1
00:00:18,643 --> 00:00:22,083
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}BASE AÉRIENNE DE LA ROYAL AIR FORCE
ÉCOSSE
3
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}Vol Transatlantic 473,
nous avons libéré la piste d'atterrissage.
4
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
{\an8}Vous êtes sur la voie un, quatre,
zéro, quatre.
5
00:01:17,643 --> 00:01:19,123
{\an8}Gardez un angle serré.
6
00:01:21,723 --> 00:01:23,683
{\an8}Approche à 17 degrés.
7
00:01:23,763 --> 00:01:25,603
{\an8}Sortez le train d'atterrissage.
8
00:01:44,563 --> 00:01:47,403
{\an8}Bienvenue sur notre base.
Tout est en ordre.
9
00:01:47,483 --> 00:01:50,843
{\an8}L'avion approche.
Le commandant et le copilote sont morts.
10
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Restez en retrait. On s'en occupe.
11
00:01:53,283 --> 00:01:57,643
{\an8}- Comme on se retrouve. On a quoi ?
- On a vérifié la liste des passagers.
12
00:01:57,723 --> 00:02:01,323
{\an8}Au moins un des passagers à bord
est fiché S.
13
00:02:01,403 --> 00:02:03,283
{\an8}L'équipe de snipers est prête.
14
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}Un là, un derrière. Je vous laisse faire.
15
00:02:06,483 --> 00:02:10,043
{\an8}Laissez le pilote automatique.
Je vais vous guider pas à pas.
16
00:02:11,443 --> 00:02:13,323
{\an8}- Attention à l'approche.
- Repos.
17
00:02:16,323 --> 00:02:19,043
{\an8}- Le voilà !
- Désactivez le pilote automatique.
18
00:02:19,323 --> 00:02:23,323
{\an8}Assurez-vous que l'indicateur
d'altitude ne passe pas sous l'horizon.
19
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Attention à l'angle. Pas si serré !
20
00:02:30,563 --> 00:02:31,403
{\an8}Allez !
21
00:02:31,483 --> 00:02:33,923
{\an8}Ça va secouer un peu, mais ce n'est rien.
22
00:02:34,003 --> 00:02:37,003
{\an8}Dès que vous touchez le sol,
freinez des deux pieds.
23
00:02:37,523 --> 00:02:38,683
{\an8}Freinez !
24
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Maintenant ! À fond !
25
00:03:01,923 --> 00:03:03,283
Quelqu'un a un visuel ?
26
00:03:05,163 --> 00:03:06,283
Mâle. Il a bougé.
27
00:03:06,363 --> 00:03:07,363
Deuxième équipe ?
28
00:03:08,523 --> 00:03:09,483
Négatif.
29
00:03:09,563 --> 00:03:10,563
Passez-moi ça.
30
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Vol 473, ici le colonel Alan Drummond.
31
00:03:14,203 --> 00:03:17,563
Je dirige les opérations.
Quelle est la situation à bord ?
32
00:03:19,003 --> 00:03:22,483
Vol 473, veuillez nous aviser
de la situation à bord.
33
00:03:22,563 --> 00:03:24,963
Il y a des blessés ? On veut vous aider.
34
00:03:26,123 --> 00:03:29,763
- Par où peut-il passer ?
- Par la cabine ou par ici.
35
00:03:29,843 --> 00:03:32,083
Par la trappe et la soute avant.
36
00:03:32,163 --> 00:03:33,563
Transmission radio !
37
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
J'amorce le détonateur.
38
00:03:35,683 --> 00:03:38,683
- Un détonateur ?
- Ils ont un engin explosif.
39
00:03:38,763 --> 00:03:40,603
Attends qu'on soit en sécurité.
40
00:03:40,683 --> 00:03:43,523
- Ils ne doivent pas sortir.
- Explosifs à bord.
41
00:03:43,603 --> 00:03:46,963
Je répète, explosifs à bord.
Suivez le plan de sécurité.
42
00:03:47,043 --> 00:03:49,043
Que les experts se tiennent prêts.
43
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Mouvement à l'arrière.
44
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
P2, affirmatif.
Ligne de vue dégagée, 320 mètres.
45
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
Garçon, sans arme.
46
00:04:03,163 --> 00:04:04,043
Ne tirez pas.
47
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Je répète, ne tirez pas.
48
00:04:32,683 --> 00:04:35,203
- Évacuez le garçon.
- C'est bon. Allez.
49
00:04:37,443 --> 00:04:40,763
- Le suspect est dans le cockpit.
- Vous l'avez ?
50
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1, affirmatif. Cible en vue, 300 mètres.
51
00:04:44,883 --> 00:04:48,003
P2, affirmatif. Cible en vue, 320 mètres.
52
00:04:48,563 --> 00:04:49,483
Pas un geste.
53
00:04:49,563 --> 00:04:51,883
On ouvrira le feu au premier mouvement.
54
00:04:51,963 --> 00:04:54,723
Je répète. Si tu bouges, on ouvre le feu.
55
00:04:54,803 --> 00:04:56,243
Mains sur la tête.
56
00:04:56,763 --> 00:04:59,123
Assieds-toi sur le siège du pilote.
57
00:05:00,763 --> 00:05:05,163
Mets le casque.
Et très lentement, montre-moi tes mains.
58
00:05:07,043 --> 00:05:09,523
Laissez-moi sortir,
je vais vous expliquer.
59
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Non, tu vas m'écouter.
60
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Croyez-moi, je ne suis pas un terroriste.
61
00:05:14,403 --> 00:05:16,603
Mains en évidence derrière la tête.
62
00:05:16,683 --> 00:05:17,723
Je suis blessé !
63
00:05:17,803 --> 00:05:21,283
Je t'aiderai quand tu auras libéré
les passagers.
64
00:05:26,003 --> 00:05:29,883
Combien sont-ils ? Sont-ils armés ?
Y a-t-il des blessés ?
65
00:05:29,963 --> 00:05:33,523
Je dois savoir le maximum
avant d'envoyer mes hommes.
66
00:05:35,003 --> 00:05:36,323
Je ferai de mon mieux.
67
00:05:45,083 --> 00:05:47,043
Tu es un vrai champion.
68
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Chocolat chaud ?
69
00:06:04,963 --> 00:06:06,163
Je m'appelle Naomi.
70
00:06:07,003 --> 00:06:08,363
Je suis de la police.
71
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
Quel est ton nom ?
72
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
N'aie pas peur. Tu es en sécurité ici.
73
00:06:18,203 --> 00:06:21,123
Tu veux quelque chose ? Des cookies ?
74
00:06:28,163 --> 00:06:30,403
Tu peux me dire ce qu'il s'est passé ?
75
00:06:31,003 --> 00:06:33,003
Tu voyageais avec tes parents ?
76
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
Les marchés mondiaux ont fait un bond
de 8 % en une semaine,
77
00:06:40,883 --> 00:06:44,163
grâce aux actions
des compagnies aériennes.
78
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Les experts prévoient
une correction de trajectoire mouvementée
79
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
qui devrait durer un certain temps.
80
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
L'ambiance reste optimiste,
81
00:06:52,763 --> 00:06:56,003
mais les marchés opèrent
sur un terrain glissant.
82
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
Ceci est reflété
par la volatilité des cours
83
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
et le fait que l'or est à son plus haut
niveau depuis sept ans.
84
00:07:03,243 --> 00:07:07,283
La situation rappelle
la surchauffe d'époques précédentes…
85
00:07:38,203 --> 00:07:40,443
EMBARQUEMENT 21H40
86
00:07:53,643 --> 00:07:54,483
Bonjour.
87
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Bonjour.
88
00:07:59,163 --> 00:08:00,123
Où est ta mère ?
89
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Elle va arriver.
C'est moi qui enregistre les bagages.
90
00:08:07,483 --> 00:08:08,963
Attends, je vais t'aider.
91
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
- Merci beaucoup.
- De rien.
92
00:08:13,043 --> 00:08:14,483
C'est plein de pierres ?
93
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
On continue la visite.
Voici notre salle de radiothérapie.
94
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
- Et voici Sarah. Dites bonjour.
- Bonjour.
95
00:08:24,403 --> 00:08:28,203
- J'aurai combien de séances ?
- On verra. Ne vous inquiétez pas.
96
00:08:28,283 --> 00:08:29,203
Bien.
97
00:08:29,283 --> 00:08:30,563
Voilà votre chambre.
98
00:08:30,643 --> 00:08:34,403
Avec télévision connectée 48 pouces
pour ne pas vous ennuyer.
99
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Pardon, je dois raccrocher.
C'est mon fils.
100
00:08:37,283 --> 00:08:40,443
Il a l'air formidable.
J'ai hâte de le rencontrer.
101
00:08:40,843 --> 00:08:42,923
Bon vol. On se voit à l'aéroport.
102
00:08:43,003 --> 00:08:44,003
Oui, au revoir.
103
00:08:46,123 --> 00:08:48,843
- Coucou, chéri.
- J'ai enregistré les bagages.
104
00:08:48,923 --> 00:08:50,723
C'était facile.
105
00:08:50,803 --> 00:08:51,723
Tu es super.
106
00:08:52,323 --> 00:08:54,523
- Elias ?
- Oui ?
107
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Je t’aime.
108
00:09:00,763 --> 00:09:02,123
À tout de suite, maman.
109
00:09:37,363 --> 00:09:40,003
Maman !
110
00:09:40,603 --> 00:09:42,843
Te voilà ! Elias, mon chéri.
111
00:09:44,723 --> 00:09:47,163
Quel grand garçon tu es ! Bravo.
112
00:10:27,403 --> 00:10:28,283
C'est à vous ?
113
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Oui.
114
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
J'ai une ordonnance.
115
00:10:54,563 --> 00:10:58,003
Mon chéri, maman revient. Reste ici.
116
00:10:58,083 --> 00:10:59,443
- Promis.
- Bien.
117
00:11:54,243 --> 00:11:56,723
Je ne comprends pas. Tu as changé mon vol.
118
00:11:56,803 --> 00:12:01,163
Maintenant, j'atterris à 5h55
en Pennsylvanie et j'arrive à 7h10.
119
00:12:01,243 --> 00:12:02,483
Du soir ou du matin ?
120
00:12:05,243 --> 00:12:08,643
Super. Je pourrais dormir un peu, alors.
Bonne nuit.
121
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
Bonjour.
122
00:12:12,363 --> 00:12:13,923
- Pardon ?
- Bonjour.
123
00:12:14,003 --> 00:12:15,683
C'est le matin en Amérique.
124
00:12:16,363 --> 00:12:18,283
Regardez, on est là.
125
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
Ici, il fait nuit.
Et New York est là, à l'ouest.
126
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
C'est la journée là-bas.
On voyage dans ce sens.
127
00:12:26,003 --> 00:12:28,083
Mais la Terre tourne comme ça.
128
00:12:28,163 --> 00:12:30,643
Notre nuit durera donc
cinq heures de plus.
129
00:12:30,723 --> 00:12:33,363
On va arriver la nuit
et ce sera le jour ici.
130
00:12:34,203 --> 00:12:37,403
Dis donc ! C'était une vraie
présentation scientifique.
131
00:12:42,323 --> 00:12:45,123
- Ta mère est là ?
- Elle prend ses médicaments.
132
00:12:45,843 --> 00:12:49,843
Il y a un docteur en Amérique,
le Dr Brown, qui peut la guérir.
133
00:12:49,923 --> 00:12:52,603
Il va enlever le mauvais sang
et faire une greffe.
134
00:12:52,683 --> 00:12:55,043
Pour que le corps fabrique du sang sain.
135
00:12:56,003 --> 00:12:59,163
Je suis aussi scientifique.
Je vais à une convention.
136
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
- Je suis Elias.
- Je suis Farid.
137
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
- Tu suis une équipe ?
- Les dragons.
138
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias.
139
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Cool.
140
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Elias !
141
00:13:18,363 --> 00:13:19,963
Maman, c'est Farid.
142
00:13:20,043 --> 00:13:21,923
Il m'a aidé avec les bagages.
143
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
- Vous voulez vous asseoir ?
- Non, merci.
144
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Il est intelligent, votre fils.
145
00:13:30,403 --> 00:13:31,483
Il l'est, oui.
146
00:13:32,003 --> 00:13:32,923
Viens, chéri.
147
00:13:56,643 --> 00:13:57,483
Bienvenue.
148
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
Par ici, maman.
149
00:14:20,883 --> 00:14:22,803
Pardon, c'est à nous.
150
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainer, ce n'est rien.
151
00:14:27,643 --> 00:14:30,483
Je rêve. C'est notre coffre à bagages.
152
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Viens, assieds-toi.
153
00:14:37,803 --> 00:14:40,043
- Tu es bien installée ?
- Oui, ça va.
154
00:14:42,683 --> 00:14:44,523
Bienvenue du poste de pilotage.
155
00:14:44,603 --> 00:14:48,483
L'embarquement étant terminé,
nous nous apprêtons à décoller.
156
00:14:49,003 --> 00:14:53,203
Je m'appelle Bastian Buchner,
copilote sur ce vol pour New York.
157
00:14:53,803 --> 00:14:56,883
Je vous souhaite un agréable vol
et un bon voyage.
158
00:15:14,483 --> 00:15:17,163
Départ en passant par Rome,
jusqu'à New York.
159
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Bien. Café, messieurs ?
160
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
- Oui, je voudrais…
- Avec deux sucres ?
161
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
- Vous êtes la meilleure, Julia.
- Et un avec crème ?
162
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastian ?
163
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Oui.
164
00:15:43,683 --> 00:15:45,323
Un double whisky, beauté.
165
00:15:47,443 --> 00:15:49,683
Robert, on te demande en 1A.
166
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
Avec plaisir, chérie.
167
00:15:57,403 --> 00:15:59,723
Le nouveau est un vrai cliché ambulant.
168
00:15:59,803 --> 00:16:01,763
- T'es jalouse ?
- Pardon ?
169
00:16:01,843 --> 00:16:04,683
Tu n'es plus la seule
à craquer sur le copilote.
170
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Garce.
171
00:16:14,083 --> 00:16:17,723
Mesdames et messieurs,
l'équipage de ce vol vous demande
172
00:16:17,803 --> 00:16:22,803
de bien vouloir prendre connaissance
des consignes de sécurité à bord.
173
00:16:22,883 --> 00:16:28,043
En cas de dépressurisation, des masques
à oxygène tomberont automatiquement.
174
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Tirez sur le masque et placez-le
sur votre bouche et votre nez.
175
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
Merde.
176
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
Alors ?
177
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
J'en sais rien.
178
00:20:21,483 --> 00:20:22,963
Qu'est-ce qu'on fait ?
179
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
Merde.
180
00:20:29,083 --> 00:20:31,443
Reste ici, je vais chercher de l'aide.
181
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai !
182
00:21:25,683 --> 00:21:26,603
Bon sang.
183
00:21:27,643 --> 00:21:28,483
Excusez-moi !
184
00:21:30,563 --> 00:21:31,643
Mademoiselle !
185
00:21:33,003 --> 00:21:35,203
- Monsieur ?
- Internet ne marche pas.
186
00:21:35,283 --> 00:21:38,643
Désolée, mais ça arrive.
On est au beau milieu de l'océan.
187
00:21:40,363 --> 00:21:44,163
Votre compagnie garantit
un service Internet ininterrompu.
188
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
- Non ! Je dois sortir d'ici.
- Monsieur, asseyez-vous.
189
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
- Laissez-moi tranquille.
- S'il vous plaît.
190
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Ne me touchez pas, j'ai dit !
191
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Je ne veux pas m'asseoir.
192
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
Quelqu'un est agité.
193
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Ne me touchez pas.
194
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
- Inutile de causer des ennuis.
- Vous me rendez…
195
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Du calme. Inspirez profondément.
196
00:22:05,163 --> 00:22:07,243
Tout va bien, chéri. Rendors-toi.
197
00:22:07,323 --> 00:22:08,883
Je suis maréchal de l'air.
198
00:22:09,443 --> 00:22:12,043
Vous mettez en danger
les autres passagers.
199
00:22:12,643 --> 00:22:15,243
Je vous lâcherai si vous vous calmez.
200
00:22:15,323 --> 00:22:17,123
Michael, tu as besoin d'aide ?
201
00:22:17,203 --> 00:22:18,563
Non, Holger. Ça va.
202
00:22:18,643 --> 00:22:20,123
Calmez-vous, monsieur.
203
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Calmez-vous.
204
00:22:21,643 --> 00:22:24,283
Inspirez profondément.
Quel est votre nom ?
205
00:22:24,363 --> 00:22:25,443
Je me calme…
206
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Où est le troisième ?
207
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
En 1D.
208
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Un delta.
209
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Au fait, je m'appelle Karl.
210
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
C'est fait.
211
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Assez ! Ça suffit.
212
00:23:47,443 --> 00:23:51,043
Ça suffit ! Arrête ! C'est assez.
213
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Il est grave ce mec.
214
00:24:02,763 --> 00:24:05,083
Mesdames et messieurs,
215
00:24:05,723 --> 00:24:09,803
excusez le dérangement.
Tout est sous contrôle.
216
00:24:11,843 --> 00:24:13,603
Restez assis
217
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
et…
218
00:24:16,163 --> 00:24:18,803
je vous souhaite une bonne fin de vol !
219
00:24:28,003 --> 00:24:29,603
Restez assis !
220
00:24:30,763 --> 00:24:32,163
Que se passe-t-il ?
221
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Recule !
222
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
- Bordel !
- Recule !
223
00:24:35,643 --> 00:24:37,123
Veuillez vous asseoir !
224
00:24:37,203 --> 00:24:40,643
Tout le monde à l'arrière de l'avion,
laissez vos affaires.
225
00:24:40,723 --> 00:24:44,243
- Entendu ? Laisse ça !
- Cette porte est sécurisée…
226
00:24:50,763 --> 00:24:52,443
Je lui ai donné les gouttes.
227
00:24:52,523 --> 00:24:56,403
Écoutez ! On va évacuer cette section.
Mains sur la tête…
228
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Allez. T'attends quoi ?
229
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Debout !
230
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Dépêchez-vous !
231
00:25:03,323 --> 00:25:04,883
J'ai dit, debout, bordel !
232
00:25:07,723 --> 00:25:09,003
Ouvre la trappe.
233
00:25:16,243 --> 00:25:17,643
Bienvenue à bord.
234
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Allez.
235
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Là, là.
236
00:25:22,283 --> 00:25:24,483
- Près du hublot.
- Allez !
237
00:25:25,603 --> 00:25:27,003
Mains sur la tête !
238
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
- Allez !
- Toi, magne-toi !
239
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
- On s'active !
- Plus vite. Allez.
240
00:25:32,763 --> 00:25:34,403
Assis.
241
00:25:43,043 --> 00:25:45,603
Tout ira bien, chéri. N'aie pas peur.
242
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
BONNE CHANCE, ENCULÉ
243
00:26:00,363 --> 00:26:01,923
Putains de petits rigolos.
244
00:26:07,723 --> 00:26:11,083
Bonsoir, mesdames, messieurs
et chers enfants.
245
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Nous sommes aux commandes.
246
00:26:14,003 --> 00:26:17,363
Si on obtient l'argent qu'on demande,
vous serez libres.
247
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
On veut que cette opération
se passe sans accroc.
248
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Si ce n'est pas le cas…
249
00:26:23,563 --> 00:26:25,283
Utilisez votre imagination.
250
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Placez tous vos mains sur le siège
devant vous pour qu'on les voie.
251
00:26:30,003 --> 00:26:32,363
Les yeux au sol. Merci.
252
00:26:32,443 --> 00:26:33,963
Et souvenez-vous.
253
00:26:34,683 --> 00:26:37,283
Gardez un grand sourire.
254
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
T'es sourd ou quoi ? Mains en l'air !
Ou je te les écrase.
255
00:26:44,363 --> 00:26:47,163
Ça vaut pour vous tous.
Gardez la tête baissée.
256
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Maman.
257
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Maman !
258
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
- Quoi ?
- Arrête, Eightball.
259
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Ça suffit.
260
00:27:23,403 --> 00:27:24,443
Laisse tomber.
261
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
SYSTÈME ACARS DÉSACTIVÉ
262
00:27:49,083 --> 00:27:51,083
La boîte noire est reprogrammée.
263
00:28:14,243 --> 00:28:15,683
On fait demi-tour.
264
00:28:15,763 --> 00:28:17,043
Non.
265
00:28:17,123 --> 00:28:18,683
Ne t'inquiète pas, chéri.
266
00:28:18,763 --> 00:28:21,483
Ils contournent une tempête.
Ne t'en fais pas.
267
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Regarde devant toi.
268
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Vol Transatlantic 473,
ici l'aéroport de Shannon.
269
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Signal perdu. Quel est votre statut ?
270
00:28:36,923 --> 00:28:38,203
Ici vol 473.
271
00:28:38,283 --> 00:28:41,323
On a un petit problème technique,
rien de grave.
272
00:28:41,403 --> 00:28:44,523
Bien reçu. Vous survolerez le Groenland
dans 1 100 km.
273
00:28:44,603 --> 00:28:48,083
Relayez votre position par radio
pendant la panne.
274
00:28:52,163 --> 00:28:53,123
Elias, arrête.
275
00:28:53,963 --> 00:28:55,283
Remets ça.
276
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
- On peut se cacher là.
- Elias, arrête. Range ça.
277
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa ?
278
00:29:03,483 --> 00:29:04,323
Oui ?
279
00:29:04,403 --> 00:29:05,883
Que la paix soit avec toi.
280
00:29:06,243 --> 00:29:07,203
Lève-toi.
281
00:29:07,843 --> 00:29:08,843
Pourquoi ?
282
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Allez ! Lève-toi.
283
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Elias, arrête !
284
00:29:17,603 --> 00:29:18,443
Grouille !
285
00:29:18,883 --> 00:29:19,803
Bouge !
286
00:29:19,883 --> 00:29:21,163
Magne-toi, enculé.
287
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Arrête !
288
00:29:23,483 --> 00:29:26,323
- Arrête, pas besoin d'en faire autant.
- Quoi ?
289
00:29:26,403 --> 00:29:28,963
Pourquoi tu fais ça ? Ça suffit comme ça.
290
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
- Ça ne sert à rien d'en rajouter.
- Elias !
291
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
C'est mon unique fils.
292
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Arrêtez ! Non !
293
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Maman !
294
00:30:01,443 --> 00:30:03,883
Qu'est-ce que tu fous ? Espèce de taré.
295
00:30:04,403 --> 00:30:05,523
Psychopathe !
296
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
- Non !
- Viens par là.
297
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Qu'est-ce qui te prend ?
298
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
- Non…
- La ferme !
299
00:30:30,843 --> 00:30:32,083
Assieds-toi.
300
00:30:32,163 --> 00:30:33,723
Pousse-toi. Allez !
301
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Pousse-toi. Écoute.
302
00:30:37,323 --> 00:30:40,523
J'ai besoin que tu restes ici.
Tu peux faire ça ?
303
00:30:40,883 --> 00:30:41,723
Promets-moi.
304
00:30:54,843 --> 00:30:56,283
- Allez !
- Y a eu quoi ?
305
00:30:56,843 --> 00:30:58,523
Eightball a tué un passager.
306
00:31:11,883 --> 00:31:12,963
Pourquoi, putain ?
307
00:31:14,723 --> 00:31:16,803
Elle s'est levée sans autorisation.
308
00:31:22,363 --> 00:31:23,763
Si tu merdes encore,
309
00:31:24,723 --> 00:31:26,283
je te tuerai moi-même.
310
00:31:26,963 --> 00:31:29,283
Maintenant, dégage, espèce de malade.
311
00:31:31,003 --> 00:31:35,483
Mesdames et messieurs, c'est ce qui arrive
quand on essaie de jouer au héros.
312
00:31:35,963 --> 00:31:38,363
On n'aime pas les héros. Pas ici.
313
00:31:39,083 --> 00:31:41,003
Assure-toi qu'il se calme.
314
00:31:41,083 --> 00:31:42,243
Amen.
315
00:31:44,083 --> 00:31:45,643
Faudrait l'achever direct.
316
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
Ça va.
317
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Tout va bien.
318
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai ?
319
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai !
320
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
Tout va bien.
321
00:36:10,763 --> 00:36:13,283
Mains en l'air et tête baissée.
322
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Toi, baisse la tête.
323
00:36:53,843 --> 00:36:56,403
Cet avion est désormais
sous notre contrôle.
324
00:36:57,203 --> 00:36:59,843
Nous sommes des soldats fidèles
du Califat,
325
00:36:59,923 --> 00:37:03,123
qui ont abandonné cette vie
pour semer la terreur,
326
00:37:03,203 --> 00:37:05,803
et foudroyer Londres des feux de l'enfer.
327
00:37:07,203 --> 00:37:10,723
Mourir pour vous humilier, infidèles,
est un grand honneur.
328
00:37:11,923 --> 00:37:15,203
Nous nous sacrifions
pour le sentier de la justice.
329
00:37:15,283 --> 00:37:17,403
Et vous, à quoi êtes-vous prêts
330
00:37:17,483 --> 00:37:20,243
pour combattre la décadence
et la perversion ?
331
00:37:21,523 --> 00:37:25,643
Vous avez été prévenus. Vous allez payer
le prix de votre ignorance.
332
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Quoi ?
333
00:37:29,923 --> 00:37:33,643
- Je ne sais pas lire l'arabe.
- Tu as passé cinq ans en Égypte.
334
00:37:34,083 --> 00:37:35,603
Tu es bien un islamiste ?
335
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Je ne suis plus avec eux.
336
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Donne-le-lui.
337
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
Réjouis-toi…
338
00:38:01,603 --> 00:38:04,843
communauté…
339
00:38:06,403 --> 00:38:07,763
musulmane.
340
00:38:18,083 --> 00:38:20,243
Réjouis-toi, communauté musulmane.
341
00:38:20,323 --> 00:38:24,043
Dans notre martyre béni,
Allah le Tout-Puissant nous a permis
342
00:38:24,123 --> 00:38:27,323
de conduire une attaque
sur l'Europe impie.
343
00:38:28,323 --> 00:38:31,563
J'ai été obligé de lire ce message.
344
00:38:31,643 --> 00:38:36,003
Nous n'y sommes pour rien. Aidez-nous.
Dieu est le plus grand.
345
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Putain !
346
00:38:43,923 --> 00:38:45,523
Lis comme c'est écrit.
347
00:39:05,043 --> 00:39:06,963
Bordel de plafond bas.
348
00:39:07,043 --> 00:39:09,963
T'as pas de problème, toi,
t'es tout petit.
349
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
Du calme, le gratte-ciel.
350
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
T'es drôle.
351
00:39:30,643 --> 00:39:32,763
Vos gueules, sales clebs !
352
00:39:33,443 --> 00:39:34,843
Putains de chiens.
353
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
T'as quinze minutes.
354
00:39:58,243 --> 00:39:59,403
Putains de cabots.
355
00:40:23,043 --> 00:40:23,963
Bon sang.
356
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Grouille.
357
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Assieds-toi. Pose ton cul.
358
00:41:32,803 --> 00:41:34,563
Tu vas où ? Arrête-toi !
359
00:41:35,923 --> 00:41:36,923
Arrête !
360
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Déjà ?
361
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, réponds.
362
00:43:05,883 --> 00:43:06,963
Tout est prêt ?
363
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij, tu m'entends ?
364
00:43:13,643 --> 00:43:16,563
On s'extrait dans 10 minutes.
La bombe en est où ?
365
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Enfoiré de Tchèque, tu m'entends ?
366
00:43:31,003 --> 00:43:32,363
T'es où, bordel ?
367
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
RÉSERVÉ À L'ÉQUIPAGE
368
00:44:52,403 --> 00:44:57,283
Mesdames et messieurs, il est temps
pour nous de vous dire au revoir.
369
00:44:57,363 --> 00:45:02,203
Pour notre sécurité et protection,
nous avons piégé cet avion.
370
00:45:02,283 --> 00:45:05,163
Si quelqu'un bouge
ou essaie de nous suivre,
371
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
un gaz toxique sera libéré.
372
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
Dans ce cas, utilisez votre masque à gaz.
373
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Place-le sur votre visage
et respirez normalement.
374
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Désolé, c'est vrai. Vous n'en avez pas.
375
00:45:20,363 --> 00:45:23,523
Alors, veuillez conserver
votre ceinture de sécurité
376
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
et rester assis pendant le reste du vol.
377
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Vous avez le choix des compagnies
378
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
et nous vous remercions
d'avoir choisi Transatlantic ce soir.
379
00:45:33,363 --> 00:45:35,643
Bonne nuit, dormez bien.
380
00:45:36,523 --> 00:45:37,803
Bon voyage.
381
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
De la laque ?
382
00:45:41,483 --> 00:45:42,523
Bien essayé.
383
00:45:44,963 --> 00:45:46,723
On fait comme on peut.
384
00:45:47,323 --> 00:45:49,563
- Mettez vos masques.
- Pas besoin.
385
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
T'es où, putain ?
386
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Qu'est-ce qui t'est arrivé, bon sang ?
387
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Maman !
388
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Vous n'êtes pas censés faire ça.
389
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Asseyez-vous !
390
00:46:59,603 --> 00:47:02,083
- Je te croyais morte.
- Je vais bien.
391
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
On doit faire demi-tour.
392
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Vite ! Allons-y.
393
00:47:09,883 --> 00:47:14,043
Ne regarde pas.
394
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
Putain.
395
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
On est à 70 km de la zone cible.
396
00:47:41,363 --> 00:47:42,483
Où est le pilote ?
397
00:47:44,403 --> 00:47:45,923
Le pilote, où est-il ?
398
00:47:50,883 --> 00:47:52,203
Le pilote est mort.
399
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
D'accord.
400
00:48:03,483 --> 00:48:07,123
Quelqu'un sait-il piloter un avion ?
401
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
Quelqu'un sait-il piloter ?
402
00:48:12,603 --> 00:48:13,683
Répondez !
403
00:48:14,163 --> 00:48:17,083
Quelqu'un sait-il piloter
un putain d'avion ?
404
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
- Vous faites quoi ?
- J'étudie l'aéronautique.
405
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Assis. Ils vont nous tuer.
406
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
On va mourir de toute façon.
407
00:48:26,243 --> 00:48:29,723
Un Arabe expert en aéronautique,
c'est le profil parfait.
408
00:48:30,203 --> 00:48:31,403
Pourquoi New York ?
409
00:48:31,483 --> 00:48:33,923
- Je vais à une convention.
- Moi aussi.
410
00:48:34,443 --> 00:48:35,763
Ils nous ont piégés.
411
00:48:35,843 --> 00:48:40,403
Ils nous ont fait dire
qu'on voulait aller s'écraser sur Londres.
412
00:48:40,483 --> 00:48:42,683
C'est ça ou l'avion est abattu.
413
00:48:42,763 --> 00:48:45,563
- Ce ne sont pas des terroristes.
- Pourquoi ?
414
00:48:45,643 --> 00:48:48,123
Parce que ce ne sont pas
des barbus religieux ?
415
00:48:48,203 --> 00:48:50,163
Ils veulent influencer la bourse.
416
00:48:51,443 --> 00:48:52,603
Le marché va mal.
417
00:48:52,683 --> 00:48:56,083
Les prix baisseront avec
un autre 11 septembre.
418
00:48:56,163 --> 00:48:57,883
C'est la clé de la richesse.
419
00:48:57,963 --> 00:49:00,083
Ils veulent investir en bourse.
420
00:49:00,163 --> 00:49:02,883
Comme avec l'attentat du club de foot.
421
00:49:02,963 --> 00:49:05,763
Ils veulent changer
le résultat des élections.
422
00:49:05,843 --> 00:49:09,483
Peu importe. Si on ne fait rien,
on va mourir, c'est certain.
423
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
On doit faire quelque chose.
424
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Juste avant l'élection.
Comme à Madrid en 2004.
425
00:49:20,363 --> 00:49:22,723
J'ai fait des simulations de vol, mais…
426
00:49:26,803 --> 00:49:29,363
Zone de largage à dix minutes.
On est prêts.
427
00:49:29,443 --> 00:49:31,243
- Tout est en place.
- Entendu.
428
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Qui sont ces mecs ?
429
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
- Je ne veux pas finir en appât.
- Allume bien ton GPS.
430
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Qui va avoir son million ?
431
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
Tout ira bien. C'est promis.
432
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Tu as bu du sang ?
433
00:49:55,283 --> 00:49:57,123
Prends tes médicaments.
434
00:50:00,843 --> 00:50:02,603
Tout va bien ?
435
00:50:03,843 --> 00:50:05,083
Ce n'était pas moi.
436
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
Y a le pilote automatique.
437
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Attends.
438
00:50:27,043 --> 00:50:28,243
Laissons-les sauter.
439
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Elle est vivante.
440
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Où est-elle ?
441
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
Dans le cockpit.
442
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Non, attendez !
443
00:51:18,003 --> 00:51:20,083
- Retourne dans la cabine.
- Merde.
444
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Ouvre la porte !
445
00:51:31,603 --> 00:51:33,643
- Fais demi-tour.
- Quoi ?
446
00:51:33,723 --> 00:51:35,443
J'ai dit de faire demi-tour !
447
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Mais l'Europe est plus proche.
448
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Merde !
449
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Ouvre la porte !
450
00:51:54,883 --> 00:51:55,883
Fais demi-tour !
451
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Maintenant ! Fais-le !
452
00:52:13,603 --> 00:52:14,803
Ils font demi-tour.
453
00:52:18,803 --> 00:52:20,243
- Un !
- S'il vous plaît.
454
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
- Pitié.
- Deux !
455
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Trois !
456
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Putain !
457
00:52:31,243 --> 00:52:34,323
Il y a encore 200 passagers
dans cet avion.
458
00:52:34,403 --> 00:52:36,723
On peut jouer à ça toute la nuit.
459
00:52:41,683 --> 00:52:42,923
Donne-m'en un autre.
460
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Tu regardes quoi, bordel ? Allez !
461
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Non ! Pitié, ne faites pas ça.
462
00:53:18,683 --> 00:53:20,563
- Je vous en supplie.
- Non !
463
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Arrête ! Qu'est-ce que tu fous ?
464
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Range le couteau ou je te bute.
465
00:53:29,163 --> 00:53:32,483
Qu'est-ce que vous foutez ?
Amenez-moi un autre passager.
466
00:53:33,523 --> 00:53:36,203
Asseyez-vous. Les mains en l'air.
467
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
- Les mains en évidence !
- Non !
468
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Quoi ?
469
00:53:47,003 --> 00:53:50,723
- Vous êtes où ?
- Retardés. Je renvoie nos coordonnées.
470
00:53:50,803 --> 00:53:51,923
Putain !
471
00:53:55,243 --> 00:53:56,723
Tous ces morts,
472
00:53:57,363 --> 00:53:58,563
par ta faute.
473
00:54:08,443 --> 00:54:09,283
Ma chérie.
474
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Ce n'est rien.
475
00:54:12,163 --> 00:54:14,883
Tu veux voir qui pilote l'avion ? Viens.
476
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
- Non.
- Un.
477
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Deux.
478
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Trois.
479
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Maman !
480
00:54:55,563 --> 00:54:57,363
T'as quoi ? Arrête de crier !
481
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Cours !
482
00:55:17,763 --> 00:55:19,443
Putain ! Reculez !
483
00:55:19,963 --> 00:55:21,803
- Y a quoi, putain ?
- Vite !
484
00:55:21,883 --> 00:55:23,043
Y a quoi ?
485
00:55:23,123 --> 00:55:24,523
C'est quoi, ce bordel ?
486
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Elias !
487
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Ouvre la porte. Elias !
488
00:56:41,723 --> 00:56:44,563
N'aie pas…
489
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
N'aie pas peur.
490
00:56:50,923 --> 00:56:52,483
Je ne te ferai pas de mal.
491
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Maman !
492
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Elias ?
493
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Tu m'entends ?
494
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Écoute.
495
00:57:28,443 --> 00:57:32,683
Tu as raison. N'ouvre pas la porte.
Quoi qu'il arrive. Tu es en sécurité.
496
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
On s'en sortira. Promis.
497
00:58:11,243 --> 00:58:12,203
Son sac.
498
00:58:12,963 --> 00:58:14,243
Lancez-le-moi.
499
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Tout de suite !
500
00:58:16,883 --> 00:58:18,723
Tenez. Le voilà, d'accord ?
501
00:58:35,123 --> 00:58:37,123
SOLUTION POUR LENTILLES
502
00:58:38,323 --> 00:58:40,403
Elle était morte, putain ! Comment…
503
00:58:40,483 --> 00:58:44,803
"Lever du soleil, 7h14.
Coucher du soleil, 17h26."
504
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
- T'étais où, putain ?
- "Sang, 150 ml."
505
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
C'est une vampire.
506
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
T'as fumé quoi ? Espèce de taré.
507
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
Elle lui a ouvert la gorge. Je l'ai vu !
508
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Ferme ta gueule ! Tu débloques.
509
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
Et Jurij ?
510
00:59:01,043 --> 00:59:03,083
- Quoi ?
- Ce n'était pas un chien.
511
00:59:03,163 --> 00:59:05,483
Tu vas écouter ce cinglé ?
512
00:59:05,563 --> 00:59:06,963
Lâche l'affaire, Karl.
513
00:59:08,083 --> 00:59:11,163
- Tu sais ce qu'il a fait au Mali.
- Oui, je sais.
514
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Alors ?
515
00:59:13,163 --> 00:59:14,563
Tu vas croire
516
00:59:15,203 --> 00:59:18,003
ce putain de tordu de maniaque ?
517
00:59:20,563 --> 00:59:22,723
Elle veut éviter la lumière du jour.
518
00:59:23,923 --> 00:59:25,203
On va lui en donner.
519
00:59:42,963 --> 00:59:46,683
Votre enfant pleure depuis deux heures.
Tout va bien ?
520
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
Je suis là.
521
00:59:52,083 --> 00:59:53,283
Tout va bien.
522
01:02:21,003 --> 01:02:23,083
J'espérais que tu reviendrais.
523
01:02:27,603 --> 01:02:29,803
Tu as tué mon fils.
524
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
Il m'avait mordue.
525
01:02:34,283 --> 01:02:36,163
Il ne pouvait pas le contrôler.
526
01:02:38,883 --> 01:02:40,283
Vous le pouvez, vous ?
527
01:02:40,363 --> 01:02:41,643
Personne ne le peut.
528
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Le mal est trop puissant.
529
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Nous sommes maudits.
530
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Nous n'apportons que souffrance au monde.
531
01:03:02,803 --> 01:03:05,523
On pourrait faire exploser la porte.
532
01:03:05,603 --> 01:03:08,603
Tu veux remonter ?
Oublie la mission, mec !
533
01:03:08,683 --> 01:03:09,763
Berg est mort.
534
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
Il était le seul à connaître
la suite du plan.
535
01:03:12,843 --> 01:03:15,883
On a nos avances, ça ne suffit pas ?
536
01:03:15,963 --> 01:03:18,483
Tu veux sauter en plein océan ?
537
01:03:19,003 --> 01:03:21,563
Ressaisis-toi. Qu'est-ce qui te prend ?
538
01:03:21,643 --> 01:03:25,323
Tu dois y retourner
et rechanger notre trajectoire.
539
01:03:25,843 --> 01:03:26,763
Compris ?
540
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Sois un homme.
541
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Non ! Reste ici.
542
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Putain !
543
01:03:40,083 --> 01:03:40,963
Maman !
544
01:03:50,083 --> 01:03:51,563
Viens. Ils vont revenir.
545
01:04:02,603 --> 01:04:03,563
Elias.
546
01:04:04,083 --> 01:04:06,363
- Retourne là-bas.
- Pas sans toi.
547
01:04:07,403 --> 01:04:09,123
Allez. Dépêche-toi !
548
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Aidez-moi !
549
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Non !
550
01:04:35,923 --> 01:04:37,803
Cache-toi. Là.
551
01:04:59,523 --> 01:05:00,963
C'est quoi, ce bordel ?
552
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Viens !
553
01:05:07,003 --> 01:05:08,923
- Je vais tirer.
- Non.
554
01:05:14,123 --> 01:05:15,163
Allez.
555
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Approche.
556
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Salut.
557
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Prends les commandes.
558
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
- Bouge, Karl !
- Allez !
559
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
- Allez.
- Qui est là ? Ouvre !
560
01:05:46,083 --> 01:05:48,883
Dieu est unique. Mahomet est son messager.
561
01:06:46,683 --> 01:06:48,963
Non !
562
01:07:14,043 --> 01:07:15,403
Laissez-la tranquille !
563
01:07:18,523 --> 01:07:20,923
Je dois tuer ta mère. C'est un monstre.
564
01:07:21,003 --> 01:07:22,363
C'est vous le monstre !
565
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Bougez pas !
566
01:07:26,683 --> 01:07:27,803
Tu peux le faire ?
567
01:07:29,243 --> 01:07:30,683
Bougez pas !
568
01:07:31,203 --> 01:07:32,683
Tu peux tuer quelqu'un ?
569
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Elias.
570
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
- C'est quoi ?
- C'est une chute de pression !
571
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
On n'a que dix minutes d'oxygène.
572
01:08:06,523 --> 01:08:08,243
Il faut descendre d'altitude.
573
01:08:36,403 --> 01:08:37,563
Un masque !
574
01:08:39,763 --> 01:08:40,843
File ton masque !
575
01:08:42,043 --> 01:08:42,963
Va chier !
576
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Allez !
577
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
- Je dois entrer dans ce cockpit.
- Vas-y, putain !
578
01:09:18,363 --> 01:09:19,203
C'est ouvert !
579
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
On y va.
580
01:09:22,443 --> 01:09:24,443
Il y a un masque à oxygène, là.
581
01:09:29,683 --> 01:09:31,963
Elias.
582
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Bon, les gars. On descend !
583
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Non !
584
01:12:55,523 --> 01:12:57,003
Nous sommes maudits.
585
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
On ne peut pas laisser le mal se propager.
586
01:13:13,683 --> 01:13:16,443
Le mal ne doit pas se propager.
587
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
On doit l'arrêter.
588
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Le mal est en toi.
589
01:13:30,283 --> 01:13:31,803
Tu ne peux pas…
590
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
le contrôler.
591
01:15:56,243 --> 01:15:57,603
Ça va ?
592
01:15:58,283 --> 01:16:00,323
- Je veux voir ma mère !
- Non.
593
01:16:00,403 --> 01:16:02,523
Elias, reste ici.
594
01:16:02,603 --> 01:16:03,683
Bien.
595
01:16:03,763 --> 01:16:05,843
- Trajectoire rectifiée.
- Bravo.
596
01:16:08,363 --> 01:16:09,363
Il y a le feu !
597
01:16:09,443 --> 01:16:11,483
- Quoi ?
- Dans la soute !
598
01:16:11,563 --> 01:16:12,723
Merde !
599
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightball, t'es où, bordel ?
600
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Putain !
601
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
Merde.
602
01:16:59,843 --> 01:17:01,403
- Rainer !
- Poussez-vous !
603
01:17:18,123 --> 01:17:19,763
On doit se tirer, et vite.
604
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Maman !
605
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias !
606
01:17:31,043 --> 01:17:32,283
- Maman !
- Reste ici.
607
01:17:42,843 --> 01:17:43,803
C'est Eightball.
608
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Il est vivant.
609
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Il a quoi ?
610
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
Foutons le camp !
611
01:18:22,443 --> 01:18:23,803
On a besoin d'aide !
612
01:18:24,563 --> 01:18:25,603
Au secours !
613
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
Putain !
614
01:18:34,363 --> 01:18:37,363
Il t'a mordu ?
615
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
À l'aide ! Au secours !
616
01:18:41,883 --> 01:18:44,763
Putain de bordel ! T'es où ?
617
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Au secours ! Je n'arrive pas…
618
01:18:56,043 --> 01:19:00,563
Ingelore ?
619
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, où es-tu ? Je cherche ma femme.
620
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Donnez-le-moi.
621
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Écartez-vous !
622
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Que se passe-t-il ? Sale terroriste !
623
01:19:14,523 --> 01:19:15,683
Vous n'aidez pas.
624
01:19:15,763 --> 01:19:18,683
Laissez-moi passer !
625
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Arrêtez !
626
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
- Ma femme !
- Où est-elle ?
627
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Le monstre l'a tuée !
628
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Ce n'est pas un monstre.
629
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Je vais vous aider. J'étais dans l'armée.
630
01:19:28,883 --> 01:19:31,403
Quoi que ce soit, gardons notre calme.
631
01:19:31,483 --> 01:19:33,323
D'accord ? Fouillez le sol.
632
01:19:33,403 --> 01:19:35,643
Trouvez de quoi vous défendre.
633
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Sale connard répugnant.
634
01:20:09,683 --> 01:20:12,843
- Et ça ?
- Donnez-le-moi ! Par ici !
635
01:20:12,923 --> 01:20:15,043
- Pardon ! Faites passer !
- Parfait.
636
01:20:17,883 --> 01:20:19,323
Arrête ! Attends ici.
637
01:20:19,403 --> 01:20:20,683
Pas par là.
638
01:20:22,083 --> 01:20:24,523
Qu'est-ce qu'elle a, ta mère ?
639
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
- Ce n'est pas une leucémie.
- Non.
640
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
- Ne lui faites pas de mal.
- Promis. Quel est son nom ?
641
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
- Nadja.
- Bien. Reste ici. Surveillez-le.
642
01:20:32,963 --> 01:20:33,803
D'accord.
643
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Maman, attention ! Ils veulent te tuer !
644
01:20:39,563 --> 01:20:41,443
Maman ! Tu m'entends ?
645
01:20:42,003 --> 01:20:43,363
Ils veulent te tuer !
646
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Aidez-moi.
647
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja ? Tu m'entends ?
648
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias m'envoie.
On ne veut pas te faire de mal !
649
01:21:01,803 --> 01:21:03,643
Ingelore !
650
01:21:04,843 --> 01:21:06,803
Ingelore, qu'y a-t-il ?
651
01:21:08,323 --> 01:21:09,843
Dis quelque chose !
652
01:21:09,923 --> 01:21:11,083
Mon Dieu !
653
01:21:11,563 --> 01:21:13,683
S'il te plaît. Dis quelque chose.
654
01:21:18,243 --> 01:21:19,203
Mon Dieu.
655
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Non !
656
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Donnez-moi ça !
657
01:21:37,163 --> 01:21:39,963
- Non ! Ne faites pas ça !
- Tu as tué ma femme.
658
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
On doit l'aider !
659
01:21:53,083 --> 01:21:54,523
Reste ici ! Arrêtez-le !
660
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Frappez-la !
661
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Maman !
662
01:22:12,723 --> 01:22:13,883
Ne fais pas ça !
663
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Non !
664
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Ne tirez pas !
665
01:22:53,723 --> 01:22:55,443
Ils ne doivent pas venir ici.
666
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Tu dois l'aider !
667
01:23:30,563 --> 01:23:31,443
Putain !
668
01:23:31,523 --> 01:23:32,603
Il m'a mordu.
669
01:23:33,323 --> 01:23:35,003
Je ne sens plus mes doigts !
670
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Merde.
671
01:23:53,283 --> 01:23:54,643
C'est quoi, ce bordel ?
672
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Reste là.
673
01:24:15,723 --> 01:24:19,563
Mon Dieu. Elias !
Va chercher de l'aide, vite !
674
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Dépêche-toi !
675
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
À l'aide !
676
01:24:39,283 --> 01:24:42,363
Il nous faut des gros
pour s'asseoir sur la trappe !
677
01:24:44,483 --> 01:24:45,643
Il a dit quoi ?
678
01:24:46,523 --> 01:24:47,643
Tu veux quoi ?
679
01:24:50,443 --> 01:24:52,363
Aidez-moi ! Au secours !
680
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
À l'aide ! Merde !
681
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Non !
682
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Il ne faut pas le mordre !
683
01:25:31,763 --> 01:25:34,723
Non ! Il ne faut pas boire son sang !
684
01:25:36,083 --> 01:25:37,203
Bon sang !
685
01:25:37,283 --> 01:25:38,363
Elias.
686
01:25:38,443 --> 01:25:41,083
Elias, éloigne-toi, il est dangereux.
687
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Il veut être guéri, comme toi !
688
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
- Arrête !
- Viens là !
689
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Calme-toi, Elias.
690
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
La porte de la soute s'est fermée sur moi.
691
01:26:07,803 --> 01:26:09,163
Ta mère m'a aidé.
692
01:26:10,323 --> 01:26:11,163
Viens.
693
01:26:11,243 --> 01:26:13,683
Elias. Viens.
694
01:26:17,163 --> 01:26:20,803
Il nous faut un docteur !
695
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Je suis docteure.
696
01:26:24,603 --> 01:26:28,083
Pas pour moi.
Il y a un type à l'arrière qui est pire.
697
01:26:29,443 --> 01:26:32,563
Ne vous inquiétez pas,
elle est de notre côté.
698
01:26:35,803 --> 01:26:38,083
On gère la situation, pas de panique.
699
01:26:41,803 --> 01:26:43,123
Fais demi-tour.
700
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
- Fais-le !
- On est trop bas.
701
01:26:48,363 --> 01:26:52,083
- Maman.
- Que se passe-t-il ?
702
01:26:52,163 --> 01:26:56,163
Elle veut aller à New York,
mais on manque de carburant.
703
01:26:56,243 --> 01:26:59,843
On doit trouver un aéroport,
ou on va s'écraser en mer.
704
01:26:59,923 --> 01:27:02,363
- Demi-tour !
- C'est impossible.
705
01:27:02,443 --> 01:27:03,723
Tu comprends ?
706
01:27:05,123 --> 01:27:06,483
Vous devez m'aider.
707
01:27:07,043 --> 01:27:09,283
Je vous en prie, je vous paierai.
708
01:27:09,803 --> 01:27:12,003
Soyez tranquille, je vais vous aider.
709
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
Il fait sombre en bas.
710
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Viens.
711
01:27:31,523 --> 01:27:33,443
Ici vol Transatlantic 473.
712
01:27:34,203 --> 01:27:35,203
Vous me recevez ?
713
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
714
01:27:39,683 --> 01:27:41,043
Quelqu'un m'entend ?
715
01:27:45,523 --> 01:27:47,683
Ils voulaient faire sauter la porte.
716
01:27:48,203 --> 01:27:49,923
Attention, c'est amorcé !
717
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Plus maintenant.
718
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Ça va aller. On va attendre la nuit,
on prendra le prochain vol pour New York.
719
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Maman, on ne va pas s'arrêter là.
720
01:28:01,283 --> 01:28:04,523
Maman ! S'il te plaît, on va y arriver.
721
01:28:34,683 --> 01:28:36,003
Merci.
722
01:28:40,283 --> 01:28:42,603
Si la douleur empire, prenez-en deux.
723
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
- D'accord, merci.
- Je vais voir le courtier.
724
01:28:46,363 --> 01:28:47,203
Il va bien ?
725
01:28:47,283 --> 01:28:49,563
Il a une hémorragie interne.
726
01:28:50,883 --> 01:28:52,443
Tour de Lossiemouth.
727
01:28:52,523 --> 01:28:56,043
Vous avez quitté votre trajectoire.
Identifiez-vous.
728
01:28:58,003 --> 01:29:00,563
Cet avion est désormais
sous notre contrôle.
729
01:29:00,643 --> 01:29:03,123
Nous sommes des soldats fidèles
du Califat,
730
01:29:03,203 --> 01:29:05,323
qui ont abandonné cette vie pour…
731
01:29:07,763 --> 01:29:11,203
Ici vol Transatlantic 473.
732
01:29:11,283 --> 01:29:14,203
Je suis le copilote, Bastian Buchner.
733
01:29:14,843 --> 01:29:17,563
On a été détournés.
Le commandant est mort.
734
01:29:17,643 --> 01:29:19,523
Vol 473, veuillez répéter.
735
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
On a été détournés.
Le commandant est mort.
736
01:29:22,163 --> 01:29:23,963
Êtes-vous en danger ?
737
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
Négatif.
738
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
Nous avons maîtrisé les pirates
et les avons enfermés dans la soute.
739
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
J'ai tellement froid.
740
01:29:54,483 --> 01:29:57,923
C'est une rupture rénale.
Je ne peux pas arrêter l'hémorragie.
741
01:30:00,123 --> 01:30:01,363
Ça veut dire quoi ?
742
01:30:02,203 --> 01:30:05,043
- Je vais vous donner des calmants.
- Restez là.
743
01:30:06,323 --> 01:30:07,803
Vous devez m'aider.
744
01:30:09,763 --> 01:30:11,003
Je vous paierai.
745
01:30:12,283 --> 01:30:13,963
Un million de dollars.
746
01:30:14,123 --> 01:30:16,603
Votre argent ne peut rien pour vous.
747
01:30:18,763 --> 01:30:19,723
Je suis désolée.
748
01:30:23,763 --> 01:30:24,723
Elle va revenir.
749
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
Putain.
750
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Soyez tranquilles, il ne montera pas.
751
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Mords-moi.
752
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
S'il te plaît.
753
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
- Il est en bas.
- Je veux vivre.
754
01:32:20,083 --> 01:32:24,363
Parfait. Je vous donnerai l'adresse
dès notre arrivée. Au revoir.
755
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Le Dr Brown a tout arrangé
pour tes médicaments.
756
01:32:27,363 --> 01:32:30,123
On aura le temps
de trouver notre prochain vol.
757
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
Non.
758
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
Merde.
759
01:32:45,723 --> 01:32:46,803
Putain !
760
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
- Qu'y a-t-il ?
- Il y a un problème.
761
01:32:54,683 --> 01:32:56,963
- Bastian !
- Que se passe-t-il ?
762
01:32:57,043 --> 01:32:58,123
Descends.
763
01:32:58,723 --> 01:33:00,043
Je vais t'aider.
764
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Quoi ?
765
01:33:03,243 --> 01:33:05,803
On peut les aider et les cacher en bas !
766
01:33:07,443 --> 01:33:10,403
Si on ouvre la porte,
on ne la refermera jamais.
767
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Putain !
768
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
J'étouffe !
769
01:33:25,443 --> 01:33:26,963
On ne doit pas atterrir.
770
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Comment ça ?
Tu veux qu'on fasse écraser l'avion ?
771
01:33:30,483 --> 01:33:34,563
Ils vont se cacher jusqu'à la nuit,
puis ils ressortiront.
772
01:33:34,643 --> 01:33:36,283
On doit informer la tour.
773
01:33:36,363 --> 01:33:38,963
Et leur dire quoi ?
Qu'il y a des vampires ?
774
01:33:39,043 --> 01:33:40,563
Non, on doit…
775
01:33:40,643 --> 01:33:43,083
On doit atterrir et faire sauter l'avion.
776
01:33:43,763 --> 01:33:47,003
Voilà. Si on attache ça au réservoir,
777
01:33:47,083 --> 01:33:50,203
ça fera exploser tout l'avion.
Où est l'accès ?
778
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
- Voilà le réservoir.
- Merde.
779
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Quoi ?
780
01:33:58,883 --> 01:34:01,643
Il y a une télécommande
pour le détonateur ?
781
01:34:01,723 --> 01:34:02,803
- Oui.
- Où ?
782
01:34:02,883 --> 01:34:03,723
Curtiz l'avait.
783
01:34:03,803 --> 01:34:06,323
- Où est ce salaud ?
- À l'arrière.
784
01:34:06,403 --> 01:34:07,283
Putain !
785
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Bon.
786
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
- Ça mène à l'arrière ?
- Oui.
787
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Bon sang !
788
01:34:19,123 --> 01:34:20,923
Merde ! C'est trop étroit.
789
01:34:23,163 --> 01:34:24,563
Et manuellement ?
790
01:34:25,443 --> 01:34:27,683
Ça exploserait instantanément.
791
01:34:29,683 --> 01:34:31,363
Faites atterrir l'avion.
792
01:34:32,603 --> 01:34:34,643
Et dès que vous serez sortis,
793
01:34:34,723 --> 01:34:35,763
je l'activerai.
794
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Non, maman !
795
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
- Si, Elias.
- On peut te sauver.
796
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
- Tu peux te cacher.
- On n'a pas d'autre choix.
797
01:34:44,243 --> 01:34:47,163
- Je peux ramener la télécommande.
- C'est fini !
798
01:34:47,243 --> 01:34:48,563
Tu m'entends ?
799
01:34:53,643 --> 01:34:55,243
Pardonne-moi, je t'en prie.
800
01:34:55,323 --> 01:34:56,523
Je peux utiliser ça.
801
01:34:58,083 --> 01:34:59,363
Elias…
802
01:35:01,563 --> 01:35:03,363
Reste ici, Elias ! Merde !
803
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Putain.
804
01:35:44,723 --> 01:35:46,243
Non ! C'est du suicide !
805
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Il va y arriver.
806
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Regarde.
807
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
La télécommande.
808
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Elias, tu m'entends ?
809
01:36:37,523 --> 01:36:39,803
Le portable, c'est la télécommande.
810
01:36:41,563 --> 01:36:43,883
N'appuie pas sur le gros bouton.
811
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Elias, reviens. Tu m'entends ? Reviens.
812
01:36:48,003 --> 01:36:49,003
Elias, cours !
813
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Non !
814
01:37:01,363 --> 01:37:02,523
Merde !
815
01:37:17,883 --> 01:37:20,123
C'est dur de faire atterrir un avion ?
816
01:37:20,483 --> 01:37:22,963
Quoi ? Pourquoi ? Ça va aller.
817
01:37:23,043 --> 01:37:26,403
J'ai entré les coordonnées.
La trajectoire est réglée.
818
01:37:27,123 --> 01:37:28,243
Et l'atterrissage ?
819
01:37:28,323 --> 01:37:32,083
On reste dans le couloir aérien
et on freine. Pas de problème.
820
01:37:33,643 --> 01:37:35,683
- Tu peux le faire ?
- Quoi ?
821
01:37:35,763 --> 01:37:39,123
Avec l'aide de la tour de contrôle,
c'est un jeu d'enfant.
822
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Veille sur mon fils.
823
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Que dis-tu ?
824
01:37:45,883 --> 01:37:47,203
Promets-moi.
825
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Promis.
826
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Qu'est-ce que tu fais ? Non !
827
01:38:09,043 --> 01:38:11,763
Maman ! Aide-moi !
828
01:38:11,843 --> 01:38:14,083
Maman !
829
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Va-t'en ! Non !
830
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Putain.
831
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Maman !
832
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Non !
833
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Viens !
834
01:40:12,283 --> 01:40:13,483
Allez, viens !
835
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Viens !
836
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Attrape-moi !
837
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Maman !
838
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Vol Transatlantic 473, répondez.
839
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
Allô ?
840
01:41:07,243 --> 01:41:08,563
Qui est à l'appareil ?
841
01:41:11,363 --> 01:41:13,723
Que se passe-t-il ? Où est le copilote ?
842
01:41:13,803 --> 01:41:15,163
Le copilote est mort.
843
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Veuillez répéter.
844
01:41:16,723 --> 01:41:19,283
- Il est mort.
- Que s'est-il passé ?
845
01:41:19,803 --> 01:41:20,923
Allô ?
846
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Vol Transatlantic 473 ?
Qu'est-ce qui s'est passé, bordel ?
847
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Non. Elias…
848
01:41:29,643 --> 01:41:32,323
- Elias, attention ! Derrière toi !
- Maman !
849
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Reste avec moi !
850
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Merde !
851
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Le pilote automatique.
852
01:41:52,883 --> 01:41:54,603
Pilote automatique désactivé.
853
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Non ! Lâche-moi !
854
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Maman !
855
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Reste avec moi.
856
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Maman !
857
01:44:34,443 --> 01:44:35,843
Où est Farid ?
858
01:44:35,923 --> 01:44:37,363
Farid al Adwa ?
859
01:44:37,443 --> 01:44:40,523
Il est toujours dans l'avion.
La police l'a cerné.
860
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Il faut l'aider.
861
01:44:42,003 --> 01:44:45,243
Quoi qu'il t'ait dit,
il fait partie des méchants.
862
01:44:45,323 --> 01:44:48,443
Il faut le faire sortir
pour le sauver des vampires.
863
01:44:48,523 --> 01:44:51,203
- L'avion en est plein.
- Que s'est-il passé ?
864
01:44:51,283 --> 01:44:54,283
- Il faut le faire sortir avant la nuit.
- Du calme.
865
01:44:54,363 --> 01:44:55,563
Aidez-le.
866
01:44:55,643 --> 01:44:59,523
- Combien y a-t-il de kidnappeurs ?
- Ils sont tous morts !
867
01:44:59,603 --> 01:45:01,763
- Morts ?
- Ce sont des monstres !
868
01:45:01,843 --> 01:45:05,443
Il faut faire sortir Farid
avant le coucher du soleil !
869
01:45:06,403 --> 01:45:09,163
- Laissez-moi !
- Du calme.
870
01:45:09,683 --> 01:45:12,203
- Lâchez-moi !
- Tout ira bien.
871
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Lâchez-moi !
872
01:45:15,563 --> 01:45:16,403
Laissez…
873
01:45:17,243 --> 01:45:18,083
Ça va aller.
874
01:45:18,163 --> 01:45:21,723
Vous devez sauver Farid.
875
01:45:26,203 --> 01:45:27,683
Le gamin est choqué.
876
01:45:28,203 --> 01:45:29,963
Quels sont vos ordres ?
877
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
On attend.
878
01:46:11,363 --> 01:46:14,683
Il n'y a pas de convention.
Nous avons vérifié.
879
01:46:15,483 --> 01:46:19,123
Ils avaient tout prévu, ces pourris !
880
01:46:19,683 --> 01:46:21,123
Vous ne comprenez pas ?
881
01:46:22,243 --> 01:46:24,323
Laissez-moi sortir de là.
882
01:46:24,843 --> 01:46:25,843
Vite !
883
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Ou il sera trop tard.
884
01:46:29,843 --> 01:46:31,763
C'est un sacré coriace.
885
01:46:31,843 --> 01:46:35,083
Je ne pensais pas qu'il tiendrait
avec une telle blessure.
886
01:46:35,763 --> 01:46:37,203
Libère les passagers,
887
01:46:37,283 --> 01:46:40,403
rends-toi avec tes hommes
et on vous laissera sortir.
888
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Je ne retiens personne en otage.
Vous ne saisissez pas ?
889
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
Ô Seigneur des mondes.
890
01:46:51,203 --> 01:46:54,203
Laissez-moi sortir.
Ils vont tous nous tuer.
891
01:47:02,603 --> 01:47:04,963
Tuez-le, le suspect a un détonateur.
892
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
- Vous l'avez eu ?
- Je ne sais pas.
893
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
L'opération continue.
894
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
OUVERTURE DE LA PORTE
895
01:48:04,483 --> 01:48:06,563
Ne bouge pas ! Pas un geste !
896
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Mains en l'air.
897
01:48:09,683 --> 01:48:10,763
Non. Arrêtez !
898
01:48:10,843 --> 01:48:12,243
Écoutez-moi !
899
01:48:12,323 --> 01:48:15,563
Je dois faire sauter l'avion.
Je peux tout arrêter !
900
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Vite ! Ils s'emparent de l'avion.
901
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
- On l'amène à l'hôpital.
- Entendu.
902
01:48:40,403 --> 01:48:44,883
Vous devez sortir Farid de là.
Où est mon nounours ?
903
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
- Mon nounours !
- Le voilà, fiston.
904
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Calme-toi.
905
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Il faut les arrêter !
906
01:48:58,723 --> 01:49:00,763
Il ne faut pas qu'ils y aillent.
907
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Oui, fiston.
908
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
Putain !
909
01:49:16,443 --> 01:49:19,483
- Bon sang !
- C'est un vrai carnage.
910
01:49:19,563 --> 01:49:21,563
- Que se passe-t-il ?
- Répondez.
911
01:49:32,363 --> 01:49:34,003
Attrapez le garçon !
912
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Arrête !
913
01:49:45,203 --> 01:49:47,763
- Qu'y a-t-il ?
- Il y a du sang partout !
914
01:49:50,043 --> 01:49:51,683
Reste ici ! Merde.
915
01:49:53,283 --> 01:49:54,563
Non ! Pitié !
916
01:49:54,643 --> 01:49:57,043
Tout l'avion est plein de…
917
01:49:57,643 --> 01:49:59,203
Je vous en prie.
918
01:49:59,283 --> 01:50:00,723
Ne faites pas ça !
919
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
- L'avion…
- Par ici !
920
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
N'entrez pas.
L'avion est plein de monstres.
921
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Non, pitié. Putain !
922
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid !
923
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias ?
924
01:50:17,443 --> 01:50:21,043
Elias ! Je suis là.
925
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
- Je suis là. Elias !
- Farid !
926
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Bon sang ! C'était quoi ?
927
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Farid !
928
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Maman ?
929
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Maman !
930
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Non !
931
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Relâchez-moi, le garçon est avec moi.
932
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Elias !
933
01:52:44,923 --> 01:52:46,763
Détachez-le. Laissez-le partir.
934
02:01:14,203 --> 02:01:19,203
Sous-titres : Sophie Céneray