1 00:00:23,043 --> 00:00:25,043 [spannende Musik] 2 00:00:40,403 --> 00:00:42,403 [Musik wird hektischer] 3 00:00:57,123 --> 00:00:58,963 [Stimmengewirr] 4 00:00:59,043 --> 00:01:01,443 [Sirenengeheul] 5 00:01:03,363 --> 00:01:06,603 {\an8}RAF-MILITÄRFLUGPLATZ, SCHOTTLAND 6 00:01:09,243 --> 00:01:13,443 {\an8}[Mann] Transatlantic 473. Wir haben die Landebahn für Sie geräumt. 7 00:01:14,323 --> 00:01:16,763 {\an8}Es ist die Landebahn 28. 8 00:01:17,643 --> 00:01:19,843 {\an8}Behalten Sie den flachen Anflugwinkel bei. 9 00:01:21,563 --> 00:01:25,563 {\an8}Der Anflugwinkel ist gut. Fahren Sie jetzt das Fahrwerk aus. 10 00:01:26,523 --> 00:01:28,523 [hektische Musik geht weiter] 11 00:01:44,363 --> 00:01:47,083 {\an8}Willkommen auf dem Stützpunkt, Sir. Die Landebahn ist frei. 12 00:01:47,163 --> 00:01:48,323 {\an8}Das Flugzeug ist im Anflug. 13 00:01:48,403 --> 00:01:50,843 {\an8}Vermutlich sind der Kapitän und der Co-Pilot tot. 14 00:01:50,923 --> 00:01:53,523 {\an8}Danke. Ziehen Sie Ihre Männer zurück, ab jetzt übernehmen wir. 15 00:01:53,603 --> 00:01:57,643 {\an8}-Alan, lange nicht gesehen. Der Status? -Wir haben die Passagiere überprüft. 16 00:01:57,723 --> 00:02:01,243 {\an8}Es gibt mindestens einen an Bord, der als möglicher Terrorist eingestuft ist. 17 00:02:01,323 --> 00:02:03,283 {\an8}Die Scharfschützen sind in Position. 18 00:02:03,363 --> 00:02:06,403 {\an8}Einer da und einer weiter hinten. Ich lasse Sie dann mal allein. 19 00:02:06,483 --> 00:02:10,323 {\an8}Lassen Sie den Autopiloten aktiviert. Ich gehe das Schritt für Schritt durch. 20 00:02:11,363 --> 00:02:13,323 {\an8}-Achten Sie auf den Anflugwinkel. -Weitermachen. 21 00:02:16,283 --> 00:02:19,123 {\an8}-Da ist es! -Schalten Sie den Autopiloten jetzt aus. 22 00:02:19,203 --> 00:02:21,683 {\an8}Achten Sie darauf, dass die Nase auf dem Fluglageanzeiger 23 00:02:21,763 --> 00:02:23,323 {\an8}nicht unter den Horizont sinkt. 24 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Achten Sie auf den Anflugwinkel. Etwas flacher! 25 00:02:26,323 --> 00:02:27,643 [lautes Flugzeuggeräusch] 26 00:02:30,483 --> 00:02:31,403 {\an8}Los, schnell! 27 00:02:31,483 --> 00:02:33,883 {\an8}[Mann] Es wird holprig bei der Landung, aber keine Sorge. 28 00:02:33,963 --> 00:02:36,963 {\an8}Treten Sie mit beiden Füßen auf die Bremsen, sobald Sie aufsetzen. 29 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 {\an8}Treten Sie auf die Bremsen! 30 00:02:42,963 --> 00:02:44,523 {\an8}Jetzt! Bremsen Sie! 31 00:02:48,363 --> 00:02:50,363 [Turbinen werden leiser] 32 00:03:01,843 --> 00:03:03,443 Hat jemand Sichtkontakt? 33 00:03:05,043 --> 00:03:06,283 [Mann 2] Ein Mann. Er duckt sich. 34 00:03:06,363 --> 00:03:07,363 [Mann] Team zwei. 35 00:03:08,443 --> 00:03:09,483 [Mann 3] Negativ, Sir! 36 00:03:09,563 --> 00:03:10,603 Geben Sie her. 37 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Transatlantic 473, hier spricht Col. Alan Drummond. 38 00:03:14,203 --> 00:03:17,523 Ich leite ab jetzt die Operation. Wie ist die Lage an Bord? 39 00:03:19,003 --> 00:03:22,523 {\an8}Transatlantic 473, bitte teilen Sie uns mit, wie die Lage an Bord ist. 40 00:03:22,603 --> 00:03:24,963 {\an8}Ist jemand verletzt? Wir wollen Ihnen helfen. 41 00:03:26,003 --> 00:03:29,043 -Wohin kommt er vom Cockpit aus? -In die Kabine oder nach hier unten. 42 00:03:29,123 --> 00:03:32,003 Da ist der Instrumentenraum und der vordere Teil des Frachtraums. 43 00:03:32,083 --> 00:03:33,563 Kurzwellen-Funkaktivität! 44 00:03:33,643 --> 00:03:35,603 [Mann im Flugzeug] Ich mach Sprengladung scharf. 45 00:03:35,683 --> 00:03:38,763 -Glauben Sie ihm? -Ich bin mir unsicher, könnte wahr sein. 46 00:03:38,843 --> 00:03:40,603 [Mann im Flugzeug] Zünden, wenn in Sicherheit. 47 00:03:40,683 --> 00:03:43,563 -[Frau] Es könnte aber ein Bluff sein. -Sprengstoff an Bord! 48 00:03:43,643 --> 00:03:47,523 Ich wiederhole, Sprengstoff an Bord. Trefft alle Sicherheitsmaßnahmen. 49 00:03:47,603 --> 00:03:49,203 Entschärfungsteam bereithalten. 50 00:03:52,763 --> 00:03:53,963 Bewegung am Heck. 51 00:03:56,763 --> 00:04:00,563 Team zwei? Bestätige! Freies Sichtfeld, Entfernung 320 m. 52 00:04:00,643 --> 00:04:02,563 Es ist ein Junge, er ist unbewaffnet. 53 00:04:03,163 --> 00:04:05,643 Nicht schießen! Ich wiederhole, nicht schießen! 54 00:04:13,123 --> 00:04:15,123 [dumpfe und spannende Klänge] 55 00:04:32,603 --> 00:04:34,003 Los, bringt ihn da weg. 56 00:04:34,083 --> 00:04:35,843 -Der Junge ist sauber. -Na los. 57 00:04:37,443 --> 00:04:40,763 -Männliche Person ist wieder im Cockpit. -Freie Schusslinie? 58 00:04:41,523 --> 00:04:44,203 [Soldat] P1, bestätige. Entfernung 300 m. 59 00:04:44,803 --> 00:04:48,003 [Soldat 2] P2, bestätige. Entfernung 320 m. 60 00:04:48,083 --> 00:04:51,883 Keine Bewegung. Stehen bleiben oder wir schießen. 61 00:04:51,963 --> 00:04:54,723 Ich wiederhole. Bei der kleinsten Bewegung eröffnen wir das Feuer. 62 00:04:55,323 --> 00:04:56,483 Hände hinter den Kopf. 63 00:04:56,563 --> 00:04:59,443 Und jetzt klettern Sie langsam auf den Pilotensitz. 64 00:05:00,683 --> 00:05:02,363 Setzen Sie bitte das Headset auf, 65 00:05:02,443 --> 00:05:04,763 und heben Sie sehr langsam Ihre Hände. 66 00:05:06,883 --> 00:05:09,523 Lassen Sie mich raus, dann erkläre ich Ihnen alles. 67 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Nein, Sie tun, was ich Ihnen sage. 68 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Sie müssen mir glauben, ich bin kein Terrorist. 69 00:05:14,403 --> 00:05:16,603 Hände hinter den Kopf, sodass wir sie sehen. 70 00:05:16,683 --> 00:05:17,723 Ich bin verletzt! 71 00:05:17,803 --> 00:05:21,083 Ich werde Ihnen helfen, wenn Sie die Passagiere aussteigen lassen. 72 00:05:22,843 --> 00:05:24,363 [dramatische Klänge] 73 00:05:25,883 --> 00:05:29,883 [Colonel] Wie viele Terroristen gibt es? Wie sind sie bewaffnet? Gibt es Verletzte? 74 00:05:29,963 --> 00:05:33,683 Ich muss so viel wie möglich wissen, bevor ich meine Männer da reinschicke. 75 00:05:34,883 --> 00:05:36,323 Ich gebe mein Bestes. 76 00:05:45,243 --> 00:05:46,923 Du treibst viel Sport, hm? 77 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Kakao? 78 00:06:04,883 --> 00:06:06,163 Ich heiße Naomi. 79 00:06:06,883 --> 00:06:08,363 Ich bin Polizeipsychologin. 80 00:06:12,003 --> 00:06:13,123 Wie heißt du? 81 00:06:14,483 --> 00:06:17,403 Du brauchst keine Angst mehr zu haben. Hier bist du in Sicherheit. 82 00:06:18,083 --> 00:06:21,323 Möchtest du was anderes? Kekse vielleicht? 83 00:06:28,003 --> 00:06:30,283 Kannst du mir sagen, was an Bord passiert ist? 84 00:06:30,923 --> 00:06:32,963 Warst du mit deinen Eltern unterwegs? 85 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 …in zwei Tagen die Märkte mehr als 8 % in nur einer Woche zugelegt, 86 00:06:40,883 --> 00:06:43,963 angetrieben von den Aktien der Fluggesellschaften. 87 00:06:44,043 --> 00:06:48,443 Analysten rechnen mit einer Kurskorrektur, mit Turbulenzen an den Börsen, 88 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 die nicht so schnell aufhören dürften. 89 00:06:50,683 --> 00:06:52,683 Es herrscht Hochstimmung an den Märkten, 90 00:06:52,763 --> 00:06:56,123 doch so langsam begeben sie sich auf sehr dünnes Eis. 91 00:06:56,203 --> 00:06:58,763 Man sieht es an den Schwankungsbreiten der Aktien 92 00:06:58,843 --> 00:07:03,163 und auch daran, dass der Goldpreis auf einem neuen Sieben-Jahreshoch liegt. 93 00:07:03,243 --> 00:07:05,243 [weiter undeutlich im Hintergrund] 94 00:07:20,843 --> 00:07:22,203 [atmet tief durch] 95 00:07:22,283 --> 00:07:25,763 [undeutliche Flughafenansage, englisch] 96 00:07:53,483 --> 00:07:54,363 Hallo. 97 00:07:55,323 --> 00:07:56,283 Hallo. 98 00:07:59,123 --> 00:08:00,123 Wo ist deine Mama? 99 00:08:00,203 --> 00:08:03,443 Die kommt gleich. Ich soll schon mal das Gepäck aufgeben. 100 00:08:07,443 --> 00:08:09,043 Warte mal, ich helf dir. 101 00:08:09,123 --> 00:08:11,003 -[Frau] Vielen Dank. -Ja. 102 00:08:12,843 --> 00:08:14,563 Was hast du da drin? Steine? 103 00:08:15,963 --> 00:08:17,803 [englisch] Weiter mit unserem Rundgang. 104 00:08:17,883 --> 00:08:20,563 Hier ist unsere Strahlentherapie. 105 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 -Und hier ist Sarah. Sag "Hallo", Sarah. -Hallo! 106 00:08:24,363 --> 00:08:28,123 -[englisch] Wie viele werden benötigt? -Wir werden sehen. Kein Grund zur Sorge. 107 00:08:28,203 --> 00:08:30,563 -Ok. -Das wird dein Zimmer sein. 108 00:08:30,643 --> 00:08:34,283 48-Zoll-TV mit allen Streamingdiensten, damit dir nicht langweilig wird. 109 00:08:34,363 --> 00:08:36,283 [Frau] Entschuldige, ich muss auflegen. 110 00:08:36,363 --> 00:08:37,203 Mein Sohn. 111 00:08:37,283 --> 00:08:40,483 Er ist ein toller Junge. Ich freue mich, ihn kennenzulernen. 112 00:08:40,563 --> 00:08:43,763 -Guten Flug. Wir sehen uns am Flughafen. -Ok, tschüs. 113 00:08:43,843 --> 00:08:45,923 [Handy vibriert und klingelt] 114 00:08:46,003 --> 00:08:48,763 -[deutsch] Mein Großer. -[deutsch] Gepäck ist aufgegeben. 115 00:08:48,843 --> 00:08:51,723 -War gar kein Problem. -Du bist toll. 116 00:08:52,323 --> 00:08:54,523 -Elias? -Ja? 117 00:08:57,683 --> 00:08:59,083 Ich hab dich lieb. 118 00:09:00,643 --> 00:09:02,243 Bis gleich, Mama. 119 00:09:03,963 --> 00:09:06,043 [dramatische Musik] 120 00:09:37,403 --> 00:09:38,843 Mama! 121 00:09:38,923 --> 00:09:39,803 Mama! 122 00:09:40,483 --> 00:09:43,483 [Mutter] Da bist du ja. Oh Elias, mein Schatz! 123 00:09:44,483 --> 00:09:47,163 Groß bist du. Du hast das so gut gemacht. 124 00:09:47,243 --> 00:09:49,243 [dramatische Musik geht weiter] 125 00:10:27,123 --> 00:10:28,163 Ist das Ihres? 126 00:10:29,243 --> 00:10:30,123 Ja. 127 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 Ich hab ein Rezept dafür. 128 00:10:54,443 --> 00:10:57,923 Ok, Schatz. Mama ist gleich wieder da. Du bleibst hier. 129 00:10:58,003 --> 00:10:58,843 Versprochen. 130 00:10:58,923 --> 00:10:59,843 Gut. 131 00:11:19,523 --> 00:11:21,523 [düstere Klänge] 132 00:11:22,803 --> 00:11:23,643 [atmet aus] 133 00:11:24,643 --> 00:11:26,923 [ächzt] 134 00:11:28,723 --> 00:11:30,283 [ächzt] 135 00:11:31,363 --> 00:11:32,843 [ächzt] 136 00:11:41,683 --> 00:11:42,683 Ok. 137 00:11:46,803 --> 00:11:47,643 [ächzt] 138 00:11:49,883 --> 00:11:53,483 [schreit] 139 00:11:54,163 --> 00:11:57,043 Das verstehe ich nicht. Sie haben mir kurzfristig einen neuen Flug gebucht. 140 00:11:57,123 --> 00:12:01,163 Ich lande um 5:55 Uhr in Pennsylvania und komme um 7:10 Uhr an. 141 00:12:01,243 --> 00:12:02,923 Am Morgen oder am Abend? 142 00:12:05,123 --> 00:12:07,643 Großartig. Ok, dann kann ich mich hinlegen. 143 00:12:07,723 --> 00:12:08,883 Ok. Gute Nacht. 144 00:12:10,163 --> 00:12:12,883 -Guten Morgen. -Bitte? 145 00:12:12,963 --> 00:12:16,203 Guten Morgen. In Amerika ist jetzt Tag. 146 00:12:16,283 --> 00:12:18,283 Guck mal, wir sind hier. 147 00:12:18,963 --> 00:12:22,323 Bei uns ist jetzt Nacht. Und New York liegt hier, im Westen. 148 00:12:22,403 --> 00:12:25,923 Da ist jetzt Tag. Und wir fliegen so rum. 149 00:12:26,003 --> 00:12:27,963 Aber die Erde dreht sich auch so rum. 150 00:12:28,043 --> 00:12:30,563 Deswegen ist die Nacht für uns fünf Stunden länger. 151 00:12:30,643 --> 00:12:33,363 Wir landen in der Nacht, obwohl hier wieder Tag ist. 152 00:12:34,083 --> 00:12:35,083 Wow. 153 00:12:35,163 --> 00:12:37,603 Das war ein richtig wissenschaftlicher Vortrag. 154 00:12:42,123 --> 00:12:45,123 -Ist deine Mutter noch nicht da? -Sie nimmt gerade ihre Medizin. 155 00:12:45,803 --> 00:12:49,843 In Amerika gibt es einen Arzt, Dr. Brown, der kann sie wieder gesund machen. 156 00:12:49,923 --> 00:12:52,523 Der entfernt ihr böses Blut und setzt neues Knochenmark ein. 157 00:12:52,603 --> 00:12:55,043 Dadurch produziert der Körper neues, gesundes Blut. 158 00:12:55,643 --> 00:12:59,163 Ich bin Wissenschaftler, Physiker. Ich flieg nach Amerika zu einem Kongress. 159 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 -Ich bin Elias. -Ich bin Farid. 160 00:13:05,443 --> 00:13:07,803 [ächzt] 161 00:13:07,883 --> 00:13:10,563 -[Farid] Hast du einen Lieblingsverein? -[Elias] Dragons. 162 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Elias! 163 00:13:12,243 --> 00:13:13,083 [Farid] Cool. 164 00:13:14,563 --> 00:13:15,883 Elias! 165 00:13:17,843 --> 00:13:19,963 Oh! Mama. Das ist Farid. 166 00:13:24,203 --> 00:13:27,083 -Möchten Sie sich setzen? -Nein danke. 167 00:13:27,163 --> 00:13:29,163 Schlaues Kerlchen haben Sie da. 168 00:13:30,203 --> 00:13:31,483 Ja, das ist er. 169 00:13:32,003 --> 00:13:32,923 Komm mit, Schatz. 170 00:13:56,563 --> 00:13:57,763 Willkommen. 171 00:13:58,923 --> 00:14:00,883 [Stimmengewirr] 172 00:14:01,723 --> 00:14:02,763 Hier, Mama. 173 00:14:20,723 --> 00:14:22,963 Entschuldigung, das ist unseres. 174 00:14:24,643 --> 00:14:27,043 [Frau] Rainer, reg dich doch nicht so auf. 175 00:14:27,123 --> 00:14:30,483 [Rainer] Unglaublich. Das sind unsere Gepäckfächer. 176 00:14:30,563 --> 00:14:32,203 [Frau] Komm, setz dich. 177 00:14:37,803 --> 00:14:39,803 -Sitzt du bequem? -Ja, für mich geht's. 178 00:14:41,203 --> 00:14:42,563 Hey. 179 00:14:42,643 --> 00:14:46,043 [englisch] Willkommen aus dem Cockpit. Das Boarding ist abgeschlossen. 180 00:14:46,123 --> 00:14:48,243 Wir starten pünktlich. 181 00:14:48,923 --> 00:14:51,323 Ich bin Bastian Buchner, der Co-Pilot. 182 00:14:51,403 --> 00:14:53,603 Wir fliegen heute nach New York. 183 00:14:53,683 --> 00:14:56,883 Genießen Sie Ihre Zeit an Bord und einen angenehmen Flug. 184 00:15:01,883 --> 00:15:03,963 [spannende Klänge] 185 00:15:14,323 --> 00:15:17,523 [englisch] Wir haben die Freigabe nach NY über die Abflugroute Roma. 186 00:15:24,123 --> 00:15:26,763 So. Darf's für die Herren noch 'n Kaffee sein? 187 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 -Oh ja, für mich bitte… -Schwarz mit zwei Zucker? 188 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 -Julia, du bist ein Schatz. -Und einmal mit extra viel Milch? 189 00:15:34,003 --> 00:15:34,843 Bastian? 190 00:15:36,483 --> 00:15:37,403 Ja, genau. 191 00:15:43,603 --> 00:15:45,323 Doppelten Whiskey, Schönheit. 192 00:15:46,603 --> 00:15:47,443 Hey. 193 00:15:47,523 --> 00:15:50,123 Robert, dein Typ wird verlangt auf der 1A. 194 00:15:52,163 --> 00:15:53,523 Sicher doch, Schätzchen. 195 00:15:57,283 --> 00:15:59,683 Der Neue erfüllt wirklich jedes Klischee. 196 00:15:59,763 --> 00:16:01,643 -Eifersüchtig? -Wie bitte? 197 00:16:01,723 --> 00:16:04,683 Bist nicht mehr die Einzige, die auf den Co-Piloten steht. 198 00:16:04,763 --> 00:16:05,603 Bitch. 199 00:16:13,963 --> 00:16:17,523 [Frau] Meine Damen und Herren, im Namen Ihrer heutigen Transatlantic-Crew 200 00:16:17,603 --> 00:16:18,763 möchten wir Sie bitten, 201 00:16:18,843 --> 00:16:22,763 sich mit den Sicherheitsvorkehrungen an Bord der Maschine vertraut zu machen. 202 00:16:22,843 --> 00:16:24,643 Sollte der Druck in der Kabine sinken, 203 00:16:24,723 --> 00:16:28,043 fallen automatisch Sauerstoffmasken aus der Kabinendecke. 204 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Ziehen Sie die Masken zu sich herunter, und pressen Sie sie auf Mund und Nase. 205 00:16:42,923 --> 00:16:46,203 [Düsengeräusche werden lauter] 206 00:16:46,283 --> 00:16:48,283 [spannende Musik] 207 00:17:41,923 --> 00:17:44,163 [ächzt] 208 00:18:18,443 --> 00:18:20,443 [atmet schwer] 209 00:18:33,843 --> 00:18:35,403 [dramatische Musik beginnt] 210 00:18:35,483 --> 00:18:36,963 [lacht] 211 00:19:15,923 --> 00:19:17,923 [laute Radiomusik] 212 00:19:21,923 --> 00:19:23,523 [Mann singt mit] 213 00:19:33,843 --> 00:19:35,843 [Frau singt mit] 214 00:19:37,363 --> 00:19:39,363 [beide singen mit] 215 00:19:45,323 --> 00:19:47,203 [Auto macht seltsames Geräusch] 216 00:19:47,283 --> 00:19:48,843 Oh. 217 00:19:54,883 --> 00:19:56,203 [Mann] Fuck. 218 00:19:59,363 --> 00:20:00,403 [Baby weint] 219 00:20:01,323 --> 00:20:04,243 Pst. Ist gut. 220 00:20:04,323 --> 00:20:07,963 Pst. Ist alles gut. 221 00:20:08,043 --> 00:20:10,043 [zischt laut] 222 00:20:15,763 --> 00:20:16,723 Und? 223 00:20:17,763 --> 00:20:18,883 Keine Ahnung. 224 00:20:21,483 --> 00:20:22,883 Was machen wir denn jetzt? 225 00:20:27,003 --> 00:20:28,083 Fuck! 226 00:20:28,963 --> 00:20:31,363 Ihr wartet im Auto. Ich geh Hilfe holen. 227 00:20:32,123 --> 00:20:33,283 Nikolai! 228 00:20:38,243 --> 00:20:40,283 [dramatische Musik] 229 00:20:50,123 --> 00:20:52,123 [dramatische Musik wird lauter] 230 00:21:19,083 --> 00:21:20,643 [Signalton] 231 00:21:25,643 --> 00:21:26,603 Verdammt! 232 00:21:27,643 --> 00:21:28,483 Entschuldigen Sie! 233 00:21:30,523 --> 00:21:31,603 Stewardess! 234 00:21:33,003 --> 00:21:35,203 -Sir? -Das Internet geht nicht. 235 00:21:35,283 --> 00:21:38,643 Entschuldigung, das kommt vor. Wir sind mitten über dem Atlantik. 236 00:21:40,283 --> 00:21:44,163 Ihre Airline garantiert eine stabile Internetverbindung an Bord. 237 00:21:44,243 --> 00:21:47,643 -[Mann 1] Nein! Ich muss hier raus. -[Mann 2] Sir, nein, Sir. 238 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 -Setzen Sie sich wieder hin. -Fassen Sie mich nicht an! 239 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Fassen Sie mich nicht an! 240 00:21:53,163 --> 00:21:54,843 Ich setze mich nicht hin! 241 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 -Was ist los? -Da dreht einer durch. 242 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Fassen Sie mich nicht an! 243 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 -Ich bin ganz ruhig. -Hey, Sir! 244 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Ganz ruhig. Beruhigen Sie sich. Atmen Sie tief durch. 245 00:22:05,163 --> 00:22:08,163 -Alles gut, mein Schatz. Schlaf weiter. -[Mann] Ich bin Air Marshal, Sir. 246 00:22:09,363 --> 00:22:12,043 Sie gefährden die Sicherheit der anderen Passagiere. 247 00:22:12,643 --> 00:22:15,283 Wenn Sie sich beruhigt haben, kann ich Sie loslassen. 248 00:22:15,363 --> 00:22:17,123 Michael. Brauchst du Hilfe? 249 00:22:17,203 --> 00:22:20,123 Alles gut. Ich komm hier klar. Beruhigen Sie sich, Sir. 250 00:22:20,203 --> 00:22:21,563 Beruhigen Sie sich. 251 00:22:21,643 --> 00:22:24,283 -Atmen Sie tief durch. Wie heißen Sie? -Ich bin ruhig. 252 00:22:26,043 --> 00:22:27,603 [ächzt] 253 00:22:27,683 --> 00:22:28,963 [ächzt] 254 00:22:35,643 --> 00:22:39,083 -Wo ist der Dritte von euch? -Antworte ihm! Wo sitzt er? 255 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Eins Delta. 256 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Ach, und übrigens, ich heiße Karl! 257 00:23:06,003 --> 00:23:07,083 [schreit auf] 258 00:23:28,323 --> 00:23:29,443 Erledigt. 259 00:23:33,683 --> 00:23:35,283 [schreit] 260 00:23:37,003 --> 00:23:37,923 Es reicht! 261 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 Es reicht! Hör auf damit. 262 00:23:49,163 --> 00:23:51,043 Es reicht. Es reicht. 263 00:23:56,203 --> 00:23:57,563 Mit dem stimmt was nicht. 264 00:24:02,603 --> 00:24:05,443 Verehrte Fluggäste. 265 00:24:05,523 --> 00:24:10,123 Entschuldigen Sie die Störung. Wir haben alles unter Kontrolle. 266 00:24:11,843 --> 00:24:13,603 Ok, bleiben Sie sitzen. 267 00:24:14,203 --> 00:24:15,483 Und… 268 00:24:16,003 --> 00:24:18,803 Genießen Sie den weiteren Flug! 269 00:24:28,203 --> 00:24:29,803 Bitte bleiben Sie sitzen! 270 00:24:29,883 --> 00:24:32,603 -Hey. Was ist da hinten los? -Hey! 271 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Zurück, Mann! 272 00:24:34,363 --> 00:24:35,563 Mach schon! 273 00:24:35,643 --> 00:24:37,243 -Bleiben Sie sitzen! -Aufgepasst! 274 00:24:37,323 --> 00:24:40,363 Alle in den hinteren Teil des Flugzeuges. Ohne Gepäck. 275 00:24:40,443 --> 00:24:43,683 -Er hat gesagt, ohne Gepäck! -Die Tür ist gesichert, Sie… 276 00:24:50,683 --> 00:24:52,123 Er hat die Tropfen bekommen. 277 00:24:52,203 --> 00:24:54,963 [Mann] Alle gut zuhören! Wir räumen jetzt diesen Bereich! 278 00:24:55,043 --> 00:24:56,403 Und zwar Reihe für Reihe! 279 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Los, jetzt. Geh nach hinten. 280 00:24:58,723 --> 00:25:00,043 Aufstehen! 281 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Beeilung! 282 00:25:03,323 --> 00:25:04,883 Ich hab gesagt, steh auf! 283 00:25:07,643 --> 00:25:09,003 Mach die Luke auf. 284 00:25:13,443 --> 00:25:14,683 [ächzt] 285 00:25:16,243 --> 00:25:17,923 Willkommen an Bord. 286 00:25:18,803 --> 00:25:19,763 Na los! 287 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Da, da. 288 00:25:22,163 --> 00:25:24,483 -Da ist ein Fensterplatz. -Na los! Macht schon! 289 00:25:24,563 --> 00:25:25,523 [Passagier] Ok. 290 00:25:25,603 --> 00:25:28,403 [Karl] Hopp, hopp, hopp! Los! 291 00:25:28,483 --> 00:25:30,803 -Los, Bewegung! -Bewegung! 292 00:25:30,883 --> 00:25:32,843 Schneller. Macht schon! 293 00:25:32,923 --> 00:25:34,403 Setz dich hin! 294 00:25:42,883 --> 00:25:45,603 Es wird alles gut, ok? Du musst keine Angst haben. 295 00:25:57,083 --> 00:25:59,243 VIEL GLÜCK DU ARSCHLOCH 296 00:26:00,323 --> 00:26:01,883 Sehr witzig, ihr Wichser. 297 00:26:08,203 --> 00:26:11,083 Guten Abend, Ladys und Gentlemen, Jungs und Mädchen. 298 00:26:11,763 --> 00:26:14,443 Das Flugzeug ist in unserer Gewalt. Es geht uns um Geld. 299 00:26:14,523 --> 00:26:15,923 Hört ihm zu. 300 00:26:16,003 --> 00:26:18,123 Bekommen wir das, sind Sie frei. 301 00:26:18,203 --> 00:26:21,003 Wir wollen, dass unsere kleine Mission reibungslos verläuft. 302 00:26:21,083 --> 00:26:23,003 Gelingt das nicht… Na ja. 303 00:26:23,523 --> 00:26:25,003 Können Sie sich vorstellen. 304 00:26:25,523 --> 00:26:28,283 Legen Sie die Hände auf den Sitz vor Ihnen, 305 00:26:28,363 --> 00:26:29,923 sodass wir sie sehen können. 306 00:26:30,003 --> 00:26:32,283 Und senken Sie den Kopf. Danke. 307 00:26:32,363 --> 00:26:33,963 Oh, und denken Sie dran. 308 00:26:34,043 --> 00:26:37,523 Immer schon lächeln. Schön lächeln. 309 00:26:40,363 --> 00:26:43,723 Was ist los mit dir? Hände hoch, oder ich schneid sie dir ab! 310 00:26:44,323 --> 00:26:47,163 Das gilt für euch alle. Lasst die Köpfe unten! 311 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Mama. 312 00:27:07,003 --> 00:27:07,963 Mama! 313 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 -Was? -Lass das, Eightball. 314 00:27:20,243 --> 00:27:21,283 Hör auf. 315 00:27:23,363 --> 00:27:24,443 Es reicht. 316 00:27:30,683 --> 00:27:32,523 [atmet heftig] 317 00:27:41,483 --> 00:27:43,043 [Tonsignal] 318 00:27:43,123 --> 00:27:44,603 ACARS-SYSTEM AUS 319 00:27:48,923 --> 00:27:50,563 Die Blackbox ist umprogrammiert. 320 00:28:00,923 --> 00:28:02,923 [Düsengeräusch] 321 00:28:14,003 --> 00:28:16,963 -Sie fliegen zurück. -Nein. 322 00:28:17,043 --> 00:28:18,803 Ist alles gut, mein Schatz. 323 00:28:18,883 --> 00:28:21,523 Sie umfliegen nur das schlechte Wetter. Keine Sorge. 324 00:28:22,883 --> 00:28:24,323 Schau nach vorne. 325 00:28:30,563 --> 00:28:33,523 [Mann, Funk, englisch] Transatlantic 473, hier Shannon Airport. 326 00:28:33,603 --> 00:28:36,843 Wir haben Ihr ACARS-Signal verloren. Wie ist Ihr Status? 327 00:28:36,923 --> 00:28:38,203 [englisch] Hier Transatlantic 473. 328 00:28:38,283 --> 00:28:41,163 Wir haben ein kleines technisches Problem. Nichts Ernstes. 329 00:28:41,243 --> 00:28:44,283 [Mann, Funk] Roger, Sie erreichen Flugzone Greenland in 700 Meilen. 330 00:28:44,363 --> 00:28:48,443 Übermitteln Sie Ihre Position über Funk, während Sie die Fehlfunktion überprüfen. 331 00:28:51,963 --> 00:28:53,123 Elias, hör auf! 332 00:28:53,963 --> 00:28:55,603 Leg das sofort wieder zurück! 333 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 -Da hinten können wir uns verstecken. -Hör sofort auf damit. Leg das zurück! 334 00:29:01,283 --> 00:29:02,563 [Mann] Farid al Adwa. 335 00:29:03,483 --> 00:29:04,363 Ja? 336 00:29:04,443 --> 00:29:06,083 [spricht arabisch] 337 00:29:06,163 --> 00:29:07,283 Steh auf! 338 00:29:07,803 --> 00:29:08,923 Wieso? 339 00:29:10,083 --> 00:29:11,443 -Hey, du. -Was? 340 00:29:11,523 --> 00:29:12,963 [Ächzen] 341 00:29:13,043 --> 00:29:15,043 Komm schon, na los, komm! 342 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 -Jetzt! -Elias, hör auf! 343 00:29:16,843 --> 00:29:18,843 -Mann, Alter, was willst du? -Mach jetzt! 344 00:29:19,883 --> 00:29:22,043 Beweg dich, du Wichser! 345 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 [Karl] Hör auf! Was soll das? 346 00:29:23,483 --> 00:29:27,243 -Hör auf. Hör auf! Das ist überflüssig. -Was? 347 00:29:27,323 --> 00:29:30,883 So einen Scheiß können wir nicht gebrauchen. Runter. Was ist los? 348 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 -Was soll der Scheiß? Das ist überflüssig. -Elias! 349 00:29:34,603 --> 00:29:35,763 Hey! 350 00:29:42,003 --> 00:29:43,603 Das war nur mein Sohn. 351 00:29:50,083 --> 00:29:51,683 [Schuss und Piepton] 352 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Hey! Nein! Nicht! 353 00:29:56,923 --> 00:29:58,163 Mama. 354 00:29:58,683 --> 00:30:00,683 Mama. 355 00:30:01,763 --> 00:30:05,363 Was sollte das, du verdammter Idiot? Psycho! 356 00:30:09,523 --> 00:30:11,523 [Elias weint] 357 00:30:17,803 --> 00:30:18,643 Hey! 358 00:30:18,723 --> 00:30:21,483 -Nein! -Komm mal her! 359 00:30:21,563 --> 00:30:23,923 -Was ist los mit dir? -[Elias] Lass mich los! 360 00:30:24,003 --> 00:30:26,723 -Nein. Ok! -Halt die Klappe! Beweg dich! 361 00:30:26,803 --> 00:30:28,723 [Elias undeutlich] 362 00:30:28,803 --> 00:30:29,643 Nein! 363 00:30:29,723 --> 00:30:33,723 Hör zu. Setz dich. Setz dich. Rutsch rüber. 364 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 -Nein. -Hör zu. 365 00:30:37,323 --> 00:30:40,003 Du musst jetzt hierbleiben. In Ordnung? 366 00:30:40,723 --> 00:30:41,963 Versprich es mir. 367 00:30:54,843 --> 00:30:56,683 -Los! -Was ist passiert? 368 00:30:56,763 --> 00:30:58,523 Eightball erschoss einen Passagier. 369 00:31:11,883 --> 00:31:17,083 -Was soll der Scheiß? -Sie ist ohne Erlaubnis aufgestanden. 370 00:31:22,203 --> 00:31:23,883 Wenn du das noch mal machst, 371 00:31:24,683 --> 00:31:26,203 bring ich dich persönlich um. 372 00:31:27,043 --> 00:31:29,283 Und jetzt verzieh dich, du Psycho. 373 00:31:30,883 --> 00:31:32,363 Ladys und Gentlemen, 374 00:31:32,963 --> 00:31:35,443 das passiert, wenn jemand den Helden spielen will. 375 00:31:35,523 --> 00:31:38,803 Wir mögen keine Helden. Nicht in meinem Flugzeug. 376 00:31:38,883 --> 00:31:41,003 Sorg dafür, dass er das nicht noch mal macht. 377 00:31:41,083 --> 00:31:42,243 Geht klar. 378 00:31:43,963 --> 00:31:45,803 Besser wir erschießen ihn sofort. 379 00:31:54,483 --> 00:31:56,803 [Baby weint] 380 00:31:56,883 --> 00:31:59,003 -[Baby weint] -[sie beruhigt Baby] 381 00:32:00,403 --> 00:32:01,843 Ist alles gut. 382 00:32:07,443 --> 00:32:10,123 Pst. Ist alles gut. 383 00:32:40,003 --> 00:32:42,003 [unheimliche Klänge] 384 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai? 385 00:33:09,643 --> 00:33:11,083 Nikolai! 386 00:33:14,163 --> 00:33:15,283 Nikolai? 387 00:33:22,003 --> 00:33:22,923 Nikolai! 388 00:33:25,523 --> 00:33:26,603 Nikolai! 389 00:33:34,283 --> 00:33:35,443 Nikolai? 390 00:33:39,043 --> 00:33:40,283 Nikolai! 391 00:33:54,923 --> 00:33:56,123 [atmet schwer] 392 00:34:14,363 --> 00:34:15,923 [Baby weint] 393 00:34:16,883 --> 00:34:19,043 Es ist alles gut. Pst. 394 00:34:26,723 --> 00:34:30,123 -[Fauchen] -[sie schreit] 395 00:34:37,603 --> 00:34:39,403 [Baby weint] 396 00:34:39,483 --> 00:34:41,603 [Frau schreit] 397 00:34:44,443 --> 00:34:46,083 [Hämmern an Tür] 398 00:34:50,203 --> 00:34:52,483 -[Baby weint weiter] -[Hämmern geht weiter] 399 00:34:57,363 --> 00:34:58,323 [sie weint] 400 00:35:00,163 --> 00:35:01,683 [Krachen und Fauchen] 401 00:35:10,323 --> 00:35:13,523 -[sie schreit laut] -[er faucht laut] 402 00:35:18,363 --> 00:35:19,483 [sie kreischt] 403 00:35:27,003 --> 00:35:29,003 [dramatische Musik] 404 00:35:49,163 --> 00:35:52,123 [hustet und würgt] 405 00:36:10,643 --> 00:36:12,963 [Mann] Hände hoch und Köpfe runter. 406 00:36:16,683 --> 00:36:18,323 Hey, Kopf runter. 407 00:36:35,563 --> 00:36:37,963 [Hunde bellen] 408 00:36:49,523 --> 00:36:52,683 -[Bellen wird lauter] -[ächzt] 409 00:36:53,843 --> 00:36:56,403 [Mann, englisch] "Dieses Flugzeug ist nun unter unserer Kontrolle. 410 00:36:57,203 --> 00:36:59,603 Wir sind treue Soldaten des Kalifats, 411 00:36:59,683 --> 00:37:03,203 die dieses Leben aufgaben, um Terror in euren Herzen zu verbreiten 412 00:37:03,283 --> 00:37:06,043 und um ein Höllenfeuer über London zu entfachen. 413 00:37:07,123 --> 00:37:10,723 Zu sterben, um Ungläubige zu demütigen, ist für uns die höchste Ehre. 414 00:37:11,883 --> 00:37:15,203 Wir opfern uns gerne für den Weg der Gerechtigkeit. 415 00:37:15,283 --> 00:37:17,403 Die Frage ist, was seid ihr bereit zu tun, 416 00:37:17,483 --> 00:37:20,243 um eure Städte der Dekadenz und Perversion zu verteidigen? 417 00:37:21,523 --> 00:37:25,643 Tausendmal wurdet ihr gewarnt. Nun zahlt ihr den Preis der Unwissenheit." 418 00:37:27,523 --> 00:37:28,443 [deutsch] Was? 419 00:37:29,923 --> 00:37:33,563 -Ich kann kein Arabisch. -Du hast fünf Jahre in Ägypten gelebt. 420 00:37:34,083 --> 00:37:35,603 Was bist du für ein Islamist? 421 00:37:35,683 --> 00:37:37,803 Zu diesen Typen gehöre ich nicht mehr. 422 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Gib es ihm. 423 00:37:58,323 --> 00:38:00,003 [spricht arabisch] "Freut euch, 424 00:38:01,523 --> 00:38:05,363 Gemeinschaft der Musl… 425 00:38:06,363 --> 00:38:07,763 Muslime." 426 00:38:17,963 --> 00:38:20,243 [arabisch] "Freut euch, Gemeinschaft der Muslime. 427 00:38:20,323 --> 00:38:23,323 In unserem gesegneten Martyrium erlaubte uns Allah, der Allmächtige, 428 00:38:23,403 --> 00:38:27,323 einen Angriff auf das gottlose Europa durchzuführen. 429 00:38:28,323 --> 00:38:31,563 Ich werde gezwungen, diese Nachricht zu lesen. 430 00:38:31,643 --> 00:38:33,763 Wir haben nichts mit der Entführung zu tun. 431 00:38:33,843 --> 00:38:36,003 Bitte helfen Sie uns. Allah Akbar." 432 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Fuck! 433 00:38:43,843 --> 00:38:45,523 [arabisch] Lies es, wie es da steht. 434 00:38:48,083 --> 00:38:50,083 [ächzt] 435 00:39:04,403 --> 00:39:07,003 [Mann] Mann, ich bin zu groß für diesen Scheiß hier. 436 00:39:07,083 --> 00:39:09,963 Für dich kein Problem, du bist nur ein Meter groß. 437 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 [Mann 1] Reg dich ab, Hightower. 438 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 [Mann] Du Witzbold. 439 00:39:19,363 --> 00:39:21,363 [Alarm piepst] 440 00:39:28,123 --> 00:39:30,763 [Hundegebell] 441 00:39:30,843 --> 00:39:32,763 Schnauze, ihr scheiß Tölen! 442 00:39:33,443 --> 00:39:34,843 Was für nervige Viecher. 443 00:39:36,923 --> 00:39:38,243 [knurrt und bellt] 444 00:39:39,563 --> 00:39:40,763 Ja. 445 00:39:48,803 --> 00:39:50,603 Ok, du hast 15 Minuten. 446 00:39:57,643 --> 00:39:59,403 Ihr verfickten Scheißköter. 447 00:40:03,043 --> 00:40:04,003 [Hund bellt] 448 00:40:05,563 --> 00:40:07,563 [atmet schwer und ächzt] 449 00:40:16,043 --> 00:40:18,043 [Hund bellt] 450 00:40:23,163 --> 00:40:24,363 [spricht russisch] 451 00:40:36,163 --> 00:40:38,003 [ächzt] 452 00:40:38,883 --> 00:40:39,803 [Hund winselt] 453 00:40:44,843 --> 00:40:47,323 -[Hund jault] -[sie ächzt] 454 00:40:49,443 --> 00:40:51,683 -[Poltergeräusch] -[Hund bellt] 455 00:40:55,483 --> 00:40:57,523 [spricht russisch] 456 00:40:58,243 --> 00:41:00,123 [Hund bellt] 457 00:41:11,163 --> 00:41:12,243 [schlürft] 458 00:41:16,283 --> 00:41:17,243 [spricht russisch] 459 00:41:18,603 --> 00:41:19,763 [faucht] 460 00:41:24,123 --> 00:41:26,803 [beide ächzen] 461 00:41:26,883 --> 00:41:28,123 Macht schon! 462 00:41:28,843 --> 00:41:31,403 Setz dich hin. Setz dich auf deinen Arsch. 463 00:41:32,163 --> 00:41:34,563 Hey, wo willst du hin? Stopp! 464 00:41:35,083 --> 00:41:36,603 Hey! Bleib stehen! 465 00:41:45,003 --> 00:41:46,963 [weint] 466 00:41:47,043 --> 00:41:48,563 [schreien] 467 00:41:55,243 --> 00:41:57,043 [Ruhe, sie atmet schwer] 468 00:42:14,083 --> 00:42:15,123 Schon? 469 00:43:03,123 --> 00:43:04,763 [Mann, Funk] Jurij, bitte kommen. 470 00:43:05,723 --> 00:43:07,363 Alles vorbereitet? 471 00:43:10,443 --> 00:43:12,083 Jurij! Antworte. Hörst du mich? 472 00:43:13,603 --> 00:43:16,803 Zehn Minuten bis zum Absprung. Ist der Sprengsatz scharf? 473 00:43:25,363 --> 00:43:28,123 Jurij, du scheiß Bastard. Hörst du mich? 474 00:43:30,843 --> 00:43:32,403 Was zur Hölle machst du? 475 00:43:48,523 --> 00:43:49,803 [Hund bellt] 476 00:43:52,723 --> 00:43:53,803 [Hund knurrt] 477 00:44:08,483 --> 00:44:10,483 [atmet schwer] 478 00:44:11,963 --> 00:44:13,603 [Hund knurrt und bellt] 479 00:44:13,683 --> 00:44:14,683 ZUGANG NUR FÜR CREW 480 00:44:52,523 --> 00:44:57,203 Verehrte Fluggäste, es ist jetzt an der Zeit, Lebwohl zu sagen. 481 00:44:57,283 --> 00:45:02,083 Zu unserer eigenen Sicherheit haben wir dieses Flugzeug mit Sprengfallen versehen. 482 00:45:02,163 --> 00:45:05,163 Falls irgendjemand losstürmt oder versucht, uns zu folgen, 483 00:45:05,243 --> 00:45:07,803 wird giftiges Nervengas freigesetzt. 484 00:45:07,883 --> 00:45:10,923 In diesem Fall benutzen Sie bitte Ihre Gasmasken. 485 00:45:11,003 --> 00:45:15,163 Ziehen Sie sie über Mund und Nase und atmen Sie einfach… 486 00:45:15,243 --> 00:45:18,443 Oh, sorry, stimmt ja. Sie haben ja gar keine Gasmasken. 487 00:45:20,003 --> 00:45:23,523 Nun, beachten Sie bitte die Anschnallzeichen über Ihrem Kopf, 488 00:45:23,603 --> 00:45:26,323 und lassen Sie die Gurte für den Rest des Fluges geschlossen. 489 00:45:26,403 --> 00:45:29,083 Wir wissen, dass Sie die Wahl zwischen verschiedenen Airlines hatten, 490 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 und danken Ihnen hiermit, dass Sie heute mit Transatlantic fliegen. 491 00:45:33,363 --> 00:45:35,763 Gute Nacht. Gebt fein acht. 492 00:45:36,323 --> 00:45:37,803 Es ist vollbracht. 493 00:45:37,883 --> 00:45:39,843 Haarspray? [lacht] 494 00:45:41,483 --> 00:45:42,683 Schöne Idee. 495 00:45:44,883 --> 00:45:46,723 Sie haben's uns abgekauft. 496 00:45:46,803 --> 00:45:49,883 -Warum hast du deine Maske nicht auf? -[Karl] Ist überflüssig. 497 00:45:53,763 --> 00:45:54,763 Jurij! 498 00:45:55,523 --> 00:45:57,403 Wo bist du, Mann? 499 00:46:05,203 --> 00:46:06,283 Wow. 500 00:46:07,883 --> 00:46:09,123 Oh Scheiße! 501 00:46:11,003 --> 00:46:13,643 Was zur Hölle ist mit dir passiert? 502 00:46:15,043 --> 00:46:17,003 [Winseln] 503 00:46:17,083 --> 00:46:18,323 [Schuss] 504 00:46:20,243 --> 00:46:22,483 [atmet schwer] 505 00:46:41,883 --> 00:46:43,483 [Frau] Elias! 506 00:46:44,563 --> 00:46:47,363 Mama! 507 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Das dürfen Sie nicht! Das dürfen Sie nicht! 508 00:46:54,043 --> 00:46:56,003 Setzen Sie sich wieder hin! 509 00:46:59,483 --> 00:47:02,083 -Ich hatte Angst, dass du tot bist. -Alles gut, Schatz. 510 00:47:02,163 --> 00:47:04,643 Wir müssen dafür sorgen, dass die Maschine wendet. 511 00:47:04,723 --> 00:47:06,363 Lauf! Los. 512 00:47:09,843 --> 00:47:11,243 Schau da nicht hin. 513 00:47:13,003 --> 00:47:14,043 Schau nicht hin. 514 00:47:17,003 --> 00:47:17,963 Fuck. 515 00:47:21,843 --> 00:47:24,123 43 Meilen bis zum Zielgebiet. 516 00:47:41,123 --> 00:47:42,483 [Frau] Wo ist der Pilot? 517 00:47:44,203 --> 00:47:45,163 Der Pilot, wo ist er? 518 00:47:50,883 --> 00:47:52,363 Der Pilot ist tot. 519 00:47:53,243 --> 00:47:55,323 [Stimmengewirr] 520 00:48:00,403 --> 00:48:01,363 Ok. 521 00:48:03,363 --> 00:48:07,363 Ist hier jemand an Bord, der weiß, wie man ein Flugzeug fliegen kann? 522 00:48:08,643 --> 00:48:11,283 Ist irgendjemand hier, der weiß, wie man fliegt? 523 00:48:12,523 --> 00:48:13,923 Antwortet mir! 524 00:48:14,003 --> 00:48:17,083 Ist hier irgendjemand, der weiß, wie man ein scheiß Flugzeug fliegt? 525 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 -[Rainer] Was machen Sie denn da? -Ich studiere Luft- und Raumfahrttechnik. 526 00:48:20,203 --> 00:48:23,843 -Setzen Sie sich. Die bringen uns um! -Wir gehen sowieso drauf. 527 00:48:26,283 --> 00:48:29,923 Ein arabischer Student mit Flugerfahrung passt perfekt in das Profil. 528 00:48:30,003 --> 00:48:31,403 Warum fliegst du nach New York? 529 00:48:31,483 --> 00:48:34,083 -Ich bin zu einem Kongress eingeladen. -Ich auch. 530 00:48:34,843 --> 00:48:37,243 Die haben das geplant. Wir mussten was vorlesen. 531 00:48:37,323 --> 00:48:39,803 Dass wir die Maschine über London zum Absturz bringen. 532 00:48:39,883 --> 00:48:42,683 Entweder sterben wir dabei, oder die Briten schießen uns ab. 533 00:48:42,763 --> 00:48:44,563 -Das sind keine Terroristen. -Ach ja? 534 00:48:44,643 --> 00:48:48,123 Warum? Weil sie keine Bärte tragen? Nicht fünfmal am Tag Richtung Mekka beten? 535 00:48:48,203 --> 00:48:50,403 Die wollen den Aktienmarkt beeinflussen. 536 00:48:51,323 --> 00:48:52,603 Der Markt ist überhitzt. 537 00:48:52,683 --> 00:48:56,083 Falls es einen 11. September gibt, werden die Kurse abstürzen. 538 00:48:56,163 --> 00:48:57,723 Damit macht man Milliarden. 539 00:48:57,803 --> 00:49:00,283 Die wollen den Aktienmarkt beeinflussen. 540 00:49:00,363 --> 00:49:03,403 Wie bei diesem Bombeneinschlag vor ein paar Jahren. 541 00:49:03,483 --> 00:49:05,683 Die wollen damit das Ergebnis der Wahlen beeinflussen. 542 00:49:05,763 --> 00:49:09,483 Wie auch immer, wenn wir nichts unternehmen, werden wir draufgehen. 543 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 Wir müssen was unternehmen, jetzt. 544 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Unmittelbar vor den Wahlen. Erinnern Sie sich an Madrid 2004? 545 00:49:20,283 --> 00:49:22,883 Ich war ein paarmal im Flugsimulator, aber ich… 546 00:49:25,363 --> 00:49:26,723 Hey! 547 00:49:26,803 --> 00:49:29,563 T-10 Minuten bis zum Absprung. Kann's losgehen? 548 00:49:29,643 --> 00:49:31,323 -[Mann] Wir sind bereit? -Alles klar. 549 00:49:32,963 --> 00:49:34,563 [Karl] Wer sind die Typen unten? 550 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 -Ich will nicht als Haiköder sterben. -Hauptsache dein GPS ist an. 551 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 [Karl] Wer kriegt seine Million? 552 00:49:44,523 --> 00:49:47,483 Es wird alles gut, versprochen. Hey. 553 00:49:51,803 --> 00:49:53,563 Hast du Blut getrunken? 554 00:49:55,203 --> 00:49:56,963 Du musst deine Medizin nehmen. 555 00:49:58,563 --> 00:50:00,643 [Flugzeuglärm] 556 00:50:00,723 --> 00:50:02,603 Hey, alles ok da drin? 557 00:50:03,763 --> 00:50:05,363 Das war nicht ich. 558 00:50:20,883 --> 00:50:22,683 Die haben den Autopiloten an. 559 00:50:23,883 --> 00:50:24,963 [Frau] Nicht! 560 00:50:26,883 --> 00:50:28,243 Sie müssen erst abspringen. 561 00:50:52,723 --> 00:50:54,003 Sie lebt! 562 00:50:54,083 --> 00:50:56,603 [Stimmengewirr] 563 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 [Mann] Wo ist sie? 564 00:51:04,723 --> 00:51:06,323 Sie sind im Cockpit. 565 00:51:17,443 --> 00:51:18,923 Geh sofort wieder nach hinten. 566 00:51:19,003 --> 00:51:20,083 Scheiße. 567 00:51:21,643 --> 00:51:23,643 [dramatische Klänge] 568 00:51:27,083 --> 00:51:28,683 Öffne die Tür! 569 00:51:31,403 --> 00:51:33,603 -Wende die Maschine. -[Mann] Was? 570 00:51:33,683 --> 00:51:35,523 Du sollst die Maschine wenden! Los! 571 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 [Mann] Wir sind viel näher an Europa dran. 572 00:51:40,403 --> 00:51:41,803 [Piepen] 573 00:51:41,883 --> 00:51:42,763 [Tür geht auf] 574 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Scheiße! 575 00:51:44,763 --> 00:51:46,923 [ächzt] 576 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Öffne die Tür! 577 00:51:54,803 --> 00:51:55,883 Wende! 578 00:51:55,963 --> 00:51:58,003 Jetzt! Los! 579 00:52:13,603 --> 00:52:14,803 Sie wenden. 580 00:52:17,843 --> 00:52:20,243 -Bitte nicht! -Eins! 581 00:52:20,843 --> 00:52:22,123 Zwei! 582 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Drei! 583 00:52:23,323 --> 00:52:24,243 [Schuss] 584 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Fuck! 585 00:52:31,163 --> 00:52:34,163 [Mann] Wir haben noch 200 Passagiere in diesem Flugzeug. 586 00:52:34,243 --> 00:52:36,723 Wir können dieses Spiel die ganze Nacht spielen. 587 00:52:41,603 --> 00:52:42,723 Bring mir noch einen! 588 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Was glotzt du so, du Idiot? Los! 589 00:53:15,923 --> 00:53:19,963 Nein! Bitte nicht. Ich flehe Sie an. 590 00:53:20,043 --> 00:53:21,883 Nein! 591 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 [Karl] Hör auf, du Psycho! Was soll diese Scheiße? 592 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Leg das Messer weg! Sonst verpasse ich dir 'nen Kopfschuss! 593 00:53:29,123 --> 00:53:30,923 [Mann] Warum dauert das so lange? 594 00:53:31,003 --> 00:53:32,843 Bringt mir einen weiteren Passagier! 595 00:53:33,403 --> 00:53:36,763 Hinsetzen! Setzt euch wieder hin und nehmt die Hände hoch! 596 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 -[Karl] Hände hoch, hab ich gesagt! -[Frau wimmert] Nein! 597 00:53:42,243 --> 00:53:43,443 Was? 598 00:53:46,483 --> 00:53:47,923 [Mann, Funk] Wo bleibt ihr? 599 00:53:48,003 --> 00:53:50,683 Leichte Verzögerung, schicke neue Koordinaten. Over. 600 00:53:50,763 --> 00:53:51,923 Fuck! 601 00:53:55,243 --> 00:53:56,723 Diese Toten hier, 602 00:53:56,803 --> 00:53:58,563 die gehen auf euer Konto. 603 00:54:07,923 --> 00:54:09,283 Oh Schätzchen. 604 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Alles wird gut. 605 00:54:11,683 --> 00:54:13,443 Willst du sehen, wer das Flugzeug fliegt? 606 00:54:13,523 --> 00:54:14,683 Komm mit. 607 00:54:26,403 --> 00:54:27,243 [Mann] Eins. 608 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 Zwei. 609 00:54:32,723 --> 00:54:35,123 [faucht] 610 00:54:35,203 --> 00:54:37,563 Und drei. 611 00:54:37,643 --> 00:54:39,043 Fuck! 612 00:54:40,763 --> 00:54:43,403 [Kampfgeräusche] 613 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Mama! 614 00:54:52,203 --> 00:54:54,603 [Mann schreit] 615 00:54:55,283 --> 00:54:57,363 Was soll das? Hör auf, rumzuschreien! 616 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 [Mann] Lauf! 617 00:55:17,243 --> 00:55:19,883 Fuck! Zurück, Leute! Zurück! 618 00:55:19,963 --> 00:55:23,043 -Zurück in den Frachtraum! -Was ist los? 619 00:55:23,123 --> 00:55:25,203 Was ist hier los? 620 00:55:26,603 --> 00:55:27,563 [schreit] 621 00:55:28,163 --> 00:55:29,443 [faucht] 622 00:55:35,963 --> 00:55:38,363 [faucht und brüllt] 623 00:55:47,523 --> 00:55:48,483 [sie atmet schwer] 624 00:55:53,723 --> 00:55:55,163 [sie ächzt] 625 00:55:55,763 --> 00:55:56,683 [er schreit auf] 626 00:56:09,363 --> 00:56:11,363 [atmet schwer] 627 00:56:23,603 --> 00:56:24,603 Elias! 628 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Elias, mach die Tür auf! Elias! 629 00:56:41,723 --> 00:56:42,603 Du… 630 00:56:47,323 --> 00:56:49,043 Hab keine Angst. 631 00:56:50,883 --> 00:56:52,683 Ich tue dir nichts. 632 00:56:56,723 --> 00:56:58,723 [Mädchen läuft schreiend davon] 633 00:57:00,963 --> 00:57:03,363 Mama! Mama! 634 00:57:03,443 --> 00:57:05,443 [traurige Musik] 635 00:57:19,323 --> 00:57:20,483 Elias? 636 00:57:24,243 --> 00:57:25,843 Kannst du mich hören? 637 00:57:26,603 --> 00:57:27,723 Hör zu. 638 00:57:28,443 --> 00:57:32,963 Du hattest recht. Öffne nicht die Tür. Egal, was passiert. Dann bist du sicher. 639 00:57:37,843 --> 00:57:39,403 Wir schaffen das, versprochen. 640 00:58:11,203 --> 00:58:12,323 Ihre Tasche. 641 00:58:12,963 --> 00:58:14,363 Wirf sie zu mir rüber. 642 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Sofort! 643 00:58:16,883 --> 00:58:18,683 Hier, hier, alles gut. Ok? 644 00:58:38,323 --> 00:58:39,723 Sie war tot, gottverdammt. 645 00:58:39,803 --> 00:58:42,043 -Wieso lebt sie wieder? -Sonnenaufgang 07:14 Uhr. 646 00:58:42,123 --> 00:58:44,803 Sonnenuntergang 17:26 Uhr. 647 00:58:44,883 --> 00:58:46,483 -[Mann] Wo warst du, Mann? -Blut… 648 00:58:46,563 --> 00:58:48,243 150 ml. 649 00:58:49,643 --> 00:58:51,083 Sie ist ein Vampir. 650 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 [Karl] Hast du was geraucht? Du Psycho-Freak. 651 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 [Bastian] Sie riss ihm die Kehle auf, ich hab es gesehen. 652 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Halt die Klappe! Was ist denn los mit dir? 653 00:58:59,243 --> 00:59:00,963 -Hä? -Was ist mit Jurij? 654 00:59:01,043 --> 00:59:03,003 -Was soll sein? -[Curtiz] Das war niemals ein Hund! 655 00:59:03,083 --> 00:59:05,723 Hast du den Verstand verloren? Hörst du auf diesen Psycho? 656 00:59:05,803 --> 00:59:07,043 Mann, lass das, Karl. 657 00:59:07,963 --> 00:59:11,323 -Erinnerst du dich an Mali? -Ja, ich weiß, was er da getan hat. 658 00:59:11,403 --> 00:59:12,363 Und? 659 00:59:13,163 --> 00:59:18,123 Glaubst du jetzt etwa diesem kranken, perversen, durchgeknallten Wahnsinnigen? 660 00:59:18,203 --> 00:59:19,043 Hä? 661 00:59:20,523 --> 00:59:22,563 [Eightball] Sie will der Sonne entkommen. 662 00:59:23,843 --> 00:59:25,483 Also bringen wir sie hin. 663 00:59:33,123 --> 00:59:34,723 [ächzt] 664 00:59:42,763 --> 00:59:46,683 [Mann] Entschuldigung, Ihr Kind schreit seit zwei Stunden, ist alles in Ordnung? 665 00:59:46,763 --> 00:59:47,603 [Baby schreit] 666 00:59:47,683 --> 00:59:49,683 Ich bin da. 667 00:59:50,843 --> 00:59:52,523 Pst, ist alles gut. 668 00:59:53,563 --> 00:59:54,803 Pst. 669 00:59:55,883 --> 00:59:57,883 [traurige Musik] 670 01:00:23,883 --> 01:00:25,083 [faucht] 671 01:00:25,163 --> 01:00:27,043 [Baby schreit lauter] 672 01:00:28,403 --> 01:00:29,683 [atmet tief] 673 01:00:42,963 --> 01:00:43,803 [schreit] 674 01:00:45,643 --> 01:00:47,483 [schreit] 675 01:02:20,843 --> 01:02:23,923 Ich habe gehofft, dass du zurückkommst. 676 01:02:27,523 --> 01:02:30,243 Du hast meinen Sohn getötet. 677 01:02:31,923 --> 01:02:33,483 Er hat mich gebissen. 678 01:02:34,083 --> 01:02:36,163 Er konnte es nicht kontrollieren. 679 01:02:38,883 --> 01:02:40,203 Aber du kannst es. 680 01:02:40,283 --> 01:02:41,643 Niemand kann es. 681 01:02:41,723 --> 01:02:44,083 Das Böse ist zu stark. 682 01:02:47,203 --> 01:02:48,243 [Schuss] 683 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Wir sind verflucht. 684 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Wir bringen nur Leid über die Welt. 685 01:02:55,363 --> 01:02:56,883 [Schuss] 686 01:02:58,603 --> 01:03:00,043 [ächzt] 687 01:03:02,563 --> 01:03:06,083 [Curtiz] Wir haben noch einen Sprengsatz. Wir könnten die Tür aufsprengen. 688 01:03:06,163 --> 01:03:08,603 Du willst da wieder hoch? Vergiss die scheiß Mission! 689 01:03:08,683 --> 01:03:09,723 Berg ist tot. 690 01:03:09,803 --> 01:03:12,763 Er war der Einzige, der wusste, wie die Sache läuft. 691 01:03:12,843 --> 01:03:15,723 Wir haben unseren Vorschuss gekriegt, ist das nicht genug? 692 01:03:15,803 --> 01:03:18,363 [Curtiz] Willst du mitten über dem Ozean abspringen? 693 01:03:19,003 --> 01:03:21,523 Jetzt hör mal gut zu. Was ist dein Problem? 694 01:03:21,603 --> 01:03:25,323 Wir haben nur eine Chance. Du gehst nach oben und bringst den Vogel auf Kurs. 695 01:03:25,843 --> 01:03:26,763 Klar? 696 01:03:27,403 --> 01:03:28,643 Reiß dich zusammen! 697 01:03:35,083 --> 01:03:37,283 Nein! Nein, bleib hier! 698 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Fuck! 699 01:03:40,243 --> 01:03:41,403 Mama! 700 01:03:48,563 --> 01:03:49,923 [ächzt] 701 01:03:50,003 --> 01:03:51,563 Komm rein! Die kommen zurück! 702 01:04:02,603 --> 01:04:04,043 Elias. 703 01:04:04,123 --> 01:04:05,043 Geh zurück. 704 01:04:05,123 --> 01:04:06,483 Ich lass dich nicht allein. 705 01:04:07,363 --> 01:04:09,123 Komm schon. Beeil dich! 706 01:04:10,283 --> 01:04:11,643 Hilf mir! 707 01:04:30,523 --> 01:04:31,643 Nein! 708 01:04:35,843 --> 01:04:37,803 Versteck dich! Geh da rein! 709 01:04:49,763 --> 01:04:52,363 [sie faucht] 710 01:04:59,363 --> 01:05:00,923 [Karl] Oh, fuck! 711 01:05:01,363 --> 01:05:02,803 [faucht] 712 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Komm her! 713 01:05:07,043 --> 01:05:08,923 -Ich erschieße sie. -Nicht schießen! 714 01:05:11,283 --> 01:05:12,843 [faucht] 715 01:05:13,683 --> 01:05:14,563 Komm her. 716 01:05:16,363 --> 01:05:17,203 Komm. 717 01:05:19,803 --> 01:05:20,723 Hallo. 718 01:05:22,043 --> 01:05:23,643 [schreit] 719 01:05:28,523 --> 01:05:29,803 Geht zum Cockpit! 720 01:05:29,883 --> 01:05:31,363 -Los, Karl, los! -Macht schon! 721 01:05:36,483 --> 01:05:37,643 [Piepen] 722 01:05:39,003 --> 01:05:41,883 -Los! -Lass uns ins Cockpit! Mach auf! 723 01:05:46,043 --> 01:05:47,443 [spricht arabisch] 724 01:06:00,763 --> 01:06:02,803 [wimmert] 725 01:06:28,203 --> 01:06:30,523 [sie ächzt] 726 01:06:47,923 --> 01:06:48,963 [schreit] 727 01:06:54,563 --> 01:06:55,963 [schreit] 728 01:07:14,043 --> 01:07:16,043 -[er schreit] -[Elias] Lass sie in Ruhe! 729 01:07:18,363 --> 01:07:19,723 Ich muss deine Mutter töten. 730 01:07:19,803 --> 01:07:22,603 -Sie ist böse. -Du bist böse! 731 01:07:23,603 --> 01:07:25,083 Du sollst stehen bleiben! 732 01:07:26,643 --> 01:07:27,803 Kannst du das? 733 01:07:29,243 --> 01:07:30,963 [Elias] Du sollst stehen bleiben! 734 01:07:31,043 --> 01:07:32,683 Kannst du einen Menschen töten? 735 01:07:35,003 --> 01:07:36,043 Elias. 736 01:07:37,643 --> 01:07:38,603 Elias! 737 01:07:41,443 --> 01:07:43,683 -[Schuss] -[Wind zischt] 738 01:07:46,883 --> 01:07:48,163 [Alarm] 739 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 -Was ist passiert? -Das ist ein Druckabfall! 740 01:07:55,243 --> 01:07:57,563 [Stimmengewirr] 741 01:08:01,763 --> 01:08:04,003 Wir haben für zehn Minuten Sauerstoff. 742 01:08:04,563 --> 01:08:05,403 Hä? 743 01:08:06,443 --> 01:08:08,243 Wir müssen das Flugzeug runterbringen! 744 01:08:20,883 --> 01:08:22,523 [hektische Musik] 745 01:08:34,163 --> 01:08:36,323 [schreit laut] 746 01:08:36,403 --> 01:08:37,963 -Gib mir deine Maske! -Nein! 747 01:08:39,763 --> 01:08:41,963 Geben Sie mir Ihre Maske! Geben Sie her! 748 01:08:42,043 --> 01:08:43,323 Finger weg! 749 01:08:47,443 --> 01:08:49,123 Los! Raus! 750 01:08:54,883 --> 01:08:58,923 -Ich muss jetzt sofort ins Cockpit! -Wenn du es tun willst, tu es jetzt! 751 01:09:14,003 --> 01:09:16,283 [ächzt] 752 01:09:18,163 --> 01:09:19,203 [Curtiz] Ist offen! 753 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 Beeil dich. 754 01:09:22,323 --> 01:09:23,803 Die Sauerstoffmaske ist da drüben. 755 01:09:29,723 --> 01:09:31,003 Elias. 756 01:09:31,083 --> 01:09:32,243 Elias. 757 01:09:40,563 --> 01:09:42,563 [dramatische Musik] 758 01:09:47,683 --> 01:09:49,683 [hektische Musik] 759 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Ok, Leute. Wir gehen runter! 760 01:09:56,763 --> 01:09:58,923 [alle schreien] 761 01:10:03,203 --> 01:10:04,443 [schreit laut] 762 01:10:17,883 --> 01:10:18,963 [ächzt] 763 01:10:33,283 --> 01:10:34,843 [lautes männliches Ächzen] 764 01:11:01,843 --> 01:11:03,483 [ächzt] 765 01:11:05,643 --> 01:11:06,803 [ächzt] 766 01:11:11,443 --> 01:11:13,443 [dramatische Musik] 767 01:11:16,323 --> 01:11:17,923 [lacht] 768 01:11:29,163 --> 01:11:31,163 [Musik verklingt] 769 01:11:32,843 --> 01:11:34,963 [sie klopft und schreit] 770 01:11:39,163 --> 01:11:40,683 [sie schreit] 771 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Nein! 772 01:11:55,123 --> 01:11:57,643 [er ächzt] 773 01:12:05,883 --> 01:12:08,283 [spannende Klänge] 774 01:12:19,723 --> 01:12:21,923 [ächzt und schreit] 775 01:12:41,763 --> 01:12:43,243 [er schreit laut] 776 01:12:47,603 --> 01:12:49,563 [er schreit wie am Spieß] 777 01:12:55,323 --> 01:12:57,043 [Igor] Wir sind verflucht. 778 01:12:58,123 --> 01:13:01,323 Wir dürfen nicht zulassen, dass sich das Böse verbreitet. 779 01:13:02,443 --> 01:13:03,963 [Poltern] 780 01:13:09,083 --> 01:13:10,203 [sie ächzt] 781 01:13:10,283 --> 01:13:13,083 [Kampfgeräusche] 782 01:13:13,683 --> 01:13:16,443 [Igor] Das Böse darf sich nicht verbreiten! 783 01:13:16,523 --> 01:13:17,843 Wir müssen es aufhalten. 784 01:13:19,723 --> 01:13:22,603 [ächzt laut] 785 01:13:26,843 --> 01:13:29,163 Das Böse ist in dir. 786 01:13:30,123 --> 01:13:31,803 Du kannst es nicht 787 01:13:32,763 --> 01:13:33,963 beherrschen. 788 01:13:36,843 --> 01:13:40,363 [ächzt und schreit laut] 789 01:14:18,683 --> 01:14:20,003 [ächzt laut] 790 01:15:30,443 --> 01:15:33,043 [atmet schwer] 791 01:15:47,363 --> 01:15:48,643 [Piepen] 792 01:15:48,723 --> 01:15:50,723 [alle atmen schwer] 793 01:15:56,243 --> 01:15:59,163 -[Farid] Alles ok? -Ja. Ich will zu meiner Mutter! 794 01:15:59,243 --> 01:16:02,523 Nein! Elias. Bleib hier jetzt. 795 01:16:02,603 --> 01:16:03,763 Ok. 796 01:16:03,843 --> 01:16:06,083 -Wir sind wieder auf Kurs! -Gute Arbeit! 797 01:16:06,163 --> 01:16:08,203 [Piepen] 798 01:16:08,283 --> 01:16:09,363 Es brennt im Frachtraum! 799 01:16:09,443 --> 01:16:11,483 -Was? -Es brennt im Frachtraum! 800 01:16:11,563 --> 01:16:12,643 Fuck! 801 01:16:14,203 --> 01:16:15,843 [lautes Dampfgeräusch] 802 01:16:22,243 --> 01:16:24,243 [hektische Klänge] 803 01:16:31,283 --> 01:16:33,283 [hustet] 804 01:16:33,643 --> 01:16:35,323 [Curtiz] Eightball? Wo steckst du? 805 01:16:37,003 --> 01:16:39,003 Verdammte Scheiße! 806 01:16:40,043 --> 01:16:41,083 Fuck! 807 01:16:42,603 --> 01:16:44,563 [ächzt] 808 01:16:46,563 --> 01:16:48,443 [faucht] 809 01:16:48,523 --> 01:16:50,563 [alle schreien] 810 01:16:59,843 --> 01:17:01,763 -[Frau] Rainer! -[Rainer] Aus dem Weg! 811 01:17:09,883 --> 01:17:11,883 [alle schreien laut herum] 812 01:17:18,003 --> 01:17:19,763 Wir müssen hier raus! Sofort 813 01:17:24,363 --> 01:17:25,523 Mama! 814 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Elias! 815 01:17:30,843 --> 01:17:32,283 -Mama! -Bleib hier! 816 01:17:32,363 --> 01:17:33,603 [Auto piept] 817 01:17:42,763 --> 01:17:44,243 Das ist Eightball. 818 01:17:44,963 --> 01:17:45,963 Er lebt. 819 01:17:47,563 --> 01:17:49,043 -Was ist los? -Pst. 820 01:17:49,123 --> 01:17:51,243 -[Eightball unverständlich] -Was? 821 01:17:54,483 --> 01:17:56,243 [Curtiz schreit] 822 01:18:03,363 --> 01:18:05,523 [dramatische Musik] 823 01:18:06,123 --> 01:18:08,243 [Eightball ächzt] 824 01:18:11,123 --> 01:18:12,763 -[Eightball faucht] -Ah! 825 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 [Bastian] Weg hier! Weg hier! 826 01:18:17,963 --> 01:18:19,963 [faucht und schreit] 827 01:18:22,443 --> 01:18:25,523 [Mann] Hilfe! Hilfe! 828 01:18:25,603 --> 01:18:27,483 [Mann schreit] 829 01:18:29,963 --> 01:18:31,403 Was zum Teufel… 830 01:18:31,483 --> 01:18:33,123 Ah! 831 01:18:34,363 --> 01:18:36,483 -Hat er dich gebissen? -[er schreit] 832 01:18:36,563 --> 01:18:38,283 Hat er dich gebissen? 833 01:18:38,363 --> 01:18:41,803 -[schreit weiter] -[Karl] Hilfe! Hilf mir! 834 01:18:41,883 --> 01:18:44,083 Bastian! Scheiße! Wo steckst du? 835 01:18:44,843 --> 01:18:47,363 Hilfe! Hilfe! Hey! 836 01:18:48,403 --> 01:18:49,843 Ah! 837 01:18:56,043 --> 01:18:59,483 -[Rainer] Ingelore? -[Stimmengewirr] 838 01:18:59,563 --> 01:19:00,763 Ingelore! 839 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, wo bist du? Ich muss zu meiner Frau. 840 01:19:06,043 --> 01:19:07,323 Gib mir das! 841 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Aus dem Weg! 842 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 Was ist da hinten los, verdammt? Du scheiß Terrorist! 843 01:19:14,523 --> 01:19:17,283 -Hören Sie auf, das bringt nichts! -Lasst mich durch! 844 01:19:17,363 --> 01:19:18,683 Lasst mich durch! Ah! 845 01:19:19,203 --> 01:19:20,163 Was soll dieser Scheiß! 846 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 -Meine Frau, ich muss sie finden! -Wo ist sie? 847 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Das Monster hat sie! 848 01:19:23,683 --> 01:19:25,123 Sie ist kein Monster! 849 01:19:25,203 --> 01:19:27,803 Gut, ganz ruhig, ich kann helfen! Ich war mal Soldat. 850 01:19:27,883 --> 01:19:28,723 Ja. 851 01:19:28,803 --> 01:19:31,403 Was immer da hinten ist, wir dürfen nicht in Panik geraten. 852 01:19:31,483 --> 01:19:33,203 Klar? Sucht den Boden ab! 853 01:19:33,283 --> 01:19:35,643 Nehmt alles, womit wir uns verteidigen können. 854 01:19:36,243 --> 01:19:38,243 [Kampfgeräusche] 855 01:19:40,163 --> 01:19:41,603 [faucht] 856 01:19:49,483 --> 01:19:51,163 Du hässliche Missgeburt. 857 01:19:53,603 --> 01:19:54,723 [ächzt] 858 01:19:58,643 --> 01:19:59,683 [ächzt] 859 01:20:02,603 --> 01:20:04,643 [faucht und schlürft] 860 01:20:08,843 --> 01:20:11,923 -Hey! Was ist damit? -[Bastian] Gib's mir! 861 01:20:12,003 --> 01:20:14,443 [Mann] Hier! Los, reicht es durch! 862 01:20:14,523 --> 01:20:15,403 [Bastian] Ja. 863 01:20:17,803 --> 01:20:19,243 [Mann 1] Bleib hier! 864 01:20:19,323 --> 01:20:21,603 -Hey, nicht hier durch. -Hey. 865 01:20:21,683 --> 01:20:24,523 Hey. Was ist mit deiner Mutter? Was stimmt mit ihr nicht? 866 01:20:24,603 --> 01:20:26,803 -Sie hat keine Leukämie. -Hab ich nie gesagt. 867 01:20:26,883 --> 01:20:30,203 -Sie dürfen ihr nichts tun. -Tu ich nicht. Wie heißt deine Mutter? 868 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 -Nadja. -Du bleibst hier. Sie passen auf ihn auf. 869 01:20:32,963 --> 01:20:34,323 [Stewardess] Ja. 870 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 [Elias] Mama! Pass auf, sie wollen dich töten! 871 01:20:39,523 --> 01:20:41,923 Mama! Hörst du mich? 872 01:20:42,003 --> 01:20:43,803 Sie wollen dich töten! 873 01:20:50,883 --> 01:20:52,443 [Mann] Helft mir. 874 01:20:55,723 --> 01:20:57,243 Nadja! Hören Sie mich? 875 01:20:58,683 --> 01:21:01,723 Elias schickt mich! Wir wollen Ihnen nichts tun. 876 01:21:01,803 --> 01:21:03,963 [Rainer] Ingelore. 877 01:21:04,803 --> 01:21:06,203 Ingelore. Was ist mit dir? 878 01:21:08,203 --> 01:21:09,043 Sag doch was. 879 01:21:09,643 --> 01:21:10,483 Oh mein Gott. 880 01:21:11,443 --> 01:21:13,683 [Rainer] Bitte. Bitte, sag was. 881 01:21:18,123 --> 01:21:19,243 Oh Gott. 882 01:21:25,603 --> 01:21:27,083 [ächzt] 883 01:21:27,163 --> 01:21:28,563 Nein! 884 01:21:30,003 --> 01:21:31,203 [ächzt] 885 01:21:35,363 --> 01:21:36,523 Gib her! 886 01:21:37,163 --> 01:21:39,843 -[Rainer] Du hast meine Frau getötet! -[Farid] Nein! 887 01:21:39,923 --> 01:21:41,043 [faucht] 888 01:21:41,123 --> 01:21:44,003 -[Rainer] Ich knall dich ab. -Ihr müsst ihm helfen! 889 01:21:47,123 --> 01:21:49,123 [Kampfgeräusche] 890 01:21:50,643 --> 01:21:51,763 Ah! 891 01:21:52,723 --> 01:21:54,683 Hey! Bleib hier! Haltet ihn fest! 892 01:21:54,763 --> 01:21:57,683 Ah! Scheiße, helft mir! 893 01:21:59,763 --> 01:22:01,563 Schlag zu! 894 01:22:03,323 --> 01:22:04,683 [er schreit] 895 01:22:05,923 --> 01:22:07,283 [faucht] 896 01:22:10,403 --> 01:22:11,483 [Elias] Mama! 897 01:22:12,643 --> 01:22:14,083 Tu's nicht! 898 01:22:25,443 --> 01:22:27,483 Nein! 899 01:22:27,563 --> 01:22:29,043 Nicht schießen! 900 01:22:29,123 --> 01:22:31,603 [düstere Klänge] 901 01:22:31,683 --> 01:22:33,683 [dumpfes Fauchen] 902 01:22:38,443 --> 01:22:40,323 [lauter Schrei] 903 01:22:53,723 --> 01:22:55,603 Sie dürfen nicht hochkommen. 904 01:23:01,043 --> 01:23:02,563 Du musst ihr helfen! 905 01:23:08,003 --> 01:23:09,523 -[laute Musik] -[faucht] 906 01:23:13,483 --> 01:23:15,763 [er faucht] 907 01:23:17,243 --> 01:23:19,243 [sie ächzt] 908 01:23:19,723 --> 01:23:21,203 [schreit] 909 01:23:23,483 --> 01:23:25,483 [beide schreien] 910 01:23:30,843 --> 01:23:32,603 Fuck! Er hat mich gebissen! 911 01:23:33,843 --> 01:23:35,603 Ich spüre meine Finger nicht mehr! 912 01:23:38,443 --> 01:23:40,363 [sie schreit] 913 01:23:51,003 --> 01:23:52,483 Fuck. Scheiße! 914 01:23:53,323 --> 01:23:54,683 Was läuft hier? 915 01:24:01,923 --> 01:24:03,403 [Farid] Ok. 916 01:24:04,163 --> 01:24:05,883 [Farid stöhnt] 917 01:24:10,163 --> 01:24:12,323 -[dumpfes Geräusch] -[Farid schreit] 918 01:24:14,043 --> 01:24:15,643 Bleib hier. 919 01:24:16,243 --> 01:24:19,563 Oh Gott! Elias! Elias, hol Hilfe, schnell! 920 01:24:20,643 --> 01:24:21,563 Schnell! 921 01:24:23,123 --> 01:24:24,883 [ächzt] 922 01:24:26,843 --> 01:24:28,163 [faucht] 923 01:24:36,963 --> 01:24:39,203 [Elias] Hilfe! 924 01:24:39,283 --> 01:24:42,243 Wir brauchen dicke Leute, um die Luke zu beschweren! 925 01:24:44,483 --> 01:24:47,123 -Was hat er gesagt? -Was willst du? 926 01:24:49,923 --> 01:24:52,803 Helft mir! Helft mir! 927 01:24:52,883 --> 01:24:54,363 [schreit] 928 01:24:54,443 --> 01:24:55,563 Elias! 929 01:24:57,083 --> 01:24:58,803 [schreit] 930 01:25:01,843 --> 01:25:03,723 [schreit und faucht] 931 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 Hilfe! Helft mir! 932 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 [Elias] Nein! 933 01:25:29,643 --> 01:25:31,683 Du darfst ihn nicht beißen! 934 01:25:31,763 --> 01:25:35,163 Geh weg! Du darfst das Blut nicht trinken! 935 01:25:35,963 --> 01:25:37,203 Was meinst du? 936 01:25:37,283 --> 01:25:41,083 Elias! Geh weg, er ist gefährlich. 937 01:25:41,163 --> 01:25:43,363 Er kann geheilt werden, genau wie du! 938 01:25:43,443 --> 01:25:45,203 [faucht] 939 01:25:45,283 --> 01:25:47,283 -Nicht! -Bleib hier! 940 01:25:47,363 --> 01:25:48,963 [Farid] Bleib ruhig, Elias. 941 01:25:55,963 --> 01:25:58,643 [atmet schwer und faucht] 942 01:26:00,163 --> 01:26:02,003 -[Fauchen] -Ah! 943 01:26:04,003 --> 01:26:06,723 Die habe ich mir an der Frachtraumtür eingeklemmt. 944 01:26:07,643 --> 01:26:09,163 Deine Mutter hat mir geholfen. 945 01:26:10,283 --> 01:26:11,163 Na komm. 946 01:26:11,243 --> 01:26:13,203 Elias. Komm. 947 01:26:17,043 --> 01:26:20,803 Wir brauchen einen Arzt. Wir brauchen einen Arzt! 948 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Ich bin Ärztin! 949 01:26:22,363 --> 01:26:24,523 [Stimmengewirr] 950 01:26:24,603 --> 01:26:28,403 Mir geht's gut. In der Economy liegt einer, der ist schlimmer dran. 951 01:26:30,083 --> 01:26:32,563 Keine Sorge, sie ist auf unserer Seite. 952 01:26:35,803 --> 01:26:38,043 Wir haben alles unter Kontrolle, keine Sorge! 953 01:26:41,763 --> 01:26:43,523 [Nadja] Wende die Maschine. 954 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 -Wenden! -Ich muss die Reiseflughöhe checken. 955 01:26:48,363 --> 01:26:52,123 -Mama! Mama. -Was ist los? 956 01:26:52,203 --> 01:26:56,163 Sie will, dass ich nach New York fliege. Wir sind niedrig, verbrauchten viel Sprit. 957 01:26:56,243 --> 01:26:58,563 Wir müssen zum nächsten Flughafen, oder wir stürzen ins Meer. 958 01:26:58,643 --> 01:27:01,163 -Und dann saufen wir ab. -Wende die Maschine! 959 01:27:01,243 --> 01:27:03,723 Wir können New York nicht erreichen. Verstehst du? 960 01:27:05,123 --> 01:27:08,403 Helfen Sie mir. Bitte, bitte. 961 01:27:08,483 --> 01:27:12,323 -Ich bezahle Sie auch. -Keine Sorge, ich helfe Ihnen. 962 01:27:12,403 --> 01:27:15,203 Ah. Ah! 963 01:27:23,363 --> 01:27:25,283 [Elias] Da unten ist es dunkel. 964 01:27:26,203 --> 01:27:27,563 Los, komm! 965 01:27:31,523 --> 01:27:33,963 [Bastian, englisch] Hier ist Transatlantic 473. 966 01:27:34,043 --> 01:27:35,523 Hören Sie mich? 967 01:27:37,003 --> 01:27:39,043 Transatlantic 473. 968 01:27:39,683 --> 01:27:41,123 Hört mich irgendjemand? 969 01:27:45,523 --> 01:27:48,203 [deutsch] Die haben versucht, die Türen aufzusprengen. 970 01:27:48,723 --> 01:27:49,923 Pass auf, die ist scharf! 971 01:27:50,523 --> 01:27:52,203 -Nicht mehr. -Es wird alles gut. 972 01:27:52,283 --> 01:27:56,923 Wir warten, bis es dunkel wird und fliegen mit der nächsten Maschine nach NY. 973 01:27:58,043 --> 01:27:58,883 Mama. 974 01:27:58,963 --> 01:28:00,683 Wir sind so weit gekommen. 975 01:28:01,283 --> 01:28:02,483 Mama. 976 01:28:02,563 --> 01:28:04,523 Bitte. Wir schaffen das. 977 01:28:13,523 --> 01:28:15,523 [hoffnungsvolle Musik] 978 01:28:34,683 --> 01:28:35,923 [Mann] Vielen Dank. 979 01:28:40,283 --> 01:28:43,163 Wenn die Schmerzen schlimmer werden, nehmen Sie diese Tabletten. 980 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 -Ok, danke. -Gut. Ich kümmere mich um den Broker. 981 01:28:46,363 --> 01:28:47,203 Wie geht's ihm? 982 01:28:47,283 --> 01:28:49,563 Er hat schwere innere Blutungen. 983 01:28:50,923 --> 01:28:52,683 [Funk, englisch] Hier Lossiemouth Tower. 984 01:28:52,763 --> 01:28:56,043 Sie haben Ihren Kurs verlassen. Identifizieren Sie sich bitte umgehend. 985 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 [Tonband] Das Flugzeug ist unter unserer Kontrolle. 986 01:29:00,683 --> 01:29:03,123 Wir sind treue Soldaten des Kalifats, 987 01:29:03,203 --> 01:29:05,323 die dieses Leben aufgegeben haben… 988 01:29:07,683 --> 01:29:11,203 [Bastian, englisch] Hier spricht Transatlantic 473, Transatlantic 473. 989 01:29:11,283 --> 01:29:14,203 Ich bin der 2. Offizier, mein Name ist Bastian Buchner. 990 01:29:14,723 --> 01:29:15,843 Wir wurden entführt. 991 01:29:15,923 --> 01:29:17,123 Der Pilot ist tot. 992 01:29:17,203 --> 01:29:19,523 [Funk, englisch] Bitte wiederholen, Transatlantic 473. 993 01:29:19,603 --> 01:29:21,883 [englisch] Wir wurden entführt, und der Pilot ist tot. 994 01:29:21,963 --> 01:29:23,963 [Funk, englisch] Sind sie in Gefahr? 995 01:29:24,963 --> 01:29:25,803 [englisch] Negativ. 996 01:29:25,883 --> 01:29:30,003 Wir haben die Entführer überwältigt und im Frachtraum eingeschlossen. 997 01:29:36,803 --> 01:29:38,803 [emotionale Musik] 998 01:29:52,563 --> 01:29:54,403 Mir ist so kalt. 999 01:29:54,483 --> 01:29:57,803 Sie haben eine Nierenruptur. Ich kann die Blutung nicht stoppen. 1000 01:30:00,083 --> 01:30:01,363 Was bedeutet das? 1001 01:30:02,083 --> 01:30:05,043 -Ich hole Ihnen etwas gegen die Schmerzen. -Gehen Sie nicht. 1002 01:30:06,243 --> 01:30:07,803 Helfen Sie mir. 1003 01:30:09,723 --> 01:30:11,163 Ich gebe Ihnen… 1004 01:30:12,163 --> 01:30:13,443 …eine Million Dollar. 1005 01:30:14,043 --> 01:30:16,603 Geld hilft Ihnen auch nicht mehr weiter. 1006 01:30:18,683 --> 01:30:19,843 Tut mir leid. 1007 01:30:23,643 --> 01:30:24,723 Sie ist gleich wieder da. 1008 01:30:27,243 --> 01:30:28,283 Fuck! 1009 01:30:31,283 --> 01:30:32,723 [Ächzen] 1010 01:30:38,123 --> 01:30:40,123 [Ächzen und Fauchen] 1011 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Keine Sorge. Er kommt nicht hier hoch. 1012 01:31:05,443 --> 01:31:08,883 -[Fauchen und Ächzen] -[Mann ächzt] 1013 01:31:18,203 --> 01:31:19,363 MORPHIUM 1014 01:31:20,483 --> 01:31:22,163 [schreit] 1015 01:31:22,243 --> 01:31:23,323 Fuck! 1016 01:31:26,603 --> 01:31:28,963 [Fauchen und Ächzen] 1017 01:31:29,043 --> 01:31:30,283 [ächzt] 1018 01:31:40,923 --> 01:31:42,923 [dramatische Musik] 1019 01:31:44,003 --> 01:31:46,403 -[lautes Fauchen und Ächzen] -[Klopfen] 1020 01:31:59,923 --> 01:32:01,283 Beiß mich. 1021 01:32:02,883 --> 01:32:03,803 Bitte. 1022 01:32:04,763 --> 01:32:08,083 -[Frau] Er muss da unten sein. -Ich will noch nicht sterben. 1023 01:32:13,243 --> 01:32:15,043 [sie schreit] 1024 01:32:15,123 --> 01:32:17,043 [er schreit] 1025 01:32:20,083 --> 01:32:23,163 [englisch] Ich gebe Ihnen die Adresse, sobald wir gelandet sind. 1026 01:32:23,243 --> 01:32:24,363 Auf Wiedersehen. 1027 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 [deutsch] Dr. Brown sorgt dafür, dass wir das Cytarabin bekommen. 1028 01:32:27,363 --> 01:32:30,123 Wir haben genug Zeit, um den nächsten Flug zu planen. 1029 01:32:42,243 --> 01:32:43,483 Fuck. Scheiße. 1030 01:32:43,563 --> 01:32:45,643 [Stimmengewirr] 1031 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 -Was ist los? -[Farid] Keine Ahnung. Irgend was ist. 1032 01:32:54,523 --> 01:32:56,323 -Bastian! -[Elias] Was ist? 1033 01:32:56,403 --> 01:32:58,123 Geh runter. 1034 01:32:58,723 --> 01:33:00,043 [Farid] Warte, ich helf dir! 1035 01:33:02,043 --> 01:33:03,163 Hey, was? 1036 01:33:03,243 --> 01:33:06,083 Wir können ihnen helfen! Wir können sie unten verstecken! 1037 01:33:07,283 --> 01:33:10,403 Wenn wir die Tür aufmachen, dann kriegen wir sie nie wieder zu. 1038 01:33:10,483 --> 01:33:11,563 Fuck! 1039 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 Ich krieg keine Luft! 1040 01:33:25,243 --> 01:33:26,963 Wir dürfen nicht landen. 1041 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Was heißt, wir dürfen nicht landen? Willst du die Maschine crashen? 1042 01:33:30,483 --> 01:33:33,283 Sie verstecken sich im Frachtraum, bis es dunkel wird. 1043 01:33:33,363 --> 01:33:36,283 -Dann kommen alle raus. -Wir müssen die Behörden verständigen. 1044 01:33:36,363 --> 01:33:38,963 Was willst du denen sagen? Wir haben Vampire an Bord? 1045 01:33:39,043 --> 01:33:40,643 Nein, wir müssen… 1046 01:33:40,723 --> 01:33:42,923 Wir müssen landen und dann springen. 1047 01:33:43,763 --> 01:33:47,003 Hier, wenn wir das am Tank anbringen, 1048 01:33:47,083 --> 01:33:49,163 dann reicht das, um die Maschine zu zerfetzen. 1049 01:33:49,243 --> 01:33:50,203 Wie kommen wir dahin? 1050 01:33:54,883 --> 01:33:55,763 Das ist der Tank. 1051 01:33:55,843 --> 01:33:57,763 [Farid] Fuck, Scheiße. 1052 01:33:57,843 --> 01:33:58,803 Was? 1053 01:33:58,883 --> 01:34:02,123 Zünder lässt sich nicht auf Zeit stellen. Hattet ihr eine Fernbedienung? 1054 01:34:02,203 --> 01:34:03,723 -Wo ist sie? -Curtiz hatte die. 1055 01:34:03,803 --> 01:34:06,163 -Wo ist der Scheißkerl? -Im hinteren Frachtraum. 1056 01:34:06,243 --> 01:34:07,243 Fuck! 1057 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Ok. 1058 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 -Geht das bis ganz hinten durch? -Ja. 1059 01:34:14,403 --> 01:34:15,443 Mann! 1060 01:34:18,843 --> 01:34:21,083 Scheiße! Viel zu eng. 1061 01:34:23,043 --> 01:34:24,563 Kann man den auch so zünden? 1062 01:34:25,163 --> 01:34:27,083 Ja. Aber da geht das Ding gleich hoch. 1063 01:34:29,683 --> 01:34:31,163 Ihr landet die Maschine. 1064 01:34:32,603 --> 01:34:34,643 Und sobald ihr raus seid, 1065 01:34:34,723 --> 01:34:35,763 sprenge ich sie. 1066 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Nein, Mama! 1067 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 -Doch, Elias. -Wir können dich hier rausholen! 1068 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 -Du kannst dich hier verstecken. -Elias, ich hab keine andere Wahl. 1069 01:34:44,243 --> 01:34:45,083 Ich pass durch. 1070 01:34:45,163 --> 01:34:47,163 -Ich hol die Fernbedienung. -Es ist vorbei! 1071 01:34:47,243 --> 01:34:48,643 Hörst du mich? 1072 01:34:53,523 --> 01:34:55,243 Verzeih mir. Bitte. 1073 01:34:55,323 --> 01:34:56,523 Damit komm ich durch. 1074 01:34:58,363 --> 01:34:59,363 Gib… [schreit] 1075 01:35:01,563 --> 01:35:04,203 Bleib hier, Elias! Scheiße! 1076 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Fuck. 1077 01:35:32,323 --> 01:35:34,923 -[Fauchen] -[Elias schreit] 1078 01:35:37,323 --> 01:35:39,163 [schreien] 1079 01:35:44,603 --> 01:35:46,683 Nein! Das ist Selbstmord! 1080 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Er schafft's. Er schafft's. 1081 01:35:52,763 --> 01:35:53,643 Da. 1082 01:36:14,643 --> 01:36:16,643 [dramatische Musik] 1083 01:36:33,083 --> 01:36:35,083 Das Handy, das ist der Zünder. 1084 01:36:36,043 --> 01:36:39,803 Elias, kannst du mich hören? Das Handy… Das Handy ist der Zünder. 1085 01:36:41,483 --> 01:36:43,883 Pass auf, dass du nicht auf den großen Knopf drückst. 1086 01:36:44,763 --> 01:36:47,523 Und jetzt komm zurück. Elias, hörst du? Komm zurück. 1087 01:36:47,603 --> 01:36:49,443 Elias, lauf! 1088 01:36:49,523 --> 01:36:51,843 -[dramatische Musik] -[schreit] 1089 01:36:51,923 --> 01:36:53,563 [Fauchen] 1090 01:36:53,643 --> 01:36:55,643 [Elias schreit] 1091 01:37:01,483 --> 01:37:02,723 [Nadja] Scheiße! 1092 01:37:05,883 --> 01:37:07,603 [Fauchen] 1093 01:37:17,843 --> 01:37:20,403 Wie schwer ist es, die Maschine zu landen? [atmet schwer] 1094 01:37:20,483 --> 01:37:22,843 Was? Warum? Wir schaffen das. 1095 01:37:22,923 --> 01:37:26,363 Koordinaten sind eingegeben, die Maschine steuert das Ziel allein an. 1096 01:37:27,123 --> 01:37:28,163 Und die Landung? 1097 01:37:28,243 --> 01:37:30,723 Man muss im Korridor bleiben. Bremsen muss man selber. 1098 01:37:30,803 --> 01:37:32,083 Das ist kein Problem. 1099 01:37:33,643 --> 01:37:35,603 -Traust du dir das zu? -Was? 1100 01:37:35,683 --> 01:37:38,003 Mit Kontakt zur Bodenstation schafft das jeder. 1101 01:37:38,083 --> 01:37:39,283 Auch mit einer Hand. 1102 01:37:40,683 --> 01:37:42,563 Du musst dich um meinen Sohn kümmern. 1103 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Was meinst du? 1104 01:37:45,803 --> 01:37:47,203 Versprich es mir. 1105 01:37:47,283 --> 01:37:48,723 [dramatische Musik] 1106 01:37:51,283 --> 01:37:52,163 Ich versprech es. 1107 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Hey! Was machst du? 1108 01:38:06,723 --> 01:38:08,323 -[animalische Geräusche] -[Elias wimmert] 1109 01:38:08,923 --> 01:38:11,643 [Elias] Mama! Hilfe! 1110 01:38:12,523 --> 01:38:14,083 Mama! 1111 01:38:14,683 --> 01:38:16,323 [faucht] 1112 01:38:22,003 --> 01:38:24,003 [schreit] 1113 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Weg! Nein! 1114 01:38:29,163 --> 01:38:30,883 [lautes Fauchen] 1115 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Fuck! 1116 01:39:04,523 --> 01:39:05,763 [knurrt] 1117 01:39:08,843 --> 01:39:10,123 [Elias wimmert] 1118 01:39:15,003 --> 01:39:17,403 [Kampfgeräusche und Fauchen] 1119 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Mama? 1120 01:39:41,483 --> 01:39:43,923 [lautes Fauchen und Schreien] 1121 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Nein! 1122 01:39:59,243 --> 01:40:00,523 [sie ächzt] 1123 01:40:08,083 --> 01:40:09,323 [Elias] Hey! 1124 01:40:09,403 --> 01:40:10,683 Komm! 1125 01:40:12,283 --> 01:40:13,723 Komm schon! 1126 01:40:14,323 --> 01:40:15,523 Komm! 1127 01:40:17,603 --> 01:40:19,603 Na komm endlich! 1128 01:40:27,523 --> 01:40:28,443 [faucht] 1129 01:40:28,523 --> 01:40:30,203 [Fauchen von hinten] 1130 01:40:32,323 --> 01:40:33,923 [Piepen und Explosion] 1131 01:40:34,003 --> 01:40:35,643 [hoher Piepton] 1132 01:40:36,603 --> 01:40:38,963 [atmet schwer] 1133 01:40:44,683 --> 01:40:47,643 [Piepton wird immer lauter] 1134 01:40:52,843 --> 01:40:54,843 [hektische Musik] 1135 01:40:57,603 --> 01:40:59,803 Mama! 1136 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 [Funk, Mann, englisch] Transatlantic 473. Transatlantic 473. Bitte antworten Sie. 1137 01:41:06,283 --> 01:41:07,163 [deutsch] Hallo? 1138 01:41:07,243 --> 01:41:08,803 [deutsch] Mit wem spreche ich? 1139 01:41:08,883 --> 01:41:11,283 [Signalton] 1140 01:41:11,363 --> 01:41:13,643 Was ist bei Ihnen los? Wo ist der Co-Pilot? 1141 01:41:13,723 --> 01:41:15,163 Der Co-Pilot ist tot. 1142 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 [Funk] Wiederholen Sie das bitte. 1143 01:41:16,723 --> 01:41:19,163 -Er ist tot! -[Funk] Was ist passiert? 1144 01:41:19,723 --> 01:41:20,923 Hallo? 1145 01:41:21,003 --> 01:41:24,923 Transatlantic 473. Haben Sie mich gehört? Was ist passiert? 1146 01:41:26,483 --> 01:41:27,723 Nein. 1147 01:41:29,643 --> 01:41:32,323 -Elias, pass auf! Pass auf hinter dir! -Mama! 1148 01:41:32,923 --> 01:41:34,403 Bleib bei mir! 1149 01:41:40,003 --> 01:41:41,563 [Elias schreit] 1150 01:41:41,643 --> 01:41:42,963 Scheiße! 1151 01:41:49,403 --> 01:41:51,283 [ächzt] 1152 01:41:51,363 --> 01:41:52,723 Autopilot! 1153 01:41:52,803 --> 01:41:55,203 [englisch] Autopilot ausgeschaltet. 1154 01:41:57,803 --> 01:42:00,643 [Elias] Nein! Lass mich! 1155 01:42:05,803 --> 01:42:07,043 [schreit laut] 1156 01:42:21,883 --> 01:42:23,883 [sanfte Musik] 1157 01:42:25,683 --> 01:42:26,683 Mama! 1158 01:42:27,483 --> 01:42:28,883 Bleib bei mir! 1159 01:42:56,963 --> 01:42:57,923 Mama! 1160 01:43:03,763 --> 01:43:05,763 [sanfte Musik geht weiter] 1161 01:43:27,563 --> 01:43:29,123 [Musik wird hektischer] 1162 01:43:34,043 --> 01:43:35,803 [lautlos] 1163 01:44:01,683 --> 01:44:03,683 [weiter lautlos] 1164 01:44:18,603 --> 01:44:20,603 [Musik verklingt] 1165 01:44:26,483 --> 01:44:28,923 [atmet laut] 1166 01:44:34,323 --> 01:44:35,843 Wo ist Farid? 1167 01:44:35,923 --> 01:44:37,283 Meinst du Farid al Adwa? 1168 01:44:37,363 --> 01:44:40,523 Er ist noch im Flugzeug. Die Polizei hat alles unter Kontrolle. 1169 01:44:40,603 --> 01:44:41,923 Ihr müsst ihn rausholen! 1170 01:44:42,003 --> 01:44:45,243 Ich weiß nicht, was Farid dir erzählt hat. Aber er gehört zu den Bösen. 1171 01:44:45,323 --> 01:44:48,443 Ihr müsst Farid rausholen! Ihr müsst ihn retten vor den Vampiren. 1172 01:44:48,523 --> 01:44:51,123 -Das Flugzeug ist voll davon. -Erzähl, was passiert ist. 1173 01:44:51,203 --> 01:44:54,123 Ihr müsst Farid da rausholen, bevor die Sonne untergeht. 1174 01:44:54,203 --> 01:44:55,563 Wir brauchen deine Hilfe. 1175 01:44:55,643 --> 01:44:58,603 Kannst du mir sagen, wie viele Entführer es gibt? 1176 01:44:58,683 --> 01:44:59,523 Sie sind alle tot! 1177 01:44:59,603 --> 01:45:01,883 -Tot? Was meinst du? -[Elias] Sie sind alle Monster! 1178 01:45:01,963 --> 01:45:05,803 Ihr müsst Farid da rausholen, bevor die Sonne untergeht! 1179 01:45:05,883 --> 01:45:08,003 -Nein! Nein, lass mich! -Beruhige dich. 1180 01:45:08,083 --> 01:45:09,603 [Mann] Alles in Ordnung. Ganz ruhig. 1181 01:45:09,683 --> 01:45:11,163 Lass mich los! 1182 01:45:11,243 --> 01:45:12,843 [Mann] Alles wird gut. 1183 01:45:12,923 --> 01:45:14,803 Lass mich los! 1184 01:45:15,563 --> 01:45:16,563 Lass… 1185 01:45:17,323 --> 01:45:21,963 -[Frau] Alles gut. -Ihr müsst… Farid… retten. 1186 01:45:26,043 --> 01:45:29,163 -Der Junge hat einen Schock. -Wie lauten Ihre Befehle? 1187 01:45:36,283 --> 01:45:37,443 Wir warten. 1188 01:45:39,523 --> 01:45:43,323 -[unheimlich Musik] -[Fauchen] 1189 01:46:11,243 --> 01:46:13,963 [Colonel] Der Kongress existiert nicht. 1190 01:46:14,043 --> 01:46:15,363 Wir haben das überprüft. 1191 01:46:15,443 --> 01:46:19,523 Die haben das alles so geplant, diese Bastarde! 1192 01:46:19,603 --> 01:46:21,123 Verstehen Sie das nicht? 1193 01:46:22,203 --> 01:46:24,203 Kommen Sie, lassen Sie mich raus hier. 1194 01:46:24,843 --> 01:46:25,843 Sofort! 1195 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Sonst ist es zu spät. 1196 01:46:29,603 --> 01:46:31,763 Nicht schlecht, ganz schön zäher Kerl. 1197 01:46:31,843 --> 01:46:34,843 Ich dachte nicht, er hält mit der Verletzung lange durch. 1198 01:46:35,643 --> 01:46:37,203 Lassen Sie die Passagiere gehen. 1199 01:46:37,283 --> 01:46:40,403 Ihre Männer sollen sich ergeben. Dann lassen wie Sie raus. 1200 01:46:40,483 --> 01:46:43,723 Ich halte hier niemanden fest! Verstehst du das nicht? 1201 01:46:48,843 --> 01:46:50,643 [arabisch] Oh Gott der Welten. 1202 01:46:51,163 --> 01:46:54,363 [deutsch] Lasst mich raus. Die werden uns sonst alle töten. 1203 01:47:01,483 --> 01:47:02,523 [Schuss] 1204 01:47:02,603 --> 01:47:04,363 Erschießt ihn, er hat einen Zünder. 1205 01:47:05,683 --> 01:47:07,603 [ächzt] 1206 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 -Habt ihr ihn erwischt? -[Mann] Unbekannt. 1207 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 An alle Einheiten: Operation starten! 1208 01:47:12,563 --> 01:47:15,363 [bedrohliche Musik] 1209 01:47:29,003 --> 01:47:30,443 [Farid schreit] 1210 01:47:30,523 --> 01:47:33,163 [dramatische Musik] 1211 01:47:46,443 --> 01:47:48,003 [ächzt] 1212 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 TÜRSTEUERUNG 1213 01:48:03,603 --> 01:48:04,443 [Schuss] 1214 01:48:04,523 --> 01:48:06,803 Keine Bewegung! Keine Bewegung! 1215 01:48:08,083 --> 01:48:09,603 Hände über den Kopf! 1216 01:48:09,683 --> 01:48:11,563 Nein! Nicht! Hören Sie mir zu. 1217 01:48:11,643 --> 01:48:14,883 Ich muss das Flugzeug sprengen. Ich weiß, wie das klingt, aber… 1218 01:48:22,963 --> 01:48:24,523 [lauter Knall] 1219 01:48:30,803 --> 01:48:32,283 [lauter Knall] 1220 01:48:34,843 --> 01:48:37,323 Kommt schon, Leute. Beeilt euch! Macht schon! 1221 01:48:37,403 --> 01:48:40,323 -Wir bringen ihn ins Krankenhaus. -Gut. 1222 01:48:40,403 --> 01:48:43,043 Ihr müsst Farid da rausholen! Wo ist mein Teddy? 1223 01:48:43,643 --> 01:48:44,883 Wo ist mein Teddy? 1224 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 -Mein Bär! -Alles in Ordnung. 1225 01:48:47,323 --> 01:48:49,083 Beruhige dich. Bleib ruhig. 1226 01:48:55,563 --> 01:48:56,883 [Sirene] 1227 01:48:56,963 --> 01:48:58,643 Sie müssen sie unbedingt stoppen! 1228 01:48:58,723 --> 01:49:00,883 Sie dürfen nicht in das Flugzeug! 1229 01:49:00,963 --> 01:49:02,243 Ist gut. Ganz ruhig. 1230 01:49:03,083 --> 01:49:04,163 [ächzt] 1231 01:49:14,483 --> 01:49:15,843 [Soldat] Oh, fuck! 1232 01:49:16,443 --> 01:49:19,483 -Was zur Hölle? -Das ist ein Blutbad. 1233 01:49:19,563 --> 01:49:21,563 -[Colonel] Was geht da drin vor? -Team 1, melden! 1234 01:49:24,403 --> 01:49:26,163 KRANKENWAGEN 1235 01:49:32,283 --> 01:49:34,283 Hey! Bleib stehen, Junge! 1236 01:49:37,243 --> 01:49:38,163 Stopp! 1237 01:49:42,203 --> 01:49:43,843 [faucht] 1238 01:49:44,923 --> 01:49:47,163 -Verdammte Scheiße! Was ist da los? -[Soldat] Überall Blut! 1239 01:49:49,923 --> 01:49:52,123 Bleib stehen! Scheiße! 1240 01:49:52,203 --> 01:49:54,563 Ah! Nein, tut sie das nicht. Bitte! 1241 01:49:54,643 --> 01:49:58,443 Das ganze Flugzeug ist voller… [schreit] Bitte, nein! 1242 01:49:59,283 --> 01:50:02,203 Tut Sie das nicht. Es ist voller… 1243 01:50:02,283 --> 01:50:05,803 Geht da nicht rein! Das Flugzeug ist voller Monster! 1244 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Bitte, nein! Fuck! 1245 01:50:07,883 --> 01:50:09,843 [schreit laut] 1246 01:50:09,923 --> 01:50:11,923 [Farid schreit] 1247 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Farid! 1248 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Elias? 1249 01:50:17,443 --> 01:50:19,123 Elias! 1250 01:50:19,203 --> 01:50:21,043 Elias! Ich bin hier! 1251 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 -Ich bin hier! Elias! -Farid! 1252 01:50:28,163 --> 01:50:30,163 [dramatische Musik] 1253 01:50:34,563 --> 01:50:37,203 [Schüsse und Stimmengewirr im Hintergrund] 1254 01:50:45,243 --> 01:50:46,643 Verdammt, was ist das? 1255 01:50:47,763 --> 01:50:49,083 Farid! 1256 01:50:52,883 --> 01:50:54,283 Farid! 1257 01:50:55,923 --> 01:50:57,003 Farid! 1258 01:50:57,083 --> 01:51:00,283 [Stimmengewirr und Fauchen im Hintergrund] 1259 01:51:07,523 --> 01:51:08,923 Mama? 1260 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Mama! 1261 01:51:19,083 --> 01:51:21,643 [lauter Schrei] 1262 01:51:21,723 --> 01:51:23,963 [knurrt] 1263 01:51:34,483 --> 01:51:36,043 Nein! 1264 01:51:36,123 --> 01:51:38,603 Lasst mich gehen! Der Junge gehört zu mir! 1265 01:51:49,203 --> 01:51:50,403 [Farid] Elias! 1266 01:51:54,883 --> 01:51:56,123 Elias! 1267 01:52:00,843 --> 01:52:01,763 Elias! 1268 01:52:05,243 --> 01:52:06,163 Elias! 1269 01:52:09,443 --> 01:52:10,483 Elias! 1270 01:52:12,763 --> 01:52:13,763 Elias! 1271 01:52:16,763 --> 01:52:17,763 Elias! 1272 01:52:18,923 --> 01:52:20,923 [emotionale Musik] 1273 01:52:44,643 --> 01:52:47,003 Nehmt ihm die Handschellen ab. Lasst ihn gehen. 1274 02:01:09,603 --> 02:01:15,603 Untertitel von: Magdalena Brnos