,806 --> 00:27:28,402 هذه الوظيفة الوحيدة .التي اردتها على الاطلاق 557 00:27:28,690 --> 00:27:31,735 ،لا اريد أن اكون على التلفاز ."اريد أن اكون في "فوكس 558 00:27:32,571 --> 00:27:35,943 ..عائلتي، كل يوم، كل عطلة 559 00:27:36,310 --> 00:27:38,649 ،بالأخص العطل ."إنهم يشاهدون "فوكس نيوز 560 00:27:38,649 --> 00:27:39,925 .أننا مثل المدمنين 561 00:27:40,594 --> 00:27:42,158 فوكس" هي كيف ما نفعله" .في الكنيسة 562 00:27:42,158 --> 00:27:43,969 هل تعرفين عندما يجعلون شعار الشبكة بالزواية يدور؟ 563 00:27:43,969 --> 00:27:47,652 لأن الناس لديهم صنادق محترقة .في شاشات تلفازهم. هذا نحن 564 00:27:47,652 --> 00:27:49,368 .كايلا)، أنهم لن يطردونكِ) 565 00:27:49,468 --> 00:27:52,688 ،لا يمكنه أن يقيس غضبه .إنه ماكنة غضب دائمة 566 00:27:52,688 --> 00:27:55,486 .لهذا السبب المجانين يحبونه .لا اقصد اهانة عائلتكِ 567 00:27:55,486 --> 00:27:57,616 هل تريدين تجهيز المجلدات؟ ."لا بكاء في "فوكس 568 00:27:57,616 --> 00:27:59,044 .لا بكاء 569 00:28:00,608 --> 00:28:02,852 .دعيني اوضح خطأك هنا 570 00:28:04,061 --> 00:28:06,710 .(لذا، (راش) في فريق (هانيتي ،أنهم المنافسين 571 00:28:06,710 --> 00:28:09,383 .حزبهم الجمهوري يدعمهم .يظن إنه متفوق عليه 572 00:28:09,383 --> 00:28:11,870 الشبكة تعج بالاعمال الصعبة والمثيرة .للاهتمام. لا تتحدثي عبر الراديو 573 00:28:11,870 --> 00:28:12,982 .حسنًا 574 00:28:12,982 --> 00:28:14,819 وايضًا توقفي عن القلق .إذا كانت القصة الشرعية 575 00:28:14,955 --> 00:28:17,377 ،وإذا لم تتمكني من ايجاد مصدرها ."فقط حاولي ان تقولي "البعض يقول 576 00:28:17,637 --> 00:28:19,353 جديًا؟ 577 00:28:20,439 --> 00:28:23,221 يجب أن تتحلي بعقلية .شرطي الشارع الايرلندي 578 00:28:23,495 --> 00:28:26,257 .العالم مكان سيئ .الناس حمقى كسالى 579 00:28:26,425 --> 00:28:29,505 .الأقليات مجرمون .الجنس مرض لكنه مثير للاهتمام 580 00:28:29,505 --> 00:28:33,976 اسألي نفسكِ ما الذي يخيف ..جدتي أو يغضب جدي 581 00:28:33,976 --> 00:28:35,351 ."وهذه هي قصة "فوكس 582 00:28:35,351 --> 00:28:36,781 هل تدوينين هذا؟ 583 00:28:36,918 --> 00:28:37,678 .انها ملاحظات منطقية 584 00:28:37,678 --> 00:28:41,659 .اخشي العلمانيين .اخشي العلمانيين 585 00:28:42,627 --> 00:28:45,496 لذا، عندما تبدأين القصة، يجب .أن تبدأي بمجرم واضح 586 00:28:46,673 --> 00:28:50,733 ،مثلاً القاضي الليبرالي، رئيس البلدية ."فيرمونت"، "هوليوود" 587 00:28:51,187 --> 00:28:53,285 .المحافظون يريدون الحفاظ 588 00:28:53,285 --> 00:28:56,544 ..أنت آخر دفاع ضد 589 00:28:56,948 --> 00:29:02,656 ،كاره المسيح، محب التحول الجنسي .كلينتون) المسيطر على "هرمغدون"، يا عزيزتي) 590 00:29:02,850 --> 00:29:04,520 .بحقكِ 591 00:29:04,990 --> 00:29:07,550 تصدقين أي من هذا، صحيح؟ 592 00:29:08,580 --> 00:29:10,220 .نعم 593 00:29:18,410 --> 00:29:19,630 .لديكِ وجه جيد 594 00:29:19,630 --> 00:29:22,920 .حقاً؟ شكراً 595 00:29:24,660 --> 00:29:27,220 .أنا ثملة - .أنا ثملة أيضاً - 596 00:29:32,720 --> 00:29:36,670 لديكِ ملصق لـ(هيلاري) في منزلكِ؟ 597 00:29:37,510 --> 00:29:39,130 .أفترض بأنه لدي 598 00:29:40,410 --> 00:29:44,630 حسناً، لسوف يصبح والداي مرعبوين .بذهابي للمنزل مع ديمقراطية 599 00:29:45,690 --> 00:29:47,970 الشذوذ، أي كان؟ 600 00:29:48,250 --> 00:29:50,010 .أنا لستُ سحاقية 601 00:29:50,940 --> 00:29:52,790 .أنا لستُ ديمقراطية 602 00:29:53,130 --> 00:29:56,680 فقط لدي ملصقين عملاقين .لـ(هيلاري) في مطبخي 603 00:29:57,990 --> 00:29:59,850 كمزحة، صحيح؟ 604 00:29:59,850 --> 00:30:02,770 لا، ذلك الشخص الذي أوده .أن يكون الرئيس 605 00:30:02,770 --> 00:30:04,760 هل أنتِ جادة؟ 606 00:30:04,760 --> 00:30:07,440 .أنا ديمقراطية كثيراً 607 00:30:07,530 --> 00:30:09,490 في شبكة فوكس الأخبارية؟ 608 00:30:09,600 --> 00:30:10,930 .أعتقدت أنكِ تعرفين ذلك 609 00:30:10,930 --> 00:30:13,600 .لا، لم أعرف ذلك هل يعرف أحد ذلك؟ 610 00:30:13,600 --> 00:30:16,060 .لا تخبري أحد .لا يمكنكِ أخبار أي أحد 611 00:30:16,060 --> 00:30:18,000 .بالطبع، لن أخبر - .أنا جادة - 612 00:30:18,400 --> 00:30:19,770 هل يمكنني سؤال شيء؟ 613 00:30:21,760 --> 00:30:24,150 لماذا تعملين لشبكة "فوكس"؟ 614 00:30:24,700 --> 00:30:27,500 بينما يمكنكِ العمل في شبكة .ان بي سي" الأخبارية أو شيء ما" 615 00:30:28,100 --> 00:30:32,220 .أعتقد، أود، النجاح في بيئة سامة 616 00:30:32,220 --> 00:30:34,910 .لا أعرف إذا كُنتِ تمزحين أو لا 617 00:30:35,110 --> 00:30:38,440 .أنا أمزح ...لقد قدمت طلب لكل الشبكات 618 00:30:38,440 --> 00:30:40,650 ."حصلت على عمل في شبكة "فوكس 619 00:30:40,760 --> 00:30:44,350 ،ومازلت أقدم طلبات للشبكات الأخرى ولا يقبلوا توظيفي 620 00:30:44,350 --> 00:30:46,320 ."لأنني أعمل في شبكة "فوكس 621 00:30:48,440 --> 00:30:50,370 .يا إلهي 622 00:30:51,130 --> 00:30:54,730 .لابأس، يوماً ما سوف أكون حُرة 623 00:30:54,730 --> 00:30:56,010 .ماذا؟ ليست بهذا السوء 624 00:30:56,010 --> 00:30:58,650 .إذا كُنتِ شاذة، أمر سيء 625 00:30:59,500 --> 00:31:01,610 ."نعم، لا تودين أن تكوني شاذة في شبكة "فوكس 626 00:31:02,280 --> 00:31:05,980 ،)تعملين لدى (بيل أوريلي لديكِ ملصق لـ(هيلاري)؟ 627 00:31:05,980 --> 00:31:08,950 تعرفين أنه يحب أستدعاء المخرجات ويستمني امامهم، صحيح؟ 628 00:31:08,950 --> 00:31:10,140 بيل)؟) 629 00:31:10,140 --> 00:31:11,590 .(نعم، (بيل 630 00:31:11,590 --> 00:31:12,710 .لا 631 00:31:12,800 --> 00:31:14,800 ألم تسمعي حول الدعوى القضائية لـ(اندريا ماكريس)؟ 632 00:31:14,800 --> 00:31:16,820 .لا - .يا إلهي - 633 00:31:17,050 --> 00:31:18,860 .هذا يجب أن يكون ترحيب حار 634 00:31:18,860 --> 00:31:20,930 .كانت أحدى من المخرجات المساعدات 635 00:31:21,100 --> 00:31:24,790 أخدها، وفقط هي .إلى مؤتمر الوطني الجمهوري 636 00:31:24,790 --> 00:31:26,440 .أتصل بها بالحادية عشر ليلاً 637 00:31:26,510 --> 00:31:29,410 وبدأ يستمني، ويقول لها .ماذا يريد أن يفعل بها 638 00:31:29,410 --> 00:31:31,140 .مع فلافل قديمة 639 00:31:32,580 --> 00:31:33,540 هل تمزحين؟ 640 00:31:33,540 --> 00:31:35,760 ،موجودة على الأنترنت ..وحينها 641 00:31:35,910 --> 00:31:38,980 "أقتبست "أستخدم هزاز لنفسه 642 00:31:39,100 --> 00:31:42,780 وكأنه جلب هزاز من المنزل للمؤتمر؟ 643 00:31:42,780 --> 00:31:45,900 نعم، حسناً، يجب أن تجلب هزاز .من المنزل للمؤتمر 644 00:31:47,710 --> 00:31:51,320 السؤال هو، ماذا يفعل رجل بالهزاز؟ 645 00:31:52,480 --> 00:31:55,250 هل يقوم بتدويره حول القضيب؟ 646 00:31:59,600 --> 00:32:01,060 .لا أريد سماع ذلك 647 00:32:01,780 --> 00:32:03,700 "موتي إيتها العاهرة" 648 00:32:04,180 --> 00:32:06,420 ".إذا رأيتكِ، من الأفضل أن تهربي " 649 00:32:07,830 --> 00:32:10,340 "لن أنام بشخير عالً لو كُنت مكانكِ" 650 00:32:10,700 --> 00:32:12,260 ترامب) يضيء الشعلة) 651 00:32:12,260 --> 00:32:14,270 .سوف تحصلين على حماية الليلة 652 00:32:14,600 --> 00:32:17,640 .(كل ما أريده لهذا أن يذهب، (روجر 653 00:32:17,640 --> 00:32:22,460 أنظرِ، كل جنرال في التاريخ .ذهب للمعركة وهو يشعر بنفس الشعور 654 00:32:25,020 --> 00:32:26,820 .حسناً 655 00:32:27,850 --> 00:32:31,720 سوف أقدم بيان، العنوان الرئيسي "نعم، (ترامب) يهاجمني " 656 00:32:31,720 --> 00:32:35,190 ،لكنني لن أرد .لأي هجوم يأتي منك 657 00:32:39,200 --> 00:32:41,490 .ليس حالاً 658 00:32:41,680 --> 00:32:44,490 .لقد وضعتِ مُسجل على بريد إلكتروني مشاهد 659 00:32:44,490 --> 00:32:47,630 .دعيني أفترض .ولا احداً منهم بجانبي 660 00:32:48,110 --> 00:32:49,040 .لا 661 00:32:49,180 --> 00:32:50,960 .(جمهورنا يحب (ترامب 662 00:32:50,960 --> 00:32:53,400 والكثير منهم أكثر من .(مما يدركه (مردوخ 663 00:32:54,630 --> 00:32:56,710 .أكثر مما (ترامب) يعرفه 664 00:32:57,100 --> 00:32:58,830 "كَتب في تويتر "لقد قمنا بالسلام 665 00:32:58,990 --> 00:33:01,300 .سوف يأتي لمحطة " فوكس & الأصدقاء" غداً 666 00:33:01,300 --> 00:33:03,430 .إنه يحتاجنا، ونحن نحتاجه 667 00:33:03,430 --> 00:33:05,570 .الأمر ليس له علاقة بكِ 668 00:33:08,250 --> 00:33:11,720 .حسناً، لقد تأخرت .لدي كلاب لأطعمها 669 00:33:28,130 --> 00:33:29,980 .فقط لأكون واضحة 670 00:33:30,730 --> 00:33:33,900 لن أساند (ترامب) في الساعة التاسعة 671 00:33:34,620 --> 00:33:37,370 .نقاتل بالغد، نقاتل بالغد 672 00:33:48,920 --> 00:33:51,670 .(دعني أرى ذلك البيان مرة أخرى، (بيل 673 00:33:53,150 --> 00:33:54,650 ربما سمعتم أن هنالك أخبار تضم 674 00:33:54,650 --> 00:33:57,550 ..(صديقكم والمرشح الرئاسي (دونالد 675 00:33:59,290 --> 00:34:00,930 كيف حالكِ، (ميغان)؟ 676 00:34:03,060 --> 00:34:04,720 .صامدة 677 00:34:05,790 --> 00:34:07,600 .(أضربيه بقوة، (ميغان 678 00:34:14,340 --> 00:34:16,440 سوف نكون بالبث المباشر في 679 00:34:16,440 --> 00:34:19,470 ..خمسة، اربعة، ثلاثة، اثنان 680 00:34:19,860 --> 00:34:21,770 {\an6}"(ملفات (كيلي" 681 00:34:20,160 --> 00:34:23,070 لقد عُدت للتو من عطلة بالشاطئ .مع زوجي وثلاثة أطفالي 682 00:34:23,200 --> 00:34:25,250 هل حدث أي شيء في الأخبار بينما كُنتُ غائبة؟ 683 00:34:25,470 --> 00:34:28,340 ربما سمعتم أخبار تضم صديقكم 684 00:34:28,340 --> 00:34:30,370 (والمرشح الرئاسي (دونالد ترامب 685 00:34:30,370 --> 00:34:33,700 ...السيد (ترامب) كان غاضبً من سؤال سألته 686 00:34:34,610 --> 00:34:35,980 .طفل جميل 687 00:34:36,460 --> 00:34:39,260 .يجب أن أقول لا يمكنني تحمل برنامجك 688 00:34:41,400 --> 00:34:44,830 أنتم يارفاق في شبكة فوكس .تفعلون أشياء رهيبة لمدينتنا 689 00:34:45,390 --> 00:34:47,700 .أتمنى أن يجعلكِ هذا تشعرين بحال أفضل 690 00:34:48,630 --> 00:34:53,030 بكيفية تعاملكم مع الناس بأختلاف الرأي .بقولكم كل شيء حول أنفسكم 691 00:35:01,380 --> 00:35:03,490 المسيح كان رجل أبيض أيضاً 692 00:35:03,840 --> 00:35:06,100 ،كان شخصية تاريخية ،هذه حقيقة ثابتة 693 00:35:06,440 --> 00:35:08,920 كما الحال لسانتا، فقط أريد للأطفال أن تشاهد لتعرف ذلك 694 00:35:09,060 --> 00:35:13,310 ،لكن وجهة نظري هي، كيف تقوم بتصحيحها وتغير لون بشرة سانتا من الأبيض للأسود؟ 695 00:35:15,110 --> 00:35:16,510 .مرحبا 696 00:35:18,020 --> 00:35:20,790 .ياللروعة، فستان جميل 697 00:35:21,610 --> 00:35:23,900 أتمنى أن لا تلبسي هذا لصلاة الأحد 698 00:35:23,900 --> 00:35:28,090 ،من فضلكِ، لدي بناطيل للكنيسة .حتى أخبئ ركبتاي 699 00:35:30,290 --> 00:35:32,560 .(يا إلهي، (كايلا هل رأيتِ ذلك؟ 700 00:35:32,730 --> 00:35:34,110 ماذا؟ 701 00:35:37,900 --> 00:35:39,360 .أنا الشرير 702 00:35:40,350 --> 00:35:42,140 .هذا مقرف 703 00:35:48,580 --> 00:35:49,800 هل أنتِ مجنونة؟ 704 00:35:50,920 --> 00:35:52,950 .هذه صديقتي من الكلية 705 00:35:53,840 --> 00:35:55,760 .ِكُنت أساندك 706 00:35:55,840 --> 00:35:57,300 من تتبعين؟ 707 00:35:57,520 --> 00:35:58,940 .لا أحد 708 00:36:12,710 --> 00:36:14,310 .أشعر بكِ 709 00:36:14,870 --> 00:36:16,250 .ذلك البرنامج 710 00:36:17,060 --> 00:36:19,460 .نباحه اسوء من عضته 711 00:36:19,460 --> 00:36:23,780 ،أعمل لدى (روجر)، نأكل أثنين لثلاث وأربعة دونات بالأيام 712 00:36:24,070 --> 00:36:26,220 السكر يجعل الجميع يتصرفون بجنون 713 00:36:26,220 --> 00:36:30,690 ،لا، ليست دونات للأكل .إنها دونات يرميها على أحد 714 00:36:34,410 --> 00:36:36,260 .لا، إنه فتاة رقيقة 715 00:36:36,580 --> 00:36:39,340 تعالي لتقولين مرحبا، دائما .نبحث عن موهبة جديدة 716 00:36:39,800 --> 00:36:41,340 حقاً؟ 717 00:36:42,840 --> 00:36:44,300 الأن؟ 718 00:36:45,650 --> 00:36:46,710 .بالتأكيد 719 00:36:52,000 --> 00:36:54,240 .هذا مصعد (روجر) الخاص 720 00:36:55,060 --> 00:36:56,480 .أنتظرِ ثانية 721 00:37:08,900 --> 00:37:10,110 .مرحبا 722 00:37:10,360 --> 00:37:11,220 .تفضلي بالجلوس 723 00:37:11,220 --> 00:37:12,780 .شكراً 724 00:37:14,160 --> 00:37:16,160 .(ألليبراليون لا يصلون لـ(ميغان 725 00:37:16,320 --> 00:37:19,770 إنها نجمة، ليست لأنها .تعتقد بأن سانتا أبيض البشرة 726 00:37:19,770 --> 00:37:21,160 .لكن لأنها سوف تقولها 727 00:37:21,160 --> 00:37:22,160 .هذا صحيح 728 00:37:22,160 --> 00:37:25,910 ،لو كان لديكِ شجاعة في الأضواء الأعلامية .قوة رهيبة لمشاهدتك 729 00:37:25,910 --> 00:37:28,190 .وصعدت 30% من جماهيرها 730 00:37:28,190 --> 00:37:29,920 .وبالأضافة لذلك 731 00:37:30,530 --> 00:37:33,930 كل الجمهور تصدق موثوقيتها 732 00:37:34,260 --> 00:37:36,850 ،لمئتي سنة .سانتا كان رجل أبيض البشرة سمين 733 00:37:36,850 --> 00:37:39,520 .يعتقدون بأنه سانتا، هذا ما يرونه 734 00:37:39,520 --> 00:37:41,420 .تريد تغير ذلك؟ حسناً 735 00:37:41,560 --> 00:37:44,890 .لنناقشها بدون دعوة شعبي بالعنصرية 736 00:37:44,890 --> 00:37:45,930 .بالتحديد 737 00:37:45,930 --> 00:37:48,650 الليبري هو شخص ما . يريد أن يعيش في المستقبل 738 00:37:48,650 --> 00:37:53,240 .لأنه كسول جداً أو مغرور جداً ليبدع 739 00:37:53,860 --> 00:37:56,400 .بالنسبة لعائلتي، سانتا لطالما كان أبيض البشرة 740 00:37:56,930 --> 00:38:00,140 .ووفقاً لجدي، الشيوعي 741 00:38:01,680 --> 00:38:03,930 .لذا، هذه عائلتي 742 00:38:06,020 --> 00:38:10,690 لذا، ماذا يمكنني فعله لكِ يا (كايلا)؟ لماذا مررتِ لتريني؟ 743 00:38:11,200 --> 00:38:12,500 .الأمر هو يا سيدي 744 00:38:13,020 --> 00:38:17,130 أنا بالحقيقة بدأت بالبث المباشر "خلال الكلية في عاصمة "فلوريدا"، "ويثير 745 00:38:19,080 --> 00:38:22,670 (أود أن أؤكد لك أنني أنتمي لهنالك يا سيد (أيلز 746 00:38:23,100 --> 00:38:25,700 أعتقد بأنني سوف أكون أستثنائية لشبكتك 747 00:38:26,410 --> 00:38:30,790 ،)إنه بث السيد (مردوخ .لكنني من أنشئه 748 00:38:31,510 --> 00:38:33,370 .أديره 749 00:38:33,920 --> 00:38:35,810 .لديكِ وجه جميل 750 00:38:38,490 --> 00:38:40,110 .قفِ وقومي بالدوران 751 00:38:40,440 --> 00:38:41,230 الأن؟ 752 00:38:41,230 --> 00:38:44,080 .نعم، فقط دوران سريع 753 00:38:44,380 --> 00:38:45,580 .بالتأكيد 754 00:38:55,320 --> 00:38:57,130 .هذا جيد جداً 755 00:38:59,500 --> 00:39:02,880 أسحبي فستانكِ .ودعيني أرى قدميكِ 756 00:39:16,120 --> 00:39:18,800 .(إنها للرؤية الصحفية، (كايلا 757 00:39:20,080 --> 00:39:21,540 .هيا 758 00:39:30,250 --> 00:39:31,650 .أعلى 759 00:39:47,880 --> 00:39:49,260 .أعلى 760 00:40:12,010 --> 00:40:13,810 .(هذا جيد، (كايلا 761 00:40:16,350 --> 00:40:18,060 .لما لا تجلسي 762 00:40:29,300 --> 00:40:30,800 .شكراً 763 00:40:32,720 --> 00:40:34,490 .لديكِ جسم جميل 764 00:40:34,630 --> 00:40:36,220 .شكراً 765 00:40:41,020 --> 00:40:45,030 يا سيد (أيلز)، أود أن أقدر 766 00:40:45,600 --> 00:40:47,090 ...أنك لم تذكر 767 00:40:47,090 --> 00:40:48,900 .لا، بالطبع 768 00:40:49,210 --> 00:40:52,060 ،أنا هنا لأساعد موظفايّ .ليس لأيذائهم 769 00:40:53,330 --> 00:40:59,260 ،أي شيء يحدث هنا، في هذه الغرفة .يبقى بيني وبينكِ 770 00:40:59,320 --> 00:41:00,130 .حسناً 771 00:41:00,130 --> 00:41:02,500 .بالطبع، يقطع بكلا الطرق 772 00:41:03,430 --> 00:41:07,840 .أنا حذر، لكن لا أسامح 773 00:41:18,590 --> 00:41:23,450 النجاح بالبث التلفزيوني صعب .الأمر أستبدادي 774 00:41:23,450 --> 00:41:26,750 .أكثر حرفة تنافسية على الأرض 775 00:41:27,670 --> 00:41:29,840 تفهمين ما أقوله؟ 776 00:41:30,930 --> 00:41:32,890 .يمكننا العمل مع بعضنا 777 00:41:34,500 --> 00:41:40,190 يمكنني سحبكِ ونقلكِ كلياً للمنصب الأكبر 778 00:41:41,820 --> 00:41:44,300 .لكن أريد شيء ما بالمقابل 779 00:41:47,830 --> 00:41:50,140 تعرفين ما هو، (كايلا)؟ 780 00:41:54,820 --> 00:41:57,150 .الولاء 781 00:41:57,650 --> 00:42:00,020 .أريد أن أعرف أنكِ تملكين ولاء 782 00:42:01,830 --> 00:42:06,100 .أريد منكِ إيجاد طريقة لأثبات ذلك 783 00:42:08,170 --> 00:42:10,230 تفكرين بذلك، حسناً؟ 784 00:42:16,310 --> 00:42:18,200 .لنتحدث مرة أخرى 785 00:42:19,310 --> 00:42:21,640 فاي) سوف تأخذكِ للخارج) 786 00:42:22,010 --> 00:42:23,620 .شكراً، سيدي 787 00:42:45,750 --> 00:42:47,800 .(جيس)، (جيس) 788 00:42:52,590 --> 00:42:55,620 .شيء غريب حدث للتو 789 00:42:57,100 --> 00:43:00,400 ..فقط أردت أن أقول مرحبا 790 00:43:00,610 --> 00:43:01,710 ..لقد.. قابلت 791 00:43:01,810 --> 00:43:04,480 (لقد دُعيتُ لمقابلة (روجر 792 00:43:06,520 --> 00:43:07,960 ...أقصد لاشيء 793 00:43:08,780 --> 00:43:10,590 .لاشيء حدث 794 00:43:10,590 --> 00:43:12,300 .(كايلا) 795 00:43:14,390 --> 00:43:17,480 بالحقيقة من الأفضل لكِ .أن لا تضميني بالأمر 796 00:43:19,630 --> 00:43:21,740 .لأنهم يعرفون بأننا أصدقاء 797 00:43:22,850 --> 00:43:24,590 .أعتذر 798 00:43:25,330 --> 00:43:26,790 .حسناً 799 00:43:27,000 --> 00:43:28,920 .المكان مجنون 800 00:43:37,650 --> 00:43:40,900 !لا لـ(ترامب)! لا! لا للفاشي! أميركا 801 00:43:38,750 --> 00:43:40,800 {\an6}"مايو 2016" 802 00:43:40,940 --> 00:43:42,730 .يا للمسيح، حسناً، نحن هنا 803 00:43:41,050 --> 00:43:42,300 {\an4}"(برج (ترامب" 804 00:43:42,730 --> 00:43:45,920 (أسم مساعدته (رونا .(حارسته الشخصية هي (كيث 805 00:43:46,230 --> 00:43:47,230 .فهمت 806 00:43:47,240 --> 00:43:49,710 غيل)، أخر كلمة؟) 807 00:43:49,860 --> 00:43:53,150 .نعم، لا تغضبيه .أريد هذا العمل، حظاً موفقاً 808 00:43:53,410 --> 00:43:55,340 سوف أنتظر هنا، حسناً؟ 809 00:44:10,390 --> 00:44:14,010 ،خلال اليوم، إذا كُنت بالمكتب لدي أرقام أشخاص 810 00:44:14,010 --> 00:44:16,340 .أشخاص دعيتهم عبر التويتر .دائماً من حقي 811 00:44:16,440 --> 00:44:18,670 لربما كتبَ بعض التغريدات الرديئة بطريقك 812 00:44:18,870 --> 00:44:20,640 لا أريد أن يحدث هذا لكن معجبيني 813 00:44:20,640 --> 00:44:23,540 .لكنك قمت بإعادة تغريد بعضناً من هذه .ليست حول المعجبين 814 00:44:23,540 --> 00:44:25,460 .ليس حول الرديئين منهم 815 00:44:25,460 --> 00:44:25,480 لسوف تتعجبين من التغريدات التي لم . أعد تغريدها. ليس حول الرديئين منهم 816 00:44:25,480 --> 00:44:27,900 لسوف تتعجبين من التغريدات .التي لم أعد تغريدها 817 00:44:27,900 --> 00:44:29,160 امرأة جذابة جنسياً؟ 818 00:44:30,250 --> 00:44:32,750 .حسناً، قمت بإعادة تغريدة، نعم هل قلت ذلك؟ 819 00:44:32,750 --> 00:44:33,890 .العديد من المرات 820 00:44:34,510 --> 00:44:35,850 .حسناً، أعذريني 821 00:44:37,200 --> 00:44:38,970 ...ليست تغريدات سيئة 822 00:44:39,230 --> 00:44:42,510 بحياتكِ يا (ميغان)، دعوكِ بالأسوء، هل هذا صحيح؟ 823 00:44:42,510 --> 00:44:44,030 .هذا يكفي 824 00:44:45,230 --> 00:44:47,250 حسناً، ماذا تعتقد؟ 825 00:44:48,600 --> 00:44:50,760 .أعتقد بأنكِ شرهة كثيراً 826 00:44:50,940 --> 00:44:52,210 .شكراً 827 00:44:52,740 --> 00:44:55,300 هذه السلبيات أتعامل معها بإيجابية مطلقة 828 00:44:55,300 --> 00:44:59,950 .أعتذر، لقد هاجمكِ لسنة كاملة 829 00:45:00,370 --> 00:45:02,330 وتركتيه يخرج بسهولة 830 00:45:03,010 --> 00:45:06,390 .ماذا؟ لم أتركه يخرج .لقد واجهته 831 00:45:07,070 --> 00:45:08,580 .(أستخدمت أسلوب (دونالد ترامب 832 00:45:08,580 --> 00:45:10,420 .عزيزتي، لقد برأتيه 833 00:45:10,580 --> 00:45:13,440 ..هنالك ضغوطات سياسية داخلية بالمسرح هنا 834 00:45:13,440 --> 00:45:15,540 .(نعم، أراهن، فهمت، (غيل 835 00:45:15,710 --> 00:45:18,220 هل يمكننا التكلم لثانية، رفاق؟ من فضلكم؟ 836 00:45:23,060 --> 00:45:24,670 ...أنا لا أحاول أن أكون أنتقادي، أنا فقط 837 00:45:24,670 --> 00:45:26,820 .حسناً، أنت!، جعلت هذا هباءً 838 00:45:26,980 --> 00:45:29,970 .أوقفت مضايقته الرديئة لنا 839 00:45:30,680 --> 00:45:32,410 .لم أطلب منكِ فعل ذلك 840 00:45:32,410 --> 00:45:35,230 هو سوف يكون المرشح الجمهوري للرئاسة 841 00:45:35,230 --> 00:45:37,190 .أنا مذيعة أخبار .يجب أن أقترب منه 842 00:45:37,190 --> 00:45:39,700 تريدين الأقتراب؟ بذلك السعر؟ 843 00:45:39,700 --> 00:45:41,940 بأي سعر؟ .بسعر شقتنا 844 00:45:42,100 --> 00:45:43,720 .راتبي 845 00:45:43,920 --> 00:45:46,850 !التي تدفع فواتيرنا 846 00:45:56,330 --> 00:45:57,180 ..أنظرِ، لعلمك 847 00:45:57,180 --> 00:45:59,720 !لا! لقد كانت سنة سيئة 848 00:46:00,960 --> 00:46:04,660 ،سنة فظيعة حقاً !ولدي الحق لأتخطاها بنجاح 849 00:46:06,300 --> 00:46:07,800 .أنتِ تتخطينها 850 00:46:08,980 --> 00:46:10,600 .اللعنة 851 00:46:11,750 --> 00:46:14,780 هل نحتاج حقاً لبندقية اي-15" لكي نصيد غزال؟" 852 00:46:14,870 --> 00:46:16,400 لنحمي عائلتنا؟ 853 00:46:16,400 --> 00:46:19,770 أنا ممتنة لأشخاص قادرين على حمل سلاح 854 00:46:20,290 --> 00:46:23,680 البعض من هذه عمليات الأطلاق الجماعية .قد تكون أقل خطراً للموت لو كانت هذه القضية 855 00:46:23,920 --> 00:46:26,640 .لكنني أنا أيضاً مع الأغلبية اليوم 856 00:46:27,070 --> 00:46:30,510 أقف ضد أسلحة بطشة تطلق تلقائياً 857 00:46:30,510 --> 00:46:32,500 .وهذا يعود بنا لسؤال اليوم 858 00:46:32,640 --> 00:46:36,620 هل يجب على الكونغرس إعادة حظر الأسلحة البطشة؟ 859 00:46:36,730 --> 00:46:41,230 أعرف بأن الكثير منكم لا .يوافقني الرأي، لا بأس 860 00:46:44,620 --> 00:46:46,960 "تسعة وثمانون بالمئة منكم يقول "لا 861 00:46:48,200 --> 00:46:50,600 .وهذا ما يجعل أميركا عظيمة 862 00:46:52,840 --> 00:46:54,120 .عظيم 863 00:46:54,440 --> 00:46:56,720 .الطابق الثاني يريد رؤيتكِ 864 00:46:57,400 --> 00:46:59,190 الأن؟ - .نعم - 865 00:47:03,160 --> 00:47:04,870 .(هذه (كايلا 866 00:47:06,470 --> 00:47:07,980 .مرحبا 867 00:47:14,970 --> 00:47:16,990 .مرحبا، سوف أتي حالاً 868 00:48:26,360 --> 00:48:27,910 .سيداتي 869 00:48:28,530 --> 00:48:29,990 .مرحبا 870 00:48:51,610 --> 00:48:53,100 .الجو حار هنا 871 00:49:20,660 --> 00:49:21,920 .(غريتشن) 872 00:49:22,080 --> 00:49:23,000 كيف حالكِ؟ 873 00:49:23,000 --> 00:49:25,420 .حسناً، أفتقد غدائنا مع بعضنا 874 00:49:26,480 --> 00:49:28,770 روجر) يريد رؤيتي؟) 875 00:49:30,360 --> 00:49:32,850 .لا، أعتقد (ديانا) تريد رؤيتكِ 876 00:49:33,430 --> 00:49:35,400 .(رأيتها للتو مع (بيل 877 00:49:35,940 --> 00:49:38,280 .حسناً، ياللروعة 878 00:49:40,830 --> 00:49:42,600 .أراكم لاحقاً يا سيداتي 879 00:49:42,600 --> 00:49:43,840 .إلى اللقاء 880 00:49:44,060 --> 00:49:46,330 .(روجر) مستعد لمقابلتكِ (كايلا) 881 00:49:47,650 --> 00:49:49,540 .حسناً 882 00:49:58,170 --> 00:49:59,580 .لا يتوقف 883 00:49:59,720 --> 00:50:03,230 غريتشن)، لقد كُنتِ جزءاً أساسياً) ."من عائلة شبكة "فوكس 884 00:50:03,230 --> 00:50:04,900 .بالطبع 885 00:50:05,000 --> 00:50:08,060 فقط أردنا أخباركِ أننا ..نقدر العمل 886 00:50:08,060 --> 00:50:10,420 هو يقوم بطردي، أليس كذلك؟ 887 00:50:12,570 --> 00:50:14,440 .نعم 888 00:50:17,620 --> 00:50:19,900 هل تريدون أخباري لماذا؟ 889 00:50:28,690 --> 00:50:30,070 ماذا قد يقولون؟ 890 00:50:30,200 --> 00:50:32,920 أنتِ مثيرة، لكنكِ بحاجة للكثير للتطور 891 00:50:33,240 --> 00:50:34,870 .تكرهين الرجال 892 00:50:35,530 --> 00:50:38,160 .لتواصلي يجب أن تقدري قليلاً 893 00:50:44,130 --> 00:50:45,940 .(حظاً موفقاً، سيدة (كارلسون 894 00:50:46,770 --> 00:50:48,690 هل تعرفون لماذا نلبس مثل بعضنا كالجنود؟ 895 00:50:48,920 --> 00:50:50,910 .حتى الجميع يعرف بأننا قابلون للأستبدال 896 00:50:54,020 --> 00:50:56,260 .أرفض كوني قابلة للأستبدال 897 00:51:00,560 --> 00:51:02,140 .لقد فعلتها أخيراً، لقد طُردت 898 00:51:02,250 --> 00:51:03,380 هل أعطوكِ سبب؟ 899 00:51:03,380 --> 00:51:04,840 .لا - .جيد - 900 00:51:04,940 --> 00:51:06,550 مستعدة للذهاب للحرب؟ 901 00:51:06,680 --> 00:51:09,260 .نعم! أنا مستعدة 902 00:51:13,810 --> 00:51:17,620 "الـ 6 من يوليو، 2016" ________________ "مؤتمر سان فالي" 903 00:51:24,510 --> 00:51:25,620 .مردوخ) هنا) 904 00:51:25,620 --> 00:51:27,440 من المضحك، هل رأيت الدعوة القضائية؟ 905 00:51:27,440 --> 00:51:29,170 أي دعوة قضائية؟ 906 00:51:32,570 --> 00:51:33,860 .أنا لن أتوقف 907 00:51:33,860 --> 00:51:37,570 روجر) تمت مقاضته بسبب التحرش) .(الجنسي من قبل (غريتشن كارلسون 908 00:51:39,830 --> 00:51:40,960 أين والدي؟ 909 00:51:40,960 --> 00:51:42,630 .في باريس 910 00:51:46,690 --> 00:51:47,440 نعم؟ 911 00:51:47,440 --> 00:51:49,220 محامي والدك قادم من اجلك 912 00:51:49,220 --> 00:51:51,090 شكرا 913 00:51:51,100 --> 00:51:55,290 صباح الخير، هذه الموظفة .لقد قاضت (روجر) شخصياً 914 00:51:57,220 --> 00:51:59,110 .هو لا يعرف من هي 915 00:52:00,010 --> 00:52:01,990 هل أنت على معرفة بالسيدة (كارلسون)؟ 916 00:52:01,990 --> 00:52:03,810 حتى قبل ساعتين لم أسمع بها 917 00:52:04,090 --> 00:52:07,060 الأكثر أهمية، لا أحد .سمع منها بعد طردها 918 00:52:07,060 --> 00:52:09,260 .أنتظر، ولا حتى المفاوضين بالعلاقات العامة 919 00:52:09,260 --> 00:52:12,800 لا، وتلك الأقتراحات تعرف بأنها قادمة .وكان لديها خطة 920 00:52:13,110 --> 00:52:15,560 بصفحتي محامي لـ"كروب" الأخبارية، أوصي بأتمام 921 00:52:15,560 --> 00:52:18,210 (تحقيق داخلي بسلوك السيد (روجر 922 00:52:18,340 --> 00:52:20,150 .عرفت بأنكما أنتما الأثنان لديكم مشاكل معه 923 00:52:21,480 --> 00:52:22,890 {\an6}"بعد شهر من احداث 11\09\2001" 924 00:52:21,480 --> 00:52:24,290 !أريد أنتباه الجميع !أستمعوا إيها الجميع 925 00:52:24,420 --> 00:52:29,180 موظف البريد تلقى ظرف به جرائيم الجمرة بالطابق الأعلى منا 926 00:52:29,550 --> 00:52:31,170 !أغلقوا فتحات التهوية 927 00:52:31,170 --> 00:52:32,400 !كلهم، الأن 928 00:52:32,400 --> 00:52:33,130 .(روجر) 929 00:52:33,130 --> 00:52:34,390 !لا أحد يفتح البريد 930 00:52:34,390 --> 00:52:35,150 .(روجر) 931 00:52:35,150 --> 00:52:36,470 ...نتعرف للهجوم! لا تلمس 932 00:52:36,470 --> 00:52:37,980 !(روجر) 933 00:52:38,300 --> 00:52:40,510 .كل شيء بالطابق العلوي تحت السيطرة 934 00:52:40,970 --> 00:52:42,650 .يجب أن تهدأ 935 00:52:43,100 --> 00:52:45,630 !لا تعطي أوامر في غرفتي الأخبارية 936 00:52:45,940 --> 00:52:49,140 .لو كانت ملكك، لملكتها 937 00:52:52,050 --> 00:52:54,160 ،لا بأس إيها الجميع .كل شيء سوف يكون بخير 938 00:52:54,160 --> 00:52:56,480 .عودوا للعمل، شكراً لكم 939 00:53:01,320 --> 00:53:02,900 .نعم، لننظر لإدعائتها 940 00:53:02,900 --> 00:53:04,790 .أنتهى 941 00:53:21,140 --> 00:53:22,470 .مرحبا 942 00:53:23,140 --> 00:53:25,330 .ياإلهي، إنها مذيعة بشكل باربي 943 00:53:26,530 --> 00:53:28,780 .أنا أختبرها من أجل أعمال شبكة فوكس 944 00:53:30,860 --> 00:53:33,530 !يا المسيح 945 00:53:36,390 --> 00:53:38,090 .سوف أعيد الأتصال بك 946 00:53:38,930 --> 00:53:40,800 ."أسحبي الأن "نيويروك تايمز 947 00:53:58,390 --> 00:54:02,090 جوش)، صورني صورة في الشارع) الرئيسي، بدون تعديلات 948 00:54:02,160 --> 00:54:03,500 .صحيح 949 00:54:03,500 --> 00:54:07,090 عندما تصور لمجلتي .لا تلبس زنط 950 00:54:07,850 --> 00:54:09,460 حسناً 951 00:54:09,460 --> 00:54:10,990 .الزنوط لغريبي الأطوار 952 00:54:11,670 --> 00:54:14,090 .شكراً، شكراً 953 00:54:20,620 --> 00:54:21,840 ما هذا؟ 954 00:54:22,120 --> 00:54:24,210 .فقط سوشي محلي 955 00:54:27,060 --> 00:54:28,760 .السوشي ليست طعام ليبرالي 956 00:54:29,740 --> 00:54:32,030 .لم أقل أنه كان 957 00:54:35,970 --> 00:54:36,990 .مرحبا، حبي 958 00:54:36,990 --> 00:54:39,570 أذهبِ للمنزل، الأن .لا تتحدثِ لأي أحد 959 00:54:39,570 --> 00:54:41,450 .(ماذا؟ (روجر 960 00:54:41,450 --> 00:54:44,490 .سوف أخرج .أذهبي للمنزل، سوف ألتقي بكِ هنالكَ 961 00:54:44,490 --> 00:54:45,100 ماذا؟ 962 00:54:45,100 --> 00:54:47,310 مضيفة أخبار شبكة "فوكس" (غريتشن كارلسون) رفعت دعوى قضائية 963 00:54:47,310 --> 00:54:51,040 ،)ضد مدير التنفيذي للشبكة(روجر أيليس .تتدعي بأنها طُردت لأنه 964 00:54:51,040 --> 00:54:56,210 رئيس المجلس شبكة "فوكس" (روجر أيلز) يرد (على دعوى محامي (غريتش كارلسون 965 00:54:56,210 --> 00:54:59,450 تزعم أنها تعرضت للطرد بسبب رفضها لتحرش جنسي 966 00:54:59,450 --> 00:55:05,560 ادعت (كارلسون) أن (أيلز) قام بطردها من برنامج .الصباحي المشهور لـ "فوكس & الأصدقاء" في 2013 967 00:55:05,980 --> 00:55:10,150 قطع عليها الدفع ووضعها في مكان أقل أستحساناً 968 00:55:10,290 --> 00:55:13,360 لأنها رفضت أن تحظى .بعلاقة جنسية معه 969 00:55:13,820 --> 00:55:16,980 ..."الدعوى قُدمت بمحكمة ولاية "نيو جيرسي 970 00:55:24,230 --> 00:55:26,800 .الحراس يقومون بجولاتهم 971 00:55:29,120 --> 00:55:30,830 هل أنت بخير؟ 972 00:55:31,690 --> 00:55:33,140 .نعم 973 00:55:46,240 --> 00:55:49,210 .بيث)، لقد تحدثت للتو مع المتحدث الرسمي) .منشور على الأنترنت 974 00:55:49,210 --> 00:55:51,980 .قُلت بأن الأمر سيء لدينا هذه الامرأة 975 00:55:52,060 --> 00:55:55,980 ،تقدم هذه الأدعائات .بينما هنالك ضحية حقيقية بالخارج 976 00:55:55,980 --> 00:55:56,790 .(أعرف (روجر 977 00:55:56,790 --> 00:56:00,570 أخبرت مجلة "بيوبل" لقد كُنا بالمكتب وحيدين لأكثر من 15 سنة 978 00:56:00,570 --> 00:56:02,400 لم أرى أي شيء مثل ما أقرأه الأن 979 00:56:02,400 --> 00:56:05,170 قُلت بأنه لا أعتقد حقاً أن لدى غريتشن كارلسون) أصدقاء في المبنى) 980 00:56:05,170 --> 00:56:06,670 أعرف (روجر)، شخص ما لأخبرني 981 00:56:06,670 --> 00:56:08,210 .سوف يقتبسون بذلك 982 00:56:08,210 --> 00:56:09,020 .لاشيء حقيقي 983 00:56:09,030 --> 00:56:12,250 .ارسلت (ماريا بارتيرمو) مجموعة من الرسم البياني 984 00:56:12,410 --> 00:56:13,660 .مرحبا، نحن مستعدون 985 00:56:13,660 --> 00:56:16,320 هانيتي) غرد، لقد تكلمت مع المئات) من النساء في شبكة "فوكس" هذا الأسبوع 986 00:56:16,320 --> 00:56:19,210 كلاهما على الهواء مباشرة أو لا "يقولون بأنه "بي أس 987 00:56:19,210 --> 00:56:20,280 .بريت هيوم) أيضاً) 988 00:56:20,280 --> 00:56:21,100 بريت)؟) 989 00:56:21,100 --> 00:56:24,960 لماذا لم تقم (غريتش) بترك العمل والمقاضاة" "بدلاً من المقاضاة فقط بعدما طردوها 990 00:56:24,960 --> 00:56:26,070 لماذا لم تشتكي؟ 991 00:56:26,070 --> 00:56:27,670 لماذا لم تشتكي؟" حقاً؟" 992 00:56:27,670 --> 00:56:29,300 .يقصد أتصال مباشر مجهول 993 00:56:29,300 --> 00:56:30,690 هنالك أتصال مباشر؟ - .نعم - 994 00:56:30,810 --> 00:56:34,050 قدمت ندوة التحرش مرتين .لم أسمع بأي خط مباشر 995 00:56:34,050 --> 00:56:35,190 .لأنه هراء 996 00:56:35,190 --> 00:56:38,140 .لديهم الحق كلياً بمراقبة خطوطنا 997 00:56:38,140 --> 00:56:41,540 الخط المباشر في المبنى يشبه .صندوق الشكاوي في "باريس" المحتلة 998 00:56:43,000 --> 00:56:44,410 ،وكأننا نقول للنساء 999 00:56:44,410 --> 00:56:49,270 ،تفضلوا، تحدثوا لنفسكم، فقط أعرفوا .(كل الشبكة مع (روجر 1000 00:56:49,410 --> 00:56:52,020 .لن يصدقكم أحد .سوف يدعونكم بكاذبين 1001 00:56:52,630 --> 00:56:55,140 ،بالنسبة لمهنتكم تريدون مهمات وأوقات البث؟ 1002 00:56:55,430 --> 00:56:57,910 تفضلوا، أتصلوا بالرجل المجنون ، الذي يحدد راتبكم 1003 00:56:58,070 --> 00:57:01,230 منحرف، ويقوم بذلك بخط مباشر يتحكمه 1004 00:57:01,350 --> 00:57:04,180 بهاتف لديه موافقة للتسجيل 1005 00:57:04,180 --> 00:57:06,710 !ياللمسيح هل تعتقد بأن النساء أغبياء؟ 1006 00:57:06,710 --> 00:57:08,530 الأمر وكأن أحدً جردك من ملابسك وأرادك 1007 00:57:08,530 --> 00:57:11,390 أن تدخل لهذا المكتب .فقط لتثبت ذلك 1008 00:57:12,100 --> 00:57:13,740 .حسناً 1009 00:57:15,100 --> 00:57:17,600 هل يمكنني رؤيتكِ لدقيقة؟ 1010 00:57:26,120 --> 00:57:27,660 ماذا كان ذلك؟ 1011 00:57:27,960 --> 00:57:29,740 .لا أعرف، لكنني أحببته 1012 00:57:36,190 --> 00:57:40,030 ،لن أقول بأنكِ ضد النساء، لكن .لنقول، هنالك زور، أنتِ 1013 00:57:40,030 --> 00:57:41,860 .روجر) تحرش بي) 1014 00:57:44,300 --> 00:57:45,950 .قبل عشر سنوات 1015 00:57:47,680 --> 00:57:51,940 لقد رفضت شراكة مكتب محاماة للحصول على ."وظيفة بشكل مبتدئ هنا في "فوكس 1016 00:57:52,950 --> 00:57:56,950 ،"روجر) أراد طلبي لـ "نيويورك) لأبحث بالتوقعات 1017 00:57:58,400 --> 00:58:00,180 .أردت مساعدته 1018 00:58:03,570 --> 00:58:05,280 ...هل 1019 00:58:05,820 --> 00:58:07,540 فعل أي شيء؟ 1020 00:58:07,690 --> 00:58:09,280 .لا 1021 00:58:10,350 --> 00:58:12,230 هل تحدثتِ؟ 1022 00:58:14,550 --> 00:58:16,310 ميغان)؟) - .لا أعرف - 1023 00:58:16,310 --> 00:58:18,010 .لا أعرف 1024 00:58:20,640 --> 00:58:22,900 ...أقصد، بالذهاب للسجل 1025 00:58:23,810 --> 00:58:25,410 .ياللمسيح 1026 00:58:26,660 --> 00:58:29,150 هذا أعتراف أساسي أنني .الشخص الضعيف بين القطيع 1027 00:58:29,150 --> 00:58:32,180 .لا، أعترافكِ بأنكِ امرأة مثيرة 1028 00:58:32,180 --> 00:58:33,810 .(ليس للأمر علاقة بذلك، (غيل 1029 00:58:33,810 --> 00:58:35,600 قُلِ، النساء؟ - .ياإلهي - 1030 00:58:35,750 --> 00:58:38,520 .(هنالك سبب للجوء بعض النساء إلى (روجر 1031 00:58:38,520 --> 00:58:43,270 ،إذا قدمت تقرير بهذا، وسربته .سوف يتبعني لباقي حياتي المهنية 1032 00:58:43,520 --> 00:58:45,200 (لا أريد أن يُتدُافع عني بهراء (روجر 1033 00:58:45,200 --> 00:58:48,590 أرفض أن أكون الفتاة بالصفحة الأولى التي تعرضت للتحرش 1034 00:58:48,590 --> 00:58:51,040 لا يمكنه مواصلة فعل ذلك، صحيح؟ 1035 00:58:51,480 --> 00:58:53,330 .أقصد الرجل بالكاد يمشي 1036 00:58:53,800 --> 00:58:55,930 فياجرا؟ - !(غيل) - 1037 00:58:56,870 --> 00:58:59,880 .ساعدني هنا، من فضلك 1038 00:58:59,880 --> 00:59:01,830 كيف ألعب هذا؟ 1039 00:59:04,000 --> 00:59:07,040 .فقط تسألين عندما تعرفين بالفعل 1040 00:59:09,140 --> 00:59:12,100 ،إذا تعلمت أي شيء هذه السنة .أن لا أدخل بقتال 1041 00:59:12,100 --> 00:59:15,130 مع شخص ما لديه سبب أفضل .ليكون به أكثر مني 1042 00:59:15,970 --> 00:59:17,480 .حسناً 1043 00:59:18,800 --> 00:59:20,420 .حسناً 1044 00:59:21,720 --> 00:59:24,380 لذا، ماذا تريدين؟ 1045 00:59:25,800 --> 00:59:27,160 .حالياً لا شيء 1046 00:59:27,310 --> 00:59:29,420 .جيد - .جيد - 1047 00:59:51,510 --> 00:59:52,800 .ها قد أتت 1048 00:59:52,800 --> 00:59:54,590 .(روجر) 1049 00:59:54,590 --> 00:59:56,700 .مرحبا، عزيزتي 1050 00:59:59,710 --> 01:00:01,030 .اجلسي، أجلسي 1051 01:00:01,950 --> 01:00:03,850 .(لقد قابلتِ العمدة (جيلياني 1052 01:00:03,850 --> 01:00:05,010 .بالطبع 1053 01:00:05,010 --> 01:00:08,980 ،هنالك تحقيق داخلي .لكن لن أنتظر لها لتبرئني 1054 01:00:08,980 --> 01:00:11,760 .المؤتمر الجمهوري يبعد أقل من أسبوعين 1055 01:00:11,760 --> 01:00:14,010 .هذا هراء، سوف أقاتل ذلك 1056 01:00:14,010 --> 01:00:15,700 .التهم سخيفة 1057 01:00:15,700 --> 01:00:19,770 قابلت (روجر)، أحببت أنهم أعطوني فرصة لأسد ديني لك 1058 01:00:19,770 --> 01:00:21,760 من عندما كُنت في العناية المركزية 1059 01:00:21,760 --> 01:00:24,770 قام (روجر) بالأتصال بالدكاترة الأغبياء .كل يوم لمدة أربع أسابيع 1060 01:00:25,020 --> 01:00:27,640 أخبرهم أنه سوف يضعني على البث المباشر من سرير المستشفى 1061 01:00:27,640 --> 01:00:30,360 .إذا لم يقوموا بأصلاح كل ضرر تعرضت له 1062 01:00:31,010 --> 01:00:34,920 لكنني هنا أيضاً بصفتي شخص ما ،عانى من هذه المشكلة لسنوات 1063 01:00:35,070 --> 01:00:37,440 .سنوات لجانب المرأة 1064 01:00:38,420 --> 01:00:40,990 .لا أريد رؤية عنف جنسي تافهاً 1065 01:00:40,990 --> 01:00:44,500 لا أريد للأمر أن يصبح كرة قدم سياسية 1066 01:00:44,950 --> 01:00:48,160 ،بهذه الروح أود أن أسئل 1067 01:00:48,330 --> 01:00:53,420 هل سوف يجد التحقيق أي شيءغير مريح 1068 01:00:56,300 --> 01:00:57,930 عَرفِغير مريح 1069 01:00:57,930 --> 01:01:03,090 روجر)، أقتبست "أعتقد يجب أنا وأنتِ أن) نحصل على علاقة جنسية قبل وقت طويل 1070 01:01:03,260 --> 01:01:06,290 وحينها سوف نكون بحال أفضل وجيدة "وسوف أكون بحالة جيدة وأفضل 1071 01:01:06,430 --> 01:01:08,740 هل قُلت ذلك؟ - .لا، أنا لستُ أحمق - 1072 01:01:09,180 --> 01:01:12,130 تفقدين فرصتكِ مني لأحترش بك؟ بحقك؟ 1073 01:01:12,320 --> 01:01:13,920 .أعتقد للقانون حق 1074 01:01:13,920 --> 01:01:17,280 أن تقول لامرأة بأنها ،قابلة للجنس قبل وقت طويل 1075 01:01:17,410 --> 01:01:18,990 من أعتقد أن هذا الأسوء؟ 1076 01:01:18,990 --> 01:01:20,460 لماذا تقاضيك، (روجر)؟ 1077 01:01:20,590 --> 01:01:25,210 غريتش) هي امرأة تنافسية) ،تواجه الكثير من المشاكل بشكل عجيب 1078 01:01:26,370 --> 01:01:29,720 .أولاً، أنني حميتها لسنوات 1079 01:01:29,910 --> 01:01:31,760 .حياتها المهنية أنتهت، ما أخشاه 1080 01:01:31,760 --> 01:01:34,970 .ولا يمكنها تحمل مزحة .روجر) لاذع جداً) 1081 01:01:35,130 --> 01:01:39,200 أجده مسلً، إنها غلطتي، أنا من شجع الأمر 1082 01:01:39,200 --> 01:01:44,480 جيمس مردوخ) يمكن أن يكون وراء الأمر) .(زوجته كلياً تساند (هيلاري 1083 01:01:44,480 --> 01:01:46,120 .ويمكن للأمر ان يذهب بشكل أعمق 1084 01:01:46,290 --> 01:01:50,230 لدي سبب وجيه لأصدق ذلك (بداخل البيت الأبيض لـ(أوباما 1085 01:01:50,230 --> 01:01:54,050 ،كان هنالك نقاشات ،حول أي مستوى، لا أعرفه 1086 01:01:55,150 --> 01:01:57,310 .لقتلي 1087 01:02:33,790 --> 01:02:35,280 "(كيمبرلي غيلفويل)" 1088 01:02:47,490 --> 01:02:49,280 .ياللمسيح 1089 01:02:51,680 --> 01:02:53,770 .مرحبا 1090 01:02:55,150 --> 01:02:56,830 .روجر) يحتاجكِ) 1091 01:02:57,160 --> 01:02:59,660 .سكوتكِ تمت ملاحظته 1092 01:03:01,350 --> 01:03:04,660 وجهة النظر كلها من التحقيق .(هو إيجاد الحقيقة، (جنين 1093 01:03:04,660 --> 01:03:07,190 حتى يحدث ذلك ليس لدي الكثير لأقوله 1094 01:03:07,190 --> 01:03:10,430 ،إذا أستمرت هذه التهم الأدعاء الحالي سوف يكون 1095 01:03:10,610 --> 01:03:16,060 لكل امرأة أنحنت على ركبتياها .في شبكة "فوكس"، حتى أنتِ 1096 01:03:16,390 --> 01:03:19,720 ،إذا وضعنا هذه المشكلة تحت الغطاء .جنين)، وحدثت مرة أخرى) 1097 01:03:20,020 --> 01:03:25,160 تحت العنوان السابع لـ "فوكس" سوف تكون مسؤولة عن الأضرار العقابية والتعويضية 1098 01:03:25,160 --> 01:03:27,180 .هذا يمكن أن يكون مئات الملايين 1099 01:03:27,180 --> 01:03:29,880 لنقلق حول القانون قبل أن نقوم بالتقرير النيابي، حسناً؟ 1100 01:03:30,460 --> 01:03:33,050 .هل (روجر) يريدنا؟ نعم 1101 01:03:33,550 --> 01:03:35,350 .أنه رجل 1102 01:03:35,940 --> 01:03:39,170 ،أيضاً أعطانا الوقت .وأعطانا الفرصة 1103 01:03:39,170 --> 01:03:42,200 .أن نستفيد من هذا النوع من الأهتمام 1104 01:03:45,170 --> 01:03:46,640 أقصد، (جنين بيرو)؟ 1105 01:03:46,640 --> 01:03:49,350 ."(إنها العضوة المؤسسة لـ" فريق (روجر 1106 01:03:49,670 --> 01:03:51,670 .لا تجيبين على هاتفكِ - . اعرف، أنا أحمله - 1107 01:03:52,500 --> 01:03:53,950 .الجميع مازال يبحث عنكِ 1108 01:03:53,950 --> 01:03:56,930 أين كان هؤلاء الناس ليدافعوا عني من (ترامب)؟ 1109 01:03:57,610 --> 01:03:59,340 .بيل شاين) أخبرتهم أن لا يفعلوا) 1110 01:03:59,340 --> 01:04:00,860 ماذا؟ 1111 01:04:00,860 --> 01:04:02,550 .رئيسنا 1112 01:04:02,550 --> 01:04:04,220 لمذا أنتم يا رفاق في القاعة؟ 1113 01:04:04,320 --> 01:04:07,820 ،)جائني أتصال من محامين (روجر ."يقولون، لأقتبس ، "أهدؤا 1114 01:04:07,980 --> 01:04:11,520 يحاول أقناع (روبرت) أن يحدد مهلة .التحقيق لـ(غريتش) وفريقها 1115 01:04:11,640 --> 01:04:13,410 .أنهم فقط خمس لست نساء 1116 01:04:13,720 --> 01:04:16,100 هل سوف تدعين ذلك ليحدث؟ 1117 01:04:23,510 --> 01:04:25,920 .أحب (روجر)، بالفعل 1118 01:04:25,920 --> 01:04:27,140 .أعرف 1119 01:04:27,140 --> 01:04:29,720 حتى لو كان متحكم وأنتقامي 1120 01:04:29,850 --> 01:04:32,120 .(هذه الذنوب ليست المشكلة، (ميغ 1121 01:04:32,260 --> 01:04:36,100 هنالك المئات من القصص عن ،دفع (روجر) لأعادة تأهيل الموظفين 1122 01:04:36,100 --> 01:04:38,650 .أو أبقاء شخص ما مريض على قائمة الرواتب 1123 01:04:38,650 --> 01:04:40,790 تتذكر عندما (تشاك) ظهر؟ 1124 01:04:41,260 --> 01:04:42,520 ،)كل ما قال (روجر 1125 01:04:42,610 --> 01:04:44,070 ،لاأهتم أين تضعين أوراقكِ " 1126 01:04:44,070 --> 01:04:45,850 ".طالما لا تخبريني أين أضع أوراقي 1127 01:04:45,850 --> 01:04:48,180 ..مرة أخرى، ليست أكثر من تكفير ذنوب 1128 01:04:48,280 --> 01:04:51,860 .لقد رفع منصبي . لقد تخطى أمور الرفض 1129 01:04:52,020 --> 01:04:54,900 لقد تخطى الخطر بالمحادثات الدقيقة 1130 01:04:55,060 --> 01:04:57,780 .لقد سلمني القوة لأجرحه 1131 01:05:15,750 --> 01:05:19,820 "الـ 9 من يوليو، 2016" 1132 01:05:23,750 --> 01:05:25,320 "(لاكلان مردوخ)" 1133 01:05:26,650 --> 01:05:27,520 .صباح الخير 1134 01:05:27,520 --> 01:05:28,790 .(مرحبا، (ميغان 1135 01:05:29,060 --> 01:05:31,560 .(يجب أن نتصل بـ(جيرسون زوايفاخ 1136 01:05:31,880 --> 01:05:34,050 .(جيرسون)، أتصل من (روجر) 1137 01:05:34,050 --> 01:05:35,990 .يريد مني أن أكون جزء من تحقيقك 1138 01:05:35,990 --> 01:05:38,220 .لقد قررنا ذلك بشكل صارم 1139 01:05:38,220 --> 01:05:39,160 لكن لماذا؟ 1140 01:05:39,160 --> 01:05:41,450 .جيرسون)، يمكننا الصمود بأنفسنا) 1141 01:05:41,450 --> 01:05:43,200 .(أنا أطلب (بول وايس 1142 01:05:43,200 --> 01:05:44,450 بول وايس)؟) 1143 01:05:44,450 --> 01:05:47,560 .أخبره يمكنني المشاركة بالنشاط 1144 01:05:47,710 --> 01:05:51,460 (سيد (جيلياني)، أنت صديق قديم لـ(روجر .لقد تزوجتهم 1145 01:05:51,500 --> 01:05:55,300 مشاركة معلومات معك سوف تزيل أمتيازات المحامين والعاملين الخاصين 1146 01:05:55,300 --> 01:05:59,530 بتقديم بيان من أي امرأة .تأتي بكشف عن معلومات بالموضوع 1147 01:05:59,530 --> 01:06:01,670 .أتفهم، تعطيني خيار أخر 1148 01:06:01,670 --> 01:06:06,090 لن أنظم هذا التحقيق حتى .لا يكون (روجر) هدفاً 1149 01:06:06,090 --> 01:06:07,990 تريد أغراء مذنب؟ 1150 01:06:08,430 --> 01:06:10,370 .هذا يعتمد على ماذا وجدنا 1151 01:06:13,770 --> 01:06:15,810 هل تعرف الصحفي (غابي شيرمين)؟ 1152 01:06:16,090 --> 01:06:17,000 .لا 1153 01:06:17,000 --> 01:06:18,340 .سوف تتعرف عليه 1154 01:06:18,340 --> 01:06:21,340 لقد وجد ست نساء أدعوا .أن (روجر أيلز) تحرش بهم 1155 01:06:21,520 --> 01:06:24,690 .جميعهم قبل تأسيس (روجر) لأخبار شبكة فوكس 1156 01:06:26,490 --> 01:06:29,670 هذا كان قبل سنوات، قال ،سوف يضعني في البرنامج 1157 01:06:29,670 --> 01:06:32,380 ،لكن وجب علي الذهاب للسرير معه :وأنا فقط قُلت 1158 01:06:32,380 --> 01:06:34,720 "نعم، حسناً، أنت ومن أيضاً؟" 1159 01:06:34,720 --> 01:06:39,260 وقال، "فقط أنا "وبعض الأصدقاء المفضلين 1160 01:06:40,090 --> 01:06:44,430 ،لقد دخلت وأغلق الباب وأستدار وقبلني 1161 01:06:44,430 --> 01:06:47,570 ،وكأنني صديقته .كأنه عرف أنه قادم 1162 01:06:47,570 --> 01:06:49,510 ،لقد أمسك صدري وقال 1163 01:06:49,510 --> 01:06:53,180 أنظرِ، لا تأخذ أي فتاة وظيفة "هنا إلا أذا كانوا متعاونون" 1164 01:06:54,100 --> 01:06:56,930 إذا أردتِ الوصول لبرامج نيويورك ستي" على التلفاز" 1165 01:06:56,930 --> 01:06:59,610 ،يجب أن تمارسي الجنس معي ويجب أن تفعلي ذلك 1166 01:06:59,610 --> 01:07:01,740 .مع أي شخص أخبركِ عنه 1167 01:07:02,380 --> 01:07:05,740 ، لقد أنهى الأختبار ، وكُنت أتظاهر بالطبخ 1168 01:07:05,740 --> 01:07:09,560 ،ثم يسحب حزاماً وجورباً "ويقول "أرتدي هذه 1169 01:07:09,560 --> 01:07:12,740 .لذا، نعم، لبستهم 1170 01:07:13,880 --> 01:07:16,660 ،وقال،"تعرفين، يمكنني فعلاً مساعدتك 1171 01:07:16,660 --> 01:07:20,720 لكن إذا أردتِ اللعب مع الكبار "يجب أن تمارسي الجنس مع الكبار 1172 01:07:20,900 --> 01:07:23,150 .كانت علاقة من طرف واحد كلياً 1173 01:07:24,620 --> 01:07:29,590 .كان يعم الهدوء، حدق بي وبدأ يفك بنطاله 1174 01:07:30,060 --> 01:07:34,060 .وأمسك قضيبه، بشكل رقيق جداً 1175 01:07:34,580 --> 01:07:38,250 .لم أرى قضيباً من قبل، كُنت خائفة 1176 01:07:38,820 --> 01:07:43,360 .وقال: "قبليه" كُنت في 16 من عمري 1177 01:07:46,200 --> 01:07:49,520 مذيعة سابقة (غريتش كارلسون) قدمت دعوى قضائية بتحرش جنسي 1178 01:07:49,520 --> 01:07:51,850 .(ضد مدير شبكة فوكس للأخبار (روجر أيلز 1179 01:07:51,855 --> 01:07:54,980 ،تقدمن الكثير من النساء لإبلاغ الشكوى .السيد (أيلز) ينكر جميع الادعاءت 1180 01:07:56,050 --> 01:07:58,047 .(الاتهامات الموجهة إلى (روجر آيلز 1181 01:07:58,053 --> 01:08:00,249 لم ادر أي فرع من .فروع "دايري كوين" اللعينة قط 1182 01:08:00,249 --> 01:08:02,784 .لا تديرون الامر ببساطة ثم تفعلون ما تشاؤون 1183 01:08:03,269 --> 01:08:08,898 جميع من يعمل في برامجي يعرفون .معنى الاخلاق وانا اعني حرفيا الجميع 1184 01:08:08,898 --> 01:08:12,394 يجب أي كانت من ترتدي .زّي برامج التلفاز، امرأة قوية وواثقة 1185 01:08:12,394 --> 01:08:14,756 .هل اجبرتهن؟ قد اكون كذلك 1186 01:08:14,756 --> 01:08:18,204 إلا إني لم اجبرهن على الجنس .خلال جلسات التصوير 1187 01:08:18,349 --> 01:08:21,045 هل عرضت مبلغا إضافيا مقابل الجنس الفموي؟ 1188 01:08:21,211 --> 01:08:24,371 !أعطني مهلة لاستوعب هذا !لم بحق الجحيم قد اود فعل هذا 1189 01:08:25,072 --> 01:08:27,977 ألا تعرفون كيف تكون نظرة المرأة عندما تكون مهتمة؟ 1190 01:08:27,980 --> 01:08:32,666 عندما كنت وقتها مقررّا، امشي إلى غرف .التصوير كانت هنالك نظرات يرمقنني بها 1191 01:08:34,318 --> 01:08:36,556 لم أكن هكذا دائما 1192 01:08:36,563 --> 01:08:40,530 لم يكن علي التحرش بأي احد مطلقا !ومن المشين قول ذلك 1193 01:08:40,530 --> 01:08:43,111 يحاولون تغيير التاريخ لعائلاتهم 1194 01:08:43,111 --> 01:08:46,058 بعضهن قد لا يتذكرن ما حصل حتما 1195 01:08:46,799 --> 01:08:49,283 .(كرم منك قول ذلك يا (بيث 1196 01:08:51,795 --> 01:08:57,214 ،ولكن هذه هي السياسة .أتحداكم ان تجدوا أي دليل 1197 01:08:57,214 --> 01:09:00,004 .حتى ولو جزء ما قالته تلك النساء عني صحيح 1198 01:09:00,370 --> 01:09:02,325 كن على إستعدا، فالقادم اكثر 1199 01:09:02,325 --> 01:09:05,321 يجب ان نعلم (روبيرت) معنى لو خسرت 1200 01:09:05,321 --> 01:09:08,621 ."غريتش كارلسون) قد تقتل "فوكس نيوز) 1201 01:09:08,621 --> 01:09:10,732 !هذه معركةٌ لتحاربوا لاجل وظائفكم 1202 01:09:10,833 --> 01:09:13,268 !إذا خسرت فستخسرون 1203 01:09:15,439 --> 01:09:18,222 إذا سألتيني عن أي نوعٍ من الهيمنة ،)الجنسية التي كانت لدى (روجر آيلز 1204 01:09:18,222 --> 01:09:21,176 ،فلن يخطر ببالي الإجابة بالربط بالحزام إلا إنها إجابة مثالية 1205 01:09:21,176 --> 01:09:23,142 قصصهن مشابهة لبعض كثيرا 1206 01:09:23,142 --> 01:09:26,608 لا يثبت ذلك كثيرا. قابلتهن (شيرمان) جميعًا .(بفضل محامي (غريتشن 1207 01:09:26,608 --> 01:09:28,411 قد يمكن أن دُربن 1208 01:09:28,855 --> 01:09:30,661 يبدو أن إجبارهن بالجنس الفموي حقيقي بالنسبة لي 1209 01:09:30,661 --> 01:09:32,536 أيبدو (روجر) كرجلٍ يمكن إبعاده 1210 01:09:32,536 --> 01:09:34,648 من تلك السلطة بالتحديد، أجل 1211 01:09:34,897 --> 01:09:38,448 .الرجل الذي يعتقد ان العالم لا يعني شيئا، ربما 1212 01:09:39,043 --> 01:09:41,192 لديه اسبابه التي تدفعه .ليفضل ممارسة الجنس 1213 01:09:41,192 --> 01:09:44,203 التي تبقيه مرتديا ثيابه، بكل تأكيد 1214 01:09:44,982 --> 01:09:47,045 إلا إن هذا لا يعني ان ما قيل صحيح 1215 01:09:48,233 --> 01:09:52,172 إذا كان ذلك صحيحا، فهذا يعني أن ."تلك الوقائع جرت قبل ان تُنشأ "فوكس 1216 01:09:53,055 --> 01:09:54,869 هل لهذا أهمية؟- كلا- 1217 01:09:54,869 --> 01:09:56,652 بلى 1218 01:10:02,711 --> 01:10:04,486 (تحدثت مع (جيرسون زوايفاخ 1219 01:10:04,486 --> 01:10:05,625 ثم؟ 1220 01:10:06,050 --> 01:10:09,240 طلب مني تشجيع النساء لتقديم بإبلاغ الشكوى 1221 01:10:09,417 --> 01:10:12,887 أتذكرين ما حصل في آخر مرة عندما وقفت بين (روبيرت) و(روجر)؟ 1222 01:10:14,651 --> 01:10:16,517 ،قبل ان أفصح 1223 01:10:16,905 --> 01:10:19,768 اريد معرفة إذا قد اعتدي على ."النساء الاخريات في "فوكس 1224 01:10:21,730 --> 01:10:23,456 أتفهمين ذلك؟ 1225 01:10:25,580 --> 01:10:27,706 أهذه حقيقة تريدين فعلا معرفتها؟ 1226 01:10:28,405 --> 01:10:32,023 أم إنك تتظاهرين لمعرفة ذلك بينما انت لا تريدين؟ 1227 01:10:33,493 --> 01:10:35,402 أريد ان اعرف ذلك حقا 1228 01:10:37,971 --> 01:10:40,284 لست دائما هكذا 1229 01:10:40,865 --> 01:10:44,210 لا احد هنا يصدق بأن (روجر) سيود .(التحرش بـ (غريتشن 1230 01:10:44,210 --> 01:10:47,458 .(سأبعث لك بعضا من رسائلها المنمقة لـ (روجر 1231 01:10:47,951 --> 01:10:52,216 (ليلة البارحة شغلت (ساندرا) مكان (ميغان" "لمَ لم اكن بدلا عنها؟ 1232 01:10:52,216 --> 01:10:54,671 من يبعث لمتحرش وجها متبسما؟ 1233 01:10:55,359 --> 01:10:57,268 (مارتن)- (مرحبا يا (نانسي- 1234 01:10:57,268 --> 01:10:59,669 شكرا على حضورك- يسرني هذا- 1235 01:10:59,669 --> 01:11:01,250 مرحبا يا (نانسي)، أتودين بكوب من القهوة؟ 1236 01:11:01,723 --> 01:11:03,261 شكرا لك 1237 01:11:05,188 --> 01:11:07,481 إذا، ماذا لديك؟ 1238 01:11:10,624 --> 01:11:12,620 ."لم تشتكي أي واحدة على "فوكس 1239 01:11:12,772 --> 01:11:14,107 ولا واحدة؟ 1240 01:11:14,107 --> 01:11:16,317 (رودي باختيار) 1241 01:11:17,952 --> 01:11:19,592 ولكن ولا واحدة من الاتي يعملن هناك؟ 1242 01:11:19,592 --> 01:11:22,190 .(لن يكن هنالك سوى التمجيد لـ(روجر 1243 01:11:22,331 --> 01:11:26,096 عدا (ميغان كيلي) كانت صامتة غير عادتها 1244 01:11:26,491 --> 01:11:29,502 (لابد ان امرا ما قد حصل لـ(ميغان .(في الماضي مع (روجر 1245 01:11:29,502 --> 01:11:32,165 إنها طموحة اكثر من ان لا تدعمه 1246 01:11:32,165 --> 01:11:34,002 هذا احتمال 1247 01:11:34,329 --> 01:11:36,011 أيجب ان تتصلي؟ 1248 01:11:36,011 --> 01:11:38,895 اخبريها ان مشاركة تسليط .الضوء معها سيبهجها 1249 01:11:38,995 --> 01:11:42,676 ميغان)؟ وتشارك؟) كلا، لن تفعل ذلك 1250 01:11:42,840 --> 01:11:44,654 ما الذي يدفعك لقول ذلك؟- لأني لم اكن اود لفعل ذلك- 1251 01:11:44,654 --> 01:11:48,985 اقصد ان (روجر) يبادر النساء العاملات لديه ،منافسة بعضهن، دائما مايفعل، وسيقول 1252 01:11:48,985 --> 01:11:51,114 ميغان) تعتقد أن (ليزا) يجب ان تحل مكانك"، أو)" 1253 01:11:51,114 --> 01:11:53,419 "(ميغان) تظن انك تعبثين مع (كال)" 1254 01:11:53,519 --> 01:11:55,218 ،ثم يسدي إليك مشورة للرد عليها 1255 01:11:55,218 --> 01:11:56,660 وكأنك من إفتعل الجدال 1256 01:11:56,722 --> 01:11:58,334 إنهاء تعيد التفاوض بشأن الاتفاق 1257 01:11:58,334 --> 01:12:01,689 هنالك مليون سبب لابقى صامتة وبقوة 1258 01:12:01,689 --> 01:12:04,045 نحتاج لبعض من التعاون 1259 01:12:04,045 --> 01:12:06,323 هذا سيساهم بالتأكيد مع بعض الشبكات 1260 01:12:06,635 --> 01:12:08,535 يا الهي. ماذا؟ 1261 01:12:09,605 --> 01:12:10,861 ما الامر (مارتي)؟ 1262 01:12:10,861 --> 01:12:15,941 لم نحظى بالكثير من مصالح .واردات العمل منهم 1263 01:12:17,379 --> 01:12:19,687 ما الذي لم يكن كثيرًا؟ 1264 01:12:21,065 --> 01:12:22,749 .لا شيء 1265 01:12:22,749 --> 01:12:24,998 .(إنهم خائفون من (روجر 1266 01:12:25,361 --> 01:12:27,006 كلا 1267 01:12:27,193 --> 01:12:29,270 لن تجدي امرأة تقاضي رئيس عملها 1268 01:12:29,373 --> 01:12:32,875 القاعدة الاولى في الشركات الامريكية لا تقاضي رئيس عملك 1269 01:12:35,650 --> 01:12:38,033 ألقيت بنفسي للهاوية 1270 01:12:40,233 --> 01:12:43,022 خلت أن احداهن ستتضامن معي 1271 01:12:47,249 --> 01:12:49,338 مرحبا امي- مرحبا، نحن في المنزل- 1272 01:12:49,725 --> 01:12:51,099 مرحبا عزيزي 1273 01:12:51,219 --> 01:12:53,058 هنالك وجبة خفيفة في المطبخ 1274 01:12:53,058 --> 01:12:54,892 حسنًا- شكرًا- 1275 01:12:59,453 --> 01:13:01,398 سننال منه 1276 01:13:03,131 --> 01:13:04,967 لا تريد (ميغان) ان تدلي بأي تصريح 1277 01:13:04,967 --> 01:13:07,388 قد ينظر تصريحها كمؤثر للتحقيق 1278 01:13:07,388 --> 01:13:10,444 .(أرغمها أن تقول ذلك بوجه (روجر 1279 01:13:10,775 --> 01:13:13,770 ،إعلمنا بمن لم يدافع عنه 1280 01:13:14,080 --> 01:13:16,887 ربما قد تشجعهم، بسرية 1281 01:13:16,887 --> 01:13:20,425 كلا، بحق المسيح! نحتاج مذيعاتنا !نحتاجها 1282 01:13:21,101 --> 01:13:22,511 دعني أتحدث معها 1283 01:13:22,511 --> 01:13:23,714 رجاء 1284 01:13:24,495 --> 01:13:28,821 .اسمعي يا عزيزتي، هذه منطقة الحقيقة والأمان 1285 01:13:29,243 --> 01:13:30,883 انا أرتدي البناطيل 1286 01:13:30,883 --> 01:13:33,280 !لم يجرؤ أي أحد بمنعي من إرتداء البناطيل 1287 01:13:33,280 --> 01:13:34,276 انا أرتدي البناطيل 1288 01:13:34,276 --> 01:13:36,217 اود معرفة من اين اتيتم بذلك 1289 01:13:37,639 --> 01:13:41,863 .نريد الجميع في "فريق (روجر)، الجميع 1290 01:13:42,399 --> 01:13:44,064 مرحبًا- صباح الخير- 1291 01:13:45,786 --> 01:13:47,103 هيا 1292 01:13:47,423 --> 01:13:50,289 لا احد يجبرني على إرتداء تنانير قصيرة 1293 01:13:54,027 --> 01:13:57,460 كان الرجل الاول الذي قدم مذيعة في برامج وقت ذروة المشاهدات 1294 01:13:57,688 --> 01:13:59,767 .روجر آيلز) مناصر للنساء) 1295 01:13:59,767 --> 01:14:02,337 "كلا، لا وجود لـ"تصوير السيقان 1296 01:14:02,640 --> 01:14:05,234 هل يمكنك الانتظار لوهلة؟ 1297 01:14:06,454 --> 01:14:07,818 علي ان ارتدي بنطالا 1298 01:14:07,818 --> 01:14:10,220 لا يمكنك ذلك دون تخويل ."من "الطابق الثاني 1299 01:14:10,220 --> 01:14:11,968 .لم نجلب مقاساتٍ لاجل إرتداء البناطيل 1300 01:14:12,067 --> 01:14:14,460 يمكنك طباعة أي قصة تريدينها ولكن لا وجود للقطات للسيقان 1301 01:14:14,460 --> 01:14:17,356 (يا (ليلي)، تريد مني (بيث .(ان أتكلم مع (ميغان 1302 01:14:17,532 --> 01:14:19,020 سأدلي بتصريح على الهواء مباشرة 1303 01:14:19,020 --> 01:14:21,808 "حيث جميع النساء الاتي يعملن في "فوكس .(سيقفن خلفي واحدة تلو الاخرى لاجل (روجر 1304 01:14:21,808 --> 01:14:23,949 لن يحدث ذلك ابدا 1305 01:14:24,945 --> 01:14:26,339 (آينز) 1306 01:14:33,147 --> 01:14:36,145 أتعلمين لم (روجر) وضع تلك الباب لتحجب مكتبه؟ 1307 01:14:36,599 --> 01:14:39,954 لان مرة بنكلاديشيا من قسم .المحاسبة دخل إليه بالخطأ 1308 01:14:40,343 --> 01:14:41,424 أرجوك 1309 01:14:41,451 --> 01:14:44,489 وضعه حتى لا يرى احد الفتيات حين .يدخلن عليه من المصعد الخلفي 1310 01:14:45,478 --> 01:14:46,642 حقا؟ 1311 01:14:46,689 --> 01:14:50,386 نرى كفاءاتٍ يأتين هنا .طوال الوقت لاجل التبرج 1312 01:14:50,386 --> 01:14:52,901 ،)سأذهب لرؤية (روجر" "يجب ان اكون بأبهى طلة 1313 01:14:53,365 --> 01:14:56,018 مرة رجعت إحداهن بفستانها .ممزق ووجهها بحالة فوضى 1314 01:14:57,685 --> 01:14:59,687 من كانت؟ 1315 01:15:03,007 --> 01:15:05,192 ذاكرتي خانتني 1316 01:15:05,246 --> 01:15:07,736 يجب ان تري (جينس) في .قسم الأحوال المناخية 1317 01:15:09,990 --> 01:15:11,951 ولا واحدة تريد التكلم 1318 01:15:12,120 --> 01:15:13,682 أتستطيعين أن تلوميهن؟ 1319 01:15:13,812 --> 01:15:14,934 لا 1320 01:15:15,074 --> 01:15:16,871 إلى اين إختفيتي؟ 1321 01:15:17,948 --> 01:15:19,546 حصلت على أسماء 1322 01:15:19,670 --> 01:15:22,114 .(نساء قلن إشاعات عن (روجر 1323 01:15:22,114 --> 01:15:23,717 مَن من؟- (جينس)- 1324 01:15:23,717 --> 01:15:24,917 جينس) من قسم الاحوال الجوية؟) 1325 01:15:24,917 --> 01:15:26,458 الجميع يبوح لها 1326 01:15:26,595 --> 01:15:28,287 "لا أحد من قسم الاحوال الجوية يريد وظيفتك" 1327 01:15:28,287 --> 01:15:29,343 ما الذي ستفعلين بالاسماء؟ 1328 01:15:29,343 --> 01:15:30,837 اخبرهم بأن الوقت قد إختلف 1329 01:15:30,837 --> 01:15:31,552 ...تمهلي 1330 01:15:31,552 --> 01:15:33,331 كلا، لا تتمهلي لا تنصتي إليه 1331 01:15:33,469 --> 01:15:35,449 لست الوحيدة التي تعمل هنا 1332 01:15:35,627 --> 01:15:38,575 لدي أطفال، أتفهمين؟ .ليلي) اصبح لديها طفل) 1333 01:15:38,701 --> 01:15:41,389 ستخسر (جوليا) الفيزا وسيتحتم ."بنا الرجوع إلى "كندا 1334 01:15:41,555 --> 01:15:44,863 نعلم انك كنت تتحدثين مع الشبكات الاذاعية 1335 01:15:45,324 --> 01:15:48,108 يمكنك الحصول على وظيفة .أين ما وجدت إلا إننا لن نتمكن 1336 01:15:48,658 --> 01:15:51,785 وبدون قصد للإهانة، ولكن من بحق الجحيم ستكونين؟ 1337 01:15:52,188 --> 01:15:55,453 .لا أحد يترك "فوكس"، يا (ميغان)، لا احد 1338 01:15:55,453 --> 01:15:57,456 إنه في حمضك النووي ألان 1339 01:15:58,820 --> 01:16:01,374 فكري بما تحاولين نسفه هنا 1340 01:16:01,374 --> 01:16:03,908 برأيي، إبحثي عن الحقيقة 1341 01:16:11,549 --> 01:16:13,759 ذلك الوجه لا يساعدني بشيء 1342 01:16:15,191 --> 01:16:19,252 لن يكون الامر مماثلا، إذا سعوا خلفك بدل ان تسعي خلفهم 1343 01:16:27,345 --> 01:16:30,871 غريتشن كارلسون)، زميلتك في) .فوكس نيوز" وجهت إتهامات" 1344 01:16:30,871 --> 01:16:34,505 بعض الإتهامات الجنسية على .(رئيس عملك (روجر آيلز 1345 01:16:34,505 --> 01:16:37,093 ما موقفك على هذا؟ ما الذي فكرت به بعد سماعك هذه الإتهامات؟ 1346 01:16:37,093 --> 01:16:41,635 في هذا البلد، كل مشهور او غني او ذي سلطة يعتبر عُرضة للتهديد 1347 01:16:41,964 --> 01:16:43,843 أنت عُرضة للتهديد، أنا عُرضة للتهديد 1348 01:16:43,965 --> 01:16:46,220 في اي وقت يمكن لاي شخص ان يقاضينا 1349 01:16:46,367 --> 01:16:49,851 ويهاجمنا ويذهب إلى الصحافة وما شابه 1350 01:16:49,851 --> 01:16:51,636 وهذا وضعٌ مؤسف 1351 01:16:51,636 --> 01:16:55,441 عملت عند (روجر آيلز) لعشرين سنة .افضل رئيس عمل حظيت به 1352 01:16:55,943 --> 01:16:58,048 لم أُمنع من إرتداء ما اريد قط 1353 01:16:58,824 --> 01:17:01,856 ،اعلم انك لم تسأل ولكن الحاجة دعتني لقول ذلك 1354 01:17:04,064 --> 01:17:06,261 إنها فترة مربكة 1355 01:17:06,261 --> 01:17:07,844 "الليلة في "منهاتن هينج 1356 01:17:07,761 --> 01:17:09,644 {\an6}"طاب يومك يا "نيويورك 1357 01:17:07,844 --> 01:17:10,485 ستوائم الشمس بصورة مثالية .مع الشبكة الخاصة في المدينة 1358 01:17:10,485 --> 01:17:13,929 افضل المناظر ستكون على شوارع .الـ 14 والـ 34 والـ 57 1359 01:17:14,326 --> 01:17:16,523 "طاب يومك يا "نيويورك 1360 01:17:19,003 --> 01:17:21,942 {\an6}"مذيعة فوكس السابقة" _________________ (جوليت هودي) 1361 01:17:19,003 --> 01:17:21,942 فتاة بدون قبلات؟ ."لا يمكن ان يكون فرعًا لـ "فوكس 1362 01:17:23,451 --> 01:17:25,370 يا الهي، كيف حالكِ؟ 1363 01:17:25,370 --> 01:17:26,802 بخير، كيف حالك؟ 1364 01:17:26,802 --> 01:17:27,682 .بخير 1365 01:17:27,682 --> 01:17:28,727 كيف حال أمك؟ 1366 01:17:28,727 --> 01:17:31,295 إنها بخير، تتمرن لتصبح حارسة أمن 1367 01:17:31,427 --> 01:17:32,964 إهذا بسبب اقوال (ترامب)؟ 1368 01:17:32,964 --> 01:17:36,959 كلا، تريد وظيفة تحمل .فيها السلاح وحسب 1369 01:17:40,478 --> 01:17:44,270 هل أتيتي لتتحدثي بشأن (روجر)؟ 1370 01:17:44,684 --> 01:17:46,763 وما الذي يجعلك تقولين ذلك؟ 1371 01:17:46,763 --> 01:17:50,388 لقد كنت في قسم الاخبار المحلية .لعامين، لا يأتي احد هنا لرؤيتي 1372 01:17:50,803 --> 01:17:52,329 هل افتقدتينا؟ 1373 01:17:53,132 --> 01:17:55,162 الشبكة التي عملت فيها لأربعة عشر سنة 1374 01:17:55,162 --> 01:17:59,036 والتي ساعد والدي بإنشائها وعمل اخي فيها صحفيا 1375 01:18:00,042 --> 01:18:02,312 جوليت)، هل حاول (روجر)...؟) 1376 01:18:02,461 --> 01:18:03,864 كلا 1377 01:18:04,613 --> 01:18:07,085 ،سمعت اقاويلًا لكن لا ادلة في اليد 1378 01:18:07,587 --> 01:18:09,114 جيد 1379 01:18:09,648 --> 01:18:11,449 إشتقت إليك- وانا اكثر- 1380 01:18:11,449 --> 01:18:12,583 يجب ان نحتسي شرابًا 1381 01:18:12,583 --> 01:18:14,048 اجل 1382 01:18:23,938 --> 01:18:26,351 ...(روجر) 1383 01:18:28,063 --> 01:18:29,785 ...لقد 1384 01:18:30,053 --> 01:18:33,215 ،محققون على الموظفين .حوالي 14 1385 01:18:33,635 --> 01:18:36,958 يبحثون عن اعداء، اتبعيهم 1386 01:18:36,958 --> 01:18:40,355 ينشرون على الانترنت منشورات ."سلبية تدعى بـ "الغرفة السوداء 1387 01:18:40,355 --> 01:18:41,758 .لا اريدك ان تكوني في خطر 1388 01:18:41,758 --> 01:18:44,133 كلا، انا لا اتحدث عن نفسي 1389 01:18:46,174 --> 01:18:48,329 اتحدث عنكِ 1390 01:18:49,562 --> 01:18:53,025 احذري لمن توجهين إليه السؤال .(بشأن (روجر آيلز 1391 01:18:58,530 --> 01:19:01,971 ."يتفاوض محاميي مع "فوكس 1392 01:19:03,578 --> 01:19:05,794 ولن يدفع (بيل) ثمن أي من ذلك 1393 01:19:05,794 --> 01:19:07,016 بيل)؟) 1394 01:19:07,016 --> 01:19:08,886 (أوريلي) 1395 01:19:09,866 --> 01:19:11,867 .(و(جاك 1396 01:19:13,298 --> 01:19:14,942 يا الهي 1397 01:19:16,718 --> 01:19:18,735 آسفة 1398 01:19:19,676 --> 01:19:22,037 .السمك يتعفن من الرأس 1399 01:19:27,200 --> 01:19:29,787 سأتحدث مع المؤوسسة الخارجة لاحقق في ذلك 1400 01:19:29,787 --> 01:19:31,411 (بول وايس) 1401 01:19:31,810 --> 01:19:34,259 .سمعت انك تواجهين مشاكلا هنا 1402 01:19:34,590 --> 01:19:35,969 فعلا 1403 01:19:33,890 --> 01:19:35,469 {\an4}"سي أن أن" 1404 01:19:35,969 --> 01:19:38,123 إذا كان هنالك إسم لتعطيه 1405 01:19:37,870 --> 01:19:40,048 {\an4}"مذيعة سابقة في فوكس" ___________________ .(آليسون كاميرولا) 1406 01:19:38,959 --> 01:19:40,389 (روجر) 1407 01:19:41,390 --> 01:19:42,967 {\an7}."(المضيفة (جولي روجنسي" 1408 01:19:40,988 --> 01:19:43,760 لم اكن لأسأل، إذا لم اكن .متاكدة ان في هذا امان 1409 01:19:49,137 --> 01:19:50,542 (روجر) 1410 01:19:50,542 --> 01:19:51,471 (جاك) 1411 01:19:51,471 --> 01:19:52,884 (روجو) 1412 01:19:53,219 --> 01:19:53,858 (دو) 1413 01:19:54,231 --> 01:19:54,922 (جاك) 1414 01:19:55,103 --> 01:19:55,914 (فرانسيسكو) 1415 01:19:55,963 --> 01:19:56,873 (بيل) 1416 01:19:57,757 --> 01:19:58,543 (روجر) 1417 01:20:04,387 --> 01:20:06,017 أنتِ (كايلا)، صح؟ 1418 01:20:06,601 --> 01:20:07,797 أجل 1419 01:20:08,490 --> 01:20:09,398 مرحبا 1420 01:20:09,398 --> 01:20:11,597 .(مرحبا، أنا (ميغان 1421 01:20:11,890 --> 01:20:13,257 اعرف 1422 01:20:14,520 --> 01:20:16,926 كنت تعملين مع (غريتشن)، أليس كذلك؟ 1423 01:20:18,383 --> 01:20:19,923 هل تعلمت الكثير منها؟ 1424 01:20:19,923 --> 01:20:21,309 أجل، لقد تعلمت 1425 01:20:21,609 --> 01:20:24,432 ليس لدي ما اقوله سوى الصالح عنها 1426 01:20:24,432 --> 01:20:25,968 هذا عظيم 1427 01:20:26,518 --> 01:20:31,601 لطالما عدته امرا مثيرا لمن .يختاره التاريخ ليفعل شيئا ذا أهمية 1428 01:20:33,658 --> 01:20:34,930 أعتقد 1429 01:20:35,623 --> 01:20:37,795 ...أردت ان اسألك 1430 01:20:40,713 --> 01:20:44,186 .(إذا ما تحرش بك (روجر 1431 01:20:51,649 --> 01:20:53,989 كيف عرفت؟ 1432 01:20:56,511 --> 01:20:58,680 تجد إحدانا الاخرى 1433 01:21:01,500 --> 01:21:02,939 أنت أيضًا؟ 1434 01:21:03,661 --> 01:21:05,353 منذ وقتٍ طويل 1435 01:21:08,038 --> 01:21:10,038 1436 01:21:18,051 --> 01:21:19,749 هل أنتِ بخير؟ 1437 01:21:27,575 --> 01:21:31,291 .(يجب ان تببلغي عن (روجر ستكونين في آمان 1438 01:21:31,969 --> 01:21:33,476 هل أبلغت؟ 1439 01:21:33,907 --> 01:21:36,011 أخذت بلاغي لمن هو مسؤول عنه 1440 01:21:38,349 --> 01:21:41,247 .لم يحدث شيء كان علي إسقاط البلاغ 1441 01:21:41,532 --> 01:21:43,202 لماذا؟ 1442 01:21:44,741 --> 01:21:47,163 أردت ان اكون على التلفاز 1443 01:21:48,923 --> 01:21:51,608 ..أتعرفين ما قد يعنيه سكوتك 1444 01:21:52,257 --> 01:21:54,824 بالنسبة لنا، بقيتنا؟ 1445 01:21:55,366 --> 01:21:57,210 .لم يكن (روجر) ذنبي 1446 01:21:57,556 --> 01:21:59,346 ..كان من اللطيف 1447 01:22:01,017 --> 01:22:05,129 لو إن احدا ما اخبرنا بإنه .يسعى اكثر من السيقان 1448 01:22:06,477 --> 01:22:08,811 .(حمايتك ليست مهمة اي احد، (كايلا 1449 01:22:09,144 --> 01:22:11,645 بل إنها مهمة الجميع 1450 01:22:12,997 --> 01:22:16,536 ...لا افهمك، انت تملكين السلطة 1451 01:22:17,248 --> 01:22:19,164 لم مازلت تلعبين بالقواعد القديمة؟ 1452 01:22:19,164 --> 01:22:21,166 .(أنتِ (ميغان كيلي 1453 01:22:21,402 --> 01:22:23,481 أنظري حولكِ، أيتها الرقيقة 1454 01:22:24,071 --> 01:22:26,009 كيف تعتقدين انني نجحت؟ 1455 01:22:26,009 --> 01:22:29,290 كيف تعتقدين ان إمرأة تحصل على برنامج في وقت الذروة في "فوكس"؟ 1456 01:22:32,563 --> 01:22:34,495 لذا، مارست الجنس معه؟ 1457 01:22:34,495 --> 01:22:36,937 بحق المسيح 1458 01:22:54,127 --> 01:22:55,457 مرحبًا 1459 01:22:56,347 --> 01:22:58,078 مرحبا، إنها انا 1460 01:22:58,078 --> 01:23:01,364 يا الهي! ما هذا بحق الجحيم، (كايلا)؟ 1461 01:23:01,493 --> 01:23:03,609 مكتوبٌ (بيل) على هاتفي 1462 01:23:05,019 --> 01:23:09,286 آسفة، حفظت رقمي باسمهِ في هاتفك 1463 01:23:09,826 --> 01:23:11,370 كمزحة، نسيت ذلك 1464 01:23:11,370 --> 01:23:14,701 يا الهي. يا يسوع أصبت بنوبة قلبية 1465 01:23:16,538 --> 01:23:17,970 أين أنتِ؟ 1466 01:23:19,443 --> 01:23:21,766 أنا في موعدٍ غرامي 1467 01:23:22,958 --> 01:23:24,459 حسنا 1468 01:23:24,583 --> 01:23:26,169 ...هل 1469 01:23:27,376 --> 01:23:30,984 هل اعطيتي رقمي لـ (ميغان) بالصدفة؟ 1470 01:23:32,675 --> 01:23:34,349 قد أكون فعلت ذلك 1471 01:23:35,471 --> 01:23:38,562 قلقت بشأنكِ فقلت إسمك، مرة او مرتين 1472 01:23:39,087 --> 01:23:40,709 ...لمَ لم 1473 01:23:41,943 --> 01:23:43,529 تساندينني؟ 1474 01:23:43,792 --> 01:23:45,450 لا اعرف حقا 1475 01:23:46,247 --> 01:23:48,427 ...لم أستطع فعل اي شيء وانا 1476 01:23:49,597 --> 01:23:51,233 لم استطع الاخفاق 1477 01:23:51,524 --> 01:23:53,883 ."ولأني شاذة في "فوكس نيوز 1478 01:23:55,353 --> 01:23:56,617 لذا؟ 1479 01:23:57,767 --> 01:24:00,176 مع من تتواعدين، (كايلا)؟ 1480 01:24:00,832 --> 01:24:05,631 لا يمكنني الخروج في موعد .مع رجل وثم اغادر المكان 1481 01:24:14,503 --> 01:24:16,067 ...أعتقد انني 1482 01:24:17,620 --> 01:24:19,897 .(اعتقد انني سأتصل بـ(بول وايس 1483 01:24:20,727 --> 01:24:24,471 .هذا جيد، هذا جيد حقا 1484 01:24:25,688 --> 01:24:27,326 سعيدة بقيامكِ بذلك 1485 01:24:27,454 --> 01:24:29,920 اعتقد حتما إن هذا ما يجب ان تفعليه 1486 01:24:29,920 --> 01:24:31,584 عظيم 1487 01:24:36,236 --> 01:24:38,149 ...لا يمكنني الإتصال باحد 1488 01:24:38,149 --> 01:24:40,073 ...واحتاج احدا الان 1489 01:24:40,124 --> 01:24:43,524 ليخبرني بما يجب ان اقوم به 1490 01:24:43,524 --> 01:24:44,702 يا الهي، أجل 1491 01:24:44,702 --> 01:24:48,686 ،سمعت وكأنها كانت مؤسسة خارجية .وإنهم يأخذون الموضوع بجدية تامة 1492 01:24:49,275 --> 01:24:51,837 رائع، شكرا 1493 01:24:54,654 --> 01:24:56,522 (كايلا) 1494 01:24:57,802 --> 01:24:59,794 ماذا حصل؟ 1495 01:25:02,592 --> 01:25:04,350 فعلت ذلك 1496 01:25:07,794 --> 01:25:10,198 فعلتها، سلمته نفسي 1497 01:25:13,624 --> 01:25:15,315 ..كايلا)، انا) 1498 01:25:17,175 --> 01:25:19,514 انا آسفة 1499 01:25:20,654 --> 01:25:23,237 ..واصل الكلام، بقي مواصلا الكلام وضل يقول 1500 01:25:25,318 --> 01:25:29,895 فتاة مطيعة، انت فتاة مطيعة" انت جندية جيّدة 1501 01:25:32,373 --> 01:25:34,339 "كوني مستحقة لمكانك 1502 01:25:34,339 --> 01:25:35,637 سحقا 1503 01:25:37,660 --> 01:25:40,015 لم يخلع ثيابه حتى 1504 01:25:52,825 --> 01:25:54,770 اشعر بالوساخة 1505 01:25:54,954 --> 01:25:58,999 كلا يا (كايلا)، لم تخطأي بشيء 1506 01:26:01,833 --> 01:26:03,714 أنا آسفة 1507 01:26:06,576 --> 01:26:07,647 يستحسن بي الذهاب 1508 01:26:07,767 --> 01:26:10,667 {\an4}"الـ18 من يوليو، 2016" "شركة بول ويس للمحاماة" 1509 01:26:10,109 --> 01:26:12,756 يستطيع (روجر) معرفة نقاط الضعف 1510 01:26:12,897 --> 01:26:16,120 في تلك الايام كانت اجتماعاتنا ،عن جلسات تخطيط مهني 1511 01:26:16,120 --> 01:26:19,835 مخلوطة بنصائح جيدة وتعليقاتٍ مثل 1512 01:26:20,025 --> 01:26:23,078 أهم شيء هو الثقة بالنفس 1513 01:26:23,472 --> 01:26:25,669 كوني مرتاحة كما أنت 1514 01:26:25,844 --> 01:26:28,235 إذا كنتِ واثقة من ذاتك، ستكونين مثيرة 1515 01:26:28,261 --> 01:26:32,593 متأكد إنك تملكين حمالات صدر مثيرة وأود رؤيتك ترتدينها 1516 01:26:35,907 --> 01:26:37,995 كانت مراوغات 1517 01:26:38,583 --> 01:26:42,344 ،ولكنه يعطيني نصائح جيدة دائما فيشتت علي 1518 01:26:43,621 --> 01:26:45,865 اخبرته بأن يواصل احلامه 1519 01:26:47,525 --> 01:26:49,901 كلما ابعدته 1520 01:26:51,558 --> 01:26:53,878 كلما إستفزني 1521 01:26:54,384 --> 01:26:57,391 لا اعلم إذا كانت المرأة تصلح أن تكون مقدمة برامج حوارية جيدة 1522 01:26:57,391 --> 01:27:01,365 ،الرجال لديهم مواهبٌ فذة 1523 01:27:02,215 --> 01:27:06,946 ،ونرتكب افعالا بشعة إلا إننا لا نشعر بالذنب 1524 01:27:08,745 --> 01:27:11,022 ...كيف يمكنني التأكد من إن لك 1525 01:27:11,022 --> 01:27:13,253 ذلك الاندفاع؟ 1526 01:27:16,807 --> 01:27:18,941 .واخيرًا في يناير 1527 01:27:18,941 --> 01:27:20,366 سنة 2006؟ 1528 01:27:20,366 --> 01:27:21,965 أجل 1529 01:27:47,167 --> 01:27:49,110 امسك بي 1530 01:27:51,152 --> 01:27:53,254 حاول تقبيلي 1531 01:28:00,913 --> 01:28:03,689 دفعته بعيدا عني مرتين 1532 01:28:07,810 --> 01:28:12,370 واثناء خروجي سألني "متى سيحين إنتهاء عقدك؟" 1533 01:28:28,876 --> 01:28:31,021 بعد المرة الثالثة غادرت 1534 01:28:31,152 --> 01:28:33,940 ولم يحاول فعل شيء آخر مجددا؟ 1535 01:28:34,040 --> 01:28:35,377 كلا 1536 01:28:36,304 --> 01:28:38,788 "تجاهلت مكالماته. بقيت في العاصمة "واشنطن 1537 01:28:39,564 --> 01:28:41,852 بعد سنتين اصبح لدي برنامج 1538 01:28:42,177 --> 01:28:45,742 هل هنالك آثار تعاقبت لمدى طويل؟ 1539 01:28:49,378 --> 01:28:50,995 ..أجل 1540 01:28:59,132 --> 01:29:01,087 هل هنا الشاهد "و"؟ 1541 01:29:01,273 --> 01:29:04,095 أجل، لماذا؟ 1542 01:29:04,545 --> 01:29:07,361 إنه الرقم ال23 المتسلسل .في الحروف الابجدية 1543 01:29:07,530 --> 01:29:11,870 هل أتين 22 مرأة منذ أن تحدثت معكم لاول مرة؟ 1544 01:29:12,719 --> 01:29:14,877 هل جئن؟ 1545 01:29:18,136 --> 01:29:20,307 هل سيأتي المزيد منهن؟ 1546 01:29:29,254 --> 01:29:32,169 خبر مفاجئ في هذا الصباح المذيعة المشهورة (ميغان كيلي) 1547 01:29:32,169 --> 01:29:37,372 قد أبلغت المحامين أن المدير التنفيذي ..لـ"فوكس نيوز" (روجر آيلز) إنه تحارش بها 1548 01:29:37,372 --> 01:29:40,489 بالنسبة لها أن مستوى هذه ..(الادعاءات تعتبر كارثية ضد (آيلر 1549 01:29:40,489 --> 01:29:42,811 نحن نشهد نهاية حقبة ."في "فوكس نيوز 1550 01:29:42,811 --> 01:29:44,865 .كانت خنجرًا في قلبه بطريقة ما 1551 01:29:45,254 --> 01:29:48,257 فكرة أن (ميغان كيلي) بين متهماتّهِ 1552 01:29:48,428 --> 01:29:49,628 ماذا؟ 1553 01:29:50,166 --> 01:29:51,759 (تنضم (ميغان كيلي) إلى إتهام (روجر أيلز .(مع (غريتشن كلارسون 1554 01:29:46,760 --> 01:29:48,803 {\an4}"الـ 19 من يوليو، 2016" 1555 01:29:52,624 --> 01:29:54,550 !أجل! أجل 1556 01:30:03,978 --> 01:30:05,596 ما الخطب، يا (روجر)؟ 1557 01:30:05,696 --> 01:30:07,512 .ـ تدّعي (ميغان) انني تحرشت بها ـ ماذا؟ 1558 01:30:07,512 --> 01:30:08,778 هل رأيت منشور (غيب شيرمان)؟ 1559 01:30:08,778 --> 01:30:10,683 !جيمس) لا يتفوه له سوى بالهراء) 1560 01:30:10,683 --> 01:30:12,150 .تفقدي مؤتمر (ميغان) الصحفي 1561 01:30:12,150 --> 01:30:16,081 ،ابحثي أي تصريح إجابي عني !ثم احضريه إلي الان 1562 01:30:16,081 --> 01:30:20,243 روجر)، لا يمكنني تشوية سمعة) .مذيعة على حساب الترقية 1563 01:30:21,887 --> 01:30:24,533 .إذًا، سأرميها في حفرة "فوكس" معكِ 1564 01:30:24,533 --> 01:30:27,358 .(سرّبي شيئا لـ (بريتبارت) او لـ (دروج .(سأتحدث إلى (سوزان 1565 01:30:27,358 --> 01:30:30,199 (انا آسفة يا (روجر- !افعلي شيئا- 1566 01:30:30,395 --> 01:30:32,704 !(على الاقل اجدي شيئًا عن (غريتشن 1567 01:30:32,704 --> 01:30:35,152 !تلك النساء يحاولن سحقي 1568 01:30:39,051 --> 01:30:40,885 ليس عندي اي اجابة لك .لا اعرف حقا 1569 01:30:47,722 --> 01:30:48,928 شكرًا 1570 01:30:49,106 --> 01:30:50,500 .(مرجبا (غيل 1571 01:30:50,500 --> 01:30:51,639 .(مرحبا (جريتا 1572 01:30:51,639 --> 01:30:53,319 ما الذي تغنيه (ميغان)؟ 1573 01:30:53,711 --> 01:30:55,723 هل هو جزء من عقد التفاوض؟ 1574 01:30:55,895 --> 01:30:58,756 ليس اقتصاديًا او سياسيًا 1575 01:30:59,232 --> 01:31:00,862 .(حسنا (غيل 1576 01:31:04,936 --> 01:31:08,178 إنه مرعب، وكأن العالم بملئه يشتعل لا يمكن الوثوق بأي احد 1577 01:31:08,178 --> 01:31:10,078 .جيرلادو)، شبكة "سي ان ان"، الخط السادس) 1578 01:31:10,078 --> 01:31:10,926 لا يمكنني التحدث 1579 01:31:10,926 --> 01:31:12,487 ."بالتأكيد يعمل في "التايمز 1580 01:31:12,487 --> 01:31:13,708 لم لست تردين على الهاتف؟ 1581 01:31:13,708 --> 01:31:16,635 لاعطي رأيي بشأن التحرشات الجنسية .(نحن نعمل عند (بيل 1582 01:31:17,219 --> 01:31:18,287 "(فريق (روجر" 1583 01:31:18,287 --> 01:31:19,652 نريد منك ان ترتديه 1584 01:31:19,652 --> 01:31:20,897 كلا- هل تمزحين؟- 1585 01:31:20,897 --> 01:31:22,146 كلا 1586 01:31:22,654 --> 01:31:23,458 ارتديه 1587 01:31:23,458 --> 01:31:25,990 (لا تعليق لدى (ميغان كيلي ...إنها مسافرة 1588 01:31:26,871 --> 01:31:27,961 "إلى "كليفلاند 1589 01:31:27,961 --> 01:31:30,336 من اجل مؤتمر الحزب الجمهوري، هل تتذكّر؟ 1590 01:31:30,925 --> 01:31:32,585 .اعرفه منذ 40 سنة 1591 01:31:32,585 --> 01:31:35,111 .وإنه لطيف كالدّب عندما تلاطفه 1592 01:31:35,111 --> 01:31:36,450 .اسمح لي ان اقول لك شيئًا 1593 01:31:36,450 --> 01:31:38,982 سميت هذه الإدعاءات بالمريضة .لانها حقا مريضة 1594 01:31:36,450 --> 01:31:37,982 {\an4}."(المذيع (نيل كافوتو" 1595 01:31:39,156 --> 01:31:41,291 لمَ لم يسمح لي ان اكون في المعاهدة؟ 1596 01:31:39,156 --> 01:31:40,791 {\an9}."(المذيع (شين هانيتي" 1597 01:31:41,633 --> 01:31:42,813 أي معاهدة؟ 1598 01:31:42,813 --> 01:31:45,830 قال (بريتبارت) ان هنالك معاهدة مع .افضل 50 موهوبا لدينا على الهواء المباشر 1599 01:31:45,830 --> 01:31:47,739 إذا طُرد (روجر)، فسنطرد جميعا 1600 01:31:47,739 --> 01:31:49,991 عظيم، اين اوقع؟- لم اسمع عن الاتفاقية قط- 1601 01:31:49,991 --> 01:31:51,507 ولا انا 1602 01:31:53,698 --> 01:31:55,356 روجر) بدلها) 1603 01:31:56,405 --> 01:31:58,694 اخبار زائفة، هيا 1604 01:31:58,929 --> 01:32:01,311 ما سوء الامر بالنسبة لـ (روجر)؟ 1605 01:32:01,601 --> 01:32:02,993 سيء 1606 01:32:03,369 --> 01:32:05,952 لم اتصور الامر مثلما تخيلت 1607 01:32:06,400 --> 01:32:09,584 .غريتشن)، لقد حققت انجازًا باهرًا) 1608 01:32:11,399 --> 01:32:13,076 .أجل، فعلت ذلك 1609 01:32:15,370 --> 01:32:16,999 .امي 1610 01:32:17,910 --> 01:32:20,040 اعتقد انه الوقت لانهاء المكالمة 1611 01:32:20,195 --> 01:32:22,466 حسنا، سأعلمك وقتها 1612 01:32:25,573 --> 01:32:27,642 امي، هل انهيتي؟ 1613 01:32:28,609 --> 01:32:30,370 لقد انهيت 1614 01:32:32,221 --> 01:32:36,969 جنيت لـ (مردوخ) ربحا حوالي مليار ونصف .دولار في السنة الماضية، ربحا صافيًا 1615 01:32:36,969 --> 01:32:41,215 ان "فوكس نيوز" واحدة من اكثر .الشركات امتيازا في التايخ 1616 01:32:43,158 --> 01:32:45,270 (محامو (جريتشين كارلسون 1617 01:32:46,077 --> 01:32:48,068 .انها تريد التسوية 1618 01:32:48,656 --> 01:32:50,845 انه اقل كثيرامن ان تقاضيك شخصيا 1619 01:32:50,845 --> 01:32:53,402 .من دون مال (روبيرت) لدعمك 1620 01:32:57,218 --> 01:32:59,037 .(مرحبا يا (كين 1621 01:33:01,395 --> 01:33:03,129 كين)؟) 1622 01:33:28,716 --> 01:33:30,980 مرحبا، من هنا؟- يا الهي- 1623 01:33:31,510 --> 01:33:33,422 جلبت لك اناسا صغارا 1624 01:33:34,542 --> 01:33:37,299 تدربنا على هذه الفزعة لاسبوعين 1625 01:33:37,299 --> 01:33:38,906 1626 01:33:39,065 --> 01:33:40,544 .مرحبا 1627 01:33:40,544 --> 01:33:42,359 .انظر من جاء 1628 01:33:45,272 --> 01:33:47,535 .كان ذلك مفزعا كثيرا 1629 01:33:47,535 --> 01:33:48,728 .شكرا 1630 01:33:48,728 --> 01:33:50,492 كيف حالك، حبيبتي؟ 1631 01:33:50,678 --> 01:33:54,275 إما ان اكون ملعونة لقيامي بذاك .او لاني لم اقم بذلك مبكرا 1632 01:33:56,007 --> 01:33:58,967 اخبرني بأن فمي الثرثار لم يدمر حياتنا 1633 01:33:59,116 --> 01:34:00,871 ليس بعد 1634 01:34:06,883 --> 01:34:09,974 هل يمكنني التحدث مع روجر) على إنفراد لو سمحت؟) 1635 01:34:17,922 --> 01:34:20,054 هل انت متأكد انك تريد (بيث) هنا؟ 1636 01:34:20,241 --> 01:34:21,793 طبعا 1637 01:34:28,185 --> 01:34:30,934 .غريتشن) سجلت جميع محادثاتك) 1638 01:34:32,298 --> 01:34:33,855 !هذه كذبة لعينة 1639 01:34:33,855 --> 01:34:36,000 لاكثر من سنة 1640 01:34:40,312 --> 01:34:42,238 ولكنك، لا تصدقينها 1641 01:34:42,238 --> 01:34:45,783 تصريحاتك في دعوتها القضائية إنها من تسجيلاتها 1642 01:34:46,381 --> 01:34:48,232 ماذا؟ 1643 01:34:49,052 --> 01:34:50,450 لم لم يخبرونا من قبل؟ 1644 01:34:50,450 --> 01:34:53,437 لكي تصدر نفيك القاطع 1645 01:34:55,023 --> 01:34:57,883 ولكي لا تكون لك أي مصداقية 1646 01:35:03,483 --> 01:35:06,243 يبدو إنها درست واجباتها المنزلية 1647 01:35:22,775 --> 01:35:25,327 .(ليبارك الرب رئيسنا القادم (دونالد ترامب 1648 01:35:22,727 --> 01:35:25,109 {\an4}"(العمدة (رودي جيلياني" 1649 01:35:25,327 --> 01:35:30,109 ".وليبارك الرب "الولايات المتحدة الامريكية 1650 01:35:33,264 --> 01:35:35,149 السيد (جيلياني) متحمس 1651 01:35:35,370 --> 01:35:39,344 عندما نعود سنتناقش بشأن الخطاب مع الرجال الذي ساعد في كتابته 1652 01:35:40,846 --> 01:35:42,557 لا تبدي أي ردة فعل 1653 01:35:43,572 --> 01:35:45,279 .(طُرد (روجر 1654 01:35:48,442 --> 01:35:49,749 هل هذا موثوق، (غيل)؟ 1655 01:35:49,749 --> 01:35:52,963 ."اجل، "نيويورك بوست إنهم وضعوه على غلافها الرئيسي 1656 01:35:53,642 --> 01:35:55,628 روبيرت) اخبره ان يتركه) 1657 01:35:56,394 --> 01:35:58,307 .وهذا سبق صحفي 1658 01:35:58,307 --> 01:36:00,836 سنفوز فوزا ساحقا شكرا جزيلا لكم 1659 01:36:01,186 --> 01:36:04,285 هنالك خبر عاجل الليلة في .عالم الاعلام والسياسة 1660 01:36:04,285 --> 01:36:06,089 ."تغيير جدلي في "فوكس نيوز 1661 01:36:06,089 --> 01:36:07,643 هبوط كبير من السماء 1662 01:36:07,643 --> 01:36:09,864 (طرد المدير (روجر آيلز 1663 01:36:10,659 --> 01:36:12,655 يريدوننا ان ندور حول المبنى 1664 01:36:12,935 --> 01:36:14,532 انتظر 1665 01:36:17,023 --> 01:36:18,478 ما الذي يجري؟ 1666 01:36:21,720 --> 01:36:23,518 أُغلق غليّ 1667 01:36:32,250 --> 01:36:33,274 هذا صحيح 1668 01:36:33,274 --> 01:36:35,396 كل ما قاله (ريتشارد) صحيح 1669 01:36:35,396 --> 01:36:36,703 كذب (روجر) علي 1670 01:36:36,703 --> 01:36:38,856 لم؟ هل إستغلني 1671 01:36:38,856 --> 01:36:42,779 لذا ، أن مخاوف دفاعي العام عن .روجر) يمكن أن يفسر على أنه قسري) 1672 01:36:42,924 --> 01:36:44,907 .مرحبًا. ترتدين بنطالا 1673 01:36:45,522 --> 01:36:46,832 .(اغرب عن وجهي (نيل 1674 01:36:47,752 --> 01:36:49,852 "الـ 21 من يوليو، 2016" 1675 01:37:00,257 --> 01:37:01,804 آسف لجعلكم تنتظرون 1676 01:37:01,804 --> 01:37:03,195 كلا، لا بأس، إجلسوا 1677 01:37:03,195 --> 01:37:05,702 .(اقدر حضورك هنا، (روجر 1678 01:37:06,615 --> 01:37:08,318 (سوزان إسكريتش) 1679 01:37:11,401 --> 01:37:13,438 اكره لما آلت إليه الامور 1680 01:37:13,750 --> 01:37:15,241 انا أيضا 1681 01:37:26,955 --> 01:37:29,066 اعطينا هؤلاء النساء وظائفا 1682 01:37:29,613 --> 01:37:32,065 وضعناهم على التلفاز صنعنا منهم مشاهير 1683 01:37:32,657 --> 01:37:37,789 هل تفكر ولو لثانية لعينة اني قد آذيتهن؟ 1684 01:37:37,935 --> 01:37:40,196 كلا، لم تفعل 1685 01:37:42,057 --> 01:37:44,128 (لا تظن ذلك يا (روبيرت 1686 01:37:45,408 --> 01:37:48,728 هناك جمهور الان في ذلك .الجانب من القصة 1687 01:37:58,848 --> 01:38:02,907 في البداية، نصف هذه أنّك تدينها .له من علاوة العام الماضي 1688 01:38:02,907 --> 01:38:04,616 .وأننا ندفعها 1689 01:38:04,616 --> 01:38:06,233 .وندفع عقدك 1690 01:38:06,233 --> 01:38:07,684 .عد نفسك محظوظا 1691 01:38:07,684 --> 01:38:10,314 إنه التزام تعاقدي 1692 01:38:10,824 --> 01:38:14,552 انا الذي صنعت اغلب ارباح .(عائلة (مردوخ 1693 01:38:15,027 --> 01:38:17,279 .ثلث هامشك 1694 01:38:17,604 --> 01:38:19,447 .هنالك ثلاثة منكم 1695 01:38:19,798 --> 01:38:24,198 اعتقد ان هذا يعني اني ادفع ما تدخلوه في افواهكم 1696 01:38:24,901 --> 01:38:25,985 ماذا لو كان ذلك انت 1697 01:38:25,985 --> 01:38:27,979 لكنت طردتك لذلك السبب 1698 01:38:27,979 --> 01:38:34,333 روجر)، أنك اسست شركة رائعة) .لا يمكن لاحد اخذ ذلك منك 1699 01:38:34,837 --> 01:38:38,227 ...ولكن نظرا للظروف 1700 01:38:38,885 --> 01:38:41,167 هذا كثير من المال 1701 01:38:41,737 --> 01:38:44,979 لن تبدو بصورة جيدة للناس .التي لا تعرف قيمتك 1702 01:38:44,979 --> 01:38:48,822 تقب الامر، إحترم قانونك لعدم المنافسة 1703 01:38:55,864 --> 01:38:57,918 لم اكترث للمال 1704 01:38:58,828 --> 01:39:00,634 .(نعرف ذلك يا (روجر 1705 01:39:07,245 --> 01:39:09,087 حسنا 1706 01:39:11,416 --> 01:39:12,870 حسنا 1707 01:39:13,064 --> 01:39:15,392 اود الذهاب إلى غرفة الاخبار معك 1708 01:39:15,542 --> 01:39:18,954 اود إعلان خروجي معا 1709 01:39:24,556 --> 01:39:26,545 كلا 1710 01:39:37,519 --> 01:39:40,144 "نهاية "رجل المحب للسيقان 1711 01:39:41,863 --> 01:39:43,813 لن اشتاق إليه 1712 01:39:44,365 --> 01:39:46,118 يا اولاد 1713 01:39:54,277 --> 01:39:56,826 آمل انكما تعرفان ما تفعلانه 1714 01:40:00,824 --> 01:40:04,614 .فور اكمال اخلاء مكتب (روجر)، ساكون فيه 1715 01:40:04,614 --> 01:40:07,134 سأدير الشبكة حتى .يتم انهاء كل شيء 1716 01:40:10,826 --> 01:40:12,388 (دونالد) 1717 01:40:13,374 --> 01:40:15,772 كيف كان الخطاب؟ 1718 01:40:15,974 --> 01:40:16,672 .اجل 1719 01:40:18,778 --> 01:40:20,439 !على (ميغان) ان تظهر 1720 01:40:20,674 --> 01:40:21,572 احتجاجات في مؤتمر الحزب" "الجمهوري في كليفلاند 1721 01:40:21,578 --> 01:40:25,239 !على (ميغان) ان تظهر 1722 01:40:26,197 --> 01:40:28,370 .المؤتمر في الطابق السفلي، يا رفاق 1723 01:40:28,394 --> 01:40:29,957 هل يمكنك القول ان الناس مذهولون؟ 1724 01:40:30,754 --> 01:40:32,708 بالله عليك، ما الذي فعله بك؟ (ميغان)؟ 1725 01:40:33,203 --> 01:40:37,058 بكل الطرق التي ممكن ان ينتهي .بها الامر لم اتوقع حدوث هذا 1726 01:40:37,624 --> 01:40:41,066 اجبرت (غريتشن كارلسون) عائلة مردوخ) أن يقدموا حقوق النساء على الارباح) 1727 01:40:41,066 --> 01:40:42,742 .حتى لو كان مؤقتًا 1728 01:40:43,950 --> 01:40:46,778 .ووجدت نفسي في وظيفة لم اردها 1729 01:40:46,910 --> 01:40:49,023 .لم اتمكن حقا من المغادرة 1730 01:40:49,580 --> 01:40:50,993 .حتى وان فعلت 1731 01:40:59,379 --> 01:41:01,107 يجب ان تبقي هذه خارجا 1732 01:41:01,267 --> 01:41:03,346 ايها القوم، هل لي ان احظى بإنتباهكم؟ 1733 01:41:03,541 --> 01:41:05,278 السيد (مردوخ) سينظم إلينا اليوم 1734 01:41:05,491 --> 01:41:07,947 يود ان يلقي لكم بيانا مهما 1735 01:41:09,227 --> 01:41:12,397 المعذرة منكم جميعا، لن اطيل 1736 01:41:12,972 --> 01:41:16,366 "روجر آيلز) سيترك "فوكس) 1737 01:41:16,907 --> 01:41:20,756 اود ان اشكر (روجر) لجهوده المميزة 1738 01:41:20,936 --> 01:41:23,652 لشركتنا ولبلدنا 1739 01:41:23,923 --> 01:41:27,028 ...شاركنا (روجر) منذ عشرين سنة 1740 01:41:27,028 --> 01:41:29,952 إليكم ما شعور ان يتم .التحرش بكم في العمل 1741 01:41:31,045 --> 01:41:33,241 .إنه يجبركم على طرح الأسئلة 1742 01:41:35,240 --> 01:41:37,175 .تبقوا متسائلين 1743 01:41:37,797 --> 01:41:41,346 ما الذي فعلته؟ ما الذي قلته؟ 1744 01:41:41,824 --> 01:41:44,646 ما الذي ارتديته؟ ما الذي فوته؟ 1745 01:41:45,999 --> 01:41:47,892 هل ابدو ضعيفة؟ 1746 01:41:50,218 --> 01:41:52,575 هل سيقولون اني أسعى وراء المال؟ 1747 01:41:54,008 --> 01:41:56,454 هل سيقولون اني اسعى للفت الانتباه؟ 1748 01:41:58,546 --> 01:42:00,513 هل سأهمل؟ 1749 01:42:02,821 --> 01:42:06,018 هل سيعرفني الناس بهذا طيلة حياتي؟ 1750 01:42:06,150 --> 01:42:09,549 سأكون المسؤول والمدير التنفيذي 1751 01:42:09,549 --> 01:42:14,715 (بوجود فريق دعمنا الذي يرأسه (بيل شاين 1752 01:42:16,427 --> 01:42:19,434 وإذا بقيت، هل علي تحمل ذلك؟ 1753 01:42:26,621 --> 01:42:28,988 هل سيكون المكان التالي مختلفًا؟ 1754 01:42:31,146 --> 01:42:34,009 او هل يمكنني خلق ذلك التغيير؟ 1755 01:42:46,515 --> 01:42:47,629 ،)دومًا ما يقول (روجر 1756 01:42:47,629 --> 01:42:50,470 كل من على التلفاز يحظون" بوظيفة حقيقة، وحدهم هم فقط 1757 01:42:51,598 --> 01:42:53,343 "ليكونوا محبوبين 1758 01:42:54,300 --> 01:42:56,224 لا اهتم حقا إذا اعجبت بي 1759 01:42:56,548 --> 01:42:58,882 فقط عليك تصديقي 1760 01:43:00,060 --> 01:43:03,939 الكثير من الناس حتى النساء يشككون بادعاءات التحرش 1761 01:43:03,939 --> 01:43:06,088 حتى يواجهن ذلك بانفسهن 1762 01:43:06,243 --> 01:43:10,350 او قد يعرفون شخصا قد يكون ذلك الشخص انا 1763 01:43:10,350 --> 01:43:12,034 كما ترين 1764 01:43:12,366 --> 01:43:13,869 انها 20 مليون 1765 01:43:13,869 --> 01:43:15,613 مع الاعتذار 1766 01:43:15,854 --> 01:43:16,977 هذا صحيح 1767 01:43:17,166 --> 01:43:19,804 لا اصدق ان "فوكس" قبلت الاعتذار 1768 01:43:19,804 --> 01:43:22,986 اعني، لا يمكن تصديق ذلك .اعني، لا يحصل هذا ابدًا 1769 01:43:23,063 --> 01:43:28,110 ولكن عليك توقيع ذلك .هذا عقد سري صارم 1770 01:43:28,110 --> 01:43:32,366 الجميع سيصدق انك قلتي الحقيقة ولكن لن يسمعها احدهم منك مباشرة 1771 01:43:32,366 --> 01:43:35,271 .(ستكوني مقيدة، (غريتشن 1772 01:43:44,003 --> 01:43:45,847 .ربما 1773 01:43:54,310 --> 01:43:56,952 دفعت "فوكس" 50 مليون دولار لضحايا التحرش الجنسي 1774 01:43:56,977 --> 01:43:59,480 في السنة التي طرد (روجر آيلز) و(بيلي أوريلي) 1775 01:43:59,480 --> 01:44:02,352 دفعت "فوكس" مبلغ 65 مليون دولار 1776 01:44:02,377 --> 01:44:06,174 نهاية خدمة السيد .(آيلز) والسيد (أوريلي) 1777 01:44:07,550 --> 01:44:11,855 النساء اللات ضحن بحياتهن (المهنية للافصاح عن (آيلز 1778 01:44:11,880 --> 01:44:16,184 كانن من بين الاوائل لاسقاط .شخصية عامة من مكانته الرفيعة 1779 01:44:16,880 --> 01:45:16,184 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||خالد أورفه لي & د.علي طلال & سارة العبيدي||