1 00:00:00,889 --> 00:00:02,522 Previously on Charmed... 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,589 You need to jump! Go now! 3 00:00:05,595 --> 00:00:06,761 Do it! 4 00:00:06,838 --> 00:00:08,262 The assassin, 5 00:00:08,339 --> 00:00:10,506 he shot me with some sort of dart. 6 00:00:10,512 --> 00:00:11,799 There's a shape-shifter out there 7 00:00:11,810 --> 00:00:13,334 who looks exactly like you. 8 00:00:13,340 --> 00:00:15,669 My fellow Whitelighters, they're dead. 9 00:00:15,675 --> 00:00:18,116 I am the last Whitelighter. 10 00:00:18,122 --> 00:00:19,838 You're applying for the management gig? 11 00:00:19,844 --> 00:00:21,069 You, too? 12 00:00:21,361 --> 00:00:24,052 My name is Maggie, and I am the new assistant manager. 13 00:00:24,058 --> 00:00:25,354 You're closing the studio? 14 00:00:25,360 --> 00:00:27,401 Needed the gig to cover the rent. 15 00:00:27,412 --> 00:00:29,393 And you won, fair and square. 16 00:00:29,399 --> 00:00:31,550 - I'm here to help you. - I was kidnapped. 17 00:00:32,992 --> 00:00:34,325 You're a demon. 18 00:00:34,331 --> 00:00:36,243 I'm a witch. And a demon. 19 00:00:36,249 --> 00:00:39,251 The Demon Overlord who will unite us has come. 20 00:00:39,257 --> 00:00:40,581 Now you will pay, 21 00:00:40,592 --> 00:00:42,840 Demon Overlord. 22 00:00:42,846 --> 00:00:44,704 It's you. Isn't it? 23 00:00:46,347 --> 00:00:49,053 _ 24 00:00:52,002 --> 00:00:53,636 Wait! 25 00:00:53,642 --> 00:00:55,174 The thing that came for you, 26 00:00:55,180 --> 00:00:56,605 it came for me, too. 27 00:01:01,521 --> 00:01:04,113 Evening, supplicants. 28 00:01:04,190 --> 00:01:07,742 What sort of reindeer games are we playing tonight? 29 00:01:11,956 --> 00:01:14,615 How dare you start without me? 30 00:01:57,547 --> 00:02:00,062 That's all I remember. 31 00:02:00,993 --> 00:02:03,661 I passed out after that and woke up freezing and 32 00:02:03,667 --> 00:02:05,838 shackled in the back of a refrigerated truck. 33 00:02:05,844 --> 00:02:09,512 With green luminescent poison coursing through me. 34 00:02:10,938 --> 00:02:12,863 How is it you're still alive? 35 00:02:12,869 --> 00:02:14,343 Oh, it weakened me momentarily, 36 00:02:14,349 --> 00:02:16,199 but he underestimated what I'm capable of. 37 00:02:16,935 --> 00:02:18,360 You escaped. 38 00:02:18,366 --> 00:02:20,507 Found myself on a road to nowhere. 39 00:02:20,513 --> 00:02:22,504 Colstrip, Montana. 40 00:02:23,189 --> 00:02:26,043 Did you see its face? 41 00:02:26,049 --> 00:02:27,277 No. 42 00:02:28,446 --> 00:02:30,255 Never took his hood off. 43 00:02:33,385 --> 00:02:35,877 You pretended to be a witch to smoke us out 44 00:02:35,888 --> 00:02:38,706 and then enlisted us to destroy Callum. Why? 45 00:02:38,712 --> 00:02:41,892 I was trying to unite the Demon World. 46 00:02:41,969 --> 00:02:43,727 He stood in the way. 47 00:02:44,412 --> 00:02:47,321 You. You're the Overlord. 48 00:02:47,327 --> 00:02:49,878 I took an old myth and used it to my advantage. 49 00:02:50,034 --> 00:02:51,531 My limited species doesn't 50 00:02:51,537 --> 00:02:53,550 recognize people without penises, 51 00:02:53,850 --> 00:02:55,563 so I pretended to have one. 52 00:02:55,574 --> 00:02:58,191 Sue me. 53 00:02:58,268 --> 00:03:00,235 Why should we believe anything you say 54 00:03:00,241 --> 00:03:02,000 when all you've done is lie? 55 00:03:02,006 --> 00:03:03,814 - And try to kill me. - Only because I thought 56 00:03:03,820 --> 00:03:06,937 you were behind that thing that attacked me and my comrades. 57 00:03:06,943 --> 00:03:09,818 Which is why I decided to teach you a lesson. 58 00:03:11,090 --> 00:03:13,412 The dead witches in Vermont, that was you? 59 00:03:13,418 --> 00:03:15,946 I extracted some of the poison from my side, 60 00:03:15,952 --> 00:03:18,470 found a way to titrate it and turn it into a weapon. 61 00:03:19,548 --> 00:03:20,922 It was payback. 62 00:03:20,933 --> 00:03:23,425 Though it seems that was a slight miscalculation on my part, 63 00:03:23,435 --> 00:03:26,094 since we apparently share the same enemy. 64 00:03:26,105 --> 00:03:29,764 Now, why don't you remove this stupid containment spell 65 00:03:29,775 --> 00:03:32,584 so we can strategize as to what to do next? 66 00:03:32,590 --> 00:03:33,942 We? 67 00:03:34,586 --> 00:03:36,586 There is no we. 68 00:03:37,203 --> 00:03:38,862 You stupid witch! 69 00:03:42,437 --> 00:03:45,438 You may not like me, but you need me. 70 00:03:45,515 --> 00:03:47,032 And why is that exactly? 71 00:03:47,038 --> 00:03:49,619 Because you have limited powers, 72 00:03:49,696 --> 00:03:52,033 and your sisters have none. 73 00:03:52,039 --> 00:03:55,040 Frankly, you need all the help you can get. 74 00:04:00,442 --> 00:04:04,085 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 75 00:04:09,723 --> 00:04:11,214 I've never had my own office before. 76 00:04:11,225 --> 00:04:14,551 Oh, we don't say "office." 77 00:04:14,561 --> 00:04:16,394 Oh, we-we don't? 78 00:04:17,589 --> 00:04:19,389 It's a microaggression against people 79 00:04:19,399 --> 00:04:21,233 who worked corporate jobs. 80 00:04:21,998 --> 00:04:25,332 We prefer "creative cocoon." 81 00:04:25,790 --> 00:04:27,479 Note taken. 82 00:04:27,485 --> 00:04:30,742 - So, your first task is... - Good Karma Project. 83 00:04:32,311 --> 00:04:34,204 I'm already on it. 84 00:04:45,333 --> 00:04:46,424 Jordan. 85 00:04:48,361 --> 00:04:50,595 - You're still here. - Yeah. 86 00:04:51,226 --> 00:04:55,049 I... I still have a few days left on the lease. 87 00:04:56,198 --> 00:04:59,842 I told Zach he'll get my keys back at the end of the week. 88 00:05:01,596 --> 00:05:03,192 Okay, what if you didn't have to? 89 00:05:03,351 --> 00:05:04,827 Leave. 90 00:05:05,136 --> 00:05:08,771 Twice a year, SafeSpace Seattle funds a Good Karma Project 91 00:05:08,782 --> 00:05:10,407 to support surrounding communities, 92 00:05:10,483 --> 00:05:13,285 and I've been charged with generating fresh ideas. 93 00:05:13,361 --> 00:05:15,612 So I thought, why not a wellness program? 94 00:05:15,622 --> 00:05:17,455 You know? For people who can't afford it. 95 00:05:17,854 --> 00:05:21,105 I read that boxing is good for physical and mental health, 96 00:05:21,111 --> 00:05:23,453 and increases confidence. 97 00:05:23,463 --> 00:05:25,463 You've been reading about boxing? 98 00:05:25,540 --> 00:05:28,291 Yes. I read about a lot of things. 99 00:05:28,302 --> 00:05:32,086 You don't have to feel guilty about getting the job, Maggie. 100 00:05:32,163 --> 00:05:34,714 - I'm all right. - It's not guilt. 101 00:05:35,256 --> 00:05:37,960 Part of my job as an assistant manager is 102 00:05:38,495 --> 00:05:40,136 looking out for other visionaries. 103 00:05:40,147 --> 00:05:41,721 Is that so? 104 00:05:41,798 --> 00:05:44,807 Yes. Look, all we would have to do is put together a proposal 105 00:05:44,818 --> 00:05:47,319 and pitch it at the managers' meeting. 106 00:05:47,395 --> 00:05:50,155 What do you say? 107 00:05:52,326 --> 00:05:53,992 I say I'm in. 108 00:05:58,628 --> 00:06:00,095 I love you. 109 00:06:03,411 --> 00:06:05,337 What... uh, what did you say? 110 00:06:05,413 --> 00:06:07,297 You saved my life. 111 00:06:14,422 --> 00:06:15,680 Everything all right? 112 00:06:17,319 --> 00:06:19,421 Abigael's not wrong. We need allies. 113 00:06:19,427 --> 00:06:21,199 We can't do this alone. 114 00:06:21,696 --> 00:06:23,687 Any luck decoding The Book of Elders? 115 00:06:23,857 --> 00:06:25,682 Even with the cypher, it's slow-going. 116 00:06:25,692 --> 00:06:28,268 Some of it translates to Latin, some to Sumerian. 117 00:06:28,344 --> 00:06:30,829 There's even a section in Coptic. 118 00:06:31,527 --> 00:06:34,603 Best I've got so far is that Whitelighters were created 119 00:06:34,609 --> 00:06:37,327 "at great cost," whatever that means. 120 00:06:39,373 --> 00:06:43,199 Okay, well, I'm gonna follow Abigael's clue, head to Montana. 121 00:06:43,210 --> 00:06:45,089 Meantime, you stay on The Book of Elders. 122 00:06:45,095 --> 00:06:47,057 I'm coming with you. It's too dangerous. 123 00:06:47,063 --> 00:06:48,293 No. 124 00:06:48,299 --> 00:06:50,808 The Book is our only hope to getting our powers back 125 00:06:50,814 --> 00:06:53,640 and helping us understand what the hell we're even doing here. 126 00:06:53,646 --> 00:06:55,073 Macy. 127 00:06:56,262 --> 00:06:58,746 That assassin is out there impersonating me. 128 00:06:58,752 --> 00:07:00,344 We need a safeword. 129 00:07:00,752 --> 00:07:02,686 So you know it's me and not him. 130 00:07:03,534 --> 00:07:07,223 Um, how about Hut 8? 131 00:07:07,896 --> 00:07:11,128 The British intelligence unit where Alan Turing... 132 00:07:11,134 --> 00:07:13,985 Cracked the German's World War II U-boat code. 133 00:07:14,283 --> 00:07:17,250 Clever and poetic. I approve. 134 00:07:17,256 --> 00:07:18,914 I thought you might. 135 00:07:18,920 --> 00:07:20,504 Be careful. 136 00:07:21,748 --> 00:07:24,082 She's half demon. 137 00:07:27,087 --> 00:07:29,421 So am I. 138 00:07:32,592 --> 00:07:34,592 Mel? You home? 139 00:07:35,939 --> 00:07:37,939 What... what are you doing? 140 00:07:37,945 --> 00:07:39,657 Recreating The Book of Shadows 141 00:07:39,663 --> 00:07:42,307 one spell at a time. 142 00:07:47,423 --> 00:07:48,931 I think I'm getting my powers back. 143 00:07:48,942 --> 00:07:51,276 Or a more advanced version of them. 144 00:07:51,282 --> 00:07:53,190 How? How did you do it? 145 00:07:53,196 --> 00:07:54,561 I don't know. 146 00:07:54,889 --> 00:07:56,281 Something happened with Jordan. 147 00:07:57,030 --> 00:08:01,277 I shook his hand, and in my head I had this vision. 148 00:08:01,288 --> 00:08:04,001 I knew what he was thinking or feeling. 149 00:08:04,007 --> 00:08:07,584 He looked me right in the eyes and said "I love you." 150 00:08:09,838 --> 00:08:12,797 I think I need to go back and figure out a way to touch him again. 151 00:08:13,389 --> 00:08:15,264 Margarita Emilia Vera. 152 00:08:15,270 --> 00:08:16,497 It's not what you think. 153 00:08:16,503 --> 00:08:18,795 I think you like touching him. 154 00:08:18,877 --> 00:08:20,151 To get my powers back. 155 00:08:20,157 --> 00:08:22,307 Maggie, you better not be falling for this guy. 156 00:08:22,384 --> 00:08:24,476 You always treat me like I'm some lovesick puppy. 157 00:08:24,552 --> 00:08:27,359 One word: Parker. 158 00:08:27,811 --> 00:08:30,398 Another word: Niko 159 00:08:33,548 --> 00:08:37,142 Exactly. We need to keep our distance from everyone. 160 00:08:37,226 --> 00:08:39,402 Otherwise we end up nearly killing the ones we love 161 00:08:39,493 --> 00:08:41,664 or they end up nearly killing us. 162 00:08:41,670 --> 00:08:43,387 You know what? I'm getting my powers back 163 00:08:43,393 --> 00:08:45,029 and I thought you would be happy. 164 00:08:45,035 --> 00:08:46,489 I am. 165 00:08:46,500 --> 00:08:49,117 Powers are good. 166 00:08:50,495 --> 00:08:52,504 Powers are something we need. 167 00:08:52,580 --> 00:08:54,831 And if Jordan is the key to getting mine back, 168 00:08:54,841 --> 00:08:56,591 I have to figure that out. 169 00:09:03,517 --> 00:09:05,007 Macy? 170 00:09:05,018 --> 00:09:06,676 It's all in there? 171 00:09:06,752 --> 00:09:10,012 Yes. My little bag here has every potion I've recreated 172 00:09:10,023 --> 00:09:11,868 from The Book of Shadows, 173 00:09:11,874 --> 00:09:14,579 some of which work-ish. 174 00:09:15,202 --> 00:09:17,087 What if she made it all up? 175 00:09:17,093 --> 00:09:18,868 The truck, Montana? 176 00:09:18,940 --> 00:09:20,198 What if it's a trap? 177 00:09:20,204 --> 00:09:22,954 A very real possibility, which is why... 178 00:09:22,960 --> 00:09:25,294 Dimitte ex carcere... 179 00:09:25,915 --> 00:09:28,465 I'm taking her with me. 180 00:09:29,075 --> 00:09:30,875 Smart girl. 181 00:09:30,952 --> 00:09:32,627 You bet I am. 182 00:09:34,881 --> 00:09:37,145 You come, no powers. 183 00:09:37,151 --> 00:09:39,552 And if anything goes sideways, well... 184 00:09:39,558 --> 00:09:41,886 That'll be one less demon in the world. 185 00:09:43,372 --> 00:09:45,140 I'm going, too. 186 00:09:46,082 --> 00:09:47,273 Mel... 187 00:09:47,279 --> 00:09:49,051 I'm not gonna let you go out there alone, 188 00:09:49,062 --> 00:09:50,720 with this double-crossing demon. 189 00:09:50,730 --> 00:09:52,054 You need backup. 190 00:09:52,065 --> 00:09:53,731 Oh, I feel so much safer. 191 00:09:54,776 --> 00:09:56,309 All right. 192 00:09:56,385 --> 00:09:59,654 Colstrip, Montana, here we come. 193 00:10:08,582 --> 00:10:11,491 Is this it? Are we on the right track? 194 00:10:11,567 --> 00:10:13,943 Okay, the woods... 195 00:10:16,089 --> 00:10:17,467 That sign. 196 00:10:17,940 --> 00:10:20,607 We're in the right place. 197 00:10:20,613 --> 00:10:23,489 The truck was headed this way. 198 00:10:23,495 --> 00:10:25,655 You know, you should take off my cuff. 199 00:10:25,661 --> 00:10:27,300 If we get into trouble, I don't think 200 00:10:27,306 --> 00:10:29,023 Little Miss Fanny Pack is gonna be much help. 201 00:10:29,029 --> 00:10:31,623 Can we get another cuff that disables her mouth? 202 00:10:35,466 --> 00:10:36,557 What the hell? 203 00:10:40,614 --> 00:10:43,948 Whatever you do, don't move. 204 00:10:55,475 --> 00:10:57,580 Anything in The Book of Elders about having 205 00:10:57,586 --> 00:10:59,739 your powers restored by a boxing instructor? 206 00:11:01,617 --> 00:11:03,042 Take a look at this. 207 00:11:03,119 --> 00:11:05,962 I believe this symbol is the hieroglyphic for "Whitelighter." 208 00:11:05,972 --> 00:11:07,463 Hmm. 209 00:11:07,474 --> 00:11:09,382 Let me ask you something. 210 00:11:09,388 --> 00:11:11,341 What letter do you think that is? 211 00:11:13,480 --> 00:11:15,263 Maybe an "E"? 212 00:11:15,801 --> 00:11:18,461 Ah. Yeah, interesting. 213 00:11:18,467 --> 00:11:20,282 That would make it "Tessera." 214 00:11:22,594 --> 00:11:25,020 Which is Latin for "password." 215 00:11:25,026 --> 00:11:26,785 Follow it. 216 00:11:30,688 --> 00:11:32,664 Over here. 217 00:11:35,232 --> 00:11:37,065 Help me. 218 00:11:41,676 --> 00:11:42,901 Hello. 219 00:11:50,833 --> 00:11:52,767 What the hell was that thing? 220 00:11:54,889 --> 00:11:58,014 A Kyon... or Skincrawler. 221 00:11:58,024 --> 00:11:59,682 Blind, like ants. 222 00:11:59,693 --> 00:12:01,913 They hunt by sensing sound and movement. 223 00:12:02,999 --> 00:12:05,850 They normally keep to themselves, far away from humans. 224 00:12:06,274 --> 00:12:08,357 She set us up... again. 225 00:12:08,368 --> 00:12:10,476 Oh, stuff it, Potion Princess. 226 00:12:10,482 --> 00:12:12,816 I'd never knowingly wander near Kyons. 227 00:12:12,822 --> 00:12:14,530 They're vicious hunters, 228 00:12:14,541 --> 00:12:17,366 the velociraptors of the magical world. 229 00:12:19,254 --> 00:12:21,212 Why does it keep doing that? 230 00:12:21,218 --> 00:12:22,634 It's hungry, I think. 231 00:12:22,640 --> 00:12:24,064 And what does our friend eat? 232 00:12:24,217 --> 00:12:26,551 Whatever's slowest. 233 00:12:26,628 --> 00:12:28,104 Probably her. 234 00:12:29,797 --> 00:12:31,264 All right, we're done. 235 00:12:31,277 --> 00:12:32,493 Pull out the marble, Macy. 236 00:12:32,499 --> 00:12:33,915 - Let's go home. - No. 237 00:12:34,029 --> 00:12:35,362 If the assassin took her here, 238 00:12:35,368 --> 00:12:36,784 then there's a Kyon enclave nearby, 239 00:12:36,790 --> 00:12:38,229 which means we're close to something. 240 00:12:38,235 --> 00:12:41,486 Maybe he's using them as some sort of army of minions. 241 00:12:41,568 --> 00:12:43,851 Take off my cuff and I'll help you kill the Kyon. 242 00:12:43,857 --> 00:12:45,448 Or feed us to it. 243 00:12:45,596 --> 00:12:47,646 Macy, we need to go home. 244 00:12:47,652 --> 00:12:49,360 We'll go back 245 00:12:49,492 --> 00:12:50,676 and regroup. 246 00:12:51,602 --> 00:12:54,528 Come back with Harry and a plan. 247 00:12:54,605 --> 00:12:57,665 Okay, let me put this another way. 248 00:13:02,279 --> 00:13:04,372 Oh, no, you don't. 249 00:13:08,595 --> 00:13:10,378 Mel, don't move. 250 00:13:42,557 --> 00:13:43,981 Get ready. 251 00:13:59,670 --> 00:14:02,052 Got to assume the Elders left this here. 252 00:14:03,228 --> 00:14:06,980 A fair assumption, given they put the passcode in the book. 253 00:14:10,487 --> 00:14:12,646 _ 254 00:14:12,652 --> 00:14:14,690 Magical driver's license. 255 00:14:14,696 --> 00:14:16,353 Sweet. 256 00:14:16,496 --> 00:14:18,621 "Alpha." 257 00:14:29,843 --> 00:14:32,885 "Tulipe Institute." 258 00:14:34,674 --> 00:14:36,840 Why does that sound familiar? 259 00:14:44,190 --> 00:14:47,191 Tulipe... same name as the women's asylum 260 00:14:47,197 --> 00:14:48,955 that burned down here. 261 00:14:49,103 --> 00:14:52,271 Most definitely not a coincidence. 262 00:14:52,277 --> 00:14:54,294 I'm so close to a breakthrough here. 263 00:14:54,300 --> 00:14:55,933 I can feel it. 264 00:15:00,356 --> 00:15:02,206 Me, too. 265 00:15:02,588 --> 00:15:04,212 You pursue your breakthrough. 266 00:15:04,218 --> 00:15:05,985 I'm gonna pursue mine. 267 00:15:08,914 --> 00:15:12,200 _ 268 00:15:12,967 --> 00:15:15,548 So, the first qualification for 269 00:15:15,554 --> 00:15:17,997 the Good Karma Project is community connection. 270 00:15:18,003 --> 00:15:21,058 Mm. Well, I've got that down. 271 00:15:21,563 --> 00:15:24,326 The Chase family... mine... 272 00:15:24,818 --> 00:15:27,828 Was one of the first black families to settle in these parts. 273 00:15:27,834 --> 00:15:30,043 So your family has a real... 274 00:15:30,049 --> 00:15:31,806 - History here. - Yeah. 275 00:15:31,812 --> 00:15:33,403 Yeah. 276 00:15:36,743 --> 00:15:38,338 S-Sorry, you just... 277 00:15:38,344 --> 00:15:40,416 You had a piece of lint. 278 00:15:42,106 --> 00:15:45,082 - Um, so, you were in the Army. - Yeah. 279 00:15:45,159 --> 00:15:46,823 I was a medic. 280 00:15:46,829 --> 00:15:48,505 You came back home after? 281 00:15:48,511 --> 00:15:50,468 Yeah, I was forced back, really. 282 00:15:51,885 --> 00:15:54,083 I have a complicated family. 283 00:15:54,093 --> 00:15:56,544 Join the club. 284 00:15:56,620 --> 00:15:58,546 My grandmother, who raised me, 285 00:15:58,622 --> 00:16:00,891 uh, she got sick. 286 00:16:00,897 --> 00:16:03,168 So I came back to take care of her. 287 00:16:03,311 --> 00:16:04,769 I'm so sorry. 288 00:16:07,131 --> 00:16:09,098 What about you? 289 00:16:09,108 --> 00:16:10,391 Me? 290 00:16:10,467 --> 00:16:12,777 Yeah. You. 291 00:16:12,854 --> 00:16:15,771 How did you and your sisters end up here? 292 00:16:15,782 --> 00:16:19,784 My-my parents... uh, both died. 293 00:16:19,861 --> 00:16:22,278 Not at the same time, but... 294 00:16:22,288 --> 00:16:25,793 My sisters and I needed a fresh start, and, uh... 295 00:16:26,701 --> 00:16:31,504 We decided to leave our home in, um, Pittsburgh. 296 00:16:32,715 --> 00:16:33,889 - So... - Mm-hmm? 297 00:16:33,891 --> 00:16:35,278 You finished college in three years, 298 00:16:35,284 --> 00:16:38,043 and you're now going to law school at night. 299 00:16:38,049 --> 00:16:39,399 Hmm. 300 00:16:39,405 --> 00:16:41,321 You seem to really know who you are. 301 00:16:41,474 --> 00:16:45,467 Hmm. "Know thyself." Isn't that what Socrates said? 302 00:16:45,478 --> 00:16:49,063 Don't ask me. I dropped out of college. 303 00:16:50,730 --> 00:16:52,888 You'll get back to it. 304 00:16:52,894 --> 00:16:54,355 I hope so. 305 00:17:01,661 --> 00:17:03,444 Everything okay? 306 00:17:03,520 --> 00:17:05,571 Yeah. Yeah. 307 00:17:05,582 --> 00:17:07,088 It's just, um... 308 00:17:07,901 --> 00:17:10,509 Let's just move on to the financials. 309 00:17:15,658 --> 00:17:18,125 Are you sure she went this way? 310 00:17:18,131 --> 00:17:19,530 I'm not sure of anything, 311 00:17:19,536 --> 00:17:20,794 except that we'd better keep moving. 312 00:17:20,800 --> 00:17:22,651 When we find this woman, the first thing we do 313 00:17:22,657 --> 00:17:24,198 is serve her up for dinner. 314 00:17:24,208 --> 00:17:27,509 Well, you'll be happy to know I'm 100% delicious. 315 00:17:27,520 --> 00:17:28,832 Like this apple. 316 00:17:29,546 --> 00:17:32,251 What kind of game are you... 317 00:17:32,257 --> 00:17:34,475 - ... playing? - This is not a game. 318 00:17:34,551 --> 00:17:36,977 You cowards wanted to go back, I wanted to go forward. 319 00:17:37,054 --> 00:17:40,031 And I was right. Look. 320 00:17:47,564 --> 00:17:49,498 This is the assassin's poison. 321 00:17:52,787 --> 00:17:54,211 He was here. 322 00:17:54,217 --> 00:17:55,617 Or maybe she planted it. 323 00:17:55,623 --> 00:17:57,706 Oh, bloody hell. 324 00:17:57,717 --> 00:18:00,551 You used this to kill those innocent witches in Vermont. 325 00:18:00,628 --> 00:18:03,220 Maybe you brought it here, too. 326 00:18:03,226 --> 00:18:05,151 You witches, so high and mighty. 327 00:18:05,157 --> 00:18:07,074 If anyone's the murderer, it's you. 328 00:18:07,080 --> 00:18:08,672 What did you say? 329 00:18:08,678 --> 00:18:10,298 Look at my face. 330 00:18:10,304 --> 00:18:11,553 Look closely. 331 00:18:11,630 --> 00:18:13,814 Do I remind you of anyone? 332 00:18:14,967 --> 00:18:18,060 Allow me to fully introduce myself. 333 00:18:18,071 --> 00:18:21,822 Abigael Jameson-Caine. 334 00:18:22,900 --> 00:18:24,408 Caine. 335 00:18:24,485 --> 00:18:25,718 As in... 336 00:18:25,724 --> 00:18:28,817 Daughter of Alistair Caine, half sister to Hunter Caine, 337 00:18:29,156 --> 00:18:31,874 both of whom your family murdered. 338 00:18:33,285 --> 00:18:35,920 The pleasure is all yours. 339 00:18:42,794 --> 00:18:45,858 _ 340 00:18:53,454 --> 00:18:56,552 Visiting hours are over, sir. 341 00:18:57,110 --> 00:19:00,779 Yes. I'm sorry it's so late, but it's urgent. 342 00:19:01,367 --> 00:19:04,240 I would appreciate your assistance with this case number. 343 00:19:04,246 --> 00:19:06,278 _ 344 00:19:08,955 --> 00:19:11,787 That patient has restricted access. 345 00:19:12,168 --> 00:19:14,812 Only people on the list can visit. 346 00:19:14,818 --> 00:19:17,745 Can I see your ID? 347 00:19:21,283 --> 00:19:23,551 You'll find my name on the list. 348 00:19:24,311 --> 00:19:26,278 Alex Graves. 349 00:19:30,676 --> 00:19:34,803 If you're really part of the Caine dynasty, what's with the accent? 350 00:19:34,814 --> 00:19:37,973 I grew up with my mother in Sussex. 351 00:19:37,984 --> 00:19:39,808 I despised my father. 352 00:19:39,819 --> 00:19:43,279 In my family, if you weren't a boy, you were nothing. 353 00:19:43,355 --> 00:19:44,980 I'm sorry. 354 00:19:44,991 --> 00:19:46,549 Sorry? 355 00:19:46,551 --> 00:19:49,151 Do you know how many innocent witches he and she killed? 356 00:19:49,157 --> 00:19:51,834 Probably no more than the innocent demons your people killed. 357 00:19:52,876 --> 00:19:54,457 All hunters are heroes until 358 00:19:54,463 --> 00:19:56,663 the lioness tells her side of the story. 359 00:19:56,669 --> 00:19:58,335 Macy, let's go, 360 00:19:58,341 --> 00:20:00,809 before whatever's out there finds us here. 361 00:20:02,666 --> 00:20:04,600 Wait a second. 362 00:20:10,183 --> 00:20:12,183 Look. 363 00:20:17,381 --> 00:20:19,932 So, do you have everything you need? 364 00:20:19,938 --> 00:20:21,353 Quarterly projections... 365 00:20:21,359 --> 00:20:23,598 - Yeah. - ... personal statement, résumé. 366 00:20:23,604 --> 00:20:25,071 That should do it. 367 00:20:25,077 --> 00:20:26,502 Great. 368 00:20:32,521 --> 00:20:34,371 Uh, Maggie, 369 00:20:34,377 --> 00:20:36,469 you seem, you seem weird. 370 00:20:37,543 --> 00:20:39,368 And you keep tapping me, which... 371 00:20:39,831 --> 00:20:41,521 Which is also weird. 372 00:20:41,527 --> 00:20:43,263 Yeah, sorry. I'm... 373 00:20:43,269 --> 00:20:45,285 I'm j... I'm just trying to figure some things out. 374 00:20:45,291 --> 00:20:47,263 You know, know thyself. 375 00:20:47,736 --> 00:20:49,327 It's-it's a long story. 376 00:20:49,333 --> 00:20:51,768 Mm-hmm. I won't bore you with that. 377 00:20:52,409 --> 00:20:54,034 I love you. 378 00:20:54,040 --> 00:20:55,698 What did you say? 379 00:20:55,704 --> 00:20:57,257 You saved my life. 380 00:20:57,263 --> 00:20:59,189 I was looking all over for those damn keys. 381 00:20:59,195 --> 00:21:00,795 - Where were they? - In the bathroom, 382 00:21:00,801 --> 00:21:04,550 - wrapped in a towel with your AirPods. - Mmm. 383 00:21:07,606 --> 00:21:09,240 Foresight. 384 00:21:09,316 --> 00:21:10,899 What? 385 00:21:10,910 --> 00:21:13,026 Oh, uh, sorry. Maggie, 386 00:21:13,072 --> 00:21:15,838 This is Lola, my, uh... 387 00:21:15,844 --> 00:21:17,344 Law school classmate. 388 00:21:17,350 --> 00:21:20,605 Are you, uh, doing an internship here? 389 00:21:20,611 --> 00:21:22,995 I, um, I'm actually, I'm a manager here. 390 00:21:23,071 --> 00:21:25,620 Um, I'm sorry, I, I have to, 391 00:21:25,626 --> 00:21:28,010 I have to go now. Sorry. 392 00:21:28,228 --> 00:21:30,043 Um, okay, bye. 393 00:21:30,120 --> 00:21:33,097 Uh, I'll see you at 7:00 for the pitch. 394 00:21:33,174 --> 00:21:34,598 Yes, yes. 395 00:21:44,133 --> 00:21:47,110 Our dear friend, the assassin, 396 00:21:47,488 --> 00:21:48,788 he was here. 397 00:21:55,029 --> 00:21:56,829 What the hell is that? 398 00:22:01,151 --> 00:22:03,127 Wait. Don't go any closer. 399 00:22:13,026 --> 00:22:16,711 That was bait for his trap. 400 00:22:16,826 --> 00:22:19,318 And he clearly caught something. 401 00:22:19,335 --> 00:22:20,918 Is that a piece of antler? 402 00:22:24,867 --> 00:22:26,608 Some Kyon's not happy right now. 403 00:22:27,177 --> 00:22:28,879 Not just any Kyon. 404 00:22:28,885 --> 00:22:31,194 See these markings? 405 00:22:32,690 --> 00:22:34,190 He took their queen. 406 00:22:40,574 --> 00:22:43,520 And now I think it's time to go. 407 00:22:45,504 --> 00:22:47,004 Ready? 408 00:22:56,974 --> 00:22:58,974 Here you go. 409 00:23:02,512 --> 00:23:06,239 I wouldn't expect any sparkling conversation. 410 00:23:10,275 --> 00:23:12,275 I'm sorry to intrude. 411 00:23:14,608 --> 00:23:16,575 It's Helen, right? 412 00:23:20,689 --> 00:23:23,115 You mind if I sit down? 413 00:23:26,236 --> 00:23:28,879 My name's Harry. 414 00:23:28,956 --> 00:23:31,873 I found a part of your file in a... 415 00:23:31,884 --> 00:23:35,210 Well, you see, there's this underground... 416 00:23:35,221 --> 00:23:38,889 Oh, it's all rather hard to explain. 417 00:23:47,591 --> 00:23:49,900 Can I ask you something? 418 00:23:52,238 --> 00:23:54,113 Are you a witch? 419 00:24:21,625 --> 00:24:23,925 I'm sorry. 420 00:24:23,936 --> 00:24:25,295 It's just... 421 00:24:25,762 --> 00:24:29,041 Well, I was hoping you could help me understand something, 422 00:24:29,867 --> 00:24:32,517 that perhaps the reason your information was left 423 00:24:32,523 --> 00:24:35,925 where I could find it was that the Elders... 424 00:24:43,012 --> 00:24:45,706 I'm not one of them. 425 00:25:07,231 --> 00:25:08,665 Oh, my God. 426 00:25:10,632 --> 00:25:11,899 You're a Whitelighter. 427 00:25:20,287 --> 00:25:22,332 I save you from the maw of a Kyon 428 00:25:22,338 --> 00:25:24,755 and my reward is the cuff and the blindfold? 429 00:25:25,196 --> 00:25:28,189 Well, we couldn't let you see 430 00:25:28,373 --> 00:25:29,958 how we got here. 431 00:25:31,003 --> 00:25:35,172 Ooh. 19th century Victorian chandelier. 432 00:25:36,966 --> 00:25:39,967 And that side table's sublime. 433 00:25:39,973 --> 00:25:42,342 Not my aesthetic, but could be worse. 434 00:25:42,348 --> 00:25:44,756 And I was so worried you wouldn't approve. 435 00:25:44,762 --> 00:25:47,772 You said Kyons communicate through pheromones, like ants? 436 00:25:47,778 --> 00:25:49,286 Yes, that's right. 437 00:25:49,292 --> 00:25:51,637 We have the queen's antler, maybe we could commandeer 438 00:25:51,643 --> 00:25:53,957 the pheromones, use them in a tracking potion. 439 00:25:54,169 --> 00:25:55,893 To help us find the queen. 440 00:25:55,899 --> 00:25:57,853 Find the queen, find the assassin. 441 00:25:57,934 --> 00:25:59,717 Okay, let's see what I've got. 442 00:25:59,723 --> 00:26:02,023 Another potion, really? 443 00:26:02,034 --> 00:26:04,192 Oh, shove it, demon spawn. 444 00:26:06,180 --> 00:26:07,563 I can see the future. 445 00:26:07,569 --> 00:26:10,555 It's not my old powers coming back, it's a new one, foresight. 446 00:26:13,036 --> 00:26:14,870 Wait, she's in the house now? 447 00:26:14,880 --> 00:26:17,714 Shouldn't you have really seen that coming? 448 00:26:34,758 --> 00:26:36,233 You're a Whitelighter. 449 00:26:38,932 --> 00:26:43,167 Helen, Whitelighters were created "at great cost." 450 00:26:44,832 --> 00:26:46,648 Do you know what that means? 451 00:26:47,821 --> 00:26:49,320 Mr. Graves. 452 00:26:49,509 --> 00:26:51,443 Time's up. 453 00:27:01,499 --> 00:27:03,474 This key... 454 00:27:03,654 --> 00:27:06,238 I believe it belongs to Helen. 455 00:27:06,297 --> 00:27:07,796 Does she have a lockbox 456 00:27:07,802 --> 00:27:09,675 with personal items? 457 00:27:39,739 --> 00:27:41,798 1693. 458 00:27:44,494 --> 00:27:46,428 Salem. 459 00:27:53,643 --> 00:27:55,318 The Alpha. 460 00:27:55,665 --> 00:27:57,044 The first. 461 00:27:59,393 --> 00:28:00,692 Still here? 462 00:28:04,338 --> 00:28:05,893 I see from the records 463 00:28:05,899 --> 00:28:07,655 she's been moved around a lot. 464 00:28:09,139 --> 00:28:11,640 There are a group of women who would come by 465 00:28:11,646 --> 00:28:13,822 and check in on her and her sister, 466 00:28:13,832 --> 00:28:15,824 pay the bills, but... 467 00:28:15,834 --> 00:28:17,325 Haven't seen them in a while. 468 00:28:17,336 --> 00:28:19,782 Sister? What sister? 469 00:28:21,555 --> 00:28:24,341 Helen's quiet but lovely. 470 00:28:24,418 --> 00:28:27,085 It's her sister that's the problem. 471 00:28:28,073 --> 00:28:30,815 But we're under strict orders 472 00:28:30,821 --> 00:28:32,821 to never separate them. 473 00:29:04,206 --> 00:29:05,640 Is this how you did it? 474 00:29:06,829 --> 00:29:08,837 Killed my father? 475 00:29:09,221 --> 00:29:10,712 Some dark mysterious 476 00:29:10,723 --> 00:29:12,631 potion in the family cooker? 477 00:29:12,637 --> 00:29:15,467 - Listen, Abigael... - No, no, I'm glad you killed them, 478 00:29:16,378 --> 00:29:18,803 my father and Hunter, they got what they deserved. 479 00:29:18,880 --> 00:29:20,536 Is that how you demons roll? 480 00:29:20,542 --> 00:29:22,574 Just stab each other in the back 481 00:29:22,580 --> 00:29:24,866 with no remorse, no sense of loss? 482 00:29:25,805 --> 00:29:27,424 Alistair had a relationship 483 00:29:27,430 --> 00:29:30,231 with a witch, my mother, 484 00:29:30,242 --> 00:29:34,069 and then he called me an abomination and cast me out. 485 00:29:34,079 --> 00:29:37,572 Hunter, Parker, I was smarter than both of them combined. 486 00:29:37,583 --> 00:29:40,158 The patriarchy is still alive and well 487 00:29:40,235 --> 00:29:41,835 in the Demon World. 488 00:29:41,841 --> 00:29:44,254 So tear it down. I'm working on it. 489 00:29:46,258 --> 00:29:47,924 So your demon powers, 490 00:29:48,428 --> 00:29:50,510 where did they come from exactly? 491 00:29:51,793 --> 00:29:53,835 Transfusion. 492 00:29:55,023 --> 00:29:58,885 I was stillborn. My parents used a necromancer to infuse me. 493 00:29:58,891 --> 00:30:00,316 With demon blood. 494 00:30:00,322 --> 00:30:01,655 Mm. 495 00:30:01,661 --> 00:30:03,536 You and I have a lot in common. 496 00:30:03,758 --> 00:30:07,277 More in common, perhaps, than you and your sisters. 497 00:30:09,051 --> 00:30:11,172 Wait, she's Parker's half sister? 498 00:30:11,178 --> 00:30:14,234 Does she know where he is? 499 00:30:14,240 --> 00:30:16,942 I don't know what she knows, and frankly I don't care. 500 00:30:16,948 --> 00:30:18,731 We need Harry's compass for the potion. 501 00:30:18,737 --> 00:30:21,783 He was my boyfriend, Mel, I-I'm entitled to ask her questions. 502 00:30:21,794 --> 00:30:24,452 Stay away from her, Mags. She is the devil. 503 00:30:24,458 --> 00:30:26,509 I would have vanquished her seven times over by now 504 00:30:26,515 --> 00:30:28,123 - if I had any powers. - Mel... 505 00:30:28,133 --> 00:30:30,208 Don't "Mel" me. I had to put up with her 506 00:30:30,214 --> 00:30:32,222 treating me like I'm a piece of crap all day. 507 00:30:32,228 --> 00:30:33,657 Well, ignore her then. 508 00:30:33,663 --> 00:30:36,473 - I can't. - Why? 509 00:30:36,550 --> 00:30:38,216 Because I think she's right. 510 00:30:38,293 --> 00:30:40,218 I went from being one of the most 511 00:30:40,229 --> 00:30:42,387 powerful witches in the world 512 00:30:42,398 --> 00:30:44,305 to this... 513 00:30:44,316 --> 00:30:46,316 Fanny Pack Franny. 514 00:30:49,363 --> 00:30:51,363 Here it is. 515 00:30:57,020 --> 00:30:59,237 All right. 516 00:30:59,314 --> 00:31:01,248 Let's do this. 517 00:31:02,970 --> 00:31:04,731 Helen. 518 00:31:05,245 --> 00:31:06,756 Can you hear me? 519 00:31:08,081 --> 00:31:11,258 You don't have a sister, do you? 520 00:31:18,851 --> 00:31:20,350 That thing in there, 521 00:31:20,554 --> 00:31:22,422 she's part of you. 522 00:31:24,356 --> 00:31:27,107 That was the great cost. 523 00:31:30,028 --> 00:31:31,371 I... 524 00:31:32,190 --> 00:31:34,194 Am half. 525 00:31:36,162 --> 00:31:38,359 The Elders did this to you? 526 00:31:40,688 --> 00:31:42,622 And you. 527 00:31:52,292 --> 00:31:55,552 This will point the way to the Kyon queen. 528 00:31:59,808 --> 00:32:01,900 Well, this is exciting. 529 00:32:01,906 --> 00:32:03,484 I followed the directions exactly as 530 00:32:03,490 --> 00:32:05,343 I remember from The Book of Shadows. 531 00:32:05,349 --> 00:32:07,184 Maybe you're missing an ingredient. 532 00:32:07,190 --> 00:32:08,973 Or maybe you just suck at this. 533 00:32:08,979 --> 00:32:10,070 Or maybe 534 00:32:10,076 --> 00:32:12,251 the antler doesn't have enough life force. 535 00:32:12,470 --> 00:32:15,409 The Kyon is dead, and the potion requires a living agent. 536 00:32:15,415 --> 00:32:16,589 A host. 537 00:32:16,859 --> 00:32:18,359 Meaning? 538 00:32:18,365 --> 00:32:20,524 Someone has to drink it. 539 00:32:21,612 --> 00:32:23,269 Suck this, Abby. 540 00:32:23,383 --> 00:32:24,999 Mel. Don't. Mel! 541 00:32:25,005 --> 00:32:26,596 No! 542 00:32:42,213 --> 00:32:44,505 Oh, my God, what's happening to her? 543 00:32:44,511 --> 00:32:45,835 It's working. 544 00:32:46,104 --> 00:32:47,595 She's connected to them. 545 00:33:03,054 --> 00:33:04,666 Mel, can you hear us? 546 00:33:04,672 --> 00:33:06,614 Mel. 547 00:33:07,152 --> 00:33:08,419 You did this to her. 548 00:33:08,425 --> 00:33:09,696 Pushed her to it. 549 00:33:09,702 --> 00:33:11,241 Hang on. 550 00:33:11,247 --> 00:33:13,136 I think she's trying to track the Kyon queen. 551 00:33:16,184 --> 00:33:17,975 Mel! 552 00:33:17,981 --> 00:33:19,342 Mel, wait! 553 00:33:19,348 --> 00:33:21,963 Find the Kyon queen, find the assassin. 554 00:33:21,974 --> 00:33:23,139 Let's go. 555 00:33:28,254 --> 00:33:29,971 Mel? 556 00:33:52,838 --> 00:33:54,120 Mel? 557 00:33:56,341 --> 00:33:58,341 What are those? 558 00:34:36,239 --> 00:34:39,758 Did-did that just move? 559 00:34:53,923 --> 00:34:56,089 That's the banshee empress. 560 00:34:56,309 --> 00:34:58,726 She went missing a few weeks back. 561 00:35:00,238 --> 00:35:01,571 Top of the banshee food chain. 562 00:35:01,648 --> 00:35:03,949 You don't want to mess around with that one. 563 00:35:10,323 --> 00:35:11,571 Look. 564 00:35:17,497 --> 00:35:19,747 There's a basilisk, 565 00:35:19,758 --> 00:35:21,758 a griffin, a Kyon. 566 00:35:21,835 --> 00:35:23,418 It's like a zoo. 567 00:35:23,428 --> 00:35:25,086 The empress of the banshees, 568 00:35:25,097 --> 00:35:26,596 the queen of the Kyons. 569 00:35:26,673 --> 00:35:28,814 The assassin is a hunter, 570 00:35:28,820 --> 00:35:31,121 collecting the most powerful of magical creatures. 571 00:35:31,127 --> 00:35:33,428 - Like the Charmed Ones. - And me. 572 00:35:33,508 --> 00:35:36,301 And he's holding them alive. 573 00:35:36,307 --> 00:35:38,433 The mist being pumped into those tubes. 574 00:35:38,443 --> 00:35:40,686 He's keeping them sedated. 575 00:35:40,692 --> 00:35:42,854 We have to find Mel and get out of here. 576 00:35:48,954 --> 00:35:50,111 Mel! 577 00:35:50,122 --> 00:35:51,446 Mel, where are you? 578 00:35:52,791 --> 00:35:54,582 Where are you? 579 00:35:55,252 --> 00:35:57,627 Mel, stop! 580 00:35:58,696 --> 00:36:00,964 She's trying to free them. 581 00:36:24,889 --> 00:36:27,315 It's the Kyon queen. 582 00:36:27,985 --> 00:36:29,634 Nobody move. 583 00:36:30,712 --> 00:36:32,566 Or make a sound. 584 00:36:34,857 --> 00:36:36,750 Seriously? 585 00:36:36,826 --> 00:36:38,752 You and Maggie ready? 586 00:36:38,828 --> 00:36:40,336 Can't wait to hear the pitch. 587 00:36:40,413 --> 00:36:42,130 Yep. She'll be here any minute. 588 00:36:43,056 --> 00:36:44,648 Hey, it's Maggie. 589 00:36:44,654 --> 00:36:47,914 Maggie, it's Jordan. 590 00:36:48,204 --> 00:36:50,129 I can't reach you, and you're 20 minutes late. 591 00:36:50,135 --> 00:36:51,610 Are you all right? 592 00:36:51,758 --> 00:36:53,349 Did something come up? 593 00:36:55,778 --> 00:36:57,514 Guys, cuff. Cuff. 594 00:36:57,520 --> 00:36:59,363 It'd be ideal if I don't have this on. 595 00:36:59,369 --> 00:37:00,385 Macy, no. 596 00:37:06,848 --> 00:37:08,782 I'll distract her. 597 00:37:10,893 --> 00:37:13,653 Here! Over here! 598 00:37:28,298 --> 00:37:30,307 What's she doing? 599 00:37:30,807 --> 00:37:31,923 Communicating. 600 00:37:50,810 --> 00:37:52,095 She's grateful. 601 00:38:00,443 --> 00:38:03,670 Guys, the other creatures are coming. 602 00:38:04,688 --> 00:38:06,414 Macy, it's time to go! 603 00:38:06,424 --> 00:38:07,757 Macy, get over here. 604 00:38:07,834 --> 00:38:09,759 Macy. 605 00:38:11,131 --> 00:38:13,311 - Harry. - Quick. I can orb again. 606 00:38:14,102 --> 00:38:16,986 Long story. Tell them to go. 607 00:38:16,992 --> 00:38:18,852 Harry's here. Go. 608 00:38:18,858 --> 00:38:20,185 I'll meet you at home. 609 00:38:23,496 --> 00:38:24,941 Wait. 610 00:38:26,335 --> 00:38:27,601 Safeword. 611 00:38:27,607 --> 00:38:28,967 Let's go. 612 00:38:39,766 --> 00:38:41,241 Well, well done. 613 00:38:41,455 --> 00:38:43,088 Whatever our friend is up to, 614 00:38:43,094 --> 00:38:45,202 at least he doesn't have creatures to do it with. 615 00:38:45,538 --> 00:38:47,463 Thanks to you, Mel. 616 00:38:47,540 --> 00:38:49,415 I underestimated you. 617 00:38:49,492 --> 00:38:52,210 Yes, you did. 618 00:38:52,286 --> 00:38:54,470 Alligatum est. 619 00:38:55,129 --> 00:38:56,881 You've got to be kidding me. 620 00:38:57,959 --> 00:38:59,217 She doesn't kid. 621 00:39:04,117 --> 00:39:05,982 That was crazy. 622 00:39:06,059 --> 00:39:07,767 What? 623 00:39:07,773 --> 00:39:09,916 The tracking potion? 624 00:39:10,063 --> 00:39:12,541 Drinking it without knowing what it would do. 625 00:39:12,991 --> 00:39:15,588 You could have gotten yourself killed, Mel. 626 00:39:16,161 --> 00:39:18,152 I'm sorry. 627 00:39:18,163 --> 00:39:20,446 It was... stupid. 628 00:39:20,523 --> 00:39:23,616 But it was also incredibly brave. 629 00:39:25,695 --> 00:39:27,170 Hmm. 630 00:39:32,630 --> 00:39:33,811 It's Harry. 631 00:39:33,995 --> 00:39:35,920 He's home. 632 00:39:35,997 --> 00:39:38,339 Just give me 30 seconds. 633 00:39:45,431 --> 00:39:47,357 Hey. 634 00:39:47,433 --> 00:39:50,017 Jordan, can we... can we talk? 635 00:39:51,363 --> 00:39:53,020 She appears. 636 00:39:53,031 --> 00:39:54,530 Like magic. 637 00:39:54,607 --> 00:39:56,034 I'm... 638 00:39:56,040 --> 00:39:58,132 So, so sorry. I... 639 00:39:58,611 --> 00:40:00,431 An emergency popped up. 640 00:40:01,039 --> 00:40:03,075 You seem to have a lot of those, don't you? 641 00:40:04,626 --> 00:40:06,200 There's no excuse. 642 00:40:06,211 --> 00:40:08,355 - I'll reschedule the meeting. - No. 643 00:40:09,405 --> 00:40:10,788 No need to. 644 00:40:10,865 --> 00:40:12,873 I pitched anyway, and... 645 00:40:12,884 --> 00:40:14,667 They loved it. 646 00:40:14,744 --> 00:40:16,302 They did? 647 00:40:17,413 --> 00:40:18,721 That's amazing. 648 00:40:19,766 --> 00:40:21,716 Can I... 649 00:40:21,726 --> 00:40:23,726 Buy you a drink or something? 650 00:40:23,803 --> 00:40:25,636 To apologize. 651 00:40:25,713 --> 00:40:27,522 Maybe some other time. 652 00:40:29,111 --> 00:40:31,496 I'm gonna head out, but, um... 653 00:40:32,133 --> 00:40:33,966 Thank you. 654 00:40:34,946 --> 00:40:37,811 The program was your idea after all, so... 655 00:40:48,157 --> 00:40:49,564 You felt something? 656 00:40:52,198 --> 00:40:54,248 My powers? 657 00:40:54,259 --> 00:40:56,759 That's not what I'm talking about. 658 00:40:56,836 --> 00:40:58,711 Let's go home. 659 00:40:58,788 --> 00:41:00,467 Yeah. 660 00:41:04,296 --> 00:41:05,628 Harry? 661 00:41:09,490 --> 00:41:12,291 I'm so glad you're okay. 662 00:41:12,297 --> 00:41:13,913 Where's Macy? 663 00:41:15,613 --> 00:41:17,188 What do you mean? 664 00:41:17,264 --> 00:41:19,440 She's not with you? 665 00:41:19,451 --> 00:41:22,618 What... we-we saw her leave with you. 666 00:41:23,734 --> 00:41:24,959 Unless... 667 00:41:27,233 --> 00:41:29,292 Oh, my God. 668 00:41:31,371 --> 00:41:33,588 It wasn't me. 669 00:41:34,999 --> 00:41:37,425 It was him. 670 00:41:38,462 --> 00:41:40,454 My darklighter. 671 00:41:52,617 --> 00:41:58,093 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com -