1 00:00:18,643 --> 00:00:22,083 NETFLIX PREDSTAVLJA 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 {\an8}ZRAČNA BAZA RAF-A, ŠKOTSKA 3 00:01:09,243 --> 00:01:13,443 {\an8}Transatlantic 473, oslobodili smo vam pistu za slijetanje. 4 00:01:14,323 --> 00:01:17,563 {\an8}Vi ste na liniji 1404. 5 00:01:17,643 --> 00:01:19,123 {\an8}Letite nisko. 6 00:01:21,643 --> 00:01:25,243 {\an8}Pristupite pod kutom od 17°. Spustite opremu za slijetanje. 7 00:01:44,563 --> 00:01:47,443 {\an8}Dobro došli u našu zračnu bazu! Sve je čisto. 8 00:01:47,523 --> 00:01:50,843 {\an8}Zrakoplov se približava. Kapetan i kopilot su mrtvi. 9 00:01:50,923 --> 00:01:53,203 {\an8}Hvala, sad ćemo mi preuzeti. 10 00:01:53,283 --> 00:01:57,643 {\an8}-Alane, opet smo zajedno. Kakav je status? -Provjerili smo popis putnika. 11 00:01:57,723 --> 00:02:01,323 {\an8}Bar je jedan putnik na popisu potencijalnih terorista. 12 00:02:01,403 --> 00:02:03,283 {\an8}Snajperisti su na položaju. 13 00:02:03,363 --> 00:02:06,403 {\an8}Jedan ondje, jedan straga. Nastavite. 14 00:02:06,483 --> 00:02:09,843 {\an8}Neka autopilot bude uključen. Vodit ću vas korak po korak. 15 00:02:11,483 --> 00:02:13,323 {\an8}-Pazite na kut. -Nastavite. 16 00:02:16,363 --> 00:02:18,803 {\an8}-Evo ga! -Odmah isključite autopilot. 17 00:02:19,323 --> 00:02:23,203 {\an8}Pazite da kazaljka na umjetnom horizontu ne potone ispod obzora. 18 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Pazite na kut slijetanja. Ne tako strmo! 19 00:02:30,563 --> 00:02:31,403 {\an8}Pokret! 20 00:02:31,483 --> 00:02:33,963 {\an8}Bit će malo čupavo, ali nema veze. 21 00:02:34,043 --> 00:02:37,003 {\an8}Čim sletite, držite obje noge na kočnicama. 22 00:02:37,523 --> 00:02:38,723 {\an8}Nagazite na kočnice! 23 00:02:43,003 --> 00:02:44,443 {\an8}Odmah! Do daske! 24 00:03:01,923 --> 00:03:03,283 Vidi li ih tko? 25 00:03:05,163 --> 00:03:06,283 Muškarac se sagnuo. 26 00:03:06,363 --> 00:03:07,363 Druga ekipo? 27 00:03:08,003 --> 00:03:09,483 Ništa, gospodine! 28 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 Daj mi to. 29 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Transatlantic 473, brigadir Alan Drummond. 30 00:03:14,203 --> 00:03:17,563 Ja zapovijedam na tlu. Javite kakva je situacija. 31 00:03:19,003 --> 00:03:22,523 Transatlantic 473, molim vas, javite kakva je situacija. 32 00:03:22,603 --> 00:03:24,963 Je li netko ozlijeđen? Došli smo pomoći. 33 00:03:26,123 --> 00:03:29,763 -Kamo može iz kokpita? -Putnička kabina ili ovamo dolje. 34 00:03:29,843 --> 00:03:32,083 U prostor s uređajima i teretom. 35 00:03:32,163 --> 00:03:33,563 Kratkovalni radio! 36 00:03:34,163 --> 00:03:35,603 Pripremam detonator. 37 00:03:35,683 --> 00:03:38,683 -Što kaže? -Govori o eksplozivnoj napravi. 38 00:03:38,763 --> 00:03:40,603 Ne aktiviraj dok nismo sigurni. 39 00:03:40,683 --> 00:03:43,443 -Aktivirat će je kad bude siguran. -Eksploziv. 40 00:03:43,523 --> 00:03:46,963 Eksploziv na letu. Poduzmite odgovarajuće sigurnosne mjere. 41 00:03:47,043 --> 00:03:48,683 Pripremite jedinice. 42 00:03:52,243 --> 00:03:53,963 Kretanje na stražnjem otvoru. 43 00:03:56,763 --> 00:04:00,563 P2, potvrđujem. Čist pregled, 320 metara. 44 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 Dječak, nije naoružan. 45 00:04:03,163 --> 00:04:04,043 Ne pucajte. 46 00:04:04,123 --> 00:04:05,643 Ponavljam, ne pucajte. 47 00:04:32,683 --> 00:04:35,203 -Izvucite dječaka. -Dječak je dobro. Idemo. 48 00:04:37,443 --> 00:04:39,003 Muškarac je u kokpitu. 49 00:04:39,603 --> 00:04:40,763 Mogućnost paljbe? 50 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 P1, potvrđujem. Slobodna paljba, 300 metara. 51 00:04:44,883 --> 00:04:48,003 P2, potvrđujem. Slobodna paljba, 320 metara. 52 00:04:48,083 --> 00:04:49,483 Ne mičite se. 53 00:04:49,563 --> 00:04:51,803 Otvorit ćemo paljbu na prvi pokret. 54 00:04:51,883 --> 00:04:54,723 Ponavljam. Ako se pomaknete, otvorit ćemo paljbu. 55 00:04:54,803 --> 00:04:56,243 Ruke na glavu. 56 00:04:56,763 --> 00:04:58,883 Polako prijeđite na pilotsko mjesto. 57 00:05:00,763 --> 00:05:05,163 Stavite slušalice. Polako, da vidim ruke. 58 00:05:07,003 --> 00:05:09,523 Pustite me da izađem, sve ću objasniti. 59 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Ne, učinit ćete što vam kažem. 60 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Morate mi vjerovati, nisam terorist. 61 00:05:14,403 --> 00:05:16,603 Ruke iza glave da ih možemo vidjeti. 62 00:05:16,683 --> 00:05:17,723 Ozlijeđen sam! 63 00:05:17,803 --> 00:05:21,283 Pomoći ću vam kad pustite putnike iz zrakoplova. 64 00:05:26,003 --> 00:05:29,883 Koliko ima terorista? Kako su naoružani? Je li netko ozlijeđen? 65 00:05:29,963 --> 00:05:33,523 Moram znati što više prije nego što pošaljem svoje ljude. 66 00:05:35,003 --> 00:05:36,323 Dat ću sve od sebe. 67 00:05:45,083 --> 00:05:47,043 Pravi si sportaš, zar ne? 68 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Kakao? 69 00:06:04,963 --> 00:06:06,163 Zovem se Naomi. 70 00:06:07,003 --> 00:06:08,363 Ja sam iz policije. 71 00:06:12,003 --> 00:06:13,043 Kako se ti zoveš? 72 00:06:14,643 --> 00:06:17,243 Ne trebaš se bojati. Ovdje si siguran. 73 00:06:18,203 --> 00:06:21,123 Želiš li nešto drugo? Kekse? 74 00:06:28,043 --> 00:06:30,483 Možeš li mi reći što se dogodilo na letu? 75 00:06:31,003 --> 00:06:33,003 Jesi li putovao s roditeljima? 76 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 Diljem svijeta tržišta su porasla 8 % u samo tjedan dana, 77 00:06:40,883 --> 00:06:44,163 zahvaljujući dionicama aviokompanija. 78 00:06:44,243 --> 00:06:48,443 Tržišni analitičari predviđaju turbulentnu korekciju kursa 79 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 koja će potrajati neko vrijeme. 80 00:06:50,683 --> 00:06:56,003 Raspoloženje je i dalje optimistično, ali tržišta su sve više na tankom ledu. 81 00:06:56,083 --> 00:06:58,683 To je vidljivo i na promjeni cijena, 82 00:06:58,763 --> 00:07:03,163 ali i na činjenici da je zlato najskuplje u posljednjih sedam godina. 83 00:07:03,243 --> 00:07:07,563 Situacija nalikuje ranijim razdobljima kada se tržište previše razmahalo… 84 00:07:38,203 --> 00:07:40,443 UKRCAVANJE U 21,40 H 85 00:07:53,643 --> 00:07:54,483 Zdravo! 86 00:07:55,363 --> 00:07:56,283 Zdravo! 87 00:07:59,163 --> 00:08:00,123 Gdje ti je mama? 88 00:08:00,203 --> 00:08:03,443 Uskoro će doći. Trebam predati prtljagu. 89 00:08:07,483 --> 00:08:08,803 Čekaj, pomoći ću ti. 90 00:08:09,363 --> 00:08:11,003 -Hvala. -Da. 91 00:08:13,043 --> 00:08:14,483 Što je unutra? Kamenje? 92 00:08:15,963 --> 00:08:20,563 Nastavljamo s velikim obilaskom, ovo je naša terapija zračenjem. 93 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 -A tu je i Sarah. Pozdravi, Sarah. -Bok! 94 00:08:24,323 --> 00:08:25,763 Koliko će biti potrebno? 95 00:08:25,843 --> 00:08:28,203 Vidjet ćemo. Nemaš se što brinuti. 96 00:08:28,283 --> 00:08:29,123 Dobro. 97 00:08:29,203 --> 00:08:30,563 Ovo će biti tvoja soba. 98 00:08:30,643 --> 00:08:34,403 Televizor od 121 cm i streaming, tako da ti neće biti dosadno. 99 00:08:34,483 --> 00:08:37,203 Oprosti, moram prekinuti. To je moj sin. 100 00:08:37,283 --> 00:08:40,443 On je sjajan klinac. Veselim se što ću ga upoznati. 101 00:08:40,523 --> 00:08:42,803 -Da. -Ugodan let! Vidimo se u luci. 102 00:08:42,883 --> 00:08:43,883 U redu, pozdrav. 103 00:08:46,123 --> 00:08:48,763 -Zdravo, frajeru! -Prijavio sam prtljagu. 104 00:08:48,843 --> 00:08:50,723 Bilo je lako. 105 00:08:50,803 --> 00:08:51,723 Sjajan si. 106 00:08:52,323 --> 00:08:54,523 -Eliase? -Da? 107 00:08:57,803 --> 00:08:59,083 Volim te. 108 00:09:00,763 --> 00:09:02,123 Vidimo se začas, mama. 109 00:09:37,363 --> 00:09:40,003 Mama! 110 00:09:40,603 --> 00:09:42,843 Tu si! Eliase, dušo. 111 00:09:44,723 --> 00:09:47,163 Tako si velik! Bravo. 112 00:10:27,403 --> 00:10:28,363 Je li ovo vaše? 113 00:10:29,363 --> 00:10:30,203 Da. 114 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 Imam recept. 115 00:10:54,563 --> 00:10:58,003 Dobro, dušo. Mama se odmah vraća. Ti ostani ovdje. 116 00:10:58,083 --> 00:10:59,443 -Obećavam. -Dobro. 117 00:11:54,243 --> 00:11:56,683 Ne razumijem. Rezervirao si mi novi let. 118 00:11:56,763 --> 00:12:01,163 Sletjet ću u 5,55 h u Pennsylvaniju i stižem u 7,10 h. 119 00:12:01,243 --> 00:12:02,483 Ujutro ili navečer? 120 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 Sjajno. Onda mogu leći. Dobro, laku noć. 121 00:12:10,403 --> 00:12:11,603 Dobro jutro! 122 00:12:12,363 --> 00:12:13,923 -Molim? -Dobro jutro. 123 00:12:14,003 --> 00:12:15,683 U Americi je dan. 124 00:12:16,363 --> 00:12:18,283 Gle, mi smo ovdje. 125 00:12:19,003 --> 00:12:22,443 Kod nas je noć. A New York je ovdje, na zapadu. 126 00:12:22,523 --> 00:12:25,923 Ondje je dan. A mi letimo ovako. 127 00:12:26,003 --> 00:12:28,083 Ali i Zemlja se okreće. 128 00:12:28,163 --> 00:12:30,683 Zato će nam noć biti pet sati duža. 129 00:12:30,763 --> 00:12:33,363 Sletjet ćemo noću, iako će ovdje biti dan. 130 00:12:34,203 --> 00:12:37,323 Opa! To je bila prava znanstvena prezentacija. 131 00:12:42,363 --> 00:12:45,123 -Mama ti još nije ovdje? -Uzima lijek. 132 00:12:45,843 --> 00:12:49,843 Ali u Americi postoji liječnik, dr. Brown, koji je može izliječiti. 133 00:12:49,923 --> 00:12:52,603 Maknut će lošu krv i usaditi novu koštanu srž. 134 00:12:52,683 --> 00:12:55,043 Tijelo će stvarati novu, zdravu krv. 135 00:12:56,003 --> 00:12:59,163 I ja sam znanstvenik. Fizičar. Letim na kongres. 136 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 -Ja sam Elias. -Ja sam Farid. 137 00:13:08,243 --> 00:13:10,563 -Imaš li omiljenu ekipu? -Dragons. 138 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Eliase! 139 00:13:12,363 --> 00:13:13,203 Mrak. 140 00:13:14,563 --> 00:13:15,603 Eliase? 141 00:13:18,363 --> 00:13:19,963 Hej, mama! Ovo je Farid. 142 00:13:20,043 --> 00:13:21,923 Pomogao mi je s prtljagom. 143 00:13:24,243 --> 00:13:27,083 -Želite li sjesti? -Ne, hvala. 144 00:13:27,163 --> 00:13:29,163 Imate pametnog sina. 145 00:13:30,403 --> 00:13:31,483 Da, pametan je. 146 00:13:32,003 --> 00:13:32,923 Dođi, dušo. 147 00:13:56,643 --> 00:13:57,483 Dobro došli! 148 00:14:01,803 --> 00:14:02,723 Ovamo, mama. 149 00:14:20,723 --> 00:14:22,803 Oprostite, ovo je naše. 150 00:14:24,643 --> 00:14:26,603 Rainere, ne uzbuđuj se. 151 00:14:27,643 --> 00:14:30,483 Ne mogu vjerovati. To su naši pretinci. 152 00:14:30,563 --> 00:14:31,763 Dođi, sjedni. 153 00:14:37,803 --> 00:14:39,763 -Je li ti udobno? -Da, dobro sam. 154 00:14:42,683 --> 00:14:44,523 Kokpit vam želi dobrodošlicu! 155 00:14:44,603 --> 00:14:48,443 Dovršili smo ukrcavanje i spremni smo za polazak prema rasporedu. 156 00:14:49,003 --> 00:14:53,203 Zovem se Bastian Buchner, drugi sam časnik ovoga leta za New York. 157 00:14:53,803 --> 00:14:56,883 Uživajte! Želim vam ugodno i sigurno putovanje. 158 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 Imamo dozvolu za let u New York preko Rima. 159 00:15:24,243 --> 00:15:26,763 Tako. Kava, gospodo? 160 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 -Da, molim. Za mene… -Crna, dva šećera? 161 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 -Srce si, Julia. -I jedna s puno mlijeka? 162 00:15:34,043 --> 00:15:34,883 Bastiane? 163 00:15:36,563 --> 00:15:37,403 Da, točno. 164 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 Dupli viski, ljepotice. 165 00:15:46,723 --> 00:15:49,683 -Hej! -Roberte, traži te tip na 1A. 166 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 Naravno, dušo. 167 00:15:57,443 --> 00:15:59,723 Novi tip potvrđuje svaki klišej. 168 00:15:59,803 --> 00:16:01,683 -Ljubomorna? -Kako molim? 169 00:16:01,763 --> 00:16:04,123 Više nisi jedina kojoj se sviđa kopilot. 170 00:16:04,763 --> 00:16:05,603 Kravo. 171 00:16:14,083 --> 00:16:17,723 Dame i gospodo, posada transatlantskog leta moli vas 172 00:16:17,803 --> 00:16:22,803 da se upoznate sa sigurnosnim propisima. 173 00:16:22,883 --> 00:16:28,043 Ako padne tlak u kabini, automatski će pasti maske za kisik. 174 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Povucite masku prema sebi i pritisnite je preko usta i nosa. 175 00:19:55,083 --> 00:19:56,203 Majku mu! 176 00:20:15,843 --> 00:20:16,723 I? 177 00:20:17,763 --> 00:20:18,723 Nemam pojma. 178 00:20:21,483 --> 00:20:22,963 Što ćemo sad? 179 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 Majku mu! 180 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 Čekajte u autu. Idem po pomoć. 181 00:20:32,203 --> 00:20:33,283 Nikolai! 182 00:21:25,683 --> 00:21:26,603 Kvragu! 183 00:21:27,883 --> 00:21:29,083 Oprostite! 184 00:21:30,443 --> 00:21:31,523 Stjuardeso! 185 00:21:33,003 --> 00:21:35,203 -Gospodine? -Internet ne radi. 186 00:21:35,283 --> 00:21:38,643 Oprostite, ali to se događa. Usred smo Atlantskog oceana. 187 00:21:40,363 --> 00:21:44,163 Vi jamčite neometanu uslugu interneta. 188 00:21:44,243 --> 00:21:47,643 -Ne! Moram otići! -Gospodine, sjednite. 189 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 -Pusti me na miru! -Uvjeravam vas, gospodine. 190 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Ne diraj me kad ti kažem da me ne diraš! 191 00:21:53,163 --> 00:21:54,843 Neću sjesti. 192 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 -Što je to? -Netko šizi. 193 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Rekao sam ti da me ne diraš! 194 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 -Ne morate stvarati probleme. -Tjeraš me… 195 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Polako, smiri se, stari. Duboko udahni. 196 00:22:05,163 --> 00:22:07,243 Sve je u redu, dušo. Spavaj dalje. 197 00:22:07,323 --> 00:22:08,763 Ja sam zračni šerif. 198 00:22:09,443 --> 00:22:12,043 Ugrožavate sigurnost putnika. 199 00:22:12,643 --> 00:22:15,283 Ako se smirite, pustit ću te. Razumijete? 200 00:22:15,363 --> 00:22:17,123 Michaele! Trebaš li pomoć? 201 00:22:17,203 --> 00:22:18,563 Bez brige. Mogu sam. 202 00:22:18,643 --> 00:22:20,123 Smirite se, gospodine. 203 00:22:20,203 --> 00:22:21,563 Smirite se. 204 00:22:21,643 --> 00:22:23,843 Duboko udahnite. Kako se zovete? 205 00:22:24,363 --> 00:22:25,443 Smirit ću se… 206 00:22:35,643 --> 00:22:37,723 Gdje je treći? 207 00:22:37,803 --> 00:22:39,083 1D. Što želite? 208 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Sjedalo 1D. 209 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Usput, zovem se Karl. 210 00:23:28,963 --> 00:23:30,043 Gotovo je. 211 00:23:36,483 --> 00:23:37,923 Dosta je! Dosta! 212 00:23:47,603 --> 00:23:49,083 Dosta! Prestani! 213 00:23:49,163 --> 00:23:51,043 Dosta je. 214 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 Koji je njemu vrag? 215 00:24:02,763 --> 00:24:05,083 Dame i gospodo. 216 00:24:05,723 --> 00:24:09,803 Oprostite na smetnji. Sve je pod kontrolom. 217 00:24:11,843 --> 00:24:13,603 Ostanite na mjestima. 218 00:24:14,203 --> 00:24:15,483 I… 219 00:24:16,163 --> 00:24:18,803 Uživajte u ostatku leta! 220 00:24:27,963 --> 00:24:29,603 Ostanite na mjestima! 221 00:24:30,763 --> 00:24:32,163 Što se ondje događa? 222 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Natrag! 223 00:24:33,843 --> 00:24:35,563 -Koji kurac? -Natrag! 224 00:24:35,643 --> 00:24:37,203 Ostanite na mjestima! 225 00:24:37,283 --> 00:24:40,563 Svi u stražnji dio aviona, ne uzmite ništa sa sobom. 226 00:24:40,643 --> 00:24:44,243 -Nisi čuo? Ne uzimaj ništa! -Vrata su osigurana, ne možete… 227 00:24:50,763 --> 00:24:52,083 Dao sam mu kapi. 228 00:24:52,163 --> 00:24:56,403 Slušajte! Očistit ćemo ovaj dio. Stavite ruke na glavu… 229 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Idemo. Što čekaš? 230 00:24:58,723 --> 00:24:59,643 Ustani! 231 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Požuri se! 232 00:25:03,323 --> 00:25:04,883 Rekao sam, ustani, jebote! 233 00:25:07,723 --> 00:25:09,003 Otvorite vrata. 234 00:25:16,243 --> 00:25:17,643 Dobro došli! 235 00:25:18,843 --> 00:25:19,763 Hajde. 236 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Ondje, ondje. 237 00:25:22,283 --> 00:25:24,483 -Sjedalo pokraj prozora. -Hajde! 238 00:25:24,563 --> 00:25:25,523 Dobro. 239 00:25:25,603 --> 00:25:27,603 Gore! 240 00:25:27,683 --> 00:25:29,603 -Hajde! -Ti, miči se! 241 00:25:29,683 --> 00:25:32,163 -Pokret! -Brže! Hajde! 242 00:25:32,683 --> 00:25:34,403 Sjedni. 243 00:25:43,043 --> 00:25:45,603 Sve će biti u redu. Nemoj se bojati. 244 00:25:57,603 --> 00:25:59,243 SRETNO TI BILO, GOVNARU 245 00:26:00,363 --> 00:26:01,883 Duhoviti govnari. 246 00:26:08,203 --> 00:26:11,083 Dobra večer, dame i gospodo, dečki i cure. 247 00:26:11,883 --> 00:26:13,923 Preuzeli smo zrakoplov. 248 00:26:14,003 --> 00:26:17,363 Prvo, želimo samo novac. Ako ga dobijemo, slobodni ste. 249 00:26:17,963 --> 00:26:21,003 Želimo da naša mala operacija prođe bez problema. 250 00:26:21,083 --> 00:26:23,003 Ako ne bude išlo… Pa… 251 00:26:23,563 --> 00:26:25,003 Upotrijebite maštu. 252 00:26:25,523 --> 00:26:29,483 Stavite ruke na sjedalo ispred vas da ih vidimo. 253 00:26:30,003 --> 00:26:32,363 Pogled u tlo. Hvala. 254 00:26:32,443 --> 00:26:33,963 I zapamtite! 255 00:26:34,683 --> 00:26:37,283 Veliki osmijeh. 256 00:26:40,363 --> 00:26:43,723 Što ti je? Ruke gore! Ili ću ti ih slomiti! 257 00:26:44,363 --> 00:26:47,163 To vrijedi za sve vas! Spustite glavu! 258 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Mama. 259 00:27:07,003 --> 00:27:07,843 Mama! 260 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 -Što? -Prestani, Eightballe! 261 00:27:20,323 --> 00:27:21,283 Dosta je. 262 00:27:23,403 --> 00:27:24,443 Nemoj! 263 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 ACARS JE ISKLJUČEN 264 00:27:49,083 --> 00:27:51,163 Crna kutija je reprogramirana. 265 00:28:14,243 --> 00:28:15,683 Okrećemo se. 266 00:28:15,763 --> 00:28:17,043 Ne. 267 00:28:17,123 --> 00:28:18,723 Bez brige, dušo. 268 00:28:18,803 --> 00:28:21,403 Samo izbjegavaju loše vrijeme. Bez brige. 269 00:28:22,923 --> 00:28:24,123 Gledaj naprijed. 270 00:28:30,563 --> 00:28:34,243 Transatlantic 473, ovdje zračna luka Shannon. 271 00:28:34,323 --> 00:28:36,843 Izgubili smo ACARS. Koji je vaš status? 272 00:28:36,923 --> 00:28:41,323 Ovdje Transatlantic 473. Imamo tehnički problem, ništa ozbiljno. 273 00:28:41,403 --> 00:28:44,523 Primljeno. Do grenlandske zone leta imate 1120 km. 274 00:28:44,603 --> 00:28:47,363 Javite položaj radijem dok procjenjujete kvar. 275 00:28:52,123 --> 00:28:53,123 Eliase, prestani. 276 00:28:53,963 --> 00:28:55,283 Vrati to odmah! 277 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 -Možemo se skriti ovdje dolje. -Eliase, prestani. Vrati to! 278 00:29:01,363 --> 00:29:02,563 Farid al Adwa? 279 00:29:03,523 --> 00:29:04,403 Da? 280 00:29:04,483 --> 00:29:05,683 Mir s tobom. 281 00:29:06,243 --> 00:29:07,203 Ustani. 282 00:29:07,843 --> 00:29:08,843 Zašto? 283 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 Hajde! Ustani, jebote! 284 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 Eliase, prestani! 285 00:29:17,563 --> 00:29:18,403 Pokret! 286 00:29:18,963 --> 00:29:21,163 Yallah! Brže, kretenu. 287 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 Prestani! 288 00:29:24,003 --> 00:29:26,363 -Prestani, ovo je nepotrebno. -Što? 289 00:29:26,443 --> 00:29:28,963 Zašto to radiš? Ne treba nam to. 290 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 -Čemu tolika drama? Nije potrebno. -Eliase! 291 00:29:34,643 --> 00:29:35,683 Hej! 292 00:29:42,083 --> 00:29:43,523 To je bio samo moj sin. 293 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Hej! Nemoj! Ne! 294 00:29:58,563 --> 00:29:59,563 Mama! 295 00:30:01,443 --> 00:30:03,883 Koji kurac radiš? Manijače! 296 00:30:04,403 --> 00:30:05,283 Psihopate! 297 00:30:18,723 --> 00:30:20,683 -Hej! Ne! -Dođi. 298 00:30:21,563 --> 00:30:23,163 Što je tebi? 299 00:30:24,003 --> 00:30:25,363 -Ne! -Začepi! Pokret! 300 00:30:25,443 --> 00:30:26,323 Dobro! 301 00:30:30,843 --> 00:30:32,083 Sjedni. 302 00:30:32,163 --> 00:30:33,723 Pomakni se. Daj! 303 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 Pomakni se. Slušaj. 304 00:30:37,323 --> 00:30:40,003 Moraš ostati ovdje. Možeš li? 305 00:30:40,883 --> 00:30:41,723 Obećaj mi. 306 00:30:54,843 --> 00:30:56,083 -Pokret! -Što je bilo? 307 00:30:56,803 --> 00:30:58,483 Eightball je upucao putnicu. 308 00:31:11,923 --> 00:31:12,883 Koji kurac? 309 00:31:14,803 --> 00:31:16,643 Ustala je bez dopuštenja. 310 00:31:22,363 --> 00:31:23,763 Ako opet zajebeš, 311 00:31:24,723 --> 00:31:26,283 osobno ću te ubiti. 312 00:31:26,963 --> 00:31:29,283 A sad se gubi odavde, psihopate. 313 00:31:31,003 --> 00:31:35,203 Dame i gospodo, tako to bude kad netko pokuša glumiti heroja. 314 00:31:35,963 --> 00:31:38,363 Ne volimo heroje. Ne u mom avionu. 315 00:31:39,083 --> 00:31:41,003 Pobrini se da opet ne zajebe. 316 00:31:41,083 --> 00:31:42,243 Bog te blagoslovio. 317 00:31:44,123 --> 00:31:45,643 Onda ga mogu odmah ubiti. 318 00:32:00,643 --> 00:32:01,923 U redu je. 319 00:32:08,403 --> 00:32:09,843 Sve je u redu. 320 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai? 321 00:33:09,723 --> 00:33:10,643 Nikolai! 322 00:33:14,203 --> 00:33:15,203 Nikolai! 323 00:33:22,043 --> 00:33:22,923 Nikolai! 324 00:33:25,523 --> 00:33:26,603 Nikolai! 325 00:33:34,283 --> 00:33:35,283 Nikolai? 326 00:33:39,243 --> 00:33:40,283 Nikolai! 327 00:34:16,883 --> 00:34:17,963 U redu je. 328 00:36:10,763 --> 00:36:13,283 Ruke gore i glave dolje. 329 00:36:16,803 --> 00:36:18,123 Hej, ti! Gledaj u pod. 330 00:36:53,843 --> 00:36:56,203 Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom. 331 00:36:57,203 --> 00:36:59,763 Mi smo vjerni vojnici Kalifata 332 00:36:59,843 --> 00:37:03,163 koji su napustili život kako bi vam srca ispunili užasom 333 00:37:03,283 --> 00:37:05,803 i London zasuli vatrom. 334 00:37:07,203 --> 00:37:10,723 Smrt, da vas ponizimo, nevjernici, naša je najveća čast. 335 00:37:11,923 --> 00:37:15,203 Rado se žrtvujemo za put pravednosti. 336 00:37:15,283 --> 00:37:20,243 Pitanje je na što ste spremni da obranite svoje gradove dekadencije i izopačenosti. 337 00:37:21,523 --> 00:37:25,643 Tisuću ste puta upozoreni. Sad plaćate zbog svojeg neznanja. 338 00:37:27,563 --> 00:37:28,443 Što? 339 00:37:29,923 --> 00:37:33,283 -Ne znam čitati arapski. -Proveo si pet godina u Egiptu. 340 00:37:34,083 --> 00:37:35,603 Kakav si ti islamist? 341 00:37:35,683 --> 00:37:37,803 Više nisam njihov. 342 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Daj njemu. 343 00:37:58,323 --> 00:38:00,003 Raduj se… 344 00:38:01,603 --> 00:38:04,843 Zajed… Zajednico… 345 00:38:06,403 --> 00:38:07,763 Muslimana. 346 00:38:18,083 --> 00:38:20,243 Raduj se, zajednico muslimana. 347 00:38:20,323 --> 00:38:24,123 U našem blagoslovljenom mučeništvu, Svemoćni Alah dopustio nam je 348 00:38:24,203 --> 00:38:27,323 da krenemo u napad na bezbožnu Europu. 349 00:38:28,323 --> 00:38:31,563 Prisilili su me pročitati ovu poruku. 350 00:38:31,643 --> 00:38:36,003 Nemamo veze s otmicom. Molim vas, pomozite nam. Allahu Akbar! 351 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Jebote! 352 00:38:43,923 --> 00:38:45,523 Čitaj što piše. 353 00:39:05,043 --> 00:39:06,963 Previsok sam za ovo sranje. 354 00:39:07,043 --> 00:39:09,963 Ti nemaš problema kad si metar i šumska jagoda. 355 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 Smiri se, dugi. 356 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 Duhovit si. 357 00:39:30,643 --> 00:39:32,763 Ušutkaj te proklete džukele! 358 00:39:33,443 --> 00:39:34,843 Glupi, glasni psi. 359 00:39:39,283 --> 00:39:40,523 Da. 360 00:39:48,283 --> 00:39:50,683 U redu, imaš 15 minuta. 361 00:39:57,643 --> 00:39:59,643 Proklete džukele! 362 00:41:26,883 --> 00:41:27,843 Pokret! 363 00:41:29,043 --> 00:41:31,443 Sjedni. Sjedni, majku ti! 364 00:41:32,243 --> 00:41:34,563 Hej, kamo ideš? Stani! 365 00:41:35,083 --> 00:41:36,923 Hej! Stani, rekao sam! 366 00:42:14,203 --> 00:42:15,123 Već? 367 00:43:03,363 --> 00:43:04,443 Jurij, javi se. 368 00:43:05,883 --> 00:43:07,283 Je li skok spreman? 369 00:43:10,523 --> 00:43:12,083 Jurij! Čuješ li me? 370 00:43:13,643 --> 00:43:16,563 Deset minuta do skoka. Kakav je status eksploziva? 371 00:43:25,363 --> 00:43:27,843 Jurij, češki gade! Čuješ li me? 372 00:43:31,003 --> 00:43:32,363 Gdje si, dovraga? 373 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 SAMO ZA POSADU 374 00:44:52,403 --> 00:44:57,283 Dame i gospodo, vrijeme je da se oprostimo od vas. 375 00:44:57,363 --> 00:45:02,203 Zbog vlastite sigurnosti i zaštite, postavili smo otrov u zrakoplov. 376 00:45:02,283 --> 00:45:05,163 Ako netko pojuri ili nas pokuša slijediti, 377 00:45:05,243 --> 00:45:07,883 oslobodit će se živčani bojni otrov. 378 00:45:07,963 --> 00:45:11,003 U tom slučaju, upotrijebite plinske maske. 379 00:45:11,083 --> 00:45:14,723 Stavite je preko nosa i dišite normalno. 380 00:45:15,363 --> 00:45:18,723 Oprostite! Nemate plinske maske. 381 00:45:20,363 --> 00:45:23,523 Zato obratite pozornost na vezanje 382 00:45:23,603 --> 00:45:26,323 i ostanite na mjestu do kraja leta. 383 00:45:26,403 --> 00:45:29,083 Shvaćamo da birate s kime letite 384 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 i hvala što ste večeras odabrali Transatlantic. 385 00:45:33,363 --> 00:45:35,643 Laku noć, mirno spavajte! 386 00:45:36,523 --> 00:45:37,803 Ugodan let! 387 00:45:37,883 --> 00:45:39,403 Lak za kosu? 388 00:45:41,483 --> 00:45:42,523 Dobar pokušaj. 389 00:45:44,963 --> 00:45:46,723 Glumi dok ne uspiješ. 390 00:45:47,323 --> 00:45:49,563 -Stavi masku. -Nema potrebe. 391 00:45:53,763 --> 00:45:54,763 Jurij! 392 00:45:55,523 --> 00:45:57,403 Gdje si, jebote? 393 00:46:11,083 --> 00:46:13,323 Koji se vrag dogodio tebi? 394 00:46:41,883 --> 00:46:43,683 Eliase! 395 00:46:44,483 --> 00:46:47,363 Mama! 396 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Ne smijete to! 397 00:46:54,083 --> 00:46:55,523 Sjednite se! 398 00:46:59,603 --> 00:47:02,083 -Bojao sam se da si mrtva. -U redu je. 399 00:47:02,163 --> 00:47:04,643 Moramo okrenuti avion i sve će biti u redu. 400 00:47:04,723 --> 00:47:05,923 Idi! Hajde. 401 00:47:09,883 --> 00:47:11,083 Ne gledaj. 402 00:47:13,003 --> 00:47:14,043 Nemoj gledati. 403 00:47:17,163 --> 00:47:18,003 Jebote… 404 00:47:21,843 --> 00:47:24,123 70 kilometara do cilja. 405 00:47:41,363 --> 00:47:42,483 Gdje je pilot? 406 00:47:44,403 --> 00:47:45,763 Pilot, gdje je? 407 00:47:50,883 --> 00:47:52,003 Pilot je mrtav. 408 00:48:00,403 --> 00:48:01,243 Dobro. 409 00:48:03,483 --> 00:48:07,123 Zna li tko na letu upravljati zrakoplovom? 410 00:48:08,763 --> 00:48:11,283 Zna li tko ovdje letjeti!? 411 00:48:12,603 --> 00:48:13,683 Odgovorite mi! 412 00:48:14,203 --> 00:48:17,083 Zna li tko upravljati zrakoplovom!? 413 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 -Što to radite? -Studiram zrakoplovno inženjerstvo. 414 00:48:20,203 --> 00:48:22,003 Sjednite! Ubit će nas. 415 00:48:22,083 --> 00:48:23,843 Ionako ćemo umrijeti. 416 00:48:23,923 --> 00:48:26,163 Što? O čemu govoriš? 417 00:48:26,243 --> 00:48:30,003 Arapski student koji zna letjeti savršeno odgovara profilu. 418 00:48:30,083 --> 00:48:31,403 Zašto ideš u New York? 419 00:48:31,483 --> 00:48:33,923 -Pozvan sam na kongres. -I ja. 420 00:48:34,683 --> 00:48:37,243 -Dođi. -Smjestili su nam. Čitali smo izjavu. 421 00:48:37,323 --> 00:48:39,803 O tome da se želimo zabiti u London. 422 00:48:39,883 --> 00:48:42,683 Ili ćemo umrijeti ili će nas Britanci srušiti. 423 00:48:42,763 --> 00:48:44,563 -Oni nisu teroristi. -Ma da? 424 00:48:44,643 --> 00:48:48,123 Zašto? Jer nemaju bradu i ne mole se pet puta na dan? 425 00:48:48,203 --> 00:48:50,163 Žele utjecati na burzu. 426 00:48:51,443 --> 00:48:52,603 Tržište luduje. 427 00:48:52,683 --> 00:48:56,083 Kad se dogodi novi 11. rujna, cijene će pasti. 428 00:48:56,163 --> 00:48:57,883 Možeš zaraditi milijarde. 429 00:48:57,963 --> 00:49:00,083 Žele srušiti dionice na burzi. 430 00:49:00,163 --> 00:49:02,883 Kao i prije nekoliko godina. 431 00:49:02,963 --> 00:49:05,763 Žele promijeniti ishod izbora. 432 00:49:05,843 --> 00:49:09,483 Svejedno. Ako ništa ne poduzmemo, sigurno ćemo umrijeti. 433 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 Moramo nešto poduzeti, odmah! 434 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Netom prije izbora. Sjećate se Madrida 2004.? 435 00:49:20,363 --> 00:49:22,723 Bio sam u simulatoru leta, ali… 436 00:49:26,803 --> 00:49:29,403 Još 10 minuta do cilja, čekam znak. 437 00:49:29,483 --> 00:49:31,163 -Na položaju smo. -Jasno. 438 00:49:33,163 --> 00:49:34,563 Tko su ti dolje? 439 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 -Ne želim biti mamac za morske pse. -Imajte uključen GPS. 440 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 Komu ide njegov milijun? 441 00:49:44,603 --> 00:49:46,443 Sve će biti u redu. Obećavam. 442 00:49:51,923 --> 00:49:53,403 Pila si krv? 443 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 Moraš uzeti lijek. 444 00:50:00,843 --> 00:50:02,603 Hej, je li sve u redu? 445 00:50:03,843 --> 00:50:05,003 To nisam bio ja. 446 00:50:21,003 --> 00:50:22,603 Uključili su autopilot. 447 00:50:23,963 --> 00:50:24,803 Nemoj. 448 00:50:27,043 --> 00:50:28,243 Neka prvo skoče. 449 00:50:52,803 --> 00:50:54,003 Živa je. 450 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 Gdje je? 451 00:51:04,763 --> 00:51:06,203 U kokpitu su. 452 00:51:16,043 --> 00:51:17,363 Ne, čekaj! 453 00:51:18,003 --> 00:51:20,083 -Natrag u ekonomski razred. -Sranje. 454 00:51:27,163 --> 00:51:28,563 Otvorite vrata! 455 00:51:31,603 --> 00:51:33,643 -Okreni avion. -Što? 456 00:51:33,723 --> 00:51:35,443 Rekla sam da okreneš avion! 457 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 Ali Europa je mnogo bliže. 458 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Sranje! 459 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Otvorite vrata! 460 00:51:54,883 --> 00:51:55,883 Okreni se! 461 00:51:55,963 --> 00:51:58,003 Odmah! Hajde! 462 00:52:13,643 --> 00:52:14,643 Okreću se. 463 00:52:18,803 --> 00:52:20,243 -Jedan! -Molim te, nemoj! 464 00:52:20,323 --> 00:52:21,643 -Molim te, nemoj! -Dva! 465 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Tri! 466 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Jebote! 467 00:52:31,243 --> 00:52:33,883 Imamo još 200 putnika u zrakoplovu. 468 00:52:34,403 --> 00:52:36,723 Možemo se igrati cijelu noć. 469 00:52:41,683 --> 00:52:42,883 Daj mi još jednog! 470 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Koji kurac gledaš? Daj! 471 00:53:16,043 --> 00:53:18,603 Ne! Molim vas, nemojte! 472 00:53:18,683 --> 00:53:20,563 -Preklinjem vas! -Ne! 473 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 Prestani, psihopate! Koji kurac radiš? 474 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Makni nož ili ću ti prosvirati glavu. 475 00:53:29,163 --> 00:53:32,443 Što to toliko traje? Dovedi mi drugog putnika! 476 00:53:33,523 --> 00:53:36,203 Sjedni. Natrag. Ruke uvis. 477 00:53:37,163 --> 00:53:38,123 Ne! 478 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 -Ruke uvis! -Ne! 479 00:53:41,923 --> 00:53:42,763 Što je? 480 00:53:42,843 --> 00:53:44,043 Ne! 481 00:53:47,003 --> 00:53:50,643 -Gdje ste, jebo vas? -Malo kasnimo. Poslat ću nove koordinate. 482 00:53:50,723 --> 00:53:51,843 Jebote! 483 00:53:55,243 --> 00:53:58,563 Svi ti mrtvi, sve je to na tvojoj duši. 484 00:54:08,443 --> 00:54:09,283 Dušo. 485 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 U redu je. 486 00:54:12,163 --> 00:54:14,963 Želiš li vidjeti tko upravlja zrakoplovom? Dođi. 487 00:54:25,443 --> 00:54:27,243 -Ne. -Jedan. 488 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 Dva. 489 00:54:36,523 --> 00:54:37,563 Tri! 490 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Mama! 491 00:54:55,563 --> 00:54:57,363 Što ti je? Prestani vrištati! 492 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 Bježi! 493 00:55:17,763 --> 00:55:19,443 Jebote! Natrag! 494 00:55:19,963 --> 00:55:21,843 -Koji kurac? -Hajde! Samo daj! 495 00:55:21,923 --> 00:55:23,043 Što se događa? 496 00:55:23,123 --> 00:55:24,523 Koji je ovo kurac? 497 00:56:23,723 --> 00:56:24,603 Eliase! 498 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Eliase, otvori vrata. Eliase! 499 00:56:41,723 --> 00:56:44,563 Nemoj… 500 00:56:47,443 --> 00:56:48,723 Nemoj se bojati. 501 00:56:50,923 --> 00:56:52,443 Neću ti nauditi. 502 00:57:00,963 --> 00:57:02,003 Mama! 503 00:57:19,403 --> 00:57:20,443 Eliase? 504 00:57:24,443 --> 00:57:25,523 Čuješ li me? 505 00:57:26,643 --> 00:57:27,523 Slušaj. 506 00:57:28,443 --> 00:57:32,523 Imaš pravo. Ne otvaraj vrata. Bez obzira na sve, unutra si siguran. 507 00:57:37,923 --> 00:57:39,403 Uspjet ćemo. Obećavam. 508 00:58:11,243 --> 00:58:12,203 Njezina torba. 509 00:58:12,963 --> 00:58:14,243 Baci mi je. 510 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Odmah! 511 00:58:16,883 --> 00:58:18,683 Evo. U redu je. Dobro? 512 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 Bila je mrtva! Kako je mogla… 513 00:58:40,483 --> 00:58:44,803 „Svitanje 7,14 h. Sumrak 5,26 h.” 514 00:58:44,883 --> 00:58:48,003 -Gdje si bio? -„Krv, 150 ml.” 515 00:58:49,883 --> 00:58:51,083 Ona je vampir. 516 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 Što to pušiš? Psihotična nakazo. 517 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 Rastrgala mu je grkljan. Vidio sam! 518 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Ti začepi! Što ti je? 519 00:58:59,843 --> 00:59:00,963 A Jurij? 520 00:59:01,043 --> 00:59:03,003 -Što s njim? -To nije bio pas. 521 00:59:03,083 --> 00:59:05,483 Slušat ćeš tog manijaka? 522 00:59:05,563 --> 00:59:06,963 Čovječe, ohladi, Karle. 523 00:59:08,083 --> 00:59:10,883 -Znaš što je učinio u Maliju. -Da, znam. 524 00:59:11,443 --> 00:59:12,283 Pa što? 525 00:59:13,163 --> 00:59:14,563 Vjerovat ćeš 526 00:59:15,203 --> 00:59:18,003 ovom bolesnom, uvrnutom manijaku? 527 00:59:20,563 --> 00:59:22,723 Želi se maknuti od Sunca. 528 00:59:23,923 --> 00:59:25,203 Dajmo joj ga malo. 529 00:59:42,963 --> 00:59:46,683 Oprostite, vaše dijete plače već dva sata. Je li sve u redu? 530 00:59:47,603 --> 00:59:48,643 Vratila sam se. 531 00:59:52,083 --> 00:59:54,323 U redu je. Šuti. 532 01:02:21,003 --> 01:02:23,083 Nadao sam se da ćeš se vratiti. 533 01:02:27,603 --> 01:02:29,803 Ubila si mi sina. 534 01:02:32,003 --> 01:02:33,483 Ugrizao me. 535 01:02:34,283 --> 01:02:36,163 Nije se mogao kontrolirati. 536 01:02:38,883 --> 01:02:40,283 Ali ti možeš? 537 01:02:40,363 --> 01:02:41,643 Nitko ne može. 538 01:02:41,723 --> 01:02:44,083 Zlo je prejako. 539 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Prokleti smo. 540 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Svijetu donosimo samo patnju. 541 01:03:02,803 --> 01:03:05,523 Imamo još detonatora. Možemo raznijeti vrata. 542 01:03:05,603 --> 01:03:08,683 Želiš se vratiti? Zaboravi na tu prokletu misiju! 543 01:03:08,763 --> 01:03:09,763 Berg je mrtav. 544 01:03:09,843 --> 01:03:12,763 On je ionako jedini znao što se događa. 545 01:03:12,843 --> 01:03:15,883 Dobili smo predujam. Nije li to dovoljno? 546 01:03:15,963 --> 01:03:18,483 Što? Želiš skočiti usred oceana? 547 01:03:19,003 --> 01:03:21,563 Saberi se. Što je tebi? 548 01:03:21,643 --> 01:03:25,003 Jedina nam je šansa da odeš gore i vratiš stari kurs. 549 01:03:25,843 --> 01:03:26,763 Može? 550 01:03:27,403 --> 01:03:28,643 Budi muško! 551 01:03:35,123 --> 01:03:36,963 Ne! Ne, ostani ovdje! 552 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Majku mu! 553 01:03:40,083 --> 01:03:40,963 Mama! 554 01:03:50,083 --> 01:03:51,563 Uđi! Vratit će se! 555 01:04:02,603 --> 01:04:03,563 Eliase. 556 01:04:04,123 --> 01:04:05,043 Vrati se. 557 01:04:05,123 --> 01:04:06,283 Neću te ostaviti. 558 01:04:07,403 --> 01:04:09,123 Dođi! Požuri se! 559 01:04:10,283 --> 01:04:11,323 Pomozi mi! 560 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Ne! 561 01:04:35,923 --> 01:04:37,803 Skrij se. Unutra. 562 01:04:59,523 --> 01:05:00,963 Koji kurac? 563 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Hajde! 564 01:05:07,043 --> 01:05:08,923 -Upucat ću je. -Ne pucaj. 565 01:05:14,083 --> 01:05:15,163 Daj! 566 01:05:16,363 --> 01:05:17,203 Hajde. 567 01:05:19,803 --> 01:05:20,723 Zdravo. 568 01:05:28,523 --> 01:05:29,803 Preuzmi kontrolu! 569 01:05:29,883 --> 01:05:31,363 -Pokret, Karle! -Učini to! 570 01:05:39,003 --> 01:05:41,883 -Hajde! -Tko je unutra? Hajde, otvori! 571 01:05:46,083 --> 01:05:48,923 Nema Boga osim Alaha. Muhamed je Božji poslanik. 572 01:06:40,123 --> 01:06:40,963 Nemoj. 573 01:06:46,683 --> 01:06:48,963 Nemoj! 574 01:07:14,043 --> 01:07:15,483 Pusti je na miru! 575 01:07:18,523 --> 01:07:20,923 Moram ti ubiti mamu. Zla je. 576 01:07:21,003 --> 01:07:22,243 Ti si zao! 577 01:07:23,643 --> 01:07:24,963 Ne miči se! 578 01:07:26,603 --> 01:07:27,763 Možeš li? 579 01:07:29,243 --> 01:07:30,683 Ne miči se! 580 01:07:31,203 --> 01:07:32,683 Možeš li ubiti čovjeka? 581 01:07:35,083 --> 01:07:36,043 Eliase. 582 01:07:37,643 --> 01:07:38,603 Eliase. 583 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 -Koji je to kurac? -Tlak pada! 584 01:08:01,763 --> 01:08:04,003 Imamo kisik za još samo deset minuta. 585 01:08:06,563 --> 01:08:08,243 Moramo spustiti zrakoplov! 586 01:08:36,403 --> 01:08:37,403 Daj mi masku. 587 01:08:39,763 --> 01:08:40,883 Daj mi svoju masku. 588 01:08:42,043 --> 01:08:42,963 Odjebi! 589 01:08:47,443 --> 01:08:48,803 Hajde! Van! 590 01:08:55,003 --> 01:08:58,923 -Moram ući u kokpit. -Daj! Daj odmah! 591 01:09:18,283 --> 01:09:19,203 Otvoreno je! 592 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 Daj! 593 01:09:22,443 --> 01:09:24,403 Dolje je maska s kisikom. 594 01:09:29,683 --> 01:09:30,563 Eliase. 595 01:09:31,083 --> 01:09:31,963 Eliase. 596 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Dobro, dečki. Spuštamo se! 597 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Ne! 598 01:12:55,523 --> 01:12:57,003 Prokleti smo. 599 01:12:58,123 --> 01:13:01,323 Ne možemo dopustiti da se zlo širi. 600 01:13:13,683 --> 01:13:16,443 Zlo se ne smije širiti. 601 01:13:16,523 --> 01:13:17,843 Moramo ga zaustaviti. 602 01:13:26,963 --> 01:13:29,163 Zlo je u tebi. 603 01:13:30,283 --> 01:13:31,803 Ne možeš ga… 604 01:13:32,763 --> 01:13:33,963 Kontrolirati. 605 01:15:56,243 --> 01:15:57,603 Sve u redu? 606 01:15:58,283 --> 01:15:59,803 -Želim mami! -Ne. 607 01:16:00,403 --> 01:16:02,523 Eliase, ostani ovdje. 608 01:16:02,603 --> 01:16:03,683 Dobro. 609 01:16:03,763 --> 01:16:05,843 -Opet smo na starom kursu. -Bravo! 610 01:16:08,363 --> 01:16:09,363 Gori u skladištu! 611 01:16:09,443 --> 01:16:11,483 -Što? -U skladištu je požar. 612 01:16:11,563 --> 01:16:12,683 Jebote! 613 01:16:33,603 --> 01:16:35,323 Eightballe, gdje si, jebote? 614 01:16:37,003 --> 01:16:38,043 Koji kurac! 615 01:16:40,043 --> 01:16:41,083 Jebote! 616 01:16:59,843 --> 01:17:01,363 -Raineru! -Mičite se! 617 01:17:18,123 --> 01:17:19,763 Moramo otići odavde. Odmah! 618 01:17:24,483 --> 01:17:25,523 Mama! 619 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Eliase! 620 01:17:31,043 --> 01:17:32,283 -Mama! -Ostani ovdje! 621 01:17:42,843 --> 01:17:43,803 To je Eightball. 622 01:17:44,923 --> 01:17:45,883 Živ je. 623 01:17:47,563 --> 01:17:48,483 Što je? 624 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 Idemo odavde! 625 01:18:22,443 --> 01:18:23,283 Trebamo pomoć! 626 01:18:24,563 --> 01:18:25,603 Upomoć! 627 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 Koji kurac! 628 01:18:34,363 --> 01:18:37,363 Je li te ugrizao? 629 01:18:39,683 --> 01:18:41,363 Pomozi mi! Upomoć! 630 01:18:41,883 --> 01:18:44,123 Jebi se! Sranje! Gdje si? 631 01:18:44,843 --> 01:18:47,043 Upomoć! Upomoć, ne mogu… 632 01:18:56,043 --> 01:18:57,163 Ingelore? 633 01:18:59,563 --> 01:19:00,603 Ingelore! 634 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, gdje si? Tražim svoju ženu. 635 01:19:06,563 --> 01:19:07,643 Daj mi to! 636 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Maknite se! 637 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 Što se događa ondje? Prokleti teroriste! 638 01:19:14,523 --> 01:19:15,683 Ne pomažeš! 639 01:19:15,763 --> 01:19:16,603 Pustite me! 640 01:19:17,363 --> 01:19:18,603 Pustite me da prođem! 641 01:19:19,323 --> 01:19:20,163 Prestani! 642 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 -Moram naći ženu. -Gdje je? 643 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Čudovište ju je uzelo! 644 01:19:23,683 --> 01:19:25,203 Ona nije čudovište! 645 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 Smiri se, mogu ti pomoći. Bio sam u vojsci. 646 01:19:28,883 --> 01:19:31,403 Što god da je ondje, moramo ostati mirni. 647 01:19:31,483 --> 01:19:33,323 Može? Pretražite pod. 648 01:19:33,403 --> 01:19:35,643 Nađite sve čime se možemo braniti. 649 01:19:49,723 --> 01:19:51,163 Ružni gade. 650 01:20:08,923 --> 01:20:12,843 -A ovo? -Daj mi! Evo! 651 01:20:12,923 --> 01:20:14,963 -Dodajte to! -Da. 652 01:20:17,883 --> 01:20:19,323 Hej, stani! Čekaj! 653 01:20:19,403 --> 01:20:20,683 Ne ovuda. 654 01:20:22,043 --> 01:20:24,523 Maleni, što je s tvojom majkom? 655 01:20:24,603 --> 01:20:26,803 -Nema leukemiju. -Nisam to rekao! 656 01:20:26,883 --> 01:20:30,203 -Nemojte je ozlijediti! -Neću, obećavam. Kako se zove? 657 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 -Nadja. -OK. Ostani ovdje. Pazite na njega! 658 01:20:32,963 --> 01:20:33,883 U redu. 659 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 Mama, pazi! Žele te ubiti! 660 01:20:39,563 --> 01:20:41,443 Mama! Čuješ li me? 661 01:20:42,003 --> 01:20:43,363 Žele te ubiti! 662 01:20:51,043 --> 01:20:52,083 Pomozi mi. 663 01:20:55,763 --> 01:20:57,243 Nadja? Čujete li me? 664 01:20:58,723 --> 01:21:01,723 Elias me šalje. Ne želimo vam nauditi! 665 01:21:01,803 --> 01:21:04,043 Ingelore! 666 01:21:04,843 --> 01:21:06,203 Ingelore, što ti je? 667 01:21:08,203 --> 01:21:09,843 Ingelore, reci nešto! 668 01:21:09,923 --> 01:21:11,083 O, Bože! 669 01:21:11,603 --> 01:21:13,683 Molim te, reci nešto. 670 01:21:18,243 --> 01:21:19,203 O, Bože moj! 671 01:21:27,163 --> 01:21:28,123 Ne! 672 01:21:35,363 --> 01:21:36,403 Daj mi to! 673 01:21:37,163 --> 01:21:39,483 -Ne! Nemoj! -Ubila si moju ženu! 674 01:21:42,683 --> 01:21:44,003 Moramo mu pomoći! 675 01:21:52,763 --> 01:21:54,523 Ostani! Zaustavite ga! 676 01:21:59,923 --> 01:22:01,043 Udari je! 677 01:22:10,403 --> 01:22:11,323 Mama! 678 01:22:12,723 --> 01:22:13,883 Nemoj! 679 01:22:25,443 --> 01:22:26,843 Ne! 680 01:22:27,563 --> 01:22:28,843 Ne pucajte! 681 01:22:53,723 --> 01:22:55,443 Ne smiju doći ovamo. 682 01:23:01,043 --> 01:23:02,443 Moraš joj pomoći! 683 01:23:30,563 --> 01:23:31,443 Jebote! 684 01:23:31,523 --> 01:23:32,603 Ugrizao me. 685 01:23:33,843 --> 01:23:35,483 Više ne osjećam prste! 686 01:23:51,563 --> 01:23:52,483 Sranje! 687 01:23:53,283 --> 01:23:54,443 Koji kurac? 688 01:24:01,923 --> 01:24:02,963 Dobro. 689 01:24:13,923 --> 01:24:15,043 Ostani ovdje. 690 01:24:15,723 --> 01:24:19,563 O, Bože. Eliase! Pozovite pomoć, brzo! 691 01:24:20,123 --> 01:24:21,323 Brzo! 692 01:24:36,963 --> 01:24:38,723 Upomoć! 693 01:24:39,283 --> 01:24:42,243 Trebamo debele ljude da pritisnu otvor! 694 01:24:44,483 --> 01:24:47,123 -Što je to rekao? -Što želiš? 695 01:24:50,443 --> 01:24:52,363 Pomozi mi! Upomoć! 696 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 Upomoć! Jebote! 697 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 Ne! 698 01:25:29,643 --> 01:25:31,683 Ne smiješ ga ugristi! 699 01:25:31,763 --> 01:25:35,163 Makni se! Ne smiješ piti njegovu krv! 700 01:25:36,003 --> 01:25:37,203 Koji kurac? 701 01:25:37,283 --> 01:25:38,363 Eliase. 702 01:25:38,443 --> 01:25:41,083 Eliase, makni se, opasan je. 703 01:25:41,163 --> 01:25:43,363 Želi ozdraviti, baš kao i ti! 704 01:25:45,643 --> 01:25:47,283 -Nemoj! -Ne miči se! 705 01:25:47,963 --> 01:25:48,963 Smiri se, Eliase. 706 01:26:03,843 --> 01:26:06,603 Prikliještio sam ga u vratima spremišta. 707 01:26:07,723 --> 01:26:09,763 Tvoja mama mi je pomogla. 708 01:26:10,323 --> 01:26:11,163 Dođi. 709 01:26:11,243 --> 01:26:13,683 Eliase, dođi. 710 01:26:17,163 --> 01:26:20,803 Trebamo liječnika! 711 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Ja sam liječnica! 712 01:26:24,603 --> 01:26:28,083 Ne za mene. Tipu u ekonomskom razredu je teže. 713 01:26:29,443 --> 01:26:32,563 Bez brige, na našoj je strani! 714 01:26:35,803 --> 01:26:38,083 Sve je pod kontrolom! Bez brige! 715 01:26:41,643 --> 01:26:43,243 Okreni zrakoplov. 716 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 -Okreni ga! -Moram provjeriti rutu. Prenisko smo. 717 01:26:48,363 --> 01:26:49,203 Mama. 718 01:26:50,043 --> 01:26:52,083 -Mama. -Što se događa? 719 01:26:52,163 --> 01:26:56,123 Želi da idemo u New York. Ali prenisko smo i nemamo goriva. 720 01:26:56,203 --> 01:26:59,843 Moramo u najbližu zračnu luku ili ćemo pasti u more! 721 01:26:59,923 --> 01:27:02,363 -Okreni se! -Ne možemo do New Yorka. 722 01:27:02,443 --> 01:27:03,723 Razumiješ li? 723 01:27:05,123 --> 01:27:06,483 Moraš mi pomoći. 724 01:27:07,043 --> 01:27:09,283 Molim te, pomozi mi. Platit ću ti. 725 01:27:09,803 --> 01:27:11,883 Bez brige. Pomoći ću ti. 726 01:27:23,363 --> 01:27:24,963 Dolje je mračno. 727 01:27:26,203 --> 01:27:27,083 Hajde! 728 01:27:31,523 --> 01:27:33,443 Ovdje Transatlantic 473. 729 01:27:34,203 --> 01:27:35,203 Čujete li me? 730 01:27:37,003 --> 01:27:38,763 Transatlantic 473. 731 01:27:39,683 --> 01:27:41,043 Čuje li me tko? 732 01:27:45,523 --> 01:27:47,603 Pokušali su raznijeti vrata. 733 01:27:48,203 --> 01:27:49,923 Pazi, eksplodirat će! 734 01:27:50,523 --> 01:27:51,603 Više neće. 735 01:27:51,683 --> 01:27:56,603 Sve će biti u redu. Pričekat ćemo mrak i uhvatiti sljedeći let za New York. 736 01:27:58,363 --> 01:28:00,683 Mama, došli smo tako daleko. 737 01:28:01,283 --> 01:28:04,523 Mama! Molim te, uspjet ćemo. 738 01:28:34,683 --> 01:28:36,003 Hvala, ljudi. 739 01:28:40,283 --> 01:28:42,603 Ako bude gore, popij još dvije tablete. 740 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 -Dobro, hvala. -Dobro. Idem se pobrinuti za brokera. 741 01:28:46,363 --> 01:28:47,203 Kako je? 742 01:28:47,283 --> 01:28:49,563 Ima jako unutarnje krvarenje. 743 01:28:50,883 --> 01:28:52,443 Ovdje toranj Lossiemouth. 744 01:28:52,523 --> 01:28:56,043 Niste na zadanoj ruti. Odmah se predstavite. 745 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom. 746 01:29:00,683 --> 01:29:03,123 Mi smo vjerni vojnici Kalifata 747 01:29:03,203 --> 01:29:05,323 koji su napustili život… 748 01:29:07,763 --> 01:29:11,203 Ovdje Transatlantic 473. Transatlantic 473. 749 01:29:11,283 --> 01:29:14,203 Ja sam drugi časnik, zovem se Bastian Buchner. 750 01:29:14,843 --> 01:29:15,843 Oteli su nas. 751 01:29:15,923 --> 01:29:17,563 Kapetan je mrtav. 752 01:29:17,643 --> 01:29:19,523 Transatlantic 473, ponovite. 753 01:29:19,603 --> 01:29:22,083 Oteli su nas. Kapetan je mrtav. 754 01:29:22,163 --> 01:29:23,963 Jeste li u opasnosti? 755 01:29:24,963 --> 01:29:25,803 Nismo. 756 01:29:25,883 --> 01:29:30,003 Uspjeli smo svladati otmičare i zaključati ih u spremištu. 757 01:29:52,523 --> 01:29:53,883 Tako mi je hladno. 758 01:29:54,403 --> 01:29:57,803 Puknuo ti je bubreg. Ne mogu zaustaviti krvarenje. 759 01:30:00,123 --> 01:30:01,363 Što to znači? 760 01:30:02,203 --> 01:30:05,043 -Donijet ću ti nešto protiv boli. -Ostani ovdje. 761 01:30:06,323 --> 01:30:07,803 Moraš mi pomoći. 762 01:30:09,763 --> 01:30:11,003 Platit ću ti. 763 01:30:12,283 --> 01:30:13,443 Milijun dolara. 764 01:30:14,123 --> 01:30:16,603 Novac ti sad neće pomoći. 765 01:30:18,763 --> 01:30:19,723 Žao mi je. 766 01:30:23,763 --> 01:30:24,723 Vratit će se. 767 01:30:27,203 --> 01:30:28,283 Majku mu! 768 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Bez brige. Neće doći gore. 769 01:31:18,203 --> 01:31:19,363 MORFIJ 770 01:31:59,923 --> 01:32:01,203 Ugrizi me. 771 01:32:02,963 --> 01:32:03,883 Molim te. 772 01:32:06,003 --> 01:32:08,083 -Dolje je. -Ne želim umrijeti. 773 01:32:20,083 --> 01:32:23,163 Savršeno. Dat ću vam adresu čim sletimo. 774 01:32:23,243 --> 01:32:24,363 Doviđenja! 775 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 Dr. Brown će se pobrinuti za citarabin. 776 01:32:27,363 --> 01:32:29,723 Imat ćemo vremena za sljedeći let. 777 01:32:38,563 --> 01:32:39,403 O, ne. 778 01:32:42,643 --> 01:32:43,483 Sranje! 779 01:32:45,723 --> 01:32:46,803 Jebote! 780 01:32:46,883 --> 01:32:48,043 NIJE ZA HODANJE 781 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 -Što je bilo? -Ne znam. Nešto nije u redu. 782 01:32:54,683 --> 01:32:56,963 -Bastiane! -Što se događa? 783 01:32:57,043 --> 01:32:58,123 Siđi. 784 01:32:58,723 --> 01:33:00,043 Čekaj, pomoći ću ti. 785 01:33:02,003 --> 01:33:03,163 Hej, što je? 786 01:33:03,243 --> 01:33:05,803 Možemo im pomoći! Možemo ih skriti dolje! 787 01:33:07,443 --> 01:33:10,403 Ako otvorimo vrata, nikad ih više nećemo zatvoriti. 788 01:33:10,483 --> 01:33:11,563 Jebote! 789 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 Ne mogu disati! 790 01:33:25,443 --> 01:33:26,963 Ne smijemo sletjeti. 791 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Kako to misliš? Želiš srušiti zrakoplov ili što? 792 01:33:30,483 --> 01:33:34,563 Skrivat će se u spremištu. Do mraka, a onda će izaći. 793 01:33:34,643 --> 01:33:36,283 Moramo obavijestiti vlasti. 794 01:33:36,363 --> 01:33:38,883 I što da im kažemo? Da imamo vampire? 795 01:33:38,963 --> 01:33:40,163 Ne, moramo… 796 01:33:40,683 --> 01:33:42,923 Moramo sletjeti i onda skočiti. 797 01:33:43,763 --> 01:33:47,003 Ako ovo pričvrstimo na spremnik s gorivom, 798 01:33:47,083 --> 01:33:50,203 moći ćemo raznijeti zrakoplov. Kako ćemo doći onamo? 799 01:33:55,203 --> 01:33:57,123 -To je spremnik. -Sranje! 800 01:33:57,843 --> 01:33:58,803 Što? 801 01:33:58,883 --> 01:34:01,643 Detonator nema timer. Postoji li daljinski? 802 01:34:01,723 --> 01:34:02,803 -Da. -Gdje je? 803 01:34:02,883 --> 01:34:03,723 Kod Curtiza. 804 01:34:03,803 --> 01:34:06,323 -Gdje je taj gad? -Odostraga u spremištu. 805 01:34:06,403 --> 01:34:07,283 Majku mu! 806 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Dobro. 807 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 -Vodi li ovo do kraja? -Da. 808 01:34:14,563 --> 01:34:15,443 Čovječe! 809 01:34:19,123 --> 01:34:20,923 Sranje! Preusko je. 810 01:34:23,163 --> 01:34:24,563 A ručna detonacija? 811 01:34:25,443 --> 01:34:27,683 Ali onda će odmah eksplodirati. 812 01:34:29,683 --> 01:34:31,163 Vi ćete sletjeti. 813 01:34:32,603 --> 01:34:34,643 Čim izađete, 814 01:34:34,723 --> 01:34:35,763 raznijet ću ga. 815 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Ne, mama! 816 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 -Da, Elias. -Možemo te izvući odavde. 817 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 -Možeš se skriti. -Eliase, nemam drugog izbora. 818 01:34:44,243 --> 01:34:47,163 -Ja stanem! Mogu nabaviti daljinski. -Gotovo je! 819 01:34:47,243 --> 01:34:48,563 Čuješ li me? 820 01:34:53,643 --> 01:34:55,243 Oprosti mi, molim te. 821 01:34:55,323 --> 01:34:56,523 Ovako ću se provući. 822 01:34:57,843 --> 01:34:59,363 Eliase… 823 01:35:01,563 --> 01:35:03,883 Stani, Eliase! Sranje! 824 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Jebote! 825 01:35:44,723 --> 01:35:46,243 Ne! To je samoubojstvo! 826 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Uspjet će. 827 01:35:52,243 --> 01:35:53,163 Pogledaj. 828 01:36:33,083 --> 01:36:34,563 Mobitel. To je daljinski. 829 01:36:36,043 --> 01:36:37,443 Eliase, čuješ li me? 830 01:36:37,523 --> 01:36:39,803 Mobitel je daljinski upravljač. 831 01:36:41,563 --> 01:36:43,883 Pazi da ne pritisneš veliku tipku. 832 01:36:44,763 --> 01:36:47,523 Eliase, vrati se. Eliase, slušaj! Vrati se. 833 01:36:48,003 --> 01:36:49,003 Eliase, bježi! 834 01:36:54,163 --> 01:36:55,083 Ne! 835 01:37:01,363 --> 01:37:02,523 Sranje! 836 01:37:17,883 --> 01:37:19,883 Koliko je teško sletjeti? 837 01:37:20,483 --> 01:37:22,963 Što? Zašto? Uspjet ćemo. 838 01:37:23,043 --> 01:37:26,403 Unio sam koordinate. Zrakoplov automatski ide prema cilju. 839 01:37:27,123 --> 01:37:28,163 A slijetanje? 840 01:37:28,243 --> 01:37:32,083 Moraš ostati u koridoru i kočiti. To nije nikakav problem. 841 01:37:33,643 --> 01:37:35,723 -Možeš li to? -Što? 842 01:37:35,803 --> 01:37:39,123 Ako imaš kontakt s kontrolom, to može svatko. 843 01:37:40,843 --> 01:37:42,563 Moraš se brinuti za mog sina. 844 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Kako to misliš? 845 01:37:45,883 --> 01:37:47,203 Obećaj mi. 846 01:37:51,323 --> 01:37:52,163 Obećavam. 847 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Hej, što radiš? Ne! 848 01:38:09,043 --> 01:38:11,763 Mama! Pomozi mi! 849 01:38:12,483 --> 01:38:14,083 Mama! 850 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Odlazi! Ne! 851 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Majku mu! 852 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Mama! 853 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Ne! 854 01:40:08,083 --> 01:40:09,323 Hej! 855 01:40:09,403 --> 01:40:10,683 Dođi! 856 01:40:12,283 --> 01:40:13,283 Hajde, daj! 857 01:40:14,323 --> 01:40:15,243 Dođi! 858 01:40:17,603 --> 01:40:19,003 Požuri se! 859 01:40:57,803 --> 01:40:59,803 Mama! 860 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 Transatlantic 473, odgovorite. 861 01:41:06,283 --> 01:41:07,163 Molim? 862 01:41:07,243 --> 01:41:08,483 S kim razgovaram? 863 01:41:11,363 --> 01:41:13,643 Što se događa? Gdje je kopilot? 864 01:41:13,723 --> 01:41:15,163 Kopilot je mrtav. 865 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 Molim vas, ponovite. 866 01:41:16,723 --> 01:41:19,283 -Mrtav je. -Što se dogodilo? 867 01:41:19,803 --> 01:41:20,923 Halo? 868 01:41:21,003 --> 01:41:24,803 Transatlantic 473, čujete li me? Koji se kurac dogodio? 869 01:41:26,483 --> 01:41:27,603 Ne. Elia… 870 01:41:29,643 --> 01:41:32,323 -Eliase! Pazi! Iza tebe! -Mama! 871 01:41:32,923 --> 01:41:34,403 Nemoj me ostaviti! 872 01:41:41,643 --> 01:41:42,643 Sranje! 873 01:41:51,483 --> 01:41:52,803 Autopilot. 874 01:41:52,883 --> 01:41:54,563 Autopilot je isključen. 875 01:41:57,803 --> 01:42:00,443 Ne! Pusti me! 876 01:42:25,683 --> 01:42:26,643 Mama! 877 01:42:27,483 --> 01:42:28,723 Nemoj me ostaviti. 878 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Mama! 879 01:44:34,443 --> 01:44:35,843 Gdje je Farid? 880 01:44:35,923 --> 01:44:37,363 Misliš Farid al Adwa? 881 01:44:37,443 --> 01:44:40,523 Još je u zrakoplovu. Policija ga ima pod kontrolom. 882 01:44:40,603 --> 01:44:41,923 Moraš ga izvući. 883 01:44:42,003 --> 01:44:45,243 Bez obzira na to što ti je Farid rekao, on je loš. 884 01:44:45,323 --> 01:44:48,443 Ne! Moraš izvući Farida da ga spasiš od vampira! 885 01:44:48,523 --> 01:44:51,123 -Zrakoplov ih je pun! -Smiri se. Što je bilo? 886 01:44:51,203 --> 01:44:54,123 -Moraš izvući Farida prije sumraka. -Smiri se. 887 01:44:54,203 --> 01:44:55,563 Trebamo tvoju pomoć. 888 01:44:55,643 --> 01:44:58,603 Možete li mi reći koliko je otmičara bilo? 889 01:44:58,683 --> 01:44:59,523 Svi su mrtvi! 890 01:44:59,603 --> 01:45:01,763 -Kako to? -To su sve čudovišta! 891 01:45:01,843 --> 01:45:05,443 Moraš izvući Farida prije sumraka! 892 01:45:06,403 --> 01:45:09,163 -Ne! Pusti me! -Smiri se. 893 01:45:09,723 --> 01:45:12,203 -Pusti me! -Sve će biti u redu. 894 01:45:12,923 --> 01:45:14,723 Pusti me na miru! 895 01:45:15,563 --> 01:45:16,403 Pusti… 896 01:45:17,403 --> 01:45:18,843 -U redu je. -Moraš… 897 01:45:19,523 --> 01:45:20,363 …spasiti… 898 01:45:20,963 --> 01:45:21,963 Farida. 899 01:45:26,203 --> 01:45:27,163 Mali je u šoku. 900 01:45:28,203 --> 01:45:29,763 Što zapovijedate? 901 01:45:36,363 --> 01:45:37,523 Čekat ćemo. 902 01:46:11,323 --> 01:46:14,683 Ne postoji kongres na koji tobože idete. Provjerili smo. 903 01:46:15,483 --> 01:46:19,123 Oni… Sve su tako isplanirali, ti gadovi! 904 01:46:19,683 --> 01:46:21,123 Zar ne shvaćate? 905 01:46:22,243 --> 01:46:24,323 Pustite da izađem. 906 01:46:24,843 --> 01:46:25,843 Odmah! 907 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Ili će biti prekasno. 908 01:46:29,843 --> 01:46:31,763 Gad se ne da. 909 01:46:31,843 --> 01:46:34,963 Ne bih očekivao da će izdržati, i to tako ozlijeđen. 910 01:46:35,763 --> 01:46:37,163 Pustite putnike, 911 01:46:37,243 --> 01:46:40,403 neka se vaši ljudi predaju i onda ćemo vas pustiti. 912 01:46:40,483 --> 01:46:43,723 Ne držim nikoga! Zar ne shvaćate? 913 01:46:48,843 --> 01:46:50,643 Gospodaru svjetova. 914 01:46:51,203 --> 01:46:54,203 Pustite me van. Sve će nas ubiti. 915 01:47:02,603 --> 01:47:04,363 Ubijte ga, ima detonator. 916 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 -Jesi li ga sredio? -Ne znam. 917 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 Svim jedinicama, operacija traje. 918 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 PLOČA ZA PRISTUP VRATIMA 919 01:48:04,483 --> 01:48:06,403 Ne miči se! 920 01:48:08,163 --> 01:48:09,603 Ruke uvis! 921 01:48:09,683 --> 01:48:10,763 Ne! Nemoj! 922 01:48:10,843 --> 01:48:12,283 Molim te, slušaj me! 923 01:48:12,363 --> 01:48:15,483 Moram raznijeti zrakoplov! Znam kako to zaustaviti! 924 01:48:35,003 --> 01:48:37,323 Hajde, idemo! Zauzimaju zrakoplov. 925 01:48:37,403 --> 01:48:40,323 -Vodimo ga u bolnicu. -Shvaćam. 926 01:48:40,403 --> 01:48:43,043 Morate izvući Farida! Gdje je moj medo? 927 01:48:43,643 --> 01:48:44,883 Gdje je moj medo? 928 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 -Moj medo! -Ovdje je, sine, u redu je. 929 01:48:47,323 --> 01:48:48,443 Smiri se. 930 01:48:56,963 --> 01:48:58,643 Moraš ih zaustaviti! 931 01:48:58,723 --> 01:49:00,763 Ne smiju ući u zrakoplov! 932 01:49:00,843 --> 01:49:01,843 Dobro, dečko. 933 01:49:14,563 --> 01:49:15,843 Jebote! 934 01:49:16,443 --> 01:49:19,563 -Koji vrag? -To je čisto krvoproliće. 935 01:49:19,643 --> 01:49:21,563 -Što je? -Prva ekipo, javi se. 936 01:49:24,403 --> 01:49:26,163 HITNA POMOĆ 937 01:49:32,363 --> 01:49:34,003 Idemo! Uhvatite dječaka! 938 01:49:37,283 --> 01:49:38,243 Stani! 939 01:49:45,203 --> 01:49:47,763 -Isuse, što se događa? -Posvuda ima krvi! 940 01:49:50,043 --> 01:49:51,683 Ostani ovdje! Pas mater! 941 01:49:53,283 --> 01:49:54,563 Ne, nemojte! 942 01:49:54,643 --> 01:49:57,043 Cijeli je zrakoplov pun… 943 01:49:57,643 --> 01:49:59,203 Molim vas, nemojte. 944 01:49:59,283 --> 01:50:00,723 Nemojte! Cijeli… 945 01:50:00,803 --> 01:50:02,803 -Zrakoplov… -Miči se odavde! 946 01:50:02,883 --> 01:50:05,803 Ne ulazite. Zrakoplov je pun čudovišta. 947 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Molim vas, nemojte. Jebote! 948 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Faride! 949 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Eliase? 950 01:50:17,443 --> 01:50:19,123 Eliase! 951 01:50:19,203 --> 01:50:21,043 Eliase! Tu sam! 952 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 -Tu sam! Eliase! -Faride! 953 01:50:45,083 --> 01:50:46,643 Isuse! Što je to bilo? 954 01:50:47,883 --> 01:50:49,083 Faride! 955 01:50:52,843 --> 01:50:54,043 Faride! 956 01:50:55,923 --> 01:50:57,003 Faride! 957 01:51:07,563 --> 01:51:08,483 Mama? 958 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Mama! 959 01:51:34,483 --> 01:51:35,443 Ne! 960 01:51:36,243 --> 01:51:38,603 Pustite me, dječak je sa mnom! 961 01:51:49,243 --> 01:51:50,203 Eliase! 962 01:51:54,923 --> 01:51:55,963 Eliase! 963 01:52:00,923 --> 01:52:01,763 Eliase! 964 01:52:09,643 --> 01:52:10,603 Eliase! 965 01:52:12,803 --> 01:52:13,803 Eliase! 966 01:52:16,763 --> 01:52:17,603 Eliase. 967 01:52:44,923 --> 01:52:46,683 Skini mu lisice. Pustite ga. 968 02:01:14,203 --> 02:01:19,203 Prijevod titlova: Jelena Šestak