1 00:00:01,175 --> 00:00:03,053 Previously on Charmed... 2 00:00:03,794 --> 00:00:04,378 What is going on? 3 00:00:04,419 --> 00:00:07,006 Have you had any weird residual side effects? 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,216 Like what? 5 00:00:08,256 --> 00:00:10,968 Images of worms... 6 00:00:11,009 --> 00:00:11,801 No. 7 00:00:11,843 --> 00:00:13,054 If I do what you ask, 8 00:00:13,095 --> 00:00:15,013 will you leave me alone? 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,809 "Marisol wants you to know 10 00:00:18,850 --> 00:00:21,812 what you're looking for is between the sheets"? 11 00:00:21,853 --> 00:00:23,689 How does she know about Mom? 12 00:00:23,731 --> 00:00:25,190 You want to try on my ring? 13 00:00:25,233 --> 00:00:26,900 You're pretty obsessed with this thing. 14 00:00:29,070 --> 00:00:31,196 Maggie, wait. 15 00:00:32,364 --> 00:00:34,575 I can see why my loser brother was so taken with you. 16 00:00:34,616 --> 00:00:36,618 Parker is not a loser. 17 00:00:36,661 --> 00:00:38,411 He's decent and kind. 18 00:00:38,454 --> 00:00:39,496 Exactly. 19 00:00:39,539 --> 00:00:41,832 Don't talk about Harry. Aw. 20 00:00:41,874 --> 00:00:44,210 He's special to you, isn't he? 21 00:00:44,252 --> 00:00:46,545 But I think you like me better. 22 00:00:48,213 --> 00:00:49,465 You'll never be enough for her. 23 00:01:00,058 --> 00:01:00,685 ♪ Yeah, like that ♪ 24 00:01:00,686 --> 00:01:03,521 ♪ Yeah, yeah, I was born to be the greatest ♪ 25 00:01:03,563 --> 00:01:05,647 ♪ Uh, yeah, I was born to be your favorite ♪ 26 00:01:05,689 --> 00:01:07,983 ♪ Look, Ma, I'm on a billboard, I made it ♪ 27 00:01:08,025 --> 00:01:10,278 ♪ That's what I dream every day, so I say it ♪ 28 00:01:10,319 --> 00:01:12,320 ♪ Yeah, I used to be broke, though ♪ 29 00:01:12,362 --> 00:01:15,240 ♪ Money was so-so, used to be loco ♪ 30 00:01:15,283 --> 00:01:16,908 ♪ But I was born to be the realest ♪ 31 00:01:16,950 --> 00:01:19,328 ♪ Yeah, yeah, I was born to be the illest ♪ 32 00:01:19,370 --> 00:01:20,870 ♪ 'Cause anything is possible ♪ 33 00:01:20,912 --> 00:01:23,081 ♪ Uh, if you don't know, it got to go ♪ 34 00:01:23,123 --> 00:01:25,543 ♪ Uh, I'm about to, 'bout to blow ♪ 35 00:01:25,585 --> 00:01:28,295 ♪ Uh, I'm about to start the show, aah! ♪ 36 00:01:28,337 --> 00:01:31,632 ♪ You try to knock me down, you try to take my crown... ♪ 37 00:01:31,674 --> 00:01:33,634 Again. 38 00:01:33,676 --> 00:01:36,429 ♪ Yeah, look at me now... ♪ 39 00:01:37,930 --> 00:01:40,057 Not bad. You're pushing me hard. 40 00:01:40,098 --> 00:01:42,393 Float like a butterfly, sting like a bee, right? 41 00:01:42,435 --> 00:01:45,478 Ali. I'm impressed. 42 00:01:47,022 --> 00:01:51,569 So, uh, we gonna talk about the elevator incident? 43 00:01:51,610 --> 00:01:53,695 Thought we were pretty talked out. 44 00:01:53,737 --> 00:01:55,239 You, uh, 45 00:01:55,281 --> 00:01:58,408 tried on my ring on, and then, and then ran away, Maggie. 46 00:01:58,450 --> 00:01:59,743 Commitment spooks me. 47 00:01:59,784 --> 00:02:01,828 Okay. 48 00:02:04,498 --> 00:02:06,792 I give. 49 00:02:06,834 --> 00:02:08,460 Oh, make sure you're not dropping your shoulder 50 00:02:08,502 --> 00:02:09,836 during your cross. 51 00:02:09,878 --> 00:02:11,254 Leaves you vulnerable. 52 00:02:11,296 --> 00:02:12,798 Right, yeah, wouldn't 53 00:02:12,840 --> 00:02:14,133 want to be vulnerable. 54 00:02:14,175 --> 00:02:15,675 Wha... 55 00:02:21,139 --> 00:02:23,933 ♪ You cannot stop me, no ♪ 56 00:02:23,975 --> 00:02:27,729 ♪ Hey, you cannot stop me, you cannot stop me, go. ♪ 57 00:02:32,276 --> 00:02:34,903 Uh... 58 00:02:34,944 --> 00:02:36,781 Wh-What is that? Is that a cloning serum? 59 00:02:36,822 --> 00:02:40,867 Sorting through these old potions seems to be paying off. 60 00:02:44,538 --> 00:02:46,665 Do you think he's really gone? 61 00:02:48,417 --> 00:02:50,670 The darklighter? 62 00:02:53,046 --> 00:02:55,007 It would seem so. 63 00:02:55,049 --> 00:02:57,718 Yeah. 64 00:02:57,759 --> 00:03:00,429 You-you must be relieved. 65 00:03:01,681 --> 00:03:03,640 Are you? 66 00:03:03,682 --> 00:03:05,810 Uh... 67 00:03:07,687 --> 00:03:09,646 I got it. 68 00:03:09,688 --> 00:03:11,649 Good morning, visionaries. 69 00:03:11,691 --> 00:03:13,317 Change your thoughts, change your world. 70 00:03:13,359 --> 00:03:14,485 Vegan breakfast taquito? 71 00:03:14,526 --> 00:03:15,652 Oh, no. 72 00:03:15,694 --> 00:03:17,737 I'm good, Swan. Kat's store is closed, 73 00:03:17,780 --> 00:03:19,407 and I haven't seen her in a while. 74 00:03:19,448 --> 00:03:21,199 Any idea when she might be back? 75 00:03:21,241 --> 00:03:22,909 I heard she had some kind of... 76 00:03:22,951 --> 00:03:24,203 Vegan breakfast taquito? 77 00:03:24,245 --> 00:03:26,163 Thank you. Some kind of what? 78 00:03:26,204 --> 00:03:27,163 Breakdown. 79 00:03:27,205 --> 00:03:27,831 Oh. 80 00:03:27,872 --> 00:03:29,959 Apparently she kept on seeing worms everywhere. 81 00:03:30,960 --> 00:03:32,044 Worms? 82 00:03:32,086 --> 00:03:33,211 Yeah. 83 00:03:33,253 --> 00:03:37,258 Word is, she's not coming back. 84 00:03:47,308 --> 00:03:49,437 Stealing someone's sweat? 85 00:03:49,478 --> 00:03:52,063 Feels like an invasion of privacy or something. 86 00:03:53,774 --> 00:03:56,610 A necessary one. 87 00:03:56,651 --> 00:03:58,570 According to The Book of Elders, 88 00:03:58,611 --> 00:04:00,531 this spell could reveal what magic is present 89 00:04:00,573 --> 00:04:02,282 in any given person or creature. 90 00:04:04,576 --> 00:04:06,787 What if I'm blowing this whole thing out of proportion? 91 00:04:06,829 --> 00:04:09,581 Maybe there's a perfectly reasonable explanation. 92 00:04:09,622 --> 00:04:11,876 For Jordan's magical ring that gave you new powers? And a vision of him in danger. 93 00:04:11,917 --> 00:04:14,044 But, Maggie, 94 00:04:14,086 --> 00:04:15,628 you said you couldn't tell if he was good or bad. 95 00:04:15,670 --> 00:04:17,798 And if we have an enemy in our midst, 96 00:04:17,839 --> 00:04:20,091 we need to know. 97 00:04:20,134 --> 00:04:22,720 All right. You ready? 98 00:04:22,762 --> 00:04:24,596 Yeah. 99 00:04:25,930 --> 00:04:28,266 Ostende verum tuum. 100 00:04:40,237 --> 00:04:42,615 Symbols. Write them down. 101 00:04:59,340 --> 00:05:01,341 Let me see. 102 00:05:06,971 --> 00:05:08,848 Here. 103 00:05:15,648 --> 00:05:17,190 What's it say? 104 00:05:19,442 --> 00:05:21,487 Jordan is cursed... 105 00:05:23,197 --> 00:05:27,910 by the dying breath of a witch. 106 00:05:37,711 --> 00:05:39,629 Why would a witch curse Jordan 107 00:05:39,672 --> 00:05:41,298 unless he'd done something really horrible? 108 00:05:41,340 --> 00:05:42,675 I don't believe it. 109 00:05:42,716 --> 00:05:44,093 He seems like such a decent man. 110 00:05:44,134 --> 00:05:44,718 How could I be so wrong about him? 111 00:05:44,719 --> 00:05:48,221 Well, sometimes emotions cloud our judgment. 112 00:05:49,180 --> 00:05:51,641 Well, we need to get to the bottom of this 113 00:05:51,683 --> 00:05:53,185 before something terrible happens. 114 00:06:04,779 --> 00:06:06,531 Sacred Grove. 115 00:06:06,574 --> 00:06:08,199 What are those lines? 116 00:06:08,242 --> 00:06:10,369 Ley lines. Ley what? 117 00:06:10,411 --> 00:06:12,161 Naturally-occurring 118 00:06:12,204 --> 00:06:13,663 supernatural currents. 119 00:06:13,706 --> 00:06:15,915 They intersect at great sources of power, 120 00:06:15,958 --> 00:06:18,836 like Stonehenge, Bermuda Triangle, and the Sacred Grove. 121 00:06:18,877 --> 00:06:22,172 Which is under the jurisdiction of the Elders. 122 00:06:22,213 --> 00:06:23,632 Or was. 123 00:06:23,673 --> 00:06:26,175 I'll explain when we get there, 124 00:06:26,218 --> 00:06:28,095 but we need to go now. 125 00:06:33,600 --> 00:06:35,519 Sorry, we're closed. 126 00:06:35,560 --> 00:06:38,021 Yes, I saw the sign. 127 00:06:38,062 --> 00:06:39,523 I'm a friend of Katrina's. 128 00:06:39,564 --> 00:06:42,567 I was hoping you could tell me where she is. 129 00:06:42,610 --> 00:06:46,154 Actually, I'll take that. 130 00:06:46,196 --> 00:06:47,363 What did you say your name was? 131 00:06:47,406 --> 00:06:48,615 Mel. 132 00:06:49,617 --> 00:06:52,327 I'm Amita. Kat's mother. 133 00:06:54,454 --> 00:06:55,747 Kat's not well. 134 00:06:57,750 --> 00:07:00,711 Can I talk to her? 135 00:07:00,752 --> 00:07:02,504 I-I think I could be helpful. 136 00:07:02,545 --> 00:07:05,132 Are you a doctor, Mel? If not, I think you should 137 00:07:05,173 --> 00:07:07,134 mind your own business. 138 00:07:07,175 --> 00:07:09,552 Mel? 139 00:07:09,595 --> 00:07:12,180 I told you to wait outside, Kitty. 140 00:07:12,221 --> 00:07:14,182 Kat, can I have five minutes? 141 00:07:16,018 --> 00:07:18,062 Please. I already told you... 142 00:07:18,103 --> 00:07:20,564 It's okay, Ma. 143 00:07:20,605 --> 00:07:21,731 Five minutes. 144 00:07:24,026 --> 00:07:26,528 So, why is the grove sacred? 145 00:07:26,569 --> 00:07:28,947 Somewhere here, there's a hallowed tree, 146 00:07:28,988 --> 00:07:31,658 the fruit of which provides temporary immunity 147 00:07:31,699 --> 00:07:33,494 from all things magical. 148 00:07:33,534 --> 00:07:34,870 Dangerous in the wrong hands. 149 00:07:34,911 --> 00:07:37,538 Guess we should stock up while we're here. 150 00:07:37,581 --> 00:07:40,668 The fruit is not ours to take. 151 00:07:40,709 --> 00:07:42,752 This land belongs to the dryads. 152 00:07:42,795 --> 00:07:44,588 Peaceful creatures. 153 00:07:44,629 --> 00:07:46,507 They live in harmony with nature. 154 00:07:48,759 --> 00:07:52,637 Oh, no. The tree. 155 00:07:57,768 --> 00:08:01,062 It's dead. Worthless. 156 00:08:06,317 --> 00:08:08,737 The grove was under the protection of Whitelighters. 157 00:08:08,778 --> 00:08:10,781 But they're all gone now. 158 00:08:10,822 --> 00:08:15,952 A-And so if someone had stolen some of that fruit? 159 00:08:15,995 --> 00:08:17,454 They'd be unstoppable. 160 00:08:20,707 --> 00:08:23,543 Over here. 161 00:08:28,007 --> 00:08:31,009 Her wounds are severe. 162 00:08:45,149 --> 00:08:46,442 Are you all right? 163 00:08:46,482 --> 00:08:49,485 Who, who are you? 164 00:08:49,528 --> 00:08:52,614 Uh, we're witches. You're safe. 165 00:08:54,033 --> 00:08:56,493 What happened here? 166 00:08:56,534 --> 00:08:59,495 I sensed that the dryads were in danger. 167 00:08:59,538 --> 00:09:01,456 I came here to help. 168 00:09:01,498 --> 00:09:04,125 You're a telepath? 169 00:09:04,168 --> 00:09:06,711 When I got here, there were 170 00:09:06,754 --> 00:09:08,464 a dozen demons. 171 00:09:08,504 --> 00:09:10,381 Carnals and Malignants 172 00:09:10,423 --> 00:09:14,177 working together, taking what doesn't belong to them. 173 00:09:14,219 --> 00:09:16,929 And the dryads? 174 00:09:32,153 --> 00:09:33,529 The dryads. 175 00:09:36,365 --> 00:09:38,201 They're all dead. 176 00:09:38,243 --> 00:09:40,162 Petrified. 177 00:09:46,168 --> 00:09:48,879 Carnals and Malignants working together. 178 00:09:48,921 --> 00:09:51,881 Can't imagine who's behind that. 179 00:09:52,883 --> 00:09:55,052 Abigael. 180 00:09:55,094 --> 00:09:57,221 ♪ Perdu parmi vous, vipères ♪ 181 00:09:57,261 --> 00:09:59,807 ♪ J'ai perdu l'envie ♪ 182 00:10:03,268 --> 00:10:05,729 ♪ Ou Que j'aille, je m'écaille ♪ 183 00:10:05,770 --> 00:10:09,482 ♪ Et Mon sang-froid s'est enfui... ♪ 184 00:10:15,739 --> 00:10:18,241 Susan, you talented woman. 185 00:10:18,283 --> 00:10:20,159 Abigael... 186 00:10:21,120 --> 00:10:22,995 You could at least knock. 187 00:10:23,996 --> 00:10:26,291 Apologies, ladies. 188 00:10:26,332 --> 00:10:27,793 We need to talk. 189 00:10:27,835 --> 00:10:30,211 Excuse us, Susan... 190 00:10:30,254 --> 00:10:32,297 and Susan. 191 00:10:35,884 --> 00:10:37,094 For the tenth time, I didn't destroy 192 00:10:37,135 --> 00:10:39,929 any sacred tree or take any damned fruit. 193 00:10:39,971 --> 00:10:43,015 God, you're worse than Greenpeace. 194 00:10:43,057 --> 00:10:44,976 What, and we're supposed to take your word for it? 195 00:10:45,018 --> 00:10:47,562 After all we've been through, you don't trust me? 196 00:10:47,604 --> 00:10:48,647 Harold, 197 00:10:48,688 --> 00:10:49,773 tell them how close we've gotten 198 00:10:49,815 --> 00:10:51,567 after our little adventure. 199 00:10:51,607 --> 00:10:53,192 I'm starting to think we'd be better off 200 00:10:53,235 --> 00:10:54,443 without you altogether. 201 00:10:54,485 --> 00:10:57,155 Ooh, someone's getting rough. 202 00:10:57,197 --> 00:10:59,158 Perhaps your time with the darklighter paid off. 203 00:10:59,198 --> 00:11:01,659 Maybe it did. Macy, we need her. 204 00:11:07,166 --> 00:11:09,793 I'm touched. 205 00:11:09,835 --> 00:11:11,628 And much as I'd love one of your damn apples, 206 00:11:11,669 --> 00:11:13,629 I'm not the lucky bastard you're after. 207 00:11:13,672 --> 00:11:14,965 Who is, then? 208 00:11:15,006 --> 00:11:16,841 You won't believe me. 209 00:11:16,884 --> 00:11:18,634 won't. 210 00:11:20,261 --> 00:11:21,679 What are you talking about? 211 00:11:21,721 --> 00:11:24,307 It's not me you want. 212 00:11:24,349 --> 00:11:25,225 It's him. 213 00:11:29,312 --> 00:11:31,565 Imitare absconditum! 214 00:11:31,606 --> 00:11:33,692 All hail... 215 00:11:33,734 --> 00:11:35,985 the Overlord! 216 00:11:39,990 --> 00:11:42,491 Caine! Caine! Caine! 217 00:11:42,533 --> 00:11:44,161 Caine! Caine! Caine! Caine! 218 00:11:44,202 --> 00:11:46,245 Caine! Caine! Caine! Caine! 219 00:11:46,288 --> 00:11:47,246 Caine! Caine... 220 00:11:47,288 --> 00:11:49,249 Parker? 221 00:11:54,754 --> 00:11:57,298 Parker... is the Overlord? 222 00:12:01,636 --> 00:12:04,014 I don't believe you. Parker wanted 223 00:12:04,056 --> 00:12:05,224 nothing to do with his demon side. 224 00:12:05,264 --> 00:12:06,850 That's why he left Hilltowne and me. 225 00:12:06,892 --> 00:12:08,143 Well, things changed, 226 00:12:08,184 --> 00:12:08,851 apparently. 227 00:12:08,852 --> 00:12:11,730 When you all kept me hostage in your command center, 228 00:12:11,772 --> 00:12:13,899 my compatriots got restless. 229 00:12:13,941 --> 00:12:15,317 They had teed up the Overlord. 230 00:12:15,359 --> 00:12:17,693 They needed to deliver. 231 00:12:17,735 --> 00:12:20,404 Enter my idiot half brother. 232 00:12:20,447 --> 00:12:22,990 With the Caine family name, they assumed the Demon World 233 00:12:23,033 --> 00:12:24,243 would fall into line. 234 00:12:24,283 --> 00:12:26,452 And they were right. 235 00:12:26,495 --> 00:12:27,495 I laid the groundwork, 236 00:12:27,537 --> 00:12:30,081 he waltzed in and took the throne. 237 00:12:30,123 --> 00:12:32,167 throne. 238 00:12:36,504 --> 00:12:38,506 If she was calling the shots, 239 00:12:38,548 --> 00:12:39,883 I doubt we'd find her here, 240 00:12:39,924 --> 00:12:42,385 with a pair of... lazy Susans. 241 00:12:42,427 --> 00:12:44,263 Now, if you don't mind, 242 00:12:44,303 --> 00:12:44,888 either kill me 243 00:12:44,929 --> 00:12:47,724 or let me get back to what's left of my life. 244 00:12:47,765 --> 00:12:49,725 Take me to him. 245 00:12:49,768 --> 00:12:50,726 What? No. 246 00:12:50,769 --> 00:12:52,104 Maggie. 247 00:12:52,144 --> 00:12:53,562 I know him better than anyone else. 248 00:12:53,605 --> 00:12:56,899 He's not behind these killings. 249 00:12:56,942 --> 00:12:59,068 Maybe he can help us figure out who is. 250 00:12:59,110 --> 00:13:01,404 And we can get back the sacred fruit. 251 00:13:01,446 --> 00:13:03,240 What if you're wrong? 252 00:13:03,282 --> 00:13:05,241 Well, then I'm the only one 253 00:13:05,283 --> 00:13:07,619 who might be able to stop him from whatever's coming next. 254 00:13:07,660 --> 00:13:08,745 Let's go. 255 00:13:08,787 --> 00:13:11,206 Excuse me, I'm not the metro train. 256 00:13:11,248 --> 00:13:12,749 Well, you're my ticket in. 257 00:13:12,791 --> 00:13:15,293 And, frankly, I'm your ticket back from exile. 258 00:13:16,628 --> 00:13:18,462 Stress-induced hallucinations? 259 00:13:18,504 --> 00:13:21,633 That's what the doctors call them. 260 00:13:21,674 --> 00:13:23,844 I've had them my whole life. 261 00:13:24,885 --> 00:13:26,304 My mother found a facility 262 00:13:26,346 --> 00:13:27,014 in Utah that will take me. 263 00:13:27,054 --> 00:13:31,268 Maybe this time they'll actually fix what's broken. 264 00:13:31,309 --> 00:13:33,269 Or at least stop me from sending you crazy texts 265 00:13:33,312 --> 00:13:35,062 because voices tell me 266 00:13:35,105 --> 00:13:38,232 that you need to look "between the sheets." 267 00:13:38,274 --> 00:13:39,817 I'm so embarrassed. 268 00:13:39,860 --> 00:13:43,029 That "crazy text" you sent... 269 00:13:43,071 --> 00:13:44,865 saved my life. 270 00:13:46,033 --> 00:13:47,576 What if I could 271 00:13:47,616 --> 00:13:50,120 prove to you that you are not crazy? 272 00:13:50,162 --> 00:13:51,330 How? 273 00:13:52,581 --> 00:13:53,789 The worms. 274 00:13:55,000 --> 00:13:57,001 I saw them, too. What? 275 00:14:01,214 --> 00:14:02,923 Mel, I have to go. 276 00:14:02,966 --> 00:14:05,969 My mother's taking me to the airport today. 277 00:14:07,678 --> 00:14:08,889 Do you trust me? 278 00:14:12,100 --> 00:14:13,309 Then come with me now. 279 00:14:14,519 --> 00:14:16,897 Maggie, we can't let you go alone. 280 00:14:16,937 --> 00:14:18,315 It's too dangerous. 281 00:14:18,356 --> 00:14:20,984 No. 282 00:14:21,025 --> 00:14:22,985 Parker will feel ambushed. 283 00:14:23,028 --> 00:14:25,072 If he really is uniting demons against witches, 284 00:14:25,113 --> 00:14:27,490 I might be the only one who can do something about it. 285 00:14:31,661 --> 00:14:34,623 Can we get on with it, people? 286 00:14:34,663 --> 00:14:36,832 You're prepared to trust her? 287 00:14:38,376 --> 00:14:39,753 I don't... 288 00:14:39,794 --> 00:14:42,505 but I have leverage. 289 00:14:42,547 --> 00:14:46,009 If the Demon World were to find out that Abby's half-witch... 290 00:14:46,051 --> 00:14:49,513 I wonder what they would do with her. 291 00:14:49,553 --> 00:14:51,722 Right, Abigael? 292 00:14:54,433 --> 00:14:55,769 I've got this. 293 00:14:57,019 --> 00:14:59,688 Also got... this. 294 00:14:59,730 --> 00:15:01,482 A truth serum. 295 00:15:04,277 --> 00:15:04,945 Emotions cloud judgment. 296 00:15:04,946 --> 00:15:07,364 I'll get the truth from Parker one way or another. 297 00:15:07,405 --> 00:15:08,365 Okay. 298 00:15:08,407 --> 00:15:09,908 Well, while you're gone, 299 00:15:09,950 --> 00:15:11,534 we will get to the bottom of Jordan. 300 00:15:11,576 --> 00:15:13,202 One way or another. 301 00:15:23,087 --> 00:15:25,881 Don't be a stranger. 302 00:15:25,923 --> 00:15:29,219 The Susans and I could use a fourth. 303 00:15:40,105 --> 00:15:42,231 What? 304 00:15:42,274 --> 00:15:43,942 Are you and her, is...? 305 00:15:43,984 --> 00:15:45,735 What, do you really think I'd be that stupid? 306 00:15:45,777 --> 00:15:46,903 She's dangerous. 307 00:15:46,945 --> 00:15:48,738 Yeah, well, 308 00:15:48,779 --> 00:15:51,073 sometimes danger can be exciting. 309 00:15:51,115 --> 00:15:52,826 Not when you're thinking clearly. 310 00:15:54,201 --> 00:15:57,038 Now, back to the task in hand. 311 00:15:57,080 --> 00:16:00,417 Jordan... I have an idea. 312 00:16:09,801 --> 00:16:11,510 Okay, so it looks like about eight guards. 313 00:16:11,552 --> 00:16:13,596 But I think if you give us a fiery distraction, 314 00:16:13,638 --> 00:16:15,764 we can make it to the side door. 315 00:16:16,807 --> 00:16:17,433 Abigael. Front gate. 316 00:16:17,434 --> 00:16:19,811 One of the Charmed Ones here to see the Overlord. 317 00:16:19,852 --> 00:16:21,395 Maggie Vera, to be exact. 318 00:16:25,984 --> 00:16:28,028 What are you doing? 319 00:16:28,068 --> 00:16:30,864 Getting us through that door without getting us killed. 320 00:16:40,039 --> 00:16:41,249 Jab. 321 00:16:41,290 --> 00:16:42,959 Jab, jab, cross. 322 00:16:43,000 --> 00:16:45,461 Jab, cross, hook, uppercut. 323 00:16:46,504 --> 00:16:47,923 Ah, nice! 324 00:16:47,963 --> 00:16:50,966 Not bad for a beginner. 325 00:16:51,009 --> 00:16:52,510 You ever had any fight training? 326 00:16:52,552 --> 00:16:55,013 Well, you know... 327 00:16:59,058 --> 00:17:00,809 a little here and there. 328 00:17:00,851 --> 00:17:02,937 Well, you never know when 329 00:17:02,979 --> 00:17:04,647 self-defense skills 330 00:17:04,689 --> 00:17:06,066 will come in handy, yeah? 331 00:17:07,733 --> 00:17:09,109 Yeah, you know, uh... 332 00:17:09,152 --> 00:17:11,320 the drills are great and everything, but, um... 333 00:17:11,363 --> 00:17:12,989 do you think we could spar? 334 00:17:13,030 --> 00:17:15,075 In your first session? 335 00:17:15,115 --> 00:17:17,117 Yeah, I-I just, I want to know what it feels like 336 00:17:17,160 --> 00:17:18,369 to have a punch come at me. 337 00:17:19,371 --> 00:17:20,747 Fake punch. 338 00:17:20,788 --> 00:17:22,915 Go easy. 339 00:17:24,125 --> 00:17:25,751 Okay. 340 00:17:25,794 --> 00:17:29,130 We'll take it slow, yeah? 341 00:17:40,683 --> 00:17:42,519 You ready? 342 00:17:53,279 --> 00:17:55,615 The Charmed One, sir. 343 00:17:59,076 --> 00:18:00,202 Maggie. 344 00:18:02,038 --> 00:18:03,414 And her. 345 00:18:04,374 --> 00:18:06,375 Hello, brother. 346 00:18:06,417 --> 00:18:09,045 here? 347 00:18:09,086 --> 00:18:10,630 me. 348 00:18:14,425 --> 00:18:17,053 You have nerve showing your face here. 349 00:18:17,095 --> 00:18:18,846 Parker, stop! She's not the enemy! 350 00:18:18,887 --> 00:18:21,016 That's funny. 351 00:18:21,057 --> 00:18:22,851 Because two days ago, 352 00:18:22,892 --> 00:18:24,603 my sister here tried to kill me. 353 00:18:26,104 --> 00:18:27,146 Isn't that right, Abigael? 354 00:18:39,451 --> 00:18:39,951 Sorry, sis. 355 00:18:39,952 --> 00:18:42,578 Powers don't work with that cuff. 356 00:18:42,621 --> 00:18:43,788 Or have you forgotten? 357 00:18:52,297 --> 00:18:54,590 You tried to kill him?! 358 00:18:56,634 --> 00:18:59,220 Nothing like finding a basilisk under your pillow. 359 00:18:59,261 --> 00:19:00,971 You haven't a shred of proof I was behind that. 360 00:19:01,013 --> 00:19:04,392 Oh, but he does. 361 00:19:04,433 --> 00:19:06,102 Thought I smelled a turncloak. 362 00:19:07,186 --> 00:19:08,938 Ah, Godric. 363 00:19:08,980 --> 00:19:10,940 It seems my dear sister 364 00:19:10,981 --> 00:19:12,983 here's been working with my ex-girlfriend. 365 00:19:13,026 --> 00:19:14,443 Parker, I had no idea, I swear. 366 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 Smells of poison. 367 00:19:28,500 --> 00:19:29,959 It's truth serum. 368 00:19:31,294 --> 00:19:33,087 I can explain. 369 00:19:33,128 --> 00:19:34,213 Lock them up. 370 00:19:35,964 --> 00:19:37,675 Parker! 371 00:19:37,717 --> 00:19:39,301 I just want a minute! 372 00:19:39,344 --> 00:19:41,554 After everything we've been through, don't I deserve that?! 373 00:19:41,596 --> 00:19:42,681 Stop! 374 00:19:45,474 --> 00:19:48,019 Everyone out. 375 00:19:48,060 --> 00:19:50,105 Leave her with me. 376 00:19:53,482 --> 00:19:57,569 My Overlord, I suggest... everyone. 377 00:20:08,623 --> 00:20:10,750 I thought you were dead. 378 00:20:19,550 --> 00:20:21,051 Ready? 379 00:20:22,010 --> 00:20:24,055 Yes. 380 00:20:24,931 --> 00:20:27,349 Oh, yeah. 381 00:20:30,060 --> 00:20:31,354 Ooh... hey. 382 00:20:33,731 --> 00:20:34,816 Ooh! 383 00:20:34,857 --> 00:20:35,442 ♪ But spend that on cheesecake ♪ 384 00:20:35,443 --> 00:20:38,027 ♪ But I got a father who will never... ♪ 385 00:20:38,068 --> 00:20:39,570 Nice! 386 00:20:40,904 --> 00:20:41,865 ♪ Girl, don't even bother ♪ 387 00:20:41,905 --> 00:20:43,240 ♪ Swervin' on the old me ♪ 388 00:20:43,282 --> 00:20:44,366 ♪ So, girl, don't even bother... ♪ 389 00:20:44,409 --> 00:20:45,701 Aah! 390 00:20:45,743 --> 00:20:46,952 Cheap shot. 391 00:20:48,037 --> 00:20:49,538 That's not cool. 392 00:20:49,580 --> 00:20:50,874 My bad. 393 00:20:50,914 --> 00:20:53,041 Lesson number one... 394 00:20:53,084 --> 00:20:54,461 always keep your guard up, right? 395 00:20:58,338 --> 00:20:59,758 Lesson number two... 396 00:21:03,803 --> 00:21:05,262 Don't pick a fight 397 00:21:05,305 --> 00:21:06,847 with someone above your weight class. 398 00:21:11,685 --> 00:21:13,145 Hey. 399 00:21:13,188 --> 00:21:15,773 Can I help you with something, buddy? 400 00:21:15,815 --> 00:21:18,567 Uh, no, I'm just waiting for my friend here. 401 00:21:18,609 --> 00:21:22,029 Well, thank you so much, uh, for the, uh, 402 00:21:22,070 --> 00:21:23,155 for the tutorial. 403 00:21:25,741 --> 00:21:27,868 It was very fun. 404 00:21:43,468 --> 00:21:45,720 I can't believe I just whacked him in the face. 405 00:21:45,761 --> 00:21:47,721 Please tell me that cloning serum worked. 406 00:21:47,763 --> 00:21:50,266 Mission accomplished. 407 00:22:01,611 --> 00:22:05,280 Welcome to my home. 408 00:22:05,323 --> 00:22:08,326 You blindfolded me so you could show me your foyer? 409 00:22:08,367 --> 00:22:10,369 Not exactly. 410 00:22:10,411 --> 00:22:12,913 Really? I cannot believe they let you 411 00:22:12,955 --> 00:22:13,914 graduate with that Spanish... 412 00:22:13,957 --> 00:22:15,834 Mel! Higher angle, please. 413 00:22:15,875 --> 00:22:18,586 Oh, don't be silly. You look beautiful. 414 00:22:18,627 --> 00:22:20,712 Mwah! 415 00:22:20,755 --> 00:22:22,257 I'm proud of you both. 416 00:22:22,298 --> 00:22:24,717 You're so cheesy, Mom. 417 00:22:24,759 --> 00:22:27,636 That voice. 418 00:22:27,679 --> 00:22:30,431 That woman, she spoke to me. 419 00:22:30,472 --> 00:22:33,268 Told me to call you. Who is she? 420 00:22:33,308 --> 00:22:36,186 My mother. 421 00:22:36,229 --> 00:22:38,897 She died last year. 422 00:22:41,483 --> 00:22:46,114 You are not crazy, Katrina. 423 00:22:46,154 --> 00:22:48,074 You're a medium. 424 00:22:53,288 --> 00:22:56,708 A darklighter assassin came for you and other magical creatures 425 00:22:56,749 --> 00:22:58,334 and was sent by... 426 00:22:58,375 --> 00:23:02,797 Someone. We don't know who, 427 00:23:02,838 --> 00:23:05,340 but we had to disappear 428 00:23:05,383 --> 00:23:08,135 to save ourselves. 429 00:23:08,176 --> 00:23:10,888 So where have you been all this time? 430 00:23:10,930 --> 00:23:13,892 I... I'm-I'm sorry. 431 00:23:13,932 --> 00:23:16,269 I just... Don't trust me? 432 00:23:18,229 --> 00:23:18,896 Parker, last time I saw you, 433 00:23:18,938 --> 00:23:22,650 you were going on a walkabout to figure out your life. 434 00:23:22,692 --> 00:23:24,359 Now you're sitting on a throne 435 00:23:24,402 --> 00:23:27,571 with demons calling you "my Overlord." 436 00:23:27,614 --> 00:23:30,325 Forgive me if I'm a little freaked out. 437 00:23:30,365 --> 00:23:33,286 Believe me, this wasn't the plan. 438 00:23:33,327 --> 00:23:35,913 Godric found me, 439 00:23:35,954 --> 00:23:37,999 said I could "unite the Demon World" 440 00:23:38,040 --> 00:23:40,335 because of who my dad was. 441 00:23:40,375 --> 00:23:42,086 The Caine name meant something, 442 00:23:42,127 --> 00:23:42,753 apparently. 443 00:23:42,754 --> 00:23:46,048 But you hate everything your father stood for. 444 00:23:46,089 --> 00:23:47,549 Yes. 445 00:23:47,592 --> 00:23:50,302 Which is why I'm doing this. 446 00:23:50,345 --> 00:23:53,513 Not to start a war like him, but to end one. 447 00:23:53,556 --> 00:23:56,643 Between all the demon bloodlines. 448 00:23:56,683 --> 00:24:01,396 No more scheming, no more bloodshed, 449 00:24:01,439 --> 00:24:03,691 just peace. 450 00:24:04,776 --> 00:24:06,736 If this is about peace, why kill the dryads? 451 00:24:06,778 --> 00:24:09,529 Abigael told you that was me? 452 00:24:12,366 --> 00:24:13,826 And you believed her? 453 00:24:15,702 --> 00:24:19,374 Look, I wouldn't lie to you, Maggie, 454 00:24:19,414 --> 00:24:22,210 not after everything we've been through. 455 00:24:24,836 --> 00:24:27,214 And I'll prove it. 456 00:24:30,634 --> 00:24:33,930 No, wait. Don't. 457 00:24:34,931 --> 00:24:38,142 I don't want to start like this. 458 00:24:38,183 --> 00:24:40,269 Trust is earned, 459 00:24:40,310 --> 00:24:42,396 not forced. 460 00:24:50,989 --> 00:24:54,200 Tell me how I earn it back. 461 00:24:54,241 --> 00:24:57,244 The dryads. 462 00:24:57,286 --> 00:24:59,872 Help me figure out who's responsible for the massacre. 463 00:24:59,913 --> 00:25:01,874 Help me recover 464 00:25:01,915 --> 00:25:04,544 the sacred fruit before it can be used against us. 465 00:25:14,761 --> 00:25:17,557 Some kind of Overlord you turned out to be. 466 00:25:17,597 --> 00:25:19,224 Is it not enough to betray me? 467 00:25:19,267 --> 00:25:20,643 Now you've come to gloat? 468 00:25:20,684 --> 00:25:23,938 I wasn't the one who disappeared, Abigael. 469 00:25:23,980 --> 00:25:26,523 The masses needed an Overlord, and I found one. 470 00:25:26,566 --> 00:25:27,858 They'll follow him. 471 00:25:27,900 --> 00:25:30,903 He's a Caine. So am I. 472 00:25:32,279 --> 00:25:34,156 You can't seriously think that twit 473 00:25:34,198 --> 00:25:36,366 can hold the bloodlines together. 474 00:25:36,409 --> 00:25:38,368 He's simple, he's soft. 475 00:25:38,411 --> 00:25:40,121 And weak enough to control. 476 00:25:42,832 --> 00:25:45,710 Oh, you still think you're the one controlling him. 477 00:25:47,586 --> 00:25:50,798 That witch has already crawled inside his bleeding heart 478 00:25:50,839 --> 00:25:52,215 and made a little nest. 479 00:25:52,258 --> 00:25:54,760 And I'll prove it to you. 480 00:25:56,804 --> 00:25:58,931 Where are we going? 481 00:25:58,972 --> 00:26:00,599 To find out if someone here is responsible 482 00:26:00,641 --> 00:26:03,310 for the dryad massacre. 483 00:26:07,522 --> 00:26:08,900 What is this? 484 00:26:08,941 --> 00:26:11,318 You asked us to find the killer. 485 00:26:13,278 --> 00:26:15,405 This... 486 00:26:15,448 --> 00:26:18,409 is how we demons 487 00:26:18,451 --> 00:26:21,162 do it. 488 00:26:21,203 --> 00:26:24,874 Let the torture begin. 489 00:26:32,798 --> 00:26:35,300 Who was behind the killings in the Sacred Grove? 490 00:26:37,929 --> 00:26:39,971 Parker, there has to be another way. 491 00:26:40,013 --> 00:26:42,724 Demons won't give themselves up 492 00:26:42,767 --> 00:26:44,602 unless their lives are on the line. 493 00:26:44,644 --> 00:26:48,230 Torture isn't the answer, ever. 494 00:26:48,271 --> 00:26:50,482 Stop. 495 00:26:50,525 --> 00:26:52,984 But I thought... Now. 496 00:27:03,037 --> 00:27:06,707 So what exactly is your plan? 497 00:27:13,923 --> 00:27:16,342 Okay. 498 00:27:19,136 --> 00:27:21,763 Well, I can't move it, 499 00:27:21,806 --> 00:27:25,101 so I guess the ring did not reignite my powers. 500 00:27:25,143 --> 00:27:27,060 Well, perhaps rejuvenating Maggie's abilities, 501 00:27:27,103 --> 00:27:29,771 whatever power the ring had was depleted. 502 00:27:29,814 --> 00:27:33,608 This ring holds the key to so many questions. 503 00:27:33,651 --> 00:27:35,736 We need to find out its history, 504 00:27:35,778 --> 00:27:38,655 where it's from. A provenance spell. 505 00:27:38,698 --> 00:27:42,076 Yes. Uh, we-we can extract its essence. 506 00:27:42,117 --> 00:27:44,787 Yes, rip out its essence. 507 00:27:47,664 --> 00:27:49,291 Just like me. 508 00:27:49,333 --> 00:27:51,711 What the Elders did to you... 509 00:27:53,171 --> 00:27:55,714 to make him. 510 00:27:55,756 --> 00:27:58,759 You felt something for him, didn't you? 511 00:27:58,800 --> 00:28:02,137 My darklighter. 512 00:28:02,180 --> 00:28:04,097 I-I don't know what I felt. 513 00:28:04,140 --> 00:28:06,683 You liked him. Harry, 514 00:28:06,726 --> 00:28:09,561 he was a piece of you. 515 00:28:09,604 --> 00:28:12,355 Yes. 516 00:28:12,397 --> 00:28:16,152 Because that's all I am now... pieces. 517 00:28:20,405 --> 00:28:22,575 Let's get on with this, shall we? 518 00:28:30,333 --> 00:28:33,376 So your dead mother 519 00:28:33,419 --> 00:28:35,337 talked to me from the spirit world? 520 00:28:35,378 --> 00:28:36,005 When we first met, 521 00:28:36,047 --> 00:28:41,093 you said there are things that we can't explain. 522 00:28:44,471 --> 00:28:47,141 Just... all this time. 523 00:28:47,182 --> 00:28:50,228 The doctors, the tests, 524 00:28:50,269 --> 00:28:53,105 everyone thinking I was crazy. 525 00:28:53,146 --> 00:28:55,191 I'm so sorry. 526 00:28:56,400 --> 00:28:59,444 Mel, how do you know so much about this? 527 00:28:59,487 --> 00:29:03,199 Mediums, supernatural phenomena? 528 00:29:03,240 --> 00:29:06,701 Let's just say 529 00:29:06,743 --> 00:29:09,163 my family were believers. 530 00:29:09,204 --> 00:29:13,625 I'm a believer, too, 531 00:29:13,667 --> 00:29:16,295 in fate. 532 00:29:18,713 --> 00:29:19,298 I believe 533 00:29:19,339 --> 00:29:22,801 the universe brought us together for a reason. 534 00:29:35,146 --> 00:29:37,650 Kat. 535 00:29:37,692 --> 00:29:38,401 I can't. 536 00:29:38,442 --> 00:29:42,363 I have been down this road before, and it doesn't end well. 537 00:29:42,404 --> 00:29:45,031 I don't understand. 538 00:29:45,074 --> 00:29:46,659 I know. 539 00:29:46,701 --> 00:29:48,827 I'm sorry. 540 00:29:57,586 --> 00:30:01,464 How's the food? Compared to what? 541 00:30:01,507 --> 00:30:04,593 Oh, you brought company. 542 00:30:04,634 --> 00:30:07,430 Much harder to get a table for four down here. 543 00:30:07,471 --> 00:30:09,472 I wouldn't get too comfortable, sis. 544 00:30:09,515 --> 00:30:11,767 We have some questions for you. 545 00:30:11,808 --> 00:30:16,188 And you're gonna answer them... truthfully. 546 00:30:19,442 --> 00:30:23,403 You dosed me with truth serum? 547 00:30:27,240 --> 00:30:28,867 Godric, you double-dealing demon scum. 548 00:30:28,909 --> 00:30:30,911 Why, thank you. 549 00:30:33,079 --> 00:30:34,874 So, how do you feel about Harry? 550 00:30:34,914 --> 00:30:36,834 I find him adorably, wretchedly endearing, 551 00:30:36,875 --> 00:30:40,128 and I'd love to corrupt him in a sexual way. 552 00:30:40,171 --> 00:30:41,422 Bloody hell. 553 00:30:41,463 --> 00:30:44,549 Oh, good, it's working. 554 00:30:47,886 --> 00:30:50,306 Who stole the fruit from the Sacred Grove? 555 00:30:53,642 --> 00:30:54,934 Who are you protecting? 556 00:30:58,355 --> 00:30:59,606 Abigael! 557 00:30:59,647 --> 00:31:00,857 Who killed the dryads? 558 00:31:00,900 --> 00:31:02,484 I did. 559 00:31:02,526 --> 00:31:04,278 All right? I did. It was me. 560 00:31:04,319 --> 00:31:05,779 For the sacred fruit. 561 00:31:05,820 --> 00:31:07,655 I thought it might give me a fighting chance 562 00:31:07,698 --> 00:31:09,532 of destroying him and reclaiming what's mine, 563 00:31:09,575 --> 00:31:13,287 but when we desecrated the tree, all the fruit turned to dust. 564 00:31:13,328 --> 00:31:15,580 Worthless. 565 00:31:17,540 --> 00:31:19,460 And will you ever stop... 566 00:31:21,503 --> 00:31:22,880 trying to kill me? 567 00:31:22,922 --> 00:31:26,842 So long as I live, 568 00:31:26,884 --> 00:31:28,426 never. 569 00:31:29,428 --> 00:31:31,971 Well, thank you for your honesty. 570 00:31:33,307 --> 00:31:34,849 Take her. 571 00:31:38,061 --> 00:31:40,271 Wha... What's happening? 572 00:31:41,231 --> 00:31:42,857 Where are they taking her? 573 00:31:42,900 --> 00:31:45,068 Get off me. 574 00:31:45,111 --> 00:31:48,114 To be executed, of course. 575 00:31:57,914 --> 00:31:59,875 Execution? 576 00:31:59,916 --> 00:32:03,170 Look, I'm no fan of Abigael's, but she's your own blood. 577 00:32:03,211 --> 00:32:05,131 She tried to kill me, and she just admitted she'll never stop. 578 00:32:05,172 --> 00:32:06,507 Look, what choice do I have? 579 00:32:06,548 --> 00:32:08,509 There's always another choice. 580 00:32:08,550 --> 00:32:10,635 If you choose to kill your own sister, 581 00:32:10,678 --> 00:32:12,346 there's no coming back from that. 582 00:32:12,387 --> 00:32:15,141 Not for you and not for us. 583 00:32:15,182 --> 00:32:18,184 Running the Demon World is about strength. 584 00:32:18,227 --> 00:32:19,728 I'll look weak. 585 00:32:19,769 --> 00:32:21,480 They'll come for me, Maggie. 586 00:32:21,521 --> 00:32:23,231 Then give them something else to fear. 587 00:32:25,733 --> 00:32:27,569 It's time. 588 00:32:32,657 --> 00:32:34,076 Okay. 589 00:32:34,117 --> 00:32:36,453 This should show us the most significant moment 590 00:32:36,494 --> 00:32:38,497 in the ring's history. And hopefully reveal 591 00:32:38,538 --> 00:32:40,499 how this inexplicably cursed boxing instructor 592 00:32:40,540 --> 00:32:42,585 managed to get his hands on a ring of such power. 593 00:32:44,211 --> 00:32:46,337 Revela su procedencia. 594 00:33:01,769 --> 00:33:03,730 The ring doesn't belong to you, 595 00:33:03,771 --> 00:33:04,481 Mr. Chase. Does now. 596 00:33:04,522 --> 00:33:07,276 Where's the rest of the black amber? I'll never tell you. 597 00:33:07,317 --> 00:33:08,443 None of us will. 598 00:33:08,486 --> 00:33:10,320 Then you and your coven can burn. 599 00:33:10,362 --> 00:33:12,948 I'll find what I need in the ashes. 600 00:33:12,990 --> 00:33:14,450 Take her. 601 00:33:14,491 --> 00:33:16,076 Take all of them. 602 00:33:16,117 --> 00:33:18,203 No matter how long your seed may strive, 603 00:33:18,244 --> 00:33:20,623 it shall never take hold nor stay alive, 604 00:33:20,663 --> 00:33:23,083 cursed to wither five by five. 605 00:33:23,125 --> 00:33:26,461 I curse you, Lawrence Mortimer Chase! 606 00:33:35,429 --> 00:33:38,140 A curse... 607 00:33:38,182 --> 00:33:40,226 on Lawrence Mortimer Chase. 608 00:33:40,267 --> 00:33:41,894 Chase. 609 00:33:41,935 --> 00:33:44,104 That's Jordan's last name. 610 00:33:55,907 --> 00:33:57,992 Abigael Jameson-Caine, 611 00:33:58,035 --> 00:33:59,537 you've admitted 612 00:33:59,577 --> 00:34:01,204 to crimes against the Overlord 613 00:34:01,247 --> 00:34:02,873 and the dryads. 614 00:34:02,914 --> 00:34:04,290 Such treachery 615 00:34:04,333 --> 00:34:07,836 can only be met with death. 616 00:34:18,012 --> 00:34:20,139 I disagree. 617 00:34:22,476 --> 00:34:24,769 A quick death is too kind for her. 618 00:34:26,730 --> 00:34:28,273 Dying a demon 619 00:34:28,315 --> 00:34:30,067 too noble for her. 620 00:34:31,193 --> 00:34:35,030 So, instead, sister... 621 00:34:35,072 --> 00:34:38,324 I sentence you to be stripped of your demonic powers 622 00:34:38,367 --> 00:34:40,034 and your immortality. 623 00:34:40,077 --> 00:34:43,454 You will spend the rest of your life incarcerated... 624 00:34:44,456 --> 00:34:46,041 as a mortal. 625 00:34:46,083 --> 00:34:47,585 Sir, I must protest. 626 00:34:47,626 --> 00:34:49,670 You dare question my judgment? 627 00:35:34,965 --> 00:35:36,550 Caine! Caine! Caine! 628 00:35:36,592 --> 00:35:38,885 Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! 629 00:35:38,927 --> 00:35:43,181 Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! Caine! 630 00:35:51,606 --> 00:35:53,317 Thank you. 631 00:35:53,358 --> 00:35:54,818 For saving her. 632 00:35:54,860 --> 00:35:57,528 Thank you for saving me. 633 00:36:12,503 --> 00:36:16,005 ♪ Wake me up ♪ 634 00:36:16,047 --> 00:36:18,800 ♪ Pull at the seam ♪ 635 00:36:18,842 --> 00:36:20,094 ♪ Wake me up ♪ 636 00:36:20,135 --> 00:36:22,262 ♪ I don't want to be ♪ 637 00:36:22,304 --> 00:36:23,597 ♪ Lost in the dark ♪ 638 00:36:23,639 --> 00:36:26,307 ♪ Pull at the seam ♪ ♪ I don't want to feel ♪ 639 00:36:26,349 --> 00:36:28,143 ♪ I don't want to feel ♪ 640 00:36:28,184 --> 00:36:30,978 ♪ Heavy like the, heavy like the sun ♪ 641 00:36:31,021 --> 00:36:33,523 ♪ I don't want to be ♪ ♪ Wake me up ♪ 642 00:36:33,565 --> 00:36:36,402 ♪ I don't want to be lost in the dark ♪ 643 00:36:36,443 --> 00:36:39,320 ♪ Is this a dream? ♪ ♪ I don't want to feel... ♪ 644 00:36:39,362 --> 00:36:40,489 I missed you, Vera. 645 00:36:40,530 --> 00:36:42,199 I missed you, too. 646 00:36:42,240 --> 00:36:43,574 ♪ Heavy like the sun. ♪ 647 00:36:49,039 --> 00:36:50,248 Lawrence Mortimer Chase, also known 648 00:36:50,289 --> 00:36:52,710 as the Witchfinder General. 649 00:36:52,751 --> 00:36:54,628 Born in 1864. 650 00:36:54,670 --> 00:36:57,172 Died 1889. 651 00:36:57,213 --> 00:36:59,675 25 years old. 652 00:36:59,717 --> 00:37:02,427 "Five by five." 653 00:37:03,429 --> 00:37:06,139 "Cursed to wither five by five." 654 00:37:06,181 --> 00:37:07,807 Hmm. 655 00:37:07,849 --> 00:37:09,559 Lawrence's son, 656 00:37:09,601 --> 00:37:12,061 Rudolph Chase, also died at 25. 657 00:37:14,021 --> 00:37:16,400 And his son Herman, too. 658 00:37:18,025 --> 00:37:20,612 Jordan's not the only one who's cursed. 659 00:37:21,572 --> 00:37:23,407 All the men in Jordan's family died 660 00:37:23,449 --> 00:37:26,201 before their 26th birthday. 661 00:37:26,242 --> 00:37:28,786 Macy, how old is Jordan? 662 00:37:30,748 --> 00:37:32,541 He's 25. 663 00:37:48,474 --> 00:37:50,434 What did you tell her? 664 00:37:50,476 --> 00:37:52,936 What she wanted to hear. 665 00:37:52,978 --> 00:37:55,355 That the voices stopped. 666 00:37:56,481 --> 00:37:58,275 And she believed you? 667 00:37:58,317 --> 00:38:01,527 It's hard to have to hide your truth from the world. 668 00:38:02,528 --> 00:38:04,405 But I guess you already know that. 669 00:38:06,824 --> 00:38:08,786 You ready, Kitty? 670 00:38:08,827 --> 00:38:10,329 Be right there. 671 00:38:14,916 --> 00:38:17,920 Wait, I thought... Mel, I'm still leaving. 672 00:38:18,920 --> 00:38:20,880 I don't need hospitalization, 673 00:38:20,922 --> 00:38:23,509 but... I do need some time away 674 00:38:23,550 --> 00:38:26,552 just to... figure out my life. 675 00:38:27,554 --> 00:38:29,097 In the meantime... 676 00:38:33,101 --> 00:38:36,355 would you find someone fitting 677 00:38:36,396 --> 00:38:38,940 to watch over Spellbound? 678 00:38:40,192 --> 00:38:42,527 Manage the store? 679 00:38:46,030 --> 00:38:48,032 I'd be honored. 680 00:38:53,996 --> 00:38:55,958 To what could have been. 681 00:39:29,240 --> 00:39:31,326 Wait. 682 00:39:31,367 --> 00:39:33,619 Where are you going? 683 00:39:33,661 --> 00:39:35,873 I have to go. 684 00:39:35,914 --> 00:39:37,708 Home. 685 00:39:37,748 --> 00:39:39,208 Why? 686 00:39:40,168 --> 00:39:42,336 Because I don't belong here. 687 00:39:50,429 --> 00:39:52,597 What if you did? 688 00:39:53,806 --> 00:39:56,643 Look what you and I did together. 689 00:39:56,684 --> 00:39:58,936 A witch and a demon. 690 00:40:00,480 --> 00:40:03,317 We found a way forward without bloodshed. 691 00:40:04,775 --> 00:40:07,862 What if... we could make the world like that? 692 00:40:08,822 --> 00:40:11,867 What if we could make peace? 693 00:40:13,702 --> 00:40:15,829 Yeah. 694 00:40:15,871 --> 00:40:17,539 What if? 695 00:40:29,425 --> 00:40:31,929 I can't lose you again, Maggie. 696 00:40:33,262 --> 00:40:36,307 I don't ever want us to be apart. 697 00:40:42,731 --> 00:40:44,650 What are you doing? 698 00:40:49,655 --> 00:40:51,989 Margarita Emilia Vera... 699 00:40:54,992 --> 00:40:57,829 will you marry me? 700 00:41:13,971 --> 00:41:15,514 That was quite a gamble. 701 00:41:15,554 --> 00:41:16,222 But it worked. 702 00:41:16,223 --> 00:41:19,016 They won't be looking for you now that they think 703 00:41:19,059 --> 00:41:21,018 I was the one who stole the sacred fruit. 704 00:41:22,561 --> 00:41:25,273 And thanks for the snack, by the way. 705 00:41:30,152 --> 00:41:32,697 That truth serum had no chance. 706 00:41:34,490 --> 00:41:36,534 And your powers? 707 00:41:42,289 --> 00:41:44,251 What's next, 708 00:41:44,291 --> 00:41:45,918 my Overlord? 709 00:41:47,336 --> 00:41:50,007 Parker's going down. 710 00:41:50,047 --> 00:41:52,509 And anyone who gets in the way... 711 00:41:52,550 --> 00:41:54,010 is going with him.