1 00:00:01,437 --> 00:00:04,572 - Previously on Charmed... - I feel so lucky 2 00:00:05,052 --> 00:00:08,769 to be the mother of two special young women. 3 00:00:11,488 --> 00:00:13,440 _ 4 00:00:14,007 --> 00:00:16,526 Hear this! I have three! 5 00:00:17,248 --> 00:00:18,512 No! 6 00:00:18,518 --> 00:00:20,003 Mom! 7 00:00:20,009 --> 00:00:21,439 I think I'm your sister. 8 00:00:22,246 --> 00:00:24,971 You are the Charmed Ones. 9 00:00:24,977 --> 00:00:26,913 Witches who are destined to save 10 00:00:26,919 --> 00:00:28,855 the world from impending doom. 11 00:00:28,919 --> 00:00:31,860 I am an advisor. They call me 12 00:00:31,985 --> 00:00:33,318 a Whitelighter. 13 00:00:34,695 --> 00:00:36,024 Bad news. 14 00:00:36,030 --> 00:00:37,521 Looks like something in the underworld 15 00:00:37,527 --> 00:00:39,701 knows you three had your powers activated. 16 00:00:41,939 --> 00:00:44,249 The spell won't work unless you use the Power of Three. 17 00:00:44,768 --> 00:00:48,723 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 18 00:00:51,328 --> 00:00:53,095 Now... 19 00:00:53,163 --> 00:00:55,030 It's begun. 20 00:00:56,883 --> 00:00:58,066 I found it. 21 00:00:58,135 --> 00:00:59,467 Let's see if it works. 22 00:00:59,824 --> 00:01:01,870 Mom? Are you there? 23 00:01:03,274 --> 00:01:05,287 "Don't trust..." 24 00:01:05,293 --> 00:01:07,042 - Harry? - Ladies. 25 00:01:10,088 --> 00:01:11,780 I'm right here. 26 00:01:15,452 --> 00:01:18,296 Kannst Du das bitte wiederholen. 27 00:01:18,438 --> 00:01:22,385 - Repeat. - Kannst Du dasbitte wiederholen. 28 00:01:22,391 --> 00:01:23,913 Help me, please. 29 00:01:23,919 --> 00:01:26,350 Hilf Mir bitte. Repeat. 30 00:01:26,366 --> 00:01:28,061 Hilf Mir bitte. 31 00:01:28,067 --> 00:01:30,502 Help me, please. Hilf Mir bitte. 32 00:01:30,570 --> 00:01:32,103 Repeat. 33 00:01:47,854 --> 00:01:49,187 Aah! 34 00:02:01,099 --> 00:02:04,335 Hilf Mir bitte! 35 00:02:14,821 --> 00:02:16,086 Ladies. 36 00:02:16,092 --> 00:02:17,858 Hello. 37 00:02:17,864 --> 00:02:19,687 What is it you need? 38 00:02:20,409 --> 00:02:22,353 - Uh... - Um... 39 00:02:22,421 --> 00:02:24,755 We-we said your name, but not to call you. 40 00:02:24,824 --> 00:02:26,590 - It was a mistake. - Exactly. 41 00:02:26,596 --> 00:02:28,755 This just showing up thing isn't gonna work. 42 00:02:28,761 --> 00:02:30,361 It's a violation of our personal space. 43 00:02:30,367 --> 00:02:32,057 Well, you summoned me. 44 00:02:32,063 --> 00:02:33,564 I have been working very hard 45 00:02:33,632 --> 00:02:35,733 to decipher what the demon Taydeus meant 46 00:02:35,801 --> 00:02:37,234 when he said, "It's begun" 47 00:02:37,240 --> 00:02:39,098 while in the midst of his death throes. 48 00:02:39,104 --> 00:02:41,404 - That does sound important. - Extremely. 49 00:02:41,410 --> 00:02:43,510 - You should get back to it, then. - Yeah. 50 00:02:43,516 --> 00:02:45,750 - Why are you three acting so peculiar? - What? 51 00:02:45,756 --> 00:02:47,005 - We're not. - No. 52 00:02:47,011 --> 00:02:48,640 - No, it's normal. - Normal. 53 00:02:48,646 --> 00:02:50,580 - All... good here. We're good. - Mm-hmm. 54 00:02:50,648 --> 00:02:53,449 Excellent. Then I will leave you in peace. 55 00:02:53,518 --> 00:02:56,051 Oh, but remember: the underworld 56 00:02:56,120 --> 00:02:57,553 knows you're the Charmed Ones, 57 00:02:57,622 --> 00:02:59,021 and we need you to keep safe. 58 00:02:59,090 --> 00:03:00,723 You must call straightaway if you see signs 59 00:03:00,729 --> 00:03:02,395 of increased demonic activity. 60 00:03:02,401 --> 00:03:04,276 [MOUTHS] Heavy fog, abrupt changes in temperature, 61 00:03:04,282 --> 00:03:05,677 rampant dog fornication, 62 00:03:05,683 --> 00:03:07,467 spontaneous human combustion, 63 00:03:07,492 --> 00:03:09,359 presidential tweets... Oh. 64 00:03:10,334 --> 00:03:11,862 And stay away from that thing. 65 00:03:11,868 --> 00:03:14,769 Spirit boards are notoriously vulnerable to tricksters. 66 00:03:14,775 --> 00:03:16,103 Must dash. 67 00:03:21,139 --> 00:03:23,839 We... we have to figure out who we can trust. 68 00:03:23,908 --> 00:03:26,842 The spirit in that board or our faithful advisor. 69 00:03:29,767 --> 00:03:34,937 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 70 00:03:39,417 --> 00:03:41,266 I don't know what's weirder: 71 00:03:41,335 --> 00:03:43,735 being on guard for demon activity 72 00:03:43,804 --> 00:03:45,270 or staying in your mom's room. 73 00:03:45,339 --> 00:03:47,005 I'm essentially a complete stranger. 74 00:03:47,074 --> 00:03:48,861 Oh, come on, we're sisters. 75 00:03:48,867 --> 00:03:50,467 I mean, we just found out we're witches. 76 00:03:50,473 --> 00:03:53,111 We're basically the only people you can live with. 77 00:03:53,180 --> 00:03:55,613 Anyone else would end up thinking you're Cray. 78 00:03:56,023 --> 00:03:57,507 ♪ In the world ♪ 79 00:03:57,513 --> 00:03:59,351 ♪ I'll give it to you ♪ 80 00:03:59,420 --> 00:04:00,953 Okay to move this? 81 00:04:02,155 --> 00:04:04,456 Okay, serious power envy right now. 82 00:04:06,193 --> 00:04:08,426 Oh, can you just... can we just 83 00:04:08,432 --> 00:04:10,699 - leave that where it is? - Oh, sorry. 84 00:04:10,831 --> 00:04:12,697 ♪ Nobody cries ♪ 85 00:04:12,766 --> 00:04:14,699 Careful with the Mom bong! 86 00:04:14,768 --> 00:04:17,356 - He's fragile. And one of a kind. - The what? 87 00:04:17,908 --> 00:04:19,224 I found a bong in the back of 88 00:04:19,230 --> 00:04:20,768 Mom's closet in the third grade. 89 00:04:20,774 --> 00:04:22,306 I didn't know what it was, 90 00:04:22,375 --> 00:04:24,509 but I broke it, and I felt so bad. 91 00:04:24,578 --> 00:04:26,444 So I made her a new one in art class. 92 00:04:26,513 --> 00:04:27,612 Mom loved it. 93 00:04:27,681 --> 00:04:29,948 "My eight-year-old made me a bong." 94 00:04:34,688 --> 00:04:36,185 Oh. 95 00:04:38,364 --> 00:04:40,855 Okay, are you guys just showing off? 'Cause I-I get it. 96 00:04:40,861 --> 00:04:43,074 Your powers are way cooler than mine. 97 00:04:43,080 --> 00:04:46,052 And why are you taking a selfie with the Mom bong, anyway? 98 00:04:47,027 --> 00:04:49,355 I didn't realize you were already moving Mom's stuff. 99 00:04:50,072 --> 00:04:51,661 So, look. 100 00:04:51,730 --> 00:04:53,672 I found a page on spirit boards. 101 00:04:53,678 --> 00:04:55,077 It says that they're a legitimate way 102 00:04:55,083 --> 00:04:56,683 to commune with the other side. 103 00:04:56,689 --> 00:04:58,735 - But Har... - Don't say his name. 104 00:04:58,741 --> 00:04:59,941 Just in case. 105 00:04:59,947 --> 00:05:01,313 He just told us 106 00:05:01,319 --> 00:05:02,927 they're vulnerable to tricksters. 107 00:05:02,952 --> 00:05:04,919 Because maybe he doesn't want us to trust it. 108 00:05:04,987 --> 00:05:07,428 We all heard Taydeus say, "It's begun." 109 00:05:07,434 --> 00:05:08,985 And if some demon uprising is coming, 110 00:05:08,991 --> 00:05:10,391 I want to talk to Mom. 111 00:05:10,459 --> 00:05:12,626 - Assuming it's really your mother. - Our mother. 112 00:05:12,757 --> 00:05:15,025 We can ask the board more questions. 113 00:05:15,031 --> 00:05:16,905 Maggie and I will know if it's really her. 114 00:05:16,911 --> 00:05:17,961 Don't you want answers? 115 00:05:17,967 --> 00:05:20,252 - You can ask her why she... - Abandoned me? 116 00:05:20,258 --> 00:05:22,132 Yeah, of course I want answers. 117 00:05:22,481 --> 00:05:24,315 We can't let our emotions confuse us. 118 00:05:24,321 --> 00:05:25,501 We have to be smart. 119 00:05:25,758 --> 00:05:28,426 We need to find objective evidence. 120 00:05:28,495 --> 00:05:31,688 Some way to test if our Whitelighter is telling the truth. 121 00:05:33,502 --> 00:05:35,268 "Truth Serum." 122 00:05:36,468 --> 00:05:38,669 Whoa. 123 00:05:38,675 --> 00:05:40,432 It's like a magical Siri. 124 00:05:40,877 --> 00:05:42,612 Can science explain that? 125 00:05:42,618 --> 00:05:44,689 Look, I don't need some truth serum. 126 00:05:44,695 --> 00:05:46,772 I believe that that is Mom's spirit in that board, 127 00:05:46,778 --> 00:05:49,036 and I know all she'd want to do is protect us. 128 00:05:49,042 --> 00:05:50,744 Yeah, because you want to believe it. 129 00:05:50,750 --> 00:05:52,535 It's a classic error in reasoning. 130 00:05:52,614 --> 00:05:54,915 - Confirmation bias. - Screw reasoning. 131 00:05:54,921 --> 00:05:57,589 We're talking about a chance to communicate with our mother. 132 00:05:57,595 --> 00:05:59,462 We can't give that up. 133 00:05:59,468 --> 00:06:02,202 I mean, don't you want to? 134 00:06:02,395 --> 00:06:04,765 Well, yeah, of-of course I want to. 135 00:06:04,771 --> 00:06:06,531 That board could be dangerous. 136 00:06:06,537 --> 00:06:08,032 Sorry. Majority rules. 137 00:06:09,035 --> 00:06:10,635 I think Macy's right. 138 00:06:11,738 --> 00:06:13,304 What? 139 00:06:13,310 --> 00:06:15,677 Looks like the majority has ruled with me. 140 00:06:16,876 --> 00:06:19,219 I do want to talk to Mom. I just... 141 00:06:20,076 --> 00:06:21,842 I think Macy made some good points 142 00:06:21,848 --> 00:06:24,181 about using the truth serum first. 143 00:06:25,641 --> 00:06:27,222 Fine. 144 00:06:27,286 --> 00:06:29,086 Then we're agreed. 145 00:06:29,155 --> 00:06:31,221 We stay away from the board 146 00:06:31,290 --> 00:06:34,391 until we figure out if we can trust him. 147 00:06:44,137 --> 00:06:46,236 - Why not Meghan Markle? - Oh, not this again. 148 00:06:46,242 --> 00:06:47,909 We're not naming Har... 149 00:06:47,915 --> 00:06:50,248 Our Whitelighter Meghan Markle. 150 00:06:50,442 --> 00:06:53,811 Well, I think it's perfect because he's British, 151 00:06:53,817 --> 00:06:55,249 and she's married to a guy named... 152 00:06:55,255 --> 00:06:56,387 - Maggie, no. - Don't say it. 153 00:06:56,582 --> 00:06:58,515 ♪ And a gold chain ♪ 154 00:06:58,584 --> 00:07:01,959 Well, I'm gonna start using it because I like it. 155 00:07:02,454 --> 00:07:04,087 More passionflower, please. 156 00:07:04,156 --> 00:07:06,265 Thank you kindly. 157 00:07:07,326 --> 00:07:08,992 ♪ Snuck a Solo cup ♪ 158 00:07:09,061 --> 00:07:10,494 It's for the truth serum. 159 00:07:10,563 --> 00:07:11,928 Great. 160 00:07:12,325 --> 00:07:14,969 So, I guess we know why Mom grew these. 161 00:07:15,267 --> 00:07:17,000 Do you think she used them on us? 162 00:07:17,069 --> 00:07:18,702 Why would she? We told her everything. 163 00:07:18,770 --> 00:07:20,704 No, you did. I didn't. 164 00:07:20,772 --> 00:07:22,372 They were freakishly close. 165 00:07:22,378 --> 00:07:24,270 Yeah, except she didn't tell me she was a witch. 166 00:07:24,276 --> 00:07:25,853 And I'd really like to know why. 167 00:07:25,859 --> 00:07:27,973 You can use the board once we have an answer about... 168 00:07:27,979 --> 00:07:29,713 Meghan Markle. 169 00:07:30,824 --> 00:07:31,931 Ah. 170 00:07:31,937 --> 00:07:34,638 I just need some atropine from the lab, and we're set. 171 00:07:34,786 --> 00:07:37,511 Once ingested, it'll take 30 minutes to kick in. 172 00:07:37,517 --> 00:07:38,638 Great. 173 00:07:38,644 --> 00:07:41,378 You can handle that because I am super busy with Kappa today. 174 00:07:41,384 --> 00:07:43,651 Kappa is more important than figuring out 175 00:07:43,657 --> 00:07:45,156 if our witch-advisor wants to kill us? 176 00:07:45,162 --> 00:07:47,013 In case you forgot, you tried to vanquish 177 00:07:47,019 --> 00:07:48,869 my sorority president at my pledge party. 178 00:07:48,933 --> 00:07:50,733 So I'm low-key in the doghouse at Kappa. 179 00:07:50,739 --> 00:07:53,098 Lucy's last text to me didn't even have an exclamation point. 180 00:07:53,104 --> 00:07:54,937 OMG. Really? 181 00:07:55,005 --> 00:07:57,573 Hey, if I have to be a witch, I still want to have a life. 182 00:07:57,642 --> 00:08:00,109 Okay? And today we're visiting Angela Wu at the hospital. 183 00:08:00,619 --> 00:08:02,278 Oh, I'm trying something. 184 00:08:03,862 --> 00:08:05,896 To block my powers. 185 00:08:06,711 --> 00:08:08,160 The last thing I need to know is what 186 00:08:08,166 --> 00:08:09,648 my entire pledge class thinks of me. 187 00:08:09,654 --> 00:08:10,986 Let's hope it works. 188 00:08:11,055 --> 00:08:12,888 Bye. 189 00:08:13,019 --> 00:08:16,020 Let Angela feel that we see her. 190 00:08:16,026 --> 00:08:18,661 We know her sweet spirit is in there somewhere. 191 00:08:18,667 --> 00:08:20,399 And though she's not a Kappa right now, 192 00:08:20,592 --> 00:08:22,026 we hope for her recovery, 193 00:08:22,032 --> 00:08:25,567 because we're pretty sure that she's Kappa material. 194 00:08:26,430 --> 00:08:28,612 She'll still have to rush, though. 195 00:08:30,513 --> 00:08:32,174 Sorry I'm late. 196 00:08:32,539 --> 00:08:35,743 What's with the weather-inappropriate handwear? 197 00:08:35,812 --> 00:08:38,780 Um, hospital germophobia. 198 00:08:39,230 --> 00:08:40,276 Okay. 199 00:08:42,051 --> 00:08:44,852 Let's get started, hmm? 200 00:08:45,697 --> 00:08:47,217 Cosmos, 201 00:08:47,301 --> 00:08:50,535 let Angela feel our thoughts and our prayers. 202 00:08:54,030 --> 00:08:55,462 Maggie is so weird. 203 00:08:55,468 --> 00:08:56,827 How many states are there again? 204 00:08:56,833 --> 00:08:58,099 - I think I'm gay. - Down-to-earth. 205 00:08:59,735 --> 00:09:01,769 God, I have to poop. 206 00:09:01,838 --> 00:09:03,337 Would anyone care if I died? 207 00:09:03,406 --> 00:09:05,306 Just wake up already. 208 00:09:05,374 --> 00:09:07,809 You're supposed to hold her hand. 209 00:09:07,815 --> 00:09:09,081 Oh. 210 00:09:21,970 --> 00:09:23,906 Galvin. 211 00:09:23,973 --> 00:09:25,472 You're not gonna throw that at me, are you? 212 00:09:25,478 --> 00:09:27,460 Right. The beer bottle. 213 00:09:27,529 --> 00:09:29,446 That was an accident, and I'm really sorry. 214 00:09:29,452 --> 00:09:30,823 That's all right. I-I was kind of getting 215 00:09:30,829 --> 00:09:32,321 in your business about your sisters anyway, so... 216 00:09:32,327 --> 00:09:33,900 No, you were being a good friend. 217 00:09:33,969 --> 00:09:37,137 And I took your advice, so thank you. 218 00:09:37,206 --> 00:09:38,371 You're welcome. 219 00:09:39,574 --> 00:09:41,541 So, what's with the atropine? 220 00:09:41,547 --> 00:09:44,161 - That stuff's pretty lethal. - Uh... 221 00:09:44,979 --> 00:09:47,746 Meant to get acetic acid. 222 00:09:47,752 --> 00:09:48,900 Thank you. 223 00:09:51,645 --> 00:09:53,719 I'm really glad we cleared the air. 224 00:09:53,787 --> 00:09:55,221 Me, too. 225 00:09:55,289 --> 00:09:58,423 Especially since I'm your new teammate. 226 00:09:58,492 --> 00:10:00,659 Gregorian teamed us up to make those plasmids 227 00:10:00,728 --> 00:10:02,027 for the Agrobacterium project. 228 00:10:02,096 --> 00:10:03,495 You, me, Viktor, Kretz. 229 00:10:03,501 --> 00:10:05,264 I-I just thought he was handling that himself. 230 00:10:05,333 --> 00:10:07,499 Well, he was, until Professor Thaine resigned, 231 00:10:07,568 --> 00:10:10,202 literally a day after he was officially reinstated. 232 00:10:10,208 --> 00:10:12,041 - It's weird, right? - Yeah. 233 00:10:12,173 --> 00:10:14,340 I'm sure there's some sort of story behind that. 234 00:10:14,408 --> 00:10:18,354 Well, he was dealing with some personal demons. 235 00:10:18,360 --> 00:10:20,245 Well, I say good riddance. 236 00:10:23,206 --> 00:10:25,079 Do you know what happened? 237 00:10:25,085 --> 00:10:27,085 Oh, apparently, a woman from the cleaning crew 238 00:10:27,091 --> 00:10:28,625 lost her damn mind last night. 239 00:10:28,631 --> 00:10:30,555 She claimed a black blob tried to choke her 240 00:10:30,561 --> 00:10:31,853 and then escaped through an air vent. 241 00:10:31,859 --> 00:10:33,358 - A black blob? - I mean, obviously, 242 00:10:33,364 --> 00:10:36,375 she was having some sort of nervous breakdown or something. 243 00:10:36,446 --> 00:10:37,896 Right. 244 00:10:37,964 --> 00:10:39,197 I'll see you later? 245 00:10:39,203 --> 00:10:40,755 Yeah. 246 00:10:57,297 --> 00:10:58,863 I'm so glad she called me. 247 00:10:58,869 --> 00:11:00,401 This doesn't mean we're back together, okay? 248 00:11:00,407 --> 00:11:02,028 It's 'cause I'm having a rough day. 249 00:11:03,040 --> 00:11:05,424 It's... it's like a stress release, you know? 250 00:11:05,430 --> 00:11:06,833 Yeah. Mm-hmm. 251 00:11:06,839 --> 00:11:07,896 Yeah, we're just friends. 252 00:11:07,902 --> 00:11:10,178 - Yeah. - Totally stress releasing, right? 253 00:11:10,184 --> 00:11:12,299 Whoo! I love afternoon sex. 254 00:11:12,308 --> 00:11:13,470 Hey, we're still broken up. 255 00:11:13,476 --> 00:11:14,775 - Okay? - Yeah. 256 00:11:14,781 --> 00:11:16,114 Friends helping friends. 257 00:11:16,120 --> 00:11:17,319 - I'm cool. - Okay. 258 00:11:19,044 --> 00:11:20,644 God, I love her boobs. 259 00:11:20,650 --> 00:11:23,150 Boobs, boobs, boobs, boobs, boobs, boobs, boobs. 260 00:11:23,156 --> 00:11:25,148 - Oh, no. - What's wrong? 261 00:11:25,154 --> 00:11:26,286 I just want to get on top. 262 00:11:26,354 --> 00:11:27,725 - Yeah. Yeah, sure. - Okay. 263 00:11:29,168 --> 00:11:31,491 Oh, man, why'd she have to get on top? 264 00:11:31,559 --> 00:11:32,858 Hang in there, Bri. 265 00:11:32,927 --> 00:11:34,694 Just think about Nana Patty. 266 00:11:34,763 --> 00:11:38,505 Mm. Yeah, yeah, Nana-Nana Patty had that giant chin mole. 267 00:11:39,592 --> 00:11:41,459 Uh, don't look at her boobs. 268 00:11:44,211 --> 00:11:46,570 More stuff. Uh, broccoli farts, 269 00:11:46,576 --> 00:11:47,936 ugly babies, 270 00:11:47,942 --> 00:11:49,475 World Series winners. 271 00:11:49,544 --> 00:11:51,110 World Series winners in reverse order. 272 00:11:51,179 --> 00:11:53,112 Houston Astros, Chicago Cubs. 273 00:11:53,181 --> 00:11:55,114 Mm, she's so hot. 274 00:11:55,183 --> 00:11:57,983 That was fun. 275 00:11:58,234 --> 00:12:00,334 Yeah. Yeah, so fun. 276 00:12:04,625 --> 00:12:08,539 Maybe, uh, we can chill later, just as friends? 277 00:12:08,999 --> 00:12:10,990 Yeah, sure. 278 00:12:14,234 --> 00:12:16,668 I love her so much, I have to get her back. 279 00:12:18,905 --> 00:12:21,466 Hopefully soon, unless you're too busy detecting, Detective. 280 00:12:21,472 --> 00:12:23,936 Well, I wasn't sure if we're back together like before, 281 00:12:23,942 --> 00:12:25,648 'cause then I'll bring over subs for lunch. 282 00:12:25,654 --> 00:12:27,911 Or are we starting from square one? 283 00:12:27,919 --> 00:12:30,686 'Cause then I will text you and ask you out, 284 00:12:30,755 --> 00:12:33,688 and nervously watch the dot-dot-dots for your response. 285 00:12:33,694 --> 00:12:35,193 Bring the subs. 286 00:12:35,324 --> 00:12:37,224 See you then. 287 00:12:47,037 --> 00:12:49,403 "Melly." 288 00:12:49,472 --> 00:12:52,040 Oh, my God. 289 00:12:56,560 --> 00:12:58,527 Harry? 290 00:12:58,882 --> 00:13:00,448 What are you doing here? 291 00:13:00,516 --> 00:13:02,475 Oh, I, uh... 292 00:13:03,186 --> 00:13:05,787 I just wiped this poor woman's memory 293 00:13:05,855 --> 00:13:07,622 of a demon attack. What are you doing here? 294 00:13:07,691 --> 00:13:10,224 Oh, I, uh, I heard about what happened at the lab. 295 00:13:10,230 --> 00:13:12,530 Well, well, she's obviously traumatized. 296 00:13:12,536 --> 00:13:15,927 The next step is to understand precisely which demon did this. 297 00:13:15,933 --> 00:13:17,749 A companion of Taydeus, perhaps. 298 00:13:17,755 --> 00:13:20,223 This demon could be what's "begun." 299 00:13:20,403 --> 00:13:22,236 Did you hear any specifics at the lab 300 00:13:22,305 --> 00:13:24,048 that could help us narrow it down? 301 00:13:24,469 --> 00:13:25,839 No. 302 00:13:25,908 --> 00:13:27,408 No, sorry. 303 00:13:28,067 --> 00:13:29,676 Mm, too bad. 304 00:13:29,745 --> 00:13:32,074 Well, let me know if you do hear anything. 305 00:13:32,690 --> 00:13:34,991 And let's check back in later. 306 00:13:35,251 --> 00:13:36,850 Cheerio. 307 00:13:38,858 --> 00:13:41,500 God. My power is officially the worst. 308 00:13:41,506 --> 00:13:44,016 I'm never gonna be able to have sex again. 309 00:13:45,094 --> 00:13:47,001 What the hell are you doing? 310 00:13:47,007 --> 00:13:48,929 It's her. It's Mom. 311 00:13:48,935 --> 00:13:51,268 I'm asking questions only she would know. 312 00:13:51,399 --> 00:13:52,933 About my first word, 313 00:13:52,939 --> 00:13:54,217 your weird attraction to the 314 00:13:54,223 --> 00:13:55,727 green Teletubby in preschool... 315 00:13:55,899 --> 00:13:57,537 It's her spirit in there. 316 00:13:59,024 --> 00:14:02,125 - I know you agree with Macy. - You really think it's Mom? 317 00:14:10,085 --> 00:14:13,016 'Cause I'd really love to talk to her right now. 318 00:14:14,297 --> 00:14:15,849 I know it's her. 319 00:14:21,034 --> 00:14:22,600 What is going on? 320 00:14:22,606 --> 00:14:23,729 I'm sorry, Macy. 321 00:14:23,798 --> 00:14:25,198 Mom, are you there? 322 00:14:37,384 --> 00:14:39,306 I can't believe you broke the board. 323 00:14:39,312 --> 00:14:42,801 I'm sorry. I was trying to save Maggie from that thing. 324 00:14:42,807 --> 00:14:44,699 - I think it was Mom's spirit. - I know it was. 325 00:14:44,705 --> 00:14:45,838 She was trying to reach us. 326 00:14:45,844 --> 00:14:47,297 You had no right to do that! 327 00:14:47,303 --> 00:14:48,903 There must be a spell to repair it. 328 00:14:48,909 --> 00:14:50,075 Mel, listen to me. 329 00:14:50,144 --> 00:14:51,944 There was another demon attack, 330 00:14:51,950 --> 00:14:53,283 a custodian at the lab. 331 00:14:53,289 --> 00:14:54,789 I went to see her at the hospital 332 00:14:54,887 --> 00:14:56,820 and Meghan Markle was there wiping her memory. 333 00:14:56,826 --> 00:14:59,079 Yeah, to cover his tracks, probably. 334 00:14:59,085 --> 00:15:02,153 Or because he's a Whitelighter and that's his job. 335 00:15:02,285 --> 00:15:04,685 Look, I found a sample of its residue, 336 00:15:04,691 --> 00:15:06,491 and I... I want to show it to him. 337 00:15:06,560 --> 00:15:08,526 No way. I don't trust him. 338 00:15:08,658 --> 00:15:11,559 Which is why we have this plan to give him the truth serum. 339 00:15:11,565 --> 00:15:13,331 The way we all agreed. 340 00:15:13,400 --> 00:15:17,005 He drinks this, 30 minutes, we know exactly where we stand. 341 00:15:17,011 --> 00:15:19,506 I'm starting to think that you don't want it to be Mom. 342 00:15:21,007 --> 00:15:22,874 Or I'm just objective enough 343 00:15:22,880 --> 00:15:24,887 to know that it can't possibly be. 344 00:15:27,738 --> 00:15:29,838 You had a horrible loss, 345 00:15:29,844 --> 00:15:31,699 you're grieving and I'm sorry, but... 346 00:15:32,779 --> 00:15:34,380 It's different for me. 347 00:15:34,709 --> 00:15:36,994 You don't want to ask her why she left you? 348 00:15:37,000 --> 00:15:38,868 I'm just not sure there's anything she could say 349 00:15:38,874 --> 00:15:40,207 that would make it better. 350 00:15:40,935 --> 00:15:42,869 This whole sisterhood, 351 00:15:43,395 --> 00:15:45,622 Power of Three thing, it's, um... 352 00:15:46,407 --> 00:15:50,121 It's really just you two and me, the outsider. 353 00:15:50,127 --> 00:15:51,727 Macy, that's not true. 354 00:15:51,733 --> 00:15:53,323 Hey, who's hungry for 355 00:15:53,329 --> 00:15:55,594 - a spicy Italian grinder?! - Oh, God, Niko. Okay. 356 00:15:56,897 --> 00:15:59,097 - In here! - Enjoy your lunch. 357 00:15:59,103 --> 00:16:01,337 I'm going to figure out if I can trust Meghan Markle. 358 00:16:01,777 --> 00:16:04,582 - Hi, Maggie. - Hi, you must be Macy. 359 00:16:05,401 --> 00:16:07,234 - Nice to meet you. - Wow. Firm grip. 360 00:16:07,303 --> 00:16:09,002 I squeeze a lot of stress balls. 361 00:16:09,008 --> 00:16:10,441 I was just leaving. 362 00:16:10,447 --> 00:16:11,957 Macy, wait. 363 00:16:11,963 --> 00:16:13,869 Is everything okay? 364 00:16:13,875 --> 00:16:15,975 More sisters, more drama. 365 00:16:16,890 --> 00:16:17,915 Oh. 366 00:16:17,921 --> 00:16:18,954 On that note, 367 00:16:18,960 --> 00:16:20,860 I will be leaving, too. 368 00:16:20,866 --> 00:16:23,637 - There may be a way to fix... - Mom's sewing machine. 369 00:16:23,830 --> 00:16:24,863 I'll check. 370 00:16:26,693 --> 00:16:28,959 - You're taking up sewing? - Yeah, I decided 371 00:16:28,965 --> 00:16:31,432 that not all domestic tasks are oppressive. 372 00:16:34,200 --> 00:16:37,668 Ooh, you remembered I like extra pickles. 373 00:16:37,737 --> 00:16:39,683 Yeah, it hasn't been that long. 374 00:16:39,689 --> 00:16:41,038 It's been too long for me. 375 00:16:41,106 --> 00:16:43,473 Mm. 376 00:16:44,190 --> 00:16:46,108 Hey, I got you a little present. 377 00:16:46,177 --> 00:16:47,677 Just something to let you know 378 00:16:47,683 --> 00:16:49,903 how happy I am we're back together. 379 00:16:51,018 --> 00:16:53,452 No. 380 00:16:53,885 --> 00:16:56,386 The 1987 first pressing 381 00:16:56,455 --> 00:16:58,221 of The Cure's Kiss Me, Kiss Me, Kiss Me. 382 00:16:58,289 --> 00:16:59,656 Still in the plastic. 383 00:17:02,060 --> 00:17:05,462 [SIGHS] I have to get back to the station. 384 00:17:05,530 --> 00:17:07,397 Well, that's all right. 385 00:17:07,466 --> 00:17:10,839 Just-just bring back the handcuffs for later. 386 00:17:11,204 --> 00:17:13,202 Okay. 387 00:17:13,271 --> 00:17:15,204 Mmm. 388 00:17:19,081 --> 00:17:20,614 Hey, Mel. 389 00:17:20,735 --> 00:17:22,411 Yeah? 390 00:17:25,294 --> 00:17:28,149 Nothing, I'm just so happy. 391 00:17:28,218 --> 00:17:29,317 Me, too. 392 00:17:31,922 --> 00:17:33,689 I promise I'll get there as soon as I can. 393 00:17:33,758 --> 00:17:34,990 Ah, don't stress. 394 00:17:34,996 --> 00:17:36,625 We already did the extractions for you. 395 00:17:36,631 --> 00:17:37,831 Wait, what? 396 00:17:37,837 --> 00:17:38,990 That was my job. 397 00:17:38,996 --> 00:17:40,662 I-I know, but y-you weren't here, so... 398 00:17:40,668 --> 00:17:42,301 I'll be there soon. 399 00:17:42,709 --> 00:17:43,875 What is going on in there? 400 00:17:43,881 --> 00:17:45,314 I can barely hear you. 401 00:17:46,437 --> 00:17:47,944 Remember that janitor that freaked 402 00:17:47,950 --> 00:17:49,324 out in the lab the other day? 403 00:17:50,073 --> 00:17:51,439 She just died. 404 00:17:51,508 --> 00:17:53,708 What? 405 00:17:53,777 --> 00:17:56,611 Sorry to keep you waiting. 406 00:17:56,679 --> 00:17:58,380 That's okay. 407 00:17:58,709 --> 00:18:00,142 The good news is 408 00:18:00,493 --> 00:18:02,250 I have found the Royal Doulton 409 00:18:02,319 --> 00:18:04,735 since you're so intent on sharing a cuppa. 410 00:18:07,253 --> 00:18:09,020 Stop wasting our time. 411 00:18:09,026 --> 00:18:10,758 Two eyewitnesses I.D.'d you. 412 00:18:10,827 --> 00:18:13,528 You're looking at 20 years, minimum. 413 00:18:13,596 --> 00:18:16,597 Eyewitness testimony is notoriously unreliable. 414 00:18:16,666 --> 00:18:18,233 Plus, those two idiots were drunk. 415 00:18:18,302 --> 00:18:21,403 We have no case. You're gonna walk. 416 00:18:23,340 --> 00:18:26,141 So, this demon... 417 00:18:26,600 --> 00:18:30,110 Without evidence left behind, it's hard to pin down. 418 00:18:30,116 --> 00:18:31,442 Taydeus could have associates. 419 00:18:31,448 --> 00:18:32,969 Did you bring The Book of Shadows? 420 00:18:32,975 --> 00:18:35,308 Uh, no. Don't you want your tea? 421 00:18:35,314 --> 00:18:36,547 Oh, yes. 422 00:18:38,890 --> 00:18:40,282 Ah, delicious. 423 00:18:42,275 --> 00:18:44,208 Mm, bit of an aftertaste, though. 424 00:18:47,997 --> 00:18:49,430 Look, all I'm saying is 425 00:18:49,436 --> 00:18:51,168 I think we really hurt Macy's feelings. 426 00:18:51,174 --> 00:18:53,042 We'll make it up to her. 427 00:18:53,048 --> 00:18:55,051 Let's just focus on fixing this thing, 428 00:18:55,057 --> 00:18:57,324 so we can talk to Mom. 429 00:18:57,674 --> 00:19:01,075 Separate yolk from egg white and anoint with saliva. 430 00:19:01,674 --> 00:19:04,144 Or instead, just kill me now because that's so gross. 431 00:19:05,848 --> 00:19:07,781 Hold on. 432 00:19:07,850 --> 00:19:09,283 Hi. 433 00:19:09,352 --> 00:19:11,151 Hey, it's me. I'm at work, but I have 434 00:19:11,157 --> 00:19:13,016 this overwhelming urge to tell you how I really feel 435 00:19:13,022 --> 00:19:14,788 - about something. - Wait, what? 436 00:19:14,857 --> 00:19:16,756 I love you so much. 437 00:19:17,094 --> 00:19:19,562 And also, you're the worst driver I've ever known. 438 00:19:22,931 --> 00:19:24,365 Oh, no. 439 00:19:27,466 --> 00:19:29,866 It's called personal space, Moynahan. 440 00:19:29,872 --> 00:19:31,005 Respect it. 441 00:19:31,073 --> 00:19:32,106 I'm sorry. 442 00:19:32,174 --> 00:19:33,207 Come on, let's go. 443 00:19:33,275 --> 00:19:34,975 And Frank, I cannot translate 444 00:19:34,981 --> 00:19:36,873 the Mu Shu Palace menu specials for you 445 00:19:36,879 --> 00:19:39,278 because I am not Chinese! 446 00:19:39,817 --> 00:19:42,348 These lenses are fake. 447 00:19:42,417 --> 00:19:44,684 I just wear them so people take me seriously. 448 00:19:44,753 --> 00:19:45,852 Oh, God. 449 00:19:45,921 --> 00:19:48,221 I am hot! 450 00:19:48,289 --> 00:19:50,216 I don't know why I try to hide it. 451 00:19:50,222 --> 00:19:51,658 Wait, why am I talking so much? 452 00:19:51,664 --> 00:19:52,955 You'll be fine in a bit. 453 00:19:52,961 --> 00:19:54,770 I slept with Greta last week. 454 00:19:55,429 --> 00:19:56,883 Your ex-fiancée? 455 00:19:56,889 --> 00:19:58,883 Twice. I feel really guilty about it. 456 00:19:58,889 --> 00:19:59,922 Are you kidding me? 457 00:19:59,928 --> 00:20:02,257 No. That's why I bought you that Cure album. 458 00:20:02,325 --> 00:20:04,759 - It was a guilt present. - Yes, exactly. 459 00:20:04,828 --> 00:20:07,269 Maybe you should give it to Greta then. 460 00:20:07,333 --> 00:20:09,897 See, this is exactly why I didn't want to tell you. 461 00:20:10,308 --> 00:20:12,275 She was your fiancée. 462 00:20:12,281 --> 00:20:13,901 You were still together when we met. 463 00:20:13,907 --> 00:20:15,512 And I left her for you. 464 00:20:15,518 --> 00:20:17,304 I'm allowed to have feelings about this. 465 00:20:17,310 --> 00:20:18,813 Well, your version of feelings usually 466 00:20:18,819 --> 00:20:20,145 means shutting me out completely. 467 00:20:20,209 --> 00:20:22,109 I can't do that again, Mel. 468 00:20:22,178 --> 00:20:24,311 I love you, but I won't do that again. 469 00:20:31,520 --> 00:20:33,486 Oh. It worked. 470 00:20:35,524 --> 00:20:37,424 Ugh. 471 00:20:41,330 --> 00:20:43,796 Not enough hand sanitizer in the world. 472 00:20:47,881 --> 00:20:50,508 _ 473 00:20:52,053 --> 00:20:55,184 _ 474 00:20:55,190 --> 00:20:58,285 _ 475 00:20:58,312 --> 00:21:01,177 _ 476 00:21:03,832 --> 00:21:05,766 Oh, my God. 477 00:21:07,421 --> 00:21:09,555 Still no exclamation points. 478 00:21:17,940 --> 00:21:19,966 Everything is so hard, Mom. 479 00:21:21,969 --> 00:21:24,135 I wish you could help me. 480 00:21:33,947 --> 00:21:35,713 Release me? 481 00:21:36,896 --> 00:21:38,462 How? 482 00:21:39,629 --> 00:21:41,604 Guess what. 483 00:21:41,610 --> 00:21:43,855 Niko slept with Greta... twice. 484 00:21:43,861 --> 00:21:46,295 That sucks, but we don't have time to unpack it. 485 00:21:46,301 --> 00:21:48,434 Mom can come back. Her spirit. 486 00:21:48,440 --> 00:21:50,428 But we have to hurry. Something about a... 487 00:21:50,434 --> 00:21:52,968 A lunar calendar, or a lunatic. 488 00:21:52,974 --> 00:21:54,995 I don't know. I was keeping track of a lot of letters. 489 00:21:55,001 --> 00:21:56,501 - Let's go. - Macy's out. 490 00:21:56,507 --> 00:21:57,837 We have to do this quickly. 491 00:21:57,843 --> 00:22:00,313 Ipsum revelare. 492 00:22:00,696 --> 00:22:02,363 Ipsum revelare. 493 00:22:02,702 --> 00:22:05,203 Ipsum revelare! 494 00:22:22,161 --> 00:22:24,429 Mom. 495 00:22:24,497 --> 00:22:26,202 Girls. 496 00:22:27,499 --> 00:22:29,433 Ah. 497 00:22:39,659 --> 00:22:41,059 Mom, it's you. 498 00:22:41,317 --> 00:22:42,950 You're really here. 499 00:22:43,530 --> 00:22:45,429 Oh, my God. 500 00:22:45,435 --> 00:22:47,207 Oh, I'm so proud of you. 501 00:22:47,213 --> 00:22:49,480 I knew you were ready to be the Charmed Ones. 502 00:22:49,548 --> 00:22:51,082 I have so many questions. 503 00:22:51,151 --> 00:22:53,350 And I need your help with so many things. 504 00:22:53,419 --> 00:22:55,920 I was gonna tell you everything that night to prepare you. 505 00:22:55,926 --> 00:22:57,425 I just didn't get the chance. 506 00:22:57,431 --> 00:22:59,156 Who did it, Mom? Who killed you? 507 00:22:59,162 --> 00:23:00,621 Where's Macy? 508 00:23:00,627 --> 00:23:02,956 Where's your sister? I need to speak with her. 509 00:23:02,962 --> 00:23:04,628 I only have a few hours. 510 00:23:04,634 --> 00:23:06,890 She was with our Whitelighter. I texted her to come home. 511 00:23:06,896 --> 00:23:08,162 - Harry? - Mm-hmm. 512 00:23:08,168 --> 00:23:10,401 I warned you about Harry. 513 00:23:10,532 --> 00:23:12,299 He's the one who killed me. 514 00:23:12,305 --> 00:23:15,389 He wants to steal your powers, and then he'll kill you, too. 515 00:23:15,795 --> 00:23:17,327 That's why I'm here. 516 00:23:21,213 --> 00:23:25,148 So, London must have changed a lot since the '50s. 517 00:23:25,217 --> 00:23:27,017 You've asked me that already. 518 00:23:27,085 --> 00:23:29,744 Can we please stick to the matter in hand? 519 00:23:29,750 --> 00:23:31,682 Have you ever met Meghan Markle? 520 00:23:31,688 --> 00:23:34,674 Macy, why the inane chitchat? 521 00:23:37,796 --> 00:23:40,330 Just one more question. 522 00:23:41,463 --> 00:23:42,999 Did you kill Janet? 523 00:23:43,306 --> 00:23:44,750 What is going on? 524 00:23:45,089 --> 00:23:47,446 What are you and your sisters up to? 525 00:23:47,485 --> 00:23:48,978 _ 526 00:23:48,984 --> 00:23:50,916 - _ - Oh, no. 527 00:23:54,651 --> 00:23:56,718 She's still not answering my texts. 528 00:23:56,881 --> 00:23:59,320 - What do we do? - How did you...? 529 00:23:59,326 --> 00:24:01,116 The spirit board? 530 00:24:01,185 --> 00:24:03,295 What did you girls do? 531 00:24:04,589 --> 00:24:05,822 No. 532 00:24:07,291 --> 00:24:09,459 Macy? 533 00:24:16,901 --> 00:24:18,410 Mom? 534 00:24:21,138 --> 00:24:25,341 My brilliant, beautiful daughter home at last. 535 00:24:27,054 --> 00:24:29,053 I can't believe this is happening. 536 00:24:30,643 --> 00:24:32,142 Is this really happening? 537 00:24:32,148 --> 00:24:35,062 I never stopped dreaming that I would see you again. 538 00:24:37,046 --> 00:24:39,855 - Why did you leave me? - It's a long story. 539 00:24:39,923 --> 00:24:41,590 - Please tell me. I need to hear it. - I will. 540 00:24:41,596 --> 00:24:44,002 I will tell you everything, I promise. 541 00:24:44,008 --> 00:24:45,808 We just have to get this Prism first. 542 00:24:45,814 --> 00:24:47,684 The Prism of Souls. It's the only thing 543 00:24:47,690 --> 00:24:49,656 that can trap him and protect you girls. 544 00:24:49,662 --> 00:24:51,228 He has it hidden somewhere. 545 00:24:51,807 --> 00:24:53,330 Okay. 546 00:24:53,345 --> 00:24:55,807 So, this-this Prism... How do we find it? 547 00:24:56,345 --> 00:24:58,946 Well, it has to be hidden behind a mirror, 548 00:24:59,014 --> 00:25:01,381 somewhere he could keep an eye on it. 549 00:25:01,387 --> 00:25:02,975 He's using your old office. 550 00:25:02,981 --> 00:25:04,873 You had that antique mirror, remember? 551 00:25:04,882 --> 00:25:07,169 It would be just like him to use something of mine. 552 00:25:07,175 --> 00:25:08,547 Don't worry. 553 00:25:08,553 --> 00:25:10,185 I'll be here when you get back. 554 00:25:10,254 --> 00:25:11,558 Okay. 555 00:25:19,893 --> 00:25:22,060 Why can't I tell what you're feeling? 556 00:25:22,066 --> 00:25:23,366 I want to. 557 00:25:23,872 --> 00:25:25,505 I mean, that's-that's my power, 558 00:25:25,511 --> 00:25:26,902 reading minds, and... 559 00:25:26,971 --> 00:25:28,671 I can sense feelings when I do it. 560 00:25:28,740 --> 00:25:31,006 Of course it is, with your sense of empathy. 561 00:25:31,075 --> 00:25:33,709 But, baby, remember, I'm not a person. 562 00:25:33,778 --> 00:25:35,177 I'm just a visiting spirit. 563 00:25:35,835 --> 00:25:37,712 I just wish you could stay. 564 00:25:37,781 --> 00:25:39,080 I wish that, too. 565 00:25:44,805 --> 00:25:46,739 I just wish that I'd known 566 00:25:46,807 --> 00:25:49,070 all of this when you were alive. 567 00:25:49,076 --> 00:25:50,308 I know, 568 00:25:50,377 --> 00:25:53,145 but that's not how it was destined to be. 569 00:25:54,177 --> 00:25:55,414 Why would Harry 570 00:25:55,420 --> 00:25:56,920 have the one thing that could trap him? 571 00:25:56,926 --> 00:25:58,258 So no one else can get it. 572 00:25:59,733 --> 00:26:01,433 Over here. 573 00:26:05,660 --> 00:26:07,593 Let's see what that means. 574 00:26:08,011 --> 00:26:10,443 "The only way out is together." 575 00:26:11,731 --> 00:26:13,531 I'm a scientist. 576 00:26:13,600 --> 00:26:15,263 I can read Latin. 577 00:26:20,974 --> 00:26:22,339 Whoa. 578 00:26:24,428 --> 00:26:26,578 So it's not behind the mirror. 579 00:26:26,646 --> 00:26:28,245 It's inside it. 580 00:26:31,350 --> 00:26:32,750 Wait. Wait. 581 00:26:32,756 --> 00:26:34,222 But what if...? 582 00:26:34,353 --> 00:26:36,287 Guys? 583 00:26:49,835 --> 00:26:51,768 What the hell? 584 00:26:56,875 --> 00:26:58,308 Guys? 585 00:27:15,270 --> 00:27:17,081 Seriously, you guys. 586 00:27:17,805 --> 00:27:19,259 How do we get out of here? 587 00:27:22,898 --> 00:27:24,698 Like Mom said, we find the Prism. 588 00:27:24,766 --> 00:27:27,308 Ah, maybe then the way out will open back up. 589 00:27:33,448 --> 00:27:34,710 Wait. 590 00:27:34,772 --> 00:27:36,905 What's that? 591 00:27:37,962 --> 00:27:39,644 But that wasn't... 592 00:27:39,650 --> 00:27:41,950 There. This must be what holds the Prism. 593 00:27:43,076 --> 00:27:44,908 How do we open it? 594 00:27:45,720 --> 00:27:47,120 Okay, there are three sides. 595 00:27:47,188 --> 00:27:49,155 Maybe we're the keys. 596 00:27:52,792 --> 00:27:55,950 Come on, Maggie. We need your hand to unlock it. 597 00:27:59,200 --> 00:28:01,126 Wait. I'm sorry, but... 598 00:28:01,132 --> 00:28:02,973 What if it's a trap? 599 00:28:02,979 --> 00:28:05,066 And it, like, sucks us inside or something? 600 00:28:05,072 --> 00:28:06,795 Why would Mom send us here if it was a trap? 601 00:28:06,801 --> 00:28:08,902 She wouldn't, unless that wasn't really her. 602 00:28:09,357 --> 00:28:11,644 - Look, when I touched her, I... - She told you. 603 00:28:11,712 --> 00:28:13,246 It's because she's a spirit. 604 00:28:14,582 --> 00:28:16,849 We don't have time for this. 605 00:28:16,917 --> 00:28:19,475 Maggie, we decided majority rules. 606 00:28:37,789 --> 00:28:39,722 See? No suckage. 607 00:28:39,728 --> 00:28:41,294 It wasn't a trap. 608 00:28:41,676 --> 00:28:43,108 Ooh. 609 00:28:43,177 --> 00:28:45,975 Big congrats, except now we're trapped. 610 00:28:46,263 --> 00:28:48,356 Damn it. My powers don't work in here. 611 00:28:49,740 --> 00:28:51,142 I think we came through this one. 612 00:28:51,148 --> 00:28:52,613 No, it was this one over here. 613 00:28:52,619 --> 00:28:54,752 Wait. You guys, remember, the only way out is together. 614 00:28:54,758 --> 00:28:56,102 I told you it wasn't that one! 615 00:28:56,108 --> 00:28:57,982 Right, like you knew. You were guessing! 616 00:28:57,988 --> 00:29:00,222 Guys, here. 617 00:29:04,797 --> 00:29:07,431 - The only way out... - Is together. 618 00:29:13,885 --> 00:29:16,203 Maybe I should switch to physics, because I'm pretty sure 619 00:29:16,209 --> 00:29:18,475 we just exited a parallel dimension of the multiverse. 620 00:29:18,481 --> 00:29:20,419 Geek out later. We don't have much time. 621 00:29:27,220 --> 00:29:28,752 Mom! 622 00:29:31,056 --> 00:29:33,123 Help me! 623 00:29:39,861 --> 00:29:41,836 Macy, help me! 624 00:29:47,102 --> 00:29:48,861 Listen, girls, that's not your mother. 625 00:29:48,867 --> 00:29:50,111 They're not girls. They're women. 626 00:29:50,117 --> 00:29:51,305 Women I'm very proud of. 627 00:29:51,311 --> 00:29:54,030 It's an Imposter Demon. It wants to use the Prism to suck 628 00:29:54,036 --> 00:29:55,657 your powers. That's what the Prism does. 629 00:29:55,663 --> 00:29:58,062 Enough of your theatrics, Harry. 630 00:29:58,381 --> 00:29:59,981 Macy, give me the Prism. 631 00:29:59,987 --> 00:30:02,067 - No. No, no, don't. - You can trust me. I'm your mother. 632 00:30:02,073 --> 00:30:03,555 - She's lying. - Stop! 633 00:30:03,561 --> 00:30:04,807 Maggie? 634 00:30:05,262 --> 00:30:07,028 If you're really Mom, then you'll know 635 00:30:07,034 --> 00:30:08,732 what I made you in third grade art class. 636 00:30:08,796 --> 00:30:11,463 How could I forget? My eight-year-old made me a bong. 637 00:30:11,469 --> 00:30:13,361 She got it right. Give it to her. 638 00:30:13,367 --> 00:30:14,800 An Imposter gets into your head. 639 00:30:14,806 --> 00:30:16,552 That's how it works. 640 00:30:18,838 --> 00:30:20,237 You really sure it isn't her? 641 00:30:20,306 --> 00:30:21,906 Believe me, I want it to be. But... 642 00:30:22,942 --> 00:30:24,775 ... it's not. I can feel it. 643 00:30:24,844 --> 00:30:27,645 You guys are crazy. It's her. It has to be her. 644 00:30:27,651 --> 00:30:30,084 Mel, please, I'm your sister. 645 00:30:30,216 --> 00:30:32,170 This isn't something I normally say, but I'm gonna say it. 646 00:30:32,176 --> 00:30:33,797 You have to listen to me. 647 00:30:33,803 --> 00:30:35,620 Trust yourself, Melly. 648 00:30:35,688 --> 00:30:37,622 Think about how close we were. 649 00:30:37,690 --> 00:30:40,491 It's always been you and me. 650 00:30:48,501 --> 00:30:50,568 Mel, don't. 651 00:30:55,972 --> 00:30:58,005 Mom would have never said that. 652 00:30:58,344 --> 00:31:00,248 She didn't play favorites. 653 00:31:02,300 --> 00:31:03,847 Careful, ladies, she might... 654 00:31:14,102 --> 00:31:15,325 Macy! 655 00:31:26,131 --> 00:31:27,796 Harry, how do we kill this thing? 656 00:31:27,802 --> 00:31:29,569 Expose the demon to its true self 657 00:31:29,685 --> 00:31:31,419 and you'll vanquish it forever. 658 00:31:31,425 --> 00:31:33,072 Maybe without the poetics, Lord Byron. 659 00:31:33,078 --> 00:31:34,778 Show the demon its reflection in a mirror. 660 00:31:34,784 --> 00:31:35,817 More mirrors? 661 00:31:35,948 --> 00:31:37,113 Oh, but of course. 662 00:31:37,119 --> 00:31:38,986 All of yours broke when you released the demon. 663 00:31:44,158 --> 00:31:46,056 Wait. Duh. 664 00:31:58,327 --> 00:31:59,793 Here. 665 00:32:01,073 --> 00:32:02,672 I got you. 666 00:32:08,779 --> 00:32:10,980 I really thought it was her. 667 00:32:11,048 --> 00:32:13,149 I did, too. 668 00:32:25,923 --> 00:32:29,121 Don't. You're not the first to fall for an Imposter Demon. 669 00:32:29,312 --> 00:32:31,680 Let's just say I'm pretty sure that's how Brexit happened. 670 00:32:32,264 --> 00:32:34,482 It's funny. They're considered lower-level demons 671 00:32:34,488 --> 00:32:37,523 because their only real power is emotional manipulation. 672 00:32:37,820 --> 00:32:41,215 In some ways, that makes them the most lethal. 673 00:32:42,024 --> 00:32:44,956 And the most vulnerable to a witch with your unique powers. 674 00:32:45,337 --> 00:32:47,795 Now who has the cooler power? 675 00:32:49,565 --> 00:32:52,054 I wanted to hear her say it was a mistake. 676 00:32:52,528 --> 00:32:54,094 Giving me up. 677 00:32:54,370 --> 00:32:55,969 But I should have listened to you. 678 00:32:56,657 --> 00:32:58,237 I should have listened, too. 679 00:32:59,375 --> 00:33:01,008 - I can be a know-it-all. - I always think I'm right. 680 00:33:03,622 --> 00:33:06,046 Oh, my God. 681 00:33:06,240 --> 00:33:08,140 You guys are so much alike. 682 00:33:08,146 --> 00:33:11,114 Maybe you don't know each other that well yet, but... 683 00:33:11,508 --> 00:33:14,109 You are definitely sisters. 684 00:33:16,846 --> 00:33:18,492 Maggie, 685 00:33:18,561 --> 00:33:20,127 trust your voice. The more you do, 686 00:33:20,133 --> 00:33:22,600 the less you'll be overwhelmed by the voices of others. 687 00:33:22,731 --> 00:33:24,564 Oh. 688 00:33:24,633 --> 00:33:27,500 Is that, like, the official way I control my power? 689 00:33:27,569 --> 00:33:29,335 'Cause it's... 690 00:33:29,404 --> 00:33:31,504 It's kind of ruining my social life. 691 00:33:31,707 --> 00:33:33,985 Yes. And it's also 692 00:33:33,991 --> 00:33:35,542 the Yoga Mill mantra. 693 00:33:37,111 --> 00:33:38,845 What do we do about that? 694 00:33:38,977 --> 00:33:41,076 Well, the Prism can't be destroyed. 695 00:33:41,082 --> 00:33:42,912 That's why your true mother hid it in the mirror 696 00:33:42,918 --> 00:33:44,313 in the first place, to protect you 697 00:33:44,319 --> 00:33:46,352 from its ability to steal your powers. 698 00:33:47,761 --> 00:33:49,489 She's gone. 699 00:33:50,524 --> 00:33:51,856 All over again. 700 00:33:52,911 --> 00:33:54,694 Ladies, I'm sorry. This demon-fighting 701 00:33:54,763 --> 00:33:57,474 business we do, it can take its toll on one's... 702 00:34:01,435 --> 00:34:04,102 ... emotions. 703 00:34:13,581 --> 00:34:15,514 Here. 704 00:34:15,520 --> 00:34:17,453 You should put it back in your office, 705 00:34:17,585 --> 00:34:19,551 behind that mirror. 706 00:34:24,732 --> 00:34:26,470 You really trust me? 707 00:34:26,613 --> 00:34:28,226 I trust you. 708 00:34:28,295 --> 00:34:30,228 I don't like you. 709 00:34:30,297 --> 00:34:32,129 But I trust you. 710 00:34:32,198 --> 00:34:34,699 I'll do that straightaway. 711 00:34:34,767 --> 00:34:35,933 Wait, th... 712 00:34:36,322 --> 00:34:39,122 ... that janitor at the lab. 713 00:34:39,990 --> 00:34:43,629 Obviously, you didn't kill her, right? 714 00:34:44,051 --> 00:34:45,305 Of course not. 715 00:34:45,311 --> 00:34:46,744 I just wiped her memory. 716 00:34:47,877 --> 00:34:49,376 But whatever demon attacked her 717 00:34:49,382 --> 00:34:51,899 left behind a fatal aftereffect, unfortunately. 718 00:34:51,905 --> 00:34:55,964 Harry, I-I didn't tell you what I knew about that demon. 719 00:34:56,890 --> 00:34:59,089 It left this behind. 720 00:34:59,095 --> 00:35:01,428 - I scraped a sample back at the lab. - Oh, no. 721 00:35:01,434 --> 00:35:02,485 What? 722 00:35:02,491 --> 00:35:03,871 Just let me, um... 723 00:35:05,697 --> 00:35:07,230 I'll get back to you. 724 00:35:07,298 --> 00:35:08,703 Oh, and check your phones, ladies. 725 00:35:08,709 --> 00:35:10,052 We have a shared calendar now. 726 00:35:10,058 --> 00:35:11,768 Training starts tomorrow at 2:00. 727 00:35:11,837 --> 00:35:13,367 Please be prompt. 728 00:35:16,174 --> 00:35:19,576 So, I guess we can trust Meghan Markle. 729 00:35:20,251 --> 00:35:23,232 And we all have to listen to each other. 730 00:35:23,238 --> 00:35:24,619 We're all we've got now. 731 00:35:24,683 --> 00:35:26,950 Yeah. About this majority rules thing... 732 00:35:27,019 --> 00:35:28,628 Yeah, let's not do it. 733 00:35:28,634 --> 00:35:30,386 I mean, this is about the Power of Three. 734 00:35:31,842 --> 00:35:34,024 Listen to me, being all assertive. 735 00:35:34,612 --> 00:35:36,092 She's right. 736 00:35:36,098 --> 00:35:37,965 We all have to agree. 737 00:35:37,971 --> 00:35:39,404 Sold. 738 00:35:39,597 --> 00:35:41,296 Good call, Maggie. 739 00:35:41,789 --> 00:35:45,367 Great. So now that everyone is listening to me, 740 00:35:46,333 --> 00:35:48,704 I have to give you guys some personal advice. 741 00:35:49,958 --> 00:35:51,762 You need to stop living in the past. 742 00:35:52,229 --> 00:35:53,761 I know it's hard, but... 743 00:35:54,211 --> 00:35:56,865 just forget you ever heard about Niko and Greta. 744 00:35:57,183 --> 00:35:59,181 That wasn't meant for your ears. 745 00:36:00,540 --> 00:36:02,009 And you... 746 00:36:02,837 --> 00:36:04,776 ... you need to apologize to Galvin. 747 00:36:05,633 --> 00:36:07,346 Hey, if you don't want me to read 748 00:36:07,352 --> 00:36:08,910 your minds, don't let me touch you. 749 00:36:08,916 --> 00:36:10,850 - I've got something - I got to do, too. 750 00:36:14,364 --> 00:36:15,830 Hey, how's it going? 751 00:36:15,899 --> 00:36:17,232 We need to talk. 752 00:36:17,301 --> 00:36:18,567 Okay. 753 00:36:18,998 --> 00:36:21,403 You have always been so good to me. 754 00:36:21,472 --> 00:36:23,905 - But... - Maggie... 755 00:36:25,142 --> 00:36:28,009 I have to trust my own feelings. 756 00:36:28,078 --> 00:36:30,745 Which are telling me that this is over. 757 00:36:43,227 --> 00:36:45,259 Hey. 758 00:36:45,863 --> 00:36:47,629 Hey. 759 00:36:47,697 --> 00:36:49,998 You hung up on me yesterday. 760 00:36:50,066 --> 00:36:52,233 Galvin, I was overreacting. 761 00:36:52,301 --> 00:36:54,235 You were right. 762 00:36:54,303 --> 00:36:56,437 I've just been feeling like an outsider with my sisters, 763 00:36:56,506 --> 00:36:59,073 and I didn't want to feel like that here, too. 764 00:36:59,142 --> 00:37:01,242 I'm sorry. I'm... 765 00:37:01,310 --> 00:37:03,244 Really screwing things up. 766 00:37:03,250 --> 00:37:05,051 You're not an outsider. 767 00:37:05,181 --> 00:37:06,748 Not with me. 768 00:37:08,608 --> 00:37:10,268 You sure? 769 00:37:10,687 --> 00:37:12,453 We're cool? 770 00:37:12,522 --> 00:37:15,256 Mm... 771 00:37:15,324 --> 00:37:16,957 Yeah. Yeah, we're cool. 772 00:37:18,093 --> 00:37:19,627 Okay. 773 00:37:19,695 --> 00:37:21,228 Phew. 774 00:37:21,575 --> 00:37:24,509 Hey, Niko, so you're feeling better? 775 00:37:25,834 --> 00:37:28,935 No, of course you didn't say anything stupid. 776 00:37:31,006 --> 00:37:33,207 Love you, too. 777 00:37:34,677 --> 00:37:36,610 See you then. 778 00:37:37,880 --> 00:37:39,246 See? 779 00:37:40,117 --> 00:37:41,355 You should always listen 780 00:37:41,361 --> 00:37:43,329 to my advice about Niko from now on. 781 00:37:46,490 --> 00:37:47,957 Oh, my Gosh. 782 00:37:48,123 --> 00:37:50,923 Lucy just commented on my post with three exclamation points. 783 00:37:50,992 --> 00:37:53,059 Oh, my God, congratulations. 784 00:37:53,127 --> 00:37:55,461 ♪ Just like a dream ♪ 785 00:37:55,467 --> 00:37:56,914 Hi. 786 00:37:58,811 --> 00:38:00,900 We, uh, wanted you 787 00:38:00,906 --> 00:38:02,840 to feel like this is your room. 788 00:38:02,846 --> 00:38:04,149 Which means not living in 789 00:38:04,155 --> 00:38:06,264 a shrine to our dead mother. 790 00:38:08,344 --> 00:38:10,935 I don't know why she gave you up. 791 00:38:11,646 --> 00:38:13,746 But I really wish she hadn't. 792 00:38:15,183 --> 00:38:18,084 And we're gonna help you find the answers that you need. 793 00:38:18,152 --> 00:38:20,086 Thanks. 794 00:38:22,807 --> 00:38:25,409 Well, uh, one of you should have this. 795 00:38:25,415 --> 00:38:27,527 Gimme it. I made it. 796 00:38:27,596 --> 00:38:29,556 It's very hideous. 797 00:38:29,562 --> 00:38:31,447 Mm, I'd go more with "heinous." 798 00:38:31,453 --> 00:38:33,665 It's a frigging masterpiece. 799 00:38:33,734 --> 00:38:36,335 You guys just have the same horrible taste in art, so... 800 00:38:36,403 --> 00:38:38,537 - Mm... - Mm. 801 00:38:38,940 --> 00:38:40,372 Meghan Markle! 802 00:38:40,378 --> 00:38:42,077 I beg your pardon? 803 00:38:42,209 --> 00:38:44,809 Oh. It's your nickname. 804 00:38:44,878 --> 00:38:47,746 We say it so you don't show up every time we say "Harry." 805 00:38:47,814 --> 00:38:51,200 What? I don't show up every time you say "Harry," 806 00:38:51,206 --> 00:38:53,080 only when you call out "Harry" with purpose. 807 00:38:53,086 --> 00:38:54,611 Why would I show up every time 808 00:38:54,617 --> 00:38:56,293 you say "Harry"? That's absurd. 809 00:38:56,483 --> 00:38:58,416 You know what, it doesn't matter. 810 00:38:58,422 --> 00:39:01,122 This is urgent. That black ooze, 811 00:39:01,128 --> 00:39:03,395 the Elders confirmed my suspicions. 812 00:39:03,401 --> 00:39:05,333 It's the primordial form of the Harbinger. 813 00:39:05,465 --> 00:39:06,573 The Harbinger? 814 00:39:06,579 --> 00:39:07,978 What does it... 815 00:39:08,131 --> 00:39:09,531 Harbinge? 816 00:39:09,537 --> 00:39:11,569 Its full name is the Harbinger of Hell, 817 00:39:11,575 --> 00:39:15,192 and its arrival heralds the third phase of the Prophecy. 818 00:39:15,581 --> 00:39:17,471 "With the blossoming of death comes the rise 819 00:39:17,477 --> 00:39:19,076 of the Source of All Evil. And then..." 820 00:39:19,082 --> 00:39:20,415 "... we fall." 821 00:39:20,421 --> 00:39:23,623 Right. That whole apocalypse thing. 822 00:39:23,816 --> 00:39:25,082 Precisely. 823 00:39:25,151 --> 00:39:26,917 And I don't want to say preventing 824 00:39:26,986 --> 00:39:29,620 "that whole apocalypse thing" rests solely 825 00:39:29,626 --> 00:39:32,493 on your shoulders, but it does. 826 00:39:32,618 --> 00:39:35,886 As I speak, the Harbinger is probably hunting for a vessel, 827 00:39:35,947 --> 00:39:37,212 a human vessel. 828 00:39:37,496 --> 00:39:39,562 And if it finds one... 829 00:39:41,466 --> 00:39:44,401 ... everything's going to change. 830 00:39:46,067 --> 00:39:51,773 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -