1 00:00:02,437 --> 00:00:05,005 Previously onCharmed...HARRY: It's a powerful history rewriting spell. 2 00:00:05,048 --> 00:00:06,963 MEL: To make it as if Niko and I never met. 3 00:00:08,443 --> 00:00:10,010 NIKO: Hi, Mel. I'm Niko. 4 00:00:10,053 --> 00:00:11,272 I was hoping we could talk. 5 00:00:11,315 --> 00:00:12,838 How do you know my name?I've seen you around. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,102 What do you do?You could say I help people. 7 00:00:15,145 --> 00:00:18,192 If you ever feel unsafe, give me a call, okay? 8 00:00:18,235 --> 00:00:19,584 Harry? 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,630 My powers.They're not working? 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,588 I'm not the man I was before Tartarus. 11 00:00:23,632 --> 00:00:26,765 I'm not sure I can be their Whitelighter anymore. 12 00:00:26,809 --> 00:00:28,332 MAGGIE: What are those? MACY: They're letters 13 00:00:28,376 --> 00:00:29,986 between our parents. They were in touch 14 00:00:30,030 --> 00:00:32,206 all along, and madly in love with each other. 15 00:00:32,249 --> 00:00:34,121 "But every time I look at Macy, 16 00:00:34,164 --> 00:00:35,992 "I'm reminded that one day, she will learn the truth. 17 00:00:36,036 --> 00:00:39,256 "And when she finds out what we did to... bring her... 18 00:00:39,300 --> 00:00:41,824 "back from the dead, 19 00:00:41,867 --> 00:00:44,174 she'll never forgive us." 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,180 MARISOL: Please. 21 00:00:50,224 --> 00:00:52,226 Please, I freed you from Tartarus. 22 00:00:52,269 --> 00:00:53,531 You owe me. 23 00:00:53,575 --> 00:00:56,404 Do not make me bury my baby girl. 24 00:00:59,015 --> 00:01:00,277 Are the Elders aware 25 00:01:00,321 --> 00:01:02,627 of what you're doing?No. 26 00:01:02,671 --> 00:01:04,107 And they don't have to be. 27 00:01:04,151 --> 00:01:05,500 I know the Elders distrust necromancers. 28 00:01:05,543 --> 00:01:07,328 But I need you. 29 00:01:07,371 --> 00:01:09,895 Please, I am begging you. 30 00:01:09,939 --> 00:01:11,158 Please. 31 00:01:11,201 --> 00:01:12,768 And you're prepared to sacrifice 32 00:01:12,811 --> 00:01:14,987 in return for your daughter's life... 33 00:01:15,031 --> 00:01:16,119 Sacrifice?Yes, yes! Anything! 34 00:01:16,163 --> 00:01:18,208 I know how this works!A resurrection 35 00:01:18,252 --> 00:01:21,472 has a cost, a cosmic debt that must be repaid. 36 00:01:21,516 --> 00:01:22,778 The spirits will enlighten me 37 00:01:22,821 --> 00:01:23,996 as to the nature of the debt 38 00:01:24,040 --> 00:01:25,085 once the resurrection is complete. 39 00:01:25,128 --> 00:01:27,957 We understand. We understand. 40 00:01:28,000 --> 00:01:30,655 And we are willing to accept any cost, 41 00:01:30,699 --> 00:01:33,136 as long as that means Macy gets to live.Stop... 42 00:01:43,320 --> 00:01:44,539 Whoa, whoa, whoa, what's she doing?! 43 00:01:44,582 --> 00:01:45,540 MARISOL: It's the blood offering. 44 00:02:13,307 --> 00:02:14,830 Macy!Macy. 45 00:02:14,873 --> 00:02:16,266 Oh, baby girl! 46 00:02:16,310 --> 00:02:18,486 She's okay. 47 00:02:18,529 --> 00:02:20,140 Aw. 48 00:02:25,449 --> 00:02:28,583 The sacrifice-- what is it? 49 00:02:28,626 --> 00:02:31,934 You may live as a happy family for the next two years. 50 00:02:31,977 --> 00:02:34,415 And then you may never see Macy again, Marisol. 51 00:02:34,458 --> 00:02:36,286 Your fates are bound. 52 00:02:36,330 --> 00:02:38,636 If you are to lay eyes on her, she'll die. 53 00:02:38,680 --> 00:02:40,421 The spirits have decreed it. 54 00:02:40,464 --> 00:02:42,553 No! No! 55 00:02:45,295 --> 00:02:47,254 MEL: "I'll never forget that night. 56 00:02:47,297 --> 00:02:48,907 "The miracle of hearing her cries. 57 00:02:48,951 --> 00:02:51,432 "How happy I was. How scared. 58 00:02:51,475 --> 00:02:53,434 "That night still haunts me. 59 00:02:53,477 --> 00:02:58,439 As Macy grows up, I wonder what she would think if she knew." 60 00:02:58,482 --> 00:03:00,223 This is unreal. 61 00:03:00,267 --> 00:03:03,618 Mom broke someone out of Tartarus to resurrect Macy. 62 00:03:03,661 --> 00:03:05,010 It's why she had the scythe. 63 00:03:05,054 --> 00:03:06,969 Oh, my God. 64 00:03:07,012 --> 00:03:08,492 A necromancer? 65 00:03:08,536 --> 00:03:10,538 What even is that? 66 00:03:10,581 --> 00:03:12,496 Harry. 67 00:03:12,540 --> 00:03:13,715 Good morning, ladies. 68 00:03:13,758 --> 00:03:14,933 You're up and about. 69 00:03:14,977 --> 00:03:15,934 Are you feeling better? 70 00:03:15,978 --> 00:03:17,414 Somewhat. 71 00:03:17,458 --> 00:03:20,200 There's something I need to discuss with you. 72 00:03:21,940 --> 00:03:24,726 With regards to my status as your Whitelighter. 73 00:03:24,769 --> 00:03:25,944 Oh, you're doing great, Har. 74 00:03:25,988 --> 00:03:27,729 In fact, we could really use some 75 00:03:27,772 --> 00:03:29,383 of that classic Whitelighter advice right now. 76 00:03:30,427 --> 00:03:31,820 Um... 77 00:03:31,863 --> 00:03:33,952 uh... 78 00:03:33,996 --> 00:03:35,040 Well, spit it out. 79 00:03:35,084 --> 00:03:36,216 Macy was resurrected 80 00:03:36,259 --> 00:03:37,826 by a necromancer when she was born. 81 00:03:37,869 --> 00:03:39,262 Resurrected by a necromancer? 82 00:03:39,306 --> 00:03:40,872 We can't find anything 83 00:03:40,916 --> 00:03:42,570 in The Book of Shadows about them. 84 00:03:42,613 --> 00:03:43,962 Well, that's because necromancers 85 00:03:44,006 --> 00:03:45,747 use the darkest of dark magic, 86 00:03:45,790 --> 00:03:46,922 strictly forbidden magic, 87 00:03:46,965 --> 00:03:49,925 and are inherently untrustwor... 88 00:03:49,968 --> 00:03:51,970 Where is Macy now?She's still sleeping. 89 00:03:52,014 --> 00:03:54,321 I heard her come home at 2:00 in the morning. 90 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 We were reading the letters last night. 91 00:03:55,931 --> 00:03:57,889 She just got up and went for a run. 92 00:03:57,933 --> 00:03:59,369 In the dead of night?It's Macy. 93 00:03:59,413 --> 00:04:00,979 She take baths at 3:00 a.m. 94 00:04:01,023 --> 00:04:04,287 She... said she needed air, and I couldn't stop her. 95 00:04:04,331 --> 00:04:07,899 Hey... 96 00:04:07,943 --> 00:04:10,424 How's it going?Stop looking at me like that. 97 00:04:10,467 --> 00:04:12,513 I'm not gonna break. 98 00:04:13,905 --> 00:04:15,864 We're just worried about you. 99 00:04:15,907 --> 00:04:17,082 I know. 100 00:04:17,126 --> 00:04:20,129 And I appreciate that, but... 101 00:04:20,172 --> 00:04:22,653 save your energy. 102 00:04:22,697 --> 00:04:24,307 Macy... 103 00:04:24,351 --> 00:04:28,355 It's like, no matter what I do, 104 00:04:28,398 --> 00:04:31,923 I can't escape this darkness. 105 00:04:31,967 --> 00:04:34,535 And just as things are finally looking up in my life, 106 00:04:34,578 --> 00:04:36,319 you know? 107 00:04:36,363 --> 00:04:38,016 I have you three. 108 00:04:39,104 --> 00:04:42,543 Galvin and I are good. 109 00:04:42,586 --> 00:04:44,936 And I learn I'm not supposed to be here. 110 00:04:44,980 --> 00:04:48,113 Of course you're supposed to be here. 111 00:04:48,157 --> 00:04:49,941 Mom brought you back for a reason. 112 00:04:49,985 --> 00:04:51,508 Your sister's right. 113 00:04:51,552 --> 00:04:53,162 Take it from me. 114 00:04:53,205 --> 00:04:54,990 You must look for the positives. 115 00:04:55,033 --> 00:04:57,166 Harry... I know you're our Whitelighter 116 00:04:57,209 --> 00:04:59,342 and you're supposed to give us these pep talks, 117 00:04:59,386 --> 00:05:01,213 but I can't hear it right now. 118 00:05:02,258 --> 00:05:04,652 I just want my coffee. 119 00:05:16,011 --> 00:05:18,709 I just want to be left alone. 120 00:05:18,753 --> 00:05:21,495 I'm not here to lecture you or give you a rousing pep talk, 121 00:05:21,538 --> 00:05:23,453 although that is my speciality. 122 00:05:23,497 --> 00:05:27,196 I'm just here to say I know how you feel. 123 00:05:27,239 --> 00:05:29,067 Okay. 124 00:05:30,068 --> 00:05:34,421 I died, and the Elders brought me back. 125 00:05:34,464 --> 00:05:36,205 And although it's not quite the same, 126 00:05:36,248 --> 00:05:37,902 I experienced the same struggle, 127 00:05:37,946 --> 00:05:40,122 the confusion of cheating death. 128 00:05:40,165 --> 00:05:41,863 And whatever you're feeling, 129 00:05:41,906 --> 00:05:44,431 I assure you, it's perfectly normal. 130 00:05:48,086 --> 00:05:50,741 I feel... tainted. 131 00:05:50,785 --> 00:05:53,048 In science, when something dies, 132 00:05:53,091 --> 00:05:55,093 it doesn't come back. 133 00:05:55,137 --> 00:05:57,748 It's unnatural. It's inherently wrong. 134 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 I'm inherently wrong. 135 00:06:01,578 --> 00:06:02,797 No offense. 136 00:06:02,840 --> 00:06:04,538 None taken. 137 00:06:06,061 --> 00:06:08,150 What if my resurrection 138 00:06:08,193 --> 00:06:10,587 is where my darkness comes from? 139 00:06:10,631 --> 00:06:12,372 It's possible. 140 00:06:12,415 --> 00:06:14,374 But don't go down that rabbit hole 141 00:06:14,417 --> 00:06:17,072 of depression and uncertainty. 142 00:06:18,203 --> 00:06:20,249 How did you avoid it, 143 00:06:20,292 --> 00:06:22,860 going down that rabbit hole? 144 00:06:22,904 --> 00:06:26,211 I got as many answers as I could. 145 00:06:26,255 --> 00:06:29,389 I may not have had my memories, but I could learn 146 00:06:29,432 --> 00:06:31,434 why I was still here, 147 00:06:31,478 --> 00:06:33,871 what it meant to be a Whitelighter. 148 00:06:33,915 --> 00:06:37,875 You are a Charmed One. 149 00:06:39,224 --> 00:06:41,618 Find your answers. 150 00:06:41,662 --> 00:06:44,665 To this day, I'm still learning. 151 00:06:46,188 --> 00:06:50,453 Think what you've already learned from those letters. 152 00:06:50,497 --> 00:06:52,324 Perhaps there's more. 153 00:06:53,456 --> 00:06:55,415 Maybe you're right.That's the ticket. 154 00:06:55,458 --> 00:06:57,286 If you need me, you know where to find me. 155 00:07:05,816 --> 00:07:08,384 Time for answers. 156 00:07:11,169 --> 00:07:13,781 MAGGIE: Mel, you are playing with fire. 157 00:07:15,130 --> 00:07:16,740 Niko's Insta? 158 00:07:16,784 --> 00:07:19,395 Come on, you have been so good about staying off her socials. 159 00:07:19,439 --> 00:07:22,224 I didn't plan to run into her. 160 00:07:22,267 --> 00:07:23,921 And you can't blame me for being curious 161 00:07:23,965 --> 00:07:25,923 about the ex whose memory I wiped. 162 00:07:25,967 --> 00:07:29,318 It's just weird that she became a P.I., isn't it? 163 00:07:29,361 --> 00:07:31,189 Like, what could have happened in those two years 164 00:07:31,233 --> 00:07:32,495 we were supposed to be together 165 00:07:32,539 --> 00:07:35,367 that would make her quit being a cop? 166 00:07:35,411 --> 00:07:39,023 Like I said, I was just curious. 167 00:07:39,067 --> 00:07:41,722 Look, I know it's hard, 168 00:07:41,765 --> 00:07:44,507 but you can't get involved with Niko again. 169 00:07:44,551 --> 00:07:46,161 Obviously. 170 00:07:46,204 --> 00:07:48,729 That would be insane and break some magical rule 171 00:07:48,772 --> 00:07:50,513 that would cause all kinds of problems. 172 00:07:50,557 --> 00:07:52,297 So don't worry about it. 173 00:07:54,386 --> 00:07:55,518 You won't abuse this? 174 00:07:55,562 --> 00:07:56,954 Promise. 175 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 See you later. 176 00:08:00,305 --> 00:08:02,220 See ya. 177 00:08:02,264 --> 00:08:03,483 Love you. 178 00:08:03,526 --> 00:08:05,310 Oh, hey, Lucy. 179 00:08:05,354 --> 00:08:06,747 Oh, hey, Mel. 180 00:08:08,488 --> 00:08:10,272 Maggie. 181 00:08:10,315 --> 00:08:11,708 I was hoping to see you. 182 00:08:11,752 --> 00:08:13,405 Supes important question: 183 00:08:13,449 --> 00:08:16,321 Are you going to the Phi Delt Stoplight Party tonight? 184 00:08:16,365 --> 00:08:18,628 Oh, um... I don't think so, 185 00:08:18,672 --> 00:08:21,326 seeing as I don't know what that is. Oh. 186 00:08:21,370 --> 00:08:22,502 Everyone dresses the part of the stoplight 187 00:08:22,545 --> 00:08:23,894 they identify with. 188 00:08:23,938 --> 00:08:26,549 Wearing red means, "Back off. I'm booed up." 189 00:08:26,593 --> 00:08:29,334 Yellow means, "I'm FWBs with that guy in chem class 190 00:08:29,378 --> 00:08:30,727 but still tech available." 191 00:08:30,771 --> 00:08:32,294 And green means, "Go. 192 00:08:32,337 --> 00:08:35,123 Straight into my pants." 193 00:08:35,166 --> 00:08:36,428 Oh. 194 00:08:36,472 --> 00:08:38,082 Wow, that's direct. 195 00:08:38,126 --> 00:08:40,911 I just... I don't want to run into Parker. 196 00:08:40,955 --> 00:08:42,652 Don't you not want to see him, either? 197 00:08:42,696 --> 00:08:44,741 Maggie, when I move on, I move on. 198 00:08:44,785 --> 00:08:46,961 Thank you. Next. 199 00:08:47,004 --> 00:08:48,310 You should try it. 200 00:08:48,353 --> 00:08:49,572 I've moved on. 201 00:08:49,616 --> 00:08:52,053 Then what's the issue if you see him there? 202 00:08:52,096 --> 00:08:54,272 I want to get you circulating again. 203 00:08:54,316 --> 00:08:56,753 I'm hoping to get you back into Kappa by spring rush. 204 00:08:56,797 --> 00:08:58,450 Wait, really?Mm-hmm. 205 00:08:58,494 --> 00:08:59,713 You're welcome. 206 00:09:00,714 --> 00:09:02,411 You know what? 207 00:09:02,454 --> 00:09:03,804 You're right. 208 00:09:03,847 --> 00:09:05,632 Why am I giving Parker all the power? 209 00:09:05,675 --> 00:09:08,460 Screw it. I am gonna wear the hottest green outfit I have, 210 00:09:08,504 --> 00:09:10,375 and he can just deal with it. 211 00:09:10,419 --> 00:09:11,594 Yes. 212 00:09:11,638 --> 00:09:13,204 Green means go, girl. 213 00:09:33,137 --> 00:09:36,010 I summon the one who brought me back. 214 00:09:36,053 --> 00:09:37,272 Hear my plea. 215 00:09:37,315 --> 00:09:38,969 I call you here 216 00:09:39,013 --> 00:09:41,319 as you called me from beyond. 217 00:09:54,289 --> 00:09:57,684 I summon the one who brought me back. 218 00:09:57,727 --> 00:09:59,599 Hear my plea. 219 00:09:59,642 --> 00:10:04,342 I call you here as you called me from beyond! 220 00:10:29,585 --> 00:10:32,544 You have no idea what you've done. 221 00:10:38,159 --> 00:10:40,291 Where is she? Is she here? Are you working with her? 222 00:10:40,335 --> 00:10:42,293 I don't know who you're talking about. 223 00:10:42,337 --> 00:10:44,295 Cyd, that crazy witch that's hunting me. 224 00:10:44,339 --> 00:10:46,515 If you're not working with her, then why did you break 225 00:10:46,558 --> 00:10:47,951 my concealment spell and lure me here? 226 00:10:47,995 --> 00:10:52,042 Well, I... 227 00:10:52,086 --> 00:10:54,436 I think you brought me back from the dead. 228 00:10:54,479 --> 00:10:56,917 Well, great. Your little summoning spell 229 00:10:56,960 --> 00:10:59,310 just put a giant target on my back. 230 00:10:59,354 --> 00:11:02,096 I have to brew a new spell fast before she finds me. 231 00:11:02,966 --> 00:11:05,012 Where are we? 232 00:11:05,055 --> 00:11:06,883 Oh, we're at my house. 233 00:11:06,927 --> 00:11:09,016 Please, are you the one who brought me back? 234 00:11:17,720 --> 00:11:19,983 I'd recognize that soul anywhere. 235 00:11:21,463 --> 00:11:23,683 So, why did you call me? 236 00:11:23,726 --> 00:11:25,859 I need answers. 237 00:11:25,902 --> 00:11:28,905 Fine. Then help me brew my spell. 238 00:11:28,949 --> 00:11:30,864 Where's your kitchen? 239 00:11:31,952 --> 00:11:33,605 I... 240 00:11:41,483 --> 00:11:43,093 NIKO: Hey. 241 00:11:43,137 --> 00:11:45,748 Over here. 242 00:11:45,792 --> 00:11:47,663 Sorry I'm late. 243 00:11:47,707 --> 00:11:49,099 How did you pick this place? 244 00:11:49,143 --> 00:11:51,493 I don't know, I was just walking by the other day, 245 00:11:51,536 --> 00:11:53,756 and something about it just drew me in. 246 00:11:53,800 --> 00:11:55,758 Why? Have you been here before? 247 00:11:55,802 --> 00:11:58,021 Mel, you need to breathe. 248 00:11:58,065 --> 00:11:59,240 Oh. 249 00:11:59,283 --> 00:12:01,372 Is it that kind of coffee date? 250 00:12:01,416 --> 00:12:04,375 No, it's an "I'm worried about you" coffee date. 251 00:12:04,419 --> 00:12:05,986 Uh, yeah. 252 00:12:06,029 --> 00:12:08,379 Thanks for meeting me. It's a brave first step 253 00:12:08,423 --> 00:12:10,860 extricating yourself from a dangerous group. 254 00:12:17,954 --> 00:12:19,390 I know it's hard. 255 00:12:19,434 --> 00:12:20,827 WAITER: What can I get for you? 256 00:12:20,870 --> 00:12:23,003 Two double espressos.Oh. Got it. 257 00:12:23,046 --> 00:12:24,961 How did you know? 258 00:12:27,877 --> 00:12:29,705 I made the change two years ago. 259 00:12:29,749 --> 00:12:30,793 I was a cop. 260 00:12:30,837 --> 00:12:32,577 Really? 261 00:12:32,621 --> 00:12:35,232 Yeah. On the verge of making detective, but... 262 00:12:35,276 --> 00:12:37,582 I don't know, one day I just woke up 263 00:12:37,626 --> 00:12:40,150 and felt like something was missing. 264 00:12:40,194 --> 00:12:42,413 It's hard to explain. 265 00:12:42,457 --> 00:12:44,633 I know the feeling. 266 00:12:44,676 --> 00:12:47,070 Yeah, you know, I had this great job, 267 00:12:47,114 --> 00:12:49,159 but something didn't feel right. 268 00:12:49,203 --> 00:12:50,987 So I made the change. 269 00:12:51,031 --> 00:12:53,729 And how is that working out for you? 270 00:12:53,773 --> 00:12:54,861 I love my work. 271 00:12:54,904 --> 00:12:57,646 I get to help people who have been lost. 272 00:12:57,689 --> 00:13:00,518 I just really feel like I'm doing what I should be doing. 273 00:13:03,870 --> 00:13:05,959 Sorry if I'm oversharing. 274 00:13:06,002 --> 00:13:07,569 You're really easy to talk to.Oh. 275 00:13:07,612 --> 00:13:09,136 WAITER: Here you go. 276 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 Oh, I am so sorry. 277 00:13:15,185 --> 00:13:16,839 Whoa. 278 00:13:16,883 --> 00:13:18,188 That scar, how'd you get it? 279 00:13:20,103 --> 00:13:21,757 It's a long story. 280 00:13:24,760 --> 00:13:26,109 Sorry. 281 00:13:26,153 --> 00:13:29,373 I just had the most vivid sense of déjà vu. 282 00:13:33,943 --> 00:13:35,989 You wanted to see me? 283 00:13:38,034 --> 00:13:39,906 Yes. Yes. 284 00:13:39,949 --> 00:13:41,342 Is this about Niko? 285 00:13:41,385 --> 00:13:43,735 Excuse me. Niko? 286 00:13:43,779 --> 00:13:46,216 Oh. Damn. 287 00:13:46,260 --> 00:13:48,131 It's nothing. I bumped into Niko 288 00:13:48,175 --> 00:13:51,004 at The Haunt the other day-- it's not a big deal. 289 00:13:51,047 --> 00:13:52,919 It is a big deal.Yeah, and your text said 290 00:13:52,962 --> 00:13:55,356 whatever you needed to talk about was a big deal, too. 291 00:13:55,399 --> 00:13:56,966 So now it's your turn. Spit it out. 292 00:13:58,576 --> 00:14:00,883 I texted your sisters, too. 293 00:14:00,927 --> 00:14:02,667 Perhaps we should wait. 294 00:14:04,191 --> 00:14:06,671 I'll be honest-- you're not what I expected. 295 00:14:06,715 --> 00:14:09,109 Well, you summoned me from work. 296 00:14:09,152 --> 00:14:11,024 Necromancy doesn't exactly pay the bills. 297 00:14:11,067 --> 00:14:13,243 Well, I just meant you're so young. 298 00:14:13,287 --> 00:14:15,289 Necromancers age slowly. 299 00:14:15,332 --> 00:14:16,638 Hand me the mint. 300 00:14:16,681 --> 00:14:18,858 I need to mix it with the hair from the mouse. 301 00:14:22,992 --> 00:14:24,907 You're a telekinetic. 302 00:14:24,951 --> 00:14:26,256 Interesting. 303 00:14:26,300 --> 00:14:28,128 Why did you kill the mouse with the knife 304 00:14:28,171 --> 00:14:30,565 when you could have just stopped its heart with your mind? 305 00:14:31,609 --> 00:14:32,915 I can do that? 306 00:14:32,959 --> 00:14:34,264 You didn't know? 307 00:14:34,308 --> 00:14:35,787 No. 308 00:14:35,831 --> 00:14:39,661 So, my mom broke you out of Tartarus? 309 00:14:41,445 --> 00:14:42,794 Why were you there? 310 00:14:42,838 --> 00:14:44,927 Half the people that are there shouldn't be. 311 00:14:44,971 --> 00:14:46,537 I was one of them. 312 00:14:47,756 --> 00:14:49,540 So what happened? 313 00:14:49,584 --> 00:14:51,760 The witch that's hunting me 314 00:14:51,803 --> 00:14:55,982 asked me to resurrect a demon she had fallen for. 315 00:14:56,025 --> 00:14:58,158 When I refused, this witch-- 316 00:14:58,201 --> 00:15:00,377 Cyd-- reported me to the Elders, 317 00:15:00,421 --> 00:15:03,163 claimed I was the one trying to resurrect the demon, 318 00:15:03,206 --> 00:15:05,295 so they condemned me to Tartarus. 319 00:15:05,339 --> 00:15:06,949 And they just took her word for it? 320 00:15:06,993 --> 00:15:11,040 The Elders despise necromancers. 321 00:15:11,084 --> 00:15:12,955 They malign us and spread lies about us 322 00:15:12,999 --> 00:15:14,826 and tell people to shun us. 323 00:15:14,870 --> 00:15:18,874 And when those in power repeat lies long enough, 324 00:15:18,918 --> 00:15:21,181 people start to believe them. 325 00:15:21,224 --> 00:15:23,226 Just turn on the news. 326 00:15:27,448 --> 00:15:28,623 Oh, damn it. 327 00:15:28,666 --> 00:15:29,711 What? 328 00:15:35,760 --> 00:15:37,762 What just happened? 329 00:15:37,806 --> 00:15:40,678 Rodents can't handle the transition, so it turned. 330 00:15:40,722 --> 00:15:42,419 What do you mean, turned? 331 00:15:42,463 --> 00:15:44,682 Resurrection is serious business. 332 00:15:44,726 --> 00:15:46,946 I must call forth forces of light and darkness 333 00:15:46,989 --> 00:15:48,469 to make it happen. 334 00:15:49,731 --> 00:15:51,863 Some beings can't handle it. 335 00:15:51,907 --> 00:15:55,780 The balance tips, and the being turns dark. 336 00:16:00,133 --> 00:16:02,744 I've been told I have darkness in me. 337 00:16:03,788 --> 00:16:05,747 Does that mean I'm going to turn? 338 00:16:05,790 --> 00:16:07,009 MAGGIE: Hey, Macy. 339 00:16:07,053 --> 00:16:08,837 Sister emergency. Do I look better 340 00:16:08,880 --> 00:16:10,882 in olive or emerald? 341 00:16:10,926 --> 00:16:12,797 Hey. I know you. 342 00:16:12,841 --> 00:16:14,408 You're Knansie with a "K," the gorge cashier 343 00:16:14,451 --> 00:16:16,801 at Handy Dandy Snacks in Ferndale. 344 00:16:16,845 --> 00:16:18,760 Uh, and she's also the necromancer 345 00:16:18,803 --> 00:16:20,544 who brought me back to life. 346 00:16:20,588 --> 00:16:22,024 Oh, my God. 347 00:16:22,068 --> 00:16:23,199 Macy. 348 00:16:23,243 --> 00:16:24,679 Harry said they're dangerous. 349 00:16:25,810 --> 00:16:28,161 See what I mean? 350 00:16:30,902 --> 00:16:33,862 Cyd! She found me. 351 00:16:33,905 --> 00:16:35,255 That's Macy now. 352 00:16:35,298 --> 00:16:36,821 She and Maggie are being attacked 353 00:16:36,865 --> 00:16:39,607 by some kind of demon.They're in trouble. Right. 354 00:16:39,650 --> 00:16:42,001 Let's put a pin in this and get home to your sisters. 355 00:16:42,044 --> 00:16:43,741 Okay. 356 00:16:46,222 --> 00:16:48,442 Oh, dear, my powers have been rather wonky lately. 357 00:16:48,485 --> 00:16:50,661 Wait, why is it night all of a sudden? 358 00:16:50,705 --> 00:16:53,403 Why is that siren so weird? 359 00:16:55,492 --> 00:16:58,191 I don't think we're in Hilltowne, Harry. 360 00:16:58,234 --> 00:17:01,672 We're in... England. 361 00:17:01,716 --> 00:17:02,978 What happened? 362 00:17:03,022 --> 00:17:05,894 This is what I needed to talk to you about. 363 00:17:05,937 --> 00:17:10,594 Lately, I've been distracted by... a personal matter. 364 00:17:10,638 --> 00:17:13,467 As a consequence, I've become emotionally uncentered, 365 00:17:13,510 --> 00:17:16,339 unbalancing my powers, rendering them unreliable. 366 00:17:16,383 --> 00:17:21,083 And now... I've got us stuck in Manchester. 367 00:17:21,127 --> 00:17:23,303 Why are we in Manchester? 368 00:17:24,913 --> 00:17:27,002 Because my son is here. 369 00:17:33,400 --> 00:17:35,184 What is going on? 370 00:17:43,018 --> 00:17:45,325 What the hell do you think you're doing? 371 00:17:45,368 --> 00:17:46,848 This is my home. 372 00:17:46,891 --> 00:17:49,372 That woman destroyed my family. 373 00:17:49,416 --> 00:17:51,983 No. She turned the love of my life into a demon. 374 00:17:52,027 --> 00:17:54,116 What?Don't believe her, Macy. 375 00:17:54,160 --> 00:17:55,596 I told you what happened. 376 00:17:55,639 --> 00:17:57,685 I refused to raise her demon boyfriend for her, 377 00:17:57,728 --> 00:17:59,643 and the witch has been after me ever since. 378 00:17:59,687 --> 00:18:01,471 Wait, she's a witch? 379 00:18:01,515 --> 00:18:02,820 Time to pay for what you did. 380 00:18:04,387 --> 00:18:05,910 Maggie, get Knansie out of here! 381 00:18:15,137 --> 00:18:17,096 Move aside, witch. 382 00:18:17,139 --> 00:18:19,446 I don't want you. Just hand me the necromancer. 383 00:18:19,489 --> 00:18:20,925 Cyd, is it? 384 00:18:20,969 --> 00:18:23,493 Yeah, why don't we just talk this out. 385 00:18:23,537 --> 00:18:24,799 Maggie. 386 00:18:24,842 --> 00:18:26,931 Stay away from my sister! 387 00:18:34,330 --> 00:18:36,898 KNANSIE: I knew you had it in you. 388 00:18:36,941 --> 00:18:40,554 Wow, those are some sick moves. Where did that come from? 389 00:18:40,597 --> 00:18:42,817 I have no idea. 390 00:18:42,860 --> 00:18:44,906 We have to bind Cyd with the Chains of Antioch. 391 00:18:44,949 --> 00:18:46,777 I can conjure them, but we have to hurry, 392 00:18:46,821 --> 00:18:48,518 before she comes to. 393 00:18:50,172 --> 00:18:52,914 They were attacked by an unhinged witch, 394 00:18:52,957 --> 00:18:54,481 not a demon. 395 00:18:54,524 --> 00:18:56,570 And it sounds like they've got it under control. 396 00:18:56,613 --> 00:18:58,702 Thank goodness. 397 00:18:58,746 --> 00:19:00,922 So? 398 00:19:00,965 --> 00:19:03,533 You were about to explain? 399 00:19:03,577 --> 00:19:06,797 About your son? 400 00:19:06,841 --> 00:19:08,843 If we're gonna talk about this, 401 00:19:08,886 --> 00:19:11,237 I'm gonna need a pint. 402 00:19:14,501 --> 00:19:17,068 When I returned from Tartarus, 403 00:19:17,112 --> 00:19:22,857 Charity informed me... my son was alive. 404 00:19:22,900 --> 00:19:25,816 And that matched with a vision of a boy I'd seen 405 00:19:25,860 --> 00:19:26,904 while in Tartarus. 406 00:19:26,948 --> 00:19:28,906 Oh, my God, Harry. 407 00:19:28,950 --> 00:19:31,822 And I haven't been able to focus on anything else since. 408 00:19:31,866 --> 00:19:34,608 Of course you haven't. 409 00:19:34,651 --> 00:19:36,218 I understand. 410 00:19:36,262 --> 00:19:38,133 Yes, but you see, it's... 411 00:19:38,177 --> 00:19:39,961 it's a problem. 412 00:19:40,004 --> 00:19:42,877 My reaction... well, it illustrates 413 00:19:42,920 --> 00:19:45,053 why the Elders wipe Whitelighters' memories. 414 00:19:45,096 --> 00:19:50,928 My divided loyalty has clouded my powers. 415 00:19:50,972 --> 00:19:52,626 Hence, the fact we're sharing a drink 416 00:19:52,669 --> 00:19:54,932 at the Drunken Footman rather than The Haunt. 417 00:19:54,976 --> 00:19:56,630 And my powers will not return 418 00:19:56,673 --> 00:20:00,068 until I can prove I am 100% committed 419 00:20:00,111 --> 00:20:01,852 to my charges' care. 420 00:20:03,767 --> 00:20:06,901 But now I-I can't un-know my past now. 421 00:20:06,944 --> 00:20:11,471 And even if I could... I don't want to. 422 00:20:11,514 --> 00:20:13,124 So I'm afraid 423 00:20:13,168 --> 00:20:16,867 my loyalty will remain divided. 424 00:20:16,911 --> 00:20:20,393 Wait, Harry, the thing that you've been trying to tell us... 425 00:20:21,959 --> 00:20:25,224 I can't be your Whitelighter anymore. 426 00:20:31,230 --> 00:20:34,972 I don't want to lose you. 427 00:20:35,016 --> 00:20:38,933 But since neither of us have passports 428 00:20:38,976 --> 00:20:41,022 and you can't orb us back home... 429 00:20:42,241 --> 00:20:44,155 ...I'm gonna help you find your son. 430 00:20:45,722 --> 00:20:46,941 Thank you, Mel. 431 00:20:46,984 --> 00:20:47,942 Honestly... 432 00:20:47,985 --> 00:20:48,899 Yeah, yeah. 433 00:20:48,943 --> 00:20:51,032 Save your mushy stuff, Harry. 434 00:20:51,075 --> 00:20:54,165 Now, what do you know about this son of yours? 435 00:20:54,209 --> 00:20:56,167 Oh, there's the rub. I actually know nothing. 436 00:20:56,211 --> 00:20:57,691 Not his name, his birthday. 437 00:20:57,734 --> 00:20:59,345 Hell, I don't even know my own name. 438 00:20:59,388 --> 00:21:02,261 The Elders gave me a new one when they resurrected me. 439 00:21:05,046 --> 00:21:07,396 So that's not ideal. 440 00:21:07,440 --> 00:21:09,703 No. 441 00:21:15,883 --> 00:21:17,972 : Are you sure we can trust Knansie with a "K"? 442 00:21:18,015 --> 00:21:19,495 Harry warned us about necromancers. 443 00:21:19,539 --> 00:21:21,323 Thank you both so much. 444 00:21:21,367 --> 00:21:24,065 Not many witches would have a necromancer's back. 445 00:21:24,108 --> 00:21:25,719 Well, you did bring me back to life, 446 00:21:25,762 --> 00:21:27,111 so it's the least I can do. 447 00:21:28,330 --> 00:21:29,288 Little joke there. 448 00:21:29,331 --> 00:21:30,419 Right, Maggie? 449 00:21:30,463 --> 00:21:32,073 Yeah. 450 00:21:32,116 --> 00:21:34,075 Maggie, don't you have that Phi Delt party 451 00:21:34,118 --> 00:21:35,990 to go to?Yeah, but I can skip it. 452 00:21:36,033 --> 00:21:38,079 No, don't be silly. Go. Have fun. 453 00:21:38,122 --> 00:21:40,255 I think we have things under control here. 454 00:21:40,299 --> 00:21:41,865 Besides, there are a few things 455 00:21:41,909 --> 00:21:44,303 I wanted to talk to Knansie about 456 00:21:44,346 --> 00:21:46,130 that I was hoping to do in private. 457 00:21:46,174 --> 00:21:47,741 MAGGIE: Okay. 458 00:21:47,784 --> 00:21:50,091 Just text me if you need anything. 459 00:21:52,180 --> 00:21:54,400 So, what do we do now? 460 00:21:54,443 --> 00:21:57,011 I know this may sound harsh, but... 461 00:21:57,054 --> 00:21:59,100 I think we have to kill her. 462 00:21:59,143 --> 00:22:02,059 No, I can't kill a fellow witch. 463 00:22:02,103 --> 00:22:04,410 Cyd's in pain. 464 00:22:04,453 --> 00:22:05,411 She needs our help. 465 00:22:05,454 --> 00:22:06,847 I can't keep running. 466 00:22:06,890 --> 00:22:08,152 It has been 20 years. 467 00:22:08,196 --> 00:22:09,415 I am tired. 468 00:22:09,458 --> 00:22:11,068 I understand that. 469 00:22:11,112 --> 00:22:13,027 Maybe we can ask my Whitelighter for help 470 00:22:13,070 --> 00:22:14,898 when he's back.No. 471 00:22:14,942 --> 00:22:17,161 Absolutely not. 472 00:22:17,205 --> 00:22:19,990 Whitelighters serve the Elders. 473 00:22:20,034 --> 00:22:22,515 They'll just take her side and send me back to Tartarus. 474 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 I will stand up for you. 475 00:22:24,299 --> 00:22:25,256 I'm a Charmed One. 476 00:22:25,300 --> 00:22:27,389 They'll listen to me. 477 00:22:27,433 --> 00:22:28,956 Okay. 478 00:22:28,999 --> 00:22:30,871 Thank you.Great. 479 00:22:30,914 --> 00:22:32,263 So, let's get The Book of Shadows 480 00:22:32,307 --> 00:22:34,570 and find a spell to contain her. 481 00:22:36,659 --> 00:22:38,444 ♪ Eyes reunited, bodies excited ♪ 482 00:22:38,487 --> 00:22:41,969 ♪ Souls step in place and we both can't fight it ♪ 483 00:22:42,012 --> 00:22:43,753 ♪ Mischievously won, nothing can be done ♪ 484 00:22:43,797 --> 00:22:46,190 ♪ Leave out of here 'fore they catch us on the run... ♪ 485 00:22:46,234 --> 00:22:48,628 Operation Jealous Much is now in motion. 486 00:22:48,671 --> 00:22:51,544 Check out the bartender. 487 00:22:51,587 --> 00:22:53,894 ♪ Something real special I just can't explain... ♪ 488 00:22:53,937 --> 00:22:56,070 Oh, my God, Parker just saw me looking at him. 489 00:22:56,113 --> 00:22:58,986 Well, news flash-- that means that he's looking at you, too. 490 00:22:59,029 --> 00:23:00,466 It's obvious you're making him jelly. 491 00:23:00,509 --> 00:23:02,468 Not to mention, he must be freaking out 492 00:23:02,511 --> 00:23:05,122 to see the two of us together. 493 00:23:05,166 --> 00:23:06,602 Oh. 494 00:23:09,431 --> 00:23:10,780 Yes. 495 00:23:10,824 --> 00:23:13,479 So, how was winter break? 496 00:23:13,522 --> 00:23:17,004 MAGGIE: Let's see, I was in Tartarus being tortured, so... 497 00:23:17,047 --> 00:23:18,266 Kind of hellish. 498 00:23:18,309 --> 00:23:20,442 Totally get it. Family crap? 499 00:23:20,486 --> 00:23:22,313 Yeah. Something like that. 500 00:23:22,357 --> 00:23:24,185 I know you used to date Parker. 501 00:23:24,228 --> 00:23:25,142 What happened with you guys? 502 00:23:25,186 --> 00:23:26,535 He's a demon. 503 00:23:26,579 --> 00:23:28,537 He's just not who I thought he was. 504 00:23:28,581 --> 00:23:29,886 Psych major, huh? 505 00:23:29,930 --> 00:23:31,366 What made you pick that? 506 00:23:31,410 --> 00:23:32,541 I'm an empath witch, 507 00:23:32,585 --> 00:23:34,151 so it seemed like a good fit. 508 00:23:34,195 --> 00:23:35,675 Seemed easier than med school. 509 00:23:42,246 --> 00:23:43,813 How goes it? 510 00:23:43,857 --> 00:23:47,077 Oh... it goes nowhere. 511 00:23:47,121 --> 00:23:49,210 I'm just not connecting with anyone. 512 00:23:49,253 --> 00:23:52,692 All right, let's get some "dronks." 513 00:23:52,735 --> 00:23:55,608 WOMAN: Lucy, over here! 514 00:24:00,656 --> 00:24:02,353 Hi. 515 00:24:03,485 --> 00:24:05,226 You look good in green. 516 00:24:05,269 --> 00:24:06,488 Why are you wearing red? 517 00:24:06,532 --> 00:24:08,229 You know why. 518 00:24:08,272 --> 00:24:11,058 I'll take two skinny margs. 519 00:24:12,102 --> 00:24:13,582 Can we talk, please? 520 00:24:13,626 --> 00:24:14,670 No. 521 00:24:16,455 --> 00:24:18,195 You gonna be mad at me forever? 522 00:24:18,239 --> 00:24:21,242 Maybe. You have ruined dating for me forever. 523 00:24:21,285 --> 00:24:22,809 I met a bunch of guys tonight 524 00:24:22,852 --> 00:24:24,506 who I would have been into before, but... 525 00:24:24,550 --> 00:24:26,073 I can't be myself with them. 526 00:24:26,116 --> 00:24:27,509 You're the only one I can be honest with 527 00:24:27,553 --> 00:24:29,337 and the only one who can know who I really am. 528 00:24:29,380 --> 00:24:31,252 But you're a dick 529 00:24:31,295 --> 00:24:33,646 who lied to me and sold me and my sisters out 530 00:24:33,689 --> 00:24:35,082 to your sociopathic demon father. 531 00:24:35,125 --> 00:24:37,476 So I guess I'll just become a nun. 532 00:24:37,519 --> 00:24:39,173 Probably can't do that because I'm a witch. 533 00:24:39,216 --> 00:24:40,522 So, thank you. 534 00:24:40,566 --> 00:24:43,090 See, and now you're smiling at my cute nun joke, 535 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 and I just want to punch your face in. 536 00:24:45,135 --> 00:24:48,051 Look, I know I did some really crappy things in the past, 537 00:24:48,095 --> 00:24:50,097 but I didn't sell you out to my dad. 538 00:24:50,140 --> 00:24:51,707 I don't know how else to prove it to you. 539 00:24:51,751 --> 00:24:52,926 You can't. 540 00:24:52,969 --> 00:24:54,754 I really am trying, Maggie. 541 00:24:57,713 --> 00:25:00,499 All right, this calming spell should dissipate her rage. 542 00:25:00,542 --> 00:25:03,545 Good, because I can't keep running from her. 543 00:25:05,460 --> 00:25:06,592 Oh, my. 544 00:25:17,603 --> 00:25:19,561 MEL: We've been looking all night. 545 00:25:19,605 --> 00:25:20,867 We were dropped here for a reason. 546 00:25:20,910 --> 00:25:22,042 There must be something important 547 00:25:22,085 --> 00:25:23,565 about this neighborhood. 548 00:25:23,609 --> 00:25:25,306 Nah, not that I can think of. 549 00:25:25,349 --> 00:25:28,396 Anything at all triggered from the memories in Tartarus? 550 00:25:28,439 --> 00:25:30,920 Nothing. Okay. 551 00:25:30,964 --> 00:25:33,357 Déjà vu may be our best bet here. 552 00:25:33,401 --> 00:25:35,751 Are there any buildings that you feel drawn to? 553 00:25:35,795 --> 00:25:38,362 Niko mentioned at coffee that she felt like she'd been 554 00:25:38,406 --> 00:25:39,755 to the cafe before.Wait, coffee? 555 00:25:39,799 --> 00:25:41,365 You said you saw her at The Haunt. 556 00:25:41,409 --> 00:25:44,368 I did, first. But the point is, 557 00:25:44,412 --> 00:25:46,980 look around, see if you feel drawn to anything. 558 00:25:52,594 --> 00:25:54,074 That church. 559 00:25:57,991 --> 00:26:01,516 WOMAN: Excuse me, do you have a tampon? 560 00:26:01,560 --> 00:26:05,128 Yeah, yeah. No problem. 561 00:26:13,441 --> 00:26:15,530 Anything? 562 00:26:17,880 --> 00:26:19,882 No, nothing. 563 00:26:21,841 --> 00:26:24,017 Don't churches have records? 564 00:26:29,065 --> 00:26:30,632 HARRY: Here. 565 00:26:32,982 --> 00:26:35,115 The church christening records. 566 00:26:37,508 --> 00:26:39,902 Oh, damn it. 567 00:26:39,946 --> 00:26:41,251 Let me see. 568 00:26:41,295 --> 00:26:43,079 Oh, it's just a paper cut.Please. 569 00:26:43,123 --> 00:26:45,081 Let me try. 570 00:26:47,083 --> 00:26:48,868 My powers. 571 00:26:48,911 --> 00:26:51,653 I don't know if they'll ever come back. 572 00:26:51,697 --> 00:26:53,742 Which is why we need to find your son. 573 00:26:55,788 --> 00:26:57,877 MEL: These files go back all the way to the 1940s. 574 00:26:57,920 --> 00:26:59,443 Hmm. 575 00:26:59,487 --> 00:27:00,967 Is there anything that you can remember 576 00:27:01,010 --> 00:27:02,316 that can help us narrow it down? 577 00:27:02,359 --> 00:27:04,361 I know I died in 1957, 578 00:27:04,405 --> 00:27:07,103 and the child in my memory was around four. 579 00:27:07,147 --> 00:27:09,366 So he would have been born in 1953. 580 00:27:09,410 --> 00:27:11,107 And babies are usually christened a few months 581 00:27:11,151 --> 00:27:12,587 after their bir... 582 00:27:16,504 --> 00:27:17,897 What is it? 583 00:27:17,940 --> 00:27:20,247 That's me. 584 00:27:22,075 --> 00:27:24,077 And my wife. 585 00:27:25,861 --> 00:27:27,558 You were married. 586 00:27:29,996 --> 00:27:31,954 Yes, apparently so. 587 00:27:31,998 --> 00:27:35,001 "James Westwell and his wife, Clara, 588 00:27:35,044 --> 00:27:39,788 celebrate the christening of their son, Carter." 589 00:27:39,832 --> 00:27:42,661 His name is Carter. 590 00:27:45,054 --> 00:27:47,230 Are you okay? 591 00:27:47,274 --> 00:27:48,971 Mm. 592 00:27:50,973 --> 00:27:53,933 It's time to find my son. 593 00:27:53,976 --> 00:27:56,239 You should have let me kill her 594 00:27:56,283 --> 00:27:57,850 when I had the chance. 595 00:27:57,893 --> 00:28:00,809 Better yet, you could have killed her with your power. 596 00:28:00,853 --> 00:28:03,507 You're not helping.But I'm right. 597 00:28:03,551 --> 00:28:05,596 That witch is dangerous, and don't think for a second 598 00:28:05,640 --> 00:28:07,250 she won't kill you in order to get to me. 599 00:28:07,294 --> 00:28:10,036 She has lost her mind. 600 00:28:10,079 --> 00:28:11,733 Hey, Macy, it's me. 601 00:28:11,777 --> 00:28:13,039 Hey. 602 00:28:13,082 --> 00:28:14,127 Everything okay? 603 00:28:14,170 --> 00:28:15,258 Um, actually, I'm at 604 00:28:15,302 --> 00:28:18,000 Phi Delt, in the bathroom... 605 00:28:19,523 --> 00:28:22,048 ...with Cyd, the sonic ball witch. 606 00:28:22,091 --> 00:28:24,833 Are you okay? Did she hurt you? 607 00:28:26,182 --> 00:28:28,184 Bring the necromancer to me in 15 minutes 608 00:28:28,228 --> 00:28:31,710 or your sister dies.Maggie. 609 00:28:37,280 --> 00:28:39,239 ♪ There's good vibes up in here... ♪ 610 00:28:39,282 --> 00:28:42,024 Parker, where's the bathroom? 611 00:28:42,068 --> 00:28:45,245 Maggie's being held hostage by a vengeful witch. 612 00:28:45,288 --> 00:28:46,594 Follow me. 613 00:28:46,637 --> 00:28:48,422 Maggie!Maggie? 614 00:28:51,512 --> 00:28:54,645 It's eerily empty in here. 615 00:28:56,909 --> 00:28:57,910 Maggie? 616 00:29:01,043 --> 00:29:02,262 CYD: Looking for something? 617 00:29:04,568 --> 00:29:05,700 Where's Maggie? 618 00:29:05,744 --> 00:29:07,920 She's getting cleaned up. 619 00:29:10,139 --> 00:29:11,140 Oh, my God. 620 00:29:12,533 --> 00:29:14,230 Hold on. 621 00:29:15,841 --> 00:29:17,320 I triple-enchanted the stall. 622 00:29:18,626 --> 00:29:20,367 Now let me kill the necromancer 623 00:29:20,410 --> 00:29:22,064 or the empath dies. 624 00:29:22,108 --> 00:29:23,500 PARKER: Maggie! 625 00:29:23,544 --> 00:29:24,719 KNANSIE: Kill the witch. 626 00:29:24,763 --> 00:29:26,112 You know what to do. 627 00:29:29,419 --> 00:29:30,899 MACY: How about I keep pinching 628 00:29:30,943 --> 00:29:32,814 your left circumflex coronary artery, 629 00:29:32,858 --> 00:29:34,729 shutting off the blood flow to your heart? 630 00:29:34,773 --> 00:29:35,948 Then you die, 631 00:29:35,991 --> 00:29:37,558 and the spell is broken. 632 00:29:37,601 --> 00:29:39,386 : Macy, no! No, no, no, don't do it! 633 00:29:39,429 --> 00:29:41,649 Please stop. 634 00:29:47,786 --> 00:29:50,092 I'll release your sister. 635 00:29:55,489 --> 00:29:58,927 Tap into your darkness and destroy her. 636 00:30:00,842 --> 00:30:01,843 PARKER: Macy, don't! 637 00:30:01,887 --> 00:30:03,236 Listen to me. 638 00:30:03,279 --> 00:30:05,020 I know what it's like 639 00:30:05,064 --> 00:30:06,674 to give in to your dark side. 640 00:30:06,717 --> 00:30:08,415 I know you want to. 641 00:30:08,458 --> 00:30:10,112 I know you think you have to, 642 00:30:10,156 --> 00:30:11,810 but you don't.MAGGIE: Macy. 643 00:30:13,507 --> 00:30:15,335 Macy, please. She's one of us. 644 00:30:15,378 --> 00:30:17,685 Let her go. 645 00:30:20,209 --> 00:30:20,993 KNANSIE: No! 646 00:30:21,036 --> 00:30:23,256 Finish the job. 647 00:30:23,299 --> 00:30:25,084 Why are you protecting her? 648 00:30:25,127 --> 00:30:27,434 You're a witch, 649 00:30:27,477 --> 00:30:29,392 and she's evil.KNANSIE: Don't listen to her. 650 00:30:29,436 --> 00:30:31,655 No, she's not evil. You've just been listening to the Elders. 651 00:30:31,699 --> 00:30:32,961 This has nothing to do 652 00:30:33,005 --> 00:30:34,267 with the Elders. Knansie's lying. 653 00:30:35,877 --> 00:30:37,836 Knansie uses demon blood to raise the dead. 654 00:30:37,879 --> 00:30:39,489 What? 655 00:30:39,533 --> 00:30:41,883 Knansie made a deal with a demon. 656 00:30:41,927 --> 00:30:45,887 In exchange for eternal youth, every person 657 00:30:45,931 --> 00:30:48,585 that Knansie resurrects turns into a demon. 658 00:30:48,629 --> 00:30:50,979 This is exactly how she got the Elders to turn against me. 659 00:30:51,023 --> 00:30:53,068 'Cause of her, I had to vanquish the man that I loved 660 00:30:53,112 --> 00:30:55,244 when he turned demonic and tried to kill me. 661 00:30:55,288 --> 00:30:56,942 Is that true? 662 00:31:01,903 --> 00:31:04,079 Let me go! 663 00:31:08,431 --> 00:31:10,085 You're a demon? 664 00:31:10,129 --> 00:31:12,131 Half-demon. But who's counting? 665 00:31:12,174 --> 00:31:14,611 I attacked a demon. Oh, no. 666 00:31:14,655 --> 00:31:17,397 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 667 00:31:17,440 --> 00:31:19,051 She attacked a demon.KNANSIE: I didn't mean to. 668 00:31:19,094 --> 00:31:21,401 And broke the terms of her demonic pact. 669 00:31:21,444 --> 00:31:24,186 I swear. I'll bring more demons into the world 670 00:31:24,230 --> 00:31:26,623 if you just give me another chance. 671 00:31:26,667 --> 00:31:29,235 No! 672 00:31:29,278 --> 00:31:30,410 No! 673 00:31:30,453 --> 00:31:33,935 No! 674 00:31:38,244 --> 00:31:40,246 Oh, my God. 675 00:31:43,989 --> 00:31:47,253 What you said about everyone she resurrected turning. 676 00:31:49,081 --> 00:31:51,126 Are you sure? 677 00:31:51,170 --> 00:31:52,301 Yes. 678 00:31:52,345 --> 00:31:55,174 It's the demon blood she uses. 679 00:31:56,915 --> 00:31:58,046 Why? 680 00:31:59,395 --> 00:32:02,181 Because she resurrected me. 681 00:32:05,271 --> 00:32:07,751 Okay. 682 00:32:07,795 --> 00:32:11,277 38 must be up ahead. 683 00:32:12,321 --> 00:32:14,497 That's it. 684 00:32:14,541 --> 00:32:15,934 Which means... 685 00:32:17,370 --> 00:32:19,285 ...that must be him. 686 00:32:19,328 --> 00:32:22,592 Carter Westwell, your son. 687 00:32:25,378 --> 00:32:27,467 Oh, my. 688 00:32:27,510 --> 00:32:30,296 What are you waiting for? 689 00:32:30,339 --> 00:32:32,341 Go meet him. 690 00:32:35,344 --> 00:32:36,867 ♪ Come and see me... 691 00:32:36,911 --> 00:32:39,479 I can't. Uh, what would I say? 692 00:32:39,522 --> 00:32:42,873 You could claim to be, like, a sixth cousin once removed. 693 00:32:42,917 --> 00:32:45,528 Say you did one of those 23andMe tests. 694 00:32:45,572 --> 00:32:48,053 No. 695 00:32:48,096 --> 00:32:51,360 I can't worm my way into their lives under false pretenses. 696 00:32:51,404 --> 00:32:54,494 Nor can I tell the truth. It would only confuse them. 697 00:32:54,537 --> 00:32:56,887 So what do you want to do? 698 00:32:56,931 --> 00:32:59,151 ♪ To turn 699 00:32:59,194 --> 00:33:02,937 ♪ So here goes... 700 00:33:03,982 --> 00:33:05,853 Carter's okay. 701 00:33:05,896 --> 00:33:07,898 And he seems happy. 702 00:33:09,944 --> 00:33:13,469 And now I know I'm a great- grandfather, so there's that. 703 00:33:13,513 --> 00:33:15,776 And that's enough. 704 00:33:15,819 --> 00:33:17,908 It has to be. 705 00:33:17,952 --> 00:33:19,823 Are you sure? 706 00:33:25,351 --> 00:33:28,397 Well, Carter doesn't need me now. 707 00:33:28,441 --> 00:33:30,486 But you and your sisters do. 708 00:33:30,530 --> 00:33:32,053 ♪ Can't wait to be... 709 00:33:32,097 --> 00:33:34,099 And I just might need you, too. 710 00:33:34,142 --> 00:33:36,579 WOMAN: Carter, 711 00:33:36,623 --> 00:33:38,059 time to come in. 712 00:33:45,240 --> 00:33:48,504 ♪ That's come from me, all of me ♪ 713 00:33:57,296 --> 00:34:00,125 ♪ So I... 714 00:34:00,168 --> 00:34:03,041 I think we can go home now. 715 00:34:03,084 --> 00:34:06,653 ♪ Driftless 716 00:34:15,792 --> 00:34:19,144 ♪ You can't 717 00:34:19,187 --> 00:34:23,017 ♪ Wait to be weightless 718 00:34:34,202 --> 00:34:37,466 ♪ Come and see me when you're sure ♪ 719 00:34:39,555 --> 00:34:42,297 ♪ Simple. 720 00:34:51,437 --> 00:34:52,916 Morning. 721 00:34:52,960 --> 00:34:54,701 We come bearing coffee. 722 00:34:54,744 --> 00:34:56,572 Thanks. 723 00:34:56,616 --> 00:34:59,358 How are you feeling? 724 00:35:01,534 --> 00:35:03,275 Surprisingly okay. 725 00:35:03,318 --> 00:35:06,669 It feels great to know the truth. 726 00:35:06,713 --> 00:35:08,410 To know why Mom couldn't raise me, 727 00:35:08,454 --> 00:35:11,152 to know the truth about my darkness. 728 00:35:13,198 --> 00:35:15,287 I have demon blood in me. 729 00:35:15,330 --> 00:35:18,333 Well, you know, Parker has demon blood in him, and... 730 00:35:18,377 --> 00:35:20,335 he fights it. 731 00:35:20,379 --> 00:35:23,556 I felt how it takes over. 732 00:35:25,166 --> 00:35:28,343 When I was stopping Cyd's heart... 733 00:35:28,387 --> 00:35:32,217 it was like this intoxicating rush of power. 734 00:35:33,261 --> 00:35:35,220 But you didn't. 735 00:35:35,263 --> 00:35:37,309 And that's what matters. 736 00:35:37,352 --> 00:35:39,833 Only because Maggie stopped me. 737 00:35:39,876 --> 00:35:42,488 If I ever fully lost control, 738 00:35:42,531 --> 00:35:44,620 gave in to my darkness... 739 00:35:44,664 --> 00:35:46,318 You won't. 740 00:35:46,361 --> 00:35:48,189 'Cause you're a good person. 741 00:35:48,233 --> 00:35:51,192 I know I am. 742 00:35:51,236 --> 00:35:53,673 For now, at least. 743 00:35:55,370 --> 00:35:58,547 Mom didn't know I was given demon blood. 744 00:35:58,591 --> 00:36:01,028 Her sacrifice in bringing me back 745 00:36:01,071 --> 00:36:03,552 was purely selfless 746 00:36:03,596 --> 00:36:05,467 and out of love. 747 00:36:07,948 --> 00:36:10,429 And her strength in that has given me the strength 748 00:36:10,472 --> 00:36:13,171 to face what I have to do next. 749 00:36:14,694 --> 00:36:17,000 I'd like to make a deal. 750 00:36:19,220 --> 00:36:22,441 And what kind of deal are you talking about? 751 00:36:22,484 --> 00:36:24,660 You know I'm a witch. 752 00:36:24,704 --> 00:36:26,662 And I know your son's a demon. 753 00:36:28,795 --> 00:36:30,971 Parker is half-demon, 754 00:36:31,014 --> 00:36:32,712 and I am doing everything I can 755 00:36:32,755 --> 00:36:35,758 to take the demon half out of him. 756 00:36:35,802 --> 00:36:37,543 Which is why you've been studying my DNA. 757 00:36:41,329 --> 00:36:43,288 I'm just trying to save my son. 758 00:36:43,331 --> 00:36:45,290 Right. 759 00:36:45,333 --> 00:36:47,466 And that's where our deal comes in. 760 00:36:47,509 --> 00:36:49,511 I'll help you 761 00:36:49,555 --> 00:36:51,948 find a way to take the demon out of Parker. 762 00:36:51,992 --> 00:36:53,733 But first, 763 00:36:53,776 --> 00:36:57,780 you will find a way to take the demon out of me. 764 00:37:01,567 --> 00:37:04,352 Have a seat, Dr. Vaughn. 765 00:37:04,396 --> 00:37:06,398 ♪ Get heady, I get high so 766 00:37:08,226 --> 00:37:11,707 ♪ Turn left till I get right or it's buried ♪ 767 00:37:13,709 --> 00:37:15,668 ♪ I burn, but do I shine 'cause ♪ 768 00:37:18,323 --> 00:37:20,586 ♪ I'm crossing all the lines till it's heavy... ♪ 769 00:37:20,629 --> 00:37:23,371 You're doing the right thing. 770 00:37:23,415 --> 00:37:24,764 I know. 771 00:37:24,807 --> 00:37:27,636 It still hurts. 772 00:37:27,680 --> 00:37:30,683 ♪ Tell everyone I'm doing fine 773 00:37:30,726 --> 00:37:34,600 ♪ Someday's not tonight 774 00:37:42,347 --> 00:37:45,350 ♪ Caught in the middle... 775 00:37:49,049 --> 00:37:52,531 I know you hate me, I just wanted to make sure you're okay. 776 00:37:52,574 --> 00:37:55,098 ♪ Caught in the middle of it. 777 00:37:55,142 --> 00:37:56,578 Look... 778 00:37:57,666 --> 00:37:59,320 ...I don't hate you. 779 00:37:59,364 --> 00:38:02,323 And that was really cool, what you did last night, 780 00:38:02,367 --> 00:38:03,846 talking Macy down. 781 00:38:05,718 --> 00:38:07,589 So what does that mean for us? 782 00:38:09,461 --> 00:38:11,767 It means that... 783 00:38:11,811 --> 00:38:13,813 I don't hate you. 784 00:38:15,423 --> 00:38:17,425 And that has to be enough. 785 00:38:18,513 --> 00:38:20,428 For now. 786 00:38:22,561 --> 00:38:24,389 LUCY: Our little plan is totally working. 787 00:38:24,432 --> 00:38:27,653 Maggie and Parker will be fully back together by spring break. 788 00:38:27,696 --> 00:38:29,437 I got them to talk at the party. 789 00:38:29,481 --> 00:38:32,397 I even saw them leaving the bathroom together. 790 00:38:32,440 --> 00:38:35,400 Leaving a bathroom together is not "together." 791 00:38:35,443 --> 00:38:39,273 I need Maggie back in love with him.Yeah, 792 00:38:39,317 --> 00:38:41,275 you want them in a legit relaysh.Yeah. 793 00:38:41,319 --> 00:38:44,191 Which means you got to slow burn this thing. 794 00:38:44,234 --> 00:38:47,716 I don't have time for a slow burn. 795 00:38:47,760 --> 00:38:50,502 I need them closer than ever. 796 00:38:50,545 --> 00:38:52,678 Two becoming one. 797 00:38:52,721 --> 00:38:54,462 That's what I'm after. 798 00:38:54,506 --> 00:38:55,768 Do you understand? 799 00:38:55,811 --> 00:38:57,552 Of course I understand. 800 00:38:57,596 --> 00:38:59,598 I'm extremely smart. 801 00:38:59,641 --> 00:39:02,078 When you see your friend Maggie again, 802 00:39:02,122 --> 00:39:04,690 push a little more. 803 00:39:04,733 --> 00:39:06,909 I don't have all the time in the world, Lucy. 804 00:39:06,953 --> 00:39:08,171 Yes, sir. 805 00:39:08,215 --> 00:39:09,564 Good girl. 806 00:39:19,705 --> 00:39:22,360 Okay, betches, who took my zit cream?! 807 00:39:27,930 --> 00:39:33,893 Captioning sponsored by CBS 808 00:39:33,936 --> 00:39:36,939 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org