1 00:00:00,000 --> 00:00:03,103 - Last season on Charmed... - I have three! 2 00:00:03,528 --> 00:00:05,948 - Mom! Mom. - No! 3 00:00:06,073 --> 00:00:07,513 I think I'm your sister. 4 00:00:07,638 --> 00:00:10,120 You are the Charmed Ones... 5 00:00:10,140 --> 00:00:13,742 witches who are destined to save the world from impending doom. 6 00:00:13,756 --> 00:00:17,928 I am an advisor. They call me a Whitelighter. 7 00:00:17,957 --> 00:00:20,490 It's all here. The Book of Shadows. 8 00:00:20,527 --> 00:00:22,468 I have demon blood in me. 9 00:00:22,511 --> 00:00:24,984 Welcome to the Council of Elder Witches. 10 00:00:27,445 --> 00:00:28,862 - No! - No! 11 00:00:28,905 --> 00:00:30,487 Now that the Elders are gone 12 00:00:30,490 --> 00:00:32,854 and Macy defeated the Source of All Evil 13 00:00:32,894 --> 00:00:34,865 you're the natural choice to take over. 14 00:00:34,866 --> 00:00:36,821 I guess we're in charge now. 15 00:00:40,332 --> 00:00:42,832 - Happy birthday, Mags! - ♪ I got a smile... ♪ 16 00:00:43,017 --> 00:00:45,084 - Happy birthday, Mags! - Hey! 17 00:00:45,107 --> 00:00:46,452 Oh, my God! 18 00:00:46,577 --> 00:00:48,092 Happy birthday, Maggie. 19 00:00:48,116 --> 00:00:49,981 Hey. Oh, my God, so good to see you guys. 20 00:00:50,045 --> 00:00:51,541 All right, Maggie! 21 00:00:51,584 --> 00:00:54,017 - Happy birthday, Mags. - Oh, my gosh, thank you, Kels. 22 00:00:54,035 --> 00:00:56,166 - I will see you in psych on Monday. - Hey, Mags. 23 00:00:56,183 --> 00:00:57,939 - Yeah? - Come dance with me later? 24 00:00:57,973 --> 00:00:59,671 Yes. And that's... 25 00:00:59,796 --> 00:01:01,126 Roger. 26 00:01:01,386 --> 00:01:03,697 Roger that, Roger. 27 00:01:03,979 --> 00:01:05,267 Ooh! 28 00:01:09,540 --> 00:01:10,922 Macy! 29 00:01:12,438 --> 00:01:15,634 Hi. Isn't this party just blazing? 30 00:01:15,986 --> 00:01:17,435 On fire. 31 00:01:17,955 --> 00:01:19,092 What are you doing? 32 00:01:19,116 --> 00:01:21,154 Pouring out the exact number of shots I can take 33 00:01:21,183 --> 00:01:23,856 - before I say something I'll regret. - Oh. 34 00:01:24,145 --> 00:01:26,243 I don't need drinks for that. 35 00:01:26,761 --> 00:01:28,672 Oh, what the hell. 36 00:01:29,413 --> 00:01:31,028 I got offered a job. 37 00:01:31,438 --> 00:01:32,818 What? 38 00:01:34,627 --> 00:01:36,184 A dream job, actually, 39 00:01:36,309 --> 00:01:38,667 at a genetics lab doing bioethical research, 40 00:01:38,673 --> 00:01:40,325 and, um, I'm taking it. 41 00:01:40,723 --> 00:01:42,952 Oh, my God, that is amazing. 42 00:01:43,316 --> 00:01:45,971 Congrats. Why... Why didn't you say anything? 43 00:01:46,433 --> 00:01:47,890 It was a long shot. And... 44 00:01:47,932 --> 00:01:50,556 it... it's at the University of Michigan. 45 00:01:51,101 --> 00:01:52,566 Ann Arbor. 46 00:01:54,855 --> 00:01:57,757 Oh. Two hours away. 47 00:02:04,704 --> 00:02:06,604 She's not going to understand. 48 00:02:06,841 --> 00:02:09,354 Honestly, I think we could both go AWOL for a month, 49 00:02:09,359 --> 00:02:10,682 and Mel wouldn't notice. 50 00:02:10,716 --> 00:02:12,165 She's gone full boss. 51 00:02:12,180 --> 00:02:13,804 - She really has. - Yeah. 52 00:02:14,728 --> 00:02:17,428 And, you know, I... I can come back on weekends. 53 00:02:17,478 --> 00:02:19,066 It's just... 54 00:02:19,968 --> 00:02:21,852 ... after everything that happened... 55 00:02:21,874 --> 00:02:23,926 Yeah. You need a fresh start. 56 00:02:24,138 --> 00:02:25,427 Yeah. 57 00:02:27,308 --> 00:02:30,264 Will you not say anything? I... I want to tell her. 58 00:02:30,307 --> 00:02:32,846 ♪ You just said that we're nirvana, slice... ♪ 59 00:02:32,971 --> 00:02:35,392 I'm sorry to bother you with all this. 60 00:02:35,517 --> 00:02:38,487 You must have your hands full now that you're in charge. 61 00:02:42,069 --> 00:02:44,192 Never too busy for a fellow witch. 62 00:02:44,983 --> 00:02:46,063 Harry. 63 00:02:46,104 --> 00:02:47,825 Great party, Mel... 64 00:02:48,742 --> 00:02:49,926 Sorry. 65 00:02:51,035 --> 00:02:53,541 Didn't realize you were in a meeting. 66 00:02:54,367 --> 00:02:57,680 This is Anya. Her Whitelighter has gone missing. Angus Glohr. 67 00:02:58,811 --> 00:02:59,888 Angus? 68 00:03:00,451 --> 00:03:02,538 That's unlike him. Did he mention where he was going? 69 00:03:02,550 --> 00:03:04,283 Something about a distress call 70 00:03:04,300 --> 00:03:06,469 from a fellow Whitelighter who needed help. 71 00:03:07,770 --> 00:03:09,220 Help with what? 72 00:03:12,569 --> 00:03:14,301 We'll dig into this first thing tomorrow. 73 00:03:14,359 --> 00:03:16,530 Harry, can you make sure Anya gets home safely? 74 00:03:16,655 --> 00:03:18,787 Yes. Yes, of course. 75 00:03:19,359 --> 00:03:21,426 - Where to? - Wine country. 76 00:03:21,773 --> 00:03:23,234 Very nice. 77 00:03:24,816 --> 00:03:28,529 ♪ You know I got the call, the great wide open ♪ 78 00:03:28,708 --> 00:03:32,346 ♪ You know I live my life the way that I've been scopin' ♪ 79 00:03:32,368 --> 00:03:35,348 ♪ Knuckles on the handle, bust out like a scandal... ♪ 80 00:03:35,354 --> 00:03:39,060 Oh, finally. All work, no play makes Mel a very dull witch. 81 00:03:39,089 --> 00:03:41,307 - Who are all these people? - Who cares? 82 00:03:41,432 --> 00:03:42,675 Where have you been? 83 00:03:42,733 --> 00:03:44,592 We have a job. 84 00:03:45,048 --> 00:03:47,426 We have a job, 85 00:03:47,456 --> 00:03:49,402 in case you've forgotten. The Elders are gone. 86 00:03:49,527 --> 00:03:53,036 - The magical community is relying on us. - Mm, yes. 87 00:03:53,093 --> 00:03:55,107 But it has been three weeks and all is 88 00:03:55,232 --> 00:03:56,912 oh, so quiet on the demon front. 89 00:03:56,935 --> 00:03:59,730 We have prevented the Apocalypse, 90 00:03:59,772 --> 00:04:01,544 defeated the Source of All Evil. 91 00:04:01,614 --> 00:04:03,658 Everything is finally back to normal. 92 00:04:03,675 --> 00:04:06,267 So, if ever there was a time to party 93 00:04:06,319 --> 00:04:08,716 and celebrate, it's now. 94 00:04:08,774 --> 00:04:11,343 One drink. One, one, one drink. 95 00:04:11,759 --> 00:04:12,951 Okay, one drink. 96 00:04:16,102 --> 00:04:17,234 Okay. 97 00:04:18,349 --> 00:04:19,619 For you. 98 00:04:19,665 --> 00:04:21,042 A toast. 99 00:04:21,085 --> 00:04:22,547 To getting back to normal. 100 00:04:23,049 --> 00:04:24,556 To fresh starts. 101 00:04:24,597 --> 00:04:27,133 - To being in charge. - Mm-hmm. 102 00:04:27,998 --> 00:04:30,052 ♪ You want it, you got it ♪ 103 00:04:30,093 --> 00:04:31,740 ♪ Do what you do ♪ 104 00:04:31,761 --> 00:04:34,118 - ♪ You want it, you got it... ♪ - Aah! Oh, my God. 105 00:04:34,119 --> 00:04:35,643 I love this song! 106 00:04:35,961 --> 00:04:37,999 ♪ You unbelievable ♪ 107 00:04:38,248 --> 00:04:40,540 ♪ It's undeniable. ♪ 108 00:04:57,620 --> 00:04:59,947 Either I'm in the bubble ball... 109 00:05:00,124 --> 00:05:01,846 or the room is spinning. 110 00:05:01,858 --> 00:05:03,925 That cute guy Robert already texted me. 111 00:05:03,989 --> 00:05:06,463 Or is it Ronald? 112 00:05:06,588 --> 00:05:09,243 Can you put your phone away for, like, five seconds 113 00:05:09,261 --> 00:05:10,479 and help me out here? 114 00:05:10,509 --> 00:05:13,002 You don't waste any time killing the buzz, do you? 115 00:05:13,261 --> 00:05:15,618 Yeah, why are you going into bummer mode 116 00:05:15,641 --> 00:05:16,888 when we haven't even had coffee yet? 117 00:05:16,911 --> 00:05:19,353 Because I have a list on my desk that needs attention. 118 00:05:19,411 --> 00:05:22,009 - We're supposed to be in charge. - So, what... 119 00:05:22,021 --> 00:05:24,112 so we're just never supposed to have fun, ever? 120 00:05:24,152 --> 00:05:25,809 No wonder Macy's bailing. 121 00:05:26,346 --> 00:05:27,721 What now? 122 00:05:31,267 --> 00:05:32,670 I'm not bailing. 123 00:05:32,795 --> 00:05:34,131 Uh... 124 00:05:34,849 --> 00:05:36,101 I got a job. 125 00:05:36,770 --> 00:05:38,228 My dream job. 126 00:05:38,248 --> 00:05:40,613 - In Ann Arbor. - But we have a job. 127 00:05:40,879 --> 00:05:43,668 - Here. - No. You have a job. 128 00:05:44,026 --> 00:05:46,330 You love it, you're good at it, you're happy with it. 129 00:05:46,342 --> 00:05:48,016 But I'm a scientist, and 130 00:05:48,051 --> 00:05:50,873 being in charge of magical creatures was never part of my plan. 131 00:05:50,874 --> 00:05:52,842 - So you're bailing on us. - No. 132 00:05:53,361 --> 00:05:55,047 Not bailing. 133 00:05:56,942 --> 00:05:58,414 Just living my life. 134 00:05:59,719 --> 00:06:01,185 You know what, me, too, Mel. 135 00:06:01,521 --> 00:06:03,172 I'm sorry, you do you. 136 00:06:03,207 --> 00:06:05,793 But I refuse to just spend the rest of my days 137 00:06:05,799 --> 00:06:08,138 sitting around waiting for trouble to barrel through that front door. 138 00:06:11,939 --> 00:06:15,115 - What's happening? - Earthquake. Hellquake. 139 00:06:23,264 --> 00:06:24,569 Run! 140 00:06:31,656 --> 00:06:32,936 Who the hell invited him? 141 00:06:33,000 --> 00:06:36,037 I don't know, but the party's over. 142 00:06:41,210 --> 00:06:43,855 This guy is getting on my last nerve. 143 00:06:47,856 --> 00:06:49,455 Huh? 144 00:07:07,426 --> 00:07:08,652 Power of Three. 145 00:07:09,054 --> 00:07:10,856 Potentia trium! 146 00:07:18,286 --> 00:07:19,424 Harry! 147 00:07:19,470 --> 00:07:21,243 Rise and... 148 00:07:24,384 --> 00:07:25,580 Sh... 149 00:07:25,597 --> 00:07:26,954 Hold on. 150 00:07:31,210 --> 00:07:33,385 A spell to seal the door, quickly. 151 00:07:34,467 --> 00:07:36,240 Sigillum Ianuam. 152 00:07:36,309 --> 00:07:38,128 Et Oblinito Ibud. 153 00:07:43,025 --> 00:07:44,768 The Power of Three didn't even slow him down. 154 00:07:44,792 --> 00:07:47,297 - What kind of demon is that? - No idea, but we can't wait around to find out. 155 00:07:48,347 --> 00:07:49,567 Oh, my God, no. 156 00:07:49,618 --> 00:07:51,050 No way. We are not leaving our house. 157 00:07:51,067 --> 00:07:52,701 The captain does not abandon ship. 158 00:07:57,026 --> 00:07:58,672 Grab the Book of Shadows! 159 00:08:07,420 --> 00:08:10,879 - Harry, what's happening? - It's a portal. 160 00:08:10,922 --> 00:08:13,291 - To where? - I'm not sure. 161 00:08:13,416 --> 00:08:16,062 But you need to jump, now! 162 00:08:16,187 --> 00:08:18,502 Macy, jump now, think later. 163 00:08:20,654 --> 00:08:22,501 Oh, crap. 164 00:08:24,768 --> 00:08:27,418 - Harry? Come on. - No. 165 00:08:27,441 --> 00:08:29,410 - I'll hold him off. - No! I'm not leaving you. 166 00:08:29,427 --> 00:08:30,518 Go! 167 00:08:33,787 --> 00:08:35,126 Go now! 168 00:08:36,177 --> 00:08:38,152 Do it! 169 00:08:56,480 --> 00:08:58,053 Nice knowing you, Harry. 170 00:09:06,222 --> 00:09:09,375 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 171 00:09:09,600 --> 00:09:11,511 Oh! 172 00:09:11,725 --> 00:09:13,197 Is everyone okay? 173 00:09:13,322 --> 00:09:15,114 Alive? Yes. 174 00:09:15,239 --> 00:09:17,430 Okay? Not so sure. 175 00:09:17,719 --> 00:09:20,854 Yeah, this is... this is why I don't leap before I look. 176 00:09:30,510 --> 00:09:32,202 What just happened? 177 00:09:37,648 --> 00:09:39,594 Where on earth are we? 178 00:09:39,646 --> 00:09:41,193 Who says we're on Earth? 179 00:09:41,251 --> 00:09:44,765 Greetings. Protocol 38 has been activated. 180 00:09:44,808 --> 00:09:46,927 Welcome to the command center. 181 00:09:47,233 --> 00:09:50,146 If you are here, it means an existential threat 182 00:09:50,160 --> 00:09:52,982 has made emergency extraction necessary. 183 00:09:53,302 --> 00:09:56,361 In compliance with Elder Order 257 184 00:09:56,403 --> 00:09:59,504 your auras have been stripped for your protection. 185 00:09:59,545 --> 00:10:02,735 Please wait for further instructions from your Whitelighter. 186 00:10:02,793 --> 00:10:04,438 Harry. 187 00:10:05,787 --> 00:10:07,794 Harry! 188 00:10:08,350 --> 00:10:12,211 Does anyone... uh, anyone have a phone? 189 00:10:15,164 --> 00:10:17,488 I'm sure he made it out okay. 190 00:10:27,420 --> 00:10:28,655 Look. 191 00:10:29,054 --> 00:10:31,537 This book is written in the language of the Elders. 192 00:10:31,566 --> 00:10:32,784 Great... 193 00:10:32,825 --> 00:10:35,274 a language we don't understand and can't translate. 194 00:10:36,610 --> 00:10:39,466 Maybe this is some sort of safe haven 195 00:10:39,904 --> 00:10:41,672 created by the Elders. 196 00:10:42,282 --> 00:10:45,130 Like... witness protection. 197 00:10:46,228 --> 00:10:49,080 Or, in our case, witch-ness protection. 198 00:10:51,040 --> 00:10:52,602 Witness protection? 199 00:10:52,630 --> 00:10:56,436 As in going into hiding and leaving our lives behind? No. 200 00:10:56,505 --> 00:10:58,971 No, I did not sign up for this. 201 00:10:59,756 --> 00:11:01,802 Look, there has to be a way out of here. 202 00:11:02,932 --> 00:11:04,324 There. 203 00:11:05,358 --> 00:11:07,945 Maggie, there is protocol. The instructions said to wait. 204 00:11:07,997 --> 00:11:11,409 For our Whitelighter, who may or not be coming. 205 00:11:11,534 --> 00:11:13,124 That portal could reopen any second 206 00:11:13,145 --> 00:11:15,415 and that assassin could be right behind us. 207 00:11:15,459 --> 00:11:16,801 Or he could be behind that door 208 00:11:16,802 --> 00:11:18,581 - that you want to go through. - So... what? 209 00:11:18,609 --> 00:11:19,902 We just sit around and wait here 210 00:11:19,903 --> 00:11:21,543 until we turn into a bag of bones? 211 00:11:21,571 --> 00:11:24,008 We should've never thrown that stupid-ass party. 212 00:11:24,032 --> 00:11:25,885 Oh, so this is my fault? 213 00:11:25,937 --> 00:11:27,607 Forgive me for having a birthday. 214 00:11:27,611 --> 00:11:28,877 - This is our fault, Maggie. - Guys... 215 00:11:28,900 --> 00:11:30,871 We were hungover. We let our guard down. 216 00:11:30,914 --> 00:11:33,698 - We are supposed to be in charge. - Not anymore. 217 00:11:33,750 --> 00:11:37,044 We are in witch-ness protection. We're nobodies. 218 00:11:37,059 --> 00:11:38,705 Nobodies are in charge of nothing, 219 00:11:38,734 --> 00:11:40,870 and this nobody is out of here. 220 00:11:40,917 --> 00:11:42,199 Guys! 221 00:11:45,087 --> 00:11:46,628 It's the assassin. 222 00:11:47,749 --> 00:11:49,989 He shot me with some sort of dart. 223 00:11:52,137 --> 00:11:53,378 Okay. 224 00:11:53,407 --> 00:11:55,180 We're gonna need help for whatever that is. 225 00:11:55,215 --> 00:11:58,107 We have no idea what's on the other side of that door. 226 00:11:58,149 --> 00:11:59,359 It's the only way out. 227 00:11:59,691 --> 00:12:02,249 Unless you've got any better suggestions. 228 00:12:28,596 --> 00:12:29,867 Ready? 229 00:12:50,017 --> 00:12:51,618 I can't see anything. 230 00:12:51,743 --> 00:12:53,419 Yeah, me either. 231 00:12:54,017 --> 00:12:56,433 Uh, guys, I found a doorknob. 232 00:12:56,619 --> 00:12:59,024 Okay, I'm gonna open on the count of three. 233 00:12:59,149 --> 00:13:00,834 - Ready? - Uh-huh. 234 00:13:00,900 --> 00:13:04,530 One, two, three. 235 00:13:19,751 --> 00:13:21,212 Where are we? 236 00:13:25,081 --> 00:13:27,443 _ 237 00:13:27,489 --> 00:13:29,394 Are we dead? 238 00:13:30,739 --> 00:13:32,212 If we are, 239 00:13:32,541 --> 00:13:34,441 is this heaven or hell? 240 00:13:37,207 --> 00:13:40,357 I... I don't think they have weed dispensaries in hell. 241 00:13:40,405 --> 00:13:42,974 Hey. Hold up. 242 00:13:45,480 --> 00:13:46,908 It's locked. 243 00:13:46,946 --> 00:13:48,677 Mel, do something. 244 00:13:51,311 --> 00:13:53,830 - What's happening? - Nothing. 245 00:13:53,955 --> 00:13:56,331 Miss? That's a restricted area. 246 00:13:56,371 --> 00:13:58,262 Orange keys only. 247 00:13:59,666 --> 00:14:01,647 My bad. 248 00:14:02,614 --> 00:14:05,378 Right you are. Sorry. 249 00:14:05,753 --> 00:14:09,427 We're just lost. Where... where are we, exactly? 250 00:14:09,731 --> 00:14:11,002 Oh. 251 00:14:11,308 --> 00:14:14,062 - You're here for the tour. - Yes, we are 252 00:14:14,749 --> 00:14:16,655 here for the tour. 253 00:14:16,976 --> 00:14:18,491 Follow me. 254 00:14:29,913 --> 00:14:31,108 Greetings, all. 255 00:14:31,166 --> 00:14:34,786 Welcome to SafeSpace Seattle, the premier communal workspace. 256 00:14:35,063 --> 00:14:36,594 - Seattle? - My name is Swan 257 00:14:36,608 --> 00:14:39,681 and the preferred pronouns are she, her, and hers. 258 00:14:39,739 --> 00:14:43,126 And rest assured, you're in a safe place for your dreams to flourish. 259 00:14:43,581 --> 00:14:45,837 We welcome visionaries of all kinds. 260 00:14:45,880 --> 00:14:48,219 From tech start-ups to pop-ups... 261 00:14:48,242 --> 00:14:50,569 My powers aren't working. 262 00:14:51,522 --> 00:14:53,232 Mine, either. 263 00:14:55,317 --> 00:14:57,397 - Nothing. - ... a lot of great people 264 00:14:57,522 --> 00:14:59,318 and enjoy a lot of social activities. 265 00:14:59,757 --> 00:15:01,956 Now, if you'll just follow me, I'll give you the full tour. 266 00:15:01,980 --> 00:15:03,348 Come on up. 267 00:15:03,810 --> 00:15:06,594 We're open to the public during regular business hours, 268 00:15:06,608 --> 00:15:07,962 but our membership does have... 269 00:15:08,020 --> 00:15:10,994 Why would the Elders put a portal in a closet to here 270 00:15:11,072 --> 00:15:13,373 a... and take away our powers? 271 00:15:13,616 --> 00:15:15,521 There must be a reason. 272 00:15:15,550 --> 00:15:18,189 Yeah, so we can abandon our lives and become... 273 00:15:19,159 --> 00:15:21,498 - baristas at SafeSpace? - Guys, 274 00:15:21,896 --> 00:15:23,484 I need a bandage. 275 00:15:24,668 --> 00:15:26,572 I'm a walking crime scene over here. 276 00:15:26,573 --> 00:15:28,780 All right, Mags, see if you can track down a first aid kit. 277 00:15:28,798 --> 00:15:30,408 I'm going to try to reach Harry and see how the hell 278 00:15:30,413 --> 00:15:31,944 we get back into that switch room. 279 00:15:31,984 --> 00:15:34,362 Mace, hang tight. We meet back here in ten. 280 00:15:34,749 --> 00:15:37,935 - Okay. - Our core values are sustainability, 281 00:15:38,060 --> 00:15:41,117 community, and collaborations. 282 00:15:41,192 --> 00:15:43,640 This is where the magic happens. 283 00:15:45,063 --> 00:15:46,914 Magic... 284 00:15:48,197 --> 00:15:50,460 _ 285 00:16:01,294 --> 00:16:03,310 Are you a good witch or a bad witch? 286 00:16:04,661 --> 00:16:05,959 Excuse me? 287 00:16:06,745 --> 00:16:09,540 It was a joke. Wizard of Oz? 288 00:16:10,111 --> 00:16:13,836 - And then you say... - "Why, I'm not a witch at all." 289 00:16:16,471 --> 00:16:18,969 Just so you know, we're doing 15% off 290 00:16:18,980 --> 00:16:20,558 on the Goddess Peace altars. 291 00:16:21,233 --> 00:16:22,894 Looking for anything in particular? 292 00:16:22,934 --> 00:16:24,662 Actually, yes. 293 00:16:25,020 --> 00:16:26,967 - A phone. - Oh. 294 00:16:27,092 --> 00:16:29,788 I'm sorry. I misplaced mine, and I'm supposed to meet a friend. 295 00:16:29,866 --> 00:16:31,040 Could I... 296 00:16:31,719 --> 00:16:32,763 Yeah. 297 00:16:42,007 --> 00:16:43,240 You've reached Harry Greenwood. 298 00:16:43,263 --> 00:16:44,589 Leave a brief message at the tone, 299 00:16:44,608 --> 00:16:46,000 and I'll get back to you posthaste. 300 00:16:47,130 --> 00:16:48,877 Harry, where are you? 301 00:16:49,002 --> 00:16:50,807 The portal took us to this place in... 302 00:16:50,825 --> 00:16:52,133 The mailbox is full. 303 00:16:52,147 --> 00:16:54,041 - You cannot leave... - So this just might be 304 00:16:54,064 --> 00:16:55,995 the most perfect place for you. 305 00:16:56,337 --> 00:17:00,264 We have great people, and you'll get to enjoy a lot of social activities 306 00:17:00,301 --> 00:17:02,093 at our SafeSpace Seattle. 307 00:17:02,158 --> 00:17:03,562 Everything all right? 308 00:17:03,756 --> 00:17:06,312 Oh, it's great. Um... 309 00:17:06,699 --> 00:17:09,147 Thank you, and I promise to buy something next time. 310 00:17:09,189 --> 00:17:10,650 Yeah, no worries. I... 311 00:17:10,986 --> 00:17:13,652 I know this witchy stuff isn't for everyone, 312 00:17:14,011 --> 00:17:16,571 but there's more to the universe than we can explain. 313 00:17:18,460 --> 00:17:19,742 True that. 314 00:17:22,370 --> 00:17:24,001 Oh, Swan! 315 00:17:27,032 --> 00:17:28,625 Hey, would you happen to know where... 316 00:17:28,668 --> 00:17:33,026 I'm doing a slow pour. I'll be with you in one... minute. 317 00:17:33,054 --> 00:17:35,920 I really, really need... 318 00:17:58,063 --> 00:18:01,001 _ 319 00:18:02,488 --> 00:18:04,285 Asylum? 320 00:18:06,999 --> 00:18:09,917 _ 321 00:18:10,226 --> 00:18:12,001 Oh, my God. 322 00:18:13,452 --> 00:18:15,582 _ 323 00:18:17,033 --> 00:18:20,605 "The goal of 'ridding the ladies of their evil magic'." 324 00:18:23,449 --> 00:18:26,596 _ 325 00:18:26,986 --> 00:18:29,072 Macy... 326 00:18:30,927 --> 00:18:33,561 Macy, it's me. 327 00:18:36,412 --> 00:18:38,722 Wh... who... who said that? 328 00:18:39,335 --> 00:18:41,731 Macy, it's me. 329 00:18:43,117 --> 00:18:45,196 What is happening? 330 00:18:46,170 --> 00:18:48,711 Come home. 331 00:18:50,708 --> 00:18:51,973 Where are you? 332 00:18:52,731 --> 00:18:55,005 ♪ Uh-huh, all right... ♪ 333 00:18:55,041 --> 00:18:56,643 One, one, two. 334 00:18:56,768 --> 00:18:58,404 One, one, two, three. 335 00:18:58,938 --> 00:19:00,165 Stay centered. 336 00:19:00,210 --> 00:19:02,826 It's hard to stay centered around you. 337 00:19:02,999 --> 00:19:06,440 - All right, Candace, take ten, hydrate, yeah? - Yeah. 338 00:19:08,517 --> 00:19:09,977 Can I help you? 339 00:19:10,018 --> 00:19:12,880 Yeah... Um, I... I couldn't help noticing your bandages. 340 00:19:12,943 --> 00:19:16,234 Yes, uh, it's a boxing gym. 341 00:19:16,275 --> 00:19:18,429 No, right, I... I know that. I'm just... 342 00:19:18,700 --> 00:19:21,092 - I'm looking for a first aid kit. - Oh. 343 00:19:21,109 --> 00:19:22,948 My sister, she was on her phone, 344 00:19:22,974 --> 00:19:24,366 she wasn't looking where she was going, 345 00:19:24,371 --> 00:19:27,023 and she, uh, she tripped and scraped herself up pretty badly. 346 00:19:27,028 --> 00:19:28,108 Hm. 347 00:19:28,464 --> 00:19:30,514 How big a bandage do you need? 348 00:19:33,794 --> 00:19:35,376 Uh... bigger. 349 00:19:35,434 --> 00:19:38,714 Um... Uh... Yeah, I'm just... 350 00:19:39,441 --> 00:19:41,687 Um... Uh, also gonna need some... some tape and, 351 00:19:41,812 --> 00:19:43,991 uh, scissors and disinfectant and gauze. 352 00:19:44,008 --> 00:19:45,554 You know what, maybe I should just... 353 00:19:45,595 --> 00:19:47,473 I'll just take the whole thing and I can 354 00:19:47,515 --> 00:19:48,850 bring it back when I'm done. 355 00:19:48,890 --> 00:19:50,880 Maybe... 356 00:19:52,711 --> 00:19:54,085 Who's that? 357 00:19:54,143 --> 00:19:56,337 Oh, that's... that's my sister. 358 00:19:56,955 --> 00:19:58,676 She doesn't look so hurt. 359 00:20:00,074 --> 00:20:02,450 No, that's... that's our other sister. 360 00:20:02,883 --> 00:20:05,027 Ah, okay. 361 00:20:05,658 --> 00:20:07,410 Bye, girl. 362 00:20:08,304 --> 00:20:11,831 - What? - First, you need a bandage for your sister. 363 00:20:11,869 --> 00:20:14,612 Next, you'll need to borrow money for the medical bills. 364 00:20:14,647 --> 00:20:16,188 Okay, this is not a scam. 365 00:20:16,644 --> 00:20:18,545 My sister is hurt. 366 00:20:18,740 --> 00:20:20,171 I'm telling the truth. 367 00:20:21,431 --> 00:20:24,259 Are you in some sort of trouble? 368 00:20:24,384 --> 00:20:26,628 'Cause I'm a medic if you don't want to call the cops. 369 00:20:26,646 --> 00:20:28,234 Look, um... 370 00:20:28,297 --> 00:20:29,849 - Jordan. - Jordan. 371 00:20:30,301 --> 00:20:33,430 I can tell you mean well, but you can't help us and that can. 372 00:20:33,555 --> 00:20:35,938 So are we done with this interrogation? 373 00:20:36,015 --> 00:20:37,915 Otherwise, I'll just find another Good Samaritan 374 00:20:37,939 --> 00:20:39,789 who doesn't need my Social Security number for a 375 00:20:39,813 --> 00:20:41,569 freaking first aid kit. 376 00:20:44,487 --> 00:20:45,720 Um, sorry. 377 00:20:47,203 --> 00:20:49,701 I, uh, don't trust many people. 378 00:20:50,686 --> 00:20:51,971 Yeah. 379 00:20:53,255 --> 00:20:54,622 Me neither. 380 00:20:57,454 --> 00:20:58,571 Sorry. 381 00:20:58,604 --> 00:21:00,609 - What did you find? - Harry's MIA, 382 00:21:00,669 --> 00:21:03,251 kombucha tastes like barf and our new friend Swan 383 00:21:03,256 --> 00:21:05,133 isn't very careful with her keycard. 384 00:21:05,258 --> 00:21:06,427 Oh. 385 00:21:06,818 --> 00:21:08,171 Macy? 386 00:21:08,785 --> 00:21:10,018 Macy? 387 00:21:11,561 --> 00:21:12,712 Mel. 388 00:21:13,219 --> 00:21:14,434 Look. 389 00:21:20,602 --> 00:21:22,714 - Macy. - Macy? 390 00:21:29,597 --> 00:21:32,292 Macy... Macy, it's me. 391 00:21:32,730 --> 00:21:35,705 Macy, it's me. Come home. 392 00:21:36,086 --> 00:21:38,165 Come home. You need to come home. 393 00:21:38,208 --> 00:21:39,990 I'm on my way. 394 00:21:43,166 --> 00:21:44,422 Macy! 395 00:21:44,465 --> 00:21:46,153 Get out of the road! 396 00:21:50,395 --> 00:21:51,817 Look at this. 397 00:21:52,331 --> 00:21:54,057 There's something wrong with me. 398 00:21:54,100 --> 00:21:56,229 There is a voice in my head. 399 00:21:56,354 --> 00:21:58,516 Oh, that's not all that's wrong. 400 00:22:01,709 --> 00:22:03,869 - You're burning up. - That guy Jordan. 401 00:22:03,994 --> 00:22:07,397 - He's a medic. - We don't need a medic. We need magic. 402 00:22:09,158 --> 00:22:10,783 Harry, where are you? 403 00:22:24,797 --> 00:22:27,279 That's the way we came in, right? Through that wall. 404 00:22:30,212 --> 00:22:32,632 It must be a security measure so no one can open it. 405 00:22:32,757 --> 00:22:34,572 Yeah, including us. 406 00:22:35,461 --> 00:22:37,320 The Desenmascarar spell. 407 00:22:37,445 --> 00:22:39,526 Reveal what is not apparent. 408 00:22:40,133 --> 00:22:41,536 Macy? 409 00:22:42,183 --> 00:22:44,776 Macy. Mace. 410 00:22:44,901 --> 00:22:46,941 Macy. Macy? 411 00:22:48,522 --> 00:22:49,815 Macy. 412 00:22:49,940 --> 00:22:51,948 Macy, wake up. It's me. 413 00:22:57,747 --> 00:22:59,283 Harry. 414 00:23:02,118 --> 00:23:05,109 Where have you been? I've been so worried. 415 00:23:05,234 --> 00:23:07,457 It's a long story. Are you all right? 416 00:23:09,590 --> 00:23:11,499 Where's Maggie and Mel? 417 00:23:11,920 --> 00:23:14,674 You were out for several hours. 418 00:23:15,293 --> 00:23:17,782 And they tracked me down, went back through the portal. 419 00:23:17,907 --> 00:23:19,302 They're home. 420 00:23:19,589 --> 00:23:21,253 Oh. 421 00:23:22,629 --> 00:23:25,441 I... I am sick, Harry. 422 00:23:26,469 --> 00:23:28,061 Can you heal me? 423 00:23:30,332 --> 00:23:31,732 Yes. 424 00:23:32,942 --> 00:23:35,039 Yes, of course. 425 00:23:38,822 --> 00:23:40,178 Huh... 426 00:23:40,303 --> 00:23:41,592 You... 427 00:23:42,129 --> 00:23:44,613 You seem different, Harry. 428 00:23:46,611 --> 00:23:48,389 I am different. 429 00:23:49,157 --> 00:23:50,626 Do you like it? 430 00:23:53,420 --> 00:23:54,689 Yes. 431 00:23:55,549 --> 00:23:56,884 Good. 432 00:24:06,434 --> 00:24:08,739 Let's go home now. 433 00:24:16,276 --> 00:24:19,225 Macy? Macy? 434 00:24:19,924 --> 00:24:22,158 - Macy. - Macy? 435 00:24:24,249 --> 00:24:25,619 Where's Harry? 436 00:24:27,425 --> 00:24:29,515 He was... he was here. I saw him. 437 00:24:29,834 --> 00:24:31,272 Come on. 438 00:24:36,440 --> 00:24:39,021 Descrube el camino secreto. 439 00:24:39,050 --> 00:24:41,649 Descrube el camino secreto. 440 00:24:41,774 --> 00:24:44,179 Descrube el camino secreto. 441 00:25:00,595 --> 00:25:02,281 I can't read a damn thing. 442 00:25:02,406 --> 00:25:04,411 If there's a spell in there to help Macy, 443 00:25:04,429 --> 00:25:06,055 I have no way to decode it. 444 00:25:06,243 --> 00:25:07,326 "Jump through a portal. 445 00:25:07,353 --> 00:25:09,593 When you get there, there will be no one to greet you and 446 00:25:09,686 --> 00:25:11,748 the instructions will be in gibberish." 447 00:25:11,992 --> 00:25:14,709 Great planning, Elders. Thanks for thinking ahead. 448 00:25:21,624 --> 00:25:22,717 Look. 449 00:25:23,785 --> 00:25:25,716 Those lights just turned red. 450 00:25:31,142 --> 00:25:33,176 Maybe it's for emergencies? 451 00:25:34,146 --> 00:25:35,597 We don't know that. 452 00:25:36,438 --> 00:25:38,794 You said the Elders did everything for a reason. 453 00:25:39,256 --> 00:25:41,449 Well, then, there's a reason for this, Mel. 454 00:25:53,040 --> 00:25:54,958 Seriously? Another portal? 455 00:25:55,226 --> 00:25:57,043 Maybe help is on the other side. 456 00:25:57,096 --> 00:25:59,147 But what if it leads to something worse? 457 00:25:59,831 --> 00:26:02,973 Is there anything worse than sitting here, watching Macy die? 458 00:26:04,488 --> 00:26:06,303 Hang on, Mace. We got you. 459 00:26:15,732 --> 00:26:17,963 This must be important for something. 460 00:26:29,577 --> 00:26:31,756 _ 461 00:26:32,079 --> 00:26:33,387 Where are we? 462 00:26:35,017 --> 00:26:37,167 Vermont? Seriously? 463 00:26:37,208 --> 00:26:39,230 Okay, the Elders officially suck. 464 00:26:39,276 --> 00:26:40,532 No. 465 00:26:40,920 --> 00:26:43,724 No, I have to believe we were deposited here for a reason. 466 00:26:44,507 --> 00:26:46,867 That's the only thing in sight, so that's where we're going. 467 00:26:47,503 --> 00:26:49,342 Okay. Let's go. 468 00:26:55,129 --> 00:26:57,388 That symbol was in the Elders' book. 469 00:26:58,898 --> 00:27:00,645 The portal took us to witches 470 00:27:00,894 --> 00:27:02,696 so that they could help Macy. 471 00:27:06,395 --> 00:27:07,846 Hello? 472 00:27:08,616 --> 00:27:10,336 Is anyone here? 473 00:27:16,290 --> 00:27:17,373 Ugh... 474 00:27:22,420 --> 00:27:24,004 What was that? 475 00:27:29,013 --> 00:27:31,378 Um... Mel? 476 00:27:37,727 --> 00:27:39,176 Oh, my God. 477 00:27:39,301 --> 00:27:40,858 _ 478 00:27:53,515 --> 00:27:55,083 Two red lights, 479 00:27:55,208 --> 00:27:56,811 two dead witches. 480 00:27:57,264 --> 00:27:59,647 The witch board must be an alarm system. 481 00:27:59,907 --> 00:28:01,403 Witches in trouble. 482 00:28:01,774 --> 00:28:03,861 Well, the lights must be red again, because 483 00:28:04,351 --> 00:28:05,986 now we're the ones in trouble. 484 00:28:06,767 --> 00:28:09,529 They must have a healing potion or something to help Macy. 485 00:28:12,901 --> 00:28:14,042 Look. 486 00:28:19,322 --> 00:28:21,341 The assassin must have been here. 487 00:28:31,620 --> 00:28:32,885 Hello? 488 00:28:34,779 --> 00:28:37,236 We ordered room service an hour ago. 489 00:28:42,637 --> 00:28:43,824 That's it! 490 00:28:43,949 --> 00:28:47,423 We are gonna Yelp you so hard, your own mother won't even stay here. 491 00:28:53,335 --> 00:28:55,072 Yelp this, bitch. 492 00:29:23,695 --> 00:29:25,085 Holy crap. 493 00:29:26,979 --> 00:29:29,103 Macy, can you make it to the door? 494 00:29:29,945 --> 00:29:31,204 No. 495 00:29:32,276 --> 00:29:33,634 You two go. 496 00:29:34,355 --> 00:29:36,669 - Save yourselves. Please. - What? 497 00:29:36,720 --> 00:29:38,079 No. We're not leaving you. 498 00:29:38,093 --> 00:29:39,751 But we don't have any magic. 499 00:29:40,218 --> 00:29:41,886 Then we'll make our own. 500 00:29:48,992 --> 00:29:51,255 Where's a big-ass cleaver when you need one? 501 00:29:53,218 --> 00:29:54,719 Macy... 502 00:29:57,039 --> 00:29:58,203 Yes? 503 00:29:58,890 --> 00:30:01,099 You need to come home. 504 00:30:05,774 --> 00:30:07,525 I'm on my way. 505 00:30:09,876 --> 00:30:11,095 Macy. 506 00:30:11,653 --> 00:30:13,123 Shh... 507 00:30:19,867 --> 00:30:21,330 So long, witches. 508 00:30:21,371 --> 00:30:22,805 Bye-bye, vermin. 509 00:30:26,926 --> 00:30:28,977 Rat poison. 510 00:30:30,339 --> 00:30:32,469 That vermin was my cousin. 511 00:30:39,180 --> 00:30:40,917 Mel. No! 512 00:30:46,988 --> 00:30:48,332 Let go of her. 513 00:30:50,060 --> 00:30:51,667 Let go of my sister! 514 00:30:59,849 --> 00:31:02,246 How did you do that? 515 00:31:03,621 --> 00:31:05,706 I don't... I don't know. 516 00:31:06,374 --> 00:31:08,108 Macy. 517 00:31:08,394 --> 00:31:09,457 Macy! 518 00:31:09,706 --> 00:31:10,746 Macy. 519 00:31:11,088 --> 00:31:12,091 Macy! 520 00:31:12,724 --> 00:31:13,934 - Oh, God. - Get her head. 521 00:31:13,966 --> 00:31:15,126 Okay. 522 00:31:15,542 --> 00:31:16,558 Come on. 523 00:31:17,842 --> 00:31:19,429 Damn it, Harry, where are you? 524 00:31:20,680 --> 00:31:23,007 Harry. Oh, thank God you're alive. 525 00:31:23,030 --> 00:31:25,737 - Where have you been? - I couldn't find you until seconds ago 526 00:31:25,741 --> 00:31:27,751 when I felt Macy use her powers. 527 00:31:27,968 --> 00:31:29,737 The assassin's dart poisoned her. 528 00:31:30,263 --> 00:31:32,014 Do something, Harry. 529 00:31:54,360 --> 00:31:55,529 Oh, no. 530 00:31:55,780 --> 00:31:57,196 It didn't work. 531 00:31:57,654 --> 00:32:00,470 - Oh, God. - No, no, no, no. Come on, come on. 532 00:32:01,581 --> 00:32:02,740 - Macy. - No, no, no. Come on. 533 00:32:02,764 --> 00:32:04,256 Come on, come on. 534 00:32:04,506 --> 00:32:08,173 - Come on, Mace, come on. - Oh, God. What do we do? 535 00:32:08,298 --> 00:32:10,313 - What do we do? - No, no. Macy. 536 00:32:12,299 --> 00:32:13,417 Please. 537 00:32:17,413 --> 00:32:18,850 Hey. 538 00:32:23,447 --> 00:32:24,939 Is it really you? 539 00:32:26,911 --> 00:32:29,077 Who else would it be? 540 00:32:29,464 --> 00:32:31,825 Now let's orb the hell out of this rat's nest. 541 00:32:31,835 --> 00:32:33,991 Okay. 542 00:32:40,359 --> 00:32:41,739 All right. 543 00:32:46,065 --> 00:32:48,502 - Harry? - I'm trying, obviously. 544 00:32:48,525 --> 00:32:50,171 Whatever that poison was that I absorbed, 545 00:32:50,188 --> 00:32:52,022 it seems to have weakened me somehow. 546 00:33:13,168 --> 00:33:15,420 Someone's playing hide-and-seek. 547 00:33:21,248 --> 00:33:23,966 - Are you sure you can't orb? - Yes. 548 00:33:25,547 --> 00:33:27,307 Oh, no. 549 00:33:27,349 --> 00:33:29,938 - Are you sure the portal landed you here? - Yes. 550 00:33:30,003 --> 00:33:31,453 It was right here. 551 00:33:33,946 --> 00:33:35,344 Oh, uh... 552 00:33:35,357 --> 00:33:37,318 Macy, that, um, 553 00:33:37,319 --> 00:33:39,213 fire finger power thingy? 554 00:33:40,571 --> 00:33:42,748 Uh... I'm trying. 555 00:33:42,976 --> 00:33:45,658 - I don't know how to control it. - We're screwed. 556 00:33:47,293 --> 00:33:48,669 Not yet. 557 00:33:49,750 --> 00:33:51,998 Macy, wait. What are you doing? 558 00:33:52,041 --> 00:33:54,525 Bluffing. Find the portal. 559 00:34:02,987 --> 00:34:05,282 Hold it right there. 560 00:34:06,454 --> 00:34:09,578 Unless you want to be barbecue meat like your friends back there. 561 00:34:10,201 --> 00:34:12,719 Now, there are only two outcomes here. 562 00:34:13,978 --> 00:34:16,124 We both eviscerate each other, 563 00:34:16,329 --> 00:34:19,672 or we both just go home. 564 00:34:20,157 --> 00:34:21,866 The Elders would have devised a mechanism, 565 00:34:21,884 --> 00:34:23,766 something to usher you back. 566 00:34:24,621 --> 00:34:25,782 Think. 567 00:34:26,313 --> 00:34:27,664 Marbles. 568 00:34:28,068 --> 00:34:29,818 As in, you've lost yours? 569 00:34:29,943 --> 00:34:32,182 - Au contraire. - So what do you say? 570 00:34:32,479 --> 00:34:34,887 We put down our weapons 571 00:34:35,234 --> 00:34:36,686 and call it a day. 572 00:34:36,728 --> 00:34:38,721 Afraid I can't do that. 573 00:34:39,106 --> 00:34:41,748 Haven't you heard there's a war going on? 574 00:34:41,873 --> 00:34:43,347 There's a war? 575 00:34:44,890 --> 00:34:46,235 What kind of war? 576 00:34:46,270 --> 00:34:50,121 We're coming for you, witches! 577 00:34:53,678 --> 00:34:55,404 Macy, now! 578 00:35:07,681 --> 00:35:11,889 So, this map is a monitoring system for witches. 579 00:35:14,304 --> 00:35:17,742 Those lights represent all the witches left in the world. 580 00:35:17,764 --> 00:35:21,273 Every century, a new Whitelighter is selected to watch over them. 581 00:35:21,289 --> 00:35:23,853 Yeah, well, there was no welcoming committee for us. 582 00:35:24,962 --> 00:35:26,908 Oh, this explains a lot. 583 00:35:27,618 --> 00:35:29,647 That portal you went through back at the house, 584 00:35:29,664 --> 00:35:33,689 it was designed for the Elders in the most dire of situations. 585 00:35:34,295 --> 00:35:36,923 "Break glass in an emergency" kind of thing. 586 00:35:37,478 --> 00:35:39,041 It was for Mom. 587 00:35:39,499 --> 00:35:42,478 It was activated when The Book of Shadows went up in flames. 588 00:35:42,603 --> 00:35:45,463 - Going through it sent you into... - Witch-ness protection. 589 00:35:45,481 --> 00:35:47,215 That much we know, but... 590 00:35:48,051 --> 00:35:49,489 what does it mean? 591 00:35:49,870 --> 00:35:52,197 Your aura was stripped, 592 00:35:52,272 --> 00:35:56,647 as were your powers, leaving you untraceable. 593 00:35:57,831 --> 00:36:00,863 Macy seems to have retained her demon capabilities. 594 00:36:00,988 --> 00:36:04,464 Can we get them back? Our powers? 595 00:36:05,691 --> 00:36:09,282 Somewhere in that book of Elders there are answers, but the idea was, 596 00:36:09,283 --> 00:36:11,615 if you came through here, it was a free pass. 597 00:36:12,176 --> 00:36:15,404 A chance to leave your life as witches behind. 598 00:36:15,529 --> 00:36:17,449 So we can't ever go home? 599 00:36:17,483 --> 00:36:19,574 No. Not at the moment. 600 00:36:20,082 --> 00:36:25,432 It's not safe while that demon-like assassin is still out there. 601 00:36:25,497 --> 00:36:27,385 Did you get a good look at him? 602 00:36:27,510 --> 00:36:29,608 Any clue on who he might be? 603 00:36:32,380 --> 00:36:35,268 No. He was cloaked. 604 00:36:37,398 --> 00:36:38,900 Harry? 605 00:36:39,226 --> 00:36:42,228 You, uh, you still haven't told us what happened to you, 606 00:36:42,492 --> 00:36:44,888 after we went through the portal. 607 00:36:48,595 --> 00:36:50,171 I died. 608 00:36:56,716 --> 00:36:58,499 Nice knowing you, Harry. 609 00:37:00,957 --> 00:37:03,541 Whitelighters, when they die, return to the grave. 610 00:37:03,835 --> 00:37:07,434 It should've been a fatal blow, and yet, I came back. 611 00:37:14,137 --> 00:37:16,627 When I couldn't find you, I sought assistance 612 00:37:16,646 --> 00:37:18,868 from my fellow Whitelighters. 613 00:37:19,676 --> 00:37:21,602 But they were of no help at all. 614 00:37:22,212 --> 00:37:23,491 Why not? 615 00:37:24,564 --> 00:37:26,065 Because they're dead. 616 00:37:28,652 --> 00:37:30,043 All of them. 617 00:37:31,110 --> 00:37:32,556 That's why Anya, 618 00:37:32,602 --> 00:37:35,217 those other witches, couldn't find their Whitelighters. 619 00:37:35,291 --> 00:37:36,986 The Elders created us. 620 00:37:37,111 --> 00:37:41,495 Evidently, we were tethered to them in life and in death. 621 00:37:41,545 --> 00:37:44,437 Except your connection to them was already severed. 622 00:37:44,562 --> 00:37:47,107 Uh, which is why I'm still here, apparently. 623 00:37:48,711 --> 00:37:51,487 But that means... 624 00:37:54,008 --> 00:37:57,179 I am the last Whitelighter. 625 00:38:05,960 --> 00:38:08,533 If one of those lights turns red... 626 00:38:09,554 --> 00:38:12,474 There's no one left to protect witches. 627 00:38:13,864 --> 00:38:15,462 It's just us. 628 00:38:20,005 --> 00:38:21,257 Guys, 629 00:38:21,802 --> 00:38:23,105 real talk. 630 00:38:24,069 --> 00:38:26,632 This is a chance for a fresh start. 631 00:38:26,683 --> 00:38:28,910 We can just walk off into the sunset 632 00:38:28,997 --> 00:38:30,463 with new identities. 633 00:38:30,679 --> 00:38:34,429 No more fighting demons, just normal, regular folk. 634 00:38:35,052 --> 00:38:36,804 Isn't that what you wanted? 635 00:38:37,608 --> 00:38:39,350 Mace? Mags? 636 00:38:40,182 --> 00:38:42,094 A captain doesn't abandon ship. 637 00:38:43,979 --> 00:38:46,487 And witches out there are in danger. 638 00:38:47,815 --> 00:38:49,483 It's time for us to step up. 639 00:38:49,920 --> 00:38:52,031 After all, we are the ones in charge. 640 00:38:52,040 --> 00:38:53,570 If not us, then who? 641 00:38:53,814 --> 00:38:55,321 What do you say, Harry? 642 00:38:55,653 --> 00:38:58,305 There's a chair in a dusty command center with your name on it. 643 00:38:58,355 --> 00:39:00,341 We can't do it without our Whitelighter. 644 00:39:01,556 --> 00:39:03,971 You had me at "dusty command center." 645 00:39:03,996 --> 00:39:06,124 To the Power of Three. 646 00:39:06,198 --> 00:39:08,365 Mm. Four, actually. 647 00:39:08,402 --> 00:39:09,418 Thank you. 648 00:39:10,004 --> 00:39:11,950 This is the magic right here. 649 00:39:12,841 --> 00:39:13,881 Cheers to that. 650 00:39:13,913 --> 00:39:15,391 - Cheers. - Cheers. 651 00:39:22,892 --> 00:39:24,199 This way. 652 00:39:26,874 --> 00:39:29,885 I thought you said you had a place for us to live. 653 00:39:30,468 --> 00:39:31,935 I do. 654 00:39:32,010 --> 00:39:34,377 Um, Harry? There... there's nothing here. 655 00:39:36,864 --> 00:39:38,349 You're sure? 656 00:39:48,611 --> 00:39:50,147 The house. 657 00:39:51,192 --> 00:39:52,953 It went through the portal, too. 658 00:39:53,078 --> 00:39:56,280 As a security precaution, it's cloaked, 659 00:39:56,805 --> 00:39:59,807 but it's bound to you, forever. 660 00:40:30,424 --> 00:40:32,341 Today was a bad day. 661 00:40:33,750 --> 00:40:35,529 Tomorrow will be better. 662 00:40:36,031 --> 00:40:37,515 It has to be. 663 00:40:37,712 --> 00:40:39,271 It will be. 664 00:40:40,885 --> 00:40:42,788 It will be, because we're not gonna sit around 665 00:40:42,811 --> 00:40:45,014 waiting for trouble to blow through that door. 666 00:40:45,814 --> 00:40:47,954 That assassin, whoever he is, 667 00:40:48,393 --> 00:40:50,108 he's not coming for us. 668 00:40:50,646 --> 00:40:52,271 We're coming for him. 669 00:41:30,754 --> 00:41:32,700 Nice knowing you, Harry. 670 00:41:48,101 --> 00:41:53,101 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -