1
00:00:01,426 --> 00:00:03,168
.این یک شکار ساحره نیست
2
00:00:07,588 --> 00:00:09,588
POACHER
3
00:00:12,298 --> 00:00:14,878
POACHER
4
00:00:14,888 --> 00:00:16,938
POACHER
5
00:00:22,988 --> 00:00:25,188
چکمه هامو در بیار
!لطفا
6
00:00:25,198 --> 00:00:26,532
یک پارتیه با تم نظامی،
7
00:00:26,557 --> 00:00:28,698
و من هیچ چیزی برای اون ندارم.
گفتم که نه.
8
00:00:28,768 --> 00:00:30,664
و چرا این ادما همچین پارتی هایی رو برگزار میکنند؟
9
00:00:30,689 --> 00:00:32,488
؟تا حالا درباره روانشناسی فکر کردی
10
00:00:32,568 --> 00:00:34,238
انها همیشه تظاهر میکنند آدم های دیگه ای هستند؟
11
00:00:34,248 --> 00:00:35,988
نه بخاطر اینه که دوست دارم سرگرم بشم
12
00:00:35,998 --> 00:00:37,668
!تهدیدم نکن
13
00:00:37,738 --> 00:00:39,328
.این یک شکار ساحره نیست
14
00:00:39,408 --> 00:00:42,328
این یک صورت حسابه و میخوام اون بیرون از این ماجرا باشه
15
00:00:42,338 --> 00:00:44,828
مامان؟
16
00:00:45,267 --> 00:00:47,057
موضوعش چی بود؟
17
00:00:47,082 --> 00:00:50,128
.پروفسور تاینه به تعلیقش اعتراض کرده
18
00:00:50,153 --> 00:00:53,453
...و وقتی که انجلا وو نتونه شهادت بده
19
00:00:54,792 --> 00:00:56,592
مامان حالت خوبه؟
20
00:00:56,617 --> 00:00:58,797
بله
21
00:01:00,429 --> 00:01:02,399
واقعاً میگم خوبم
22
00:01:04,869 --> 00:01:06,909
!نگاشون کن
23
00:01:06,989 --> 00:01:10,169
!دختران زیبای من
24
00:01:10,249 --> 00:01:12,919
باشه مامان یه لیوان شراب داری؟
25
00:01:12,989 --> 00:01:14,709
نه
26
00:01:14,789 --> 00:01:17,049
فقط یه دونه بیایین اینجا
27
00:01:21,809 --> 00:01:25,259
من خیلی خوش شانسم
28
00:01:25,339 --> 00:01:28,019
...از اینکه مادر شما
29
00:01:28,099 --> 00:01:29,479
دختر جوان هستم.
30
00:01:29,549 --> 00:01:31,135
...ویژه منظورم
31
00:01:31,160 --> 00:01:33,489
.از زاویه متفاوتی هست
32
00:01:33,559 --> 00:01:36,439
اینو یادتون باشه
33
00:01:36,519 --> 00:01:38,569
بهتره باهم باشید
34
00:01:38,639 --> 00:01:40,779
تفاوتتون نقطه قوّت شماست
35
00:01:40,849 --> 00:01:44,901
.و هیچی قوی تر از خواهری نیست
36
00:01:45,999 --> 00:01:47,949
.پرورشش بدین
37
00:01:48,029 --> 00:01:49,999
مامان نگران نباش ما باهم هستیم.
38
00:01:50,009 --> 00:01:51,839
آره و قراره خوب پرورشش بدیم
39
00:01:52,262 --> 00:01:53,982
باشه واسه بعد.
الآن میتونیم بریم؟
40
00:01:54,007 --> 00:01:56,224
.این خیلی بده که وسط حکومت نظامی باشی
41
00:01:56,249 --> 00:01:59,049
آره. برید
42
00:01:59,119 --> 00:02:01,839
♪ No, she doesn't go to the bar ♪
43
00:02:03,209 --> 00:02:04,889
♪ Too many lovers she scarred ♪
44
00:02:04,959 --> 00:02:07,689
♪ And they want her back ♪
45
00:02:07,769 --> 00:02:10,519
♪ She loves control ♪
46
00:02:10,589 --> 00:02:12,689
♪ She wants it her way ♪
47
00:02:12,769 --> 00:02:16,309
♪ And there's no way she'll ever
stay unless you give it up ♪
48
00:02:16,389 --> 00:02:18,689
♪ Give it up... ♪
49
00:02:18,769 --> 00:02:20,689
چرا دنبالم میکنی برایان؟
50
00:02:20,699 --> 00:02:23,834
من دارم میرم بیرون تو هم که داری میری وسط جنگل
51
00:02:23,859 --> 00:02:26,332
امنه.
.اذیت نکن
52
00:02:26,357 --> 00:02:27,989
.میرسونمت
53
00:02:28,069 --> 00:02:29,989
چیه؟
54
00:02:30,069 --> 00:02:31,369
دوستان به دوستاشون کمک میکنند
55
00:02:31,449 --> 00:02:33,089
.ما قرار بود یه کم فضای خالی داشته باشیم
56
00:02:34,659 --> 00:02:36,379
دوتامون
57
00:02:36,449 --> 00:02:38,629
مراقب خودت باش
58
00:02:38,699 --> 00:02:40,719
باشه؟
59
00:03:32,439 --> 00:03:34,439
.باید برم
یه مشکلی پیش اومده
60
00:04:21,546 --> 00:04:24,533
!این رو بشنو !من سه تا دارم
61
00:04:35,709 --> 00:04:37,630
Esse quam videri.
62
00:04:37,655 --> 00:04:40,968
سریع تر از اونی باش که به نظر میرسه
63
00:04:43,949 --> 00:04:46,035
ما در تلاشیم که معتبر تر بشیم.
بخند :)
64
00:04:47,169 --> 00:04:48,629
صداشو کم کن
65
00:04:48,709 --> 00:04:51,849
نیازه که بهت یاد آوری کنم تا وقتی که آنجلا وو داخل کماست
66
00:04:51,929 --> 00:04:53,679
ما هیچی نداریم
67
00:04:53,689 --> 00:04:55,929
و بهتره که مورد توجه قرار نگیریم
68
00:04:56,009 --> 00:04:58,139
عجله داری درسته؟
69
00:04:58,219 --> 00:05:01,061
اوه نه
معلومه که نه
70
00:05:02,609 --> 00:05:04,519
اینجا چیکار میکنی؟
71
00:05:04,599 --> 00:05:06,359
مامان پیام فرستاده که به هردومون نیاز داره
72
00:05:06,439 --> 00:05:07,951
به ما؟
73
00:05:07,976 --> 00:05:09,427
معلومه که پیامو گرفتی
74
00:05:09,452 --> 00:05:12,949
.تو گوشیتو هر پنج ثانیه چک میکنی
75
00:05:13,029 --> 00:05:15,594
اینجا یه چرخی میزنم با این مردای جوون یه تعاملی هم دارم
76
00:05:15,619 --> 00:05:17,199
.در مورد اینکه به فرهنگمون داره تجاوز میشه
77
00:05:17,209 --> 00:05:18,879
!تمومش کن
...من
.باهات میام
78
00:05:18,959 --> 00:05:20,464
اهای یادت باشه
...وقتی که به رضایت رسیدی
79
00:05:20,489 --> 00:05:22,307
!میتونی نظرتو هر وقت خواستی عوض کنی
80
00:05:22,332 --> 00:05:24,063
.اوه خدای من تو همین الان منو کشتی
81
00:05:24,088 --> 00:05:25,959
.من واقعا از زندگی بیزارم
82
00:05:26,039 --> 00:05:28,392
اون استفراغه رو چکمه هام؟
83
00:05:28,417 --> 00:05:31,379
.نه
.شاید
84
00:05:31,389 --> 00:05:32,729
چیه؟
باشه تمیزشون میکنم
85
00:05:37,139 --> 00:05:39,609
این پرنده های لعنتی اینجا چیکار میکردند؟
86
00:05:41,479 --> 00:05:43,899
چرا اینقدر سرده؟
87
00:05:43,979 --> 00:05:45,729
مامان؟
88
00:05:45,739 --> 00:05:48,069
مامان؟
89
00:05:53,569 --> 00:05:55,499
مامان؟
90
00:06:04,239 --> 00:06:05,379
!نه
!مامان
91
00:06:05,449 --> 00:06:06,639
!مامان
92
00:06:15,229 --> 00:06:19,209
translator: POACHER
== https://subscene.com ==
93
00:06:22,649 --> 00:06:24,849
.یه اتفاق سخت رو پشت سر گذاشتیم
94
00:06:24,859 --> 00:06:25,998
قراره چیکار کنم؟
95
00:06:26,023 --> 00:06:28,609
هواش مثل هات داگ مونده است
96
00:06:28,619 --> 00:06:30,386
ببین،نگران نباش
97
00:06:30,411 --> 00:06:32,589
خونمون بهتره نزدیک دانشگاه باشه
98
00:06:32,614 --> 00:06:36,174
Hill town درسته یه کلاس جنگی اینجا داخل
99
00:06:36,199 --> 00:06:38,984
hell town همانطور که بچه باحالا میگن
100
00:06:39,009 --> 00:06:40,459
مطمئن بشو که مقدار زیادی ازش برداری
101
00:06:40,539 --> 00:06:42,409
اوه درسته درسته درسته
هیچی جز (باحال) اینجا نیست
102
00:06:43,949 --> 00:06:45,369
بله دارم میبینم
103
00:06:46,639 --> 00:06:47,650
بزار از زیر بارون بریم کنار
104
00:06:47,675 --> 00:06:50,041
نگران نباش
قراره برات یه خونه پیدا کنم
105
00:06:50,066 --> 00:06:52,305
مطمئنی نباید زیاد بهت تکیه کنم؟
106
00:06:52,330 --> 00:06:54,799
این فقط کل کار است که از آبی بیرون آمد
107
00:06:54,809 --> 00:06:55,969
و تو تنها کسی هستی که میشناسم
108
00:06:55,994 --> 00:06:57,969
تکیه بده
109
00:06:57,979 --> 00:06:59,979
تکیه دادن رو دوست دارم
110
00:07:05,421 --> 00:07:07,921
میس؟
111
00:07:08,399 --> 00:07:10,479
هی میسی خوبی؟
112
00:07:10,489 --> 00:07:11,996
...من
113
00:07:12,021 --> 00:07:13,821
اون خونه
114
00:07:15,528 --> 00:07:18,677
بله احتمالا تو اخبار دیدیش
115
00:07:31,329 --> 00:07:32,919
اول هفته و وحشت؟
116
00:07:33,249 --> 00:07:35,169
.پروفسور تاینه
117
00:07:35,249 --> 00:07:36,339
بله سلام
118
00:07:36,349 --> 00:07:38,689
خوشحالم از دیدنتون
به هم چنین
119
00:07:38,759 --> 00:07:41,275
به خاطر غیبتم تو روزای اولت متاسفم
120
00:07:41,300 --> 00:07:43,784
ولی الان برگشتم
121
00:07:43,809 --> 00:07:46,521
آماده هستم که جبران کنم
122
00:07:46,560 --> 00:07:47,900
بی دردسر
123
00:07:47,910 --> 00:07:49,520
اینو گفتم که
124
00:07:49,600 --> 00:07:51,780
سر صحبت رو باز کنم
-بله
125
00:07:51,850 --> 00:07:53,530
بله البته
متوجهم
126
00:07:53,555 --> 00:07:56,490
عالیه منتظرم باهاتون کار کنم
127
00:07:59,990 --> 00:08:01,340
لباس قشنگیه
128
00:08:05,820 --> 00:08:08,380
خانم ویرا
129
00:08:08,450 --> 00:08:10,090
لطفا صبر کن
130
00:08:11,750 --> 00:08:13,710
من مقاله تون رو در مورد {تحقیقات انتقادی} خوندم.
131
00:08:13,790 --> 00:08:15,880
خوب نوشته شده بود فقط یه کم خصومت امیز بود
132
00:08:15,960 --> 00:08:17,430
...خوندنش باعث شد آلتم
133
00:08:17,440 --> 00:08:18,800
از بدنم جدا بشه.
{ منظورش اینه که شق کرد}
134
00:08:18,880 --> 00:08:20,510
خوبه معلومه درست خوندیش
135
00:08:20,590 --> 00:08:23,468
عالیه
ببین میدونم ازم خوشت نمیاد
136
00:08:23,493 --> 00:08:25,249
بخاطر اینکه جای مادرت رو گرفتم
137
00:08:25,274 --> 00:08:27,003
اون فقط پنجاه درصده
138
00:08:27,028 --> 00:08:28,520
اینه که چرا ازت خوشم نمیاد
139
00:08:28,600 --> 00:08:30,754
پنجاه؟ خب بهم بگو چرا
140
00:08:30,779 --> 00:08:31,462
از یک تا چهار
141
00:08:31,487 --> 00:08:33,110
اول اینکه اونا نباید یه نفر که از اتحادیه مستقل مشترک المنافع اومده استخدام میکردند.
{اتحادیه کشورهای مستقل اتحادیه ای شامل برخی از جمهوری های مستقل اتحاد جماهیر شوروی سابق است. }
142
00:08:33,120 --> 00:08:34,430
که به دانش آموزای زن درس بده
143
00:08:34,455 --> 00:08:36,585
همین آدم ۱۲ بار متنش منتشر شده
144
00:08:36,610 --> 00:08:38,221
و توسط روزنامه نگار فمینیستی ازش تشکر شده
145
00:08:38,246 --> 00:08:40,490
و روکسان گای اونو دوباره توییت کرده
{ او با کتاب فمینیست بد به شهرت جهانی رسید و در سال ۲۰۱۷ سرگذشت خودش را با نام گرسنگی منتشر کرد}
146
00:08:40,570 --> 00:08:42,965
توییتر رو چک کن.
این داستان بر میگرده به چند ماه قبل
147
00:08:42,990 --> 00:08:45,130
روکسان خیلی آرامش بخشه
- تبریک میگم
148
00:08:45,210 --> 00:08:46,899
ممنونم
149
00:08:46,924 --> 00:08:48,580
ولی اینا درباره من نبود
150
00:08:48,590 --> 00:08:50,790
میخواستم تو رو چک کنم
151
00:08:50,800 --> 00:08:54,090
و مطمئن شم که حالت خوبه
152
00:08:54,160 --> 00:08:56,890
میدونی که...دارم درباره احساساتت میگم
153
00:08:58,810 --> 00:09:02,100
احساس بهتری میکنم اگه این صحبت سریع تر تموم شه
154
00:09:10,835 --> 00:09:13,335
متوجهی که مجوز نداری؟
این مگه خرابکاری نیست؟
155
00:09:13,360 --> 00:09:15,570
پروفسور تاینه یه محقق جنسی است
156
00:09:15,580 --> 00:09:16,780
اون نباید برگرده و درس بده
157
00:09:16,850 --> 00:09:17,900
اون یه جلسه داشته
158
00:09:17,980 --> 00:09:19,250
و بعد اخراج شده، تمام
159
00:09:19,320 --> 00:09:21,010
شاهدمون تو کماست
160
00:09:21,035 --> 00:09:22,540
این یه وضع {زنه گفت، مرده گفت} است.
161
00:09:22,620 --> 00:09:23,910
منظورت ما سه تاست نه؟
162
00:09:23,990 --> 00:09:26,450
آنجلا وو؟
اون که کارش معلوم نیست
163
00:09:26,530 --> 00:09:29,380
...اگه مامانت شکار ساحره رو شروع نکرده بود
164
00:09:31,250 --> 00:09:33,630
این که شکار نیست فقط یه شمارش ساده سر انگشتیه
165
00:09:33,640 --> 00:09:36,560
مثل اینکه فقط مامانت این حسابا رو انجام داده
166
00:09:38,170 --> 00:09:39,430
لعنتی
167
00:09:39,868 --> 00:09:41,418
...تو که نمیتونی
168
00:09:46,983 --> 00:09:48,520
به یه کارشناس مشت بزنی
169
00:09:48,530 --> 00:09:50,350
اونم تو روز روشن
تو بهش حمله کردی
170
00:09:50,360 --> 00:09:53,700
و منم پشیمونم.
...ولی نیکو
171
00:09:53,770 --> 00:09:55,940
کاراگاه هامادا،
اگه بهش گوش میکردی
172
00:09:56,020 --> 00:09:57,870
چیزایی که داشت درباره مامانم میگفت
173
00:09:57,895 --> 00:09:59,279
فکر کردم که بیشتر از من بدونه
174
00:09:59,304 --> 00:10:00,490
بیشتر از چیزی که اجازه داشته باشه
175
00:10:00,560 --> 00:10:03,550
نه اونکارو نکن
چیکار؟
176
00:10:03,560 --> 00:10:06,210
جوری بهم نگاه کنید انگار این دیوونگیه
نه اونجور نیست
177
00:10:09,031 --> 00:10:11,623
مامانم از انجلا وو پشتیبانی کرد وقتی که اومد برای کار
178
00:10:11,648 --> 00:10:13,130
انجلا به طور ناگهانی
179
00:10:13,155 --> 00:10:15,197
بره کما؟
180
00:10:15,222 --> 00:10:16,125
و بعدش مامانم بمیره؟
181
00:10:16,150 --> 00:10:18,946
تو هردو مورد هیچ مدرکی بر بازی کثیفی این وسط وجود ندارد
182
00:10:18,971 --> 00:10:19,881
بخاطر اینکه نگشتی
183
00:10:19,906 --> 00:10:23,140
مل مرگ مادرت یه اتفاق وحشتناک بود
184
00:10:23,210 --> 00:10:25,345
...ولی خواهرت گفت که همیشه سعی داشته
185
00:10:25,370 --> 00:10:28,390
پنجره رو درست کنه
و اینکه مست بوده
186
00:10:28,400 --> 00:10:29,780
اره میدونم تو گزارش چی نوشته
187
00:10:31,259 --> 00:10:33,801
سعی میکنیم که صحبت کنیم که این فشار رو از روت برداریم
188
00:10:33,826 --> 00:10:36,223
و توجهی به تمام اتفاقات زندگیت بکنیم
189
00:10:36,248 --> 00:10:37,820
ممنونم
190
00:10:37,890 --> 00:10:39,830
این عالیه
191
00:10:41,567 --> 00:10:42,627
یکیو زدی؟
192
00:10:45,080 --> 00:10:46,990
نگرانش نباش
193
00:10:47,070 --> 00:10:49,330
واقعاً؟
194
00:10:49,400 --> 00:10:52,371
تو تحصیل کرده ای و دستیار معلم
195
00:10:52,396 --> 00:10:55,095
ممکن بود کارتو از دست بدی
.فهمیدی این دلیلشه
196
00:10:55,120 --> 00:10:56,896
دیگه خونه نمیام
از دستش میدی
197
00:10:56,921 --> 00:10:59,184
پس چرا اینجایی؟
لباسامو میخوام
198
00:10:59,209 --> 00:11:01,036
عجله هم دارم
199
00:11:01,061 --> 00:11:03,368
تو برای اون مسئولیت عجله داری؟
200
00:11:03,393 --> 00:11:04,605
بله دارم
201
00:11:04,630 --> 00:11:05,930
کل ماه
202
00:11:06,000 --> 00:11:07,722
...و اگه خواهرت بشم
203
00:11:07,747 --> 00:11:09,390
خواهر؟
204
00:11:09,415 --> 00:11:12,060
این چیزیه که بهش میگن
به هرحال...واو
205
00:11:12,140 --> 00:11:15,230
دارم به خونه کاپا نقل مکان میکنم
206
00:11:15,310 --> 00:11:17,543
مل دیگه نمیتونم اینجا زندگی کنم
207
00:11:17,568 --> 00:11:19,943
تو همیشه عصبانی هستی
208
00:11:19,968 --> 00:11:21,944
تو در مسئله مرگ مامان غرق شدی
209
00:11:21,969 --> 00:11:23,163
غرق شدم؟
تویی که غرق شدی
210
00:11:23,188 --> 00:11:25,927
بخاطر اینکه من همینطوری نمیرم انگار اتفاقی پیش نیومده
211
00:11:26,700 --> 00:11:28,990
منصفانه نیست
212
00:11:40,340 --> 00:11:41,790
سلام
213
00:11:41,870 --> 00:11:44,670
من میسی وان هستم
214
00:11:44,680 --> 00:11:46,750
بفرما؟
متاسفم
215
00:11:46,760 --> 00:11:48,750
hill townتازه اومدم
216
00:11:48,770 --> 00:11:50,795
.متاسفم الان وقت خوبی نیست
نه صبر کن
217
00:11:50,820 --> 00:11:51,850
لطفا
218
00:11:53,122 --> 00:11:54,912
فکر کنم خواهرتم
219
00:12:09,400 --> 00:12:11,080
این خودشه مگه نه؟
220
00:12:11,150 --> 00:12:12,383
مامانت؟
221
00:12:12,408 --> 00:12:14,110
بله درسته
222
00:12:14,190 --> 00:12:15,944
و اینم خونمون
223
00:12:15,969 --> 00:12:17,022
خب اینکه مسئله اصلی نیست
224
00:12:17,047 --> 00:12:18,620
مل نگاه کن
آه
225
00:12:18,630 --> 00:12:20,080
.دیدم از کجا آوردیش؟
226
00:12:20,150 --> 00:12:22,080
بعد از مرگ پدرم پیداش کردم
227
00:12:22,160 --> 00:12:24,503
یه کار تو دانشگاه گیرم اومد
228
00:12:24,528 --> 00:12:26,580
داشتم راه میرفتم که خونتونو دیدم
229
00:12:26,660 --> 00:12:28,920
...مادرمون به قتل میرسه و سه ماه بعد
230
00:12:28,930 --> 00:12:30,500
تو هم اتفاقی اومدی اینجا؟
.اون به قتل نرسیده تمومش کن
231
00:12:30,520 --> 00:12:32,170
چی میخوای؟
هیچی نمیخوام
232
00:12:32,195 --> 00:12:33,279
چون پولی هم نداریم
233
00:12:33,304 --> 00:12:35,340
.مل
پول؟ من که پول نمیخوام
234
00:12:35,350 --> 00:12:36,649
پس چرا اینجایی؟
فقط میخوام
235
00:12:36,674 --> 00:12:39,020
...بفهمم و فکر کردم که شماها
236
00:12:41,600 --> 00:12:43,030
حالا هرچی
237
00:12:43,100 --> 00:12:45,400
مشخصه که اشتباه کردم
238
00:12:50,304 --> 00:12:53,070
چرا دوباره تلاش نمیکنی؟
چون که التماس نمیکنم
239
00:12:53,150 --> 00:12:55,710
من خوب و آروم بودم
240
00:12:55,780 --> 00:12:57,360
پس چرا رفتی اونجا؟
241
00:12:57,380 --> 00:12:58,990
کنجکاوی
242
00:12:59,070 --> 00:13:00,700
اون یه سرچ اینترنتی بود
243
00:13:00,710 --> 00:13:04,750
میدونم که همدیگرو به خوبی نمیشناسیم
244
00:13:04,820 --> 00:13:06,550
هنوز
245
00:13:06,630 --> 00:13:09,265
!ایمیل نزدی تماسم که نگرفتی
246
00:13:09,290 --> 00:13:11,300
تو همینجور رفتی اونجا چرا؟
247
00:13:11,370 --> 00:13:13,882
فکر کردم درباره مامانم ازشون بپرسم
248
00:13:13,907 --> 00:13:15,550
خب بابات چی بهت گفته؟
249
00:13:15,560 --> 00:13:18,800
مُرده وقتی دوسالم بوده
250
00:13:18,880 --> 00:13:20,220
مشخصه که دروغ گفته
251
00:13:20,300 --> 00:13:22,310
دلیل بیشتری میخوای تا برگردی
252
00:13:22,320 --> 00:13:23,572
نه اونا شوکه شدند
253
00:13:23,597 --> 00:13:25,440
...شرط میبندم اگه یه بار دیگه
نه تموم شد
254
00:13:25,520 --> 00:13:27,240
زود باش
بسه فهمیدی؟
255
00:13:29,430 --> 00:13:31,020
این چی بود؟
256
00:13:31,030 --> 00:13:33,070
متاسفم
257
00:13:33,140 --> 00:13:36,290
.من مست و دست و پا چلفتیم
باید برم
258
00:13:39,660 --> 00:13:41,870
♪ ♪
259
00:13:41,940 --> 00:13:44,370
دیگه چی میتونم بهت بگم؟
260
00:13:44,450 --> 00:13:48,220
هر هفته اتاق ها رو سرویس میکنیم
261
00:13:48,245 --> 00:13:51,260
دخترا هم به اندازه پسرا حال به هم زنند
262
00:13:51,340 --> 00:13:53,732
ولی کاپا یه مزیت نداره
263
00:13:53,757 --> 00:13:57,904
درسته که کاپا بیدار شده
264
00:13:59,162 --> 00:14:01,011
ما تو جشنواره hill town داوطلب شدیم
265
00:14:01,036 --> 00:14:02,945
بعضیا شب زنده داری میکنند
266
00:14:02,970 --> 00:14:06,165
برای انجلای بیچاره که حقش نبود
267
00:14:06,190 --> 00:14:07,560
خیلی غم انگیزه
268
00:14:07,585 --> 00:14:09,321
مغزش قراره عملکرد صحیحشو بدست بیاره؟
269
00:14:09,346 --> 00:14:14,120
نه ولی تلاشی هم برای بدست اوردنش نکردیم
270
00:14:14,190 --> 00:14:16,280
آره
271
00:14:16,290 --> 00:14:19,740
به هرحال تو باید خیلی افتخار بکنی
272
00:14:19,765 --> 00:14:22,370
برای اینکه این راند اخرو پشت سر بذاری
273
00:14:22,395 --> 00:14:26,130
برو و خوش بگذرون
موفق باشی
274
00:14:26,210 --> 00:14:30,040
لباستو دوست دارم
275
00:14:30,120 --> 00:14:31,460
مگی؟ مگی
276
00:14:31,470 --> 00:14:35,880
بین من و تو
تو خیلی بهتری
277
00:14:35,960 --> 00:14:37,300
واقعا؟
278
00:14:37,310 --> 00:14:39,260
به جز اینکه تو کلوچه گلدونی دوست داری
279
00:14:39,285 --> 00:14:41,590
یا اینکا گوشیت حافظه نداره
280
00:14:41,670 --> 00:14:42,980
شوخی میکنم
281
00:14:43,060 --> 00:14:44,930
اوه ویو دیلان
282
00:14:45,010 --> 00:14:47,820
فکر نکنم با مگی اشنا شدین
283
00:14:47,845 --> 00:14:48,952
سلام
284
00:14:48,977 --> 00:14:50,390
مگی؟
285
00:14:53,518 --> 00:14:55,438
بله بله
286
00:14:55,463 --> 00:14:57,455
اره تو اشپز خونه کار میکردم
287
00:14:57,480 --> 00:14:59,284
من داخل سیلویا تراتریو هستم؟
288
00:14:59,309 --> 00:15:00,670
به رزومه َ ت کاری نداریم
289
00:15:00,695 --> 00:15:03,340
دامن قشنگیه از کجا خریدی؟
290
00:15:03,365 --> 00:15:04,465
مامانش تازه مرده
291
00:15:04,490 --> 00:15:06,080
باید خوب باشم
292
00:15:06,150 --> 00:15:09,955
اه این یه جور
شوخی مسخره است؟
293
00:15:09,980 --> 00:15:11,510
مگی، چه اتفاقی افتاد؟
294
00:15:11,535 --> 00:15:12,790
شوخی مسخره؟
295
00:15:12,870 --> 00:15:14,563
متاسفم
296
00:15:14,588 --> 00:15:15,875
باید برم
297
00:15:15,900 --> 00:15:17,830
مگی؟
298
00:15:18,758 --> 00:15:20,512
صورتم پف کرده
299
00:15:20,537 --> 00:15:22,390
از این جنده متنفرم
300
00:15:22,470 --> 00:15:24,145
Where's the mini quiches?
- پسره کجاست؟
301
00:15:24,170 --> 00:15:25,845
with the mini quiches?
Mini quiches?
302
00:15:25,870 --> 00:15:27,237
خوبی؟
303
00:15:27,262 --> 00:15:28,900
باید از شرش خلاص شیم
304
00:15:30,870 --> 00:15:32,770
منظورم اینه که اگه یه نفر یهویی بیاد خونت
305
00:15:32,795 --> 00:15:34,957
ادعا کنه خواهرته
تو باورت میشه؟
306
00:15:34,982 --> 00:15:37,940
به استراحت نیاز داری مل
307
00:15:38,020 --> 00:15:41,200
این یه جور قرار کافی شاپیه؟
308
00:15:41,280 --> 00:15:44,160
نه این از "من نگرانتم" هاست
309
00:15:44,230 --> 00:15:45,820
مثل اینکه به اون اتفاق گره خوردی
310
00:15:45,900 --> 00:15:48,890
خوبه که دیگه مشکلت نیستم
311
00:15:48,915 --> 00:15:50,538
هنوزم بهت اهمیت میدم
312
00:15:50,563 --> 00:15:53,380
بعدش منو از فکر مرگ مادرم بیاری بیرون فکر خوبی بود
313
00:15:53,460 --> 00:15:54,840
منصفانه نیست
314
00:16:00,130 --> 00:16:02,105
متاسفم
315
00:16:02,130 --> 00:16:03,390
همه چی خوبه
316
00:16:03,415 --> 00:16:05,260
اونو دیدی؟
317
00:16:05,340 --> 00:16:08,110
قهوه رو میگی؟
318
00:16:12,310 --> 00:16:15,244
اوه خدای من
319
00:16:15,269 --> 00:16:17,820
چه اتفاقی داره می افته؟
320
00:16:17,890 --> 00:16:19,780
قهوه چی؟
321
00:16:25,480 --> 00:16:28,130
لطفا تموم شو
322
00:16:29,490 --> 00:16:32,160
چه اتفاقی در حال افتادنه؟
323
00:16:36,546 --> 00:16:38,250
باید برم
324
00:16:38,260 --> 00:16:40,880
درست میگفتی
من خوب نیستم
325
00:16:40,960 --> 00:16:43,430
خوب نیستم
326
00:16:53,470 --> 00:16:58,230
چیشد؟
327
00:16:58,231 --> 00:16:59,580
سلام خانوما
328
00:17:03,820 --> 00:17:05,760
نگران نباشید
329
00:17:07,370 --> 00:17:10,260
یه توضیح منطقی وجود داره
330
00:17:10,340 --> 00:17:13,670
شماها جادوگرید
331
00:17:13,680 --> 00:17:18,560
جادوگرایی که دنیا رو از یه عذاب قریب الوقوع نجات میدن
332
00:17:23,779 --> 00:17:28,283
درسته شما یه بار طلسم شدین
333
00:17:28,284 --> 00:17:33,922
شما سه جادوگر قدرتمندین
334
00:17:33,947 --> 00:17:35,287
اون معلم جدید زن هاست
335
00:17:35,297 --> 00:17:36,657
میدونستم یه مشکلی داره
336
00:17:36,737 --> 00:17:38,367
اون خیلی بی ادبانه بود
337
00:17:38,447 --> 00:17:40,117
میدونم اینا براتون خیلیه
پس فراموشش میکنم
338
00:17:40,197 --> 00:17:42,877
...بازمون کن یا
به (یا) نیازی نیست
339
00:17:42,947 --> 00:17:44,811
بزارید ازتون بگیرمش
میدونم این براتون خیلیه
340
00:17:44,836 --> 00:17:46,027
با گرفتن و اتصال
341
00:17:46,028 --> 00:17:49,837
باورم کنید فقط دوست دارم به گروه پیام بدم
342
00:17:49,917 --> 00:17:51,587
بفرما
343
00:17:51,667 --> 00:17:54,533
این اتفاق نیوفتاده
344
00:17:54,558 --> 00:17:55,571
پس دیوونه نیستم
345
00:17:55,596 --> 00:17:56,597
فکر کردم دارم دیوونه میشم
!دخترا
346
00:17:56,622 --> 00:17:57,954
.دیوونه کننده است
دخترا
347
00:17:57,979 --> 00:17:59,316
.جادوگر نیستم
دخترا
348
00:17:59,341 --> 00:18:01,492
.من حتی دوست ندارم لباس جادوگرا رو تو هالووین بپوشم
دخترا
349
00:18:01,517 --> 00:18:03,107
هیچ وقت خدا
!!!دخترا
350
00:18:04,317 --> 00:18:06,573
متاسفم خانوما
351
00:18:06,598 --> 00:18:09,107
همین الان هم دیدیم که میسی با چراغه چیکار کرد
352
00:18:09,117 --> 00:18:10,777
انگار توسط ارواح جابه جا میشن
353
00:18:10,857 --> 00:18:12,157
توسط ارواح؟
اون که چیزی نیست
354
00:18:12,167 --> 00:18:13,417
و دوباره تمام اتاق پروازش دادی
355
00:18:13,487 --> 00:18:15,027
باید یه توضیح علمی داشته باشه
356
00:18:15,027 --> 00:18:18,197
اره بهش میگن
جادوگر مولکولی
357
00:18:18,217 --> 00:18:19,247
بامزه نیستی
358
00:18:19,257 --> 00:18:21,077
جادوگری ذرات؟
359
00:18:21,087 --> 00:18:22,537
باشه
دارید چیکار میکنید؟
360
00:18:22,547 --> 00:18:24,207
سعی میکنم زمانو متوقف کنم
اوه
361
00:18:24,217 --> 00:18:25,996
این قدرتته؟
با عقل جور در می اید
362
00:18:26,021 --> 00:18:27,297
این عادیه که بتونی کنترلش کنی
363
00:18:27,307 --> 00:18:29,380
پس چرا کار نمیکنه؟
این یه مهارته
364
00:18:29,405 --> 00:18:30,802
مهارت جادوگری
365
00:18:30,827 --> 00:18:32,052
این به این معنیه که تو باید
366
00:18:32,077 --> 00:18:33,866
بفهمی چطور بدستش بیاری و کنترلش کنی
367
00:18:35,417 --> 00:18:38,194
خوبه پس تو همین الانم استادی
368
00:18:38,219 --> 00:18:40,567
عالیه باید ای کیوت خیلی بالا باشه
369
00:18:40,647 --> 00:18:42,725
پس این به این معنیه که میتونم ذهن رو بخونم؟
370
00:18:42,750 --> 00:18:43,567
یه عهد نامه
371
00:18:43,592 --> 00:18:46,247
یا قبولش دارید
یا بهش حساسید
372
00:18:46,272 --> 00:18:48,365
این دو روی سکه است.
نگران نباشید
373
00:18:48,390 --> 00:18:49,787
کمکتون میکنم بفهمیدش
374
00:18:49,857 --> 00:18:52,817
من یه راهنمای جادوگرانم
375
00:18:52,842 --> 00:18:56,207
بهم میگن چراغ سفید
376
00:18:56,287 --> 00:18:59,457
از نظر فیزیکی من 1975 مردم
377
00:18:59,482 --> 00:19:01,317
صبر کن.
مامانم یه جادوگر بود؟
378
00:19:01,342 --> 00:19:03,102
آفرین
379
00:19:03,127 --> 00:19:05,311
و تکه ای از سخنرانیم
380
00:19:06,787 --> 00:19:08,395
مامانتون جادوگر بوده
381
00:19:08,420 --> 00:19:10,544
یکی از اون قدرتمنداش
382
00:19:10,569 --> 00:19:13,547
قدرتاتونو محدود کرده وقتی کوچیک بودید
383
00:19:13,572 --> 00:19:15,187
و گذاشت که یک زندگی عادی داشته باشید
384
00:19:15,257 --> 00:19:17,762
اون داشته سعی میکرده که قدرتاتونو قطع کنه
385
00:19:17,787 --> 00:19:20,477
اون قدرتا منظورمه
386
00:19:20,557 --> 00:19:23,347
شبی که به قتل رسید
387
00:19:24,967 --> 00:19:26,807
میدونستم
388
00:19:26,827 --> 00:19:28,687
میدونستم نیوفتاده
389
00:19:28,767 --> 00:19:31,323
کی کشتتش؟
390
00:19:31,348 --> 00:19:33,386
هنوز نمیدونیم
391
00:19:33,411 --> 00:19:34,990
یخ تو صحنه بود
392
00:19:35,015 --> 00:19:36,502
و هوا هم که سرد بود
393
00:19:36,527 --> 00:19:38,052
اما هزاران احتمال از هزاران شیطان وجود داره
394
00:19:38,077 --> 00:19:39,121
که با سرما درارتباطند
395
00:19:39,146 --> 00:19:40,901
چرا همش درباره اینا صحبت میکنی؟
396
00:19:40,926 --> 00:19:42,337
همش اینجاست
397
00:19:44,337 --> 00:19:46,570
کتاب سایه ها
398
00:19:46,595 --> 00:19:48,491
باستان شناسی در مورد
399
00:19:48,516 --> 00:19:49,997
سه نشانه اخرالزمان
400
00:19:50,017 --> 00:19:55,962
اول "وقتی ضعیف ها قدرتمند میشن یه افتخار بد تو وجودشونه"
401
00:19:55,987 --> 00:19:57,206
و همینطورم ادامه پیدا میکنه
402
00:19:57,231 --> 00:19:59,165
این طرز حرف زدن برای من نیست
403
00:19:59,190 --> 00:20:01,267
اما کافی است بگویم
این رئیس جمهور فعلی شما است
404
00:20:01,337 --> 00:20:03,112
میشه به قسمت آخرالزمان برگردیم؟
405
00:20:03,137 --> 00:20:05,187
نه من دارم با ریتم خاصی جلو میرم
406
00:20:05,197 --> 00:20:09,840
دوم "جنبش عیسی مسیح است"
407
00:20:09,865 --> 00:20:11,403
این بر میگرده به مرگ مادرتون
408
00:20:11,428 --> 00:20:13,072
و بقیه جادوگرای گناه کاری که تا الان کشته شدند
409
00:20:13,097 --> 00:20:15,450
جادوگرای دیگه؟
چندتا هستند؟
410
00:20:15,475 --> 00:20:19,419
واقعا میگم این بهتر پیش میره اگه بزاری کار خودشو بکنه
411
00:20:19,444 --> 00:20:21,037
اگه اشکالی نداره
412
00:20:21,107 --> 00:20:23,901
نشانه اخر هنوز اتفاق نیوفتاده
413
00:20:24,567 --> 00:20:26,117
با شکوفایی مرگ
414
00:20:26,197 --> 00:20:29,877
همه منابع شیطانی بیدار میشوند
415
00:20:29,887 --> 00:20:32,207
و بعد ما میبازیم
416
00:20:32,287 --> 00:20:34,193
همه چی همانجور تموم میشه که
417
00:20:34,218 --> 00:20:36,920
مادرتون اون شب شروع کرد و
تو رو اورد اینجا
418
00:20:36,945 --> 00:20:38,887
منو اینجا میخواسته؟
419
00:20:38,897 --> 00:20:41,347
خیلی زیاد
420
00:20:41,357 --> 00:20:42,757
برات کمک های مالی میفرستاد
421
00:20:42,782 --> 00:20:44,272
مطمئن بشه که انتخاب شدی
422
00:20:44,297 --> 00:20:45,557
دیدی؟
423
00:20:45,567 --> 00:20:47,399
اون خواهرمونه
424
00:20:47,424 --> 00:20:48,767
پس
425
00:20:48,847 --> 00:20:50,437
کتاب معجون های مادرتون
426
00:20:50,447 --> 00:20:53,437
در امان نگهش دار
427
00:20:53,447 --> 00:20:57,317
راهنماتون برای استفاده در راه خوب
428
00:20:57,327 --> 00:20:59,237
و برنده شدن علیه شیاطین
429
00:20:59,247 --> 00:21:01,750
شما48 ساعت وقت تصمیم گیری دارید
430
00:21:01,775 --> 00:21:03,757
اگر تصمیمتون این شد که سرنوشت جادویی تون رو انتخاب کنید
431
00:21:03,782 --> 00:21:05,657
تصمیم بگیریم؟
بله
432
00:21:05,667 --> 00:21:08,537
جادوگر بودن یه انتخاب خیلی خوب و عالیه
433
00:21:08,617 --> 00:21:10,978
تصمیم هم یک بار بیشتر نیست
434
00:21:11,003 --> 00:21:12,587
اگه ردش کنید
435
00:21:12,597 --> 00:21:16,439
هرچی که با جادو در حال ساخته
436
00:21:16,464 --> 00:21:19,087
نا تموم میمونه
437
00:21:19,097 --> 00:21:22,124
بدانید که شیاطین اعضای جادوگران رو
438
00:21:22,149 --> 00:21:23,478
برای شیرینیشون میخورند
439
00:21:23,503 --> 00:21:24,959
نگران نباشید
دنیای زیر زمینی نمیدونه
440
00:21:24,984 --> 00:21:26,405
قدرتاتون بیدار شده
441
00:21:31,977 --> 00:21:33,777
من انجامش نمیدم
442
00:21:33,787 --> 00:21:35,473
نمیخوام به این شیرینی تموم شه
443
00:21:35,498 --> 00:21:36,937
مگی این میراثمونه
444
00:21:36,957 --> 00:21:38,357
مامان ازمون خواسته انجامش بدیم
445
00:21:38,382 --> 00:21:39,798
و الان هم میتونیم بفهمیم کی کشتتش
446
00:21:39,823 --> 00:21:40,667
...من
447
00:21:40,692 --> 00:21:42,077
شما سه نفر رو تنها میذارم
448
00:21:42,102 --> 00:21:43,497
اگه کارم داشتید صدام کنید
449
00:21:43,522 --> 00:21:47,472
پیام،اسنپ، یا توییتر
450
00:21:48,975 --> 00:21:52,575
یا اسممو صدا بزنید من ظاهر میشم
451
00:21:55,878 --> 00:21:58,040
فقط میخواستم نشونتون بدم
452
00:21:58,065 --> 00:22:00,155
ترجیح میدین این اطراف باشم
453
00:22:00,180 --> 00:22:03,507
مثل یه آدم معمولی
454
00:22:06,899 --> 00:22:09,318
اون یه دیو است
باید باشه
455
00:22:09,343 --> 00:22:10,326
یه چیزی تحریکش کرده
456
00:22:10,351 --> 00:22:11,453
اونو دیدی
457
00:22:11,478 --> 00:22:13,008
که چطور تو هوا ناپدید شد درسته؟
458
00:22:13,033 --> 00:22:15,485
فکر میکنی اگه جادوگر باشیم بیشتر باعقل جور در می آید؟
459
00:22:15,510 --> 00:22:20,172
بله
همش با عقل جور در می آد
460
00:22:20,197 --> 00:22:22,494
در کل تاریخ زنان قدرتمندی وجود داشتن که بهشون میگن جادوگر
461
00:22:22,519 --> 00:22:25,133
...و اونا
ما هستیم
462
00:22:25,158 --> 00:22:27,341
باید متحد بشیم تا قدرت دینامیکو عوض کنیم
463
00:22:27,366 --> 00:22:30,833
و همینطور عوض کردن سرنوشت بشریت
464
00:22:34,569 --> 00:22:37,038
لوسی بود.
من باید باهاش به کاپا برم
465
00:22:37,063 --> 00:22:38,269
واقعا علاقه ای نداری
466
00:22:38,289 --> 00:22:40,079
به عوض کردن سرنوشت بشریت؟
467
00:22:40,149 --> 00:22:41,739
جادوگرا واقعی نیستن
468
00:22:41,749 --> 00:22:44,159
یه توضیح علمی باید باشه
469
00:23:06,205 --> 00:23:08,370
باید باشه
470
00:23:08,395 --> 00:23:10,599
عدالت برقرار شد
471
00:23:10,609 --> 00:23:13,269
.شکار ساحره بوده
472
00:23:18,066 --> 00:23:20,440
اینجا چیکار میکنی؟
نگران بودم
473
00:23:20,465 --> 00:23:21,737
تو همینجوری رفتی
474
00:23:21,762 --> 00:23:24,609
من متاسفم
475
00:23:24,619 --> 00:23:25,609
خوبی؟
476
00:23:25,619 --> 00:23:27,119
میدونی چیه؟
477
00:23:27,144 --> 00:23:29,029
من بهتر شدم
478
00:23:29,054 --> 00:23:31,079
و درباره چیزی که گفتم هم متاسفم
479
00:23:31,104 --> 00:23:33,317
درباره تموم شدن همه چی بعد مرگ مادرم
480
00:23:33,342 --> 00:23:35,169
میدونم داد زدم
481
00:23:37,130 --> 00:23:39,749
تو عصبانی بودی
آره
482
00:23:39,774 --> 00:23:43,059
اینو خواهرم هم گفت
483
00:23:44,719 --> 00:23:47,309
...تو واقعا
484
00:23:51,059 --> 00:23:52,649
نیکو؟
485
00:23:57,481 --> 00:23:59,096
خوبی؟
486
00:23:59,121 --> 00:24:01,381
آره
487
00:24:01,406 --> 00:24:04,105
آره من خوبم
488
00:24:04,130 --> 00:24:05,670
...میخواستم
489
00:24:06,449 --> 00:24:07,819
نیکو؟
490
00:24:11,029 --> 00:24:12,499
اوه خدای من
491
00:24:13,749 --> 00:24:16,089
باشه دارمش
492
00:24:18,579 --> 00:24:19,949
برای تو انجا باشم
493
00:24:19,974 --> 00:24:21,422
ولی عصبانیم تموم شده
494
00:24:21,447 --> 00:24:25,019
دقیقا عصبانیت رفته
495
00:24:25,089 --> 00:24:29,205
واو تو واقعا بهتر شدیا
496
00:24:29,230 --> 00:24:31,455
احساس خوبی دارم
497
00:24:31,480 --> 00:24:33,359
انگاری از یه مه اومدم بیرون
498
00:24:33,384 --> 00:24:34,859
دلم برات تنگ شده بود
499
00:24:39,291 --> 00:24:41,551
خواهرت خونه است؟
500
00:25:02,699 --> 00:25:04,669
سلام
501
00:25:04,749 --> 00:25:06,589
گم شدی؟
502
00:25:16,124 --> 00:25:18,795
مل؟ کجای؟؟
یه سگ عجیب شیطانی
503
00:25:18,820 --> 00:25:20,546
سعی کرد موهامو بخوره
504
00:25:23,272 --> 00:25:25,012
و تنها دلیلی که تونستم فرار کنم این بود که
505
00:25:25,037 --> 00:25:26,830
چندتا ادم مست سر و کلشون پیدا شد
506
00:25:26,855 --> 00:25:29,056
شِش شش
507
00:25:29,081 --> 00:25:30,767
به من شِشِ نگو
508
00:25:30,792 --> 00:25:33,282
نشنیدی گفتم یه سگ شیطانی؟
509
00:25:34,718 --> 00:25:37,968
شرارت با این چیزا شروع شده
510
00:25:40,118 --> 00:25:42,587
برای اینکه مشخص بشه
511
00:25:42,612 --> 00:25:44,643
عشق قدیمی یا اینکه برگشتین پیش هم؟
512
00:25:44,668 --> 00:25:46,194
تو اولویتمه
ششششش
513
00:25:46,219 --> 00:25:47,389
چی فکر میکنی؟
514
00:25:47,414 --> 00:25:49,755
تا حالا همچین چیزی ندیدم
515
00:25:49,780 --> 00:25:51,808
بله مطمئنم اون یه چیز عجیب غریب بوده
516
00:25:51,809 --> 00:25:54,223
ولی اطرافش یه چیز دیگه است
517
00:25:54,248 --> 00:25:56,124
مثل هیدرو کلریک اسید
518
00:25:56,149 --> 00:25:58,646
خب هزار نمونه سگ داخل این کتابه
519
00:25:58,671 --> 00:26:00,027
پیدا کردنش خیلی طول میکشه
520
00:26:00,052 --> 00:26:01,948
تو واقعا جدی هستی؟
521
00:26:02,018 --> 00:26:04,240
من تازه ازش فرار کردم
522
00:26:04,265 --> 00:26:05,655
علاقه ای به شکارش ندارم
523
00:26:05,680 --> 00:26:06,998
چه انتخابی داریم؟
524
00:26:07,078 --> 00:26:09,669
انتخاب کردیم که جادوگر نباشیم
525
00:26:09,694 --> 00:26:11,419
از سگ های شیطانی هم دوری میکنیم
526
00:26:11,444 --> 00:26:13,531
و همه چیز از فردا عادی میشه
527
00:26:13,556 --> 00:26:15,646
من جوش شیرین میخوام
528
00:26:16,538 --> 00:26:18,170
چرا احضارم نکردین؟
529
00:26:18,195 --> 00:26:21,109
گفتم اگه بهم نیاز دارید پیام بزنید
تمومش کن من یه سوال دارم
530
00:26:21,134 --> 00:26:23,254
این یه زخمه؟
531
00:26:27,325 --> 00:26:28,585
خبر خوب
532
00:26:28,665 --> 00:26:29,903
من یه درمانگرم
زخم بی زخم
533
00:26:29,928 --> 00:26:31,729
خبر بد، یه چیزی از دنیای زیرزمینی
534
00:26:31,754 --> 00:26:34,054
فهمیده نیروهاتون فعال شده
535
00:26:34,117 --> 00:26:35,537
اشتباه کرده بودم
536
00:26:35,562 --> 00:26:37,377
اگه اشتباه میکنی فایده صدا زدنت چیه؟
537
00:26:37,402 --> 00:26:38,667
پارادوکس باشه واسه بعد
538
00:26:38,692 --> 00:26:41,167
چیزی که میتونم بهت بگم
539
00:26:41,192 --> 00:26:43,736
یه سگ همیشه با صاحبش پیداش میشه
540
00:26:43,761 --> 00:26:45,371
معمولا با یه انسان جفت میشه
541
00:26:45,396 --> 00:26:47,153
باید بفهمیم کیه
542
00:26:47,178 --> 00:26:49,809
الان یادته قبلش داشتی کجا میرفتی؟
543
00:26:49,834 --> 00:26:51,142
قبل از اینکه بهت حمله بشه؟
544
00:26:51,167 --> 00:26:53,517
لوسی
صاحب کاپا
545
00:26:55,737 --> 00:26:57,847
و افکارشو شنیدم که میگفت میخواد از شرم خلاص بشه
546
00:26:57,872 --> 00:26:59,557
فکر کنم میخواد منو بندازه بیرون
547
00:26:59,567 --> 00:27:01,692
فکر کنم همون باشه
حالا چیکار کنم؟
548
00:27:01,717 --> 00:27:03,977
اینجا افسون شکست دادنش هست؟
بله
549
00:27:03,987 --> 00:27:05,397
یه جایی تو این 2000 صفحه
550
00:27:05,407 --> 00:27:07,857
باید میگفتم
551
00:27:07,937 --> 00:27:10,407
بیا بخونیم
552
00:27:10,417 --> 00:27:12,747
یا از سدیم بیکربنات اسفاده کنیم
553
00:27:12,827 --> 00:27:14,287
ببین
554
00:27:16,257 --> 00:27:17,907
همانطور که گفتم
555
00:27:17,917 --> 00:27:20,537
ترکیبی از هیدروکلریک اسید
556
00:27:20,562 --> 00:27:23,587
پس سدیم بیکربنات خنثی ش میکنه
557
00:27:23,597 --> 00:27:26,507
زمان زیادی رو خرید
558
00:27:26,577 --> 00:27:28,167
درسته
فقط بریم از دست لوسی خلاص شیم
559
00:27:28,192 --> 00:27:29,967
صبر کن
نمیتونیم همینطور از دستش خلاص شیم
560
00:27:29,992 --> 00:27:32,128
میتونیم اگه همونی باشه که مادرمون رو کشته
561
00:27:32,153 --> 00:27:34,437
خب اگه اون نباشه
و تو یه سری چرندیات کنار هم گذاشتی؟
562
00:27:34,462 --> 00:27:35,978
بچه ها؟
تو واقعا ترسیدی؟
563
00:27:36,003 --> 00:27:36,768
درباره مراسم؟؟
564
00:27:36,793 --> 00:27:38,917
بله
نمیتونم باور کنم
565
00:27:38,942 --> 00:27:41,467
متاسفم وقتی این مسئله تموم شد یه زندگی میخوام
با اونا؟
566
00:27:41,492 --> 00:27:42,725
بله با اونا
چرا؟
567
00:27:42,750 --> 00:27:45,487
چون اونا منو بخاطر مرگ مامان مقصر نمیدونن
568
00:27:47,027 --> 00:27:49,465
فهمیدم
569
00:27:49,490 --> 00:27:53,117
فکر میکنی اگه گوشیمو جواب داده بودم
570
00:27:53,127 --> 00:27:54,737
به موقع میرسیدیم
571
00:27:54,817 --> 00:27:56,577
میتونم بهت اطمینان بدم
572
00:27:56,647 --> 00:27:59,507
خودمو هر روز مقصر میدونم
573
00:28:10,477 --> 00:28:14,047
کی اونجاست؟
574
00:28:19,127 --> 00:28:20,277
مگی؟
575
00:28:21,607 --> 00:28:22,607
مگی؟
576
00:28:24,057 --> 00:28:25,657
به کاپا خوش اومدی
577
00:28:25,727 --> 00:28:29,737
تو الان عضو رسمیه انجمن خواهری ما هستی
578
00:28:29,817 --> 00:28:31,381
تبریک میگم
579
00:28:35,977 --> 00:28:37,947
بیا طبقه بالا
580
00:28:38,027 --> 00:28:39,797
یه چیز استثنایی واست دارم
581
00:28:39,867 --> 00:28:43,657
مگی؟ !مگی
582
00:28:53,847 --> 00:28:57,507
مگی؟
چرا اینقدر طولش دادی؟
583
00:28:57,517 --> 00:29:00,221
مگی
سلام
584
00:29:00,246 --> 00:29:02,777
بر میگردم
585
00:29:07,108 --> 00:29:10,027
اونجاست
برو پیداش کن مگی
586
00:29:13,607 --> 00:29:15,610
سلام مل
587
00:29:15,635 --> 00:29:18,282
منتظر خواهرت بودم ولی از اونجایی که اینجایی
588
00:29:18,307 --> 00:29:21,157
برو گشمو سگ شیطانی
589
00:29:21,237 --> 00:29:23,867
این چیه؟
590
00:29:23,877 --> 00:29:24,917
شیطان نیستی؟
591
00:29:24,942 --> 00:29:26,087
جانم؟
592
00:29:26,112 --> 00:29:28,361
!به صورت فنی منظورم بود
593
00:29:28,386 --> 00:29:30,156
فکر کردم دوجنسه ای
594
00:29:32,149 --> 00:29:35,711
از میز مخفیمون بهت نوشیدنی پیشنهاد دادم
595
00:29:35,736 --> 00:29:39,387
بخاطر پارتی و اون دختره داخل کما
596
00:29:39,397 --> 00:29:41,057
متاسفم
597
00:29:42,625 --> 00:29:44,145
خیلی تاکید داریا
598
00:29:47,067 --> 00:29:48,227
این یه نوع هجوم بردنه؟
599
00:29:48,237 --> 00:29:51,577
اره میدونی
اکثر اوقات
600
00:29:51,647 --> 00:29:54,027
تو به اون چیزی که مردم فکر میکنند خیلی اهمیت میدی
601
00:29:54,037 --> 00:29:56,207
فکر میکنم تو عالی هستی
602
00:29:58,397 --> 00:30:00,057
میتونم ببوسمت؟
603
00:30:00,082 --> 00:30:01,972
برای بار آخر؟
604
00:30:03,957 --> 00:30:06,575
خودتو برای پایان آماده کن
605
00:30:06,600 --> 00:30:08,233
تو فهمیدی
از اون بوسه رد میشیم
606
00:30:08,258 --> 00:30:10,140
خیلی بد شد
تو قبلا گفتی آره
607
00:30:10,497 --> 00:30:13,557
فرصتی برای نگرانی نیست
هر وقت خواستی میتونی نظرتو عوض کنی
608
00:30:15,097 --> 00:30:17,480
خدای من
609
00:30:23,627 --> 00:30:25,679
نه خیلی سریع مگی جون
610
00:30:25,704 --> 00:30:27,377
!کمک
611
00:30:34,844 --> 00:30:36,064
خدای من
612
00:30:36,089 --> 00:30:39,235
خدای من
خدای من اون مرده؟
613
00:30:39,260 --> 00:30:40,896
نمیدونم مرده؟
نمرده درسته؟
614
00:30:40,921 --> 00:30:42,312
شیطانه بود؟
نمیدونم
615
00:30:52,427 --> 00:30:55,050
خدا رو شکر
616
00:30:56,492 --> 00:30:58,494
چه اتفاقی افتاده؟
617
00:31:01,897 --> 00:31:04,997
دارم میگم اون واقعا یه بوس بود
618
00:31:05,077 --> 00:31:07,487
فقط آدرنالین بود
619
00:31:07,488 --> 00:31:09,269
در واقع ادرنالین همچین تاثیری نداره
620
00:31:09,294 --> 00:31:10,755
احساسات انسان در کنار پاسخ ترس
621
00:31:10,780 --> 00:31:12,628
اگه خواهرم بودی
622
00:31:12,653 --> 00:31:14,877
بهت میگم خفه شو
623
00:31:14,947 --> 00:31:17,797
اون کسی نیست که خیلی وقت پیش دیدمش
624
00:31:19,787 --> 00:31:21,047
خدای من تو واقعا آشفته ای
625
00:31:21,072 --> 00:31:22,337
بخاطر اینکه از دستش دادی؟
626
00:31:22,362 --> 00:31:24,717
آشفته نیستم
627
00:31:24,797 --> 00:31:27,847
تو ناظر بودی
تو آشفته بودی
628
00:31:27,917 --> 00:31:30,847
بالاخره فهمیدم چطور اجسامو نگه دارم
629
00:31:30,927 --> 00:31:32,597
و هیجان داشتم که بفهمم چطور
630
00:31:32,607 --> 00:31:33,887
چطور انجامش دادی؟
631
00:31:33,912 --> 00:31:35,019
هرچی
مهم نیست
632
00:31:35,044 --> 00:31:36,447
عمل و عکس العمل
633
00:31:36,472 --> 00:31:37,617
چی بود؟
چی تغییر کرد؟
634
00:31:41,767 --> 00:31:45,817
وقتی کار میکنه که عصبانی نباشم
635
00:31:50,197 --> 00:31:52,537
قدرتات محاکمت میکنن
636
00:31:52,562 --> 00:31:54,957
خنده داره
637
00:31:54,967 --> 00:31:56,627
هست
638
00:31:56,637 --> 00:32:00,297
نمیخواستم بگم ولی
639
00:32:00,377 --> 00:32:04,417
متاسفم و تو رو مقصر نمیدونم
640
00:32:04,497 --> 00:32:06,757
خودمو مقصر میدونم
641
00:32:06,837 --> 00:32:10,137
میدونستم یه چیزی اون شب درست نیست
642
00:32:10,147 --> 00:32:13,368
میدونستم و همچنان میخواستم خانه رو ترک کنم
643
00:32:13,393 --> 00:32:17,147
بسه این اشتباه تو هم نیست
644
00:32:17,172 --> 00:32:18,727
نباید سرت داد میزدم
645
00:32:18,752 --> 00:32:20,727
خواهر بزرگ ترت منم
646
00:32:20,752 --> 00:32:24,487
باید به سختی پرورشت میدادم
647
00:32:26,227 --> 00:32:28,987
نگاه کن
648
00:32:28,997 --> 00:32:30,947
این خوبه
649
00:32:30,972 --> 00:32:32,997
واقعا باهم بهترید
650
00:32:33,007 --> 00:32:37,087
مامانم همینو گفت
651
00:32:39,571 --> 00:32:41,417
خب اون چطور آدمی بود؟
652
00:32:41,497 --> 00:32:45,257
خوش بحالت
من معتقدم
653
00:32:45,282 --> 00:32:47,257
اگه چیزی ازش چیزی داخل دوربین نباشه اون اتفاق نیوفتاده
654
00:32:51,857 --> 00:32:53,847
کیک
نه زاویه بالاتر بگیر
655
00:32:53,857 --> 00:32:55,503
لطفا
میخواد بره روی اینستا گرام
656
00:32:55,528 --> 00:32:56,716
احمق نباش
خیلی زیبایی
657
00:32:56,741 --> 00:32:58,307
بهت افتخار میکنم
658
00:32:58,387 --> 00:33:01,947
بهتون افتخار میکنم
659
00:33:12,547 --> 00:33:17,377
مطمئنم باهام ارتباط برقرار کرد
660
00:33:17,457 --> 00:33:20,077
شاید
661
00:33:20,157 --> 00:33:21,707
شاید تونسته باشه
662
00:33:21,717 --> 00:33:24,726
بله شاید
663
00:33:24,751 --> 00:33:26,347
درست میگی اون عالیه
664
00:33:28,167 --> 00:33:32,137
اما ترکم کرد، پس
665
00:33:33,877 --> 00:33:36,397
نه
666
00:33:36,477 --> 00:33:38,647
تو واقعا تنها بزرگ شدی
667
00:33:39,927 --> 00:33:42,567
متاسفم که افکارت رو خوندم
668
00:33:42,647 --> 00:33:43,567
باشه
669
00:33:43,647 --> 00:33:47,327
بعضی وقت ها تنها بودم
670
00:33:50,157 --> 00:33:52,367
اینو هیچ وقت نداشتم
671
00:33:52,392 --> 00:33:53,747
متاسفم
672
00:33:53,772 --> 00:33:55,367
مسخره است
673
00:33:55,392 --> 00:33:57,827
فقط دوبار گریه کردم
674
00:33:57,852 --> 00:34:00,247
همه چی خوبه
...ما
675
00:34:00,257 --> 00:34:01,747
ما همیشه گریه میکنیم
676
00:34:01,757 --> 00:34:03,497
درسته
677
00:34:03,507 --> 00:34:05,097
باشه
678
00:34:05,167 --> 00:34:10,007
به هرحال از فردا پیشتونم
679
00:34:10,087 --> 00:34:11,638
داخل ایم مسائل جادوگری
680
00:34:11,663 --> 00:34:14,597
هرچی شماها تصمیم بگیرید منم مشکلی ندارم
681
00:34:14,607 --> 00:34:16,597
ممنونم
682
00:34:16,607 --> 00:34:17,767
زود باش
683
00:34:17,777 --> 00:34:19,977
در هردوتاتون اندروفین باعث شد عصبانی بشید
684
00:34:20,002 --> 00:34:21,594
اون مرحله بعد بود
685
00:34:21,619 --> 00:34:24,147
و ارزوی مامان
686
00:34:24,217 --> 00:34:28,132
متاسفم این چیزیه که اون میخواست
687
00:34:28,157 --> 00:34:30,537
میشه برگردیم به اون قسمت باحال بودنت؟
688
00:34:31,686 --> 00:34:33,316
من باحالم
689
00:34:33,341 --> 00:34:35,447
سعی میکنم باحال باشم
690
00:34:35,457 --> 00:34:37,747
میخوام باحال باشم
691
00:34:40,947 --> 00:34:43,457
یه بار سحر شدی
692
00:34:43,467 --> 00:34:45,177
جادوگرانی که برای نجات دنیا انتخاب شدن
693
00:34:45,202 --> 00:34:46,627
شیطانی که مادرمونو کشته
694
00:34:46,637 --> 00:34:48,257
میتونیم بفهمیم کی کشتتش
695
00:34:50,717 --> 00:34:52,467
تو صحنه یخ وجود داشت
696
00:34:52,477 --> 00:34:54,286
میتونیم بفهمیم کی به قتل رسوندتش
697
00:34:54,311 --> 00:34:55,856
سر مشخصه که سرده
698
00:34:55,881 --> 00:34:57,403
این ویژگی هزاران شیطانه
699
00:34:57,428 --> 00:34:58,898
که با ویژگی یخی شناخته میشن
700
00:35:02,817 --> 00:35:05,694
به نظر عصبانیم؟
بخاطر اینه که داخل اعتراضاتم؟
701
00:35:05,719 --> 00:35:08,017
تو خوبی
سرد نبود درسته؟
702
00:35:08,097 --> 00:35:09,342
چی؟
متاسفم
703
00:35:09,367 --> 00:35:11,537
من نخوابیدم
من یه دانشمندم
704
00:35:11,607 --> 00:35:14,107
این شیطان درون برایان سرد نبود مدارک هم نشون میدن
705
00:35:14,127 --> 00:35:16,117
این به این معنیه که اون شیطانی نیست که مادرمونو کشته
706
00:35:16,142 --> 00:35:17,820
و کلاغ ها
تو گفتی انجا کلاغ بوده
707
00:35:17,845 --> 00:35:20,187
بعد شروع کردم به فکرکردن درباره اینکه ممکنه چیز دیگه ای هم اونجا بوده باشه
708
00:35:20,212 --> 00:35:22,383
...به اضافه یخ و
709
00:35:22,408 --> 00:35:24,414
صبر کن، مل
بریم دنبالش
710
00:35:24,439 --> 00:35:26,259
اون داخل تجمعه
711
00:35:26,284 --> 00:35:29,627
برای بازگرداندن پروفسور تاینه
712
00:35:29,707 --> 00:35:33,517
نه نه
713
00:35:37,377 --> 00:35:40,017
به زن ها باور داریم
به زن ها باور داریم
714
00:35:40,027 --> 00:35:41,807
به زن ها باور داریم
715
00:35:41,887 --> 00:35:43,767
!نه به مردها !نه به مردها
!نه به مردها
716
00:35:43,847 --> 00:35:46,567
!نه به مردها
!نه به مردها
717
00:35:54,187 --> 00:35:56,707
چه روز قشنگی
718
00:36:46,861 --> 00:36:49,481
ملانی ویرا
719
00:36:51,851 --> 00:36:54,441
قبلا همدیگرو دیدیم
720
00:36:58,231 --> 00:36:59,281
با توجه به کتاب سایه ها
721
00:36:59,306 --> 00:37:01,111
اسمش تایدوس است.
(نکته: تودئوس در اساطیر یونان، فرزنداوینئوس شاه کالیدون و پریبو بود، که یکی از پهلوانان نسلی قبل از وقوع جنگ تروآ به شمار میرفت
722
00:37:01,121 --> 00:37:02,292
اون یک شیطان رده بالاست
723
00:37:02,317 --> 00:37:03,246
کسی که برای قرن ها زندگی کرده
724
00:37:03,271 --> 00:37:04,308
از زنان قدرتمند تغذیه میکنه
725
00:37:04,333 --> 00:37:05,663
قدرتاشونو تخلیه میکنه
726
00:37:08,791 --> 00:37:11,537
نمیتونی بری داخل
بهت گفتم
727
00:37:11,562 --> 00:37:12,862
...تو اجازه ی
728
00:37:13,780 --> 00:37:16,051
خب سلام عرض میکنم
729
00:37:16,076 --> 00:37:18,675
قربان؟
...شما
730
00:37:18,700 --> 00:37:20,351
لباسی چیزی پوشیدید؟
731
00:37:20,376 --> 00:37:23,811
نه کمرون
نه لباسی نپوشیدم
732
00:37:26,797 --> 00:37:29,961
دست بردارین دخترا اون بدردنخوره
733
00:37:38,669 --> 00:37:40,769
.واو
درسته؟
734
00:37:40,794 --> 00:37:42,819
نمیتونم نگهش دارم
اون خیلی قویه
735
00:37:42,844 --> 00:37:44,149
چطور از دستش خلاص شیم؟
736
00:37:44,174 --> 00:37:45,462
یه ورد اینجا داریم
737
00:37:45,487 --> 00:37:47,592
.قرار بود به هری زنگ بزنید
!هری
738
00:37:48,809 --> 00:37:50,294
اوه عزیزم
739
00:37:50,319 --> 00:37:51,739
.برو درمانش کن
740
00:37:51,764 --> 00:37:53,449
زود باش
741
00:37:56,229 --> 00:37:58,829
Timor tuus fortitude
742
00:37:58,854 --> 00:38:01,079
tua feminae ultimum exitium.
743
00:38:01,159 --> 00:38:03,442
این ورد کار نمیکنه اگه سه تاییتون باهم نباشید
744
00:38:03,467 --> 00:38:06,669
به هر حال سرنوشتتونو قبول کنید یا برگردید به زندگی عادیتون
745
00:38:06,679 --> 00:38:08,993
باشه اما خودت گفتی هر مداخله جادویی اینو برعکس میکنه
746
00:38:09,018 --> 00:38:10,143
اگر ردش کنیم.
747
00:38:10,168 --> 00:38:13,165
هیچکدومو به یاد نمی آورید این شامل دیدارتون باهمدیگه نیز میشود.
748
00:38:13,190 --> 00:38:15,469
باشه میدونی که هستم
749
00:38:15,494 --> 00:38:17,679
میخوام بشناسمتون
750
00:38:17,689 --> 00:38:21,139
!و این عجیب الخلقه را
751
00:38:21,164 --> 00:38:23,099
تا سطح مولکولش بفهمم و جایزه نوبل رو ببرم
752
00:38:23,124 --> 00:38:24,689
پس آره منم هستم
753
00:38:24,714 --> 00:38:26,899
اوه
!مگی
754
00:38:26,909 --> 00:38:29,352
.باشه
!منم هستم
755
00:38:29,377 --> 00:38:31,032
زود باشید
دستای همدیگرو بگیرید
756
00:38:53,271 --> 00:38:54,349
نمیتونم نفس بکشم
757
00:38:54,374 --> 00:38:56,599
میسی از قدرتت استفاده کن
758
00:38:56,624 --> 00:38:58,219
خواهراتو بکش سمت خودت
759
00:38:58,229 --> 00:39:00,372
...من
760
00:39:06,439 --> 00:39:11,165
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
761
00:39:11,190 --> 00:39:15,239
SISTERS: Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
762
00:39:15,249 --> 00:39:19,263
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
763
00:39:19,288 --> 00:39:23,839
Timor tuus fortitude
tua feminae ultimum exitium.
764
00:39:31,337 --> 00:39:34,021
.این بخاطر کشتن مادرمون بود
765
00:39:34,046 --> 00:39:36,881
فکر میکنید من کشتمش؟
766
00:39:36,906 --> 00:39:40,269
احمقای بدبخت
767
00:39:40,294 --> 00:39:42,349
...الآن
768
00:39:42,374 --> 00:39:44,569
تازه شروع شد
769
00:39:53,729 --> 00:39:56,489
اون؟
مرده؟
770
00:39:56,559 --> 00:39:58,448
بله
771
00:39:58,449 --> 00:40:01,512
پس چرا ناپدید نشد؟
772
00:40:01,537 --> 00:40:03,028
اوه نه
773
00:40:03,053 --> 00:40:04,805
...این باید از اون نوع شیاطینی باشه که شما باید
774
00:40:04,830 --> 00:40:07,637
یه کار دیگه انجام بدید تا ناپدید بشه
775
00:40:07,662 --> 00:40:09,709
گردنشو بشکنید، چشماشم در بیارید
776
00:40:09,734 --> 00:40:11,419
رودشم بخورید
777
00:40:15,459 --> 00:40:16,315
شوخی کردم
778
00:40:16,340 --> 00:40:18,089
بعضی وقت ها زمان میبره
779
00:40:18,114 --> 00:40:20,222
اون چی بود؟
780
00:40:23,281 --> 00:40:24,611
.نگران نباشید
حافظشو پاک میکنم
781
00:40:24,636 --> 00:40:26,819
نه نکن
782
00:40:26,889 --> 00:40:28,319
.مجبوریم
این راه و روششه
783
00:40:28,344 --> 00:40:29,534
فانی ها نباید بدونند
784
00:40:29,559 --> 00:40:32,059
تا حالا فیلمای ابر قهرمانی ندیدی؟
785
00:40:32,084 --> 00:40:34,069
بزار به مردم بگه
786
00:40:34,079 --> 00:40:36,404
هیچ کس یه مرد هیستریکی رو باور نداره.
787
00:40:36,429 --> 00:40:39,543
درسته
این از همون موقعیتای (او گفت که گفت) است
788
00:40:39,568 --> 00:40:40,425
در اصل سه زن
789
00:40:40,450 --> 00:40:42,090
فهمیدی کامرون؟
سر به سرمون نذار
790
00:40:42,115 --> 00:40:44,521
برو خونه و این کت خاکی(رنگ) رو عوض کن
791
00:40:56,519 --> 00:40:59,929
مطمئنید میتونم اینجا بمونم؟
بله
792
00:40:59,999 --> 00:41:05,089
ماها خواهریم
...پس
793
00:41:05,139 --> 00:41:07,089
دیگه لازم نیست تنها باشی
794
00:41:07,219 --> 00:41:08,609
حتی وقتی که بخوای تنها باشی
795
00:41:08,634 --> 00:41:11,559
دارم بهت هشدار میدم
من و ملی خیلی این اطرافیم
796
00:41:12,619 --> 00:41:14,769
پیداش کردم
797
00:41:14,849 --> 00:41:17,199
بزار بفهمیم اگه کار میکنه
798
00:41:23,254 --> 00:41:25,366
مامان؟
799
00:41:25,391 --> 00:41:27,619
تو اونجایی؟
800
00:41:37,641 --> 00:41:40,093
(نکن)
چیکار نکنم؟
801
00:41:43,839 --> 00:41:45,299
...به هری
802
00:41:45,324 --> 00:41:48,429
...اعتماد
803
00:41:48,454 --> 00:41:49,806
هری؟
804
00:41:49,831 --> 00:41:52,359
خانوما
805
00:41:55,989 --> 00:41:58,229
.من اینجا هستم