1 00:00:02,306 --> 00:00:06,006 Previously onCharmed...MAGGIE: Wait. I know what you're feeling. 2 00:00:06,049 --> 00:00:09,313 ALISTAIR: I don't see the Scythe of Tartarus.Sorry, Dad, it... 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,098 got away. 4 00:00:11,141 --> 00:00:12,316 MACY: Our new lab manager starts today. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 Julia Wagner.I've heard she's difficult. 6 00:00:14,449 --> 00:00:15,406 Where did you see this mark? 7 00:00:15,450 --> 00:00:17,104 MACY: On a friend. 8 00:00:17,147 --> 00:00:18,105 Oh, no. Stay away from him. 9 00:00:18,148 --> 00:00:19,584 They're not for you. 10 00:00:19,628 --> 00:00:21,369 I may be weeks too late, but if there's any chance at all 11 00:00:21,412 --> 00:00:22,935 for us to have another shot, 12 00:00:22,979 --> 00:00:24,372 I want it.GALVIN: Okay. 13 00:00:24,415 --> 00:00:25,416 All right, well, I-I got a few things 14 00:00:25,460 --> 00:00:27,375 to finish up here first, so... 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,463 MACY: I'll wait. MEL: Who are you? 16 00:00:28,506 --> 00:00:29,942 And why are you trying to kill me? 17 00:00:29,986 --> 00:00:31,596 I'm Jada. I'm half-witch... 18 00:00:31,640 --> 00:00:33,250 half-Whitelighter. 19 00:00:33,294 --> 00:00:34,425 I'm not here to kill you, Mel. 20 00:00:34,469 --> 00:00:35,687 I'm trying to recruit you. 21 00:00:35,731 --> 00:00:38,125 We believe the newly-formed Sisters of Arcana 22 00:00:38,168 --> 00:00:39,778 are responsible for the death of your mother 23 00:00:39,822 --> 00:00:41,345 and the other Elders. 24 00:00:41,389 --> 00:00:44,000 You want us to fight the Sarcana?No. 25 00:00:44,044 --> 00:00:45,219 We want you, Mel, 26 00:00:45,262 --> 00:00:47,308 to join them. 27 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 What's going on? 28 00:01:04,412 --> 00:01:06,675 What do you want? 29 00:01:06,718 --> 00:01:08,546 Hey. 30 00:01:08,590 --> 00:01:10,592 You're the one that broke in. 31 00:01:12,028 --> 00:01:13,986 Sorry. 32 00:01:14,030 --> 00:01:16,119 One of my comrades overreacted. 33 00:01:16,163 --> 00:01:19,427 So, does this mean you want in? 34 00:01:19,470 --> 00:01:21,298 I don't know. 35 00:01:21,342 --> 00:01:23,692 You might want to reevaluate your recruitment methods. 36 00:01:23,735 --> 00:01:25,433 Well, we're not the Elders, who just force you 37 00:01:25,476 --> 00:01:27,696 into their way of life once you become a witch. 38 00:01:27,739 --> 00:01:29,306 We're here for you, Mel. 39 00:01:29,350 --> 00:01:31,569 I think you belong with us. 40 00:01:33,049 --> 00:01:34,398 Do you want this or not? 41 00:01:36,531 --> 00:01:37,880 MEL: If I want in 42 00:01:37,923 --> 00:01:40,404 I'm supposed to come back for initiation. 43 00:01:40,448 --> 00:01:41,971 Oh, just like Kappa. 44 00:01:42,014 --> 00:01:44,365 Don't freak out if they make you do weird stuff, 45 00:01:44,408 --> 00:01:47,759 like eat Oreos until you puke. 46 00:01:47,803 --> 00:01:50,501 It's just part of initiation.HARRY: Well, you'll be lucky 47 00:01:50,545 --> 00:01:52,155 if it's only weird stuff. 48 00:01:52,199 --> 00:01:55,332 Look, Mel, this is an extremely dangerous mission. 49 00:01:55,376 --> 00:01:57,334 The Sarcana are terrorists. 50 00:01:57,378 --> 00:01:59,510 They'll think nothing of killing you if you're caught. 51 00:01:59,554 --> 00:02:01,556 Not to mention they are adept at mind games. 52 00:02:01,599 --> 00:02:05,081 You could be seduced.Harry, your hysteria is not helping. 53 00:02:05,125 --> 00:02:06,778 I beg your pardon-- hyster... 54 00:02:06,822 --> 00:02:09,390 Is it quite necessary to use that anti 55 00:02:09,433 --> 00:02:11,392 Not to mention, I have yet to find any evidence 56 00:02:11,435 --> 00:02:13,263 that they're evil.Mel, 57 00:02:13,307 --> 00:02:15,091 I think I'm with Harry on this one. 58 00:02:15,135 --> 00:02:16,440 The whole thing seems kind of shady. 59 00:02:16,484 --> 00:02:17,833 Plus, if they really did 60 00:02:17,876 --> 00:02:20,488 kill Mom...Then this is our big chance. 61 00:02:20,531 --> 00:02:22,794 You guys, if me infiltrating The Sarcana 62 00:02:22,838 --> 00:02:24,405 leads us to Mom's killer 63 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 and prevents other Elders from being killed, 64 00:02:26,320 --> 00:02:28,235 then it's worth it. 65 00:02:28,278 --> 00:02:30,454 We also need to know who they released from Tartarus. 66 00:02:31,847 --> 00:02:33,414 We're witches. 67 00:02:33,457 --> 00:02:35,633 We face danger every day. 68 00:02:35,677 --> 00:02:36,895 This is just 69 00:02:36,939 --> 00:02:39,289 one more thing on the to-do list. 70 00:02:55,566 --> 00:02:57,177 That was easy. 71 00:02:57,220 --> 00:02:58,656 You'd think they'd have some safeguards 72 00:02:58,700 --> 00:02:59,918 in a place like this. 73 00:02:59,962 --> 00:03:01,355 PARKER: It should be over there. 74 00:03:07,970 --> 00:03:10,625 Hello, Saint Dragos. 75 00:03:10,668 --> 00:03:13,671 We've come to relieve you of your bling. 76 00:03:18,502 --> 00:03:20,330 I always figured that the Amulet of the Archangels 77 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 would be much more impressive. 78 00:03:23,377 --> 00:03:25,640 Inferi. Inferi! 79 00:03:32,299 --> 00:03:35,084 Temelechus, deschide poarta! 80 00:03:36,520 --> 00:03:38,392 Temelechus, deschide poarta! 81 00:03:40,611 --> 00:03:43,092 Temelechus, deschide poarta! 82 00:03:43,135 --> 00:03:44,267 Temelechus. 83 00:03:44,311 --> 00:03:45,834 Deschide poarta! 84 00:03:46,574 --> 00:03:48,097 Temelechus, 85 00:03:48,140 --> 00:03:50,665 deschide poarta! Parker, get it! 86 00:03:50,708 --> 00:03:52,667 Temelechus, deschide poarta! 87 00:03:52,710 --> 00:03:54,059 Hunter, no! 88 00:03:54,103 --> 00:03:57,062 Temelechus, deschide... 89 00:04:03,112 --> 00:04:04,069 PARKER: No! 90 00:04:04,113 --> 00:04:05,070 Let him go. 91 00:04:05,114 --> 00:04:07,203 we got what we wanted. 92 00:04:07,247 --> 00:04:08,465 Oh come on. 93 00:04:08,509 --> 00:04:09,988 Your human side is such a buzzkill. 94 00:04:11,251 --> 00:04:12,730 Good thing we're getting rid of it. 95 00:04:12,774 --> 00:04:14,732 Hunter. 96 00:04:22,523 --> 00:04:24,351 I'm keeping this, though. 97 00:04:24,394 --> 00:04:25,787 Fine. 98 00:04:43,370 --> 00:04:45,328 ♪ 99 00:04:48,636 --> 00:04:50,594 It's started snowing! 100 00:04:50,638 --> 00:04:51,943 We're gonna have a white Christmas. 101 00:04:51,987 --> 00:04:53,510 ♪ Outside my window... 102 00:04:53,554 --> 00:04:54,772 Here you go. 103 00:04:54,816 --> 00:04:56,426 Drink up. 104 00:04:56,470 --> 00:04:58,385 No Vera family Christmas is complete without it. 105 00:04:58,428 --> 00:05:00,343 Is it eggnog?Ugh, no. 106 00:05:00,387 --> 00:05:01,910 It's coquito. Much better. 107 00:05:01,953 --> 00:05:03,303 Kind of the same, 108 00:05:03,346 --> 00:05:04,521 but with coconut. 109 00:05:04,565 --> 00:05:06,218 If I have to stare at that sweater all day, 110 00:05:06,262 --> 00:05:07,916 you're trying my coquito. 111 00:05:07,959 --> 00:05:09,700 Fine. 112 00:05:09,744 --> 00:05:13,356 But you have to sample my homemade Christmas cake, 113 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 otherwise known to you Americans as fruitcake. 114 00:05:15,750 --> 00:05:18,361 ♪ It's Christmas and I want you to stay... ♪ 115 00:05:18,405 --> 00:05:21,016 I've been feeding it brandy for the past three weeks. 116 00:05:21,059 --> 00:05:22,670 Fine. 117 00:05:22,713 --> 00:05:25,325 ♪ Come here, baby... 118 00:05:25,368 --> 00:05:26,935 Ugh!Delicious. 119 00:05:26,978 --> 00:05:29,807 Disgusting.Very good. 120 00:05:29,851 --> 00:05:31,418 MAGGIE: Mel, how is it-- 121 00:05:31,461 --> 00:05:32,462 is it as good as Mom's? 122 00:05:32,506 --> 00:05:34,464 Totally. She'd be proud. 123 00:05:34,508 --> 00:05:37,598 She always made sure Christmas was perfect for us. 124 00:05:37,641 --> 00:05:39,817 It's up to us to keep the tradition going. 125 00:05:39,861 --> 00:05:41,471 Harry! 126 00:05:42,298 --> 00:05:44,256 Not there! 127 00:05:44,300 --> 00:05:45,736 You cannot put red next to red. 128 00:05:45,780 --> 00:05:47,390 We balance the colors 129 00:05:47,434 --> 00:05:48,696 of the balls. 130 00:05:48,739 --> 00:05:50,654 That branch clearly needs a green one. 131 00:05:50,698 --> 00:05:52,439 All right. 132 00:05:52,482 --> 00:05:55,442 Well, um, they found the driver who hit Galvin. 133 00:05:55,485 --> 00:05:58,053 Sounds like he was lucky to escape with just a broken leg. 134 00:05:58,096 --> 00:05:59,446 The guy had two DUIs on his record. 135 00:05:59,489 --> 00:06:01,970 So maybe the accident wasn't mark-related. 136 00:06:02,013 --> 00:06:03,711 MAGGIE: I mean, it's a college town. 137 00:06:03,754 --> 00:06:05,190 Drunk driving is a problem. 138 00:06:05,234 --> 00:06:07,410 Or it was the mark. Somehow. 139 00:06:07,454 --> 00:06:09,369 To try and warn me off. 140 00:06:09,412 --> 00:06:10,718 I should just stay away 141 00:06:10,761 --> 00:06:13,677 until I know. He's so sweet-- he feels bad 142 00:06:13,721 --> 00:06:15,026 I thought he stood me up. 143 00:06:15,070 --> 00:06:16,027 Aw. 144 00:06:16,071 --> 00:06:17,551 Anyway, 145 00:06:17,594 --> 00:06:19,030 he's visiting family for Christmas, 146 00:06:19,074 --> 00:06:20,205 and while he's away, I thought 147 00:06:20,249 --> 00:06:21,816 I should visit Mama Roz again, 148 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 see if there is a way around the mark. 149 00:06:26,211 --> 00:06:28,605 Ray's driving from Minneapolis. He should be here by 4:00. 150 00:06:28,649 --> 00:06:29,824 Can't wait to see him. 151 00:06:29,867 --> 00:06:31,695 And for him to meet Parker. 152 00:06:32,522 --> 00:06:33,697 What? 153 00:06:33,741 --> 00:06:35,264 I still just think it's weird, you know, 154 00:06:35,307 --> 00:06:37,484 you call your dad by his first name. 155 00:06:37,527 --> 00:06:39,747 My dad was never Dexter. 156 00:06:39,790 --> 00:06:41,966 He was just Dad. 157 00:06:42,010 --> 00:06:44,447 Or "sir," when I was in trouble. 158 00:06:45,709 --> 00:06:46,797 Funny thing, it's... 159 00:06:46,841 --> 00:06:48,277 hard to demand fatherly formalities 160 00:06:48,320 --> 00:06:50,584 when you've completely abdicated the role. 161 00:06:50,627 --> 00:06:52,455 He did not.Oh, come on. 162 00:06:52,499 --> 00:06:53,804 He and Mom broke up. 163 00:06:53,848 --> 00:06:55,632 He left her out of the blue, the day after your 164 00:06:55,676 --> 00:06:57,591 fifth birthday party.Because he didn't want to ruin 165 00:06:57,634 --> 00:06:59,854 my birthday. It's called being considerate, Mel. 166 00:06:59,897 --> 00:07:01,116 You cut him way too much slack. 167 00:07:01,159 --> 00:07:02,770 MAGGIE: You're too hard on him.I just don't 168 00:07:02,813 --> 00:07:04,902 want you to be disappointed. 169 00:07:04,946 --> 00:07:06,208 You're so trusting 170 00:07:06,251 --> 00:07:08,123 and you always think the best of people. 171 00:07:08,166 --> 00:07:09,690 Especially him. 172 00:07:09,733 --> 00:07:11,126 And he always lets you down. 173 00:07:11,169 --> 00:07:12,606 Well, he won't this year. 174 00:07:12,649 --> 00:07:14,608 ♪ Want to call my own... 175 00:07:14,651 --> 00:07:17,393 He knows it's our first Christmas since Mom. 176 00:07:17,437 --> 00:07:19,003 You have such a big heart. 177 00:07:19,047 --> 00:07:20,875 It's literally your power. 178 00:07:21,832 --> 00:07:24,008 I just don't want to see you be hurt. 179 00:07:24,052 --> 00:07:25,270 Well, I won't be. 180 00:07:26,446 --> 00:07:27,621 Because he's coming. 181 00:07:30,754 --> 00:07:32,190 ♪ A Merry Christmas ♪ What♪ 182 00:07:32,234 --> 00:07:33,278 ♪ A Merry Christmas ♪ What...♪ 183 00:07:33,322 --> 00:07:35,759 : It's Galvin.MACY: What? 184 00:07:35,803 --> 00:07:37,195 What is he doing here? Wh... 185 00:07:37,239 --> 00:07:38,893 What do I do? 186 00:07:38,936 --> 00:07:40,982 Y... Answer. You have to. 187 00:07:41,025 --> 00:07:42,331 But the mark. 188 00:07:42,374 --> 00:07:44,028 He knows we're here, there's music playing, 189 00:07:44,072 --> 00:07:45,203 and our cars are outside. 190 00:07:45,247 --> 00:07:46,509 ♪ So get that Christmas cheer 191 00:07:46,553 --> 00:07:47,945 ♪ And if you feeling it, then we gonna... ♪ 192 00:07:47,989 --> 00:07:49,947 Okay. 193 00:07:49,991 --> 00:07:51,949 ♪ Santa's watchin' if you're naughty or nice ♪ 194 00:07:51,993 --> 00:07:54,386 ♪ When I was a young'un I would get to buggin' ♪ 195 00:07:54,430 --> 00:07:56,606 ♪ Anytime I knew the Christmas season was a-comin'... ♪ 196 00:07:56,650 --> 00:07:58,739 Hey.Hey. 197 00:07:58,782 --> 00:08:00,262 Oh, it's really coming down out there. 198 00:08:00,305 --> 00:08:02,830 Uh, come in.Ooh. Yeah. 199 00:08:02,873 --> 00:08:06,007 They're, um, predicting a blizzard. 200 00:08:08,531 --> 00:08:10,533 MACY: Uh, you remember my, uh, 201 00:08:10,577 --> 00:08:12,230 my sisters, and our friend, Harry. 202 00:08:12,274 --> 00:08:13,623 Hey.Hi. 203 00:08:13,667 --> 00:08:15,886 Hey. I just, uh, 204 00:08:15,930 --> 00:08:17,627 wanted to come by and say Merry Christmas 205 00:08:17,671 --> 00:08:19,281 before I head out of town. 206 00:08:19,324 --> 00:08:22,371 ♪ I even had to keep my room straight... ♪ 207 00:08:22,414 --> 00:08:23,894 Oh! 208 00:08:26,288 --> 00:08:27,985 Uh, okay. 209 00:08:30,510 --> 00:08:32,337 Oh! Oh! 210 00:08:34,035 --> 00:08:36,341 Ow. Damn it. 211 00:08:37,429 --> 00:08:38,518 I'm doing this 212 00:08:38,561 --> 00:08:39,606 because you're my son. 213 00:08:41,390 --> 00:08:43,087 Look at this. 214 00:08:44,698 --> 00:08:46,700 This is gonna be your cure. 215 00:08:46,743 --> 00:08:48,049 The only thing missing 216 00:08:48,092 --> 00:08:50,486 are the collective powers of the Charmed Ones. 217 00:08:50,530 --> 00:08:52,183 Which will alter the DNA 218 00:08:52,227 --> 00:08:54,272 and create a serum just for you.I... 219 00:08:54,316 --> 00:08:56,405 Magical gene therapy. 220 00:08:56,448 --> 00:08:57,624 I can't do it. 221 00:08:57,667 --> 00:09:00,235 I-I don't want to hurt Maggie or her sisters. 222 00:09:02,063 --> 00:09:03,891 You will give this to Maggie. 223 00:09:03,934 --> 00:09:05,240 She's the one who has to wear it, 224 00:09:05,283 --> 00:09:06,850 she's the empath. 225 00:09:06,894 --> 00:09:08,809 It just drains their powers. 226 00:09:08,852 --> 00:09:12,073 This is the only thing that will keep you alive. 227 00:09:12,116 --> 00:09:13,291 As a demon. 228 00:09:13,335 --> 00:09:15,990 Like your half-brother, yes. 229 00:09:16,033 --> 00:09:18,470 You hate Hunter almost as much as you hate Dad. 230 00:09:18,514 --> 00:09:20,472 And I'll lose Maggie. 231 00:09:20,516 --> 00:09:22,083 You're 20 years old. 232 00:09:22,126 --> 00:09:23,824 There will be other girls. 233 00:09:27,088 --> 00:09:28,263 Please, just 234 00:09:28,306 --> 00:09:31,222 give Maggie the amulet. 235 00:09:32,659 --> 00:09:34,791 Call it a Christmas gift. 236 00:09:34,835 --> 00:09:36,880 When their powers are drained, it will turn black. 237 00:09:36,924 --> 00:09:38,403 And if she takes it off before, 238 00:09:38,447 --> 00:09:39,970 all of their powers are returned. 239 00:09:41,929 --> 00:09:45,062 I love you so much, but you have to do this. 240 00:09:46,368 --> 00:09:47,935 Or you're gonna die. 241 00:09:50,024 --> 00:09:51,852 Hmm. 242 00:09:51,895 --> 00:09:54,637 Ah. Eggnog. 243 00:09:54,681 --> 00:09:56,639 Oh, come on. 244 00:09:56,683 --> 00:09:59,250 Get some Christmas spirit. 245 00:09:59,294 --> 00:10:01,426 I do feel a little bad, not telling him. 246 00:10:01,470 --> 00:10:03,559 Your brotherly affection would be cute 247 00:10:03,603 --> 00:10:05,909 if it wasn't so useless. 248 00:10:05,953 --> 00:10:07,519 And now... 249 00:10:07,563 --> 00:10:10,871 Parker is too soft for that. 250 00:10:10,914 --> 00:10:12,916 The prophecy's clear: 251 00:10:12,960 --> 00:10:15,049 the Source will possess a demon 252 00:10:15,092 --> 00:10:18,095 born of a human. 253 00:10:18,139 --> 00:10:20,054 Aw, don't be jealous. 254 00:10:20,097 --> 00:10:21,925 You get to be the fun one. 255 00:10:21,969 --> 00:10:23,274 And we will finally 256 00:10:23,318 --> 00:10:25,973 have all the power we need. 257 00:10:26,016 --> 00:10:28,932 All in the family. 258 00:10:33,110 --> 00:10:34,721 Merry Christmas. 259 00:10:46,471 --> 00:10:48,038 So, what do we do? We can't kick Galvin out. 260 00:10:48,082 --> 00:10:49,605 He can't even move from the couch. 261 00:10:49,649 --> 00:10:52,042 We have to at least wait till his leg feels better. 262 00:10:52,086 --> 00:10:55,045 If I go near him, he's obviously doomed. 263 00:10:55,089 --> 00:10:56,394 You. 264 00:10:56,438 --> 00:10:58,962 Go ply him with alcohol and conversation. 265 00:10:59,006 --> 00:11:00,268 Just act like you want to get to know him. 266 00:11:00,311 --> 00:11:02,749 He's fun. Should have plenty to talk about. 267 00:11:02,792 --> 00:11:06,143 I'll stay here and pretend to help you cook. 268 00:11:07,188 --> 00:11:09,843 Off you go.I'm going. I'm going. 269 00:11:09,886 --> 00:11:12,323 You know you could actually help me cook. 270 00:11:12,367 --> 00:11:13,890 Jada just texted. 271 00:11:13,934 --> 00:11:15,457 I'm gonna head there now. 272 00:11:15,500 --> 00:11:17,241 Be careful. It's entirely likely 273 00:11:17,285 --> 00:11:20,244 they're onto you already, and you're walking into a trap. 274 00:11:20,288 --> 00:11:22,899 Text me if you need to. 275 00:11:22,943 --> 00:11:24,684 Calling my name may raise suspicion. 276 00:11:24,727 --> 00:11:26,773 Don't worry, Harry. No one wants to take 277 00:11:26,816 --> 00:11:28,949 these bitches down more than I do. 278 00:11:28,992 --> 00:11:30,733 Coquito. 279 00:11:30,777 --> 00:11:33,388 Believe it or not, it's better than eggnog. 280 00:11:33,431 --> 00:11:36,565 The secret, I'm told, is the coconut. 281 00:11:41,396 --> 00:11:43,180 You're not on heavy painkillers, are you? 282 00:11:43,224 --> 00:11:44,791 No, I'm good. Hand it over. 283 00:11:44,834 --> 00:11:45,966 ♪ Dashing through the snow 284 00:11:46,009 --> 00:11:47,141 Cheers. 285 00:11:47,184 --> 00:11:49,186 ♪ In a one-horse open sleigh 286 00:11:49,230 --> 00:11:51,493 ♪ O'er the fields we go... 287 00:11:51,536 --> 00:11:53,495 Nice tree, isn't it? 288 00:11:53,538 --> 00:11:56,367 The balls are very well-spaced, 289 00:11:56,411 --> 00:11:58,152 according to color. 290 00:11:58,195 --> 00:12:00,502 All my own work. 291 00:12:00,545 --> 00:12:03,374 Uh, where's Macy? 292 00:12:03,418 --> 00:12:05,376 Macy, you say? Oh, that little lady 293 00:12:05,420 --> 00:12:07,901 is in the kitchen cooking up a storm, so don't even think 294 00:12:07,944 --> 00:12:09,467 about dragging her away from that stove. 295 00:12:09,511 --> 00:12:10,468 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 296 00:12:12,296 --> 00:12:14,037 Hmm. 297 00:12:16,083 --> 00:12:18,128 Hey, Parker.Mel. Merry Christmas. 298 00:12:18,172 --> 00:12:19,695 I got presents. 299 00:12:19,739 --> 00:12:21,653 You're not leaving, are you? 300 00:12:21,697 --> 00:12:24,047 No, I'm just running an errand. Uh, Maggie's in the kitchen. 301 00:12:24,091 --> 00:12:26,310 Thanks.All right. 302 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 PARKER: Hey. 303 00:12:28,791 --> 00:12:30,662 Hey. 304 00:12:30,706 --> 00:12:32,403 Merry Christmas. 305 00:12:32,447 --> 00:12:35,537 Oh, I got this for you. 306 00:12:35,580 --> 00:12:37,887 Thank you. 307 00:12:37,931 --> 00:12:39,410 I'm gonna go put it under the tree. 308 00:12:39,454 --> 00:12:41,456 Uh, you don't want to open it now? 309 00:12:41,499 --> 00:12:44,024 Oh, we, um, we open presents at midnight. 310 00:12:44,067 --> 00:12:47,288 It's what we did with my mom. 311 00:12:47,331 --> 00:12:50,160 I was just... I got excited about showing it to you now. 312 00:12:50,204 --> 00:12:52,510 You know what, screw it. 313 00:12:52,554 --> 00:12:54,077 I'm too excited. 314 00:12:57,080 --> 00:13:00,170 Oh, wow.I found it at this, uh, vintage shop. 315 00:13:00,214 --> 00:13:03,434 It's beautiful. 316 00:13:03,478 --> 00:13:06,655 Here, let me help. 317 00:13:18,058 --> 00:13:19,581 I love it. 318 00:13:19,624 --> 00:13:22,149 Thank you. 319 00:13:22,192 --> 00:13:23,628 And this is 320 00:13:23,672 --> 00:13:25,456 for your dad. 321 00:13:25,500 --> 00:13:27,807 I know you said he's in Japan for the year. 322 00:13:27,850 --> 00:13:31,027 It's a chess set inspired by the Japanese netsuke carvings. 323 00:13:31,071 --> 00:13:33,290 So thoughtful. 324 00:13:33,334 --> 00:13:35,031 I don't deserve you. 325 00:13:35,075 --> 00:13:37,207 Too perfect. 326 00:13:39,209 --> 00:13:40,167 Are you okay? 327 00:13:40,210 --> 00:13:41,690 You look a little pale. 328 00:13:41,733 --> 00:13:44,606 Uh, I'm all right. 329 00:13:54,659 --> 00:13:58,011 Descubre el camino secreto. 330 00:14:23,601 --> 00:14:26,300 In blood and spirit, 331 00:14:26,343 --> 00:14:27,779 join with us. 332 00:14:27,823 --> 00:14:30,521 ALL: In blood and spirit, 333 00:14:30,565 --> 00:14:31,958 join with us. 334 00:14:32,001 --> 00:14:34,134 In blood and spirit, 335 00:14:34,177 --> 00:14:35,613 join with us. 336 00:14:35,657 --> 00:14:38,703 In blood and spirit, join with us. 337 00:14:38,747 --> 00:14:41,097 In blood and spirit, 338 00:14:41,141 --> 00:14:42,446 join with us. 339 00:14:47,147 --> 00:14:50,280 Welcome to the Sisters of the Arcana. 340 00:15:11,475 --> 00:15:13,260 MEL: Jada said 341 00:15:13,303 --> 00:15:14,522 the crows do their bidding. 342 00:15:14,565 --> 00:15:16,524 The Sarcana control them. 343 00:15:16,567 --> 00:15:19,353 There were crows in the house the night Mom died. 344 00:15:19,396 --> 00:15:21,311 Hmm.Mom and the other Elders 345 00:15:21,355 --> 00:15:23,618 that were killed all had that tree branch pattern. 346 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 It's consistent with the scarring left 347 00:15:25,098 --> 00:15:26,534 from Jada's power. 348 00:15:26,577 --> 00:15:28,449 It all points to her. 349 00:15:28,492 --> 00:15:29,711 So the crows were 350 00:15:29,754 --> 00:15:31,713 accomplices 351 00:15:31,756 --> 00:15:34,498 Something like that. I'll have to keep looking. 352 00:15:34,542 --> 00:15:36,152 No, it's a good working theory, Mel. 353 00:15:36,196 --> 00:15:37,545 I can't believe this. 354 00:15:37,588 --> 00:15:39,155 We might finally know what happened. 355 00:15:39,199 --> 00:15:40,504 Harry. 356 00:15:41,766 --> 00:15:43,899 What...? 357 00:15:43,943 --> 00:15:45,335 : What on Earth are you doing? 358 00:15:45,379 --> 00:15:47,381 You're supposed to be keeping Galvin company 359 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 while I'm in the kitchen. 360 00:15:49,122 --> 00:15:50,906 Macy, he's very happy. 361 00:15:50,950 --> 00:15:52,429 Look, look. 362 00:15:56,738 --> 00:15:57,957 You see? He's with 363 00:15:58,000 --> 00:15:59,741 your sister and her beau. 364 00:16:00,916 --> 00:16:03,963 Fine. I'll get him another coquito. 365 00:16:15,061 --> 00:16:16,584 Hey, are you okay? 366 00:16:16,627 --> 00:16:19,195 Uh, I'm fine. Um, could I just get some water? 367 00:16:20,501 --> 00:16:21,458 : We need to talk. 368 00:16:21,502 --> 00:16:24,026 MEL: Are you sure? 369 00:16:24,070 --> 00:16:26,550 Yes, I'm sure. 370 00:16:26,594 --> 00:16:28,639 When the mark flashed, he winced, 371 00:16:28,683 --> 00:16:30,032 like it was hurting him. 372 00:16:30,076 --> 00:16:32,600 Okay. But we have to be sure. 373 00:16:32,643 --> 00:16:33,818 We can't just go tell Maggie 374 00:16:33,862 --> 00:16:36,038 that we think her boyfriend might be a... 375 00:16:36,082 --> 00:16:38,301 I don't even know what he could be. 376 00:16:38,345 --> 00:16:39,781 Not a demon, right? 377 00:16:39,824 --> 00:16:42,566 I should call Mama Roz. 378 00:16:42,610 --> 00:16:44,264 She seems to be the expert on these things, and... 379 00:16:45,743 --> 00:16:47,223 You go keep an eye on Parker? 380 00:16:47,267 --> 00:16:49,095 Okay. 381 00:16:51,662 --> 00:16:55,057 If this is true, this is bad. And very dangerous. 382 00:16:55,101 --> 00:16:56,624 MACY: Dangerous? 383 00:16:56,667 --> 00:16:57,886 What do you mean? 384 00:16:57,929 --> 00:16:59,409 The more the evil magic 385 00:16:59,453 --> 00:17:01,542 is within one, 386 00:17:01,585 --> 00:17:03,544 the more the mark will repel them. 387 00:17:03,587 --> 00:17:04,980 If the mark is causing 388 00:17:05,024 --> 00:17:06,590 pain to this being... 389 00:17:06,634 --> 00:17:08,766 Then the intentions are evil. 390 00:17:10,116 --> 00:17:12,857 Okay, thanks. Thanks, Mama Roz. 391 00:17:22,041 --> 00:17:25,305 What the hell? Is this really necessary? 392 00:17:25,348 --> 00:17:28,656 You asked for help. I did what needed to be done. 393 00:17:28,699 --> 00:17:30,919 Really bad luck to run into one of those protection marks, bro. 394 00:17:30,962 --> 00:17:32,703 What are the odds? 395 00:17:32,747 --> 00:17:35,097 Listen, the amulet still needs to power up. 396 00:17:35,141 --> 00:17:36,751 In the meantime, I'll get rid of that mark, 397 00:17:36,794 --> 00:17:38,753 and get the time witch off your case. 398 00:17:38,796 --> 00:17:41,277 How are you gonna do that? 399 00:17:53,724 --> 00:17:55,770 Get back in there, bro. 400 00:17:55,813 --> 00:17:57,685 Your girlfriend's probably waiting for you. 401 00:18:00,253 --> 00:18:01,863 I'll be there in a sec. 402 00:18:11,612 --> 00:18:13,527 Hmm. 403 00:18:25,800 --> 00:18:27,236 I can't wait 404 00:18:27,280 --> 00:18:29,108 to spend Christmas with you, 405 00:18:29,151 --> 00:18:31,110 my beloved sisters. 406 00:18:31,153 --> 00:18:33,068 Ugh. 407 00:18:35,114 --> 00:18:37,333 I'm gonna have to work on that. 408 00:18:40,641 --> 00:18:41,859 Oh! 409 00:18:45,254 --> 00:18:46,821 Oh... 410 00:18:46,864 --> 00:18:48,214 Oh. 411 00:18:51,042 --> 00:18:54,394 Kitten heel. Fun. 412 00:18:54,437 --> 00:18:56,265 MEL: Macy. What the hell? 413 00:18:56,309 --> 00:18:58,398 That was so loud I just told everyone 414 00:18:58,441 --> 00:19:00,400 that a raccoon must have knocked something over. 415 00:19:00,443 --> 00:19:03,577 Let's hope Galvin and Parker bought it. Are you okay? 416 00:19:03,620 --> 00:19:06,014 Yeah. I don't-I don't know what happened. 417 00:19:06,057 --> 00:19:10,018 Oh, my God. Do you think it was Galvin's mark? 418 00:19:10,061 --> 00:19:12,020 It must be. 419 00:19:12,063 --> 00:19:15,154 So you were right-- it really doesn't want you two together. 420 00:19:15,197 --> 00:19:17,417 Totally. 421 00:19:17,460 --> 00:19:19,723 So what did Mama Roz say? About the mark? 422 00:19:19,767 --> 00:19:22,378 Did she say why it shocked Parker? 423 00:19:22,422 --> 00:19:24,598 She said it's malfunctioning. 424 00:19:24,641 --> 00:19:27,383 That must be why it blew me back. 425 00:19:27,427 --> 00:19:28,776 Malfunctioning? 426 00:19:28,819 --> 00:19:30,430 That doesn't make any sense. 427 00:19:30,473 --> 00:19:32,867 It's a protection ward from his grandmother, not a toaster. 428 00:19:32,910 --> 00:19:36,436 You know, Mama Roz was getting pretty snotty about it. 429 00:19:36,479 --> 00:19:38,351 She said his grandmother probably made a mistake. 430 00:19:38,394 --> 00:19:40,353 But the good news is 431 00:19:40,396 --> 00:19:42,181 she gave me a spell to remove the mark. 432 00:19:42,224 --> 00:19:45,358 Now that it's not working, it's pretty dangerous. 433 00:19:45,401 --> 00:19:47,055 Do you think that's what caused his accident? 434 00:19:47,098 --> 00:19:49,057 If I didn't before, I do now. 435 00:19:50,319 --> 00:19:51,581 So I guess it's just a coincidence 436 00:19:51,625 --> 00:19:53,540 that Parker winced when the mark glowed. 437 00:19:53,583 --> 00:19:55,019 Oh. 438 00:19:55,063 --> 00:19:57,370 Parker is as much of a demon as I am. 439 00:19:57,413 --> 00:19:58,980 Hmm. Thank God we didn't 440 00:19:59,023 --> 00:20:00,764 go and tell Maggie, huh? 441 00:20:00,808 --> 00:20:01,896 She already thinks I disapprove 442 00:20:01,939 --> 00:20:03,376 in her choice of men. 443 00:20:03,419 --> 00:20:04,377 Listen, bring me a drink for Galvin. 444 00:20:04,420 --> 00:20:06,422 I need it to do the spell over. 445 00:20:06,466 --> 00:20:07,597 You'll have to be the one to give it to him 446 00:20:07,641 --> 00:20:09,338 to remove the mark, since I can't set foot 447 00:20:09,382 --> 00:20:10,644 in the house right now. 448 00:20:10,687 --> 00:20:14,691 So, let's do that, because it's cold out here, 449 00:20:14,735 --> 00:20:17,259 and I can't wait to spend Christmas with my sisters. 450 00:20:17,303 --> 00:20:19,435 Aw... I know. 451 00:20:25,615 --> 00:20:28,531 [gentle music plays in background] 452 00:20:28,575 --> 00:20:30,968 All done?Yeah. 453 00:20:31,012 --> 00:20:33,754 Uh, you're not gonna try to give me any more of this, are you? 454 00:20:33,797 --> 00:20:35,669 I mean, look what they did to your boy. 455 00:20:41,892 --> 00:20:43,807 MEL: So, I think it worked. 456 00:20:43,851 --> 00:20:44,982 He drank the whole thing. 457 00:20:45,026 --> 00:20:46,854 Well, there's only one way to find out. 458 00:20:46,897 --> 00:20:49,117 Snuggle up to my man, see how close I can get. 459 00:20:49,160 --> 00:20:50,684 Let's hope this ends 460 00:20:50,727 --> 00:20:52,729 in a little stocking stuffing, am I right? 461 00:20:52,773 --> 00:20:54,775 You're not seriously thinking about 462 00:20:54,818 --> 00:20:56,037 losing your virginity to him. 463 00:20:56,080 --> 00:20:57,821 Tonight? 464 00:20:57,865 --> 00:20:59,780 I'm... I'm kidding. 465 00:20:59,823 --> 00:21:02,565 Oh. You were so convincing. 466 00:21:06,743 --> 00:21:07,788 A virgin? 467 00:21:07,831 --> 00:21:10,138 Seriously? 468 00:21:13,750 --> 00:21:15,622 Pass me one of them. 469 00:21:15,665 --> 00:21:17,014 Thanks. 470 00:21:17,058 --> 00:21:19,713 Hi. 471 00:21:22,585 --> 00:21:23,630 Hey. 472 00:21:23,673 --> 00:21:25,022 Where you been all day? 473 00:21:25,066 --> 00:21:27,460 Someone's had some eggnog.No, actually, 474 00:21:27,503 --> 00:21:31,725 it's called coqu... um, co... 475 00:21:31,768 --> 00:21:36,251 It's called something, but it is muy fuerte. 476 00:21:36,295 --> 00:21:38,819 Mm-hmm. 477 00:21:38,862 --> 00:21:40,777 This is nice. 478 00:21:40,821 --> 00:21:42,866 Yeah, um, 479 00:21:42,910 --> 00:21:45,478 I don't-I don't think we've been this close before. 480 00:21:46,914 --> 00:21:49,482 N-No. Well-well... 481 00:21:49,525 --> 00:21:51,310 first time for everything. 482 00:21:53,529 --> 00:21:55,314 Hmm. 483 00:21:56,706 --> 00:21:59,056 This is, uh... 484 00:21:59,100 --> 00:22:01,320 Cheesy? Yeah. Mel hates it. 485 00:22:01,363 --> 00:22:03,147 She wouldn't even let me put the whole thing up. 486 00:22:03,191 --> 00:22:05,236 I get it. 487 00:22:05,280 --> 00:22:06,542 All the figurines are super white, 488 00:22:06,586 --> 00:22:07,891 playing traditional gender roles. 489 00:22:07,935 --> 00:22:10,546 But it's from my dad. 490 00:22:10,590 --> 00:22:12,896 He used to give me a new building every year. 491 00:22:12,940 --> 00:22:14,681 It's nice, not cheesy. 492 00:22:14,724 --> 00:22:16,422 Yeah. 493 00:22:16,465 --> 00:22:17,858 Hopefully he gets here soon. 494 00:22:22,689 --> 00:22:24,604 Parker? You're sounding worse. 495 00:22:24,647 --> 00:22:25,866 Did you bring your medication? 496 00:22:25,909 --> 00:22:28,651 Actually, I'm supposed to start a new regimen. 497 00:22:28,695 --> 00:22:30,914 Something experimental. 498 00:22:30,958 --> 00:22:32,873 It could cure me. 499 00:22:32,916 --> 00:22:34,614 Really? 500 00:22:34,657 --> 00:22:37,225 Well, that's...But there are side effects. 501 00:22:37,268 --> 00:22:39,706 I could feel like a different person. 502 00:22:39,749 --> 00:22:42,404 That sounds horrible. 503 00:22:42,448 --> 00:22:44,406 But it's a cure? 504 00:22:44,450 --> 00:22:46,843 That's what they say. 505 00:22:46,887 --> 00:22:48,802 So, of course, my family wants me to do it. 506 00:22:48,845 --> 00:22:50,847 Well, that's because they love you. 507 00:22:50,891 --> 00:22:52,414 They want to save you. 508 00:22:52,458 --> 00:22:53,981 What about what I want? 509 00:22:54,024 --> 00:22:55,852 They never ask. 510 00:22:55,896 --> 00:22:56,810 I know they love me, I just-- 511 00:22:56,853 --> 00:22:58,812 I wish they would listen to me. 512 00:23:00,466 --> 00:23:01,815 I will always listen. 513 00:23:01,858 --> 00:23:03,730 I know. 514 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 Hey, Maggie, the plantains are ready. 515 00:23:07,429 --> 00:23:08,865 Okay. 516 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 Let me go get you some water. 517 00:23:19,223 --> 00:23:20,964 Hey, so... 518 00:23:21,008 --> 00:23:22,923 Yeah, I'll get to the plantains in a sec. 519 00:23:22,966 --> 00:23:24,403 Not that. 520 00:23:24,446 --> 00:23:26,622 Uh, the necklace that Parker gave you, 521 00:23:26,666 --> 00:23:28,189 did he say where he got it? 522 00:23:28,232 --> 00:23:31,235 Um, some vintage store. Why? 523 00:23:32,367 --> 00:23:34,151 Just curious. 524 00:23:35,805 --> 00:23:36,937 You're never just curious. 525 00:23:36,980 --> 00:23:42,029 Just... I saw it change color. Look. 526 00:23:43,683 --> 00:23:45,902 Oh. 527 00:23:45,946 --> 00:23:47,208 It's probably just a mood necklace. 528 00:23:48,427 --> 00:23:50,124 What? 529 00:23:50,167 --> 00:23:53,214 I really didn't want to have to tell you this, but earlier, 530 00:23:53,257 --> 00:23:55,869 Macy thought the Yoruba mark affected Parker. 531 00:23:55,912 --> 00:23:57,827 It started flashing red when he went near it, 532 00:23:57,871 --> 00:24:00,439 and now the necklace? 533 00:24:00,482 --> 00:24:01,440 What, exactly, are you saying? 534 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 You think my boyfriend is a demon, 535 00:24:03,703 --> 00:24:05,879 and my Christmas gift is evil? 536 00:24:05,922 --> 00:24:09,448 What Macy saw really freaked her out. 537 00:24:09,491 --> 00:24:10,449 She even called Mama Roz. 538 00:24:10,492 --> 00:24:12,102 And what did Mama Roz say? 539 00:24:12,146 --> 00:24:15,236 That the mark was malfunctioning. 540 00:24:15,279 --> 00:24:16,933 So, why are we even talking about this? 541 00:24:16,977 --> 00:24:18,892 I just got a really weird feeling right now. 542 00:24:18,935 --> 00:24:21,503 The way he was looking at the necklace. 543 00:24:21,547 --> 00:24:24,027 You got a weird feeling, and that's enough to tell me 544 00:24:24,071 --> 00:24:25,899 you think I'm so stupid I wouldn't notice 545 00:24:25,942 --> 00:24:28,728 my boyfriend is evil? 546 00:24:28,771 --> 00:24:30,643 I am an empath. I think I would know 547 00:24:30,686 --> 00:24:31,948 if there were something going on with Parker. 548 00:24:33,515 --> 00:24:35,561 I've been reading his thoughts for weeks. 549 00:24:35,604 --> 00:24:37,911 I know I can trust him. Fine. 550 00:24:37,954 --> 00:24:39,739 Forget I said anything. 551 00:24:39,782 --> 00:24:41,523 No, you can't just do that and then say, "Forget about it." 552 00:24:44,831 --> 00:24:46,354 It's Dad. 553 00:24:46,397 --> 00:24:47,964 He can't make it. 554 00:24:49,313 --> 00:24:52,055 Congratulations, Mel. 555 00:24:52,099 --> 00:24:53,970 You get to be right. 556 00:24:54,014 --> 00:24:56,799 I'm just as dumb and naive as you think I am. Maggie... 557 00:24:56,843 --> 00:24:59,019 Come on. 558 00:25:01,369 --> 00:25:03,763 Here. 559 00:25:03,806 --> 00:25:05,112 PARKER: Maggie, slow down. 560 00:25:06,461 --> 00:25:07,593 Everything okay? 561 00:25:07,636 --> 00:25:09,812 I got it. 562 00:25:44,499 --> 00:25:46,240 PARKER: Hey. 563 00:25:48,111 --> 00:25:50,984 I should be used to it by now. 564 00:25:51,027 --> 00:25:54,422 Mel's right, he does this all the time. 565 00:25:56,293 --> 00:25:58,034 Maybe I am too trusting. 566 00:25:58,078 --> 00:26:00,080 Hey, don't say that. 567 00:26:04,563 --> 00:26:08,741 Is this, like, a mood necklace? 568 00:26:10,394 --> 00:26:12,353 It is. 569 00:26:12,396 --> 00:26:13,615 I didn't mention that? 570 00:26:13,659 --> 00:26:16,139 No. 571 00:26:18,185 --> 00:26:20,579 I can trust you, right? 572 00:26:21,884 --> 00:26:25,148 Maggie, yeah, of course. 573 00:26:25,192 --> 00:26:28,978 Okay, good. 574 00:26:29,022 --> 00:26:33,548 I'm kind of putting it all out there with you, and... 575 00:26:33,592 --> 00:26:35,681 I just don't think I could take it if... 576 00:26:40,816 --> 00:26:43,253 I know. 577 00:26:48,607 --> 00:26:50,870 I will never hurt you, Maggie. 578 00:26:57,180 --> 00:27:00,270 I will never hurt you, Maggie. 579 00:27:08,714 --> 00:27:10,411 He pulled that necklace right off her neck, and it changed 580 00:27:10,454 --> 00:27:11,978 back to white right away; it was weird. 581 00:27:12,021 --> 00:27:13,588 He took the necklace off? 582 00:27:13,632 --> 00:27:17,070 I'm gonna wake Harry up 583 00:27:17,113 --> 00:27:18,811 and see if he knows anything about an amulet. 584 00:27:18,854 --> 00:27:21,683 And I'll keep an eye on Parker. 585 00:27:21,727 --> 00:27:23,554 Okay. 586 00:27:45,098 --> 00:27:46,490 Hey, bro. 587 00:27:46,534 --> 00:27:48,492 Damn it, Hunter. 588 00:27:48,536 --> 00:27:52,714 Your human side is so skittish. It's adorbs. 589 00:27:52,758 --> 00:27:54,498 You'd be better off without it. You know that, right? 590 00:27:54,542 --> 00:27:57,719 Yeah, I know. 591 00:27:57,763 --> 00:27:59,982 You're lying. 592 00:28:00,026 --> 00:28:01,723 You took off the amulet. 593 00:28:01,767 --> 00:28:03,986 You idiot. 594 00:28:04,030 --> 00:28:05,596 Do you know what you're throwing away? 595 00:28:05,640 --> 00:28:07,773 Listen to me. This is about 596 00:28:07,816 --> 00:28:09,383 turning you into the Source. 597 00:28:09,426 --> 00:28:11,690 What? Yeah. 598 00:28:11,733 --> 00:28:13,082 You can be a king. 599 00:28:13,126 --> 00:28:15,389 The Source of All Evil. 600 00:28:15,432 --> 00:28:16,782 Dad believes that's your destiny. 601 00:28:16,825 --> 00:28:18,392 Dad wants me to be the Source? 602 00:28:18,435 --> 00:28:21,090 Dad didn't think you were ready, because you're still human. 603 00:28:21,134 --> 00:28:23,092 But once we destroy your human side, 604 00:28:23,136 --> 00:28:24,703 you'll be so much better. 605 00:28:24,746 --> 00:28:27,923 You won't have to worry about emotions making you weak. 606 00:28:27,967 --> 00:28:30,665 So put the amulet back on her. 607 00:28:32,667 --> 00:28:34,451 You can be free. 608 00:28:34,495 --> 00:28:36,236 Don't you want that? 609 00:28:39,674 --> 00:28:43,156 Yeah, I do. 610 00:28:47,116 --> 00:28:48,291 HARRY: It's the, uh, 611 00:28:48,335 --> 00:28:51,730 Amulet of the, uh, Archangel... 612 00:28:51,773 --> 00:28:53,122 Oh, bloody hell, my head. 613 00:28:53,166 --> 00:28:54,733 That infernal coquito. 614 00:28:54,776 --> 00:28:56,299 According to this...Yes? 615 00:28:56,343 --> 00:28:58,911 some saint-- Dragos-- has been wearing the amulet 616 00:28:58,954 --> 00:29:00,956 on his corpse at a church in Bucharest. 617 00:29:01,000 --> 00:29:04,003 But originally, the fallen archangel Belial 618 00:29:04,046 --> 00:29:08,224 used it to steal the powers of all the other archangels. 619 00:29:11,967 --> 00:29:14,361 Parker is trying to steal our powers. 620 00:29:14,404 --> 00:29:15,623 Impressive. 621 00:29:15,666 --> 00:29:17,364 It's the perfect plan. 622 00:29:17,407 --> 00:29:19,540 He gives his ingenue a beautiful gift, 623 00:29:19,583 --> 00:29:21,455 and it siphons the family powers. 624 00:29:21,498 --> 00:29:24,240 Oh, God, poor Maggie. He targeted her. 625 00:29:24,284 --> 00:29:25,981 She always sees the best in people. 626 00:29:26,025 --> 00:29:27,809 This will crush her. 627 00:29:27,853 --> 00:29:29,942 Maggie, I need to talk to you. 628 00:29:29,985 --> 00:29:32,031 Now? We're about to eat. 629 00:29:32,074 --> 00:29:33,946 This can't wait. 630 00:29:33,989 --> 00:29:35,817 Is everything okay? 631 00:29:35,861 --> 00:29:37,688 You're scaring me. 632 00:29:37,732 --> 00:29:39,995 GALVIN: Hey, Parker, could you give me a hand? 633 00:29:40,039 --> 00:29:41,388 I need to hit the bathroom. 634 00:29:41,431 --> 00:29:43,085 All those drinks are finally catching up to me. 635 00:29:43,129 --> 00:29:45,696 Sure. I'll be right back. 636 00:29:45,740 --> 00:29:47,176 Promise me you won't go anywhere. 637 00:29:47,220 --> 00:29:50,005 Okay. 638 00:29:56,446 --> 00:29:59,058 Macy, where's Maggie? She's in trouble. 639 00:29:59,101 --> 00:30:00,102 What? 640 00:30:01,887 --> 00:30:04,846 Harry! I need you. 641 00:30:04,890 --> 00:30:07,893 You're calling me for help, but you're right here, 642 00:30:07,936 --> 00:30:09,895 which means... 643 00:30:11,113 --> 00:30:13,028 Oh, no. 644 00:30:34,920 --> 00:30:36,791 Night night, Whitelighter. 645 00:30:36,835 --> 00:30:37,836 Harry! 646 00:30:48,759 --> 00:30:51,327 You were just, uh...A little help here? 647 00:30:56,419 --> 00:30:59,509 Harry, are you okay? What happened? 648 00:30:59,553 --> 00:31:02,512 Blimey, that strumpet nearly made me soil my knickers. 649 00:31:02,556 --> 00:31:05,037 Why do you suddenly sound even more British than usual? 650 00:31:05,080 --> 00:31:07,517 Because he's not Harry, he's a shape-shifter. 651 00:31:11,957 --> 00:31:13,088 Hunter, no! 652 00:31:13,132 --> 00:31:15,047 Parker? How do you... 653 00:31:17,963 --> 00:31:20,052 Two Maggies? Two Maggies! 654 00:31:20,095 --> 00:31:22,663 Fake me!She's the demon! Kill her! 655 00:31:33,630 --> 00:31:34,936 No! 656 00:31:49,211 --> 00:31:51,039 You were gonna kill me. 657 00:31:51,083 --> 00:31:53,607 Dad was right. You are too soft. 658 00:31:53,650 --> 00:31:55,174 I don't even know who you are anymore. 659 00:31:55,217 --> 00:31:57,045 You never did. 660 00:32:09,492 --> 00:32:10,711 Can't... 661 00:32:10,754 --> 00:32:12,365 hold me... forever. 662 00:32:18,545 --> 00:32:21,374 No. No. No, it can't be. 663 00:32:40,393 --> 00:32:42,090 Maggie. 664 00:32:42,134 --> 00:32:44,049 It's you. 665 00:32:44,092 --> 00:32:46,965 You're the Shadow Demon? 666 00:32:49,619 --> 00:32:51,534 Please, let me explain. 667 00:32:52,796 --> 00:32:53,580 HARRY: Parker, no. 668 00:32:53,623 --> 00:32:54,755 MACY: Maggie. 669 00:33:12,077 --> 00:33:16,037 I can't believe this. You're a demon? 670 00:33:16,081 --> 00:33:18,257 I wanted to tell you. 671 00:33:18,300 --> 00:33:20,563 I tried to tell you before... 672 00:33:20,607 --> 00:33:22,000 Please don't be scared of me. 673 00:33:22,043 --> 00:33:24,611 Look, I made a mistake. Let me make it up to you. 674 00:33:28,745 --> 00:33:30,791 You think destroying that's gonna make it up to me? 675 00:33:32,271 --> 00:33:34,708 What was that for 676 00:33:34,751 --> 00:33:38,712 It was to drain your powers. 677 00:33:38,755 --> 00:33:40,235 I can't believe this. 678 00:33:40,279 --> 00:33:41,628 But I couldn't go through with it. 679 00:33:41,671 --> 00:33:44,065 Look, I didn't have a choice. 680 00:33:44,109 --> 00:33:47,460 I was born half-demon, half-human. 681 00:33:47,503 --> 00:33:50,550 So everything we had was a disgusting lie? 682 00:33:50,593 --> 00:33:52,160 You used me, you manipulated me. 683 00:33:52,204 --> 00:33:54,554 Please, Maggie. 684 00:33:54,597 --> 00:33:57,078 You promised you wouldn't hurt me. 685 00:33:57,122 --> 00:33:58,906 I even heard it in your thoughts. 686 00:33:58,949 --> 00:34:00,864 What? Were you... 687 00:34:00,908 --> 00:34:03,650 Were you faking those?Maggie. 688 00:34:03,693 --> 00:34:06,131 What you and I have, it is real. 689 00:34:07,784 --> 00:34:10,352 Please. 690 00:34:10,396 --> 00:34:12,354 I love, I love you. 691 00:34:12,398 --> 00:34:17,055 Just stay away from me. 692 00:34:17,098 --> 00:34:19,405 I don't ever want to see you again. 693 00:34:19,448 --> 00:34:21,798 ♪ My voice, a beacon in the night... ♪ 694 00:34:21,842 --> 00:34:23,844 MEL: Are you really okay? 695 00:34:23,887 --> 00:34:27,239 No, I'm not okay. 696 00:34:27,282 --> 00:34:29,589 I feel so stupid. 697 00:34:29,632 --> 00:34:32,374 ♪ Is love alive? 698 00:34:32,418 --> 00:34:33,810 Maggie. 699 00:34:33,854 --> 00:34:35,247 ♪ Is love alive? 700 00:34:35,290 --> 00:34:36,813 Oh, you're safe. 701 00:34:36,857 --> 00:34:39,338 Thank God. 702 00:34:41,122 --> 00:34:42,645 Galvin's still asleep in the den. 703 00:34:42,689 --> 00:34:45,866 Thanks to those very strong drinks and his immobility. 704 00:34:48,738 --> 00:34:51,828 If Parker's half-demon, 705 00:34:51,872 --> 00:34:54,092 maybe his human side really does love you. 706 00:34:54,135 --> 00:34:57,138 He did save you from his brother. 707 00:34:57,182 --> 00:35:00,315 And like he said, he can't help how he was born. 708 00:35:00,359 --> 00:35:02,535 You don't need to try to make me feel better. 709 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 I know you don't mean it. 710 00:35:06,191 --> 00:35:09,019 You were right. 711 00:35:09,063 --> 00:35:11,109 ♪ Is love alive? 712 00:35:11,152 --> 00:35:13,198 I fell for Parker's lies and Dad's. 713 00:35:15,069 --> 00:35:17,027 And I'll never make the mistake 714 00:35:17,071 --> 00:35:19,595 of blindly trusting someone like that again. 715 00:35:19,639 --> 00:35:22,729 ♪ This is my winter song 716 00:35:22,772 --> 00:35:25,035 ♪ December never felt so wrong... ♪ 717 00:35:25,079 --> 00:35:26,428 Well, um, 718 00:35:26,472 --> 00:35:29,431 it's past midnight. 719 00:35:29,475 --> 00:35:33,392 I know it's probably hard to get in the Christmas spirit, but... 720 00:35:35,437 --> 00:35:37,004 We could open presents. 721 00:35:37,047 --> 00:35:38,223 ♪ Inside my arms... 722 00:35:40,573 --> 00:35:43,576 My three small offerings are under the tree. 723 00:35:45,055 --> 00:35:48,189 Harry, that's so sweet. 724 00:35:48,233 --> 00:35:49,799 I'll go get us more coquito. 725 00:35:52,846 --> 00:35:54,848 ♪ Is love alive? 726 00:35:56,110 --> 00:35:58,808 ♪ Is love alive? 727 00:35:58,852 --> 00:36:01,028 ♪ Is love alive? ♪ 728 00:36:01,071 --> 00:36:04,466 Did we really drink it all? 729 00:36:11,125 --> 00:36:12,561 What are you doing here? 730 00:36:12,605 --> 00:36:16,435 You're our new recruit. Wanted to see if you were okay. 731 00:36:16,478 --> 00:36:18,001 Your very first night with us, 732 00:36:18,045 --> 00:36:20,134 you need protection from our crows? 733 00:36:21,614 --> 00:36:24,834 You Charmed Ones, next-level extra. 734 00:36:24,878 --> 00:36:28,142 So you sent them to help us?I told you, 735 00:36:28,186 --> 00:36:29,926 they do our bidding. 736 00:36:29,970 --> 00:36:31,928 They tried to help your mother, too, you know. 737 00:36:33,974 --> 00:36:35,367 What? 738 00:36:35,410 --> 00:36:37,107 You know, they came the night she died, 739 00:36:37,151 --> 00:36:40,676 but they failed, obviously. 740 00:36:40,720 --> 00:36:42,461 Whoever killed her 741 00:36:42,504 --> 00:36:44,027 was pretty damn powerful. 742 00:36:44,071 --> 00:36:46,987 But don't worry, we'll help you find out who. 743 00:36:47,030 --> 00:36:51,078 Anyway, gonna take off. 744 00:36:52,732 --> 00:36:55,213 We'll be in touch. 745 00:37:07,094 --> 00:37:10,184 I've got big plans for you, Vera. 746 00:37:20,238 --> 00:37:22,370 Guys, we drank all the coquito. 747 00:37:22,414 --> 00:37:24,764 HUNTER: Ho, ho, ho. 748 00:37:24,807 --> 00:37:26,287 Merry Christmas. 749 00:37:26,331 --> 00:37:29,290 You've been very naughty girls this year. 750 00:37:29,334 --> 00:37:32,380 Santa's gonna make you pay. 751 00:37:35,992 --> 00:37:38,212 They're not the ones who are gonna pay. 752 00:37:38,256 --> 00:37:40,867 Temelechus, deschide poarta. 753 00:37:42,042 --> 00:37:44,174 Temelechus, deschide poarta. 754 00:37:45,306 --> 00:37:47,526 Little brother, you will pay for this. 755 00:37:47,569 --> 00:37:49,049 Temelechus... 756 00:37:49,092 --> 00:37:51,399 Poor... 757 00:37:51,443 --> 00:37:55,185 sick, weak Parker. 758 00:37:55,229 --> 00:37:57,927 Temelechus, deschide poarta. 759 00:37:58,493 --> 00:38:01,801 Temelechus, deschide poarta. 760 00:38:03,193 --> 00:38:06,196 Temelechus, deschide poarta. 761 00:38:06,240 --> 00:38:10,157 ALL: Temelechus, deschide poarta. 762 00:38:12,377 --> 00:38:15,118 Parker, stop.The Portal to Tartarus! 763 00:38:15,162 --> 00:38:17,295 No! 764 00:38:17,338 --> 00:38:18,905 ALL: Temelechus, deschide poarta. 765 00:38:19,558 --> 00:38:21,734 Hang on!Parker! 766 00:38:24,040 --> 00:38:25,477 No!Harry! 767 00:38:46,585 --> 00:38:50,502 GALVIN: What the hell? 768 00:38:50,545 --> 00:38:53,287 Oh, my God. 769 00:38:57,857 --> 00:39:03,819 Captioning sponsored by CBS 770 00:39:03,863 --> 00:39:06,866 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org