1 00:00:01,863 --> 00:00:04,797 [digital whirring] 2 00:00:25,749 --> 00:00:28,511 [static hissing] 3 00:00:31,755 --> 00:00:34,482 [water bubbling] 4 00:00:47,702 --> 00:00:50,740 [soft ominous music] 5 00:01:05,651 --> 00:01:10,656 [crows cawing] [soft ominous music] 6 00:01:33,162 --> 00:01:35,509 [screaming] 7 00:01:36,958 --> 00:01:40,307 [Woman] I said push, you little bitch! 8 00:01:40,308 --> 00:01:41,722 [Sarah] I won't! 9 00:01:41,723 --> 00:01:43,137 You can't have him! 10 00:01:44,380 --> 00:01:46,174 We agreed. 11 00:01:46,175 --> 00:01:47,762 Think of the power. 12 00:01:47,763 --> 00:01:49,350 The money, our future! 13 00:01:51,594 --> 00:01:53,336 You're not doing this to me. 14 00:01:53,337 --> 00:01:55,080 This baby is... - Your son. 15 00:01:57,531 --> 00:01:58,531 Look at him. 16 00:01:59,912 --> 00:02:01,051 Look at him. 17 00:02:02,191 --> 00:02:04,607 [Officer] Sue, show me 97 on County Road 33. 18 00:02:06,056 --> 00:02:08,611 Approaching a woman who may have been in an accident. 19 00:02:08,612 --> 00:02:10,267 Stand by on EMS, copy? 20 00:02:10,268 --> 00:02:11,923 [Sue] Copy that. 21 00:02:13,857 --> 00:02:16,343 [baby crying] 22 00:02:19,553 --> 00:02:20,899 Miss, are you okay? 23 00:02:22,176 --> 00:02:23,212 Are you injured? 24 00:02:25,041 --> 00:02:26,110 What happened? 25 00:02:26,111 --> 00:02:27,181 What happened? 26 00:02:28,355 --> 00:02:30,874 Come on, come with me. 27 00:02:30,875 --> 00:02:33,360 [baby crying] 28 00:02:44,888 --> 00:02:47,063 [roaring] 29 00:02:49,479 --> 00:02:51,516 Go, go, go, go, go, go! 30 00:02:54,208 --> 00:02:56,348 [roaring] 31 00:03:01,698 --> 00:03:03,976 [rumbling] 32 00:03:18,819 --> 00:03:21,408 [Nefarion] Show me your eyes. 33 00:03:25,101 --> 00:03:26,516 You'll never have my son. 34 00:03:29,554 --> 00:03:30,555 You hear me? 35 00:03:32,073 --> 00:03:33,282 You'll never... 36 00:03:35,732 --> 00:03:38,804 [soft ominous music] 37 00:03:42,636 --> 00:03:43,636 My God! 38 00:03:44,741 --> 00:03:47,018 Where am I? 39 00:03:47,019 --> 00:03:49,746 [dramatic music] 40 00:03:57,029 --> 00:03:59,894 [soft eerie music] 41 00:06:19,309 --> 00:06:22,312 [soft mellow music] 42 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 Julie, look. 43 00:06:36,361 --> 00:06:38,398 It was a mistake, okay? 44 00:06:38,399 --> 00:06:39,399 I was drunk. 45 00:06:40,469 --> 00:06:41,400 And besides, you just, 46 00:06:41,401 --> 00:06:43,092 you can't take Clay away from me 47 00:06:43,093 --> 00:06:44,093 just 'cause I made, 48 00:06:44,956 --> 00:06:45,904 just 'cause I screwed up. 49 00:06:45,905 --> 00:06:47,035 It doesn't make sense. 50 00:06:47,036 --> 00:06:48,166 It doesn't work like that. 51 00:06:49,063 --> 00:06:50,063 So just... 52 00:06:50,927 --> 00:06:52,964 I'll take him this weekend. 53 00:06:52,965 --> 00:06:53,965 All right, just... 54 00:06:55,898 --> 00:06:56,898 Call me back. 55 00:06:58,763 --> 00:07:01,697 [soft mellow music] 56 00:07:04,596 --> 00:07:07,116 ♪ 'Cause I've been looking 57 00:07:07,117 --> 00:07:09,705 ♪ For too long 58 00:07:17,989 --> 00:07:20,060 [coughs] 59 00:07:23,132 --> 00:07:25,617 [muffled pop] 60 00:07:27,688 --> 00:07:30,691 [muffled screaming] 61 00:07:35,593 --> 00:07:38,112 [muffled pop] 62 00:07:55,440 --> 00:07:58,029 [truck hisses] 63 00:08:13,458 --> 00:08:16,496 [muffled rock music] 64 00:08:39,208 --> 00:08:40,208 The Raven. 65 00:08:42,073 --> 00:08:45,007 The movie's better than the book. 66 00:08:45,008 --> 00:08:46,077 Can't beat Cusack. 67 00:08:46,940 --> 00:08:48,010 Six dollars. 68 00:08:51,738 --> 00:08:53,497 Six dollars. 69 00:08:53,498 --> 00:08:54,326 For an orange juice? 70 00:08:54,327 --> 00:08:55,327 Mm-hmm. 71 00:09:01,195 --> 00:09:02,714 [Ian] For a fucking orange juice. 72 00:09:02,715 --> 00:09:03,715 Here. 73 00:09:05,993 --> 00:09:07,270 It's cash only. 74 00:09:08,617 --> 00:09:09,617 [Ian] Cash only. 75 00:09:10,722 --> 00:09:12,241 What kind of a place only does cash only? 76 00:09:12,242 --> 00:09:14,105 I said cash only. 77 00:09:16,417 --> 00:09:17,418 You speak English? 78 00:09:17,419 --> 00:09:18,419 Cash only. 79 00:09:24,080 --> 00:09:26,393 Damned are the children of Nefarion. 80 00:09:28,913 --> 00:09:29,913 What? 81 00:09:30,915 --> 00:09:32,951 I said you're not from around here, are you? 82 00:09:35,989 --> 00:09:36,989 Used to be. 83 00:09:42,409 --> 00:09:44,998 [sirens blare] 84 00:09:56,319 --> 00:09:57,527 Sergeant Ian Parker. 85 00:10:01,393 --> 00:10:04,811 That's Lieutenant, Officer. 86 00:10:05,708 --> 00:10:07,158 That's Sheriff to you, son. 87 00:10:08,262 --> 00:10:09,780 Okay. 88 00:10:09,781 --> 00:10:12,819 You know, I knew your mother when you were a baby. 89 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 You have her eyes. 90 00:10:14,717 --> 00:10:16,443 I mean, before the incident. 91 00:10:17,582 --> 00:10:19,308 On account of the closed casket and all. 92 00:10:20,999 --> 00:10:22,276 Yeah, well. 93 00:10:23,933 --> 00:10:26,400 To me, she was just a crazy old bitch 94 00:10:26,401 --> 00:10:28,869 with an old log cabin in the woods. 95 00:10:30,112 --> 00:10:33,494 Apparently, that's my problem now. 96 00:10:47,474 --> 00:10:49,337 How long you staying? 97 00:10:49,338 --> 00:10:52,617 Long enough to take her shit and put it on the market. 98 00:10:52,618 --> 00:10:53,824 Why? 99 00:10:53,825 --> 00:10:54,861 'Cause long as your mother's death 100 00:10:54,862 --> 00:10:57,000 is under investigation, 101 00:10:57,001 --> 00:10:58,761 I need to know where I can find you. 102 00:11:00,901 --> 00:11:02,316 Am I a suspect? 103 00:11:03,663 --> 00:11:07,011 Well, let's just say you're a person of interest. 104 00:11:08,081 --> 00:11:09,081 Wow. 105 00:11:10,014 --> 00:11:11,291 Well, let's just say... 106 00:11:12,775 --> 00:11:13,775 Good to know. 107 00:11:14,984 --> 00:11:17,021 And do you want to move your fucking car? 108 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 Good talk. 109 00:11:33,313 --> 00:11:34,831 [Radio Host] You catch tunes from 110 00:11:34,832 --> 00:11:36,350 Interstellar there called High Horse 111 00:11:36,351 --> 00:11:38,731 off their latest album Risen. 112 00:11:38,732 --> 00:11:43,081 And now here's Moth with State Of Your Wings. 113 00:11:43,944 --> 00:11:46,844 [heavy rock music] 114 00:12:02,963 --> 00:12:05,414 [soft music] 115 00:12:16,736 --> 00:12:17,909 [Sarah] Ian. 116 00:12:23,363 --> 00:12:24,363 I... 117 00:12:27,056 --> 00:12:28,609 I don't know where to begin. 118 00:12:29,472 --> 00:12:31,751 I've practiced this 1000 times. 119 00:12:35,755 --> 00:12:40,345 I know you must think I abandoned you, but I didn't. 120 00:12:40,346 --> 00:12:42,002 It was to protect you. 121 00:12:45,350 --> 00:12:47,456 Anyway, if you're playing this, 122 00:12:47,457 --> 00:12:49,629 it means they found me. 123 00:12:49,630 --> 00:12:51,667 And I'm afraid they'll find you. 124 00:12:54,325 --> 00:12:57,431 I sent Malcolm to the cabin to cover our tracks. 125 00:12:58,639 --> 00:13:00,814 We were so close to exposing them. 126 00:13:02,402 --> 00:13:04,611 I only pray he made it there in time. 127 00:13:10,962 --> 00:13:13,585 Please forgive me for what I'm about to do. 128 00:13:15,070 --> 00:13:16,865 I love you, my son. 129 00:13:20,420 --> 00:13:22,456 Please find a new home for Edgar. 130 00:13:26,426 --> 00:13:27,426 Be careful. 131 00:13:29,739 --> 00:13:31,465 They're coming for us all. 132 00:13:33,260 --> 00:13:36,367 [soft ominous music] 133 00:13:46,791 --> 00:13:48,828 [crows cawing] 134 00:13:48,829 --> 00:13:49,829 Okay. 135 00:13:50,588 --> 00:13:51,588 I'm there. 136 00:13:54,868 --> 00:13:57,457 [crows cawing] 137 00:14:00,184 --> 00:14:01,184 Straight on through. 138 00:14:04,602 --> 00:14:05,983 Straight on through to what? 139 00:14:07,398 --> 00:14:10,607 [crows cawing] 140 00:14:10,608 --> 00:14:12,212 Here's your problem. 141 00:14:12,213 --> 00:14:13,818 There's no map for hell. 142 00:14:16,648 --> 00:14:19,859 [crows cawing] 143 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 Fuck. 144 00:14:24,449 --> 00:14:27,521 [soft ominous music] 145 00:14:36,289 --> 00:14:37,289 Excuse me. 146 00:14:39,982 --> 00:14:41,087 Just getting a little lost here. 147 00:14:41,088 --> 00:14:42,449 Was wondering if I could 148 00:14:42,450 --> 00:14:43,812 just get a little help. 149 00:14:45,194 --> 00:14:48,439 [crows cawing] 150 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 Hello? 151 00:14:52,443 --> 00:14:53,443 Hello? 152 00:14:54,997 --> 00:14:57,586 [crows cawing] 153 00:14:59,829 --> 00:15:00,829 Fuck you too. 154 00:15:11,876 --> 00:15:13,740 This town really is full of assholes. 155 00:15:14,706 --> 00:15:16,673 I'm convinced. 156 00:15:16,674 --> 00:15:18,641 [eerie music] 157 00:15:27,202 --> 00:15:29,549 [screaming] 158 00:15:31,620 --> 00:15:34,623 [children laughing] 159 00:15:38,420 --> 00:15:41,009 [crows cawing] 160 00:15:46,083 --> 00:15:48,878 [engine revving] 161 00:15:54,263 --> 00:15:57,197 [soft eerie music] 162 00:17:16,552 --> 00:17:19,314 [door squeaking] 163 00:17:26,597 --> 00:17:27,597 Hello? 164 00:17:33,949 --> 00:17:34,949 Malcolm. 165 00:17:46,479 --> 00:17:49,378 [soft eerie music] 166 00:18:14,921 --> 00:18:17,855 [muffled scratching] 167 00:18:17,856 --> 00:18:18,856 Malcolm! 168 00:18:20,168 --> 00:18:21,169 Is that you? 169 00:18:25,276 --> 00:18:28,348 [muffled scratching] 170 00:18:41,499 --> 00:18:42,499 Hello? 171 00:18:45,952 --> 00:18:49,024 [muffled scratching] 172 00:18:58,689 --> 00:19:00,829 [gunshot] 173 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 Shit. 174 00:19:19,882 --> 00:19:23,300 Clay, I really wanted to talk to you, buddy. 175 00:19:23,301 --> 00:19:24,561 I really didn't think I was gonna 176 00:19:24,562 --> 00:19:25,822 get the voicemail on this one but 177 00:19:27,683 --> 00:19:29,098 I'll talk to you tomorrow. 178 00:19:29,099 --> 00:19:30,099 Okay? 179 00:19:32,861 --> 00:19:33,965 I love you, buddy. 180 00:19:35,484 --> 00:19:36,796 I'll talk to you tomorrow. 181 00:19:44,597 --> 00:19:47,047 [soft music] 182 00:20:31,609 --> 00:20:34,129 [eerie music] 183 00:21:02,295 --> 00:21:04,815 [soft jingle] 184 00:21:17,552 --> 00:21:20,244 [phone ringing] 185 00:21:24,973 --> 00:21:25,973 Hello? 186 00:21:28,839 --> 00:21:30,047 Yeah, just the side there. 187 00:21:30,048 --> 00:21:31,583 Yeah, okay. 188 00:21:31,584 --> 00:21:33,119 Okay, thanks. 189 00:21:38,366 --> 00:21:39,366 How's it going? 190 00:21:41,783 --> 00:21:42,783 How much... 191 00:21:44,164 --> 00:21:45,164 How much do I owe you? 192 00:21:48,376 --> 00:21:51,067 Jackie Chan, how much? 193 00:21:51,068 --> 00:21:53,173 [speaks in foreign language] 194 00:21:53,174 --> 00:21:54,898 I don't speak French. 195 00:21:54,899 --> 00:21:57,350 I'll tell you what I will do though. 196 00:21:57,351 --> 00:21:58,351 Take this. 197 00:21:59,835 --> 00:22:00,940 Keep the fucking change. 198 00:22:06,083 --> 00:22:08,499 [soft music] 199 00:22:27,518 --> 00:22:30,038 [eerie music] 200 00:22:30,935 --> 00:22:33,835 [soft opera music] 201 00:22:47,676 --> 00:22:50,196 [eerie music] 202 00:23:03,243 --> 00:23:04,900 I gotta lay off the pills. 203 00:23:35,552 --> 00:23:40,419 [creaking] [soft jingle] 204 00:23:46,735 --> 00:23:49,738 [children laughing] 205 00:23:56,193 --> 00:23:59,714 Look, just call me when you get this, okay? 206 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 Great. 207 00:24:14,142 --> 00:24:16,833 Hey, this is cute. 208 00:24:16,834 --> 00:24:19,112 What is this, bring your kid to work day? 209 00:24:19,113 --> 00:24:20,389 Let me guess, you guys are about to 210 00:24:20,390 --> 00:24:22,633 bust a pot farmer, right? 211 00:24:22,634 --> 00:24:24,877 It's meth country, son. 212 00:24:25,740 --> 00:24:27,293 Or maybe you already know that. 213 00:24:28,294 --> 00:24:30,227 What's with the newspapers? 214 00:24:30,228 --> 00:24:31,313 I don't know. 215 00:24:31,314 --> 00:24:32,400 I just got here. 216 00:24:33,817 --> 00:24:36,026 Maybe she was allergic to the sun like 217 00:24:36,027 --> 00:24:37,372 one of them vampires. 218 00:24:40,133 --> 00:24:42,584 Can this guy go wait in the car or something? Guys, look. 219 00:24:43,551 --> 00:24:44,724 I don't know, what do you want? 220 00:24:44,725 --> 00:24:45,931 Is there a problem? 221 00:24:45,932 --> 00:24:47,831 [Sheriff Malloy] Don't know, is there? 222 00:24:48,832 --> 00:24:49,832 What do you want? 223 00:24:51,628 --> 00:24:53,837 Don't you find it odd, way your mama died? 224 00:24:55,114 --> 00:24:56,459 I mean, what makes a person 225 00:24:56,460 --> 00:24:57,805 walk into an empty church 226 00:24:57,806 --> 00:25:00,671 and set themselves on fire, huh? 227 00:25:02,190 --> 00:25:05,400 Preacher said someone who can't forgive themselves 228 00:25:05,401 --> 00:25:07,195 or something world changing to hide. 229 00:25:08,299 --> 00:25:09,299 Ben, you mind? 230 00:25:12,372 --> 00:25:14,080 Guys, I don't know. 231 00:25:14,081 --> 00:25:15,790 I'm not a shrink. 232 00:25:15,791 --> 00:25:16,791 Right. 233 00:25:18,862 --> 00:25:20,898 And she sent you away when you were what? 234 00:25:20,899 --> 00:25:21,899 Four? 235 00:25:24,074 --> 00:25:25,834 You don't know anything about me. 236 00:25:27,008 --> 00:25:29,527 Don't stand there and act like you do. 237 00:25:29,528 --> 00:25:32,220 I know you lived in the shadows, moved around. 238 00:25:32,221 --> 00:25:33,911 Military school. 239 00:25:33,912 --> 00:25:34,912 Airborne. 240 00:25:35,879 --> 00:25:38,190 Two botched stints of rehab and two divorces. 241 00:25:38,191 --> 00:25:40,711 And a whole bunch of missed child support payments. 242 00:25:41,781 --> 00:25:43,162 That about sum things up? 243 00:25:52,827 --> 00:25:55,450 I don't know what you and mini-me are looking for, 244 00:25:57,521 --> 00:25:59,143 but you better call off the dogs. 245 00:26:00,593 --> 00:26:02,561 Barking up the wrong tree. 246 00:26:04,079 --> 00:26:05,079 Maybe. 247 00:26:09,050 --> 00:26:10,050 Maybe not. 248 00:26:11,949 --> 00:26:13,261 All right Ben, let's roll. 249 00:26:17,886 --> 00:26:18,886 Hey, Ben. 250 00:26:21,821 --> 00:26:22,821 Is there any 251 00:26:23,858 --> 00:26:25,549 little girls that live around here? 252 00:26:28,034 --> 00:26:29,449 Just you for 20 miles. 253 00:26:30,830 --> 00:26:32,555 Don't worry, son. 254 00:26:32,556 --> 00:26:34,213 I'll make sure you're not lonely. 255 00:26:37,043 --> 00:26:40,150 [soft ominous music] 256 00:27:09,593 --> 00:27:11,249 The next words out of your mouth 257 00:27:11,250 --> 00:27:13,079 better be one syllable, motherfucker. 258 00:27:14,978 --> 00:27:17,083 - Who the fuck are you? - The man in the shed. 259 00:27:17,084 --> 00:27:18,084 Did you kill him? 260 00:27:19,638 --> 00:27:21,587 What man? 261 00:27:21,588 --> 00:27:23,537 What man? 262 00:27:23,538 --> 00:27:25,989 Did you kill him? 263 00:27:25,990 --> 00:27:27,093 No! 264 00:27:27,094 --> 00:27:28,197 Walk. 265 00:27:36,206 --> 00:27:38,795 [crows cawing] 266 00:27:50,530 --> 00:27:53,154 Open it, now. 267 00:27:53,155 --> 00:27:54,155 Fine. 268 00:27:55,018 --> 00:27:56,536 But I gotta tell you, Natasha. 269 00:27:58,677 --> 00:27:59,953 I've been through way too much shit 270 00:27:59,954 --> 00:28:03,060 to get taken down by some Russian Contessa. 271 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 Name is Jayde. 272 00:28:17,557 --> 00:28:18,557 And I'm Ukrainian. 273 00:28:19,594 --> 00:28:24,599 Get up. 274 00:28:25,324 --> 00:28:27,015 Oh, you fucking bitch. 275 00:28:27,016 --> 00:28:28,707 You fucking bitch. 276 00:28:31,986 --> 00:28:33,159 Fucking bitch. 277 00:28:44,412 --> 00:28:46,897 [eerie music] 278 00:28:55,561 --> 00:28:56,561 It's Malcolm. 279 00:28:58,702 --> 00:29:01,118 [eerie music] 280 00:29:06,330 --> 00:29:07,399 Bullshit. 281 00:29:07,400 --> 00:29:08,469 It's true. 282 00:29:09,437 --> 00:29:10,437 All of it. 283 00:29:12,958 --> 00:29:15,373 Their unholy union with Nefarion 284 00:29:15,374 --> 00:29:18,929 grants them unlimited powers and wealth. 285 00:29:20,551 --> 00:29:23,865 In two days, the blood moon will rise again. 286 00:29:25,039 --> 00:29:27,558 And Nefarion will be summoned. 287 00:29:28,870 --> 00:29:31,285 He'll seek the blood sacrifice 288 00:29:31,286 --> 00:29:33,702 of an innocent he was denied. 289 00:29:35,083 --> 00:29:36,083 Your bloodline. 290 00:29:38,362 --> 00:29:40,088 Well, I'm far from innocent. 291 00:29:40,951 --> 00:29:42,503 That much I know. 292 00:29:42,504 --> 00:29:44,196 And besides, you just said I couldn't be sacrificed. 293 00:29:44,197 --> 00:29:45,197 I'm too old. 294 00:29:46,129 --> 00:29:47,129 Your son isn't. 295 00:29:49,201 --> 00:29:52,307 And he'll send The Six to acquire him, 296 00:29:52,308 --> 00:29:53,584 if they haven't already. 297 00:29:56,967 --> 00:29:58,279 [Ian] The Six? 298 00:29:59,521 --> 00:30:00,626 The Six? 299 00:30:07,840 --> 00:30:10,135 His personal bounty hunters. 300 00:30:10,136 --> 00:30:12,430 They will kill you for sport 301 00:30:12,431 --> 00:30:14,743 and take your son too. - Okay, okay. 302 00:30:14,744 --> 00:30:16,676 Look, you know what? 303 00:30:16,677 --> 00:30:18,608 This has been so fun. 304 00:30:18,609 --> 00:30:22,129 My son is fine, all right? 305 00:30:22,130 --> 00:30:24,753 He's literally sitting in front of the TV right now, 306 00:30:24,754 --> 00:30:26,652 probably in his favorite pajamas, 307 00:30:26,653 --> 00:30:28,170 eating a big bowl of cereal, 308 00:30:28,171 --> 00:30:29,689 watching his favorite show. 309 00:30:30,690 --> 00:30:33,106 [phone ringing] 310 00:30:33,107 --> 00:30:34,591 [Julie] Hey, you've reached Julie. 311 00:30:34,592 --> 00:30:36,040 Sorry, I'm not here. 312 00:30:36,041 --> 00:30:37,628 At the beep, you know what to do. 313 00:30:37,629 --> 00:30:38,629 Ciao. 314 00:30:44,049 --> 00:30:46,223 Let me put it in terms you can understand. 315 00:30:47,293 --> 00:30:49,571 Your son is in deep shit. 316 00:30:50,641 --> 00:30:51,641 Got it? 317 00:30:53,161 --> 00:30:54,886 [pounding] 318 00:30:54,887 --> 00:30:56,612 Shit. 319 00:31:06,795 --> 00:31:08,107 It's the sheriff. 320 00:31:10,938 --> 00:31:12,180 I'm getting rid of him. 321 00:31:15,114 --> 00:31:16,288 What, back so soon? 322 00:31:16,289 --> 00:31:17,289 Come here. 323 00:31:23,951 --> 00:31:25,330 What do you want? 324 00:31:25,331 --> 00:31:27,023 I need you to come down to the station. 325 00:31:27,024 --> 00:31:28,816 Answer a few questions. 326 00:31:28,817 --> 00:31:31,096 Do you mind telling me what it's about? 327 00:31:32,752 --> 00:31:35,169 Seattle PD got a call from a concerned neighbor. 328 00:31:35,170 --> 00:31:37,412 Went by your ex's condo. 329 00:31:37,413 --> 00:31:39,172 Place was trashed. 330 00:31:39,173 --> 00:31:40,967 Ex-wife and son missing. 331 00:31:40,968 --> 00:31:43,177 Neighbor says she ain't seen him in a couple of days. 332 00:31:43,178 --> 00:31:45,092 So imagine my surprise when my office 333 00:31:45,093 --> 00:31:47,008 got a call asking... - Hey, hey, hey. 334 00:31:47,009 --> 00:31:48,458 He's coming. 335 00:31:48,459 --> 00:31:50,408 What the? 336 00:31:50,409 --> 00:31:52,357 [groans] 337 00:31:52,358 --> 00:31:55,119 - Holy shit! - Officer shit, officer shot. 338 00:31:55,120 --> 00:31:57,881 Ben, you read me, you read me, I'm hit. 339 00:31:58,813 --> 00:32:00,296 Who shot me? 340 00:32:00,297 --> 00:32:02,403 They're shooting at me too, asshole. 341 00:32:03,507 --> 00:32:04,714 Stay put. 342 00:32:04,715 --> 00:32:07,442 I still need you to come down to the station. 343 00:32:07,443 --> 00:32:12,447 [intense music] [gunshots] 344 00:32:19,316 --> 00:32:20,316 Believe me now? 345 00:32:21,491 --> 00:32:22,491 Let's go. 346 00:32:24,011 --> 00:32:29,016 [intense music] [gunshots] 347 00:32:29,775 --> 00:32:31,501 [Sheriff Malloy] Hey! 348 00:32:35,022 --> 00:32:36,850 Where are we going? 349 00:32:36,851 --> 00:32:38,025 To the killing ground. 350 00:32:39,543 --> 00:32:42,201 [intense music] 351 00:33:00,599 --> 00:33:03,221 [coughs] 352 00:33:03,222 --> 00:33:04,740 Wait, wait, wait. 353 00:33:04,741 --> 00:33:05,741 [Jayde] You all right? 354 00:33:07,468 --> 00:33:08,468 Let's go. 355 00:33:09,297 --> 00:33:11,160 Just give me a sec. 356 00:33:11,161 --> 00:33:12,679 [Jayde] All right. 357 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 You've got 30. 358 00:33:15,683 --> 00:33:17,270 Okay, look. 359 00:33:17,271 --> 00:33:18,581 Jayde, I don't even, 360 00:33:18,582 --> 00:33:20,757 I'm running on empty here, okay? 361 00:33:21,965 --> 00:33:23,173 Like, I don't even know why we're still running. 362 00:33:23,174 --> 00:33:25,003 It's not like anyone's chasing us anymore. 363 00:33:26,418 --> 00:33:28,005 [growls] 364 00:33:28,006 --> 00:33:32,562 [groaning] [growling] 365 00:34:21,438 --> 00:34:24,026 [gunshots] 366 00:34:24,027 --> 00:34:25,063 [Jayde] That's why. 367 00:34:29,170 --> 00:34:31,138 I totally got your back on that one. 368 00:34:31,139 --> 00:34:32,517 Oh man. 369 00:34:32,518 --> 00:34:34,658 You see when that second guy came in there? 370 00:34:34,659 --> 00:34:35,900 When that second guy came in here, 371 00:34:35,901 --> 00:34:36,936 I was like, "Oh man, she's in trouble", 372 00:34:36,937 --> 00:34:38,421 but I pounced in like a panda. 373 00:34:42,873 --> 00:34:44,910 Fuck, I fought that guy. 374 00:34:44,911 --> 00:34:45,911 This way? 375 00:34:53,746 --> 00:34:56,265 [Jayde] I trained in Rome under His Holiness. 376 00:34:56,266 --> 00:34:58,786 [Ian] The Pope taught you how to kill demons? 377 00:34:58,787 --> 00:35:00,373 No, of course not. 378 00:35:00,374 --> 00:35:01,961 His royal guard did. 379 00:35:02,962 --> 00:35:05,206 Okay, all right. 380 00:35:06,483 --> 00:35:08,295 Let me get this straight. 381 00:35:08,296 --> 00:35:09,822 Those guys back there. 382 00:35:09,823 --> 00:35:11,349 They weren't human? 383 00:35:11,350 --> 00:35:13,576 Half-human, a new breed. 384 00:35:13,577 --> 00:35:15,328 Slavers of our dark future. 385 00:35:15,329 --> 00:35:17,080 And the first of the... 386 00:35:18,116 --> 00:35:20,047 The Six, right? 387 00:35:20,048 --> 00:35:22,326 The assassin and the mortals. 388 00:35:22,327 --> 00:35:25,985 Leaving the temptress, shadow, and the earth. 389 00:35:25,986 --> 00:35:28,126 And the worst of all, the agery. 390 00:35:29,817 --> 00:35:31,473 The agery? 391 00:35:31,474 --> 00:35:34,131 The Greeks called them soul eaters. 392 00:35:34,132 --> 00:35:38,136 Native Americans said they brought sickness and death. 393 00:35:38,137 --> 00:35:40,414 They usually take the form of children. 394 00:35:40,415 --> 00:35:42,726 Girls, mostly. [hissing] 395 00:35:44,556 --> 00:35:45,556 Did you hear that? 396 00:35:47,455 --> 00:35:48,525 What is that? 397 00:35:49,388 --> 00:35:51,044 [cackling] 398 00:35:51,045 --> 00:35:52,046 The temptress. 399 00:35:53,565 --> 00:35:55,153 She smells your fear. 400 00:35:58,328 --> 00:35:59,502 Well, I'm not scared. 401 00:36:01,020 --> 00:36:02,020 You should be. 402 00:36:03,437 --> 00:36:06,543 [soft ominous music] 403 00:36:14,620 --> 00:36:17,140 [owl hooting] 404 00:36:32,880 --> 00:36:34,674 That's what demons do. 405 00:36:34,675 --> 00:36:38,161 Make you see and hear things that can't possibly be. 406 00:36:39,542 --> 00:36:42,200 They use your instinct and judgment against you. 407 00:36:48,067 --> 00:36:49,655 We should get some sleep. 408 00:36:54,315 --> 00:36:55,765 Hey, you hear me? 409 00:36:57,974 --> 00:36:58,974 Huh? 410 00:37:02,289 --> 00:37:03,289 Yeah. 411 00:37:04,152 --> 00:37:05,568 You got the first watch. 412 00:37:07,984 --> 00:37:10,020 All right, I got this. 413 00:37:12,471 --> 00:37:13,471 I hope so. 414 00:37:15,819 --> 00:37:17,476 [Ian] The hell is that supposed to mean? 415 00:37:21,756 --> 00:37:23,343 [sighs] 416 00:37:23,344 --> 00:37:24,345 Goodnight. 417 00:37:37,841 --> 00:37:40,327 [owl hooting] 418 00:37:58,517 --> 00:38:01,520 [soft ominous music] 419 00:38:43,217 --> 00:38:44,529 What the fuck? 420 00:38:45,771 --> 00:38:48,671 [soft eerie music] 421 00:39:14,835 --> 00:39:15,835 Julie? 422 00:39:17,251 --> 00:39:20,116 You were never this good when we were together. 423 00:39:20,117 --> 00:39:21,151 Fucked her yet? 424 00:39:26,156 --> 00:39:27,468 What the fuck? 425 00:39:29,125 --> 00:39:31,610 [eerie music] 426 00:39:45,141 --> 00:39:46,141 Fuck me. 427 00:39:47,108 --> 00:39:48,592 Fuck me! 428 00:39:48,593 --> 00:39:50,801 What's the matter with you? 429 00:39:50,802 --> 00:39:53,011 What are you waiting for, you pussy? 430 00:39:53,012 --> 00:39:54,409 What are you waiting for? 431 00:39:54,410 --> 00:39:55,807 Get the fuck off me, bitch! 432 00:39:57,015 --> 00:39:58,016 Holy shit. 433 00:40:01,468 --> 00:40:02,744 What, what is it? 434 00:40:02,745 --> 00:40:04,021 [Ian] I saw her. 435 00:40:04,781 --> 00:40:06,507 At least, I think I saw her. 436 00:40:08,716 --> 00:40:10,477 Some watchdog you are. 437 00:40:12,513 --> 00:40:13,687 [Ian] The hell are you doing? 438 00:40:13,688 --> 00:40:14,911 What is this? 439 00:40:14,912 --> 00:40:16,136 Plan B. 440 00:40:16,931 --> 00:40:17,931 [Ian] Plan B. 441 00:40:22,661 --> 00:40:23,661 Pure silver. 442 00:40:25,077 --> 00:40:26,389 What, is she a fucking werewolf? 443 00:40:26,390 --> 00:40:27,941 I'm gonna summon her. 444 00:40:27,942 --> 00:40:29,323 Why would you summon her? 445 00:40:30,807 --> 00:40:34,328 As soon as she's in the circle, she'll be vulnerable. 446 00:40:34,329 --> 00:40:36,882 Plunge that dagger into her brainstem. 447 00:40:36,883 --> 00:40:38,763 Oh yeah, so I'm the bait? 448 00:40:38,764 --> 00:40:40,705 The worm attracts the fish. 449 00:40:40,706 --> 00:40:42,647 The worm always fucking dies! 450 00:40:45,995 --> 00:40:49,723 [speaks in foreign language] 451 00:41:04,600 --> 00:41:06,878 No no no no, fuck this, fuck this, fuck this. 452 00:41:06,879 --> 00:41:08,880 I didn't sign up for this, okay? 453 00:41:08,881 --> 00:41:11,295 Here. 454 00:41:11,296 --> 00:41:13,781 [eerie music] 455 00:41:27,450 --> 00:41:29,694 [growling] 456 00:41:34,526 --> 00:41:36,183 Stuff won't let me in. 457 00:41:36,184 --> 00:41:38,184 Fucking amateurs. 458 00:41:38,185 --> 00:41:41,947 [speaks in foreign language] 459 00:41:43,570 --> 00:41:44,880 Voodoo? 460 00:41:44,881 --> 00:41:47,021 Voodoo doesn't work on me. 461 00:41:48,298 --> 00:41:49,575 Let's kill her. 462 00:41:49,576 --> 00:41:52,199 No, we can't risk entering the circle. 463 00:41:52,200 --> 00:41:53,856 Besides, she can't escape. 464 00:41:56,306 --> 00:41:58,032 Oh but I will, you fucking cunts. 465 00:41:59,586 --> 00:42:00,707 What if somebody else comes in here 466 00:42:00,708 --> 00:42:01,829 and let's her out while we're... 467 00:42:01,830 --> 00:42:03,312 No, they won't. 468 00:42:03,313 --> 00:42:04,832 - But what if somebody else... - They won't! 469 00:42:04,833 --> 00:42:06,489 Whoever sits by Nefarion's side 470 00:42:06,490 --> 00:42:08,249 when the sacrifice is made 471 00:42:08,250 --> 00:42:10,010 will be granted eternal power. 472 00:42:10,011 --> 00:42:11,666 The ultimate price. 473 00:42:11,667 --> 00:42:13,323 He'll use their body as a vessel 474 00:42:13,324 --> 00:42:14,704 to leave the forest. 475 00:42:15,602 --> 00:42:17,086 She's their competition. 476 00:42:20,296 --> 00:42:21,608 You want to know what they're doing 477 00:42:21,609 --> 00:42:22,470 to your little brat? 478 00:42:22,471 --> 00:42:23,505 Hey, hey! 479 00:42:23,506 --> 00:42:24,541 Don't. 480 00:42:25,853 --> 00:42:27,474 He's in a cage. 481 00:42:27,475 --> 00:42:29,443 With a chain around his neck. 482 00:42:29,444 --> 00:42:30,685 Shut the fuck up. 483 00:42:30,686 --> 00:42:32,619 Don't, she wants inside your head. 484 00:42:32,620 --> 00:42:34,585 [laughs] 485 00:42:34,586 --> 00:42:35,794 When Nefarion chews the flesh 486 00:42:35,795 --> 00:42:38,244 from his teeny bones, 487 00:42:38,245 --> 00:42:40,937 his bones will be extra juicy. 488 00:42:40,938 --> 00:42:42,663 Shut the fuck up! 489 00:42:42,664 --> 00:42:44,215 No. 490 00:42:44,216 --> 00:42:45,735 You mustn't break the circle. 491 00:42:48,531 --> 00:42:50,602 [growls] 492 00:43:06,963 --> 00:43:09,138 [roaring] 493 00:43:55,046 --> 00:43:58,083 Never get any service on these fucking things. 494 00:43:58,084 --> 00:43:59,049 What'd you expect? 495 00:43:59,050 --> 00:44:00,499 You're still using a flip phone. 496 00:44:01,811 --> 00:44:02,811 Hilarious. 497 00:44:04,089 --> 00:44:06,644 [crows cawing] 498 00:44:11,372 --> 00:44:12,372 What is it? 499 00:44:13,305 --> 00:44:15,238 [speaks in foreign language] 500 00:44:15,239 --> 00:44:16,756 Huh? 501 00:44:16,757 --> 00:44:20,519 [speaks in foreign language] 502 00:44:21,382 --> 00:44:22,693 Crows. 503 00:44:22,694 --> 00:44:24,109 Hate these birds. 504 00:44:30,598 --> 00:44:31,910 When I was a little girl in 505 00:44:33,325 --> 00:44:34,741 our farm in Vinnytsia, 506 00:44:36,087 --> 00:44:37,502 we were dirt poor. 507 00:44:40,643 --> 00:44:43,266 One day, my father brought a kitten home that 508 00:44:45,372 --> 00:44:48,133 he rescued from a drug head 509 00:44:48,134 --> 00:44:49,376 trying to drown her. 510 00:44:52,517 --> 00:44:56,107 I called her Perets. 511 00:45:00,594 --> 00:45:01,940 How do you say... 512 00:45:03,493 --> 00:45:04,493 Pepper. 513 00:45:06,911 --> 00:45:07,912 Like the spice. 514 00:45:11,812 --> 00:45:12,812 Loved her. 515 00:45:17,576 --> 00:45:18,576 One day I 516 00:45:19,613 --> 00:45:22,098 ran outside calling for her, 517 00:45:22,099 --> 00:45:23,375 as I always did. 518 00:45:25,930 --> 00:45:26,931 But she didn't come. 519 00:45:35,353 --> 00:45:37,838 I found her near the cornfield. 520 00:45:41,117 --> 00:45:43,153 The crows pecked out her eyes 521 00:45:43,154 --> 00:45:45,190 and were eating her alive. 522 00:45:52,888 --> 00:45:54,303 My baba called them... 523 00:45:56,823 --> 00:46:00,585 [speaks in foreign language] 524 00:46:01,931 --> 00:46:04,692 Harbingers of death. 525 00:46:15,048 --> 00:46:20,053 I'm sorry. 526 00:46:26,542 --> 00:46:27,854 Let's cut through here. 527 00:46:41,074 --> 00:46:42,420 You okay back there? 528 00:46:54,087 --> 00:46:55,087 Ian? 529 00:46:58,401 --> 00:47:00,818 [eerie music] 530 00:47:18,766 --> 00:47:21,164 [hissing] 531 00:47:21,165 --> 00:47:23,564 [coughing] 532 00:47:25,394 --> 00:47:27,913 [groans] 533 00:47:27,914 --> 00:47:30,433 [roaring] 534 00:47:31,469 --> 00:47:34,127 [intense music] 535 00:47:37,820 --> 00:47:40,202 Please, Ian, help me, help! 536 00:47:41,168 --> 00:47:42,134 [Ian] Jayde, no! 537 00:47:42,135 --> 00:47:44,068 That's not your wife. 538 00:47:53,871 --> 00:47:54,871 Come on. 539 00:48:07,885 --> 00:48:08,850 No, I'm not okay. 540 00:48:08,851 --> 00:48:10,610 No I'm not okay, Jayde, okay? 541 00:48:10,611 --> 00:48:13,078 It's pretty obvious they're trying to kill me. 542 00:48:13,079 --> 00:48:15,547 All right, they're not trying to kill my son. 543 00:48:15,548 --> 00:48:17,031 Are you seeing this? 544 00:48:17,032 --> 00:48:18,412 Are you seeing this right here? 545 00:48:21,829 --> 00:48:23,589 What am I even doing here? 546 00:48:23,590 --> 00:48:26,317 What the fuck are we even doing here? 547 00:48:26,318 --> 00:48:27,801 My son right now is safe 548 00:48:27,802 --> 00:48:29,284 and I'm not even with him. 549 00:48:29,285 --> 00:48:31,839 I should be beside him right now, man. 550 00:48:31,840 --> 00:48:32,667 But I'm not. 551 00:48:32,668 --> 00:48:33,807 I'm here with you. 552 00:48:37,466 --> 00:48:40,124 [phone ringing] 553 00:48:43,265 --> 00:48:44,265 Clay. 554 00:48:44,922 --> 00:48:46,232 [Clay] Dad? 555 00:48:46,233 --> 00:48:47,509 Clay, where are you? 556 00:48:47,510 --> 00:48:49,580 [Clay] Dad, it's the shadow man. 557 00:48:49,581 --> 00:48:50,858 It's all right, buddy, I'm here, okay? 558 00:48:50,859 --> 00:48:51,858 Just talk to me. 559 00:48:52,688 --> 00:48:54,932 [laughing] 560 00:48:57,175 --> 00:48:58,935 You piece of shit. 561 00:48:58,936 --> 00:49:00,453 You piece of fucking shit. 562 00:49:00,454 --> 00:49:02,940 If you lay one finger on my son, I will kill you, okay? 563 00:49:02,941 --> 00:49:04,596 I will fucking kill you! 564 00:49:04,597 --> 00:49:06,633 [laughing] Hello? 565 00:49:08,946 --> 00:49:09,946 Hello? 566 00:49:12,328 --> 00:49:13,328 Fuck it. 567 00:49:15,435 --> 00:49:18,541 [soft ominous music] 568 00:49:33,073 --> 00:49:35,834 [engine roaring] 569 00:49:50,435 --> 00:49:51,677 Deputy Hanson to dispatch. 570 00:49:51,678 --> 00:49:54,267 Possible 1000 at the Parker place. 571 00:49:54,268 --> 00:49:55,268 You copy? 572 00:49:56,131 --> 00:49:57,614 [static hissing] 573 00:49:57,615 --> 00:49:59,098 Sue, you there? 574 00:50:00,652 --> 00:50:03,207 [crows cawing] 575 00:50:12,733 --> 00:50:13,872 Hold up! 576 00:50:13,873 --> 00:50:15,012 Ian, stop. 577 00:50:20,224 --> 00:50:21,224 You look like shit. 578 00:50:22,950 --> 00:50:24,089 All right, listen. 579 00:50:24,090 --> 00:50:25,332 I know you're scared for your son, 580 00:50:25,333 --> 00:50:26,815 but you're no good to him 581 00:50:26,816 --> 00:50:30,406 if you die of a heart attack or infection on the way. 582 00:50:30,407 --> 00:50:31,614 Maybe we should rest. 583 00:50:31,615 --> 00:50:33,029 No. 584 00:50:33,030 --> 00:50:34,031 No, we keep going. 585 00:50:35,618 --> 00:50:36,618 Let me check. 586 00:50:37,689 --> 00:50:38,689 Careful. 587 00:50:40,520 --> 00:50:42,142 You're burning up. 588 00:50:43,971 --> 00:50:45,489 I'm fine. 589 00:50:45,490 --> 00:50:46,905 Okay, let's just keep moving. 590 00:50:48,597 --> 00:50:49,597 Okay. 591 00:50:51,496 --> 00:50:53,152 So here's the deal. 592 00:50:53,153 --> 00:50:55,121 Once we are past these grounds, 593 00:50:56,087 --> 00:50:57,933 there's no turning back. 594 00:50:57,934 --> 00:50:59,780 We enter his domain. 595 00:51:02,197 --> 00:51:05,200 I can't promise you I can protect us on that side. 596 00:51:06,235 --> 00:51:07,512 Sure you're down for it? 597 00:51:10,377 --> 00:51:11,585 I wish I had a choice. 598 00:51:13,518 --> 00:51:14,518 But I don't. 599 00:51:18,868 --> 00:51:20,524 I assure you, she's quite dead. 600 00:51:20,525 --> 00:51:22,700 Yeah, but that's what you said about the circle. 601 00:51:22,701 --> 00:51:24,633 You said she couldn't leave the circle. 602 00:51:25,737 --> 00:51:26,737 But she did. 603 00:51:31,088 --> 00:51:33,124 Did your son say the man in the shadows 604 00:51:33,125 --> 00:51:34,505 or the shadow man? 605 00:51:35,609 --> 00:51:36,954 Jayde, I don't remember. 606 00:51:36,955 --> 00:51:39,095 Okay? - Think, it's important. 607 00:51:39,096 --> 00:51:41,236 [Ian] My kid's 10 years old. 608 00:51:41,237 --> 00:51:42,237 You're not. 609 00:51:43,376 --> 00:51:44,618 I think he said the shadow man. 610 00:51:44,619 --> 00:51:45,688 I think he said... 611 00:51:47,000 --> 00:51:48,933 I'm pretty sure he said the shadow man. 612 00:51:50,417 --> 00:51:51,417 Can we just go? 613 00:51:54,111 --> 00:51:56,734 [ominous music] 614 00:52:36,670 --> 00:52:37,670 Sheriff? 615 00:52:46,646 --> 00:52:49,545 [soft opera music] 616 00:52:51,271 --> 00:52:52,271 Who's there? 617 00:52:54,136 --> 00:52:57,001 [soft opera music] 618 00:53:52,367 --> 00:53:53,575 So how do we find him? 619 00:54:00,513 --> 00:54:02,963 If the shadow man is here, 620 00:54:02,964 --> 00:54:04,206 he'll find us. 621 00:54:08,175 --> 00:54:09,315 He's watching. 622 00:54:11,248 --> 00:54:13,767 [eerie music] 623 00:54:19,877 --> 00:54:22,535 [door creaking] 624 00:54:27,022 --> 00:54:29,680 [ominous music] 625 00:54:54,221 --> 00:54:56,603 [door slams] 626 00:55:09,513 --> 00:55:10,513 You okay? 627 00:55:13,310 --> 00:55:15,794 [clears throat] 628 00:55:15,795 --> 00:55:17,383 I don't, I don't feel too hot. 629 00:55:19,902 --> 00:55:20,903 Come here. 630 00:55:28,048 --> 00:55:29,376 Okay. 631 00:55:29,377 --> 00:55:30,705 I'm okay. 632 00:55:34,917 --> 00:55:36,609 Your infection's getting worse. 633 00:55:38,162 --> 00:55:39,439 You're getting dehydrated. 634 00:55:41,407 --> 00:55:43,063 I'm just gonna go get some water. 635 00:55:46,204 --> 00:55:47,516 I won't be long. 636 00:55:50,588 --> 00:55:53,211 [crows cawing] 637 00:56:23,621 --> 00:56:25,796 [roaring] 638 00:56:36,289 --> 00:56:37,289 Ian! 639 00:56:38,912 --> 00:56:41,398 [eerie music] 640 00:57:34,312 --> 00:57:37,315 [muffled screaming] 641 00:57:43,632 --> 00:57:45,910 [groaning] 642 00:57:47,049 --> 00:57:50,052 [muffled screaming] 643 00:57:51,398 --> 00:57:53,297 [Clay] Help me, Dad. 644 00:57:53,298 --> 00:57:54,298 Clay! 645 00:57:58,475 --> 00:57:59,475 Clay! 646 00:58:04,308 --> 00:58:06,499 I'm coming! 647 00:58:06,500 --> 00:58:08,692 [groaning] 648 00:58:19,979 --> 00:58:22,257 [rumbling] 649 00:58:32,957 --> 00:58:35,303 [gunshot] 650 00:58:35,304 --> 00:58:36,789 [Jayde] Got you. 651 00:58:40,240 --> 00:58:41,862 What did you just do? 652 00:58:41,863 --> 00:58:43,484 What did you just do? 653 00:58:43,485 --> 00:58:45,106 I saved your ass. 654 00:58:45,107 --> 00:58:47,074 If you pass into the Shadow World 655 00:58:47,075 --> 00:58:49,041 without an anchor to bring you back, 656 00:58:49,042 --> 00:58:51,562 you'd be stuck in that dimension forever. 657 00:58:51,563 --> 00:58:53,563 My son is in there. 658 00:58:53,564 --> 00:58:54,944 More deceptions, more lies. 659 00:58:54,945 --> 00:58:56,808 Have you heard nothing I've said? 660 00:58:56,809 --> 00:58:58,155 I was about two fucking seconds from ending this. 661 00:58:58,156 --> 00:59:00,070 Two fucking seconds, Jayde. 662 00:59:00,071 --> 00:59:01,985 Ending it how, exactly? 663 00:59:01,986 --> 00:59:03,678 By killing an immortal that lives 664 00:59:03,679 --> 00:59:05,230 in a shadow dimension? 665 00:59:05,231 --> 00:59:08,545 It wasn't the shadow man, it was Nefarion. 666 00:59:08,546 --> 00:59:09,546 Nefarion. 667 00:59:09,547 --> 00:59:10,547 Did you see him? 668 00:59:11,789 --> 00:59:14,551 Big fucker, huge horns, seven feet tall? 669 00:59:14,552 --> 00:59:16,829 Yeah, he's in there. 670 00:59:17,657 --> 00:59:18,657 Did he see you? 671 00:59:20,108 --> 00:59:21,558 Ian, did he see you? 672 00:59:22,973 --> 00:59:24,335 [coughs] 673 00:59:24,336 --> 00:59:25,699 Ian! 674 00:59:26,563 --> 00:59:28,634 [coughs] 675 00:59:32,016 --> 00:59:35,123 [soft ominous music] 676 00:59:43,821 --> 00:59:45,340 What are you doing down here? 677 00:59:45,341 --> 00:59:46,513 Where are your parents? 678 00:59:47,618 --> 00:59:50,138 [soft jingle] 679 00:59:59,423 --> 01:00:01,736 [screaming] 680 01:00:14,162 --> 01:00:15,542 We gotta rest. 681 01:00:15,543 --> 01:00:17,613 No. 682 01:00:17,614 --> 01:00:18,856 You're in septic shock. 683 01:00:20,686 --> 01:00:22,860 Just sit here. - Hey, get off me, get off. 684 01:00:40,982 --> 01:00:42,155 You don't really get it. 685 01:00:47,022 --> 01:00:48,022 My whole life, 686 01:00:49,507 --> 01:00:51,682 I've been unsure of everything. 687 01:00:56,307 --> 01:00:58,206 Who I'm supposed to be. 688 01:01:00,035 --> 01:01:01,140 What I'm supposed to do. 689 01:01:06,110 --> 01:01:08,630 Why my parents weren't around. 690 01:01:16,465 --> 01:01:18,122 But then I had Clay. 691 01:01:21,436 --> 01:01:22,437 And that made sense. 692 01:01:28,167 --> 01:01:29,271 He made sense. 693 01:01:32,033 --> 01:01:34,483 [soft music] 694 01:01:41,870 --> 01:01:43,492 Being a father made sense. 695 01:01:45,943 --> 01:01:47,980 It's the only thing that made sense to me 696 01:01:48,843 --> 01:01:49,843 in my stupid life. 697 01:01:53,019 --> 01:01:55,711 So, yeah. 698 01:01:55,712 --> 01:01:56,747 I gotta keep going. 699 01:01:58,784 --> 01:01:59,784 I have to. 700 01:02:02,477 --> 01:02:03,477 'Cause... 701 01:02:06,343 --> 01:02:08,586 He's all I got. 702 01:02:10,968 --> 01:02:13,419 [soft music] 703 01:02:22,739 --> 01:02:24,049 It's okay. 704 01:02:24,050 --> 01:02:25,361 Just rest. 705 01:02:27,329 --> 01:02:29,746 [soft music] 706 01:03:20,072 --> 01:03:22,143 [coughs] 707 01:03:42,094 --> 01:03:43,094 Jayde? 708 01:03:48,825 --> 01:03:49,825 Jayde! 709 01:03:52,242 --> 01:03:54,692 [soft music] 710 01:04:38,460 --> 01:04:39,460 Hey, Clay. 711 01:04:40,117 --> 01:04:41,117 Dad! 712 01:04:42,430 --> 01:04:43,638 [Ian] How's it going, buddy? 713 01:04:43,639 --> 01:04:44,811 [Clay] Good. 714 01:04:46,606 --> 01:04:48,090 It's good to see you, you know that? 715 01:04:48,091 --> 01:04:49,644 - Yeah, good to see you too. - Want to get outta here? 716 01:04:49,645 --> 01:04:52,474 Yeah, let's get outta here. 717 01:04:52,475 --> 01:04:55,581 [soft ominous music] 718 01:05:08,525 --> 01:05:10,699 [hissing] 719 01:05:20,847 --> 01:05:25,852 [eerie music] [muffled whispering] 720 01:06:08,274 --> 01:06:10,552 [groaning] 721 01:06:25,982 --> 01:06:29,054 [muffled whispering] 722 01:07:01,776 --> 01:07:04,089 [groaning] 723 01:07:33,083 --> 01:07:34,153 That's all you got? 724 01:07:37,053 --> 01:07:39,641 [crows cawing] 725 01:07:45,233 --> 01:07:46,821 What have you done? 726 01:07:48,271 --> 01:07:51,343 [muffled whispering] 727 01:08:09,395 --> 01:08:11,397 [roars] 728 01:08:14,124 --> 01:08:16,644 [eerie music] 729 01:09:02,517 --> 01:09:04,795 [rumbling] 730 01:09:07,833 --> 01:09:10,387 [crows cawing] 731 01:09:17,325 --> 01:09:19,845 [eerie music] 732 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 Ian! 733 01:09:31,305 --> 01:09:34,549 I'm gonna send you back to hell, bitch. 734 01:09:37,207 --> 01:09:38,207 No! 735 01:09:39,140 --> 01:09:41,349 [gunshots] 736 01:09:44,283 --> 01:09:46,354 [groans] 737 01:10:00,196 --> 01:10:01,196 No, no, no. 738 01:10:02,681 --> 01:10:04,200 Come on, Ian, breathe. 739 01:10:06,650 --> 01:10:09,101 [soft music] 740 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 Breathe, damn it! 741 01:10:15,107 --> 01:10:16,107 Come on, Ian. 742 01:10:17,040 --> 01:10:18,040 Damn it! 743 01:10:19,525 --> 01:10:20,525 It's over. 744 01:10:21,976 --> 01:10:22,976 It's over. 745 01:10:24,703 --> 01:10:27,119 [soft music] 746 01:10:34,989 --> 01:10:36,680 When we get back to the station, 747 01:10:37,750 --> 01:10:39,458 if we get back to the station, 748 01:10:39,459 --> 01:10:41,167 I'm gonna need an explanation. 749 01:10:42,617 --> 01:10:43,617 And a bourbon. 750 01:10:45,206 --> 01:10:48,105 Hey, you can't just leave him here like this. 751 01:10:48,106 --> 01:10:49,348 He ain't going anywhere. 752 01:10:50,522 --> 01:10:51,868 I'll send a crew back. 753 01:11:00,325 --> 01:11:02,603 [gasps] Holy shit! 754 01:11:02,604 --> 01:11:03,741 Ian! 755 01:11:03,742 --> 01:11:05,985 [coughing] 756 01:11:11,232 --> 01:11:14,270 [soft ominous music] 757 01:11:29,423 --> 01:11:30,423 Okay, look. 758 01:11:31,839 --> 01:11:35,256 I know how this whole demon thing sounds really strange. 759 01:11:35,257 --> 01:11:36,705 Not strange at all. 760 01:11:36,706 --> 01:11:38,777 As a matter of fact, this ain't my first rodeo. 761 01:11:40,744 --> 01:11:42,538 I saw them with my own eyes, 762 01:11:42,539 --> 01:11:44,610 the first time I met your mother and you. 763 01:11:45,577 --> 01:11:47,060 Yeah? 764 01:11:47,061 --> 01:11:49,684 Well then why have you been such a dick, huh? 765 01:11:52,066 --> 01:11:54,275 [growling] 766 01:12:05,148 --> 01:12:06,148 Did you feel that? 767 01:12:12,293 --> 01:12:14,709 [soft music] 768 01:12:24,995 --> 01:12:26,721 What is it about near death experiences 769 01:12:26,722 --> 01:12:28,256 that always make you want... 770 01:12:28,257 --> 01:12:29,792 Will you guys shut up? 771 01:12:31,139 --> 01:12:33,141 I don't want to have to save your ass a third time. 772 01:12:33,142 --> 01:12:34,142 Come on. 773 01:12:37,145 --> 01:12:38,145 Come on. 774 01:12:43,117 --> 01:12:45,361 [chanting] 775 01:13:09,419 --> 01:13:11,352 [Ian] So, where is he? 776 01:13:12,629 --> 01:13:13,629 Where's Clay? 777 01:13:14,838 --> 01:13:16,564 Must be waiting to bring him out. 778 01:13:19,187 --> 01:13:20,187 Bring who out? 779 01:13:24,296 --> 01:13:25,296 Him. 780 01:13:27,610 --> 01:13:29,888 [rumbling] 781 01:13:40,657 --> 01:13:42,278 Hey. 782 01:13:42,279 --> 01:13:43,676 You'll blow our cover. 783 01:13:43,677 --> 01:13:45,075 What are you doing? 784 01:13:47,768 --> 01:13:49,735 I'll tell you what I'm not gonna do. 785 01:13:49,736 --> 01:13:51,529 I'm not gonna sit on my ass 786 01:13:51,530 --> 01:13:53,739 and watch these freaks summon up some demon 787 01:13:53,740 --> 01:13:55,154 to kill my kid. 788 01:13:56,052 --> 01:13:57,052 No. 789 01:13:59,607 --> 01:14:00,607 Not today. 790 01:14:01,506 --> 01:14:02,506 Ian! 791 01:14:04,819 --> 01:14:07,097 [chanting] 792 01:14:18,937 --> 01:14:20,283 Hey, assholes! 793 01:14:22,250 --> 01:14:24,598 You got three seconds to hand over my boy 794 01:14:25,771 --> 01:14:27,532 or I start putting holes in heads. 795 01:14:28,602 --> 01:14:29,602 One. 796 01:14:30,707 --> 01:14:31,707 Two. 797 01:14:32,398 --> 01:14:34,193 Your son's not here. 798 01:14:55,732 --> 01:14:56,732 Mom? 799 01:15:02,498 --> 01:15:03,498 But I... 800 01:15:04,569 --> 01:15:05,604 No, no, you're dead. 801 01:15:08,227 --> 01:15:09,227 I saw it. 802 01:15:10,333 --> 01:15:11,748 What'd you really see, Ian? 803 01:15:15,131 --> 01:15:16,304 I don't understand. 804 01:15:18,341 --> 01:15:19,584 It's simple really. 805 01:15:20,723 --> 01:15:23,933 I broke a deal with the devil 30 years ago. 806 01:15:25,003 --> 01:15:26,522 So now it's time to pay. 807 01:15:27,937 --> 01:15:29,110 She sacrificed everything. 808 01:15:31,354 --> 01:15:34,391 To protect you, so you'd have a better life. 809 01:15:34,392 --> 01:15:36,532 But you're nothing but a rotten apple. 810 01:15:36,533 --> 01:15:37,533 [Ian] You. 811 01:15:38,879 --> 01:15:40,155 You? 812 01:15:40,156 --> 01:15:42,226 They were shooting at us. 813 01:15:42,227 --> 01:15:45,161 Dickhead was only supposed to graze my arm. 814 01:15:45,162 --> 01:15:47,059 I never wanted this for you, Ian. 815 01:15:48,198 --> 01:15:50,235 But when they found me, Malcolm, 816 01:15:52,202 --> 01:15:53,341 what choice did I have? 817 01:15:55,378 --> 01:15:56,516 [Ian] No, no. 818 01:15:56,517 --> 01:15:57,655 Besides. 819 01:15:58,795 --> 01:15:59,795 Bud's right. 820 01:16:01,591 --> 01:16:03,559 [Ian] No, no, no, no, no, no, no, no. 821 01:16:06,320 --> 01:16:08,874 Your life led down a dark path. 822 01:16:14,397 --> 01:16:16,537 Maybe because I was alone for most of it. 823 01:16:18,021 --> 01:16:20,368 It's a little late for pity, don't you think? 824 01:16:21,956 --> 01:16:24,441 Drop it, now. 825 01:16:30,206 --> 01:16:31,206 Jayde. 826 01:16:36,488 --> 01:16:40,457 The reality you think you know is a lie. 827 01:16:42,011 --> 01:16:43,219 That's what demons do. 828 01:16:44,600 --> 01:16:48,258 Make you see and hear things that can't possibly be. 829 01:16:48,259 --> 01:16:49,846 Whoever sits by Nefarion's side 830 01:16:49,847 --> 01:16:51,641 when the sacrifice is made 831 01:16:51,642 --> 01:16:53,436 will be granted eternal power. 832 01:16:53,437 --> 01:16:55,057 The ultimate price. 833 01:16:55,058 --> 01:16:56,750 He'll use their body as a vessel 834 01:16:56,751 --> 01:16:58,061 to leave the forest. 835 01:16:59,442 --> 01:17:01,282 Well it looks like they're trying to kill me. 836 01:17:03,273 --> 01:17:04,273 And my son? 837 01:17:05,103 --> 01:17:06,103 Where is he? 838 01:17:07,243 --> 01:17:08,485 It was never about him. 839 01:17:11,419 --> 01:17:12,628 I don't get it. 840 01:17:14,526 --> 01:17:17,218 Why the charade? If it was about me the whole time, 841 01:17:17,219 --> 01:17:19,911 why not just knock me out and just drag my ass here? 842 01:17:21,084 --> 01:17:24,605 Now that wouldn't have been that much fun. 843 01:17:24,606 --> 01:17:27,056 Besides, I wasn't gonna carry you. 844 01:17:28,644 --> 01:17:30,092 You were right though. 845 01:17:30,093 --> 01:17:33,441 Clay is probably home, safe and sound. 846 01:17:36,134 --> 01:17:38,654 [eerie music] 847 01:18:02,229 --> 01:18:03,540 Get on your knees. 848 01:18:03,541 --> 01:18:04,541 Stay down. 849 01:18:06,509 --> 01:18:07,509 Hold him. 850 01:18:11,238 --> 01:18:13,516 [rumbling] 851 01:18:22,145 --> 01:18:24,665 [eerie music] 852 01:18:46,342 --> 01:18:48,102 Holy mother of God. 853 01:18:59,596 --> 01:19:01,702 Who brings my sacrifice? 854 01:19:12,713 --> 01:19:13,713 I. 855 01:19:16,752 --> 01:19:17,752 I do, my liege. 856 01:19:21,998 --> 01:19:24,104 [growls] 857 01:19:29,385 --> 01:19:34,217 Are you prepared to relinquish your body and soul 858 01:19:34,218 --> 01:19:35,356 for all eternity? 859 01:19:36,323 --> 01:19:38,134 Join you, body and soul, 860 01:19:38,135 --> 01:19:39,947 is my highest honor. 861 01:19:42,087 --> 01:19:44,262 You fucking she-bitch. 862 01:19:44,263 --> 01:19:45,263 I trusted you. 863 01:19:47,644 --> 01:19:49,715 [growls] 864 01:20:15,293 --> 01:20:17,640 [screaming] 865 01:20:20,298 --> 01:20:22,403 [groans] 866 01:20:33,656 --> 01:20:34,656 Jayde. 867 01:20:35,761 --> 01:20:37,383 Jayde, come on. 868 01:20:37,384 --> 01:20:38,972 I know our time meant something. 869 01:20:40,352 --> 01:20:41,352 Come on, help me. 870 01:20:42,285 --> 01:20:44,182 Jayde? 871 01:20:44,183 --> 01:20:46,081 Jayde! 872 01:20:48,050 --> 01:20:49,153 Mom. 873 01:20:49,154 --> 01:20:50,293 Mom, you can stop this. 874 01:20:51,916 --> 01:20:52,777 Stop this! 875 01:20:52,778 --> 01:20:54,470 Make mama proud. 876 01:20:56,852 --> 01:20:59,543 [growls] 877 01:20:59,544 --> 01:21:03,203 [speaks in foreign language] 878 01:21:12,488 --> 01:21:14,869 For decades, I have lay dormant. 879 01:21:14,870 --> 01:21:18,252 Awaiting this moment and awaiting our time to reign. 880 01:21:19,598 --> 01:21:21,324 Knowing we'd meet again. 881 01:21:22,498 --> 01:21:26,951 Your sacrifice will complete the awakening 882 01:21:26,952 --> 01:21:29,056 and seal the end of days. 883 01:21:36,684 --> 01:21:38,893 Knowing this night, 884 01:21:38,894 --> 01:21:42,863 I gave purpose to your insignificant existence. 885 01:21:48,904 --> 01:21:51,320 The world receives you. 886 01:21:51,321 --> 01:21:53,460 [screams] 887 01:22:08,647 --> 01:22:11,547 [heavy rock music] 888 01:22:23,559 --> 01:22:25,232 ♪ All the horses 889 01:22:25,233 --> 01:22:27,830 ♪ All the king's men 890 01:22:27,831 --> 01:22:30,428 ♪ Everything ends 891 01:22:30,429 --> 01:22:32,325 ♪ My forces 892 01:22:32,326 --> 01:22:34,121 ♪ Couldn't fix their 893 01:22:34,122 --> 01:22:38,055 ♪ Validations 894 01:22:38,056 --> 01:22:41,973 ♪ Just hold it together 895 01:22:41,974 --> 01:22:45,891 ♪ Stay right here forever 896 01:22:53,692 --> 01:22:57,074 ♪ Cover this distraction 897 01:22:57,075 --> 01:23:00,474 ♪ Of that war and faction 898 01:23:00,475 --> 01:23:04,487 ♪ That collapsed the mazes 899 01:23:04,488 --> 01:23:08,500 ♪ I avert my gaze from you 900 01:23:08,501 --> 01:23:11,917 ♪ Every second wasted 901 01:23:11,918 --> 01:23:15,144 ♪ Chasing all the wasted 902 01:23:15,145 --> 01:23:19,260 ♪ Seconds turn to days and 903 01:23:19,261 --> 01:23:23,377 ♪ I want every day with you 904 01:23:27,278 --> 01:23:30,919 ♪ Here and now is shot 905 01:23:30,920 --> 01:23:34,560 ♪ Forever, whatever 906 01:23:34,561 --> 01:23:39,566 ♪ Sick as I invite the reaper 907 01:23:42,431 --> 01:23:45,467 ♪ So hold it together 908 01:23:45,468 --> 01:23:49,575 ♪ You will rise when you find 909 01:23:49,576 --> 01:23:54,581 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 910 01:23:56,410 --> 01:23:58,135 ♪ All the horses 911 01:23:58,136 --> 01:23:59,862 ♪ All the king's men 912 01:23:59,863 --> 01:24:02,537 ♪ Never changes 913 01:24:02,538 --> 01:24:05,211 ♪ My own forces 914 01:24:05,212 --> 01:24:07,042 ♪ Couldn't fix their 915 01:24:07,043 --> 01:24:11,735 ♪ Fabrications 916 01:24:11,736 --> 01:24:15,394 ♪ You can ask it anything 917 01:24:15,395 --> 01:24:18,639 ♪ This my seven dollar ring 918 01:24:18,640 --> 01:24:21,883 ♪ It can tell your moods and 919 01:24:21,884 --> 01:24:26,578 ♪ It will read your fortune too ♪ 920 01:24:26,579 --> 01:24:30,168 ♪ Black and violet, indigo 921 01:24:30,169 --> 01:24:33,447 ♪ Up and down the path below 922 01:24:33,448 --> 01:24:37,589 ♪ 'Cause you're falling and I 923 01:24:37,590 --> 01:24:41,731 ♪ Didn't pack your parachute 924 01:24:45,390 --> 01:24:48,083 ♪ Here and now it's shot 925 01:24:48,084 --> 01:24:52,327 ♪ Forever, whatever 926 01:24:52,328 --> 01:24:57,333 ♪ Sick as I invite the reaper 927 01:25:00,405 --> 01:25:03,511 ♪ So hold it together 928 01:25:03,512 --> 01:25:07,377 ♪ You will rise when you find 929 01:25:07,378 --> 01:25:12,383 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 930 01:25:15,075 --> 01:25:19,216 ♪ So hold it together 931 01:25:19,217 --> 01:25:23,083 ♪ And stay right here forever 932 01:25:25,154 --> 01:25:28,088 [heavy rock music]