1 00:00:18,643 --> 00:00:22,083 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 {\an8}BASE AÉRIENNE DE LA ROYAL AIR FORCE ÉCOSSE 3 00:01:09,243 --> 00:01:13,443 {\an8}Vol Transatlantic 473, nous avons libéré la piste d'atterrissage. 4 00:01:14,323 --> 00:01:17,563 {\an8}Vous êtes sur la voie un, quatre, zéro, quatre. 5 00:01:17,643 --> 00:01:19,123 {\an8}Gardez un angle serré. 6 00:01:21,723 --> 00:01:23,683 {\an8}Approche à 17 degrés. 7 00:01:23,763 --> 00:01:25,603 {\an8}Sortez le train d'atterrissage. 8 00:01:44,563 --> 00:01:47,403 {\an8}Bienvenue sur notre base. Tout est en ordre. 9 00:01:47,483 --> 00:01:50,843 {\an8}L'avion approche. Le commandant et le copilote sont morts. 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,203 {\an8}Restez en retrait. On s'en occupe. 11 00:01:53,283 --> 00:01:57,643 {\an8}- Comme on se retrouve. On a quoi ? - On a vérifié la liste des passagers. 12 00:01:57,723 --> 00:02:01,323 {\an8}Au moins un des passagers à bord est fiché S. 13 00:02:01,403 --> 00:02:03,283 {\an8}L'équipe de snipers est prête. 14 00:02:03,363 --> 00:02:06,403 {\an8}Un là, un derrière. Je vous laisse faire. 15 00:02:06,483 --> 00:02:10,043 {\an8}Laissez le pilote automatique. Je vais vous guider pas à pas. 16 00:02:11,443 --> 00:02:13,323 {\an8}- Attention à l'approche. - Repos. 17 00:02:16,323 --> 00:02:19,043 {\an8}- Le voilà ! - Désactivez le pilote automatique. 18 00:02:19,323 --> 00:02:23,323 {\an8}Assurez-vous que l'indicateur d'altitude ne passe pas sous l'horizon. 19 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Attention à l'angle. Pas si serré ! 20 00:02:30,563 --> 00:02:31,403 {\an8}Allez ! 21 00:02:31,483 --> 00:02:33,923 {\an8}Ça va secouer un peu, mais ce n'est rien. 22 00:02:34,003 --> 00:02:37,003 {\an8}Dès que vous touchez le sol, freinez des deux pieds. 23 00:02:37,523 --> 00:02:38,683 {\an8}Freinez ! 24 00:02:43,003 --> 00:02:44,443 {\an8}Maintenant ! À fond ! 25 00:03:01,923 --> 00:03:03,283 Quelqu'un a un visuel ? 26 00:03:05,163 --> 00:03:06,283 Mâle. Il a bougé. 27 00:03:06,363 --> 00:03:07,363 Deuxième équipe ? 28 00:03:08,523 --> 00:03:09,483 Négatif. 29 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 Passez-moi ça. 30 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Vol 473, ici le colonel Alan Drummond. 31 00:03:14,203 --> 00:03:17,563 Je dirige les opérations. Quelle est la situation à bord ? 32 00:03:19,003 --> 00:03:22,483 Vol 473, veuillez nous aviser de la situation à bord. 33 00:03:22,563 --> 00:03:24,963 Il y a des blessés ? On veut vous aider. 34 00:03:26,123 --> 00:03:29,763 - Par où peut-il passer ? - Par la cabine ou par ici. 35 00:03:29,843 --> 00:03:32,083 Par la trappe et la soute avant. 36 00:03:32,163 --> 00:03:33,563 Transmission radio ! 37 00:03:34,163 --> 00:03:35,603 J'amorce le détonateur. 38 00:03:35,683 --> 00:03:38,683 - Un détonateur ? - Ils ont un engin explosif. 39 00:03:38,763 --> 00:03:40,603 Attends qu'on soit en sécurité. 40 00:03:40,683 --> 00:03:43,523 - Ils ne doivent pas sortir. - Explosifs à bord. 41 00:03:43,603 --> 00:03:46,963 Je répète, explosifs à bord. Suivez le plan de sécurité. 42 00:03:47,043 --> 00:03:49,043 Que les experts se tiennent prêts. 43 00:03:52,243 --> 00:03:53,963 Mouvement à l'arrière. 44 00:03:56,763 --> 00:04:00,563 P2, affirmatif. Ligne de vue dégagée, 320 mètres. 45 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 Garçon, sans arme. 46 00:04:03,163 --> 00:04:04,043 Ne tirez pas. 47 00:04:04,123 --> 00:04:05,643 Je répète, ne tirez pas. 48 00:04:32,683 --> 00:04:35,203 - Évacuez le garçon. - C'est bon. Allez. 49 00:04:37,443 --> 00:04:40,763 - Le suspect est dans le cockpit. - Vous l'avez ? 50 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 P1, affirmatif. Cible en vue, 300 mètres. 51 00:04:44,883 --> 00:04:48,003 P2, affirmatif. Cible en vue, 320 mètres. 52 00:04:48,563 --> 00:04:49,483 Pas un geste. 53 00:04:49,563 --> 00:04:51,883 On ouvrira le feu au premier mouvement. 54 00:04:51,963 --> 00:04:54,723 Je répète. Si tu bouges, on ouvre le feu. 55 00:04:54,803 --> 00:04:56,243 Mains sur la tête. 56 00:04:56,763 --> 00:04:59,123 Assieds-toi sur le siège du pilote. 57 00:05:00,763 --> 00:05:05,163 Mets le casque. Et très lentement, montre-moi tes mains. 58 00:05:07,043 --> 00:05:09,523 Laissez-moi sortir, je vais vous expliquer. 59 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Non, tu vas m'écouter. 60 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Croyez-moi, je ne suis pas un terroriste. 61 00:05:14,403 --> 00:05:16,603 Mains en évidence derrière la tête. 62 00:05:16,683 --> 00:05:17,723 Je suis blessé ! 63 00:05:17,803 --> 00:05:21,283 Je t'aiderai quand tu auras libéré les passagers. 64 00:05:26,003 --> 00:05:29,883 Combien sont-ils ? Sont-ils armés ? Y a-t-il des blessés ? 65 00:05:29,963 --> 00:05:33,523 Je dois savoir le maximum avant d'envoyer mes hommes. 66 00:05:35,003 --> 00:05:36,323 Je ferai de mon mieux. 67 00:05:45,083 --> 00:05:47,043 Tu es un vrai champion. 68 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Chocolat chaud ? 69 00:06:04,963 --> 00:06:06,163 Je m'appelle Naomi. 70 00:06:07,003 --> 00:06:08,363 Je suis de la police. 71 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 Quel est ton nom ? 72 00:06:14,643 --> 00:06:17,243 N'aie pas peur. Tu es en sécurité ici. 73 00:06:18,203 --> 00:06:21,123 Tu veux quelque chose ? Des cookies ? 74 00:06:28,163 --> 00:06:30,403 Tu peux me dire ce qu'il s'est passé ? 75 00:06:31,003 --> 00:06:33,003 Tu voyageais avec tes parents ? 76 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 Les marchés mondiaux ont fait un bond de 8 % en une semaine, 77 00:06:40,883 --> 00:06:44,163 grâce aux actions des compagnies aériennes. 78 00:06:44,243 --> 00:06:48,443 Les experts prévoient une correction de trajectoire mouvementée 79 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 qui devrait durer un certain temps. 80 00:06:50,683 --> 00:06:52,683 L'ambiance reste optimiste, 81 00:06:52,763 --> 00:06:56,003 mais les marchés opèrent sur un terrain glissant. 82 00:06:56,083 --> 00:06:58,683 Ceci est reflété par la volatilité des cours 83 00:06:58,763 --> 00:07:03,163 et le fait que l'or est à son plus haut niveau depuis sept ans. 84 00:07:03,243 --> 00:07:07,283 La situation rappelle la surchauffe d'époques précédentes… 85 00:07:38,203 --> 00:07:40,443 EMBARQUEMENT 21H40 86 00:07:53,643 --> 00:07:54,483 Bonjour. 87 00:07:55,363 --> 00:07:56,283 Bonjour. 88 00:07:59,163 --> 00:08:00,123 Où est ta mère ? 89 00:08:00,203 --> 00:08:03,443 Elle va arriver. C'est moi qui enregistre les bagages. 90 00:08:07,483 --> 00:08:08,963 Attends, je vais t'aider. 91 00:08:09,363 --> 00:08:11,003 - Merci beaucoup. - De rien. 92 00:08:13,043 --> 00:08:14,483 C'est plein de pierres ? 93 00:08:15,963 --> 00:08:20,563 On continue la visite. Voici notre salle de radiothérapie. 94 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 - Et voici Sarah. Dites bonjour. - Bonjour. 95 00:08:24,403 --> 00:08:28,203 - J'aurai combien de séances ? - On verra. Ne vous inquiétez pas. 96 00:08:28,283 --> 00:08:29,203 Bien. 97 00:08:29,283 --> 00:08:30,563 Voilà votre chambre. 98 00:08:30,643 --> 00:08:34,403 Avec télévision connectée 48 pouces pour ne pas vous ennuyer. 99 00:08:34,483 --> 00:08:37,203 Pardon, je dois raccrocher. C'est mon fils. 100 00:08:37,283 --> 00:08:40,443 Il a l'air formidable. J'ai hâte de le rencontrer. 101 00:08:40,843 --> 00:08:42,923 Bon vol. On se voit à l'aéroport. 102 00:08:43,003 --> 00:08:44,003 Oui, au revoir. 103 00:08:46,123 --> 00:08:48,843 - Coucou, chéri. - J'ai enregistré les bagages. 104 00:08:48,923 --> 00:08:50,723 C'était facile. 105 00:08:50,803 --> 00:08:51,723 Tu es super. 106 00:08:52,323 --> 00:08:54,523 - Elias ? - Oui ? 107 00:08:57,803 --> 00:08:59,083 Je t’aime. 108 00:09:00,763 --> 00:09:02,123 À tout de suite, maman. 109 00:09:37,363 --> 00:09:40,003 Maman ! 110 00:09:40,603 --> 00:09:42,843 Te voilà ! Elias, mon chéri. 111 00:09:44,723 --> 00:09:47,163 Quel grand garçon tu es ! Bravo. 112 00:10:27,403 --> 00:10:28,283 C'est à vous ? 113 00:10:29,363 --> 00:10:30,203 Oui. 114 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 J'ai une ordonnance. 115 00:10:54,563 --> 00:10:58,003 Mon chéri, maman revient. Reste ici. 116 00:10:58,083 --> 00:10:59,443 - Promis. - Bien. 117 00:11:54,243 --> 00:11:56,723 Je ne comprends pas. Tu as changé mon vol. 118 00:11:56,803 --> 00:12:01,163 Maintenant, j'atterris à 5h55 en Pennsylvanie et j'arrive à 7h10. 119 00:12:01,243 --> 00:12:02,483 Du soir ou du matin ? 120 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 Super. Je pourrais dormir un peu, alors. Bonne nuit. 121 00:12:10,403 --> 00:12:11,603 Bonjour. 122 00:12:12,363 --> 00:12:13,923 - Pardon ? - Bonjour. 123 00:12:14,003 --> 00:12:15,683 C'est le matin en Amérique. 124 00:12:16,363 --> 00:12:18,283 Regardez, on est là. 125 00:12:19,003 --> 00:12:22,443 Ici, il fait nuit. Et New York est là, à l'ouest. 126 00:12:22,523 --> 00:12:25,923 C'est la journée là-bas. On voyage dans ce sens. 127 00:12:26,003 --> 00:12:28,083 Mais la Terre tourne comme ça. 128 00:12:28,163 --> 00:12:30,643 Notre nuit durera donc cinq heures de plus. 129 00:12:30,723 --> 00:12:33,363 On va arriver la nuit et ce sera le jour ici. 130 00:12:34,203 --> 00:12:37,403 Dis donc ! C'était une vraie présentation scientifique. 131 00:12:42,323 --> 00:12:45,123 - Ta mère est là ? - Elle prend ses médicaments. 132 00:12:45,843 --> 00:12:49,843 Il y a un docteur en Amérique, le Dr Brown, qui peut la guérir. 133 00:12:49,923 --> 00:12:52,603 Il va enlever le mauvais sang et faire une greffe. 134 00:12:52,683 --> 00:12:55,043 Pour que le corps fabrique du sang sain. 135 00:12:56,003 --> 00:12:59,163 Je suis aussi scientifique. Je vais à une convention. 136 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 - Je suis Elias. - Je suis Farid. 137 00:13:08,243 --> 00:13:10,563 - Tu suis une équipe ? - Les dragons. 138 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Elias. 139 00:13:12,363 --> 00:13:13,203 Cool. 140 00:13:14,563 --> 00:13:15,603 Elias ! 141 00:13:18,363 --> 00:13:19,963 Maman, c'est Farid. 142 00:13:20,043 --> 00:13:21,923 Il m'a aidé avec les bagages. 143 00:13:24,243 --> 00:13:27,083 - Vous voulez vous asseoir ? - Non, merci. 144 00:13:27,163 --> 00:13:29,163 Il est intelligent, votre fils. 145 00:13:30,403 --> 00:13:31,483 Il l'est, oui. 146 00:13:32,003 --> 00:13:32,923 Viens, chéri. 147 00:13:56,643 --> 00:13:57,483 Bienvenue. 148 00:14:01,803 --> 00:14:02,723 Par ici, maman. 149 00:14:20,883 --> 00:14:22,803 Pardon, c'est à nous. 150 00:14:24,643 --> 00:14:26,603 Rainer, ce n'est rien. 151 00:14:27,643 --> 00:14:30,483 Je rêve. C'est notre coffre à bagages. 152 00:14:30,563 --> 00:14:31,763 Viens, assieds-toi. 153 00:14:37,803 --> 00:14:40,043 - Tu es bien installée ? - Oui, ça va. 154 00:14:42,683 --> 00:14:44,523 Bienvenue du poste de pilotage. 155 00:14:44,603 --> 00:14:48,483 L'embarquement étant terminé, nous nous apprêtons à décoller. 156 00:14:49,003 --> 00:14:53,203 Je m'appelle Bastian Buchner, copilote sur ce vol pour New York. 157 00:14:53,803 --> 00:14:56,883 Je vous souhaite un agréable vol et un bon voyage. 158 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 Départ en passant par Rome, jusqu'à New York. 159 00:15:24,243 --> 00:15:26,763 Bien. Café, messieurs ? 160 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 - Oui, je voudrais… - Avec deux sucres ? 161 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 - Vous êtes la meilleure, Julia. - Et un avec crème ? 162 00:15:34,043 --> 00:15:34,883 Bastian ? 163 00:15:36,563 --> 00:15:37,403 Oui. 164 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 Un double whisky, beauté. 165 00:15:47,443 --> 00:15:49,683 Robert, on te demande en 1A. 166 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 Avec plaisir, chérie. 167 00:15:57,403 --> 00:15:59,723 Le nouveau est un vrai cliché ambulant. 168 00:15:59,803 --> 00:16:01,763 - T'es jalouse ? - Pardon ? 169 00:16:01,843 --> 00:16:04,683 Tu n'es plus la seule à craquer sur le copilote. 170 00:16:04,763 --> 00:16:05,603 Garce. 171 00:16:14,083 --> 00:16:17,723 Mesdames et messieurs, l'équipage de ce vol vous demande 172 00:16:17,803 --> 00:16:22,803 de bien vouloir prendre connaissance des consignes de sécurité à bord. 173 00:16:22,883 --> 00:16:28,043 En cas de dépressurisation, des masques à oxygène tomberont automatiquement. 174 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Tirez sur le masque et placez-le sur votre bouche et votre nez. 175 00:19:55,083 --> 00:19:56,203 Merde. 176 00:20:15,843 --> 00:20:16,723 Alors ? 177 00:20:17,763 --> 00:20:18,723 J'en sais rien. 178 00:20:21,483 --> 00:20:22,963 Qu'est-ce qu'on fait ? 179 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 Merde. 180 00:20:29,083 --> 00:20:31,443 Reste ici, je vais chercher de l'aide. 181 00:20:32,203 --> 00:20:33,283 Nikolai ! 182 00:21:25,683 --> 00:21:26,603 Bon sang. 183 00:21:27,643 --> 00:21:28,483 Excusez-moi ! 184 00:21:30,563 --> 00:21:31,643 Mademoiselle ! 185 00:21:33,003 --> 00:21:35,203 - Monsieur ? - Internet ne marche pas. 186 00:21:35,283 --> 00:21:38,643 Désolée, mais ça arrive. On est au beau milieu de l'océan. 187 00:21:40,363 --> 00:21:44,163 Votre compagnie garantit un service Internet ininterrompu. 188 00:21:44,243 --> 00:21:47,643 - Non ! Je dois sortir d'ici. - Monsieur, asseyez-vous. 189 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 - Laissez-moi tranquille. - S'il vous plaît. 190 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Ne me touchez pas, j'ai dit ! 191 00:21:53,163 --> 00:21:54,843 Je ne veux pas m'asseoir. 192 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 Quelqu'un est agité. 193 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Ne me touchez pas. 194 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 - Inutile de causer des ennuis. - Vous me rendez… 195 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Du calme. Inspirez profondément. 196 00:22:05,163 --> 00:22:07,243 Tout va bien, chéri. Rendors-toi. 197 00:22:07,323 --> 00:22:08,883 Je suis maréchal de l'air. 198 00:22:09,443 --> 00:22:12,043 Vous mettez en danger les autres passagers. 199 00:22:12,643 --> 00:22:15,243 Je vous lâcherai si vous vous calmez. 200 00:22:15,323 --> 00:22:17,123 Michael, tu as besoin d'aide ? 201 00:22:17,203 --> 00:22:18,563 Non, Holger. Ça va. 202 00:22:18,643 --> 00:22:20,123 Calmez-vous, monsieur. 203 00:22:20,203 --> 00:22:21,563 Calmez-vous. 204 00:22:21,643 --> 00:22:24,283 Inspirez profondément. Quel est votre nom ? 205 00:22:24,363 --> 00:22:25,443 Je me calme… 206 00:22:35,643 --> 00:22:37,723 Où est le troisième ? 207 00:22:37,803 --> 00:22:39,083 En 1D. 208 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Un delta. 209 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Au fait, je m'appelle Karl. 210 00:23:28,963 --> 00:23:30,043 C'est fait. 211 00:23:36,483 --> 00:23:37,923 Assez ! Ça suffit. 212 00:23:47,443 --> 00:23:51,043 Ça suffit ! Arrête ! C'est assez. 213 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 Il est grave ce mec. 214 00:24:02,763 --> 00:24:05,083 Mesdames et messieurs, 215 00:24:05,723 --> 00:24:09,803 excusez le dérangement. Tout est sous contrôle. 216 00:24:11,843 --> 00:24:13,603 Restez assis 217 00:24:14,203 --> 00:24:15,483 et… 218 00:24:16,163 --> 00:24:18,803 je vous souhaite une bonne fin de vol ! 219 00:24:28,003 --> 00:24:29,603 Restez assis ! 220 00:24:30,763 --> 00:24:32,163 Que se passe-t-il ? 221 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Recule ! 222 00:24:33,843 --> 00:24:35,563 - Bordel ! - Recule ! 223 00:24:35,643 --> 00:24:37,123 Veuillez vous asseoir ! 224 00:24:37,203 --> 00:24:40,643 Tout le monde à l'arrière de l'avion, laissez vos affaires. 225 00:24:40,723 --> 00:24:44,243 - Entendu ? Laisse ça ! - Cette porte est sécurisée… 226 00:24:50,763 --> 00:24:52,443 Je lui ai donné les gouttes. 227 00:24:52,523 --> 00:24:56,403 Écoutez ! On va évacuer cette section. Mains sur la tête… 228 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Allez. T'attends quoi ? 229 00:24:58,723 --> 00:24:59,643 Debout ! 230 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Dépêchez-vous ! 231 00:25:03,323 --> 00:25:04,883 J'ai dit, debout, bordel ! 232 00:25:07,723 --> 00:25:09,003 Ouvre la trappe. 233 00:25:16,243 --> 00:25:17,643 Bienvenue à bord. 234 00:25:18,843 --> 00:25:19,763 Allez. 235 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Là, là. 236 00:25:22,283 --> 00:25:24,483 - Près du hublot. - Allez ! 237 00:25:25,603 --> 00:25:27,003 Mains sur la tête ! 238 00:25:27,683 --> 00:25:29,603 - Allez ! - Toi, magne-toi ! 239 00:25:29,683 --> 00:25:32,163 - On s'active ! - Plus vite. Allez. 240 00:25:32,763 --> 00:25:34,403 Assis. 241 00:25:43,043 --> 00:25:45,603 Tout ira bien, chéri. N'aie pas peur. 242 00:25:57,603 --> 00:25:59,243 BONNE CHANCE, ENCULÉ 243 00:26:00,363 --> 00:26:01,923 Putains de petits rigolos. 244 00:26:07,723 --> 00:26:11,083 Bonsoir, mesdames, messieurs et chers enfants. 245 00:26:11,883 --> 00:26:13,923 Nous sommes aux commandes. 246 00:26:14,003 --> 00:26:17,363 Si on obtient l'argent qu'on demande, vous serez libres. 247 00:26:17,963 --> 00:26:21,003 On veut que cette opération se passe sans accroc. 248 00:26:21,083 --> 00:26:23,003 Si ce n'est pas le cas… 249 00:26:23,563 --> 00:26:25,283 Utilisez votre imagination. 250 00:26:25,523 --> 00:26:29,483 Placez tous vos mains sur le siège devant vous pour qu'on les voie. 251 00:26:30,003 --> 00:26:32,363 Les yeux au sol. Merci. 252 00:26:32,443 --> 00:26:33,963 Et souvenez-vous. 253 00:26:34,683 --> 00:26:37,283 Gardez un grand sourire. 254 00:26:40,363 --> 00:26:43,723 T'es sourd ou quoi ? Mains en l'air ! Ou je te les écrase. 255 00:26:44,363 --> 00:26:47,163 Ça vaut pour vous tous. Gardez la tête baissée. 256 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Maman. 257 00:27:07,003 --> 00:27:07,843 Maman ! 258 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 - Quoi ? - Arrête, Eightball. 259 00:27:20,323 --> 00:27:21,283 Ça suffit. 260 00:27:23,403 --> 00:27:24,443 Laisse tomber. 261 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 SYSTÈME ACARS DÉSACTIVÉ 262 00:27:49,083 --> 00:27:51,083 La boîte noire est reprogrammée. 263 00:28:14,243 --> 00:28:15,683 On fait demi-tour. 264 00:28:15,763 --> 00:28:17,043 Non. 265 00:28:17,123 --> 00:28:18,683 Ne t'inquiète pas, chéri. 266 00:28:18,763 --> 00:28:21,483 Ils contournent une tempête. Ne t'en fais pas. 267 00:28:22,923 --> 00:28:24,123 Regarde devant toi. 268 00:28:30,563 --> 00:28:34,243 Vol Transatlantic 473, ici l'aéroport de Shannon. 269 00:28:34,323 --> 00:28:36,843 Signal perdu. Quel est votre statut ? 270 00:28:36,923 --> 00:28:38,203 Ici vol 473. 271 00:28:38,283 --> 00:28:41,323 On a un petit problème technique, rien de grave. 272 00:28:41,403 --> 00:28:44,523 Bien reçu. Vous survolerez le Groenland dans 1 100 km. 273 00:28:44,603 --> 00:28:48,083 Relayez votre position par radio pendant la panne. 274 00:28:52,163 --> 00:28:53,123 Elias, arrête. 275 00:28:53,963 --> 00:28:55,283 Remets ça. 276 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 - On peut se cacher là. - Elias, arrête. Range ça. 277 00:29:01,363 --> 00:29:02,563 Farid al Adwa ? 278 00:29:03,483 --> 00:29:04,323 Oui ? 279 00:29:04,403 --> 00:29:05,883 Que la paix soit avec toi. 280 00:29:06,243 --> 00:29:07,203 Lève-toi. 281 00:29:07,843 --> 00:29:08,843 Pourquoi ? 282 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 Allez ! Lève-toi. 283 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 Elias, arrête ! 284 00:29:17,603 --> 00:29:18,443 Grouille ! 285 00:29:18,883 --> 00:29:19,803 Bouge ! 286 00:29:19,883 --> 00:29:21,163 Magne-toi, enculé. 287 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 Arrête ! 288 00:29:23,483 --> 00:29:26,323 - Arrête, pas besoin d'en faire autant. - Quoi ? 289 00:29:26,403 --> 00:29:28,963 Pourquoi tu fais ça ? Ça suffit comme ça. 290 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 - Ça ne sert à rien d'en rajouter. - Elias ! 291 00:29:42,083 --> 00:29:43,523 C'est mon unique fils. 292 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Arrêtez ! Non ! 293 00:29:58,563 --> 00:29:59,563 Maman ! 294 00:30:01,443 --> 00:30:03,883 Qu'est-ce que tu fous ? Espèce de taré. 295 00:30:04,403 --> 00:30:05,523 Psychopathe ! 296 00:30:18,723 --> 00:30:20,683 - Non ! - Viens par là. 297 00:30:21,563 --> 00:30:23,163 Qu'est-ce qui te prend ? 298 00:30:24,003 --> 00:30:25,363 - Non… - La ferme ! 299 00:30:30,843 --> 00:30:32,083 Assieds-toi. 300 00:30:32,163 --> 00:30:33,723 Pousse-toi. Allez ! 301 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 Pousse-toi. Écoute. 302 00:30:37,323 --> 00:30:40,523 J'ai besoin que tu restes ici. Tu peux faire ça ? 303 00:30:40,883 --> 00:30:41,723 Promets-moi. 304 00:30:54,843 --> 00:30:56,283 - Allez ! - Y a eu quoi ? 305 00:30:56,843 --> 00:30:58,523 Eightball a tué un passager. 306 00:31:11,883 --> 00:31:12,963 Pourquoi, putain ? 307 00:31:14,723 --> 00:31:16,803 Elle s'est levée sans autorisation. 308 00:31:22,363 --> 00:31:23,763 Si tu merdes encore, 309 00:31:24,723 --> 00:31:26,283 je te tuerai moi-même. 310 00:31:26,963 --> 00:31:29,283 Maintenant, dégage, espèce de malade. 311 00:31:31,003 --> 00:31:35,483 Mesdames et messieurs, c'est ce qui arrive quand on essaie de jouer au héros. 312 00:31:35,963 --> 00:31:38,363 On n'aime pas les héros. Pas ici. 313 00:31:39,083 --> 00:31:41,003 Assure-toi qu'il se calme. 314 00:31:41,083 --> 00:31:42,243 Amen. 315 00:31:44,083 --> 00:31:45,643 Faudrait l'achever direct. 316 00:32:00,643 --> 00:32:01,923 Ça va. 317 00:32:08,403 --> 00:32:09,843 Tout va bien. 318 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai ? 319 00:33:09,723 --> 00:33:10,643 Nikolai ! 320 00:34:16,883 --> 00:34:17,963 Tout va bien. 321 00:36:10,763 --> 00:36:13,283 Mains en l'air et tête baissée. 322 00:36:16,803 --> 00:36:18,123 Toi, baisse la tête. 323 00:36:53,843 --> 00:36:56,403 Cet avion est désormais sous notre contrôle. 324 00:36:57,203 --> 00:36:59,843 Nous sommes des soldats fidèles du Califat, 325 00:36:59,923 --> 00:37:03,123 qui ont abandonné cette vie pour semer la terreur, 326 00:37:03,203 --> 00:37:05,803 et foudroyer Londres des feux de l'enfer. 327 00:37:07,203 --> 00:37:10,723 Mourir pour vous humilier, infidèles, est un grand honneur. 328 00:37:11,923 --> 00:37:15,203 Nous nous sacrifions pour le sentier de la justice. 329 00:37:15,283 --> 00:37:17,403 Et vous, à quoi êtes-vous prêts 330 00:37:17,483 --> 00:37:20,243 pour combattre la décadence et la perversion ? 331 00:37:21,523 --> 00:37:25,643 Vous avez été prévenus. Vous allez payer le prix de votre ignorance. 332 00:37:27,563 --> 00:37:28,443 Quoi ? 333 00:37:29,923 --> 00:37:33,643 - Je ne sais pas lire l'arabe. - Tu as passé cinq ans en Égypte. 334 00:37:34,083 --> 00:37:35,603 Tu es bien un islamiste ? 335 00:37:35,683 --> 00:37:37,803 Je ne suis plus avec eux. 336 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Donne-le-lui. 337 00:37:58,323 --> 00:38:00,003 Réjouis-toi… 338 00:38:01,603 --> 00:38:04,843 communauté… 339 00:38:06,403 --> 00:38:07,763 musulmane. 340 00:38:18,083 --> 00:38:20,243 Réjouis-toi, communauté musulmane. 341 00:38:20,323 --> 00:38:24,043 Dans notre martyre béni, Allah le Tout-Puissant nous a permis 342 00:38:24,123 --> 00:38:27,323 de conduire une attaque sur l'Europe impie. 343 00:38:28,323 --> 00:38:31,563 J'ai été obligé de lire ce message. 344 00:38:31,643 --> 00:38:36,003 Nous n'y sommes pour rien. Aidez-nous. Dieu est le plus grand. 345 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Putain ! 346 00:38:43,923 --> 00:38:45,523 Lis comme c'est écrit. 347 00:39:05,043 --> 00:39:06,963 Bordel de plafond bas. 348 00:39:07,043 --> 00:39:09,963 T'as pas de problème, toi, t'es tout petit. 349 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 Du calme, le gratte-ciel. 350 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 T'es drôle. 351 00:39:30,643 --> 00:39:32,763 Vos gueules, sales clebs ! 352 00:39:33,443 --> 00:39:34,843 Putains de chiens. 353 00:39:48,283 --> 00:39:50,683 T'as quinze minutes. 354 00:39:58,243 --> 00:39:59,403 Putains de cabots. 355 00:40:23,043 --> 00:40:23,963 Bon sang. 356 00:41:26,883 --> 00:41:27,843 Grouille. 357 00:41:29,043 --> 00:41:31,443 Assieds-toi. Pose ton cul. 358 00:41:32,803 --> 00:41:34,563 Tu vas où ? Arrête-toi ! 359 00:41:35,923 --> 00:41:36,923 Arrête ! 360 00:42:14,203 --> 00:42:15,123 Déjà ? 361 00:43:03,363 --> 00:43:04,443 Jurij, réponds. 362 00:43:05,883 --> 00:43:06,963 Tout est prêt ? 363 00:43:10,523 --> 00:43:12,083 Jurij, tu m'entends ? 364 00:43:13,643 --> 00:43:16,563 On s'extrait dans 10 minutes. La bombe en est où ? 365 00:43:25,363 --> 00:43:27,843 Enfoiré de Tchèque, tu m'entends ? 366 00:43:31,003 --> 00:43:32,363 T'es où, bordel ? 367 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 RÉSERVÉ À L'ÉQUIPAGE 368 00:44:52,403 --> 00:44:57,283 Mesdames et messieurs, il est temps pour nous de vous dire au revoir. 369 00:44:57,363 --> 00:45:02,203 Pour notre sécurité et protection, nous avons piégé cet avion. 370 00:45:02,283 --> 00:45:05,163 Si quelqu'un bouge ou essaie de nous suivre, 371 00:45:05,243 --> 00:45:07,883 un gaz toxique sera libéré. 372 00:45:07,963 --> 00:45:11,003 Dans ce cas, utilisez votre masque à gaz. 373 00:45:11,083 --> 00:45:14,723 Place-le sur votre visage et respirez normalement. 374 00:45:15,363 --> 00:45:18,723 Désolé, c'est vrai. Vous n'en avez pas. 375 00:45:20,363 --> 00:45:23,523 Alors, veuillez conserver votre ceinture de sécurité 376 00:45:23,603 --> 00:45:26,323 et rester assis pendant le reste du vol. 377 00:45:26,403 --> 00:45:29,083 Vous avez le choix des compagnies 378 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 et nous vous remercions d'avoir choisi Transatlantic ce soir. 379 00:45:33,363 --> 00:45:35,643 Bonne nuit, dormez bien. 380 00:45:36,523 --> 00:45:37,803 Bon voyage. 381 00:45:37,883 --> 00:45:39,403 De la laque ? 382 00:45:41,483 --> 00:45:42,523 Bien essayé. 383 00:45:44,963 --> 00:45:46,723 On fait comme on peut. 384 00:45:47,323 --> 00:45:49,563 - Mettez vos masques. - Pas besoin. 385 00:45:55,523 --> 00:45:57,403 T'es où, putain ? 386 00:46:11,083 --> 00:46:13,323 Qu'est-ce qui t'est arrivé, bon sang ? 387 00:46:44,483 --> 00:46:47,363 Maman ! 388 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Vous n'êtes pas censés faire ça. 389 00:46:54,083 --> 00:46:55,523 Asseyez-vous ! 390 00:46:59,603 --> 00:47:02,083 - Je te croyais morte. - Je vais bien. 391 00:47:02,163 --> 00:47:04,643 On doit faire demi-tour. 392 00:47:04,723 --> 00:47:05,923 Vite ! Allons-y. 393 00:47:09,883 --> 00:47:14,043 Ne regarde pas. 394 00:47:17,163 --> 00:47:18,003 Putain. 395 00:47:21,843 --> 00:47:24,123 On est à 70 km de la zone cible. 396 00:47:41,363 --> 00:47:42,483 Où est le pilote ? 397 00:47:44,403 --> 00:47:45,923 Le pilote, où est-il ? 398 00:47:50,883 --> 00:47:52,203 Le pilote est mort. 399 00:48:00,403 --> 00:48:01,243 D'accord. 400 00:48:03,483 --> 00:48:07,123 Quelqu'un sait-il piloter un avion ? 401 00:48:08,763 --> 00:48:11,283 Quelqu'un sait-il piloter ? 402 00:48:12,603 --> 00:48:13,683 Répondez ! 403 00:48:14,163 --> 00:48:17,083 Quelqu'un sait-il piloter un putain d'avion ? 404 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 - Vous faites quoi ? - J'étudie l'aéronautique. 405 00:48:20,203 --> 00:48:22,003 Assis. Ils vont nous tuer. 406 00:48:22,083 --> 00:48:23,843 On va mourir de toute façon. 407 00:48:26,243 --> 00:48:29,723 Un Arabe expert en aéronautique, c'est le profil parfait. 408 00:48:30,203 --> 00:48:31,403 Pourquoi New York ? 409 00:48:31,483 --> 00:48:33,923 - Je vais à une convention. - Moi aussi. 410 00:48:34,443 --> 00:48:35,763 Ils nous ont piégés. 411 00:48:35,843 --> 00:48:40,403 Ils nous ont fait dire qu'on voulait aller s'écraser sur Londres. 412 00:48:40,483 --> 00:48:42,683 C'est ça ou l'avion est abattu. 413 00:48:42,763 --> 00:48:45,563 - Ce ne sont pas des terroristes. - Pourquoi ? 414 00:48:45,643 --> 00:48:48,123 Parce que ce ne sont pas des barbus religieux ? 415 00:48:48,203 --> 00:48:50,163 Ils veulent influencer la bourse. 416 00:48:51,443 --> 00:48:52,603 Le marché va mal. 417 00:48:52,683 --> 00:48:56,083 Les prix baisseront avec un autre 11 septembre. 418 00:48:56,163 --> 00:48:57,883 C'est la clé de la richesse. 419 00:48:57,963 --> 00:49:00,083 Ils veulent investir en bourse. 420 00:49:00,163 --> 00:49:02,883 Comme avec l'attentat du club de foot. 421 00:49:02,963 --> 00:49:05,763 Ils veulent changer le résultat des élections. 422 00:49:05,843 --> 00:49:09,483 Peu importe. Si on ne fait rien, on va mourir, c'est certain. 423 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 On doit faire quelque chose. 424 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Juste avant l'élection. Comme à Madrid en 2004. 425 00:49:20,363 --> 00:49:22,723 J'ai fait des simulations de vol, mais… 426 00:49:26,803 --> 00:49:29,363 Zone de largage à dix minutes. On est prêts. 427 00:49:29,443 --> 00:49:31,243 - Tout est en place. - Entendu. 428 00:49:33,163 --> 00:49:34,563 Qui sont ces mecs ? 429 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 - Je ne veux pas finir en appât. - Allume bien ton GPS. 430 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 Qui va avoir son million ? 431 00:49:44,603 --> 00:49:46,443 Tout ira bien. C'est promis. 432 00:49:51,923 --> 00:49:53,403 Tu as bu du sang ? 433 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 Prends tes médicaments. 434 00:50:00,843 --> 00:50:02,603 Tout va bien ? 435 00:50:03,843 --> 00:50:05,083 Ce n'était pas moi. 436 00:50:21,003 --> 00:50:22,603 Y a le pilote automatique. 437 00:50:23,963 --> 00:50:24,803 Attends. 438 00:50:27,043 --> 00:50:28,243 Laissons-les sauter. 439 00:50:52,803 --> 00:50:54,003 Elle est vivante. 440 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 Où est-elle ? 441 00:51:04,763 --> 00:51:06,203 Dans le cockpit. 442 00:51:16,043 --> 00:51:17,363 Non, attendez ! 443 00:51:18,003 --> 00:51:20,083 - Retourne dans la cabine. - Merde. 444 00:51:27,163 --> 00:51:28,563 Ouvre la porte ! 445 00:51:31,603 --> 00:51:33,643 - Fais demi-tour. - Quoi ? 446 00:51:33,723 --> 00:51:35,443 J'ai dit de faire demi-tour ! 447 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 Mais l'Europe est plus proche. 448 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Merde ! 449 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Ouvre la porte ! 450 00:51:54,883 --> 00:51:55,883 Fais demi-tour ! 451 00:51:55,963 --> 00:51:58,003 Maintenant ! Fais-le ! 452 00:52:13,603 --> 00:52:14,803 Ils font demi-tour. 453 00:52:18,803 --> 00:52:20,243 - Un ! - S'il vous plaît. 454 00:52:20,323 --> 00:52:21,643 - Pitié. - Deux ! 455 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Trois ! 456 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Putain ! 457 00:52:31,243 --> 00:52:34,323 Il y a encore 200 passagers dans cet avion. 458 00:52:34,403 --> 00:52:36,723 On peut jouer à ça toute la nuit. 459 00:52:41,683 --> 00:52:42,923 Donne-m'en un autre. 460 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Tu regardes quoi, bordel ? Allez ! 461 00:53:16,043 --> 00:53:18,603 Non ! Pitié, ne faites pas ça. 462 00:53:18,683 --> 00:53:20,563 - Je vous en supplie. - Non ! 463 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 Arrête ! Qu'est-ce que tu fous ? 464 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Range le couteau ou je te bute. 465 00:53:29,163 --> 00:53:32,483 Qu'est-ce que vous foutez ? Amenez-moi un autre passager. 466 00:53:33,523 --> 00:53:36,203 Asseyez-vous. Les mains en l'air. 467 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 - Les mains en évidence ! - Non ! 468 00:53:41,923 --> 00:53:42,763 Quoi ? 469 00:53:47,003 --> 00:53:50,723 - Vous êtes où ? - Retardés. Je renvoie nos coordonnées. 470 00:53:50,803 --> 00:53:51,923 Putain ! 471 00:53:55,243 --> 00:53:56,723 Tous ces morts, 472 00:53:57,363 --> 00:53:58,563 par ta faute. 473 00:54:08,443 --> 00:54:09,283 Ma chérie. 474 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Ce n'est rien. 475 00:54:12,163 --> 00:54:14,883 Tu veux voir qui pilote l'avion ? Viens. 476 00:54:25,443 --> 00:54:27,243 - Non. - Un. 477 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 Deux. 478 00:54:36,523 --> 00:54:37,563 Trois. 479 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Maman ! 480 00:54:55,563 --> 00:54:57,363 T'as quoi ? Arrête de crier ! 481 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 Cours ! 482 00:55:17,763 --> 00:55:19,443 Putain ! Reculez ! 483 00:55:19,963 --> 00:55:21,803 - Y a quoi, putain ? - Vite ! 484 00:55:21,883 --> 00:55:23,043 Y a quoi ? 485 00:55:23,123 --> 00:55:24,523 C'est quoi, ce bordel ? 486 00:56:23,723 --> 00:56:24,603 Elias ! 487 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Ouvre la porte. Elias ! 488 00:56:41,723 --> 00:56:44,563 N'aie pas… 489 00:56:47,443 --> 00:56:48,723 N'aie pas peur. 490 00:56:50,923 --> 00:56:52,483 Je ne te ferai pas de mal. 491 00:57:00,963 --> 00:57:02,003 Maman ! 492 00:57:19,403 --> 00:57:20,443 Elias ? 493 00:57:24,443 --> 00:57:25,523 Tu m'entends ? 494 00:57:26,643 --> 00:57:27,523 Écoute. 495 00:57:28,443 --> 00:57:32,683 Tu as raison. N'ouvre pas la porte. Quoi qu'il arrive. Tu es en sécurité. 496 00:57:37,923 --> 00:57:39,403 On s'en sortira. Promis. 497 00:58:11,243 --> 00:58:12,203 Son sac. 498 00:58:12,963 --> 00:58:14,243 Lancez-le-moi. 499 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Tout de suite ! 500 00:58:16,883 --> 00:58:18,723 Tenez. Le voilà, d'accord ? 501 00:58:35,123 --> 00:58:37,123 SOLUTION POUR LENTILLES 502 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 Elle était morte, putain ! Comment… 503 00:58:40,483 --> 00:58:44,803 "Lever du soleil, 7h14. Coucher du soleil, 17h26." 504 00:58:44,883 --> 00:58:48,003 - T'étais où, putain ? - "Sang, 150 ml." 505 00:58:49,883 --> 00:58:51,083 C'est une vampire. 506 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 T'as fumé quoi ? Espèce de taré. 507 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 Elle lui a ouvert la gorge. Je l'ai vu ! 508 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Ferme ta gueule ! Tu débloques. 509 00:58:59,843 --> 00:59:00,963 Et Jurij ? 510 00:59:01,043 --> 00:59:03,083 - Quoi ? - Ce n'était pas un chien. 511 00:59:03,163 --> 00:59:05,483 Tu vas écouter ce cinglé ? 512 00:59:05,563 --> 00:59:06,963 Lâche l'affaire, Karl. 513 00:59:08,083 --> 00:59:11,163 - Tu sais ce qu'il a fait au Mali. - Oui, je sais. 514 00:59:11,443 --> 00:59:12,283 Alors ? 515 00:59:13,163 --> 00:59:14,563 Tu vas croire 516 00:59:15,203 --> 00:59:18,003 ce putain de tordu de maniaque ? 517 00:59:20,563 --> 00:59:22,723 Elle veut éviter la lumière du jour. 518 00:59:23,923 --> 00:59:25,203 On va lui en donner. 519 00:59:42,963 --> 00:59:46,683 Votre enfant pleure depuis deux heures. Tout va bien ? 520 00:59:47,603 --> 00:59:48,643 Je suis là. 521 00:59:52,083 --> 00:59:53,283 Tout va bien. 522 01:02:21,003 --> 01:02:23,083 J'espérais que tu reviendrais. 523 01:02:27,603 --> 01:02:29,803 Tu as tué mon fils. 524 01:02:32,003 --> 01:02:33,483 Il m'avait mordue. 525 01:02:34,283 --> 01:02:36,163 Il ne pouvait pas le contrôler. 526 01:02:38,883 --> 01:02:40,283 Vous le pouvez, vous ? 527 01:02:40,363 --> 01:02:41,643 Personne ne le peut. 528 01:02:41,723 --> 01:02:44,083 Le mal est trop puissant. 529 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Nous sommes maudits. 530 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Nous n'apportons que souffrance au monde. 531 01:03:02,803 --> 01:03:05,523 On pourrait faire exploser la porte. 532 01:03:05,603 --> 01:03:08,603 Tu veux remonter ? Oublie la mission, mec ! 533 01:03:08,683 --> 01:03:09,763 Berg est mort. 534 01:03:09,843 --> 01:03:12,763 Il était le seul à connaître la suite du plan. 535 01:03:12,843 --> 01:03:15,883 On a nos avances, ça ne suffit pas ? 536 01:03:15,963 --> 01:03:18,483 Tu veux sauter en plein océan ? 537 01:03:19,003 --> 01:03:21,563 Ressaisis-toi. Qu'est-ce qui te prend ? 538 01:03:21,643 --> 01:03:25,323 Tu dois y retourner et rechanger notre trajectoire. 539 01:03:25,843 --> 01:03:26,763 Compris ? 540 01:03:27,403 --> 01:03:28,643 Sois un homme. 541 01:03:35,123 --> 01:03:36,963 Non ! Reste ici. 542 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Putain ! 543 01:03:40,083 --> 01:03:40,963 Maman ! 544 01:03:50,083 --> 01:03:51,563 Viens. Ils vont revenir. 545 01:04:02,603 --> 01:04:03,563 Elias. 546 01:04:04,083 --> 01:04:06,363 - Retourne là-bas. - Pas sans toi. 547 01:04:07,403 --> 01:04:09,123 Allez. Dépêche-toi ! 548 01:04:10,283 --> 01:04:11,323 Aidez-moi ! 549 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Non ! 550 01:04:35,923 --> 01:04:37,803 Cache-toi. Là. 551 01:04:59,523 --> 01:05:00,963 C'est quoi, ce bordel ? 552 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Viens ! 553 01:05:07,003 --> 01:05:08,923 - Je vais tirer. - Non. 554 01:05:14,123 --> 01:05:15,163 Allez. 555 01:05:16,363 --> 01:05:17,203 Approche. 556 01:05:19,803 --> 01:05:20,723 Salut. 557 01:05:28,523 --> 01:05:29,803 Prends les commandes. 558 01:05:29,883 --> 01:05:31,363 - Bouge, Karl ! - Allez ! 559 01:05:39,003 --> 01:05:41,883 - Allez. - Qui est là ? Ouvre ! 560 01:05:46,083 --> 01:05:48,883 Dieu est unique. Mahomet est son messager. 561 01:06:46,683 --> 01:06:48,963 Non ! 562 01:07:14,043 --> 01:07:15,403 Laissez-la tranquille ! 563 01:07:18,523 --> 01:07:20,923 Je dois tuer ta mère. C'est un monstre. 564 01:07:21,003 --> 01:07:22,363 C'est vous le monstre ! 565 01:07:23,643 --> 01:07:24,963 Bougez pas ! 566 01:07:26,683 --> 01:07:27,803 Tu peux le faire ? 567 01:07:29,243 --> 01:07:30,683 Bougez pas ! 568 01:07:31,203 --> 01:07:32,683 Tu peux tuer quelqu'un ? 569 01:07:35,083 --> 01:07:36,043 Elias. 570 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 - C'est quoi ? - C'est une chute de pression ! 571 01:08:01,763 --> 01:08:04,003 On n'a que dix minutes d'oxygène. 572 01:08:06,523 --> 01:08:08,243 Il faut descendre d'altitude. 573 01:08:36,403 --> 01:08:37,563 Un masque ! 574 01:08:39,763 --> 01:08:40,843 File ton masque ! 575 01:08:42,043 --> 01:08:42,963 Va chier ! 576 01:08:47,443 --> 01:08:48,803 Allez ! 577 01:08:55,003 --> 01:08:58,923 - Je dois entrer dans ce cockpit. - Vas-y, putain ! 578 01:09:18,363 --> 01:09:19,203 C'est ouvert ! 579 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 On y va. 580 01:09:22,443 --> 01:09:24,443 Il y a un masque à oxygène, là. 581 01:09:29,683 --> 01:09:31,963 Elias. 582 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Bon, les gars. On descend ! 583 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Non ! 584 01:12:55,523 --> 01:12:57,003 Nous sommes maudits. 585 01:12:58,123 --> 01:13:01,323 On ne peut pas laisser le mal se propager. 586 01:13:13,683 --> 01:13:16,443 Le mal ne doit pas se propager. 587 01:13:16,523 --> 01:13:17,843 On doit l'arrêter. 588 01:13:26,963 --> 01:13:29,163 Le mal est en toi. 589 01:13:30,283 --> 01:13:31,803 Tu ne peux pas… 590 01:13:32,763 --> 01:13:33,963 le contrôler. 591 01:15:56,243 --> 01:15:57,603 Ça va ? 592 01:15:58,283 --> 01:16:00,323 - Je veux voir ma mère ! - Non. 593 01:16:00,403 --> 01:16:02,523 Elias, reste ici. 594 01:16:02,603 --> 01:16:03,683 Bien. 595 01:16:03,763 --> 01:16:05,843 - Trajectoire rectifiée. - Bravo. 596 01:16:08,363 --> 01:16:09,363 Il y a le feu ! 597 01:16:09,443 --> 01:16:11,483 - Quoi ? - Dans la soute ! 598 01:16:11,563 --> 01:16:12,723 Merde ! 599 01:16:33,603 --> 01:16:35,323 Eightball, t'es où, bordel ? 600 01:16:37,003 --> 01:16:38,043 Putain ! 601 01:16:40,043 --> 01:16:41,083 Merde. 602 01:16:59,843 --> 01:17:01,403 - Rainer ! - Poussez-vous ! 603 01:17:18,123 --> 01:17:19,763 On doit se tirer, et vite. 604 01:17:24,483 --> 01:17:25,523 Maman ! 605 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Elias ! 606 01:17:31,043 --> 01:17:32,283 - Maman ! - Reste ici. 607 01:17:42,843 --> 01:17:43,803 C'est Eightball. 608 01:17:44,923 --> 01:17:45,883 Il est vivant. 609 01:17:47,563 --> 01:17:48,483 Il a quoi ? 610 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 Foutons le camp ! 611 01:18:22,443 --> 01:18:23,803 On a besoin d'aide ! 612 01:18:24,563 --> 01:18:25,603 Au secours ! 613 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 Putain ! 614 01:18:34,363 --> 01:18:37,363 Il t'a mordu ? 615 01:18:39,683 --> 01:18:41,363 À l'aide ! Au secours ! 616 01:18:41,883 --> 01:18:44,763 Putain de bordel ! T'es où ? 617 01:18:44,843 --> 01:18:47,043 Au secours ! Je n'arrive pas… 618 01:18:56,043 --> 01:19:00,563 Ingelore ? 619 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, où es-tu ? Je cherche ma femme. 620 01:19:06,563 --> 01:19:07,643 Donnez-le-moi. 621 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Écartez-vous ! 622 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 Que se passe-t-il ? Sale terroriste ! 623 01:19:14,523 --> 01:19:15,683 Vous n'aidez pas. 624 01:19:15,763 --> 01:19:18,683 Laissez-moi passer ! 625 01:19:19,323 --> 01:19:20,163 Arrêtez ! 626 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 - Ma femme ! - Où est-elle ? 627 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Le monstre l'a tuée ! 628 01:19:23,683 --> 01:19:25,203 Ce n'est pas un monstre. 629 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 Je vais vous aider. J'étais dans l'armée. 630 01:19:28,883 --> 01:19:31,403 Quoi que ce soit, gardons notre calme. 631 01:19:31,483 --> 01:19:33,323 D'accord ? Fouillez le sol. 632 01:19:33,403 --> 01:19:35,643 Trouvez de quoi vous défendre. 633 01:19:49,723 --> 01:19:51,163 Sale connard répugnant. 634 01:20:09,683 --> 01:20:12,843 - Et ça ? - Donnez-le-moi ! Par ici ! 635 01:20:12,923 --> 01:20:15,043 - Pardon ! Faites passer ! - Parfait. 636 01:20:17,883 --> 01:20:19,323 Arrête ! Attends ici. 637 01:20:19,403 --> 01:20:20,683 Pas par là. 638 01:20:22,083 --> 01:20:24,523 Qu'est-ce qu'elle a, ta mère ? 639 01:20:24,603 --> 01:20:26,803 - Ce n'est pas une leucémie. - Non. 640 01:20:26,883 --> 01:20:30,203 - Ne lui faites pas de mal. - Promis. Quel est son nom ? 641 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 - Nadja. - Bien. Reste ici. Surveillez-le. 642 01:20:32,963 --> 01:20:33,803 D'accord. 643 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 Maman, attention ! Ils veulent te tuer ! 644 01:20:39,563 --> 01:20:41,443 Maman ! Tu m'entends ? 645 01:20:42,003 --> 01:20:43,363 Ils veulent te tuer ! 646 01:20:51,043 --> 01:20:52,083 Aidez-moi. 647 01:20:55,763 --> 01:20:57,243 Nadja ? Tu m'entends ? 648 01:20:58,723 --> 01:21:01,723 Elias m'envoie. On ne veut pas te faire de mal ! 649 01:21:01,803 --> 01:21:03,643 Ingelore ! 650 01:21:04,843 --> 01:21:06,803 Ingelore, qu'y a-t-il ? 651 01:21:08,323 --> 01:21:09,843 Dis quelque chose ! 652 01:21:09,923 --> 01:21:11,083 Mon Dieu ! 653 01:21:11,563 --> 01:21:13,683 S'il te plaît. Dis quelque chose. 654 01:21:18,243 --> 01:21:19,203 Mon Dieu. 655 01:21:27,163 --> 01:21:28,123 Non ! 656 01:21:35,363 --> 01:21:36,403 Donnez-moi ça ! 657 01:21:37,163 --> 01:21:39,963 - Non ! Ne faites pas ça ! - Tu as tué ma femme. 658 01:21:42,683 --> 01:21:44,003 On doit l'aider ! 659 01:21:53,083 --> 01:21:54,523 Reste ici ! Arrêtez-le ! 660 01:21:59,923 --> 01:22:01,043 Frappez-la ! 661 01:22:10,403 --> 01:22:11,323 Maman ! 662 01:22:12,723 --> 01:22:13,883 Ne fais pas ça ! 663 01:22:25,443 --> 01:22:26,843 Non ! 664 01:22:27,563 --> 01:22:28,843 Ne tirez pas ! 665 01:22:53,723 --> 01:22:55,443 Ils ne doivent pas venir ici. 666 01:23:01,043 --> 01:23:02,443 Tu dois l'aider ! 667 01:23:30,563 --> 01:23:31,443 Putain ! 668 01:23:31,523 --> 01:23:32,603 Il m'a mordu. 669 01:23:33,323 --> 01:23:35,003 Je ne sens plus mes doigts ! 670 01:23:51,563 --> 01:23:52,483 Merde. 671 01:23:53,283 --> 01:23:54,643 C'est quoi, ce bordel ? 672 01:24:13,923 --> 01:24:15,043 Reste là. 673 01:24:15,723 --> 01:24:19,563 Mon Dieu. Elias ! Va chercher de l'aide, vite ! 674 01:24:20,123 --> 01:24:21,323 Dépêche-toi ! 675 01:24:36,963 --> 01:24:38,723 À l'aide ! 676 01:24:39,283 --> 01:24:42,363 Il nous faut des gros pour s'asseoir sur la trappe ! 677 01:24:44,483 --> 01:24:45,643 Il a dit quoi ? 678 01:24:46,523 --> 01:24:47,643 Tu veux quoi ? 679 01:24:50,443 --> 01:24:52,363 Aidez-moi ! Au secours ! 680 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 À l'aide ! Merde ! 681 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 Non ! 682 01:25:29,643 --> 01:25:31,683 Il ne faut pas le mordre ! 683 01:25:31,763 --> 01:25:34,723 Non ! Il ne faut pas boire son sang ! 684 01:25:36,083 --> 01:25:37,203 Bon sang ! 685 01:25:37,283 --> 01:25:38,363 Elias. 686 01:25:38,443 --> 01:25:41,083 Elias, éloigne-toi, il est dangereux. 687 01:25:41,163 --> 01:25:43,363 Il veut être guéri, comme toi ! 688 01:25:45,643 --> 01:25:47,283 - Arrête ! - Viens là ! 689 01:25:47,963 --> 01:25:48,963 Calme-toi, Elias. 690 01:26:03,843 --> 01:26:06,603 La porte de la soute s'est fermée sur moi. 691 01:26:07,803 --> 01:26:09,163 Ta mère m'a aidé. 692 01:26:10,323 --> 01:26:11,163 Viens. 693 01:26:11,243 --> 01:26:13,683 Elias. Viens. 694 01:26:17,163 --> 01:26:20,803 Il nous faut un docteur ! 695 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Je suis docteure. 696 01:26:24,603 --> 01:26:28,083 Pas pour moi. Il y a un type à l'arrière qui est pire. 697 01:26:29,443 --> 01:26:32,563 Ne vous inquiétez pas, elle est de notre côté. 698 01:26:35,803 --> 01:26:38,083 On gère la situation, pas de panique. 699 01:26:41,803 --> 01:26:43,123 Fais demi-tour. 700 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 - Fais-le ! - On est trop bas. 701 01:26:48,363 --> 01:26:52,083 - Maman. - Que se passe-t-il ? 702 01:26:52,163 --> 01:26:56,163 Elle veut aller à New York, mais on manque de carburant. 703 01:26:56,243 --> 01:26:59,843 On doit trouver un aéroport, ou on va s'écraser en mer. 704 01:26:59,923 --> 01:27:02,363 - Demi-tour ! - C'est impossible. 705 01:27:02,443 --> 01:27:03,723 Tu comprends ? 706 01:27:05,123 --> 01:27:06,483 Vous devez m'aider. 707 01:27:07,043 --> 01:27:09,283 Je vous en prie, je vous paierai. 708 01:27:09,803 --> 01:27:12,003 Soyez tranquille, je vais vous aider. 709 01:27:23,363 --> 01:27:24,963 Il fait sombre en bas. 710 01:27:26,203 --> 01:27:27,083 Viens. 711 01:27:31,523 --> 01:27:33,443 Ici vol Transatlantic 473. 712 01:27:34,203 --> 01:27:35,203 Vous me recevez ? 713 01:27:37,003 --> 01:27:38,763 Transatlantic 473. 714 01:27:39,683 --> 01:27:41,043 Quelqu'un m'entend ? 715 01:27:45,523 --> 01:27:47,683 Ils voulaient faire sauter la porte. 716 01:27:48,203 --> 01:27:49,923 Attention, c'est amorcé ! 717 01:27:50,523 --> 01:27:51,603 Plus maintenant. 718 01:27:51,683 --> 01:27:56,603 Ça va aller. On va attendre la nuit, on prendra le prochain vol pour New York. 719 01:27:58,363 --> 01:28:00,683 Maman, on ne va pas s'arrêter là. 720 01:28:01,283 --> 01:28:04,523 Maman ! S'il te plaît, on va y arriver. 721 01:28:34,683 --> 01:28:36,003 Merci. 722 01:28:40,283 --> 01:28:42,603 Si la douleur empire, prenez-en deux. 723 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 - D'accord, merci. - Je vais voir le courtier. 724 01:28:46,363 --> 01:28:47,203 Il va bien ? 725 01:28:47,283 --> 01:28:49,563 Il a une hémorragie interne. 726 01:28:50,883 --> 01:28:52,443 Tour de Lossiemouth. 727 01:28:52,523 --> 01:28:56,043 Vous avez quitté votre trajectoire. Identifiez-vous. 728 01:28:58,003 --> 01:29:00,563 Cet avion est désormais sous notre contrôle. 729 01:29:00,643 --> 01:29:03,123 Nous sommes des soldats fidèles du Califat, 730 01:29:03,203 --> 01:29:05,323 qui ont abandonné cette vie pour… 731 01:29:07,763 --> 01:29:11,203 Ici vol Transatlantic 473. 732 01:29:11,283 --> 01:29:14,203 Je suis le copilote, Bastian Buchner. 733 01:29:14,843 --> 01:29:17,563 On a été détournés. Le commandant est mort. 734 01:29:17,643 --> 01:29:19,523 Vol 473, veuillez répéter. 735 01:29:19,603 --> 01:29:22,083 On a été détournés. Le commandant est mort. 736 01:29:22,163 --> 01:29:23,963 Êtes-vous en danger ? 737 01:29:24,963 --> 01:29:25,803 Négatif. 738 01:29:25,883 --> 01:29:30,003 Nous avons maîtrisé les pirates et les avons enfermés dans la soute. 739 01:29:52,523 --> 01:29:53,883 J'ai tellement froid. 740 01:29:54,483 --> 01:29:57,923 C'est une rupture rénale. Je ne peux pas arrêter l'hémorragie. 741 01:30:00,123 --> 01:30:01,363 Ça veut dire quoi ? 742 01:30:02,203 --> 01:30:05,043 - Je vais vous donner des calmants. - Restez là. 743 01:30:06,323 --> 01:30:07,803 Vous devez m'aider. 744 01:30:09,763 --> 01:30:11,003 Je vous paierai. 745 01:30:12,283 --> 01:30:13,963 Un million de dollars. 746 01:30:14,123 --> 01:30:16,603 Votre argent ne peut rien pour vous. 747 01:30:18,763 --> 01:30:19,723 Je suis désolée. 748 01:30:23,763 --> 01:30:24,723 Elle va revenir. 749 01:30:27,203 --> 01:30:28,283 Putain. 750 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Soyez tranquilles, il ne montera pas. 751 01:31:59,923 --> 01:32:01,203 Mords-moi. 752 01:32:02,963 --> 01:32:03,883 S'il te plaît. 753 01:32:06,003 --> 01:32:08,083 - Il est en bas. - Je veux vivre. 754 01:32:20,083 --> 01:32:24,363 Parfait. Je vous donnerai l'adresse dès notre arrivée. Au revoir. 755 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 Le Dr Brown a tout arrangé pour tes médicaments. 756 01:32:27,363 --> 01:32:30,123 On aura le temps de trouver notre prochain vol. 757 01:32:38,563 --> 01:32:39,403 Non. 758 01:32:42,643 --> 01:32:43,483 Merde. 759 01:32:45,723 --> 01:32:46,803 Putain ! 760 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 - Qu'y a-t-il ? - Il y a un problème. 761 01:32:54,683 --> 01:32:56,963 - Bastian ! - Que se passe-t-il ? 762 01:32:57,043 --> 01:32:58,123 Descends. 763 01:32:58,723 --> 01:33:00,043 Je vais t'aider. 764 01:33:02,003 --> 01:33:03,163 Quoi ? 765 01:33:03,243 --> 01:33:05,803 On peut les aider et les cacher en bas ! 766 01:33:07,443 --> 01:33:10,403 Si on ouvre la porte, on ne la refermera jamais. 767 01:33:10,483 --> 01:33:11,563 Putain ! 768 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 J'étouffe ! 769 01:33:25,443 --> 01:33:26,963 On ne doit pas atterrir. 770 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Comment ça ? Tu veux qu'on fasse écraser l'avion ? 771 01:33:30,483 --> 01:33:34,563 Ils vont se cacher jusqu'à la nuit, puis ils ressortiront. 772 01:33:34,643 --> 01:33:36,283 On doit informer la tour. 773 01:33:36,363 --> 01:33:38,963 Et leur dire quoi ? Qu'il y a des vampires ? 774 01:33:39,043 --> 01:33:40,563 Non, on doit… 775 01:33:40,643 --> 01:33:43,083 On doit atterrir et faire sauter l'avion. 776 01:33:43,763 --> 01:33:47,003 Voilà. Si on attache ça au réservoir, 777 01:33:47,083 --> 01:33:50,203 ça fera exploser tout l'avion. Où est l'accès ? 778 01:33:55,203 --> 01:33:57,123 - Voilà le réservoir. - Merde. 779 01:33:57,843 --> 01:33:58,803 Quoi ? 780 01:33:58,883 --> 01:34:01,643 Il y a une télécommande pour le détonateur ? 781 01:34:01,723 --> 01:34:02,803 - Oui. - Où ? 782 01:34:02,883 --> 01:34:03,723 Curtiz l'avait. 783 01:34:03,803 --> 01:34:06,323 - Où est ce salaud ? - À l'arrière. 784 01:34:06,403 --> 01:34:07,283 Putain ! 785 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Bon. 786 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 - Ça mène à l'arrière ? - Oui. 787 01:34:14,563 --> 01:34:15,443 Bon sang ! 788 01:34:19,123 --> 01:34:20,923 Merde ! C'est trop étroit. 789 01:34:23,163 --> 01:34:24,563 Et manuellement ? 790 01:34:25,443 --> 01:34:27,683 Ça exploserait instantanément. 791 01:34:29,683 --> 01:34:31,363 Faites atterrir l'avion. 792 01:34:32,603 --> 01:34:34,643 Et dès que vous serez sortis, 793 01:34:34,723 --> 01:34:35,763 je l'activerai. 794 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Non, maman ! 795 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 - Si, Elias. - On peut te sauver. 796 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 - Tu peux te cacher. - On n'a pas d'autre choix. 797 01:34:44,243 --> 01:34:47,163 - Je peux ramener la télécommande. - C'est fini ! 798 01:34:47,243 --> 01:34:48,563 Tu m'entends ? 799 01:34:53,643 --> 01:34:55,243 Pardonne-moi, je t'en prie. 800 01:34:55,323 --> 01:34:56,523 Je peux utiliser ça. 801 01:34:58,083 --> 01:34:59,363 Elias… 802 01:35:01,563 --> 01:35:03,363 Reste ici, Elias ! Merde ! 803 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Putain. 804 01:35:44,723 --> 01:35:46,243 Non ! C'est du suicide ! 805 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Il va y arriver. 806 01:35:52,243 --> 01:35:53,163 Regarde. 807 01:36:33,083 --> 01:36:35,083 La télécommande. 808 01:36:36,043 --> 01:36:37,443 Elias, tu m'entends ? 809 01:36:37,523 --> 01:36:39,803 Le portable, c'est la télécommande. 810 01:36:41,563 --> 01:36:43,883 N'appuie pas sur le gros bouton. 811 01:36:44,763 --> 01:36:47,523 Elias, reviens. Tu m'entends ? Reviens. 812 01:36:48,003 --> 01:36:49,003 Elias, cours ! 813 01:36:54,163 --> 01:36:55,083 Non ! 814 01:37:01,363 --> 01:37:02,523 Merde ! 815 01:37:17,883 --> 01:37:20,123 C'est dur de faire atterrir un avion ? 816 01:37:20,483 --> 01:37:22,963 Quoi ? Pourquoi ? Ça va aller. 817 01:37:23,043 --> 01:37:26,403 J'ai entré les coordonnées. La trajectoire est réglée. 818 01:37:27,123 --> 01:37:28,243 Et l'atterrissage ? 819 01:37:28,323 --> 01:37:32,083 On reste dans le couloir aérien et on freine. Pas de problème. 820 01:37:33,643 --> 01:37:35,683 - Tu peux le faire ? - Quoi ? 821 01:37:35,763 --> 01:37:39,123 Avec l'aide de la tour de contrôle, c'est un jeu d'enfant. 822 01:37:40,843 --> 01:37:42,563 Veille sur mon fils. 823 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Que dis-tu ? 824 01:37:45,883 --> 01:37:47,203 Promets-moi. 825 01:37:51,323 --> 01:37:52,163 Promis. 826 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Qu'est-ce que tu fais ? Non ! 827 01:38:09,043 --> 01:38:11,763 Maman ! Aide-moi ! 828 01:38:11,843 --> 01:38:14,083 Maman ! 829 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Va-t'en ! Non ! 830 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Putain. 831 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Maman ! 832 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Non ! 833 01:40:09,403 --> 01:40:10,683 Viens ! 834 01:40:12,283 --> 01:40:13,483 Allez, viens ! 835 01:40:14,323 --> 01:40:15,243 Viens ! 836 01:40:17,603 --> 01:40:19,003 Attrape-moi ! 837 01:40:57,803 --> 01:40:59,803 Maman ! 838 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 Vol Transatlantic 473, répondez. 839 01:41:06,283 --> 01:41:07,163 Allô ? 840 01:41:07,243 --> 01:41:08,563 Qui est à l'appareil ? 841 01:41:11,363 --> 01:41:13,723 Que se passe-t-il ? Où est le copilote ? 842 01:41:13,803 --> 01:41:15,163 Le copilote est mort. 843 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 Veuillez répéter. 844 01:41:16,723 --> 01:41:19,283 - Il est mort. - Que s'est-il passé ? 845 01:41:19,803 --> 01:41:20,923 Allô ? 846 01:41:21,003 --> 01:41:24,803 Vol Transatlantic 473 ? Qu'est-ce qui s'est passé, bordel ? 847 01:41:26,483 --> 01:41:27,603 Non. Elias… 848 01:41:29,643 --> 01:41:32,323 - Elias, attention ! Derrière toi ! - Maman ! 849 01:41:32,923 --> 01:41:34,403 Reste avec moi ! 850 01:41:41,643 --> 01:41:42,643 Merde ! 851 01:41:51,483 --> 01:41:52,803 Le pilote automatique. 852 01:41:52,883 --> 01:41:54,603 Pilote automatique désactivé. 853 01:41:57,803 --> 01:42:00,443 Non ! Lâche-moi ! 854 01:42:25,683 --> 01:42:26,643 Maman ! 855 01:42:27,483 --> 01:42:28,723 Reste avec moi. 856 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Maman ! 857 01:44:34,443 --> 01:44:35,843 Où est Farid ? 858 01:44:35,923 --> 01:44:37,363 Farid al Adwa ? 859 01:44:37,443 --> 01:44:40,523 Il est toujours dans l'avion. La police l'a cerné. 860 01:44:40,603 --> 01:44:41,923 Il faut l'aider. 861 01:44:42,003 --> 01:44:45,243 Quoi qu'il t'ait dit, il fait partie des méchants. 862 01:44:45,323 --> 01:44:48,443 Il faut le faire sortir pour le sauver des vampires. 863 01:44:48,523 --> 01:44:51,203 - L'avion en est plein. - Que s'est-il passé ? 864 01:44:51,283 --> 01:44:54,283 - Il faut le faire sortir avant la nuit. - Du calme. 865 01:44:54,363 --> 01:44:55,563 Aidez-le. 866 01:44:55,643 --> 01:44:59,523 - Combien y a-t-il de kidnappeurs ? - Ils sont tous morts ! 867 01:44:59,603 --> 01:45:01,763 - Morts ? - Ce sont des monstres ! 868 01:45:01,843 --> 01:45:05,443 Il faut faire sortir Farid avant le coucher du soleil ! 869 01:45:06,403 --> 01:45:09,163 - Laissez-moi ! - Du calme. 870 01:45:09,683 --> 01:45:12,203 - Lâchez-moi ! - Tout ira bien. 871 01:45:12,923 --> 01:45:14,723 Lâchez-moi ! 872 01:45:15,563 --> 01:45:16,403 Laissez… 873 01:45:17,243 --> 01:45:18,083 Ça va aller. 874 01:45:18,163 --> 01:45:21,723 Vous devez sauver Farid. 875 01:45:26,203 --> 01:45:27,683 Le gamin est choqué. 876 01:45:28,203 --> 01:45:29,963 Quels sont vos ordres ? 877 01:45:36,363 --> 01:45:37,523 On attend. 878 01:46:11,363 --> 01:46:14,683 Il n'y a pas de convention. Nous avons vérifié. 879 01:46:15,483 --> 01:46:19,123 Ils avaient tout prévu, ces pourris ! 880 01:46:19,683 --> 01:46:21,123 Vous ne comprenez pas ? 881 01:46:22,243 --> 01:46:24,323 Laissez-moi sortir de là. 882 01:46:24,843 --> 01:46:25,843 Vite ! 883 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Ou il sera trop tard. 884 01:46:29,843 --> 01:46:31,763 C'est un sacré coriace. 885 01:46:31,843 --> 01:46:35,083 Je ne pensais pas qu'il tiendrait avec une telle blessure. 886 01:46:35,763 --> 01:46:37,203 Libère les passagers, 887 01:46:37,283 --> 01:46:40,403 rends-toi avec tes hommes et on vous laissera sortir. 888 01:46:40,483 --> 01:46:43,723 Je ne retiens personne en otage. Vous ne saisissez pas ? 889 01:46:48,843 --> 01:46:50,643 Ô Seigneur des mondes. 890 01:46:51,203 --> 01:46:54,203 Laissez-moi sortir. Ils vont tous nous tuer. 891 01:47:02,603 --> 01:47:04,963 Tuez-le, le suspect a un détonateur. 892 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 - Vous l'avez eu ? - Je ne sais pas. 893 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 L'opération continue. 894 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 OUVERTURE DE LA PORTE 895 01:48:04,483 --> 01:48:06,563 Ne bouge pas ! Pas un geste ! 896 01:48:08,163 --> 01:48:09,603 Mains en l'air. 897 01:48:09,683 --> 01:48:10,763 Non. Arrêtez ! 898 01:48:10,843 --> 01:48:12,243 Écoutez-moi ! 899 01:48:12,323 --> 01:48:15,563 Je dois faire sauter l'avion. Je peux tout arrêter ! 900 01:48:35,003 --> 01:48:37,323 Vite ! Ils s'emparent de l'avion. 901 01:48:37,403 --> 01:48:40,323 - On l'amène à l'hôpital. - Entendu. 902 01:48:40,403 --> 01:48:44,883 Vous devez sortir Farid de là. Où est mon nounours ? 903 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 - Mon nounours ! - Le voilà, fiston. 904 01:48:47,323 --> 01:48:48,443 Calme-toi. 905 01:48:56,963 --> 01:48:58,643 Il faut les arrêter ! 906 01:48:58,723 --> 01:49:00,763 Il ne faut pas qu'ils y aillent. 907 01:49:00,843 --> 01:49:01,843 Oui, fiston. 908 01:49:14,563 --> 01:49:15,843 Putain ! 909 01:49:16,443 --> 01:49:19,483 - Bon sang ! - C'est un vrai carnage. 910 01:49:19,563 --> 01:49:21,563 - Que se passe-t-il ? - Répondez. 911 01:49:32,363 --> 01:49:34,003 Attrapez le garçon ! 912 01:49:37,283 --> 01:49:38,243 Arrête ! 913 01:49:45,203 --> 01:49:47,763 - Qu'y a-t-il ? - Il y a du sang partout ! 914 01:49:50,043 --> 01:49:51,683 Reste ici ! Merde. 915 01:49:53,283 --> 01:49:54,563 Non ! Pitié ! 916 01:49:54,643 --> 01:49:57,043 Tout l'avion est plein de… 917 01:49:57,643 --> 01:49:59,203 Je vous en prie. 918 01:49:59,283 --> 01:50:00,723 Ne faites pas ça ! 919 01:50:00,803 --> 01:50:02,803 - L'avion… - Par ici ! 920 01:50:02,883 --> 01:50:05,803 N'entrez pas. L'avion est plein de monstres. 921 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Non, pitié. Putain ! 922 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Farid ! 923 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Elias ? 924 01:50:17,443 --> 01:50:21,043 Elias ! Je suis là. 925 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 - Je suis là. Elias ! - Farid ! 926 01:50:45,083 --> 01:50:46,643 Bon sang ! C'était quoi ? 927 01:50:47,883 --> 01:50:49,083 Farid ! 928 01:51:07,563 --> 01:51:08,483 Maman ? 929 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Maman ! 930 01:51:34,483 --> 01:51:35,443 Non ! 931 01:51:36,243 --> 01:51:38,603 Relâchez-moi, le garçon est avec moi. 932 01:51:49,243 --> 01:51:50,203 Elias ! 933 01:52:44,923 --> 01:52:46,763 Détachez-le. Laissez-le partir. 934 02:01:14,203 --> 02:01:19,203 Sous-titres : Sophie Céneray