1
00:00:00,094 --> 00:00:02,028
.هذا ليس صيد ساحرة
2
00:00:22,126 --> 00:00:24,259
اخلعي حذائي -
!من فضلك -
3
00:00:24,265 --> 00:00:25,532
،إنها حفلة عن الأزياء العسكرية
4
00:00:25,538 --> 00:00:27,830
.وليس لدي حذاء بهذا القبح -
.قلت كلا -
5
00:00:27,836 --> 00:00:29,457
ولماذا يحتفل هؤلاء اليونانيون
بأزياء ذات طابع معين دائما؟
6
00:00:29,463 --> 00:00:31,409
.هل فكرت بالأمر من الناحية النفسية
7
00:00:31,415 --> 00:00:33,335
بأن هؤلاء يتظاهرون دائما
.بأنهم أشخاص أخرين
8
00:00:33,341 --> 00:00:34,930
.لا, لأنني أحب الاستمتاع
9
00:00:34,936 --> 00:00:36,747
!إياك وأن تهددني
10
00:00:36,753 --> 00:00:38,440
هذا ليس بشأن المطاردة
11
00:00:38,446 --> 00:00:41,347
!هذه تصفية للحساب وأريد طرده
12
00:00:42,208 --> 00:00:43,912
!أمي
13
00:00:43,981 --> 00:00:45,748
ماذا كان هذا؟
14
00:00:46,002 --> 00:00:48,703
.البروفسير (ثين) يعترض على قرار فصله
15
00:00:49,019 --> 00:00:52,073
... وبما أن (أنجيلا وو) لا تستطيع الشهادة
16
00:00:53,881 --> 00:00:55,680
أأنتِ بخير يا أمي؟
17
00:00:55,897 --> 00:00:57,216
.نعم
18
00:00:59,453 --> 00:01:01,386
.أنا بخير حقاً
19
00:01:03,957 --> 00:01:05,991
!انظرا لنفسيكما
20
00:01:07,033 --> 00:01:09,261
.بناتي الجميلات
21
00:01:09,267 --> 00:01:11,935
حسناً هل شربتِ كأساً من النبيذ أو
شيء ما أمي؟
22
00:01:11,941 --> 00:01:13,641
.كلا
23
00:01:13,834 --> 00:01:16,101
حسناً, كأس واحد
.تعاليا الى هنا
24
00:01:22,231 --> 00:01:24,342
،أشعر بأنني محظوظة
25
00:01:24,411 --> 00:01:27,112
،لأكون أم لبنتين متميزتين
26
00:01:27,118 --> 00:01:28,484
.امرأتان شابتان
27
00:01:28,802 --> 00:01:31,090
.متميزات بطرق مختلفة
28
00:01:32,653 --> 00:01:34,223
،تذكروا هذا دائماً
29
00:01:35,370 --> 00:01:37,403
،أنتما أفضل معاً
30
00:01:37,691 --> 00:01:39,858
،إختلافكما سر قوتكم
31
00:01:39,927 --> 00:01:42,928
،ولا شيء أقوى من الأخوية
32
00:01:45,098 --> 00:01:46,965
.تذكروا هذا
33
00:01:47,034 --> 00:01:48,894
.لا تقلقي يا أمي نعلم ذلك
34
00:01:48,900 --> 00:01:51,152
.نعم, سوف نتذكر هذا بقوة
35
00:01:51,158 --> 00:01:52,857
،لكن لاحقاً, هل يمكننا الإنصراف
36
00:01:52,863 --> 00:01:55,207
يكفيني سوءاً بأني الطالبة المستجدة الوحيدة
مع حظر التجول
37
00:01:55,515 --> 00:01:57,655
.نعم إذهبا
38
00:02:00,918 --> 00:02:02,084
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -
39
00:02:03,984 --> 00:02:06,751
"ميل) تكتب)"
.تعري
40
00:02:17,673 --> 00:02:19,640
براين) لماذا تتبعني؟)
41
00:02:19,646 --> 00:02:21,209
،كنت في طريقي للخارج
42
00:02:21,215 --> 00:02:22,863
.وكنتِ سوف تَمُرين من لغابة
43
00:02:22,869 --> 00:02:25,258
.إنها أمنة -
.بربك -
44
00:02:25,414 --> 00:02:26,972
.سوف أقوم بتوصيلك
45
00:02:26,978 --> 00:02:28,487
ماذا؟
46
00:02:28,558 --> 00:02:30,342
.الأصدقاء يقوموا بإيصال أصدقائهم
47
00:02:30,511 --> 00:02:32,178
،سوف نحاول ترك مساحة
48
00:02:33,647 --> 00:02:35,347
.لكلانا
49
00:02:35,941 --> 00:02:37,616
،فقط كوني حذرة
50
00:02:38,167 --> 00:02:39,684
حسناً؟
51
00:03:29,373 --> 00:03:31,190
(من الأم الى (ميل) و(ماجي
" تعالا الى المنزل مباشرة كلتاكما"
52
00:03:31,221 --> 00:03:33,371
.يجب أن أذهب, هناك شيء خاطئ
52
00:03:47,190 --> 00:04:18,190
"تعويذة سحرية"
53
00:04:20,481 --> 00:04:23,215
!اقضي على هذه, لدي ثلاثة
54
00:04:34,479 --> 00:04:36,328
"عبارة لاتينية"
55
00:04:36,522 --> 00:04:39,556
،تعني , أن تكون بدلا من أن تبدو
.(هذه العبارة تسخدم كشعار للعديد من المجموعات)
.(هو الشعار الرسمي لولاية كارولينا الشمالية)
56
00:04:39,562 --> 00:04:42,430
،وهذا هو شعار "كابا تاو كابا" وهو يعني
57
00:04:42,436 --> 00:04:44,579
.نسعى لأن نكون أصليين, إبتسمي
58
00:04:45,639 --> 00:04:47,593
،أخفض الصوت من فضلك
59
00:04:47,622 --> 00:04:50,590
أيجب أن أذكرك أنه منذ
،وقوع (أنجيلا وو) في غيبوبة
60
00:04:50,658 --> 00:04:52,391
،ونحن نظيفين
61
00:04:52,460 --> 00:04:54,627
.ولا نسعى للفت الإنتباه
62
00:04:54,813 --> 00:04:56,946
سوف تنضمين, أليس كذلك؟
63
00:04:56,952 --> 00:04:59,556
.لا,بالتاكيد ليس أمرا ضرورياً
64
00:05:01,336 --> 00:05:03,236
!يا إلهي ماذا تفعلين هنا؟
65
00:05:03,304 --> 00:05:05,443
والدتنا كانت تقوم بالمراسلة
،تريدنا في المنزل
66
00:05:05,449 --> 00:05:06,967
ماذا تقصدين بأنها تريدنا؟
67
00:05:06,973 --> 00:05:08,125
بالتأكيد تلقيت الرسائل
68
00:05:08,131 --> 00:05:09,952
،إنكِ تفحصين هاتفك كل خمس ثواني
69
00:05:10,900 --> 00:05:11,927
،حسناً
70
00:05:11,933 --> 00:05:14,300
أنا فقط سوف أتسكع هنا
،لأشارك هؤلاء الشبان
71
00:05:14,306 --> 00:05:16,006
.وأناقشهم بالأمور المتعلقة بتقاليد الإغتصاب
72
00:05:16,012 --> 00:05:17,058
.توقفي! أنا قادمة
73
00:05:17,652 --> 00:05:19,251
.أنتِ, تَذَكري عندما يصل الأمر للموافقة
74
00:05:19,257 --> 00:05:21,458
بإمكانك تغيير رأيك في أي وقت حسناً؟
75
00:05:21,464 --> 00:05:22,997
،يا إلهي أنتِ تقتليني
76
00:05:23,003 --> 00:05:24,603
.أنا حرفياً ميتة الأن
77
00:05:25,416 --> 00:05:27,246
أهذا قيء على حذائي؟
78
00:05:27,252 --> 00:05:29,538
،كلا, ربما
79
00:05:29,751 --> 00:05:31,534
.ماذا, حسنا. سوف أنظفهما
80
00:05:35,941 --> 00:05:38,375
كيف بحق الجحيم دخلت تلك الطيور للمنزل؟
81
00:05:39,801 --> 00:05:42,235
لماذا الجو بارد للغاية هنا؟
82
00:05:42,781 --> 00:05:44,481
أمي؟
83
00:05:45,369 --> 00:05:46,816
أمي؟
84
00:05:52,982 --> 00:05:54,429
أمي؟
85
00:06:02,968 --> 00:06:04,436
!لا -
!أمي -
86
00:06:04,442 --> 00:06:05,608
!أمي
87
00:06:06,610 --> 00:06:10,608
ترجـــــــــــــــمة
klller shark
Seraj Alomari
https://www.facebook.com/serajalomarisubs/
88
00:06:12,005 --> 00:06:17,879
الساحرات 2018 - الموسم الاول
الحلــــــــــــقة الأولى - المقدمة
89
00:06:19,545 --> 00:06:21,414
.... بعد مرور 3 أشهر
90
00:06:21,420 --> 00:06:23,586
.يوم صعب أخر يمر
91
00:06:23,592 --> 00:06:25,001
ماذا سافعل؟
92
00:06:25,007 --> 00:06:27,386
،شقتي مثل رائحة النقاق القديمة
93
00:06:28,317 --> 00:06:29,884
،إسمعي, لا تقلقي
94
00:06:29,890 --> 00:06:31,599
،الأماكن الطف كلما إقتربنا من الحرم الجامعي
95
00:06:31,663 --> 00:06:34,864
.(إنه صراع طبقي هنا في (هيلتون
96
00:06:35,474 --> 00:06:37,841
،أو (هايلتون) كما يقولها الأطفال الرائعون
97
00:06:37,847 --> 00:06:39,231
.لكن تأكدي أنكِ سوف تتخلصين من الكثير
98
00:06:39,237 --> 00:06:41,104
،اوه, نعم , لاشيء باستثناء الحياة الرائعة هنا
99
00:06:42,607 --> 00:06:44,040
.نعم أستطيع أن أرى ذلك
100
00:06:45,377 --> 00:06:46,861
،دعينا نبعدك عن المطر
101
00:06:46,867 --> 00:06:48,945
لكن لا تقلقي سوف نعثر على مكان لكِ, حسناً؟
102
00:06:48,951 --> 00:06:50,699
هل أنت متأكد بأنني لا أضغط
.عليك كثيراً
103
00:06:50,705 --> 00:06:52,272
.لا -
،الأمر فقط أن العمل كله -
104
00:06:52,278 --> 00:06:53,546
.ظهر فجاءة
105
00:06:53,552 --> 00:06:55,825
.وأنتَ الشخص الوحيد الذي أعرفه -
.إستمري في الضغط -
106
00:06:56,721 --> 00:06:58,655
.أحب الضغط
107
00:07:04,344 --> 00:07:05,697
ميس)؟)
108
00:07:07,720 --> 00:07:09,165
ميسي) أأنتِ بخير؟)
109
00:07:09,234 --> 00:07:10,867
...أنا
110
00:07:10,936 --> 00:07:12,702
.ذلك المنزل
111
00:07:14,789 --> 00:07:17,590
.نعم ربما رأيتِ ذلك المنزل في الأخبار
112
00:07:18,019 --> 00:07:20,956
"امرأة مشهورة تسقط من النافذة"
113
00:07:30,222 --> 00:07:31,821
توتر الإسبوع الأول؟
114
00:07:32,345 --> 00:07:33,823
.(بروفسير (ثين
115
00:07:33,955 --> 00:07:35,054
.نعم, مرحباً
116
00:07:35,060 --> 00:07:37,360
.سررت بمقابلتك -
.وسررت بمقابلتكِ أيضاً -
117
00:07:37,366 --> 00:07:40,167
أسف لعدم تمكني من حضور
،أيامك الأولى في العمل
118
00:07:40,173 --> 00:07:42,474
.ولكني رجعت الأن
119
00:07:42,667 --> 00:07:45,401
،وتم إعادة تعيني وبرئت
120
00:07:45,470 --> 00:07:46,836
.بلا مضايقة
121
00:07:46,905 --> 00:07:48,438
.أنا أقول ذلك فقط
122
00:07:48,507 --> 00:07:50,707
.لأكشف كل شيء على الملأ -
.نعم -
123
00:07:50,775 --> 00:07:52,442
نعم, بالطبع أفهم ذلك
124
00:07:52,448 --> 00:07:55,348
.رائع, أنا أتطلع للعمل معك
125
00:07:58,714 --> 00:08:00,250
.بلوزة رائعة
126
00:08:04,501 --> 00:08:06,275
(أنسة (فيرا
127
00:08:07,325 --> 00:08:08,958
.من فضلك انتظري
128
00:08:10,566 --> 00:08:12,595
.قرأت مقالكِ عن التحقيق
129
00:08:12,601 --> 00:08:14,701
أحسنتِ الكتابة, لكنه كان عدواني قليلاً
130
00:08:14,707 --> 00:08:16,299
،المقالة جعلتني أشعر بأن عضوي
131
00:08:16,333 --> 00:08:17,665
.قد تمزق عن جسدي
132
00:08:17,671 --> 00:08:19,304
.رائع فهمتها جيداً
133
00:08:19,310 --> 00:08:21,625
ممتاز , إذاً إصغي أعرف
،أنني لا أعجبكِ
134
00:08:21,631 --> 00:08:24,232
....لأني قمت باستبدال والدتك في القسم
135
00:08:24,238 --> 00:08:25,836
،هذا يبدو وكأنه السبب الخامس على قائمة
136
00:08:25,842 --> 00:08:27,375
.كرهي لك
137
00:08:27,381 --> 00:08:30,433
الخامس؟ حسناً أيمكنكِ إخباري عن الأخرون لاحقاً
138
00:08:30,439 --> 00:08:31,883
،أولاً, لا يجب عليهم أبداً توظيف متزمتاً
139
00:08:31,889 --> 00:08:33,288
.ليدير قسم الدراسات النسائية
140
00:08:33,294 --> 00:08:35,320
للعلم هذا المتزمت
،تم النشر عنه 12 مرة
141
00:08:35,326 --> 00:08:37,165
.بواسطة صحفيات محترمات
142
00:08:37,171 --> 00:08:39,291
وقامت (روكسان غاي) بالتغريد له
"روكسان غاي كاتبة أمريكية"
143
00:08:39,359 --> 00:08:41,693
افحصي تويتر عودي بالتاريخ
لبضعة أشهر
144
00:08:41,762 --> 00:08:43,895
انها رائعة تماماً -
تهانينا -
145
00:08:43,901 --> 00:08:45,447
.شكراً
146
00:08:45,453 --> 00:08:47,332
،لا, لكن هذا حقاً ليس بشأني
147
00:08:47,338 --> 00:08:49,471
.أريد الإطمئنان عليكِ
148
00:08:50,158 --> 00:08:52,871
.للتأكد أنكِ بخير
149
00:08:52,940 --> 00:08:55,640
لأرى , تعرفين, مشاعركِ
150
00:08:57,611 --> 00:09:00,846
سأكون أفضل حالا
لحظة إنتهاء التحقيق
151
00:09:09,597 --> 00:09:12,097
أنت تدركين أنه بدون تصريح
هذا يعتبر تخريب؟
152
00:09:12,228 --> 00:09:14,465
.البروفسر (ثين) معتدي جنسي
153
00:09:14,471 --> 00:09:16,738
.لا يجب أن يعود للتدريس -
.كان لديه محاكمة -
154
00:09:16,744 --> 00:09:18,043
.تمت تبرئته, لقد انتهى الأمر
155
00:09:18,049 --> 00:09:19,521
الشاهدة الرئيسية ضده في غيبوبة
156
00:09:19,527 --> 00:09:21,341
.( مواقف (هو قال, هي قالت
157
00:09:21,347 --> 00:09:22,713
هي ثلاث مرات -
.... و -
158
00:09:22,719 --> 00:09:25,186
أنجيلا وو) غير مستقرة تماما)
159
00:09:25,598 --> 00:09:28,465
.... لو لم تكن والدتك بدأت موضوع المطاردة
160
00:09:30,023 --> 00:09:32,390
.هذه ليس مطاردة إنها تصفية حساب
161
00:09:32,458 --> 00:09:35,024
.يبدو أن والدتك هي من لديها تصفية حساب
162
00:09:36,930 --> 00:09:38,162
.سحقاً
163
00:09:38,813 --> 00:09:40,312
... لا يمكنك فقط
164
00:09:45,689 --> 00:09:47,271
،لقد لكمتِ طالباً قي البكالوريوس
165
00:09:47,340 --> 00:09:49,106
.في وضح النهار, والذي يعتبر اعتداء
166
00:09:49,175 --> 00:09:52,476
....(وأنا أرفض ذلك تماماً إنه خطئي لكن (نيكو
167
00:09:52,545 --> 00:09:54,679
،المفوضة (همادا), اذا قمتِ بسماعه
168
00:09:54,747 --> 00:09:56,647
....الأشياء التي قالها بخصوص أمي
169
00:09:56,716 --> 00:09:59,250
.أنا أعتقد أنه يعرف أكثر مما يبوح به
170
00:09:59,491 --> 00:10:02,113
.لا, لا تفعلا ذلك -
ماذا؟ -
171
00:10:02,119 --> 00:10:04,989
تنظرا لبعضكما البعض
.وكأن هذا جنون وهو ليس كذلك
172
00:10:05,243 --> 00:10:07,806
وارين ثين) كان يعرف بالمعتدي الجنسي)
173
00:10:07,814 --> 00:10:10,573
أمي دعمت (أنجيلا وو) عندما
جاءت للإعتراف
174
00:10:10,579 --> 00:10:11,848
،فجأة أصبحت (أنجيلا) مدمنة
175
00:10:11,854 --> 00:10:13,954
رغم أنها كانت من الطلاب المتفوقين؟
176
00:10:13,960 --> 00:10:16,275
وثم تموت أمي؟ -
،في القضيتين -
177
00:10:16,281 --> 00:10:17,685
.لا توجد هناك أدلة على أنهما الجريمتين
178
00:10:17,691 --> 00:10:18,839
!لأنك لا تبحث
179
00:10:18,845 --> 00:10:21,818
.ميل) موت أمك كان حادث فظيع)
180
00:10:21,824 --> 00:10:23,659
،لكن أختك قالت أن أمك
181
00:10:23,665 --> 00:10:25,498
....حاولت اصلاح تلك النافذة
182
00:10:25,771 --> 00:10:27,277
،وكانت تشرب
183
00:10:27,283 --> 00:10:28,959
.نعم, أعرف ما يوجد في التقرير
184
00:10:30,099 --> 00:10:32,566
سوف نحاول التحدث الى (كام) لاسقاط التهمة
185
00:10:32,635 --> 00:10:34,935
.والأخذ في الإعتبار كل ما حدث في حياتك
186
00:10:35,004 --> 00:10:36,436
.شكراً لكما
187
00:10:36,505 --> 00:10:38,438
هذا رائع
188
00:10:40,265 --> 00:10:41,742
قمتِ بضرب شخص ما؟
189
00:10:43,779 --> 00:10:45,612
.لا تقلقي بشأن ذلك
190
00:10:46,067 --> 00:10:47,830
حقاً؟
191
00:10:48,271 --> 00:10:51,151
أنت طالبة دراسات عليا
،ومُدَرّسة مساعدة
192
00:10:51,157 --> 00:10:52,529
.كان من المحتمل خسارة وظيفتك
193
00:10:52,751 --> 00:10:54,743
.أرايت لهذا لم أعد أجيء للمنزل
194
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
.أنت تخسرين المنزل
195
00:10:55,766 --> 00:10:57,954
.إذاً لمَ أنت هنا -
.لأني أريد بعض الملابس -
196
00:10:57,960 --> 00:10:59,185
.للإنضمام
197
00:11:00,294 --> 00:11:02,129
ستقومين بالإنضمام لهذا النادي؟
198
00:11:02,197 --> 00:11:03,492
.نعم إنضممت
199
00:11:03,498 --> 00:11:04,498
،طوال الشهر
200
00:11:05,191 --> 00:11:06,590
...وإذا اصبحت أخت
201
00:11:06,596 --> 00:11:07,968
،أخت
202
00:11:08,037 --> 00:11:09,987
رائع -
....هكذا يطلقون عليها, على أي حال -
203
00:11:09,993 --> 00:11:11,074
204
00:11:12,027 --> 00:11:13,807
"سأنتقل لمنزل "كابا
205
00:11:13,914 --> 00:11:16,348
.(أنا فقط لا أستطيع المكوث هنا (ميل
206
00:11:16,354 --> 00:11:18,537
.أنتِ غاضبة طوال الوقت
207
00:11:18,781 --> 00:11:20,757
،وأنتِ مهووسة منذ موت أمي
208
00:11:20,763 --> 00:11:22,430
!مهووسة -
.نعم أنت مهووسة -
209
00:11:22,436 --> 00:11:25,204
لأنني لا اتحرك فقط وكأن شيء لم يحدث؟
210
00:11:25,991 --> 00:11:27,215
.هذا ليس منصف
211
00:11:39,397 --> 00:11:40,830
مرحباً
212
00:11:40,899 --> 00:11:43,666
.(أنا (ميسي فيغون
213
00:11:43,735 --> 00:11:45,478
نعم؟ -
.أسفة -
214
00:11:45,484 --> 00:11:47,418
... (أنا انتقلت للتو الى (هايلتاون
215
00:11:47,666 --> 00:11:49,639
أسفة هذا ليس وقتاً مناسباً -
لا انتظري -
216
00:11:49,645 --> 00:11:50,777
.من فضلك
217
00:11:51,877 --> 00:11:53,610
.أعتقد أنني أختك
218
00:12:07,553 --> 00:12:09,252
.إنها هي أليس كذلك
219
00:12:09,258 --> 00:12:10,383
.والدتك
220
00:12:10,389 --> 00:12:12,255
،نعم بالتأكيد
221
00:12:12,324 --> 00:12:13,801
.ومنزلنا
222
00:12:13,809 --> 00:12:15,075
.حسناً إنها ليست الدائرة الكهرباء
223
00:12:15,081 --> 00:12:16,454
.ميل) أنظري لهذا)
224
00:12:16,460 --> 00:12:17,952
رأيتها. من أين حصلت عليها؟
225
00:12:17,958 --> 00:12:19,891
.عثرت عليها بعد وفاة أبي
226
00:12:19,897 --> 00:12:22,282
،حصلت للتو على وظيفة في الجامعة
227
00:12:22,288 --> 00:12:24,333
.كنت أتمشى بالجوار ورأيت المنزل
228
00:12:24,339 --> 00:12:25,869
.اذا بعد قتل أمي بثلاثة شهور
229
00:12:25,875 --> 00:12:27,151
يتصادف مرورك قرب المنزل؟
230
00:12:27,157 --> 00:12:28,333
.لم تُقْتَلْ -
.توقفي -
231
00:12:28,339 --> 00:12:30,005
.ماذا تريدين -
.لا أريد شيء -
232
00:12:30,011 --> 00:12:31,202
.لأننا لا نملك المال
233
00:12:31,208 --> 00:12:33,142
.(ميل) -
.المال؟ أنا لا أريد المال -
234
00:12:33,148 --> 00:12:34,640
إذاً لماذا أنتِ هنا؟ -
...لأني فقط -
235
00:12:34,646 --> 00:12:37,013
....أكتشفت هذا وأعتقد أنه ربما
236
00:12:39,383 --> 00:12:40,816
.أياً يكن
237
00:12:40,885 --> 00:12:43,152
.بالتأكيد هذا كله كان خطأ
238
00:12:48,208 --> 00:12:50,826
لماذا لا تحاولي مجدداً؟ -
.لأنني لا أتوسل -
239
00:12:51,146 --> 00:12:53,746
،كنت بخير وأنا لوحدي
.واحب أن أظل كذلك
240
00:12:53,752 --> 00:12:55,318
إذا لماذا ذهبتِ الى هناك؟
241
00:12:55,324 --> 00:12:56,823
.من باب الفضول
242
00:12:56,829 --> 00:12:58,496
.بحث الإنترنت
243
00:12:58,782 --> 00:13:02,751
.إصغي أنا أعرف أننا لا نعرف بعضنا جيداً
244
00:13:02,820 --> 00:13:04,586
.بعد
245
00:13:04,655 --> 00:13:07,222
،لكنكِ لم ترسلي إيميل أو تتصلي
246
00:13:07,291 --> 00:13:09,291
ذهبتِ إلى هناك فقط. لماذا؟
247
00:13:09,772 --> 00:13:11,894
،أعتقد أني أردت سؤالهما عن أمي
248
00:13:11,900 --> 00:13:13,624
حسناً, ماذا قال والدك بشأنها؟
249
00:13:13,630 --> 00:13:16,798
،بأنها ماتت عندما كان عمري سنتين
250
00:13:16,804 --> 00:13:18,624
.من الواضح أنه كان يكذب
251
00:13:18,630 --> 00:13:20,342
.هذا سببٌ إضافيّ يدفعك للرجوع الى هناك
252
00:13:20,348 --> 00:13:21,748
.لا -
،إصغي, لإنهم في حالة صدمة -
253
00:13:21,754 --> 00:13:23,520
.أراهنك أنك إذا حاولتِ مجدداً -
.لقد انتهيت -
254
00:13:23,526 --> 00:13:25,226
.بربك -
.هذا يكفي, حسناً -
255
00:13:27,074 --> 00:13:28,673
ماذا بحق الجحيم؟
256
00:13:28,679 --> 00:13:30,679
،أنا أسفة
257
00:13:31,476 --> 00:13:34,610
أنا ثملة وغبية
.يجب أن أذهب
258
00:13:39,904 --> 00:13:42,338
ماذا يمكنني أن أخبركم أيضاً؟
259
00:13:42,720 --> 00:13:46,255
لدينا خدمة غرف كل إسبوع
.ثقوا بي
260
00:13:46,324 --> 00:13:49,154
،لأن الفتيات فقط سيئات مثل الفتيان
261
00:13:49,389 --> 00:13:51,856
.لكن (كابا) ليس بشأن التغطرس
262
00:13:51,925 --> 00:13:55,593
ونحن أيضا سنعيد حق التغطرس
.كابا) إنها تستيقظ)
263
00:13:57,138 --> 00:13:58,863
.(نحن المتطوعين في ذكرى (هيلتون
264
00:13:58,932 --> 00:14:00,898
،بعض الأخوات كانوا يجلسون بجانبي
265
00:14:00,967 --> 00:14:04,168
مع (أنجيلا وو) المسكينة على الرغم
.من أنها لم تكن يونانية
266
00:14:04,237 --> 00:14:05,570
.محزن جدا
267
00:14:05,576 --> 00:14:07,293
هل ستستعيد وظائفها الدماغية؟
268
00:14:07,299 --> 00:14:11,968
لا, لكن ليس لعدم وجود جهد من جانبنا
269
00:14:12,245 --> 00:14:14,312
نعم
270
00:14:14,380 --> 00:14:17,748
،على أية حال يجب أن تكونوا فخورين جداً
271
00:14:17,817 --> 00:14:20,384
لأنكم نجحتم في الوصول الى
.الجولة الأخيرة
272
00:14:20,884 --> 00:14:24,121
وبالتالي إذهبوا واستمتعوا
،ببعض التطبيقات وبالتوفيق
273
00:14:24,790 --> 00:14:27,711
.أحب قميصك
274
00:14:28,008 --> 00:14:29,341
.(ماجي)؟(ماجي)
275
00:14:29,347 --> 00:14:33,717
،بيني وبينك أنتِ الفائزة
276
00:14:33,933 --> 00:14:35,266
حقاً؟
277
00:14:35,335 --> 00:14:37,235
،إلا لو ترفضين ذلك الشرف
278
00:14:37,241 --> 00:14:39,181
.أو ستركضين الى هاتفك مجدداً
279
00:14:39,255 --> 00:14:40,588
.أنا أمزح فقط
280
00:14:40,594 --> 00:14:42,748
.(فيف) ،(دايلن)
281
00:14:42,754 --> 00:14:45,754
.(لا أعتقد أنكما قابلتما (ماجي
282
00:14:45,760 --> 00:14:46,809
.مرحباً
283
00:14:46,815 --> 00:14:48,048
(ماجي)
284
00:14:48,054 --> 00:14:50,047
الم تكن تعمل في صالة الطعام؟
285
00:14:51,384 --> 00:14:53,317
،نعم, نعم
286
00:14:53,386 --> 00:14:55,690
.كنت أعمل في صالة الطعام في سبتمبر الماضي
287
00:14:55,696 --> 00:14:57,201
(الأن اعمل في (سيلفيو تارتوريا
288
00:14:57,207 --> 00:14:58,473
.لا نحتاج إلى السيرة الذاتية
289
00:14:59,117 --> 00:15:01,250
تيشرت رائع ,من أين حصلت عليه؟
290
00:15:01,256 --> 00:15:02,456
،أمها ماتت للتو
291
00:15:02,462 --> 00:15:03,995
.يجب أن أكون لطيفة
292
00:15:04,964 --> 00:15:07,748
هل هذا نوعاً من مزحة الإنضمام؟
293
00:15:07,756 --> 00:15:09,515
ماجي) , ماذا يحدث؟)
294
00:15:09,521 --> 00:15:10,757
مزحة الإنضمام؟
295
00:15:11,274 --> 00:15:12,390
.أنا أسفة
296
00:15:12,422 --> 00:15:13,622
.يجب أن أذهب
297
00:15:13,690 --> 00:15:15,033
!(ماجي)
298
00:15:16,869 --> 00:15:18,936
.أنا منتفخه جدا
299
00:15:18,942 --> 00:15:21,075
.أنا أكره هؤلاء العاهرات
300
00:15:21,081 --> 00:15:22,681
أين الفطائر الصغير؟ -
.أين الرجل -
301
00:15:22,687 --> 00:15:24,087
مع الفطائر الصغير؟ -
.الفطائر الصغير -
302
00:15:24,093 --> 00:15:25,343
أأنتِ بخير؟
303
00:15:25,349 --> 00:15:27,398
.ربما علينا أن نتخلص منها
304
00:15:28,756 --> 00:15:30,422
،أعني إذا ظهر شخص ما عند منزلك
305
00:15:30,491 --> 00:15:32,758
مدعية أنها أختك, هل سوف تصديقينها؟
306
00:15:32,826 --> 00:15:35,164
.ميل), عليك أن تهدئي)
307
00:15:36,203 --> 00:15:39,023
هل هذا نوع من ميعاد القهوة؟
308
00:15:39,029 --> 00:15:41,896
".لا. هذا موعد القهوة "لأنني قلقة عليك
309
00:15:42,239 --> 00:15:43,979
.يبدو كأنكِ تدهورين
310
00:15:43,985 --> 00:15:46,772
.حسناً من الرائع أنني لست مشكلتك بعد الأن
311
00:15:46,946 --> 00:15:48,646
.أنا لازلت مهتمة بك
312
00:15:48,652 --> 00:15:51,091
إذا هجرك لي بعد موت أمي
.يعتبر نوعاً من الأهتمام
313
00:15:51,334 --> 00:15:52,667
.هذا ليس منصف
314
00:15:58,008 --> 00:15:59,941
.أنا قلقة جدأ بشان هذا
315
00:16:00,010 --> 00:16:01,276
.كل شيء جيد
316
00:16:01,344 --> 00:16:03,111
أرايتِ هذا؟
317
00:16:03,179 --> 00:16:04,743
القهوة؟
318
00:16:11,127 --> 00:16:13,301
.يا الهي
319
00:16:13,370 --> 00:16:16,046
ماذا يحدث؟
320
00:16:16,052 --> 00:16:17,952
ماذا بشأن القهوة؟
321
00:16:23,814 --> 00:16:26,448
.من فضلك. توقف
322
00:16:27,751 --> 00:16:30,452
ماذا يحدث؟
323
00:16:34,502 --> 00:16:35,835
.يجب أن أذهب
324
00:16:35,903 --> 00:16:38,471
.كنت محقة, أنا لست بخير
325
00:16:38,539 --> 00:16:40,200
.أنا لستُ بخير
326
00:16:53,584 --> 00:16:55,405
ماذا بحق الجحيم؟
327
00:16:55,953 --> 00:16:57,285
.مرحباً أيتها السيدات
328
00:17:01,429 --> 00:17:03,362
.لا, لا داعي للذعر
329
00:17:04,999 --> 00:17:07,867
.هناك تفسير معقول
330
00:17:08,650 --> 00:17:11,237
.أنتن ساحرات
331
00:17:11,917 --> 00:17:14,030
،ساحرات مقدر لهن إنقاذ
332
00:17:14,036 --> 00:17:16,147
.العالم من الدمار الوشيك
333
00:17:20,843 --> 00:17:24,864
هذا صحيح, أنتن المسحورات
334
00:17:24,870 --> 00:17:28,344
،أقوى ثلاثي
335
00:17:29,469 --> 00:17:31,904
.من الساحرات -
.إنه رئيس الدراسات للمرأة -
336
00:17:31,910 --> 00:17:33,335
كنت على يقين بأن هناك شيئًا
غير طبيعي بشأنه
337
00:17:33,341 --> 00:17:35,007
.حسنا, هذه وقاحة غير ضرورية
338
00:17:35,013 --> 00:17:36,805
لكني سوف أنسى ذلك
لأنني أعرف أن هذا كثير
339
00:17:36,811 --> 00:17:39,512
.حسناً فك وثاقنا الان وإلا -
.لا يوجد "وإلا" ضروري -
340
00:17:39,518 --> 00:17:41,309
دعوني أتخلص من ذلك
.أعرف أن هذا كله متطرف للغاية
341
00:17:41,315 --> 00:17:42,811
.مع خطفكن وتقييدكن
342
00:17:42,817 --> 00:17:45,802
.صدقوني كنت أحب إرسال رسالة جماعية
343
00:17:46,123 --> 00:17:47,789
.ها نحن
344
00:17:49,922 --> 00:17:51,201
.هذا لا يحدث
345
00:17:51,207 --> 00:17:52,354
فتيات -
.إذا أنا لست مجنونة -
346
00:17:52,360 --> 00:17:53,426
أعتقد أني سوف أجن -
!فتيات -
347
00:17:53,432 --> 00:17:54,756
.كل هذا جنون -
!فتيات -
348
00:17:54,762 --> 00:17:56,462
.أنا لست ساحرة -
!فتيات -
349
00:17:56,468 --> 00:17:58,234
أنا لا أحب حتى ارتداء ساحرة
...في الهالوين مثل
350
00:17:58,240 --> 00:17:59,806
ولا حتى عاهرة -
!فتيات -
351
00:18:01,752 --> 00:18:03,269
.أسف أيتها السيدات
352
00:18:03,338 --> 00:18:05,938
الأن نحن جميعاً راينا أمر
.ميسي) مع الكرة الأرضية)
353
00:18:06,007 --> 00:18:07,606
.يبدو وأن لدينا التحريك الذهني هنا
354
00:18:07,612 --> 00:18:08,975
.التحريك الذهني ليس حقيقي
355
00:18:08,981 --> 00:18:10,305
...اذا مجدداً ألم تعبر الغرفة
356
00:18:10,311 --> 00:18:11,873
.لابد وأن هناك تفسير علمي
357
00:18:11,879 --> 00:18:15,047
نعم هناك إنه يسمى جزئيات ساحرة - أتيكس
358
00:18:15,083 --> 00:18:17,233
لست ظريفاً -
جسيم الساحرة - المعرفة
359
00:18:17,755 --> 00:18:19,385
حسنا ماذا تفعلين؟ -
360
00:18:19,454 --> 00:18:21,053
أحاول تجميد الوقت -
361
00:18:21,059 --> 00:18:22,659
أهذه قوتك؟
.حسنا تبدو منطقية
362
00:18:22,665 --> 00:18:24,186
.شائع جدا مع المهووسين بالسيطرة
363
00:18:24,192 --> 00:18:26,084
.اذا, لماذا لا تعمل -
.إنها حرفة -
364
00:18:26,090 --> 00:18:27,664
.حرفة الساحرة
365
00:18:27,670 --> 00:18:28,932
مما يعني أنه عليكِ إكتشاف
366
00:18:28,938 --> 00:18:30,637
.كيفية السيطرة عليها
367
00:18:32,675 --> 00:18:34,835
،حسناً يبدو وكأنك قد تعلمت بالفعل السيطرة
368
00:18:34,841 --> 00:18:37,500
رائع لابد وأن هذا مذهل
.عبقرية للغاية
369
00:18:37,540 --> 00:18:39,622
إذا هل يعني هذا أنني
أستطيع قراءة العقول؟
370
00:18:39,628 --> 00:18:41,256
شاهدة بالفطرة
371
00:18:41,262 --> 00:18:43,269
حساسة أو شديدة الثقة
372
00:18:43,275 --> 00:18:45,008
هناك وجهان للعملة
حقا, لا داعي للقلق
373
00:18:45,014 --> 00:18:46,814
سوف أساعدكن لتفهموا كل هذا
374
00:18:46,820 --> 00:18:49,761
.كما ترون أنا مستشار الساحرات
375
00:18:49,767 --> 00:18:53,469
.يطلقون علي. المرشد الأبيض
376
00:18:53,505 --> 00:18:56,173
فعليا, لقد مت في عام 1957 م
377
00:18:56,179 --> 00:18:58,279
انتظر هل كانت أمنا ساحرة؟
378
00:18:58,285 --> 00:18:59,606
،أصبتِ
379
00:19:00,010 --> 00:19:02,044
.وجزء من حديثي
380
00:19:03,758 --> 00:19:05,191
،كانت والدتكن ساحرة
381
00:19:05,260 --> 00:19:07,414
.ساحرة قوية للغاية
382
00:19:07,420 --> 00:19:09,809
،قيدت سحركن عندما تمت ولادتكن
383
00:19:09,815 --> 00:19:12,203
.لحمياتكن وجعلكن تعيشوا حياة طبيعية
384
00:19:12,209 --> 00:19:16,145
...والأن كانت تقوم بعملية الغاء ربط القوة
385
00:19:18,403 --> 00:19:20,306
.ليلة مقتلها
386
00:19:21,973 --> 00:19:23,806
،كنت أعرف أنها قتلت
387
00:19:23,812 --> 00:19:25,678
.كنت أعرف بأنها لم تسقط
388
00:19:26,331 --> 00:19:28,047
من قتلها؟
389
00:19:28,116 --> 00:19:30,216
.لا نعرف بعد
390
00:19:30,285 --> 00:19:32,950
كان هناك ثلج في موقع الجريمة
البرودة هي سمته
391
00:19:32,956 --> 00:19:34,440
،ولكن حرفياً هناك الألاف من
392
00:19:34,446 --> 00:19:36,089
الشياطين المختلفة التي ترتبط بالبرودة
393
00:19:36,095 --> 00:19:37,595
ما الذي تقصده؟
394
00:19:37,601 --> 00:19:39,154
.كله هنا
395
00:19:41,662 --> 00:19:43,596
.في كتاب الظلال
396
00:19:43,602 --> 00:19:45,435
متنبئ العرافات القديم
397
00:19:45,441 --> 00:19:47,141
ثلاث علامات لنهاية العالم
398
00:19:47,147 --> 00:19:50,021
الاول , عندما يصل الرجال الضعفاء
399
00:19:50,211 --> 00:19:52,672
إلى المجد
400
00:19:52,678 --> 00:19:54,378
يا الهي انه يستمر ويستمر
401
00:19:54,384 --> 00:19:56,051
اللغة بعيدة جداً عن
معرفتي
402
00:19:56,057 --> 00:19:58,062
لكن يكفي القول أن الكتاب
مرشدكم الحالي؟
403
00:19:58,068 --> 00:20:00,201
أيمكننا الرجوع حيث قلت "نهاية العالم"؟
404
00:20:00,207 --> 00:20:02,140
لا , لدي ايقاع هنا
405
00:20:02,421 --> 00:20:03,740
العلامة الثانية
406
00:20:03,746 --> 00:20:06,633
"حركة الحكماء العظيمة سقطت"
407
00:20:06,639 --> 00:20:08,307
التي تشير إلى موت أمك
408
00:20:08,313 --> 00:20:10,256
وكبار الساحرات الذين قتلوا
منذ ذلك الحين
409
00:20:10,262 --> 00:20:12,329
ساحرات أخريات؟ كم عددهم؟
410
00:20:12,398 --> 00:20:16,025
هذا يسير بشكل أفضل
في الفقرات
411
00:20:16,031 --> 00:20:17,697
إن لم تمانعي
412
00:20:17,843 --> 00:20:20,711
العلامة الأخيرة لم تحدث بعد
413
00:20:21,294 --> 00:20:22,861
"إزدهار الموت"
414
00:20:22,867 --> 00:20:25,726
"يأتي مع ضعف جميع مصادر الشر"
415
00:20:27,112 --> 00:20:29,379
"وبعد ذلك، نسقط"
416
00:20:29,448 --> 00:20:31,139
يمكنك الآن رؤية لماذا أكملنا
417
00:20:31,145 --> 00:20:33,689
ما بدأته والدتكن في تلك الليلة
ولماذا جعلتكن تحضروا لهنا
418
00:20:34,176 --> 00:20:36,053
أرادتني أن أكون هنا؟
419
00:20:36,121 --> 00:20:38,139
نعم. أرادت ذلك كثيراً
420
00:20:38,145 --> 00:20:39,690
أرسلتك إلى طلب المنحة
421
00:20:39,696 --> 00:20:41,170
للتأكد أن يتم إختيارك
422
00:20:41,176 --> 00:20:42,442
أترين؟
423
00:20:42,448 --> 00:20:44,048
إنها أختنا
424
00:20:44,054 --> 00:20:45,553
لذا
425
00:20:45,857 --> 00:20:47,423
كتاب التعاويذ الخاص بأمك
426
00:20:48,895 --> 00:20:50,567
أبقيه في أمان
427
00:20:51,309 --> 00:20:53,572
إنه دليلك لإستخدام
"القوة "الثلاثية
428
00:20:53,578 --> 00:20:56,103
لحماية الأبرياء والقضاء على الوحوش
429
00:20:56,505 --> 00:20:58,972
لديكن 48 ساعة لتقرروا
430
00:20:58,978 --> 00:21:00,410
ما إذا كنت تريدون
قبول هذا المصير
431
00:21:00,479 --> 00:21:02,493
علينا أن نقرر؟ -
نعم -
432
00:21:02,499 --> 00:21:05,333
أن تكوني ساحرة هو إختيار
إحترافي بشكل تام للمؤسسة
433
00:21:05,751 --> 00:21:07,918
والقرار يجب أن يكون بالإجماع
434
00:21:07,924 --> 00:21:09,488
وإذا رفضتِ
435
00:21:09,494 --> 00:21:13,129
...كل شيء فعلناه من خلال السحر
436
00:21:13,492 --> 00:21:15,218
سينتهي
437
00:21:15,780 --> 00:21:18,145
هذا الوحش يقوم بحصاد الساحرات
438
00:21:18,151 --> 00:21:20,137
!ويحول أعضائهن إلى عصير
439
00:21:20,143 --> 00:21:21,897
لا تقلقي، العالم السفلي لا يعلم
440
00:21:21,903 --> 00:21:23,266
أن قدراتك أصبحت ضعيفة
441
00:21:28,764 --> 00:21:30,530
محال . لن أفعل ذلك
442
00:21:30,536 --> 00:21:32,327
لا أريد أن ينتهي بي الأمر كعصير
443
00:21:32,333 --> 00:21:33,636
ماغي) ، هذا هو تراثنا)
444
00:21:33,642 --> 00:21:34,974
أمنا أرادت منا أن نفعل هذا
445
00:21:34,980 --> 00:21:36,582
والآن يمكننا معرفة من قتلها
446
00:21:36,588 --> 00:21:38,808
سأدعكم تتناقشون بالأمر
447
00:21:38,814 --> 00:21:40,147
إن أحتجتم لي، أتصلوا بي
448
00:21:40,278 --> 00:21:44,013
أو أرسلوا رسالة، أو على السناب شات
أو على التويتر
449
00:21:45,475 --> 00:21:49,076
أو نادوا بأسمي
وسأظهر بطريقة سحرية
450
00:21:52,572 --> 00:21:54,657
أردت فقط أن أريدكم التأثيرات
451
00:21:54,726 --> 00:21:56,926
إنهم يفضلون أن أتجول في الأرجاء
452
00:21:56,995 --> 00:21:58,707
...كشخص عادي في الوقت الحالي
453
00:21:58,869 --> 00:22:00,239
حتى أندمج معهم
454
00:22:04,068 --> 00:22:05,901
إنه الإختلال المشترك . لابد إنه كذلك
455
00:22:05,970 --> 00:22:07,259
قام بإستحثاثها بطريقة أو بأخرى
456
00:22:07,265 --> 00:22:09,572
رأيت للتو ذلك الرجل
يختفي في الهواء، صحيح؟
457
00:22:09,641 --> 00:22:12,041
أتعتقدين إن أصبحنا ساحرات
يجعل الأمور أكثر منطقية؟
458
00:22:12,110 --> 00:22:15,029
...نعم، أعتقد ذلك . إن هذا كله
459
00:22:15,035 --> 00:22:17,118
يبدو منطقياً
460
00:22:17,181 --> 00:22:18,502
على مر التاريخ، نساء أقوياء
461
00:22:18,508 --> 00:22:20,070
...كانوا يسمون ساحرات، وكانوا
462
00:22:20,076 --> 00:22:22,023
نحن
463
00:22:22,086 --> 00:22:24,053
يجب علينا أن نتحد لتغيير
ديناميات القوة
464
00:22:24,122 --> 00:22:26,922
تغيير مسار السفينة إلى الإنسانية
465
00:22:31,255 --> 00:22:33,722
إنها (لوسي) . تريدني أن أذهب
إلى منزل كابا
466
00:22:33,728 --> 00:22:36,662
بجدية، لست مهتمة بتغيير
مسار الإنسانية؟
467
00:22:36,668 --> 00:22:38,234
الساحرات غير حقيقات
468
00:22:38,303 --> 00:22:40,866
يوجد تفسير علمي لهذا
469
00:22:46,477 --> 00:22:51,073
رسالة من براين
هل أنتِ بالأرجاء؟ -
ماجي تكتب
لا يمكنني التحدث معكِ حالياً، أنا مختبئة -
470
00:22:52,390 --> 00:22:54,269
رسالة من براين
أفتقدتكِ
471
00:22:54,363 --> 00:22:56,324
...كصديقة
472
00:22:57,135 --> 00:22:58,870
!لا غابة
473
00:23:02,490 --> 00:23:04,960
بالطبع أشعر بالأرتياح
474
00:23:05,029 --> 00:23:07,063
أعني، العدالة قد تحققت
475
00:23:07,131 --> 00:23:09,163
كانت هذه مطاردة
476
00:23:14,806 --> 00:23:16,972
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
كنت قلقة -
477
00:23:17,041 --> 00:23:18,474
أنت فقط أختفيتِ
478
00:23:18,480 --> 00:23:21,047
صحيح، أنا أسفة
479
00:23:21,179 --> 00:23:22,327
هل أنتِ بخير؟
480
00:23:22,333 --> 00:23:23,612
أتعلمين ماذا؟
481
00:23:24,310 --> 00:23:25,448
أشعر بحال أفضل
482
00:23:25,516 --> 00:23:27,483
وأنا أسفة على ما قلته
483
00:23:27,770 --> 00:23:30,037
بشأن أنك ستنهين الأمور
بعد موت والدتي
484
00:23:30,043 --> 00:23:31,743
أنا أعلم أنني قمت بإبعادك
485
00:23:33,825 --> 00:23:36,158
كنتِ غاضبة فحسب -
نعم -
486
00:23:37,857 --> 00:23:39,634
هذا ما قالته أختي أيضاً
487
00:23:41,165 --> 00:23:43,699
...هل أنتِ حقاً
488
00:23:47,505 --> 00:23:49,038
نيكو)؟)
489
00:23:54,278 --> 00:23:55,644
حسناً؟
490
00:23:55,713 --> 00:23:57,980
نعم
491
00:23:58,049 --> 00:24:01,217
نعم، أنا بخير
492
00:24:01,223 --> 00:24:02,756
...أردت أن
493
00:24:02,887 --> 00:24:04,220
نيكو)؟)
494
00:24:07,392 --> 00:24:08,858
!يا إلهي
495
00:24:10,128 --> 00:24:12,461
حسنأً، يمكنني فعل هذا
496
00:24:14,932 --> 00:24:16,532
أكون هنالك من أجلكِ
497
00:24:16,601 --> 00:24:18,334
لكن الغضب إعترض الطريق
498
00:24:18,403 --> 00:24:21,404
بالضبط، الغضب إعترض الطريق
499
00:24:22,092 --> 00:24:26,028
أنتِ حقاً تبدين بحال أفضل
500
00:24:26,034 --> 00:24:27,702
أنا أشعر بحال أفضل
501
00:24:28,413 --> 00:24:30,183
كأنني خرجت من ضباب
502
00:24:30,189 --> 00:24:31,588
لقد أفتقدتكِ
503
00:24:36,154 --> 00:24:38,387
هل أختك في المنزل؟
504
00:24:59,010 --> 00:25:01,043
مرحباً
505
00:25:01,112 --> 00:25:02,912
هل أنت تائه؟
506
00:25:10,982 --> 00:25:13,780
ميل)؟ أين أنتِ؟)
ذلك الكلب القذر
507
00:25:13,786 --> 00:25:15,252
حاول تناول وصلات شعري
508
00:25:15,321 --> 00:25:17,788
لديه عيون جنونية ومادة خضراء
509
00:25:17,857 --> 00:25:19,557
والسبب الوحيد الذي جعلني أتمكن من الهروب هو
510
00:25:19,626 --> 00:25:21,788
...تلك الجماعة الثملة الذين ظهروا
511
00:25:23,796 --> 00:25:25,529
لا تسكتيني
512
00:25:25,598 --> 00:25:27,898
ألم تسمعينني أقول كلب شيطاني؟
513
00:25:29,869 --> 00:25:31,945
أمور خاصة بنادي النساء
514
00:25:35,174 --> 00:25:37,408
فقط للتوضيح
515
00:25:37,477 --> 00:25:39,710
أتمارسي الجنس مع الصديقة السابقة
أم أنتِ و(نيكول) رجعتما لبعض ؟
516
00:25:39,779 --> 00:25:41,045
أولويات
517
00:25:41,051 --> 00:25:42,284
ما الذي تعتقدينه؟
518
00:25:42,290 --> 00:25:44,591
أعتقد أنني لم أرى
شيئاً كهذا من قبل
519
00:25:44,597 --> 00:25:46,713
نعم، هذا لأنه شيء خارق عن الطبيعة
520
00:25:46,719 --> 00:25:49,120
لكن يبدو وكأنها ليست
خلية خارقة عن الطبيعة
521
00:25:49,188 --> 00:25:50,688
إنها تبدو مثل حمض الهيدروليك
522
00:25:50,790 --> 00:25:53,257
هنالك العديد من الكلاب المتوحشة
في هذا الكتاب
523
00:25:53,263 --> 00:25:54,621
قد يأخذ الأمر ساعات لنجد التعويذة
524
00:25:54,627 --> 00:25:57,061
هل أنت حقا جادة؟
525
00:25:57,130 --> 00:25:58,763
بالكاد تمكنت من الهروب من ذلك الشيء
526
00:25:58,769 --> 00:26:00,402
لست مهتمة بصيده
527
00:26:00,408 --> 00:26:02,008
ما هو الخيار الأخر المتوفر لدينا؟
528
00:26:02,201 --> 00:26:04,301
نختار أن لا نكون ساحرات
529
00:26:04,370 --> 00:26:06,337
سنتفادى الكلاب المتحوشة حتى الغد
530
00:26:06,406 --> 00:26:08,172
وكل شيء سيعود إلى طبيعته -
كربونات الصودا -
531
00:26:08,241 --> 00:26:10,341
أحتاج لكربونات الصودا
532
00:26:11,611 --> 00:26:14,407
لماذا لم تناديني؟
أخبرتك إن أردتني أرسلي لي رسالة
533
00:26:14,413 --> 00:26:15,868
توقف عن الكلام، لدي سؤال لك
534
00:26:15,874 --> 00:26:17,908
هل هذا سيترك ندبة؟
535
00:26:21,805 --> 00:26:23,071
الأخبار جيدة
536
00:26:23,077 --> 00:26:24,608
أنا مسعف، لا وجود للندبة
537
00:26:24,614 --> 00:26:26,642
أخبار سيئة، يبدو كأنه
هنالك شيئاً في العلم السفلي
538
00:26:26,648 --> 00:26:29,015
يعلم إنكم قمتم بتفعيل قدراتكم
539
00:26:29,021 --> 00:26:30,198
كنت مخطئ
540
00:26:30,222 --> 00:26:32,022
إن كنت مخطئ، ما هو
الهدف من مناداتك؟
541
00:26:32,028 --> 00:26:33,320
تناقض ليوم أخر
542
00:26:33,326 --> 00:26:35,759
هذا هو ما يمكنني إخباركما به
543
00:26:35,828 --> 00:26:38,162
الكلب الشيطاني
دائماً ما يأتي مع مالك شيطاني
544
00:26:38,230 --> 00:26:40,030
عادة، إنسان ممسوس
545
00:26:40,099 --> 00:26:41,873
هذا ما يجب علينا إيجاده
546
00:26:41,879 --> 00:26:44,469
هل يعرف أحد الى أين كنتِ ستذهبين
547
00:26:44,475 --> 00:26:45,608
قبل أن تتم مهاجمتك؟
548
00:26:45,871 --> 00:26:48,238
"لوسي) فقط رئيسة "كابا)
549
00:26:50,409 --> 00:26:52,409
وسمعت أفكارها تقول أن عليها
التخلص مني
550
00:26:52,478 --> 00:26:54,111
أعتقدت إنها تعني أنها سوف
تبعدني عن الإنضمام
551
00:26:54,180 --> 00:26:56,213
بالطبع إنها هي . ماذا نفعل الآن؟
552
00:26:56,219 --> 00:26:58,612
هل هنالك تعويذة للقضاء عليها؟ -
نعم، بالطبع -
553
00:26:58,618 --> 00:27:00,013
هنالك في الصفحة ال2000 من الكتاب
554
00:27:00,019 --> 00:27:02,419
يجب أن أقول الكتاب
555
00:27:02,551 --> 00:27:05,018
دعونا نقرأه
556
00:27:05,024 --> 00:27:07,358
أو نستخدم كربونات الصوديوم
557
00:27:07,426 --> 00:27:08,859
أنظر
558
00:27:10,561 --> 00:27:12,735
كما قلت
559
00:27:12,741 --> 00:27:15,309
نوع من مركبات حمض الهيدروليك
560
00:27:15,377 --> 00:27:17,491
لهذا كربونات الصوديوم أبطلت مفعوله
561
00:27:18,414 --> 00:27:21,281
وفر هذا العديد من الوقت
562
00:27:21,350 --> 00:27:22,950
(هيا . لنذهب ونقضي على (لوسي
563
00:27:22,956 --> 00:27:24,689
توقفوا . لا يمكننا القضاء
"على رئيسة "كابا
564
00:27:24,695 --> 00:27:26,862
يمكننا ذلك، إن كانت هي
الشيطان الذي قتل أمنا
565
00:27:26,868 --> 00:27:29,098
إن لم تكن كذلك
ستحدثين مشهد جنوني
566
00:27:29,104 --> 00:27:31,705
يا رفاق؟ هل أنتم حقاً
خائفون من تدمير الأنضمام؟
567
00:27:31,711 --> 00:27:33,773
- نعم، أنا كذلك
- لا يمكنني تصديق هذا
568
00:27:33,779 --> 00:27:35,680
أنا أسفة لأنني أريد أن
أحظى بحياة مناسبة بعد أن ينتهي هذا
569
00:27:35,686 --> 00:27:37,555
- معهم؟ لماذا؟
- نعم، معهم
570
00:27:37,561 --> 00:27:39,894
لأنهم لا يلوموني على موت والدتي
571
00:27:42,449 --> 00:27:43,933
أتفهم الأمر
572
00:27:44,377 --> 00:27:47,778
أنتِ تعتقدين إن أجبت على الهاتف
573
00:27:47,910 --> 00:27:49,476
كنت لتصلي في الوقت المناسب
574
00:27:49,545 --> 00:27:51,311
حسنأً، يمكنني أن أؤكد لكِ
575
00:27:51,380 --> 00:27:54,214
إنني ألوم نفسي كل يوم
576
00:28:06,135 --> 00:28:08,006
من هنالك؟
577
00:28:13,869 --> 00:28:15,002
ماغي)؟)
578
00:28:16,202 --> 00:28:17,608
ماغي)؟)
579
00:28:18,342 --> 00:28:20,367
"مرحباً بكن في "كابا
580
00:28:20,373 --> 00:28:24,409
أنتن الآن أعضاء رسمين
في الأخوية
581
00:28:24,546 --> 00:28:25,679
تهانينا
582
00:28:30,519 --> 00:28:32,519
تعالي إلى الطابق العلوي
583
00:28:32,525 --> 00:28:34,325
لدي شيء مميز من أجلكِ
584
00:28:34,926 --> 00:28:37,526
ماغي)؟)
585
00:28:37,532 --> 00:28:40,459
- (ماغي)!
من ماجي
أنا في منزل دلتا فاي أبسلتون! تم إختطافي من أجل تعهد غريب
أنا مختبئة في المرحاض , تعالي إلي . في الحال!
586
00:28:48,267 --> 00:28:51,868
ماغي)؟ لماذا تأخرتِ في المرحاض؟)
587
00:28:51,985 --> 00:28:54,919
(ماغي) -
مرحباً -
588
00:28:54,925 --> 00:28:57,444
سأعود على الفور
589
00:29:02,084 --> 00:29:04,685
(ها هي ذا . أذهبي وجدي (ماغي
590
00:29:08,038 --> 00:29:10,405
(مرحباً يا (ميل
591
00:29:10,411 --> 00:29:13,122
أنا أنتظر أختكِ
...لكن بما إنك هنا
592
00:29:13,128 --> 00:29:15,167
أرحلي أيتها الشيطانة
593
00:29:16,517 --> 00:29:18,532
ما هذا بحق الجحيم؟
594
00:29:18,600 --> 00:29:20,801
أنتِ لست شيطانة؟ -
معذرة؟ -
595
00:29:20,869 --> 00:29:23,136
أنا أقصد ذلك من الناحية النظرية
596
00:29:23,142 --> 00:29:24,876
أعتقد أنكِ نوعاً ما عاهرة
597
00:29:26,877 --> 00:29:30,445
كنت أعرض عليكِ مشروب
من المخبأ السري
598
00:29:30,451 --> 00:29:34,091
لأن الحفلات اليونانية جافة
منذ أن دخلت الفتاة في غيبوبة
599
00:29:34,116 --> 00:29:35,716
أسفة
600
00:29:37,222 --> 00:29:38,788
تبدين متوترة للغاية
601
00:29:41,724 --> 00:29:42,823
هل هو الانضمام؟
602
00:29:42,891 --> 00:29:46,226
نعم .أتعرف
تقريباً
603
00:29:46,295 --> 00:29:48,628
أنت تهتمين كثيراً بما
يعتقده الناس عنكِ
604
00:29:48,697 --> 00:29:50,797
أتعلمين إنني أعتقد بأنكِ مثالية
605
00:29:53,235 --> 00:29:54,835
هل يمكنني تقبيلك؟
606
00:29:54,903 --> 00:29:56,803
للمرة الأخيرة؟
607
00:29:58,640 --> 00:30:01,008
جهزي نفسك للنهاية
608
00:30:01,076 --> 00:30:03,310
اتعرف سأجتاز القبلة
609
00:30:03,316 --> 00:30:05,015
هذا سيء، لقد وافقتِ للتو
610
00:30:05,147 --> 00:30:08,148
عندما يتعلق الأمر بالموافقة
يمكنني تغيير أفكاري في أي وقت
611
00:30:10,080 --> 00:30:11,979
يا إلهي، اللياقة
612
00:30:16,013 --> 00:30:18,229
(ليس بهذه السرعة، (ماغي
613
00:30:18,235 --> 00:30:19,603
!النجدة
614
00:30:27,630 --> 00:30:31,499
يا إلهي, يا إلهي، هل يحتضر؟
615
00:30:31,505 --> 00:30:33,330
أنا لا أعلم -
هل يحتضر؟ إنه لا يحتضر، صحيح -
616
00:30:33,336 --> 00:30:35,425
إنه مجرد شيطان؟ -
أنا لا أعلم -
617
00:30:45,582 --> 00:30:47,448
الحمد لله
618
00:30:49,521 --> 00:30:51,152
ما الذي حصل؟
619
00:30:55,058 --> 00:30:57,594
كنت أقول،تلك كانت قبلة
620
00:30:58,261 --> 00:31:00,027
كان ذلك الإدرينالين
621
00:31:00,096 --> 00:31:01,662
في الحقيقة، الإدرينالين ليس
لديه كمية التأثيرات هذه
622
00:31:01,668 --> 00:31:03,368
على المشاعر الإنسانية
إلى جانب الإستجابة للخوف
623
00:31:03,374 --> 00:31:05,162
يا إلهي، إن كنتِ
ستكونين أختي لمدة أطول
624
00:31:05,168 --> 00:31:07,435
سأقول لكِ أن تصمتي
625
00:31:07,503 --> 00:31:10,338
انه فقط لست ارى نفسي
معه لفترة طويلة
626
00:31:12,149 --> 00:31:13,608
يا إلهي، هل أنتِ حقاً عابسة
627
00:31:13,614 --> 00:31:14,938
لأنه فاتك العراك؟
628
00:31:14,944 --> 00:31:17,278
لست عابسة
629
00:31:17,347 --> 00:31:20,381
لاكون مراقبة محايدة . أنت عابسة -
نعم -
630
00:31:20,450 --> 00:31:23,384
أكتشفت كيف أجمد الأشياء
631
00:31:23,453 --> 00:31:25,152
وكنت متحمسة لأجربه
632
00:31:25,158 --> 00:31:26,391
كيف فعلتِ ذلك؟
633
00:31:26,397 --> 00:31:27,517
أياً كان . إنه ليس مهماً
634
00:31:27,523 --> 00:31:29,056
هيا، الفعل وردة الفعل
635
00:31:29,062 --> 00:31:30,253
ماذا كان؟ ما الذي تغير؟
636
00:31:35,060 --> 00:31:38,366
إنها تعمل عندما لا أكون غاضبة
637
00:31:40,970 --> 00:31:42,703
يا إلهي
638
00:31:42,772 --> 00:31:45,039
قدراتك تحكم عليكِ
639
00:31:45,045 --> 00:31:47,412
هذا سخيف
640
00:31:47,543 --> 00:31:49,143
إنه كذلك
641
00:31:49,212 --> 00:31:51,911
...لكن، أريد أن أقول
642
00:31:53,520 --> 00:31:56,917
إنني أسفة ولا ألومك
643
00:31:56,986 --> 00:31:59,253
أنا ألوم نفسي
644
00:31:59,322 --> 00:32:01,924
كنت أعلم أن هناك
أمراً خاطئ في تلك الليلة
645
00:32:02,725 --> 00:32:05,693
عرفت ذلك، لكني كنت ما زلت ارغب
...في ترك المنزل
646
00:32:05,699 --> 00:32:07,069
توقفي
647
00:32:08,265 --> 00:32:09,669
إنه ليس خطأكِ
648
00:32:09,732 --> 00:32:11,232
لم يكن علي جعلك تصمتين
649
00:32:11,300 --> 00:32:13,234
أنا أختك الكبيرة
650
00:32:13,647 --> 00:32:16,233
من المفترض أن أرعاكِ
بعناية شديدة
651
00:32:19,000 --> 00:32:21,305
الآن أترون هذا؟
652
00:32:21,577 --> 00:32:23,444
هذا جيد
653
00:32:23,513 --> 00:32:25,513
أنتما الأثنتين أفضل معاً
654
00:32:26,296 --> 00:32:28,581
أمي قالت هذا
655
00:32:32,155 --> 00:32:33,888
كيف كانت تبدو؟
656
00:32:34,743 --> 00:32:37,725
من حسن حظكما
أنا من أشد المؤمنين
657
00:32:37,731 --> 00:32:39,664
اذا لم يكن الأمر على الكاميرا
يعني إنه لم يحصل
658
00:32:44,367 --> 00:32:46,300
!قالب حلوى -
لا، زاوية مرتفعة -
659
00:32:46,369 --> 00:32:47,802
أرجوك . أنا أصور نفسي على الإنستقرام
660
00:32:47,870 --> 00:32:49,270
لا تكوني سخيفة . أنتِ تبدين جميلة
661
00:32:49,276 --> 00:32:50,676
أنا فخورة بكِ
662
00:32:52,640 --> 00:32:54,442
أنا فخورة بكما أنتما الأثنتين
663
00:33:00,783 --> 00:33:04,246
عندما كنت في عمر التاسعة
...في حفلة عيد ميلادي، كنت
664
00:33:05,054 --> 00:33:09,035
كنت متأكدة أنها قامت
بوصلي بلوح ويجا
665
00:33:09,892 --> 00:33:11,688
ربما فعلت ذلك
666
00:33:12,562 --> 00:33:14,128
ربما يمكنها فعل ذلك
667
00:33:14,197 --> 00:33:16,409
نعم، ربما
668
00:33:17,108 --> 00:33:18,766
أنتِ محقة . إنها تبدو رائعة
669
00:33:21,783 --> 00:33:24,572
...لكنها رحلت عني أيضاً , لذا
670
00:33:26,930 --> 00:33:28,366
لا
671
00:33:29,239 --> 00:33:31,406
لقد ترعرتِ وحيدة
672
00:33:32,944 --> 00:33:35,015
أسفة . لقد قرأت أفكارك
673
00:33:35,021 --> 00:33:36,079
نعم
674
00:33:37,561 --> 00:33:39,754
نعم ، أعتقد في بعض الآحيان كنت كذلك
675
00:33:42,592 --> 00:33:44,792
أنا بالتأكيد لم يكن لي أحد
676
00:33:45,138 --> 00:33:47,584
أسفة . هذا سخيف
677
00:33:47,590 --> 00:33:49,990
بكيت مرتين في حياتي
678
00:33:50,333 --> 00:33:52,633
...لا بأس . نحن
679
00:33:52,764 --> 00:33:54,197
نحن نبكي دائماً هنا
680
00:33:54,203 --> 00:33:55,870
تماماً
681
00:33:55,938 --> 00:33:57,505
حسناً
682
00:33:58,637 --> 00:34:02,376
بأي حال، أنا أميل نحو الموافقة غداً
683
00:34:02,445 --> 00:34:04,233
على موضوع الساحرات هذا
684
00:34:04,239 --> 00:34:06,773
لكن مهما كان إختياركما
سأوافق عليه
685
00:34:07,850 --> 00:34:08,983
شكراً لكِ
686
00:34:09,051 --> 00:34:10,151
أعني، هيا
687
00:34:10,219 --> 00:34:12,461
أنتما الأثنتين قمتما
بدفع الأندروفين، صحيح؟
688
00:34:12,467 --> 00:34:14,234
كان هذا المستوى التالي
689
00:34:14,240 --> 00:34:17,037
وبوضوح كانت هذه أمنية والدتنا
690
00:34:17,542 --> 00:34:20,674
أسفة، هذا ما فعلته هي
691
00:34:20,680 --> 00:34:23,047
هل نعود إلى أياً كان
ما نفعله، أأنتم موافقون؟
692
00:34:24,392 --> 00:34:25,658
أنا رائعة
693
00:34:25,951 --> 00:34:27,751
أحاول أن أكون رائعة
694
00:34:27,820 --> 00:34:30,053
أريد أكون رائعة
695
00:34:33,317 --> 00:34:35,851
أنتن مسحورات
696
00:34:35,857 --> 00:34:37,700
الساحرات الذين مقدر
إليهن إنقاذ العالم
697
00:34:37,706 --> 00:34:39,105
الشيطان الذي قتل والدتنا
698
00:34:39,111 --> 00:34:40,644
يمكننا إكتشاف من قتلها
699
00:34:43,001 --> 00:34:44,735
كان هنالك جليد في مسرح الجريمة
700
00:34:44,803 --> 00:34:47,003
يمكننا إكتشاف من قتلها
701
00:34:47,072 --> 00:34:48,839
البرودة هي السمة . البرودة
702
00:34:48,845 --> 00:34:50,144
هنالك بالتأكيد الالاف
703
00:34:50,150 --> 00:34:51,774
من الوحوش المرتبطين بالبرودة
704
00:34:55,147 --> 00:34:58,234
هل أبدو غاضبة بشكل منتظم كما لو إنني
اصبحت أندمج فيه عندما يكون هنالك اجتماع؟
705
00:34:58,240 --> 00:35:00,611
أنتِ تبدين جيدة
لم يكن بارداً، صحيح؟
706
00:35:00,617 --> 00:35:02,083
ماذا؟ -
أسفة -
707
00:35:02,152 --> 00:35:04,085
لم أنم . أنا عالمة
708
00:35:04,154 --> 00:35:06,621
الدليل قابل للتكرار ومع شيطان (براين) لم يكن بارداً
709
00:35:06,627 --> 00:35:08,593
مما يعني إنه لم يكن
الشيطان الذي قتل والدتنا
710
00:35:08,599 --> 00:35:10,368
والغربان . أنتِ قلت كان هنالك غربان
711
00:35:10,374 --> 00:35:12,725
لهذا بدأت في التفكير
هنالك منظور في علم الطيور
712
00:35:12,731 --> 00:35:14,697
...بالإضافة إلى العوامل الفارقة
713
00:35:14,998 --> 00:35:16,998
(انتظري (ميل
(لنحضر (ميل
714
00:35:17,004 --> 00:35:18,770
هي بالفعل في الإجتماع
715
00:35:19,122 --> 00:35:21,962
(لإحتجاج على أعمال البروفيسور (ثاين
716
00:35:23,081 --> 00:35:24,822
لا
717
00:35:29,846 --> 00:35:32,480
!نحن نصدق تلك المرأة
718
00:35:32,549 --> 00:35:34,282
!نحن نصدق تلك المرأة
719
00:35:34,351 --> 00:35:36,251
!ليس كل الرجال
720
00:35:36,319 --> 00:35:39,054
!ليس كل الرجال
721
00:35:46,663 --> 00:35:49,230
إنه يوم جميل
722
00:36:37,798 --> 00:36:40,366
(ميلاني فيرا)
723
00:36:42,514 --> 00:36:44,427
تقابلنا أخيراً
724
00:36:48,327 --> 00:36:49,953
بالرجوع إلى كتاب الظلال
725
00:36:49,959 --> 00:36:51,726
(أسم الشيطان هو (تاديوس
726
00:36:51,732 --> 00:36:53,788
إنه شيطان ذو مستوى عالي
لقد عاش لقرون
727
00:36:53,794 --> 00:36:56,067
يتغذى على النساء الأقوياء
ليستنزف قوتهن
728
00:36:59,498 --> 00:37:02,084
لا يمكنكما الذهاب إلى هنالك
قلت لكما ذلك
729
00:37:02,090 --> 00:37:03,790
...غير مسموح لكما أن
730
00:37:04,486 --> 00:37:06,452
مرحباً
731
00:37:06,835 --> 00:37:08,889
...سيدي؟ هل أنت
732
00:37:09,308 --> 00:37:10,774
ترتدي زياً؟
733
00:37:10,968 --> 00:37:14,303
(لا يا (كاميرون
لست أرتدي زياً
734
00:37:17,494 --> 00:37:20,461
هيا يا فتيات
إنه فظيع
735
00:37:28,834 --> 00:37:30,934
صحيح؟
736
00:37:31,268 --> 00:37:33,301
لا أستطيع وقفه
إنه قوي جداً
737
00:37:33,307 --> 00:37:34,573
كيف نقضي عليه؟
738
00:37:34,641 --> 00:37:36,074
لدي التعويذة هنا
739
00:37:36,080 --> 00:37:38,200
(يجب أن نتصل بـ (هاري
740
00:37:39,407 --> 00:37:40,840
يا الهي
741
00:37:40,846 --> 00:37:42,279
أسعفه
742
00:37:42,347 --> 00:37:43,980
!أسرع
743
00:37:51,908 --> 00:37:54,093
التعويذة لا تعمل إلا
"أن أستخدمتِ القوة "الثلاثية
744
00:37:54,099 --> 00:37:57,601
إما أن تقبلي بقدرك
أو أن تعودي إلى حياتك الإعتيادية
745
00:37:57,670 --> 00:37:59,079
صحيح، لكنك قلت أن جميع السحر
746
00:37:59,085 --> 00:38:00,766
سينعكس إن رفضنا
747
00:38:00,777 --> 00:38:03,903
لن تتذكرين أي من هذا
حتى معرفة بعضكن لبعض
748
00:38:03,909 --> 00:38:06,410
حسنأً . سأفعل ذلك
749
00:38:06,479 --> 00:38:08,612
أريد أن أعرفكما يا رفاق
750
00:38:08,681 --> 00:38:11,791
وأن أكتشف أمور أكثر
عن السحر
751
00:38:11,797 --> 00:38:13,437
على مستوى جزيئي وأحصل على
752
00:38:13,443 --> 00:38:15,274
جائزة نوبل، نعم، أنا أيضاً
753
00:38:15,755 --> 00:38:17,855
!(ماغي)
754
00:38:17,923 --> 00:38:20,004
!حسنا، سأفعل ذلك
755
00:38:20,010 --> 00:38:21,546
بسرعة . يجب أن تمسكوا بأيدي بعضكن البعض
756
00:38:44,041 --> 00:38:45,374
لا يمكنني التنفس
757
00:38:45,380 --> 00:38:47,146
ميسي)، استخدمي قدراتك)
758
00:38:47,278 --> 00:38:48,777
وجهي إخواتك إليك
759
00:38:48,846 --> 00:38:50,779
...أنا
760
00:38:57,779 --> 00:39:10,777
تعويذة سحرية
760
00:39:22,380 --> 00:39:24,634
هذا من أجل قتلك لوالدتنا
761
00:39:24,716 --> 00:39:26,983
أتعتقدين أنني قتلتها؟
762
00:39:27,685 --> 00:39:30,819
أيتها البائسة، أيتها الفتاة الغبية
763
00:39:30,888 --> 00:39:32,855
....الآن
764
00:39:32,923 --> 00:39:35,090
سيبدأ الأمر
765
00:39:44,978 --> 00:39:47,269
هل هو؟ -
مات؟ -
766
00:39:48,142 --> 00:39:49,671
نعم
767
00:39:49,740 --> 00:39:51,640
لماذا لم يختفي إذاً؟
768
00:39:52,315 --> 00:39:53,571
لا
769
00:39:53,577 --> 00:39:55,544
لابد إنه نوع من الشياطين
الذي يجب أن تفعلي
770
00:39:55,550 --> 00:39:58,217
شيء أخير لجعله يحتفي
771
00:39:58,349 --> 00:40:00,149
كسر عنقه، وإزالة عينيه
772
00:40:00,217 --> 00:40:01,850
وتناول أمعائه
773
00:40:05,890 --> 00:40:08,490
أمزح فحسب . قد يتطلب الأمر
دقائق أحياناً ليختفي
774
00:40:09,090 --> 00:40:10,492
ما كان هذا؟
775
00:40:13,527 --> 00:40:15,360
لا تقلقوا . سأمسح ذاكرته
776
00:40:15,366 --> 00:40:17,232
لا . لا تفعل ذلك
777
00:40:17,301 --> 00:40:18,734
يجب أن نفعل ذلك
هكذا يتم الأمر
778
00:40:18,803 --> 00:40:20,068
لا يجب أن يعرف البشر شيئاً
779
00:40:20,137 --> 00:40:22,471
ألم ترى فيلم أبطال خارقين من قبل؟
780
00:40:22,540 --> 00:40:24,473
دعه يخبر الناس
781
00:40:24,542 --> 00:40:26,975
لا أحد سيصدق رجل هستيري أخر
782
00:40:27,044 --> 00:40:29,992
صحيح . إنها مجرد مواقف "هو قال
"هي قالت
783
00:40:29,998 --> 00:40:31,313
ثلاث هي
في الحقيقة
784
00:40:31,319 --> 00:40:32,952
(لهذا لا تعبث معنا يا (كاميرون
785
00:40:33,083 --> 00:40:35,017
أذهب إلى منزلك وأرتدي قميص أخر
786
00:40:46,964 --> 00:40:50,265
هل أنتِ متأكدة أنه يمكنني البقاء هنا؟ -
نعم -
787
00:40:51,956 --> 00:40:55,150
...ونحن أخوات، لذا
788
00:40:56,173 --> 00:40:57,739
ليس عليك أن تكوني وحيدة بعد الآن
789
00:40:57,808 --> 00:40:59,241
حتى لو أردتِ ذلك
790
00:40:59,247 --> 00:41:02,114
وأنا أحذرك الآن
ميل) وأنا متشابهتان)
791
00:41:03,218 --> 00:41:04,715
وجدتها
792
00:41:05,605 --> 00:41:07,939
لنرى إن كانت ستعمل
793
00:41:14,404 --> 00:41:15,672
أمي؟
794
00:41:15,928 --> 00:41:17,794
هل أنت هنالك؟
795
00:41:28,439 --> 00:41:30,472
لا تفعلوا . لا نفعل ماذا؟
796
00:41:34,378 --> 00:41:35,878
...لا تثقوا
797
00:41:35,946 --> 00:41:38,981
بـ ه. ا.ر.ي
798
00:41:39,049 --> 00:41:40,616
هاري)؟)
799
00:41:40,622 --> 00:41:42,001
آنساتي
800
00:41:46,624 --> 00:41:48,790
أنا هنا
801
00:41:48,795 --> 00:41:50,790
الى اللقاء في الحلقة 2