1
00:00:18,643 --> 00:00:22,083
NETFLIX PREDSTAVLJA
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}ZRAČNA BAZA RAF-A, ŠKOTSKA
3
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}Transatlantic 473,
oslobodili smo vam pistu za slijetanje.
4
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
{\an8}Vi ste na liniji 1404.
5
00:01:17,643 --> 00:01:19,123
{\an8}Letite nisko.
6
00:01:21,643 --> 00:01:25,243
{\an8}Pristupite pod kutom od 17°.
Spustite opremu za slijetanje.
7
00:01:44,563 --> 00:01:47,443
{\an8}Dobro došli u našu zračnu bazu!
Sve je čisto.
8
00:01:47,523 --> 00:01:50,843
{\an8}Zrakoplov se približava.
Kapetan i kopilot su mrtvi.
9
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Hvala, sad ćemo mi preuzeti.
10
00:01:53,283 --> 00:01:57,643
{\an8}-Alane, opet smo zajedno. Kakav je status?
-Provjerili smo popis putnika.
11
00:01:57,723 --> 00:02:01,323
{\an8}Bar je jedan putnik
na popisu potencijalnih terorista.
12
00:02:01,403 --> 00:02:03,283
{\an8}Snajperisti su na položaju.
13
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}Jedan ondje, jedan straga. Nastavite.
14
00:02:06,483 --> 00:02:09,843
{\an8}Neka autopilot bude uključen.
Vodit ću vas korak po korak.
15
00:02:11,483 --> 00:02:13,323
{\an8}-Pazite na kut.
-Nastavite.
16
00:02:16,363 --> 00:02:18,803
{\an8}-Evo ga!
-Odmah isključite autopilot.
17
00:02:19,323 --> 00:02:23,203
{\an8}Pazite da kazaljka na umjetnom horizontu
ne potone ispod obzora.
18
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Pazite na kut slijetanja. Ne tako strmo!
19
00:02:30,563 --> 00:02:31,403
{\an8}Pokret!
20
00:02:31,483 --> 00:02:33,963
{\an8}Bit će malo čupavo, ali nema veze.
21
00:02:34,043 --> 00:02:37,003
{\an8}Čim sletite,
držite obje noge na kočnicama.
22
00:02:37,523 --> 00:02:38,723
{\an8}Nagazite na kočnice!
23
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Odmah! Do daske!
24
00:03:01,923 --> 00:03:03,283
Vidi li ih tko?
25
00:03:05,163 --> 00:03:06,283
Muškarac se sagnuo.
26
00:03:06,363 --> 00:03:07,363
Druga ekipo?
27
00:03:08,003 --> 00:03:09,483
Ništa, gospodine!
28
00:03:09,563 --> 00:03:10,563
Daj mi to.
29
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473, brigadir Alan Drummond.
30
00:03:14,203 --> 00:03:17,563
Ja zapovijedam na tlu.
Javite kakva je situacija.
31
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
Transatlantic 473,
molim vas, javite kakva je situacija.
32
00:03:22,603 --> 00:03:24,963
Je li netko ozlijeđen? Došli smo pomoći.
33
00:03:26,123 --> 00:03:29,763
-Kamo može iz kokpita?
-Putnička kabina ili ovamo dolje.
34
00:03:29,843 --> 00:03:32,083
U prostor s uređajima i teretom.
35
00:03:32,163 --> 00:03:33,563
Kratkovalni radio!
36
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
Pripremam detonator.
37
00:03:35,683 --> 00:03:38,683
-Što kaže?
-Govori o eksplozivnoj napravi.
38
00:03:38,763 --> 00:03:40,603
Ne aktiviraj dok nismo sigurni.
39
00:03:40,683 --> 00:03:43,443
-Aktivirat će je kad bude siguran.
-Eksploziv.
40
00:03:43,523 --> 00:03:46,963
Eksploziv na letu.
Poduzmite odgovarajuće sigurnosne mjere.
41
00:03:47,043 --> 00:03:48,683
Pripremite jedinice.
42
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Kretanje na stražnjem otvoru.
43
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
P2, potvrđujem. Čist pregled, 320 metara.
44
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
Dječak, nije naoružan.
45
00:04:03,163 --> 00:04:04,043
Ne pucajte.
46
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Ponavljam, ne pucajte.
47
00:04:32,683 --> 00:04:35,203
-Izvucite dječaka.
-Dječak je dobro. Idemo.
48
00:04:37,443 --> 00:04:39,003
Muškarac je u kokpitu.
49
00:04:39,603 --> 00:04:40,763
Mogućnost paljbe?
50
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1, potvrđujem.
Slobodna paljba, 300 metara.
51
00:04:44,883 --> 00:04:48,003
P2, potvrđujem.
Slobodna paljba, 320 metara.
52
00:04:48,083 --> 00:04:49,483
Ne mičite se.
53
00:04:49,563 --> 00:04:51,803
Otvorit ćemo paljbu na prvi pokret.
54
00:04:51,883 --> 00:04:54,723
Ponavljam.
Ako se pomaknete, otvorit ćemo paljbu.
55
00:04:54,803 --> 00:04:56,243
Ruke na glavu.
56
00:04:56,763 --> 00:04:58,883
Polako prijeđite na pilotsko mjesto.
57
00:05:00,763 --> 00:05:05,163
Stavite slušalice. Polako, da vidim ruke.
58
00:05:07,003 --> 00:05:09,523
Pustite me da izađem, sve ću objasniti.
59
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Ne, učinit ćete što vam kažem.
60
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Morate mi vjerovati, nisam terorist.
61
00:05:14,403 --> 00:05:16,603
Ruke iza glave da ih možemo vidjeti.
62
00:05:16,683 --> 00:05:17,723
Ozlijeđen sam!
63
00:05:17,803 --> 00:05:21,283
Pomoći ću vam
kad pustite putnike iz zrakoplova.
64
00:05:26,003 --> 00:05:29,883
Koliko ima terorista?
Kako su naoružani? Je li netko ozlijeđen?
65
00:05:29,963 --> 00:05:33,523
Moram znati što više
prije nego što pošaljem svoje ljude.
66
00:05:35,003 --> 00:05:36,323
Dat ću sve od sebe.
67
00:05:45,083 --> 00:05:47,043
Pravi si sportaš, zar ne?
68
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Kakao?
69
00:06:04,963 --> 00:06:06,163
Zovem se Naomi.
70
00:06:07,003 --> 00:06:08,363
Ja sam iz policije.
71
00:06:12,003 --> 00:06:13,043
Kako se ti zoveš?
72
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
Ne trebaš se bojati. Ovdje si siguran.
73
00:06:18,203 --> 00:06:21,123
Želiš li nešto drugo? Kekse?
74
00:06:28,043 --> 00:06:30,483
Možeš li mi reći što se dogodilo na letu?
75
00:06:31,003 --> 00:06:33,003
Jesi li putovao s roditeljima?
76
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
Diljem svijeta tržišta su porasla
8 % u samo tjedan dana,
77
00:06:40,883 --> 00:06:44,163
zahvaljujući dionicama aviokompanija.
78
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Tržišni analitičari predviđaju
turbulentnu korekciju kursa
79
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
koja će potrajati neko vrijeme.
80
00:06:50,683 --> 00:06:56,003
Raspoloženje je i dalje optimistično,
ali tržišta su sve više na tankom ledu.
81
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
To je vidljivo i na promjeni cijena,
82
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
ali i na činjenici da je zlato najskuplje
u posljednjih sedam godina.
83
00:07:03,243 --> 00:07:07,563
Situacija nalikuje ranijim razdobljima
kada se tržište previše razmahalo…
84
00:07:38,203 --> 00:07:40,443
UKRCAVANJE U 21,40 H
85
00:07:53,643 --> 00:07:54,483
Zdravo!
86
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Zdravo!
87
00:07:59,163 --> 00:08:00,123
Gdje ti je mama?
88
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Uskoro će doći. Trebam predati prtljagu.
89
00:08:07,483 --> 00:08:08,803
Čekaj, pomoći ću ti.
90
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
-Hvala.
-Da.
91
00:08:13,043 --> 00:08:14,483
Što je unutra? Kamenje?
92
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
Nastavljamo s velikim obilaskom,
ovo je naša terapija zračenjem.
93
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
-A tu je i Sarah. Pozdravi, Sarah.
-Bok!
94
00:08:24,323 --> 00:08:25,763
Koliko će biti potrebno?
95
00:08:25,843 --> 00:08:28,203
Vidjet ćemo. Nemaš se što brinuti.
96
00:08:28,283 --> 00:08:29,123
Dobro.
97
00:08:29,203 --> 00:08:30,563
Ovo će biti tvoja soba.
98
00:08:30,643 --> 00:08:34,403
Televizor od 121 cm i streaming,
tako da ti neće biti dosadno.
99
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Oprosti, moram prekinuti. To je moj sin.
100
00:08:37,283 --> 00:08:40,443
On je sjajan klinac.
Veselim se što ću ga upoznati.
101
00:08:40,523 --> 00:08:42,803
-Da.
-Ugodan let! Vidimo se u luci.
102
00:08:42,883 --> 00:08:43,883
U redu, pozdrav.
103
00:08:46,123 --> 00:08:48,763
-Zdravo, frajeru!
-Prijavio sam prtljagu.
104
00:08:48,843 --> 00:08:50,723
Bilo je lako.
105
00:08:50,803 --> 00:08:51,723
Sjajan si.
106
00:08:52,323 --> 00:08:54,523
-Eliase?
-Da?
107
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Volim te.
108
00:09:00,763 --> 00:09:02,123
Vidimo se začas, mama.
109
00:09:37,363 --> 00:09:40,003
Mama!
110
00:09:40,603 --> 00:09:42,843
Tu si! Eliase, dušo.
111
00:09:44,723 --> 00:09:47,163
Tako si velik! Bravo.
112
00:10:27,403 --> 00:10:28,363
Je li ovo vaše?
113
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Da.
114
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Imam recept.
115
00:10:54,563 --> 00:10:58,003
Dobro, dušo.
Mama se odmah vraća. Ti ostani ovdje.
116
00:10:58,083 --> 00:10:59,443
-Obećavam.
-Dobro.
117
00:11:54,243 --> 00:11:56,683
Ne razumijem. Rezervirao si mi novi let.
118
00:11:56,763 --> 00:12:01,163
Sletjet ću u 5,55 h u Pennsylvaniju
i stižem u 7,10 h.
119
00:12:01,243 --> 00:12:02,483
Ujutro ili navečer?
120
00:12:05,243 --> 00:12:08,643
Sjajno. Onda mogu leći. Dobro, laku noć.
121
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
Dobro jutro!
122
00:12:12,363 --> 00:12:13,923
-Molim?
-Dobro jutro.
123
00:12:14,003 --> 00:12:15,683
U Americi je dan.
124
00:12:16,363 --> 00:12:18,283
Gle, mi smo ovdje.
125
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
Kod nas je noć.
A New York je ovdje, na zapadu.
126
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
Ondje je dan. A mi letimo ovako.
127
00:12:26,003 --> 00:12:28,083
Ali i Zemlja se okreće.
128
00:12:28,163 --> 00:12:30,683
Zato će nam noć biti pet sati duža.
129
00:12:30,763 --> 00:12:33,363
Sletjet ćemo noću, iako će ovdje biti dan.
130
00:12:34,203 --> 00:12:37,323
Opa!
To je bila prava znanstvena prezentacija.
131
00:12:42,363 --> 00:12:45,123
-Mama ti još nije ovdje?
-Uzima lijek.
132
00:12:45,843 --> 00:12:49,843
Ali u Americi postoji liječnik,
dr. Brown, koji je može izliječiti.
133
00:12:49,923 --> 00:12:52,603
Maknut će lošu krv
i usaditi novu koštanu srž.
134
00:12:52,683 --> 00:12:55,043
Tijelo će stvarati novu, zdravu krv.
135
00:12:56,003 --> 00:12:59,163
I ja sam znanstvenik. Fizičar.
Letim na kongres.
136
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
-Ja sam Elias.
-Ja sam Farid.
137
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
-Imaš li omiljenu ekipu?
-Dragons.
138
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Eliase!
139
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Mrak.
140
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Eliase?
141
00:13:18,363 --> 00:13:19,963
Hej, mama! Ovo je Farid.
142
00:13:20,043 --> 00:13:21,923
Pomogao mi je s prtljagom.
143
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
-Želite li sjesti?
-Ne, hvala.
144
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Imate pametnog sina.
145
00:13:30,403 --> 00:13:31,483
Da, pametan je.
146
00:13:32,003 --> 00:13:32,923
Dođi, dušo.
147
00:13:56,643 --> 00:13:57,483
Dobro došli!
148
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
Ovamo, mama.
149
00:14:20,723 --> 00:14:22,803
Oprostite, ovo je naše.
150
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainere, ne uzbuđuj se.
151
00:14:27,643 --> 00:14:30,483
Ne mogu vjerovati. To su naši pretinci.
152
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Dođi, sjedni.
153
00:14:37,803 --> 00:14:39,763
-Je li ti udobno?
-Da, dobro sam.
154
00:14:42,683 --> 00:14:44,523
Kokpit vam želi dobrodošlicu!
155
00:14:44,603 --> 00:14:48,443
Dovršili smo ukrcavanje
i spremni smo za polazak prema rasporedu.
156
00:14:49,003 --> 00:14:53,203
Zovem se Bastian Buchner,
drugi sam časnik ovoga leta za New York.
157
00:14:53,803 --> 00:14:56,883
Uživajte!
Želim vam ugodno i sigurno putovanje.
158
00:15:14,483 --> 00:15:17,163
Imamo dozvolu
za let u New York preko Rima.
159
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Tako. Kava, gospodo?
160
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
-Da, molim. Za mene…
-Crna, dva šećera?
161
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
-Srce si, Julia.
-I jedna s puno mlijeka?
162
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastiane?
163
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Da, točno.
164
00:15:43,683 --> 00:15:45,323
Dupli viski, ljepotice.
165
00:15:46,723 --> 00:15:49,683
-Hej!
-Roberte, traži te tip na 1A.
166
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
Naravno, dušo.
167
00:15:57,443 --> 00:15:59,723
Novi tip potvrđuje svaki klišej.
168
00:15:59,803 --> 00:16:01,683
-Ljubomorna?
-Kako molim?
169
00:16:01,763 --> 00:16:04,123
Više nisi jedina kojoj se sviđa kopilot.
170
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Kravo.
171
00:16:14,083 --> 00:16:17,723
Dame i gospodo,
posada transatlantskog leta moli vas
172
00:16:17,803 --> 00:16:22,803
da se upoznate sa sigurnosnim propisima.
173
00:16:22,883 --> 00:16:28,043
Ako padne tlak u kabini,
automatski će pasti maske za kisik.
174
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Povucite masku prema sebi
i pritisnite je preko usta i nosa.
175
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
Majku mu!
176
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
I?
177
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
Nemam pojma.
178
00:20:21,483 --> 00:20:22,963
Što ćemo sad?
179
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
Majku mu!
180
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
Čekajte u autu. Idem po pomoć.
181
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai!
182
00:21:25,683 --> 00:21:26,603
Kvragu!
183
00:21:27,883 --> 00:21:29,083
Oprostite!
184
00:21:30,443 --> 00:21:31,523
Stjuardeso!
185
00:21:33,003 --> 00:21:35,203
-Gospodine?
-Internet ne radi.
186
00:21:35,283 --> 00:21:38,643
Oprostite, ali to se događa.
Usred smo Atlantskog oceana.
187
00:21:40,363 --> 00:21:44,163
Vi jamčite neometanu uslugu interneta.
188
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
-Ne! Moram otići!
-Gospodine, sjednite.
189
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
-Pusti me na miru!
-Uvjeravam vas, gospodine.
190
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Ne diraj me kad ti kažem da me ne diraš!
191
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Neću sjesti.
192
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
-Što je to?
-Netko šizi.
193
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Rekao sam ti da me ne diraš!
194
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
-Ne morate stvarati probleme.
-Tjeraš me…
195
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Polako, smiri se, stari. Duboko udahni.
196
00:22:05,163 --> 00:22:07,243
Sve je u redu, dušo. Spavaj dalje.
197
00:22:07,323 --> 00:22:08,763
Ja sam zračni šerif.
198
00:22:09,443 --> 00:22:12,043
Ugrožavate sigurnost putnika.
199
00:22:12,643 --> 00:22:15,283
Ako se smirite, pustit ću te. Razumijete?
200
00:22:15,363 --> 00:22:17,123
Michaele! Trebaš li pomoć?
201
00:22:17,203 --> 00:22:18,563
Bez brige. Mogu sam.
202
00:22:18,643 --> 00:22:20,123
Smirite se, gospodine.
203
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Smirite se.
204
00:22:21,643 --> 00:22:23,843
Duboko udahnite. Kako se zovete?
205
00:22:24,363 --> 00:22:25,443
Smirit ću se…
206
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Gdje je treći?
207
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
1D. Što želite?
208
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Sjedalo 1D.
209
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Usput, zovem se Karl.
210
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
Gotovo je.
211
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Dosta je! Dosta!
212
00:23:47,603 --> 00:23:49,083
Dosta! Prestani!
213
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
Dosta je.
214
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Koji je njemu vrag?
215
00:24:02,763 --> 00:24:05,083
Dame i gospodo.
216
00:24:05,723 --> 00:24:09,803
Oprostite na smetnji.
Sve je pod kontrolom.
217
00:24:11,843 --> 00:24:13,603
Ostanite na mjestima.
218
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
I…
219
00:24:16,163 --> 00:24:18,803
Uživajte u ostatku leta!
220
00:24:27,963 --> 00:24:29,603
Ostanite na mjestima!
221
00:24:30,763 --> 00:24:32,163
Što se ondje događa?
222
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Natrag!
223
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
-Koji kurac?
-Natrag!
224
00:24:35,643 --> 00:24:37,203
Ostanite na mjestima!
225
00:24:37,283 --> 00:24:40,563
Svi u stražnji dio aviona,
ne uzmite ništa sa sobom.
226
00:24:40,643 --> 00:24:44,243
-Nisi čuo? Ne uzimaj ništa!
-Vrata su osigurana, ne možete…
227
00:24:50,763 --> 00:24:52,083
Dao sam mu kapi.
228
00:24:52,163 --> 00:24:56,403
Slušajte! Očistit ćemo ovaj dio.
Stavite ruke na glavu…
229
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Idemo. Što čekaš?
230
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Ustani!
231
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Požuri se!
232
00:25:03,323 --> 00:25:04,883
Rekao sam, ustani, jebote!
233
00:25:07,723 --> 00:25:09,003
Otvorite vrata.
234
00:25:16,243 --> 00:25:17,643
Dobro došli!
235
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Hajde.
236
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Ondje, ondje.
237
00:25:22,283 --> 00:25:24,483
-Sjedalo pokraj prozora.
-Hajde!
238
00:25:24,563 --> 00:25:25,523
Dobro.
239
00:25:25,603 --> 00:25:27,603
Gore!
240
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
-Hajde!
-Ti, miči se!
241
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
-Pokret!
-Brže! Hajde!
242
00:25:32,683 --> 00:25:34,403
Sjedni.
243
00:25:43,043 --> 00:25:45,603
Sve će biti u redu. Nemoj se bojati.
244
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
SRETNO TI BILO, GOVNARU
245
00:26:00,363 --> 00:26:01,883
Duhoviti govnari.
246
00:26:08,203 --> 00:26:11,083
Dobra večer, dame i gospodo, dečki i cure.
247
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Preuzeli smo zrakoplov.
248
00:26:14,003 --> 00:26:17,363
Prvo, želimo samo novac.
Ako ga dobijemo, slobodni ste.
249
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
Želimo
da naša mala operacija prođe bez problema.
250
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Ako ne bude išlo… Pa…
251
00:26:23,563 --> 00:26:25,003
Upotrijebite maštu.
252
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Stavite ruke na sjedalo ispred vas
da ih vidimo.
253
00:26:30,003 --> 00:26:32,363
Pogled u tlo. Hvala.
254
00:26:32,443 --> 00:26:33,963
I zapamtite!
255
00:26:34,683 --> 00:26:37,283
Veliki osmijeh.
256
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
Što ti je?
Ruke gore! Ili ću ti ih slomiti!
257
00:26:44,363 --> 00:26:47,163
To vrijedi za sve vas! Spustite glavu!
258
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mama.
259
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Mama!
260
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
-Što?
-Prestani, Eightballe!
261
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Dosta je.
262
00:27:23,403 --> 00:27:24,443
Nemoj!
263
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
ACARS JE ISKLJUČEN
264
00:27:49,083 --> 00:27:51,163
Crna kutija je reprogramirana.
265
00:28:14,243 --> 00:28:15,683
Okrećemo se.
266
00:28:15,763 --> 00:28:17,043
Ne.
267
00:28:17,123 --> 00:28:18,723
Bez brige, dušo.
268
00:28:18,803 --> 00:28:21,403
Samo izbjegavaju loše vrijeme. Bez brige.
269
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Gledaj naprijed.
270
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Transatlantic 473,
ovdje zračna luka Shannon.
271
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Izgubili smo ACARS. Koji je vaš status?
272
00:28:36,923 --> 00:28:41,323
Ovdje Transatlantic 473.
Imamo tehnički problem, ništa ozbiljno.
273
00:28:41,403 --> 00:28:44,523
Primljeno.
Do grenlandske zone leta imate 1120 km.
274
00:28:44,603 --> 00:28:47,363
Javite položaj radijem
dok procjenjujete kvar.
275
00:28:52,123 --> 00:28:53,123
Eliase, prestani.
276
00:28:53,963 --> 00:28:55,283
Vrati to odmah!
277
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
-Možemo se skriti ovdje dolje.
-Eliase, prestani. Vrati to!
278
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa?
279
00:29:03,523 --> 00:29:04,403
Da?
280
00:29:04,483 --> 00:29:05,683
Mir s tobom.
281
00:29:06,243 --> 00:29:07,203
Ustani.
282
00:29:07,843 --> 00:29:08,843
Zašto?
283
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Hajde! Ustani, jebote!
284
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Eliase, prestani!
285
00:29:17,563 --> 00:29:18,403
Pokret!
286
00:29:18,963 --> 00:29:21,163
Yallah! Brže, kretenu.
287
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Prestani!
288
00:29:24,003 --> 00:29:26,363
-Prestani, ovo je nepotrebno.
-Što?
289
00:29:26,443 --> 00:29:28,963
Zašto to radiš? Ne treba nam to.
290
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
-Čemu tolika drama? Nije potrebno.
-Eliase!
291
00:29:34,643 --> 00:29:35,683
Hej!
292
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
To je bio samo moj sin.
293
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hej! Nemoj! Ne!
294
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Mama!
295
00:30:01,443 --> 00:30:03,883
Koji kurac radiš? Manijače!
296
00:30:04,403 --> 00:30:05,283
Psihopate!
297
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
-Hej! Ne!
-Dođi.
298
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Što je tebi?
299
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
-Ne!
-Začepi! Pokret!
300
00:30:25,443 --> 00:30:26,323
Dobro!
301
00:30:30,843 --> 00:30:32,083
Sjedni.
302
00:30:32,163 --> 00:30:33,723
Pomakni se. Daj!
303
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Pomakni se. Slušaj.
304
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Moraš ostati ovdje. Možeš li?
305
00:30:40,883 --> 00:30:41,723
Obećaj mi.
306
00:30:54,843 --> 00:30:56,083
-Pokret!
-Što je bilo?
307
00:30:56,803 --> 00:30:58,483
Eightball je upucao putnicu.
308
00:31:11,923 --> 00:31:12,883
Koji kurac?
309
00:31:14,803 --> 00:31:16,643
Ustala je bez dopuštenja.
310
00:31:22,363 --> 00:31:23,763
Ako opet zajebeš,
311
00:31:24,723 --> 00:31:26,283
osobno ću te ubiti.
312
00:31:26,963 --> 00:31:29,283
A sad se gubi odavde, psihopate.
313
00:31:31,003 --> 00:31:35,203
Dame i gospodo, tako to bude
kad netko pokuša glumiti heroja.
314
00:31:35,963 --> 00:31:38,363
Ne volimo heroje. Ne u mom avionu.
315
00:31:39,083 --> 00:31:41,003
Pobrini se da opet ne zajebe.
316
00:31:41,083 --> 00:31:42,243
Bog te blagoslovio.
317
00:31:44,123 --> 00:31:45,643
Onda ga mogu odmah ubiti.
318
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
U redu je.
319
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Sve je u redu.
320
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai?
321
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai!
322
00:33:14,203 --> 00:33:15,203
Nikolai!
323
00:33:22,043 --> 00:33:22,923
Nikolai!
324
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai!
325
00:33:34,283 --> 00:33:35,283
Nikolai?
326
00:33:39,243 --> 00:33:40,283
Nikolai!
327
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
U redu je.
328
00:36:10,763 --> 00:36:13,283
Ruke gore i glave dolje.
329
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Hej, ti! Gledaj u pod.
330
00:36:53,843 --> 00:36:56,203
Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom.
331
00:36:57,203 --> 00:36:59,763
Mi smo vjerni vojnici Kalifata
332
00:36:59,843 --> 00:37:03,163
koji su napustili život
kako bi vam srca ispunili užasom
333
00:37:03,283 --> 00:37:05,803
i London zasuli vatrom.
334
00:37:07,203 --> 00:37:10,723
Smrt, da vas ponizimo, nevjernici,
naša je najveća čast.
335
00:37:11,923 --> 00:37:15,203
Rado se žrtvujemo za put pravednosti.
336
00:37:15,283 --> 00:37:20,243
Pitanje je na što ste spremni da obranite
svoje gradove dekadencije i izopačenosti.
337
00:37:21,523 --> 00:37:25,643
Tisuću ste puta upozoreni.
Sad plaćate zbog svojeg neznanja.
338
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Što?
339
00:37:29,923 --> 00:37:33,283
-Ne znam čitati arapski.
-Proveo si pet godina u Egiptu.
340
00:37:34,083 --> 00:37:35,603
Kakav si ti islamist?
341
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Više nisam njihov.
342
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Daj njemu.
343
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
Raduj se…
344
00:38:01,603 --> 00:38:04,843
Zajed… Zajednico…
345
00:38:06,403 --> 00:38:07,763
Muslimana.
346
00:38:18,083 --> 00:38:20,243
Raduj se, zajednico muslimana.
347
00:38:20,323 --> 00:38:24,123
U našem blagoslovljenom mučeništvu,
Svemoćni Alah dopustio nam je
348
00:38:24,203 --> 00:38:27,323
da krenemo u napad na bezbožnu Europu.
349
00:38:28,323 --> 00:38:31,563
Prisilili su me pročitati ovu poruku.
350
00:38:31,643 --> 00:38:36,003
Nemamo veze s otmicom.
Molim vas, pomozite nam. Allahu Akbar!
351
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Jebote!
352
00:38:43,923 --> 00:38:45,523
Čitaj što piše.
353
00:39:05,043 --> 00:39:06,963
Previsok sam za ovo sranje.
354
00:39:07,043 --> 00:39:09,963
Ti nemaš problema
kad si metar i šumska jagoda.
355
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
Smiri se, dugi.
356
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
Duhovit si.
357
00:39:30,643 --> 00:39:32,763
Ušutkaj te proklete džukele!
358
00:39:33,443 --> 00:39:34,843
Glupi, glasni psi.
359
00:39:39,283 --> 00:39:40,523
Da.
360
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
U redu, imaš 15 minuta.
361
00:39:57,643 --> 00:39:59,643
Proklete džukele!
362
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Pokret!
363
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Sjedni. Sjedni, majku ti!
364
00:41:32,243 --> 00:41:34,563
Hej, kamo ideš? Stani!
365
00:41:35,083 --> 00:41:36,923
Hej! Stani, rekao sam!
366
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Već?
367
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, javi se.
368
00:43:05,883 --> 00:43:07,283
Je li skok spreman?
369
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij! Čuješ li me?
370
00:43:13,643 --> 00:43:16,563
Deset minuta do skoka.
Kakav je status eksploziva?
371
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Jurij, češki gade! Čuješ li me?
372
00:43:31,003 --> 00:43:32,363
Gdje si, dovraga?
373
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
SAMO ZA POSADU
374
00:44:52,403 --> 00:44:57,283
Dame i gospodo,
vrijeme je da se oprostimo od vas.
375
00:44:57,363 --> 00:45:02,203
Zbog vlastite sigurnosti i zaštite,
postavili smo otrov u zrakoplov.
376
00:45:02,283 --> 00:45:05,163
Ako netko pojuri ili nas pokuša slijediti,
377
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
oslobodit će se živčani bojni otrov.
378
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
U tom slučaju, upotrijebite plinske maske.
379
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Stavite je preko nosa i dišite normalno.
380
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Oprostite! Nemate plinske maske.
381
00:45:20,363 --> 00:45:23,523
Zato obratite pozornost na vezanje
382
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
i ostanite na mjestu do kraja leta.
383
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Shvaćamo da birate s kime letite
384
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
i hvala
što ste večeras odabrali Transatlantic.
385
00:45:33,363 --> 00:45:35,643
Laku noć, mirno spavajte!
386
00:45:36,523 --> 00:45:37,803
Ugodan let!
387
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
Lak za kosu?
388
00:45:41,483 --> 00:45:42,523
Dobar pokušaj.
389
00:45:44,963 --> 00:45:46,723
Glumi dok ne uspiješ.
390
00:45:47,323 --> 00:45:49,563
-Stavi masku.
-Nema potrebe.
391
00:45:53,763 --> 00:45:54,763
Jurij!
392
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
Gdje si, jebote?
393
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Koji se vrag dogodio tebi?
394
00:46:41,883 --> 00:46:43,683
Eliase!
395
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Mama!
396
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Ne smijete to!
397
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Sjednite se!
398
00:46:59,603 --> 00:47:02,083
-Bojao sam se da si mrtva.
-U redu je.
399
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
Moramo okrenuti avion
i sve će biti u redu.
400
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Idi! Hajde.
401
00:47:09,883 --> 00:47:11,083
Ne gledaj.
402
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Nemoj gledati.
403
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
Jebote…
404
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
70 kilometara do cilja.
405
00:47:41,363 --> 00:47:42,483
Gdje je pilot?
406
00:47:44,403 --> 00:47:45,763
Pilot, gdje je?
407
00:47:50,883 --> 00:47:52,003
Pilot je mrtav.
408
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
Dobro.
409
00:48:03,483 --> 00:48:07,123
Zna li tko na letu upravljati zrakoplovom?
410
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
Zna li tko ovdje letjeti!?
411
00:48:12,603 --> 00:48:13,683
Odgovorite mi!
412
00:48:14,203 --> 00:48:17,083
Zna li tko upravljati zrakoplovom!?
413
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
-Što to radite?
-Studiram zrakoplovno inženjerstvo.
414
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Sjednite! Ubit će nas.
415
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
Ionako ćemo umrijeti.
416
00:48:23,923 --> 00:48:26,163
Što? O čemu govoriš?
417
00:48:26,243 --> 00:48:30,003
Arapski student koji zna letjeti
savršeno odgovara profilu.
418
00:48:30,083 --> 00:48:31,403
Zašto ideš u New York?
419
00:48:31,483 --> 00:48:33,923
-Pozvan sam na kongres.
-I ja.
420
00:48:34,683 --> 00:48:37,243
-Dođi.
-Smjestili su nam. Čitali smo izjavu.
421
00:48:37,323 --> 00:48:39,803
O tome da se želimo zabiti u London.
422
00:48:39,883 --> 00:48:42,683
Ili ćemo umrijeti
ili će nas Britanci srušiti.
423
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
-Oni nisu teroristi.
-Ma da?
424
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
Zašto? Jer nemaju bradu
i ne mole se pet puta na dan?
425
00:48:48,203 --> 00:48:50,163
Žele utjecati na burzu.
426
00:48:51,443 --> 00:48:52,603
Tržište luduje.
427
00:48:52,683 --> 00:48:56,083
Kad se dogodi novi 11. rujna,
cijene će pasti.
428
00:48:56,163 --> 00:48:57,883
Možeš zaraditi milijarde.
429
00:48:57,963 --> 00:49:00,083
Žele srušiti dionice na burzi.
430
00:49:00,163 --> 00:49:02,883
Kao i prije nekoliko godina.
431
00:49:02,963 --> 00:49:05,763
Žele promijeniti ishod izbora.
432
00:49:05,843 --> 00:49:09,483
Svejedno. Ako ništa ne poduzmemo,
sigurno ćemo umrijeti.
433
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Moramo nešto poduzeti, odmah!
434
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Netom prije izbora.
Sjećate se Madrida 2004.?
435
00:49:20,363 --> 00:49:22,723
Bio sam u simulatoru leta, ali…
436
00:49:26,803 --> 00:49:29,403
Još 10 minuta do cilja, čekam znak.
437
00:49:29,483 --> 00:49:31,163
-Na položaju smo.
-Jasno.
438
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Tko su ti dolje?
439
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
-Ne želim biti mamac za morske pse.
-Imajte uključen GPS.
440
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Komu ide njegov milijun?
441
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
Sve će biti u redu. Obećavam.
442
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Pila si krv?
443
00:49:55,283 --> 00:49:57,123
Moraš uzeti lijek.
444
00:50:00,843 --> 00:50:02,603
Hej, je li sve u redu?
445
00:50:03,843 --> 00:50:05,003
To nisam bio ja.
446
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
Uključili su autopilot.
447
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Nemoj.
448
00:50:27,043 --> 00:50:28,243
Neka prvo skoče.
449
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Živa je.
450
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Gdje je?
451
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
U kokpitu su.
452
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Ne, čekaj!
453
00:51:18,003 --> 00:51:20,083
-Natrag u ekonomski razred.
-Sranje.
454
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Otvorite vrata!
455
00:51:31,603 --> 00:51:33,643
-Okreni avion.
-Što?
456
00:51:33,723 --> 00:51:35,443
Rekla sam da okreneš avion!
457
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Ali Europa je mnogo bliže.
458
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Sranje!
459
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Otvorite vrata!
460
00:51:54,883 --> 00:51:55,883
Okreni se!
461
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Odmah! Hajde!
462
00:52:13,643 --> 00:52:14,643
Okreću se.
463
00:52:18,803 --> 00:52:20,243
-Jedan!
-Molim te, nemoj!
464
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
-Molim te, nemoj!
-Dva!
465
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Tri!
466
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Jebote!
467
00:52:31,243 --> 00:52:33,883
Imamo još 200 putnika u zrakoplovu.
468
00:52:34,403 --> 00:52:36,723
Možemo se igrati cijelu noć.
469
00:52:41,683 --> 00:52:42,883
Daj mi još jednog!
470
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Koji kurac gledaš? Daj!
471
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Ne! Molim vas, nemojte!
472
00:53:18,683 --> 00:53:20,563
-Preklinjem vas!
-Ne!
473
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Prestani, psihopate! Koji kurac radiš?
474
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Makni nož ili ću ti prosvirati glavu.
475
00:53:29,163 --> 00:53:32,443
Što to toliko traje?
Dovedi mi drugog putnika!
476
00:53:33,523 --> 00:53:36,203
Sjedni. Natrag. Ruke uvis.
477
00:53:37,163 --> 00:53:38,123
Ne!
478
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
-Ruke uvis!
-Ne!
479
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Što je?
480
00:53:42,843 --> 00:53:44,043
Ne!
481
00:53:47,003 --> 00:53:50,643
-Gdje ste, jebo vas?
-Malo kasnimo. Poslat ću nove koordinate.
482
00:53:50,723 --> 00:53:51,843
Jebote!
483
00:53:55,243 --> 00:53:58,563
Svi ti mrtvi, sve je to na tvojoj duši.
484
00:54:08,443 --> 00:54:09,283
Dušo.
485
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
U redu je.
486
00:54:12,163 --> 00:54:14,963
Želiš li vidjeti tko upravlja zrakoplovom?
Dođi.
487
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
-Ne.
-Jedan.
488
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Dva.
489
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Tri!
490
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mama!
491
00:54:55,563 --> 00:54:57,363
Što ti je? Prestani vrištati!
492
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Bježi!
493
00:55:17,763 --> 00:55:19,443
Jebote! Natrag!
494
00:55:19,963 --> 00:55:21,843
-Koji kurac?
-Hajde! Samo daj!
495
00:55:21,923 --> 00:55:23,043
Što se događa?
496
00:55:23,123 --> 00:55:24,523
Koji je ovo kurac?
497
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Eliase!
498
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Eliase, otvori vrata. Eliase!
499
00:56:41,723 --> 00:56:44,563
Nemoj…
500
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
Nemoj se bojati.
501
00:56:50,923 --> 00:56:52,443
Neću ti nauditi.
502
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Mama!
503
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Eliase?
504
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Čuješ li me?
505
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Slušaj.
506
00:57:28,443 --> 00:57:32,523
Imaš pravo. Ne otvaraj vrata.
Bez obzira na sve, unutra si siguran.
507
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
Uspjet ćemo. Obećavam.
508
00:58:11,243 --> 00:58:12,203
Njezina torba.
509
00:58:12,963 --> 00:58:14,243
Baci mi je.
510
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Odmah!
511
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Evo. U redu je. Dobro?
512
00:58:38,323 --> 00:58:40,403
Bila je mrtva! Kako je mogla…
513
00:58:40,483 --> 00:58:44,803
„Svitanje 7,14 h. Sumrak 5,26 h.”
514
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
-Gdje si bio?
-„Krv, 150 ml.”
515
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
Ona je vampir.
516
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
Što to pušiš? Psihotična nakazo.
517
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
Rastrgala mu je grkljan. Vidio sam!
518
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Ti začepi! Što ti je?
519
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
A Jurij?
520
00:59:01,043 --> 00:59:03,003
-Što s njim?
-To nije bio pas.
521
00:59:03,083 --> 00:59:05,483
Slušat ćeš tog manijaka?
522
00:59:05,563 --> 00:59:06,963
Čovječe, ohladi, Karle.
523
00:59:08,083 --> 00:59:10,883
-Znaš što je učinio u Maliju.
-Da, znam.
524
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Pa što?
525
00:59:13,163 --> 00:59:14,563
Vjerovat ćeš
526
00:59:15,203 --> 00:59:18,003
ovom bolesnom, uvrnutom manijaku?
527
00:59:20,563 --> 00:59:22,723
Želi se maknuti od Sunca.
528
00:59:23,923 --> 00:59:25,203
Dajmo joj ga malo.
529
00:59:42,963 --> 00:59:46,683
Oprostite, vaše dijete plače već dva sata.
Je li sve u redu?
530
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
Vratila sam se.
531
00:59:52,083 --> 00:59:54,323
U redu je. Šuti.
532
01:02:21,003 --> 01:02:23,083
Nadao sam se da ćeš se vratiti.
533
01:02:27,603 --> 01:02:29,803
Ubila si mi sina.
534
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
Ugrizao me.
535
01:02:34,283 --> 01:02:36,163
Nije se mogao kontrolirati.
536
01:02:38,883 --> 01:02:40,283
Ali ti možeš?
537
01:02:40,363 --> 01:02:41,643
Nitko ne može.
538
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Zlo je prejako.
539
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Prokleti smo.
540
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Svijetu donosimo samo patnju.
541
01:03:02,803 --> 01:03:05,523
Imamo još detonatora.
Možemo raznijeti vrata.
542
01:03:05,603 --> 01:03:08,683
Želiš se vratiti?
Zaboravi na tu prokletu misiju!
543
01:03:08,763 --> 01:03:09,763
Berg je mrtav.
544
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
On je ionako jedini znao što se događa.
545
01:03:12,843 --> 01:03:15,883
Dobili smo predujam. Nije li to dovoljno?
546
01:03:15,963 --> 01:03:18,483
Što? Želiš skočiti usred oceana?
547
01:03:19,003 --> 01:03:21,563
Saberi se. Što je tebi?
548
01:03:21,643 --> 01:03:25,003
Jedina nam je šansa da odeš gore
i vratiš stari kurs.
549
01:03:25,843 --> 01:03:26,763
Može?
550
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Budi muško!
551
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Ne! Ne, ostani ovdje!
552
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Majku mu!
553
01:03:40,083 --> 01:03:40,963
Mama!
554
01:03:50,083 --> 01:03:51,563
Uđi! Vratit će se!
555
01:04:02,603 --> 01:04:03,563
Eliase.
556
01:04:04,123 --> 01:04:05,043
Vrati se.
557
01:04:05,123 --> 01:04:06,283
Neću te ostaviti.
558
01:04:07,403 --> 01:04:09,123
Dođi! Požuri se!
559
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Pomozi mi!
560
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Ne!
561
01:04:35,923 --> 01:04:37,803
Skrij se. Unutra.
562
01:04:59,523 --> 01:05:00,963
Koji kurac?
563
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Hajde!
564
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
-Upucat ću je.
-Ne pucaj.
565
01:05:14,083 --> 01:05:15,163
Daj!
566
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Hajde.
567
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Zdravo.
568
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Preuzmi kontrolu!
569
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
-Pokret, Karle!
-Učini to!
570
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
-Hajde!
-Tko je unutra? Hajde, otvori!
571
01:05:46,083 --> 01:05:48,923
Nema Boga osim Alaha.
Muhamed je Božji poslanik.
572
01:06:40,123 --> 01:06:40,963
Nemoj.
573
01:06:46,683 --> 01:06:48,963
Nemoj!
574
01:07:14,043 --> 01:07:15,483
Pusti je na miru!
575
01:07:18,523 --> 01:07:20,923
Moram ti ubiti mamu. Zla je.
576
01:07:21,003 --> 01:07:22,243
Ti si zao!
577
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Ne miči se!
578
01:07:26,603 --> 01:07:27,763
Možeš li?
579
01:07:29,243 --> 01:07:30,683
Ne miči se!
580
01:07:31,203 --> 01:07:32,683
Možeš li ubiti čovjeka?
581
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Eliase.
582
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Eliase.
583
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
-Koji je to kurac?
-Tlak pada!
584
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
Imamo kisik za još samo deset minuta.
585
01:08:06,563 --> 01:08:08,243
Moramo spustiti zrakoplov!
586
01:08:36,403 --> 01:08:37,403
Daj mi masku.
587
01:08:39,763 --> 01:08:40,883
Daj mi svoju masku.
588
01:08:42,043 --> 01:08:42,963
Odjebi!
589
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Hajde! Van!
590
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
-Moram ući u kokpit.
-Daj! Daj odmah!
591
01:09:18,283 --> 01:09:19,203
Otvoreno je!
592
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Daj!
593
01:09:22,443 --> 01:09:24,403
Dolje je maska s kisikom.
594
01:09:29,683 --> 01:09:30,563
Eliase.
595
01:09:31,083 --> 01:09:31,963
Eliase.
596
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Dobro, dečki. Spuštamo se!
597
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Ne!
598
01:12:55,523 --> 01:12:57,003
Prokleti smo.
599
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
Ne možemo dopustiti da se zlo širi.
600
01:13:13,683 --> 01:13:16,443
Zlo se ne smije širiti.
601
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
Moramo ga zaustaviti.
602
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Zlo je u tebi.
603
01:13:30,283 --> 01:13:31,803
Ne možeš ga…
604
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
Kontrolirati.
605
01:15:56,243 --> 01:15:57,603
Sve u redu?
606
01:15:58,283 --> 01:15:59,803
-Želim mami!
-Ne.
607
01:16:00,403 --> 01:16:02,523
Eliase, ostani ovdje.
608
01:16:02,603 --> 01:16:03,683
Dobro.
609
01:16:03,763 --> 01:16:05,843
-Opet smo na starom kursu.
-Bravo!
610
01:16:08,363 --> 01:16:09,363
Gori u skladištu!
611
01:16:09,443 --> 01:16:11,483
-Što?
-U skladištu je požar.
612
01:16:11,563 --> 01:16:12,683
Jebote!
613
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightballe, gdje si, jebote?
614
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Koji kurac!
615
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
Jebote!
616
01:16:59,843 --> 01:17:01,363
-Raineru!
-Mičite se!
617
01:17:18,123 --> 01:17:19,763
Moramo otići odavde. Odmah!
618
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Mama!
619
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Eliase!
620
01:17:31,043 --> 01:17:32,283
-Mama!
-Ostani ovdje!
621
01:17:42,843 --> 01:17:43,803
To je Eightball.
622
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Živ je.
623
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Što je?
624
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
Idemo odavde!
625
01:18:22,443 --> 01:18:23,283
Trebamo pomoć!
626
01:18:24,563 --> 01:18:25,603
Upomoć!
627
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
Koji kurac!
628
01:18:34,363 --> 01:18:37,363
Je li te ugrizao?
629
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
Pomozi mi! Upomoć!
630
01:18:41,883 --> 01:18:44,123
Jebi se! Sranje! Gdje si?
631
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Upomoć! Upomoć, ne mogu…
632
01:18:56,043 --> 01:18:57,163
Ingelore?
633
01:18:59,563 --> 01:19:00,603
Ingelore!
634
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, gdje si? Tražim svoju ženu.
635
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Daj mi to!
636
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Maknite se!
637
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Što se događa ondje? Prokleti teroriste!
638
01:19:14,523 --> 01:19:15,683
Ne pomažeš!
639
01:19:15,763 --> 01:19:16,603
Pustite me!
640
01:19:17,363 --> 01:19:18,603
Pustite me da prođem!
641
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Prestani!
642
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
-Moram naći ženu.
-Gdje je?
643
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Čudovište ju je uzelo!
644
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Ona nije čudovište!
645
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Smiri se, mogu ti pomoći.
Bio sam u vojsci.
646
01:19:28,883 --> 01:19:31,403
Što god da je ondje, moramo ostati mirni.
647
01:19:31,483 --> 01:19:33,323
Može? Pretražite pod.
648
01:19:33,403 --> 01:19:35,643
Nađite sve čime se možemo braniti.
649
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Ružni gade.
650
01:20:08,923 --> 01:20:12,843
-A ovo?
-Daj mi! Evo!
651
01:20:12,923 --> 01:20:14,963
-Dodajte to!
-Da.
652
01:20:17,883 --> 01:20:19,323
Hej, stani! Čekaj!
653
01:20:19,403 --> 01:20:20,683
Ne ovuda.
654
01:20:22,043 --> 01:20:24,523
Maleni, što je s tvojom majkom?
655
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
-Nema leukemiju.
-Nisam to rekao!
656
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
-Nemojte je ozlijediti!
-Neću, obećavam. Kako se zove?
657
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
-Nadja.
-OK. Ostani ovdje. Pazite na njega!
658
01:20:32,963 --> 01:20:33,883
U redu.
659
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Mama, pazi! Žele te ubiti!
660
01:20:39,563 --> 01:20:41,443
Mama! Čuješ li me?
661
01:20:42,003 --> 01:20:43,363
Žele te ubiti!
662
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Pomozi mi.
663
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja? Čujete li me?
664
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias me šalje. Ne želimo vam nauditi!
665
01:21:01,803 --> 01:21:04,043
Ingelore!
666
01:21:04,843 --> 01:21:06,203
Ingelore, što ti je?
667
01:21:08,203 --> 01:21:09,843
Ingelore, reci nešto!
668
01:21:09,923 --> 01:21:11,083
O, Bože!
669
01:21:11,603 --> 01:21:13,683
Molim te, reci nešto.
670
01:21:18,243 --> 01:21:19,203
O, Bože moj!
671
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Ne!
672
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Daj mi to!
673
01:21:37,163 --> 01:21:39,483
-Ne! Nemoj!
-Ubila si moju ženu!
674
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
Moramo mu pomoći!
675
01:21:52,763 --> 01:21:54,523
Ostani! Zaustavite ga!
676
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Udari je!
677
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Mama!
678
01:22:12,723 --> 01:22:13,883
Nemoj!
679
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Ne!
680
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Ne pucajte!
681
01:22:53,723 --> 01:22:55,443
Ne smiju doći ovamo.
682
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Moraš joj pomoći!
683
01:23:30,563 --> 01:23:31,443
Jebote!
684
01:23:31,523 --> 01:23:32,603
Ugrizao me.
685
01:23:33,843 --> 01:23:35,483
Više ne osjećam prste!
686
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Sranje!
687
01:23:53,283 --> 01:23:54,443
Koji kurac?
688
01:24:01,923 --> 01:24:02,963
Dobro.
689
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Ostani ovdje.
690
01:24:15,723 --> 01:24:19,563
O, Bože. Eliase! Pozovite pomoć, brzo!
691
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Brzo!
692
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
Upomoć!
693
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Trebamo debele ljude da pritisnu otvor!
694
01:24:44,483 --> 01:24:47,123
-Što je to rekao?
-Što želiš?
695
01:24:50,443 --> 01:24:52,363
Pomozi mi! Upomoć!
696
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Upomoć! Jebote!
697
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Ne!
698
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Ne smiješ ga ugristi!
699
01:25:31,763 --> 01:25:35,163
Makni se! Ne smiješ piti njegovu krv!
700
01:25:36,003 --> 01:25:37,203
Koji kurac?
701
01:25:37,283 --> 01:25:38,363
Eliase.
702
01:25:38,443 --> 01:25:41,083
Eliase, makni se, opasan je.
703
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Želi ozdraviti, baš kao i ti!
704
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
-Nemoj!
-Ne miči se!
705
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Smiri se, Eliase.
706
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
Prikliještio sam ga u vratima spremišta.
707
01:26:07,723 --> 01:26:09,763
Tvoja mama mi je pomogla.
708
01:26:10,323 --> 01:26:11,163
Dođi.
709
01:26:11,243 --> 01:26:13,683
Eliase, dođi.
710
01:26:17,163 --> 01:26:20,803
Trebamo liječnika!
711
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Ja sam liječnica!
712
01:26:24,603 --> 01:26:28,083
Ne za mene.
Tipu u ekonomskom razredu je teže.
713
01:26:29,443 --> 01:26:32,563
Bez brige, na našoj je strani!
714
01:26:35,803 --> 01:26:38,083
Sve je pod kontrolom! Bez brige!
715
01:26:41,643 --> 01:26:43,243
Okreni zrakoplov.
716
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
-Okreni ga!
-Moram provjeriti rutu. Prenisko smo.
717
01:26:48,363 --> 01:26:49,203
Mama.
718
01:26:50,043 --> 01:26:52,083
-Mama.
-Što se događa?
719
01:26:52,163 --> 01:26:56,123
Želi da idemo u New York.
Ali prenisko smo i nemamo goriva.
720
01:26:56,203 --> 01:26:59,843
Moramo u najbližu zračnu luku
ili ćemo pasti u more!
721
01:26:59,923 --> 01:27:02,363
-Okreni se!
-Ne možemo do New Yorka.
722
01:27:02,443 --> 01:27:03,723
Razumiješ li?
723
01:27:05,123 --> 01:27:06,483
Moraš mi pomoći.
724
01:27:07,043 --> 01:27:09,283
Molim te, pomozi mi. Platit ću ti.
725
01:27:09,803 --> 01:27:11,883
Bez brige. Pomoći ću ti.
726
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
Dolje je mračno.
727
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Hajde!
728
01:27:31,523 --> 01:27:33,443
Ovdje Transatlantic 473.
729
01:27:34,203 --> 01:27:35,203
Čujete li me?
730
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
731
01:27:39,683 --> 01:27:41,043
Čuje li me tko?
732
01:27:45,523 --> 01:27:47,603
Pokušali su raznijeti vrata.
733
01:27:48,203 --> 01:27:49,923
Pazi, eksplodirat će!
734
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Više neće.
735
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Sve će biti u redu. Pričekat ćemo mrak
i uhvatiti sljedeći let za New York.
736
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Mama, došli smo tako daleko.
737
01:28:01,283 --> 01:28:04,523
Mama! Molim te, uspjet ćemo.
738
01:28:34,683 --> 01:28:36,003
Hvala, ljudi.
739
01:28:40,283 --> 01:28:42,603
Ako bude gore, popij još dvije tablete.
740
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
-Dobro, hvala.
-Dobro. Idem se pobrinuti za brokera.
741
01:28:46,363 --> 01:28:47,203
Kako je?
742
01:28:47,283 --> 01:28:49,563
Ima jako unutarnje krvarenje.
743
01:28:50,883 --> 01:28:52,443
Ovdje toranj Lossiemouth.
744
01:28:52,523 --> 01:28:56,043
Niste na zadanoj ruti.
Odmah se predstavite.
745
01:28:58,003 --> 01:29:00,603
Ovaj je zrakoplov pod našom kontrolom.
746
01:29:00,683 --> 01:29:03,123
Mi smo vjerni vojnici Kalifata
747
01:29:03,203 --> 01:29:05,323
koji su napustili život…
748
01:29:07,763 --> 01:29:11,203
Ovdje Transatlantic 473.
Transatlantic 473.
749
01:29:11,283 --> 01:29:14,203
Ja sam drugi časnik,
zovem se Bastian Buchner.
750
01:29:14,843 --> 01:29:15,843
Oteli su nas.
751
01:29:15,923 --> 01:29:17,563
Kapetan je mrtav.
752
01:29:17,643 --> 01:29:19,523
Transatlantic 473, ponovite.
753
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
Oteli su nas. Kapetan je mrtav.
754
01:29:22,163 --> 01:29:23,963
Jeste li u opasnosti?
755
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
Nismo.
756
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
Uspjeli smo svladati otmičare
i zaključati ih u spremištu.
757
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
Tako mi je hladno.
758
01:29:54,403 --> 01:29:57,803
Puknuo ti je bubreg.
Ne mogu zaustaviti krvarenje.
759
01:30:00,123 --> 01:30:01,363
Što to znači?
760
01:30:02,203 --> 01:30:05,043
-Donijet ću ti nešto protiv boli.
-Ostani ovdje.
761
01:30:06,323 --> 01:30:07,803
Moraš mi pomoći.
762
01:30:09,763 --> 01:30:11,003
Platit ću ti.
763
01:30:12,283 --> 01:30:13,443
Milijun dolara.
764
01:30:14,123 --> 01:30:16,603
Novac ti sad neće pomoći.
765
01:30:18,763 --> 01:30:19,723
Žao mi je.
766
01:30:23,763 --> 01:30:24,723
Vratit će se.
767
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
Majku mu!
768
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Bez brige. Neće doći gore.
769
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORFIJ
770
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Ugrizi me.
771
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
Molim te.
772
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
-Dolje je.
-Ne želim umrijeti.
773
01:32:20,083 --> 01:32:23,163
Savršeno. Dat ću vam adresu čim sletimo.
774
01:32:23,243 --> 01:32:24,363
Doviđenja!
775
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Dr. Brown će se pobrinuti za citarabin.
776
01:32:27,363 --> 01:32:29,723
Imat ćemo vremena za sljedeći let.
777
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
O, ne.
778
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
Sranje!
779
01:32:45,723 --> 01:32:46,803
Jebote!
780
01:32:46,883 --> 01:32:48,043
NIJE ZA HODANJE
781
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
-Što je bilo?
-Ne znam. Nešto nije u redu.
782
01:32:54,683 --> 01:32:56,963
-Bastiane!
-Što se događa?
783
01:32:57,043 --> 01:32:58,123
Siđi.
784
01:32:58,723 --> 01:33:00,043
Čekaj, pomoći ću ti.
785
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Hej, što je?
786
01:33:03,243 --> 01:33:05,803
Možemo im pomoći! Možemo ih skriti dolje!
787
01:33:07,443 --> 01:33:10,403
Ako otvorimo vrata,
nikad ih više nećemo zatvoriti.
788
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Jebote!
789
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Ne mogu disati!
790
01:33:25,443 --> 01:33:26,963
Ne smijemo sletjeti.
791
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Kako to misliš?
Želiš srušiti zrakoplov ili što?
792
01:33:30,483 --> 01:33:34,563
Skrivat će se u spremištu.
Do mraka, a onda će izaći.
793
01:33:34,643 --> 01:33:36,283
Moramo obavijestiti vlasti.
794
01:33:36,363 --> 01:33:38,883
I što da im kažemo? Da imamo vampire?
795
01:33:38,963 --> 01:33:40,163
Ne, moramo…
796
01:33:40,683 --> 01:33:42,923
Moramo sletjeti i onda skočiti.
797
01:33:43,763 --> 01:33:47,003
Ako ovo pričvrstimo na spremnik s gorivom,
798
01:33:47,083 --> 01:33:50,203
moći ćemo raznijeti zrakoplov.
Kako ćemo doći onamo?
799
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
-To je spremnik.
-Sranje!
800
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Što?
801
01:33:58,883 --> 01:34:01,643
Detonator nema timer.
Postoji li daljinski?
802
01:34:01,723 --> 01:34:02,803
-Da.
-Gdje je?
803
01:34:02,883 --> 01:34:03,723
Kod Curtiza.
804
01:34:03,803 --> 01:34:06,323
-Gdje je taj gad?
-Odostraga u spremištu.
805
01:34:06,403 --> 01:34:07,283
Majku mu!
806
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Dobro.
807
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
-Vodi li ovo do kraja?
-Da.
808
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Čovječe!
809
01:34:19,123 --> 01:34:20,923
Sranje! Preusko je.
810
01:34:23,163 --> 01:34:24,563
A ručna detonacija?
811
01:34:25,443 --> 01:34:27,683
Ali onda će odmah eksplodirati.
812
01:34:29,683 --> 01:34:31,163
Vi ćete sletjeti.
813
01:34:32,603 --> 01:34:34,643
Čim izađete,
814
01:34:34,723 --> 01:34:35,763
raznijet ću ga.
815
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Ne, mama!
816
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
-Da, Elias.
-Možemo te izvući odavde.
817
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
-Možeš se skriti.
-Eliase, nemam drugog izbora.
818
01:34:44,243 --> 01:34:47,163
-Ja stanem! Mogu nabaviti daljinski.
-Gotovo je!
819
01:34:47,243 --> 01:34:48,563
Čuješ li me?
820
01:34:53,643 --> 01:34:55,243
Oprosti mi, molim te.
821
01:34:55,323 --> 01:34:56,523
Ovako ću se provući.
822
01:34:57,843 --> 01:34:59,363
Eliase…
823
01:35:01,563 --> 01:35:03,883
Stani, Eliase! Sranje!
824
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Jebote!
825
01:35:44,723 --> 01:35:46,243
Ne! To je samoubojstvo!
826
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Uspjet će.
827
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Pogledaj.
828
01:36:33,083 --> 01:36:34,563
Mobitel. To je daljinski.
829
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Eliase, čuješ li me?
830
01:36:37,523 --> 01:36:39,803
Mobitel je daljinski upravljač.
831
01:36:41,563 --> 01:36:43,883
Pazi da ne pritisneš veliku tipku.
832
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Eliase, vrati se.
Eliase, slušaj! Vrati se.
833
01:36:48,003 --> 01:36:49,003
Eliase, bježi!
834
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Ne!
835
01:37:01,363 --> 01:37:02,523
Sranje!
836
01:37:17,883 --> 01:37:19,883
Koliko je teško sletjeti?
837
01:37:20,483 --> 01:37:22,963
Što? Zašto? Uspjet ćemo.
838
01:37:23,043 --> 01:37:26,403
Unio sam koordinate.
Zrakoplov automatski ide prema cilju.
839
01:37:27,123 --> 01:37:28,163
A slijetanje?
840
01:37:28,243 --> 01:37:32,083
Moraš ostati u koridoru i kočiti.
To nije nikakav problem.
841
01:37:33,643 --> 01:37:35,723
-Možeš li to?
-Što?
842
01:37:35,803 --> 01:37:39,123
Ako imaš kontakt s kontrolom,
to može svatko.
843
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Moraš se brinuti za mog sina.
844
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Kako to misliš?
845
01:37:45,883 --> 01:37:47,203
Obećaj mi.
846
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Obećavam.
847
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Hej, što radiš? Ne!
848
01:38:09,043 --> 01:38:11,763
Mama! Pomozi mi!
849
01:38:12,483 --> 01:38:14,083
Mama!
850
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Odlazi! Ne!
851
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Majku mu!
852
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mama!
853
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Ne!
854
01:40:08,083 --> 01:40:09,323
Hej!
855
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Dođi!
856
01:40:12,283 --> 01:40:13,283
Hajde, daj!
857
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Dođi!
858
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Požuri se!
859
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Mama!
860
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Transatlantic 473, odgovorite.
861
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
Molim?
862
01:41:07,243 --> 01:41:08,483
S kim razgovaram?
863
01:41:11,363 --> 01:41:13,643
Što se događa? Gdje je kopilot?
864
01:41:13,723 --> 01:41:15,163
Kopilot je mrtav.
865
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Molim vas, ponovite.
866
01:41:16,723 --> 01:41:19,283
-Mrtav je.
-Što se dogodilo?
867
01:41:19,803 --> 01:41:20,923
Halo?
868
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Transatlantic 473, čujete li me?
Koji se kurac dogodio?
869
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Ne. Elia…
870
01:41:29,643 --> 01:41:32,323
-Eliase! Pazi! Iza tebe!
-Mama!
871
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Nemoj me ostaviti!
872
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Sranje!
873
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Autopilot.
874
01:41:52,883 --> 01:41:54,563
Autopilot je isključen.
875
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Ne! Pusti me!
876
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Mama!
877
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Nemoj me ostaviti.
878
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Mama!
879
01:44:34,443 --> 01:44:35,843
Gdje je Farid?
880
01:44:35,923 --> 01:44:37,363
Misliš Farid al Adwa?
881
01:44:37,443 --> 01:44:40,523
Još je u zrakoplovu.
Policija ga ima pod kontrolom.
882
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Moraš ga izvući.
883
01:44:42,003 --> 01:44:45,243
Bez obzira na to što ti je Farid rekao,
on je loš.
884
01:44:45,323 --> 01:44:48,443
Ne! Moraš izvući Farida
da ga spasiš od vampira!
885
01:44:48,523 --> 01:44:51,123
-Zrakoplov ih je pun!
-Smiri se. Što je bilo?
886
01:44:51,203 --> 01:44:54,123
-Moraš izvući Farida prije sumraka.
-Smiri se.
887
01:44:54,203 --> 01:44:55,563
Trebamo tvoju pomoć.
888
01:44:55,643 --> 01:44:58,603
Možete li mi reći koliko je otmičara bilo?
889
01:44:58,683 --> 01:44:59,523
Svi su mrtvi!
890
01:44:59,603 --> 01:45:01,763
-Kako to?
-To su sve čudovišta!
891
01:45:01,843 --> 01:45:05,443
Moraš izvući Farida prije sumraka!
892
01:45:06,403 --> 01:45:09,163
-Ne! Pusti me!
-Smiri se.
893
01:45:09,723 --> 01:45:12,203
-Pusti me!
-Sve će biti u redu.
894
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Pusti me na miru!
895
01:45:15,563 --> 01:45:16,403
Pusti…
896
01:45:17,403 --> 01:45:18,843
-U redu je.
-Moraš…
897
01:45:19,523 --> 01:45:20,363
…spasiti…
898
01:45:20,963 --> 01:45:21,963
Farida.
899
01:45:26,203 --> 01:45:27,163
Mali je u šoku.
900
01:45:28,203 --> 01:45:29,763
Što zapovijedate?
901
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
Čekat ćemo.
902
01:46:11,323 --> 01:46:14,683
Ne postoji kongres na koji tobože idete.
Provjerili smo.
903
01:46:15,483 --> 01:46:19,123
Oni… Sve su tako isplanirali, ti gadovi!
904
01:46:19,683 --> 01:46:21,123
Zar ne shvaćate?
905
01:46:22,243 --> 01:46:24,323
Pustite da izađem.
906
01:46:24,843 --> 01:46:25,843
Odmah!
907
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Ili će biti prekasno.
908
01:46:29,843 --> 01:46:31,763
Gad se ne da.
909
01:46:31,843 --> 01:46:34,963
Ne bih očekivao da će izdržati,
i to tako ozlijeđen.
910
01:46:35,763 --> 01:46:37,163
Pustite putnike,
911
01:46:37,243 --> 01:46:40,403
neka se vaši ljudi predaju
i onda ćemo vas pustiti.
912
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Ne držim nikoga! Zar ne shvaćate?
913
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
Gospodaru svjetova.
914
01:46:51,203 --> 01:46:54,203
Pustite me van. Sve će nas ubiti.
915
01:47:02,603 --> 01:47:04,363
Ubijte ga, ima detonator.
916
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
-Jesi li ga sredio?
-Ne znam.
917
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
Svim jedinicama, operacija traje.
918
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
PLOČA ZA PRISTUP VRATIMA
919
01:48:04,483 --> 01:48:06,403
Ne miči se!
920
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Ruke uvis!
921
01:48:09,683 --> 01:48:10,763
Ne! Nemoj!
922
01:48:10,843 --> 01:48:12,283
Molim te, slušaj me!
923
01:48:12,363 --> 01:48:15,483
Moram raznijeti zrakoplov!
Znam kako to zaustaviti!
924
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Hajde, idemo! Zauzimaju zrakoplov.
925
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
-Vodimo ga u bolnicu.
-Shvaćam.
926
01:48:40,403 --> 01:48:43,043
Morate izvući Farida! Gdje je moj medo?
927
01:48:43,643 --> 01:48:44,883
Gdje je moj medo?
928
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
-Moj medo!
-Ovdje je, sine, u redu je.
929
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Smiri se.
930
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Moraš ih zaustaviti!
931
01:48:58,723 --> 01:49:00,763
Ne smiju ući u zrakoplov!
932
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Dobro, dečko.
933
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
Jebote!
934
01:49:16,443 --> 01:49:19,563
-Koji vrag?
-To je čisto krvoproliće.
935
01:49:19,643 --> 01:49:21,563
-Što je?
-Prva ekipo, javi se.
936
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
HITNA POMOĆ
937
01:49:32,363 --> 01:49:34,003
Idemo! Uhvatite dječaka!
938
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Stani!
939
01:49:45,203 --> 01:49:47,763
-Isuse, što se događa?
-Posvuda ima krvi!
940
01:49:50,043 --> 01:49:51,683
Ostani ovdje! Pas mater!
941
01:49:53,283 --> 01:49:54,563
Ne, nemojte!
942
01:49:54,643 --> 01:49:57,043
Cijeli je zrakoplov pun…
943
01:49:57,643 --> 01:49:59,203
Molim vas, nemojte.
944
01:49:59,283 --> 01:50:00,723
Nemojte! Cijeli…
945
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
-Zrakoplov…
-Miči se odavde!
946
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
Ne ulazite. Zrakoplov je pun čudovišta.
947
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Molim vas, nemojte. Jebote!
948
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Faride!
949
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Eliase?
950
01:50:17,443 --> 01:50:19,123
Eliase!
951
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Eliase! Tu sam!
952
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
-Tu sam! Eliase!
-Faride!
953
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Isuse! Što je to bilo?
954
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Faride!
955
01:50:52,843 --> 01:50:54,043
Faride!
956
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Faride!
957
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Mama?
958
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mama!
959
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Ne!
960
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Pustite me, dječak je sa mnom!
961
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Eliase!
962
01:51:54,923 --> 01:51:55,963
Eliase!
963
01:52:00,923 --> 01:52:01,763
Eliase!
964
01:52:09,643 --> 01:52:10,603
Eliase!
965
01:52:12,803 --> 01:52:13,803
Eliase!
966
01:52:16,763 --> 01:52:17,603
Eliase.
967
01:52:44,923 --> 01:52:46,683
Skini mu lisice. Pustite ga.
968
02:01:14,203 --> 02:01:19,203
Prijevod titlova: Jelena Šestak