1
00:00:23,043 --> 00:00:25,043
[spannende Musik]
2
00:00:40,403 --> 00:00:42,403
[Musik wird hektischer]
3
00:00:57,123 --> 00:00:58,963
[Stimmengewirr]
4
00:00:59,043 --> 00:01:01,443
[Sirenengeheul]
5
00:01:03,363 --> 00:01:06,603
{\an8}RAF-MILITÄRFLUGPLATZ, SCHOTTLAND
6
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}[Mann] Transatlantic 473.
Wir haben die Landebahn für Sie geräumt.
7
00:01:14,323 --> 00:01:16,763
{\an8}Es ist die Landebahn 28.
8
00:01:17,643 --> 00:01:19,843
{\an8}Behalten Sie den flachen Anflugwinkel bei.
9
00:01:21,563 --> 00:01:25,563
{\an8}Der Anflugwinkel ist gut.
Fahren Sie jetzt das Fahrwerk aus.
10
00:01:26,523 --> 00:01:28,523
[hektische Musik geht weiter]
11
00:01:44,363 --> 00:01:47,083
{\an8}Willkommen auf dem Stützpunkt, Sir.
Die Landebahn ist frei.
12
00:01:47,163 --> 00:01:48,323
{\an8}Das Flugzeug ist im Anflug.
13
00:01:48,403 --> 00:01:50,843
{\an8}Vermutlich sind der Kapitän
und der Co-Pilot tot.
14
00:01:50,923 --> 00:01:53,523
{\an8}Danke. Ziehen Sie Ihre Männer zurück,
ab jetzt übernehmen wir.
15
00:01:53,603 --> 00:01:57,643
{\an8}-Alan, lange nicht gesehen. Der Status?
-Wir haben die Passagiere überprüft.
16
00:01:57,723 --> 00:02:01,243
{\an8}Es gibt mindestens einen an Bord, der als
möglicher Terrorist eingestuft ist.
17
00:02:01,323 --> 00:02:03,283
{\an8}Die Scharfschützen sind in Position.
18
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}Einer da und einer weiter hinten.
Ich lasse Sie dann mal allein.
19
00:02:06,483 --> 00:02:10,323
{\an8}Lassen Sie den Autopiloten aktiviert.
Ich gehe das Schritt für Schritt durch.
20
00:02:11,363 --> 00:02:13,323
{\an8}-Achten Sie auf den Anflugwinkel.
-Weitermachen.
21
00:02:16,283 --> 00:02:19,123
{\an8}-Da ist es!
-Schalten Sie den Autopiloten jetzt aus.
22
00:02:19,203 --> 00:02:21,683
{\an8}Achten Sie darauf,
dass die Nase auf dem Fluglageanzeiger
23
00:02:21,763 --> 00:02:23,323
{\an8}nicht unter den Horizont sinkt.
24
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Achten Sie auf den Anflugwinkel.
Etwas flacher!
25
00:02:26,323 --> 00:02:27,643
[lautes Flugzeuggeräusch]
26
00:02:30,483 --> 00:02:31,403
{\an8}Los, schnell!
27
00:02:31,483 --> 00:02:33,883
{\an8}[Mann] Es wird holprig bei der Landung,
aber keine Sorge.
28
00:02:33,963 --> 00:02:36,963
{\an8}Treten Sie mit beiden Füßen
auf die Bremsen, sobald Sie aufsetzen.
29
00:02:37,043 --> 00:02:38,683
{\an8}Treten Sie auf die Bremsen!
30
00:02:42,963 --> 00:02:44,523
{\an8}Jetzt! Bremsen Sie!
31
00:02:48,363 --> 00:02:50,363
[Turbinen werden leiser]
32
00:03:01,843 --> 00:03:03,443
Hat jemand Sichtkontakt?
33
00:03:05,043 --> 00:03:06,283
[Mann 2]
Ein Mann. Er duckt sich.
34
00:03:06,363 --> 00:03:07,363
[Mann]
Team zwei.
35
00:03:08,443 --> 00:03:09,483
[Mann 3]
Negativ, Sir!
36
00:03:09,563 --> 00:03:10,603
Geben Sie her.
37
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473,
hier spricht Col. Alan Drummond.
38
00:03:14,203 --> 00:03:17,523
Ich leite ab jetzt die Operation.
Wie ist die Lage an Bord?
39
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
{\an8}Transatlantic 473, bitte teilen Sie
uns mit, wie die Lage an Bord ist.
40
00:03:22,603 --> 00:03:24,963
{\an8}Ist jemand verletzt?
Wir wollen Ihnen helfen.
41
00:03:26,003 --> 00:03:29,043
-Wohin kommt er vom Cockpit aus?
-In die Kabine oder nach hier unten.
42
00:03:29,123 --> 00:03:32,003
Da ist der Instrumentenraum
und der vordere Teil des Frachtraums.
43
00:03:32,083 --> 00:03:33,563
Kurzwellen-Funkaktivität!
44
00:03:33,643 --> 00:03:35,603
[Mann im Flugzeug]
Ich mach Sprengladung scharf.
45
00:03:35,683 --> 00:03:38,763
-Glauben Sie ihm?
-Ich bin mir unsicher, könnte wahr sein.
46
00:03:38,843 --> 00:03:40,603
[Mann im Flugzeug]
Zünden, wenn in Sicherheit.
47
00:03:40,683 --> 00:03:43,563
-[Frau] Es könnte aber ein Bluff sein.
-Sprengstoff an Bord!
48
00:03:43,643 --> 00:03:47,523
Ich wiederhole, Sprengstoff an Bord.
Trefft alle Sicherheitsmaßnahmen.
49
00:03:47,603 --> 00:03:49,203
Entschärfungsteam bereithalten.
50
00:03:52,763 --> 00:03:53,963
Bewegung am Heck.
51
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
Team zwei? Bestätige!
Freies Sichtfeld, Entfernung 320 m.
52
00:04:00,643 --> 00:04:02,563
Es ist ein Junge, er ist unbewaffnet.
53
00:04:03,163 --> 00:04:05,643
Nicht schießen!
Ich wiederhole, nicht schießen!
54
00:04:13,123 --> 00:04:15,123
[dumpfe und spannende Klänge]
55
00:04:32,603 --> 00:04:34,003
Los, bringt ihn da weg.
56
00:04:34,083 --> 00:04:35,843
-Der Junge ist sauber.
-Na los.
57
00:04:37,443 --> 00:04:40,763
-Männliche Person ist wieder im Cockpit.
-Freie Schusslinie?
58
00:04:41,523 --> 00:04:44,203
[Soldat]
P1, bestätige. Entfernung 300 m.
59
00:04:44,803 --> 00:04:48,003
[Soldat 2]
P2, bestätige. Entfernung 320 m.
60
00:04:48,083 --> 00:04:51,883
Keine Bewegung.
Stehen bleiben oder wir schießen.
61
00:04:51,963 --> 00:04:54,723
Ich wiederhole. Bei der kleinsten
Bewegung eröffnen wir das Feuer.
62
00:04:55,323 --> 00:04:56,483
Hände hinter den Kopf.
63
00:04:56,563 --> 00:04:59,443
Und jetzt klettern Sie langsam
auf den Pilotensitz.
64
00:05:00,683 --> 00:05:02,363
Setzen Sie bitte das Headset auf,
65
00:05:02,443 --> 00:05:04,763
und heben Sie sehr langsam Ihre Hände.
66
00:05:06,883 --> 00:05:09,523
Lassen Sie mich raus,
dann erkläre ich Ihnen alles.
67
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Nein, Sie tun, was ich Ihnen sage.
68
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Sie müssen mir glauben,
ich bin kein Terrorist.
69
00:05:14,403 --> 00:05:16,603
Hände hinter den Kopf,
sodass wir sie sehen.
70
00:05:16,683 --> 00:05:17,723
Ich bin verletzt!
71
00:05:17,803 --> 00:05:21,083
Ich werde Ihnen helfen,
wenn Sie die Passagiere aussteigen lassen.
72
00:05:22,843 --> 00:05:24,363
[dramatische Klänge]
73
00:05:25,883 --> 00:05:29,883
[Colonel] Wie viele Terroristen gibt es?
Wie sind sie bewaffnet? Gibt es Verletzte?
74
00:05:29,963 --> 00:05:33,683
Ich muss so viel wie möglich wissen,
bevor ich meine Männer da reinschicke.
75
00:05:34,883 --> 00:05:36,323
Ich gebe mein Bestes.
76
00:05:45,243 --> 00:05:46,923
Du treibst viel Sport, hm?
77
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Kakao?
78
00:06:04,883 --> 00:06:06,163
Ich heiße Naomi.
79
00:06:06,883 --> 00:06:08,363
Ich bin Polizeipsychologin.
80
00:06:12,003 --> 00:06:13,123
Wie heißt du?
81
00:06:14,483 --> 00:06:17,403
Du brauchst keine Angst mehr zu haben.
Hier bist du in Sicherheit.
82
00:06:18,083 --> 00:06:21,323
Möchtest du was anderes? Kekse vielleicht?
83
00:06:28,003 --> 00:06:30,283
Kannst du mir sagen,
was an Bord passiert ist?
84
00:06:30,923 --> 00:06:32,963
Warst du mit deinen Eltern unterwegs?
85
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
…in zwei Tagen die Märkte mehr als 8 %
in nur einer Woche zugelegt,
86
00:06:40,883 --> 00:06:43,963
angetrieben
von den Aktien der Fluggesellschaften.
87
00:06:44,043 --> 00:06:48,443
Analysten rechnen mit einer Kurskorrektur,
mit Turbulenzen an den Börsen,
88
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
die nicht so schnell aufhören dürften.
89
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
Es herrscht Hochstimmung an den Märkten,
90
00:06:52,763 --> 00:06:56,123
doch so langsam begeben sie sich
auf sehr dünnes Eis.
91
00:06:56,203 --> 00:06:58,763
Man sieht es
an den Schwankungsbreiten der Aktien
92
00:06:58,843 --> 00:07:03,163
und auch daran, dass der Goldpreis
auf einem neuen Sieben-Jahreshoch liegt.
93
00:07:03,243 --> 00:07:05,243
[weiter undeutlich im Hintergrund]
94
00:07:20,843 --> 00:07:22,203
[atmet tief durch]
95
00:07:22,283 --> 00:07:25,763
[undeutliche Flughafenansage, englisch]
96
00:07:53,483 --> 00:07:54,363
Hallo.
97
00:07:55,323 --> 00:07:56,283
Hallo.
98
00:07:59,123 --> 00:08:00,123
Wo ist deine Mama?
99
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Die kommt gleich.
Ich soll schon mal das Gepäck aufgeben.
100
00:08:07,443 --> 00:08:09,043
Warte mal, ich helf dir.
101
00:08:09,123 --> 00:08:11,003
-[Frau] Vielen Dank.
-Ja.
102
00:08:12,843 --> 00:08:14,563
Was hast du da drin? Steine?
103
00:08:15,963 --> 00:08:17,803
[englisch]
Weiter mit unserem Rundgang.
104
00:08:17,883 --> 00:08:20,563
Hier ist unsere Strahlentherapie.
105
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
-Und hier ist Sarah. Sag "Hallo", Sarah.
-Hallo!
106
00:08:24,363 --> 00:08:28,123
-[englisch] Wie viele werden benötigt?
-Wir werden sehen. Kein Grund zur Sorge.
107
00:08:28,203 --> 00:08:30,563
-Ok.
-Das wird dein Zimmer sein.
108
00:08:30,643 --> 00:08:34,283
48-Zoll-TV mit allen Streamingdiensten,
damit dir nicht langweilig wird.
109
00:08:34,363 --> 00:08:36,283
[Frau]
Entschuldige, ich muss auflegen.
110
00:08:36,363 --> 00:08:37,203
Mein Sohn.
111
00:08:37,283 --> 00:08:40,483
Er ist ein toller Junge.
Ich freue mich, ihn kennenzulernen.
112
00:08:40,563 --> 00:08:43,763
-Guten Flug. Wir sehen uns am Flughafen.
-Ok, tschüs.
113
00:08:43,843 --> 00:08:45,923
[Handy vibriert und klingelt]
114
00:08:46,003 --> 00:08:48,763
-[deutsch] Mein Großer.
-[deutsch] Gepäck ist aufgegeben.
115
00:08:48,843 --> 00:08:51,723
-War gar kein Problem.
-Du bist toll.
116
00:08:52,323 --> 00:08:54,523
-Elias?
-Ja?
117
00:08:57,683 --> 00:08:59,083
Ich hab dich lieb.
118
00:09:00,643 --> 00:09:02,243
Bis gleich, Mama.
119
00:09:03,963 --> 00:09:06,043
[dramatische Musik]
120
00:09:37,403 --> 00:09:38,843
Mama!
121
00:09:38,923 --> 00:09:39,803
Mama!
122
00:09:40,483 --> 00:09:43,483
[Mutter]
Da bist du ja. Oh Elias, mein Schatz!
123
00:09:44,483 --> 00:09:47,163
Groß bist du. Du hast das so gut gemacht.
124
00:09:47,243 --> 00:09:49,243
[dramatische Musik geht weiter]
125
00:10:27,123 --> 00:10:28,163
Ist das Ihres?
126
00:10:29,243 --> 00:10:30,123
Ja.
127
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Ich hab ein Rezept dafür.
128
00:10:54,443 --> 00:10:57,923
Ok, Schatz. Mama ist gleich wieder da.
Du bleibst hier.
129
00:10:58,003 --> 00:10:58,843
Versprochen.
130
00:10:58,923 --> 00:10:59,843
Gut.
131
00:11:19,523 --> 00:11:21,523
[düstere Klänge]
132
00:11:22,803 --> 00:11:23,643
[atmet aus]
133
00:11:24,643 --> 00:11:26,923
[ächzt]
134
00:11:28,723 --> 00:11:30,283
[ächzt]
135
00:11:31,363 --> 00:11:32,843
[ächzt]
136
00:11:41,683 --> 00:11:42,683
Ok.
137
00:11:46,803 --> 00:11:47,643
[ächzt]
138
00:11:49,883 --> 00:11:53,483
[schreit]
139
00:11:54,163 --> 00:11:57,043
Das verstehe ich nicht. Sie haben mir
kurzfristig einen neuen Flug gebucht.
140
00:11:57,123 --> 00:12:01,163
Ich lande um 5:55 Uhr in Pennsylvania
und komme um 7:10 Uhr an.
141
00:12:01,243 --> 00:12:02,923
Am Morgen oder am Abend?
142
00:12:05,123 --> 00:12:07,643
Großartig.
Ok, dann kann ich mich hinlegen.
143
00:12:07,723 --> 00:12:08,883
Ok. Gute Nacht.
144
00:12:10,163 --> 00:12:12,883
-Guten Morgen.
-Bitte?
145
00:12:12,963 --> 00:12:16,203
Guten Morgen. In Amerika ist jetzt Tag.
146
00:12:16,283 --> 00:12:18,283
Guck mal, wir sind hier.
147
00:12:18,963 --> 00:12:22,323
Bei uns ist jetzt Nacht.
Und New York liegt hier, im Westen.
148
00:12:22,403 --> 00:12:25,923
Da ist jetzt Tag. Und wir fliegen so rum.
149
00:12:26,003 --> 00:12:27,963
Aber die Erde dreht sich auch so rum.
150
00:12:28,043 --> 00:12:30,563
Deswegen ist die Nacht für uns
fünf Stunden länger.
151
00:12:30,643 --> 00:12:33,363
Wir landen in der Nacht,
obwohl hier wieder Tag ist.
152
00:12:34,083 --> 00:12:35,083
Wow.
153
00:12:35,163 --> 00:12:37,603
Das war
ein richtig wissenschaftlicher Vortrag.
154
00:12:42,123 --> 00:12:45,123
-Ist deine Mutter noch nicht da?
-Sie nimmt gerade ihre Medizin.
155
00:12:45,803 --> 00:12:49,843
In Amerika gibt es einen Arzt, Dr. Brown,
der kann sie wieder gesund machen.
156
00:12:49,923 --> 00:12:52,523
Der entfernt ihr böses Blut
und setzt neues Knochenmark ein.
157
00:12:52,603 --> 00:12:55,043
Dadurch produziert der Körper
neues, gesundes Blut.
158
00:12:55,643 --> 00:12:59,163
Ich bin Wissenschaftler, Physiker.
Ich flieg nach Amerika zu einem Kongress.
159
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
-Ich bin Elias.
-Ich bin Farid.
160
00:13:05,443 --> 00:13:07,803
[ächzt]
161
00:13:07,883 --> 00:13:10,563
-[Farid] Hast du einen Lieblingsverein?
-[Elias] Dragons.
162
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias!
163
00:13:12,243 --> 00:13:13,083
[Farid]
Cool.
164
00:13:14,563 --> 00:13:15,883
Elias!
165
00:13:17,843 --> 00:13:19,963
Oh! Mama. Das ist Farid.
166
00:13:24,203 --> 00:13:27,083
-Möchten Sie sich setzen?
-Nein danke.
167
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Schlaues Kerlchen haben Sie da.
168
00:13:30,203 --> 00:13:31,483
Ja, das ist er.
169
00:13:32,003 --> 00:13:32,923
Komm mit, Schatz.
170
00:13:56,563 --> 00:13:57,763
Willkommen.
171
00:13:58,923 --> 00:14:00,883
[Stimmengewirr]
172
00:14:01,723 --> 00:14:02,763
Hier, Mama.
173
00:14:20,723 --> 00:14:22,963
Entschuldigung, das ist unseres.
174
00:14:24,643 --> 00:14:27,043
[Frau]
Rainer, reg dich doch nicht so auf.
175
00:14:27,123 --> 00:14:30,483
[Rainer]
Unglaublich. Das sind unsere Gepäckfächer.
176
00:14:30,563 --> 00:14:32,203
[Frau]
Komm, setz dich.
177
00:14:37,803 --> 00:14:39,803
-Sitzt du bequem?
-Ja, für mich geht's.
178
00:14:41,203 --> 00:14:42,563
Hey.
179
00:14:42,643 --> 00:14:46,043
[englisch] Willkommen aus dem Cockpit.
Das Boarding ist abgeschlossen.
180
00:14:46,123 --> 00:14:48,243
Wir starten pünktlich.
181
00:14:48,923 --> 00:14:51,323
Ich bin Bastian Buchner, der Co-Pilot.
182
00:14:51,403 --> 00:14:53,603
Wir fliegen heute nach New York.
183
00:14:53,683 --> 00:14:56,883
Genießen Sie Ihre Zeit an Bord
und einen angenehmen Flug.
184
00:15:01,883 --> 00:15:03,963
[spannende Klänge]
185
00:15:14,323 --> 00:15:17,523
[englisch] Wir haben die Freigabe nach NY
über die Abflugroute Roma.
186
00:15:24,123 --> 00:15:26,763
So. Darf's für die Herren
noch 'n Kaffee sein?
187
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
-Oh ja, für mich bitte…
-Schwarz mit zwei Zucker?
188
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
-Julia, du bist ein Schatz.
-Und einmal mit extra viel Milch?
189
00:15:34,003 --> 00:15:34,843
Bastian?
190
00:15:36,483 --> 00:15:37,403
Ja, genau.
191
00:15:43,603 --> 00:15:45,323
Doppelten Whiskey, Schönheit.
192
00:15:46,603 --> 00:15:47,443
Hey.
193
00:15:47,523 --> 00:15:50,123
Robert, dein Typ wird verlangt auf der 1A.
194
00:15:52,163 --> 00:15:53,523
Sicher doch, Schätzchen.
195
00:15:57,283 --> 00:15:59,683
Der Neue erfüllt wirklich jedes Klischee.
196
00:15:59,763 --> 00:16:01,643
-Eifersüchtig?
-Wie bitte?
197
00:16:01,723 --> 00:16:04,683
Bist nicht mehr die Einzige,
die auf den Co-Piloten steht.
198
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Bitch.
199
00:16:13,963 --> 00:16:17,523
[Frau] Meine Damen und Herren, im Namen
Ihrer heutigen Transatlantic-Crew
200
00:16:17,603 --> 00:16:18,763
möchten wir Sie bitten,
201
00:16:18,843 --> 00:16:22,763
sich mit den Sicherheitsvorkehrungen
an Bord der Maschine vertraut zu machen.
202
00:16:22,843 --> 00:16:24,643
Sollte der Druck in der Kabine sinken,
203
00:16:24,723 --> 00:16:28,043
fallen automatisch Sauerstoffmasken
aus der Kabinendecke.
204
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Ziehen Sie die Masken zu sich herunter,
und pressen Sie sie auf Mund und Nase.
205
00:16:42,923 --> 00:16:46,203
[Düsengeräusche werden lauter]
206
00:16:46,283 --> 00:16:48,283
[spannende Musik]
207
00:17:41,923 --> 00:17:44,163
[ächzt]
208
00:18:18,443 --> 00:18:20,443
[atmet schwer]
209
00:18:33,843 --> 00:18:35,403
[dramatische Musik beginnt]
210
00:18:35,483 --> 00:18:36,963
[lacht]
211
00:19:15,923 --> 00:19:17,923
[laute Radiomusik]
212
00:19:21,923 --> 00:19:23,523
[Mann singt mit]
213
00:19:33,843 --> 00:19:35,843
[Frau singt mit]
214
00:19:37,363 --> 00:19:39,363
[beide singen mit]
215
00:19:45,323 --> 00:19:47,203
[Auto macht seltsames Geräusch]
216
00:19:47,283 --> 00:19:48,843
Oh.
217
00:19:54,883 --> 00:19:56,203
[Mann]
Fuck.
218
00:19:59,363 --> 00:20:00,403
[Baby weint]
219
00:20:01,323 --> 00:20:04,243
Pst. Ist gut.
220
00:20:04,323 --> 00:20:07,963
Pst. Ist alles gut.
221
00:20:08,043 --> 00:20:10,043
[zischt laut]
222
00:20:15,763 --> 00:20:16,723
Und?
223
00:20:17,763 --> 00:20:18,883
Keine Ahnung.
224
00:20:21,483 --> 00:20:22,883
Was machen wir denn jetzt?
225
00:20:27,003 --> 00:20:28,083
Fuck!
226
00:20:28,963 --> 00:20:31,363
Ihr wartet im Auto. Ich geh Hilfe holen.
227
00:20:32,123 --> 00:20:33,283
Nikolai!
228
00:20:38,243 --> 00:20:40,283
[dramatische Musik]
229
00:20:50,123 --> 00:20:52,123
[dramatische Musik wird lauter]
230
00:21:19,083 --> 00:21:20,643
[Signalton]
231
00:21:25,643 --> 00:21:26,603
Verdammt!
232
00:21:27,643 --> 00:21:28,483
Entschuldigen Sie!
233
00:21:30,523 --> 00:21:31,603
Stewardess!
234
00:21:33,003 --> 00:21:35,203
-Sir?
-Das Internet geht nicht.
235
00:21:35,283 --> 00:21:38,643
Entschuldigung, das kommt vor.
Wir sind mitten über dem Atlantik.
236
00:21:40,283 --> 00:21:44,163
Ihre Airline garantiert
eine stabile Internetverbindung an Bord.
237
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
-[Mann 1] Nein! Ich muss hier raus.
-[Mann 2] Sir, nein, Sir.
238
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
-Setzen Sie sich wieder hin.
-Fassen Sie mich nicht an!
239
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Fassen Sie mich nicht an!
240
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Ich setze mich nicht hin!
241
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
-Was ist los?
-Da dreht einer durch.
242
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Fassen Sie mich nicht an!
243
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
-Ich bin ganz ruhig.
-Hey, Sir!
244
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Ganz ruhig. Beruhigen Sie sich.
Atmen Sie tief durch.
245
00:22:05,163 --> 00:22:08,163
-Alles gut, mein Schatz. Schlaf weiter.
-[Mann] Ich bin Air Marshal, Sir.
246
00:22:09,363 --> 00:22:12,043
Sie gefährden
die Sicherheit der anderen Passagiere.
247
00:22:12,643 --> 00:22:15,283
Wenn Sie sich beruhigt haben,
kann ich Sie loslassen.
248
00:22:15,363 --> 00:22:17,123
Michael. Brauchst du Hilfe?
249
00:22:17,203 --> 00:22:20,123
Alles gut. Ich komm hier klar.
Beruhigen Sie sich, Sir.
250
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Beruhigen Sie sich.
251
00:22:21,643 --> 00:22:24,283
-Atmen Sie tief durch. Wie heißen Sie?
-Ich bin ruhig.
252
00:22:26,043 --> 00:22:27,603
[ächzt]
253
00:22:27,683 --> 00:22:28,963
[ächzt]
254
00:22:35,643 --> 00:22:39,083
-Wo ist der Dritte von euch?
-Antworte ihm! Wo sitzt er?
255
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Eins Delta.
256
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Ach, und übrigens, ich heiße Karl!
257
00:23:06,003 --> 00:23:07,083
[schreit auf]
258
00:23:28,323 --> 00:23:29,443
Erledigt.
259
00:23:33,683 --> 00:23:35,283
[schreit]
260
00:23:37,003 --> 00:23:37,923
Es reicht!
261
00:23:47,443 --> 00:23:49,083
Es reicht! Hör auf damit.
262
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
Es reicht. Es reicht.
263
00:23:56,203 --> 00:23:57,563
Mit dem stimmt was nicht.
264
00:24:02,603 --> 00:24:05,443
Verehrte Fluggäste.
265
00:24:05,523 --> 00:24:10,123
Entschuldigen Sie die Störung.
Wir haben alles unter Kontrolle.
266
00:24:11,843 --> 00:24:13,603
Ok, bleiben Sie sitzen.
267
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
Und…
268
00:24:16,003 --> 00:24:18,803
Genießen Sie den weiteren Flug!
269
00:24:28,203 --> 00:24:29,803
Bitte bleiben Sie sitzen!
270
00:24:29,883 --> 00:24:32,603
-Hey. Was ist da hinten los?
-Hey!
271
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Zurück, Mann!
272
00:24:34,363 --> 00:24:35,563
Mach schon!
273
00:24:35,643 --> 00:24:37,243
-Bleiben Sie sitzen!
-Aufgepasst!
274
00:24:37,323 --> 00:24:40,363
Alle in den hinteren Teil des Flugzeuges.
Ohne Gepäck.
275
00:24:40,443 --> 00:24:43,683
-Er hat gesagt, ohne Gepäck!
-Die Tür ist gesichert, Sie…
276
00:24:50,683 --> 00:24:52,123
Er hat die Tropfen bekommen.
277
00:24:52,203 --> 00:24:54,963
[Mann] Alle gut zuhören!
Wir räumen jetzt diesen Bereich!
278
00:24:55,043 --> 00:24:56,403
Und zwar Reihe für Reihe!
279
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Los, jetzt. Geh nach hinten.
280
00:24:58,723 --> 00:25:00,043
Aufstehen!
281
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Beeilung!
282
00:25:03,323 --> 00:25:04,883
Ich hab gesagt, steh auf!
283
00:25:07,643 --> 00:25:09,003
Mach die Luke auf.
284
00:25:13,443 --> 00:25:14,683
[ächzt]
285
00:25:16,243 --> 00:25:17,923
Willkommen an Bord.
286
00:25:18,803 --> 00:25:19,763
Na los!
287
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Da, da.
288
00:25:22,163 --> 00:25:24,483
-Da ist ein Fensterplatz.
-Na los! Macht schon!
289
00:25:24,563 --> 00:25:25,523
[Passagier]
Ok.
290
00:25:25,603 --> 00:25:28,403
[Karl]
Hopp, hopp, hopp! Los!
291
00:25:28,483 --> 00:25:30,803
-Los, Bewegung!
-Bewegung!
292
00:25:30,883 --> 00:25:32,843
Schneller. Macht schon!
293
00:25:32,923 --> 00:25:34,403
Setz dich hin!
294
00:25:42,883 --> 00:25:45,603
Es wird alles gut, ok?
Du musst keine Angst haben.
295
00:25:57,083 --> 00:25:59,243
VIEL GLÜCK
DU ARSCHLOCH
296
00:26:00,323 --> 00:26:01,883
Sehr witzig, ihr Wichser.
297
00:26:08,203 --> 00:26:11,083
Guten Abend, Ladys und Gentlemen,
Jungs und Mädchen.
298
00:26:11,763 --> 00:26:14,443
Das Flugzeug ist in unserer Gewalt.
Es geht uns um Geld.
299
00:26:14,523 --> 00:26:15,923
Hört ihm zu.
300
00:26:16,003 --> 00:26:18,123
Bekommen wir das, sind Sie frei.
301
00:26:18,203 --> 00:26:21,003
Wir wollen, dass unsere
kleine Mission reibungslos verläuft.
302
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Gelingt das nicht… Na ja.
303
00:26:23,523 --> 00:26:25,003
Können Sie sich vorstellen.
304
00:26:25,523 --> 00:26:28,283
Legen Sie die Hände
auf den Sitz vor Ihnen,
305
00:26:28,363 --> 00:26:29,923
sodass wir sie sehen können.
306
00:26:30,003 --> 00:26:32,283
Und senken Sie den Kopf. Danke.
307
00:26:32,363 --> 00:26:33,963
Oh, und denken Sie dran.
308
00:26:34,043 --> 00:26:37,523
Immer schon lächeln. Schön lächeln.
309
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
Was ist los mit dir?
Hände hoch, oder ich schneid sie dir ab!
310
00:26:44,323 --> 00:26:47,163
Das gilt für euch alle.
Lasst die Köpfe unten!
311
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mama.
312
00:27:07,003 --> 00:27:07,963
Mama!
313
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
-Was?
-Lass das, Eightball.
314
00:27:20,243 --> 00:27:21,283
Hör auf.
315
00:27:23,363 --> 00:27:24,443
Es reicht.
316
00:27:30,683 --> 00:27:32,523
[atmet heftig]
317
00:27:41,483 --> 00:27:43,043
[Tonsignal]
318
00:27:43,123 --> 00:27:44,603
ACARS-SYSTEM AUS
319
00:27:48,923 --> 00:27:50,563
Die Blackbox ist umprogrammiert.
320
00:28:00,923 --> 00:28:02,923
[Düsengeräusch]
321
00:28:14,003 --> 00:28:16,963
-Sie fliegen zurück.
-Nein.
322
00:28:17,043 --> 00:28:18,803
Ist alles gut, mein Schatz.
323
00:28:18,883 --> 00:28:21,523
Sie umfliegen nur das schlechte Wetter.
Keine Sorge.
324
00:28:22,883 --> 00:28:24,323
Schau nach vorne.
325
00:28:30,563 --> 00:28:33,523
[Mann, Funk, englisch]
Transatlantic 473, hier Shannon Airport.
326
00:28:33,603 --> 00:28:36,843
Wir haben Ihr ACARS-Signal verloren.
Wie ist Ihr Status?
327
00:28:36,923 --> 00:28:38,203
[englisch]
Hier Transatlantic 473.
328
00:28:38,283 --> 00:28:41,163
Wir haben ein kleines technisches Problem.
Nichts Ernstes.
329
00:28:41,243 --> 00:28:44,283
[Mann, Funk] Roger, Sie erreichen
Flugzone Greenland in 700 Meilen.
330
00:28:44,363 --> 00:28:48,443
Übermitteln Sie Ihre Position über Funk,
während Sie die Fehlfunktion überprüfen.
331
00:28:51,963 --> 00:28:53,123
Elias, hör auf!
332
00:28:53,963 --> 00:28:55,603
Leg das sofort wieder zurück!
333
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
-Da hinten können wir uns verstecken.
-Hör sofort auf damit. Leg das zurück!
334
00:29:01,283 --> 00:29:02,563
[Mann]
Farid al Adwa.
335
00:29:03,483 --> 00:29:04,363
Ja?
336
00:29:04,443 --> 00:29:06,083
[spricht arabisch]
337
00:29:06,163 --> 00:29:07,283
Steh auf!
338
00:29:07,803 --> 00:29:08,923
Wieso?
339
00:29:10,083 --> 00:29:11,443
-Hey, du.
-Was?
340
00:29:11,523 --> 00:29:12,963
[Ächzen]
341
00:29:13,043 --> 00:29:15,043
Komm schon, na los, komm!
342
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
-Jetzt!
-Elias, hör auf!
343
00:29:16,843 --> 00:29:18,843
-Mann, Alter, was willst du?
-Mach jetzt!
344
00:29:19,883 --> 00:29:22,043
Beweg dich, du Wichser!
345
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
[Karl]
Hör auf! Was soll das?
346
00:29:23,483 --> 00:29:27,243
-Hör auf. Hör auf! Das ist überflüssig.
-Was?
347
00:29:27,323 --> 00:29:30,883
So einen Scheiß können wir nicht
gebrauchen. Runter. Was ist los?
348
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
-Was soll der Scheiß? Das ist überflüssig.
-Elias!
349
00:29:34,603 --> 00:29:35,763
Hey!
350
00:29:42,003 --> 00:29:43,603
Das war nur mein Sohn.
351
00:29:50,083 --> 00:29:51,683
[Schuss und Piepton]
352
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hey! Nein! Nicht!
353
00:29:56,923 --> 00:29:58,163
Mama.
354
00:29:58,683 --> 00:30:00,683
Mama.
355
00:30:01,763 --> 00:30:05,363
Was sollte das,
du verdammter Idiot? Psycho!
356
00:30:09,523 --> 00:30:11,523
[Elias weint]
357
00:30:17,803 --> 00:30:18,643
Hey!
358
00:30:18,723 --> 00:30:21,483
-Nein!
-Komm mal her!
359
00:30:21,563 --> 00:30:23,923
-Was ist los mit dir?
-[Elias] Lass mich los!
360
00:30:24,003 --> 00:30:26,723
-Nein. Ok!
-Halt die Klappe! Beweg dich!
361
00:30:26,803 --> 00:30:28,723
[Elias undeutlich]
362
00:30:28,803 --> 00:30:29,643
Nein!
363
00:30:29,723 --> 00:30:33,723
Hör zu. Setz dich.
Setz dich. Rutsch rüber.
364
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
-Nein.
-Hör zu.
365
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Du musst jetzt hierbleiben. In Ordnung?
366
00:30:40,723 --> 00:30:41,963
Versprich es mir.
367
00:30:54,843 --> 00:30:56,683
-Los!
-Was ist passiert?
368
00:30:56,763 --> 00:30:58,523
Eightball erschoss einen Passagier.
369
00:31:11,883 --> 00:31:17,083
-Was soll der Scheiß?
-Sie ist ohne Erlaubnis aufgestanden.
370
00:31:22,203 --> 00:31:23,883
Wenn du das noch mal machst,
371
00:31:24,683 --> 00:31:26,203
bring ich dich persönlich um.
372
00:31:27,043 --> 00:31:29,283
Und jetzt verzieh dich, du Psycho.
373
00:31:30,883 --> 00:31:32,363
Ladys und Gentlemen,
374
00:31:32,963 --> 00:31:35,443
das passiert,
wenn jemand den Helden spielen will.
375
00:31:35,523 --> 00:31:38,803
Wir mögen keine Helden.
Nicht in meinem Flugzeug.
376
00:31:38,883 --> 00:31:41,003
Sorg dafür,
dass er das nicht noch mal macht.
377
00:31:41,083 --> 00:31:42,243
Geht klar.
378
00:31:43,963 --> 00:31:45,803
Besser wir erschießen ihn sofort.
379
00:31:54,483 --> 00:31:56,803
[Baby weint]
380
00:31:56,883 --> 00:31:59,003
-[Baby weint]
-[sie beruhigt Baby]
381
00:32:00,403 --> 00:32:01,843
Ist alles gut.
382
00:32:07,443 --> 00:32:10,123
Pst. Ist alles gut.
383
00:32:40,003 --> 00:32:42,003
[unheimliche Klänge]
384
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai?
385
00:33:09,643 --> 00:33:11,083
Nikolai!
386
00:33:14,163 --> 00:33:15,283
Nikolai?
387
00:33:22,003 --> 00:33:22,923
Nikolai!
388
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai!
389
00:33:34,283 --> 00:33:35,443
Nikolai?
390
00:33:39,043 --> 00:33:40,283
Nikolai!
391
00:33:54,923 --> 00:33:56,123
[atmet schwer]
392
00:34:14,363 --> 00:34:15,923
[Baby weint]
393
00:34:16,883 --> 00:34:19,043
Es ist alles gut. Pst.
394
00:34:26,723 --> 00:34:30,123
-[Fauchen]
-[sie schreit]
395
00:34:37,603 --> 00:34:39,403
[Baby weint]
396
00:34:39,483 --> 00:34:41,603
[Frau schreit]
397
00:34:44,443 --> 00:34:46,083
[Hämmern an Tür]
398
00:34:50,203 --> 00:34:52,483
-[Baby weint weiter]
-[Hämmern geht weiter]
399
00:34:57,363 --> 00:34:58,323
[sie weint]
400
00:35:00,163 --> 00:35:01,683
[Krachen und Fauchen]
401
00:35:10,323 --> 00:35:13,523
-[sie schreit laut]
-[er faucht laut]
402
00:35:18,363 --> 00:35:19,483
[sie kreischt]
403
00:35:27,003 --> 00:35:29,003
[dramatische Musik]
404
00:35:49,163 --> 00:35:52,123
[hustet und würgt]
405
00:36:10,643 --> 00:36:12,963
[Mann]
Hände hoch und Köpfe runter.
406
00:36:16,683 --> 00:36:18,323
Hey, Kopf runter.
407
00:36:35,563 --> 00:36:37,963
[Hunde bellen]
408
00:36:49,523 --> 00:36:52,683
-[Bellen wird lauter]
-[ächzt]
409
00:36:53,843 --> 00:36:56,403
[Mann, englisch] "Dieses Flugzeug
ist nun unter unserer Kontrolle.
410
00:36:57,203 --> 00:36:59,603
Wir sind treue Soldaten des Kalifats,
411
00:36:59,683 --> 00:37:03,203
die dieses Leben aufgaben,
um Terror in euren Herzen zu verbreiten
412
00:37:03,283 --> 00:37:06,043
und um ein Höllenfeuer
über London zu entfachen.
413
00:37:07,123 --> 00:37:10,723
Zu sterben, um Ungläubige zu demütigen,
ist für uns die höchste Ehre.
414
00:37:11,883 --> 00:37:15,203
Wir opfern uns gerne
für den Weg der Gerechtigkeit.
415
00:37:15,283 --> 00:37:17,403
Die Frage ist, was seid ihr bereit zu tun,
416
00:37:17,483 --> 00:37:20,243
um eure Städte der Dekadenz
und Perversion zu verteidigen?
417
00:37:21,523 --> 00:37:25,643
Tausendmal wurdet ihr gewarnt.
Nun zahlt ihr den Preis der Unwissenheit."
418
00:37:27,523 --> 00:37:28,443
[deutsch]
Was?
419
00:37:29,923 --> 00:37:33,563
-Ich kann kein Arabisch.
-Du hast fünf Jahre in Ägypten gelebt.
420
00:37:34,083 --> 00:37:35,603
Was bist du für ein Islamist?
421
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Zu diesen Typen gehöre ich nicht mehr.
422
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Gib es ihm.
423
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
[spricht arabisch]
"Freut euch,
424
00:38:01,523 --> 00:38:05,363
Gemeinschaft der Musl…
425
00:38:06,363 --> 00:38:07,763
Muslime."
426
00:38:17,963 --> 00:38:20,243
[arabisch]
"Freut euch, Gemeinschaft der Muslime.
427
00:38:20,323 --> 00:38:23,323
In unserem gesegneten Martyrium
erlaubte uns Allah, der Allmächtige,
428
00:38:23,403 --> 00:38:27,323
einen Angriff
auf das gottlose Europa durchzuführen.
429
00:38:28,323 --> 00:38:31,563
Ich werde gezwungen,
diese Nachricht zu lesen.
430
00:38:31,643 --> 00:38:33,763
Wir haben nichts
mit der Entführung zu tun.
431
00:38:33,843 --> 00:38:36,003
Bitte helfen Sie uns. Allah Akbar."
432
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Fuck!
433
00:38:43,843 --> 00:38:45,523
[arabisch]
Lies es, wie es da steht.
434
00:38:48,083 --> 00:38:50,083
[ächzt]
435
00:39:04,403 --> 00:39:07,003
[Mann] Mann, ich bin zu groß
für diesen Scheiß hier.
436
00:39:07,083 --> 00:39:09,963
Für dich kein Problem,
du bist nur ein Meter groß.
437
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
[Mann 1]
Reg dich ab, Hightower.
438
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
[Mann]
Du Witzbold.
439
00:39:19,363 --> 00:39:21,363
[Alarm piepst]
440
00:39:28,123 --> 00:39:30,763
[Hundegebell]
441
00:39:30,843 --> 00:39:32,763
Schnauze, ihr scheiß Tölen!
442
00:39:33,443 --> 00:39:34,843
Was für nervige Viecher.
443
00:39:36,923 --> 00:39:38,243
[knurrt und bellt]
444
00:39:39,563 --> 00:39:40,763
Ja.
445
00:39:48,803 --> 00:39:50,603
Ok, du hast 15 Minuten.
446
00:39:57,643 --> 00:39:59,403
Ihr verfickten Scheißköter.
447
00:40:03,043 --> 00:40:04,003
[Hund bellt]
448
00:40:05,563 --> 00:40:07,563
[atmet schwer und ächzt]
449
00:40:16,043 --> 00:40:18,043
[Hund bellt]
450
00:40:23,163 --> 00:40:24,363
[spricht russisch]
451
00:40:36,163 --> 00:40:38,003
[ächzt]
452
00:40:38,883 --> 00:40:39,803
[Hund winselt]
453
00:40:44,843 --> 00:40:47,323
-[Hund jault]
-[sie ächzt]
454
00:40:49,443 --> 00:40:51,683
-[Poltergeräusch]
-[Hund bellt]
455
00:40:55,483 --> 00:40:57,523
[spricht russisch]
456
00:40:58,243 --> 00:41:00,123
[Hund bellt]
457
00:41:11,163 --> 00:41:12,243
[schlürft]
458
00:41:16,283 --> 00:41:17,243
[spricht russisch]
459
00:41:18,603 --> 00:41:19,763
[faucht]
460
00:41:24,123 --> 00:41:26,803
[beide ächzen]
461
00:41:26,883 --> 00:41:28,123
Macht schon!
462
00:41:28,843 --> 00:41:31,403
Setz dich hin. Setz dich auf deinen Arsch.
463
00:41:32,163 --> 00:41:34,563
Hey, wo willst du hin? Stopp!
464
00:41:35,083 --> 00:41:36,603
Hey! Bleib stehen!
465
00:41:45,003 --> 00:41:46,963
[weint]
466
00:41:47,043 --> 00:41:48,563
[schreien]
467
00:41:55,243 --> 00:41:57,043
[Ruhe, sie atmet schwer]
468
00:42:14,083 --> 00:42:15,123
Schon?
469
00:43:03,123 --> 00:43:04,763
[Mann, Funk]
Jurij, bitte kommen.
470
00:43:05,723 --> 00:43:07,363
Alles vorbereitet?
471
00:43:10,443 --> 00:43:12,083
Jurij! Antworte. Hörst du mich?
472
00:43:13,603 --> 00:43:16,803
Zehn Minuten bis zum Absprung.
Ist der Sprengsatz scharf?
473
00:43:25,363 --> 00:43:28,123
Jurij, du scheiß Bastard. Hörst du mich?
474
00:43:30,843 --> 00:43:32,403
Was zur Hölle machst du?
475
00:43:48,523 --> 00:43:49,803
[Hund bellt]
476
00:43:52,723 --> 00:43:53,803
[Hund knurrt]
477
00:44:08,483 --> 00:44:10,483
[atmet schwer]
478
00:44:11,963 --> 00:44:13,603
[Hund knurrt und bellt]
479
00:44:13,683 --> 00:44:14,683
ZUGANG NUR FÜR CREW
480
00:44:52,523 --> 00:44:57,203
Verehrte Fluggäste, es ist jetzt
an der Zeit, Lebwohl zu sagen.
481
00:44:57,283 --> 00:45:02,083
Zu unserer eigenen Sicherheit haben wir
dieses Flugzeug mit Sprengfallen versehen.
482
00:45:02,163 --> 00:45:05,163
Falls irgendjemand losstürmt
oder versucht, uns zu folgen,
483
00:45:05,243 --> 00:45:07,803
wird giftiges Nervengas freigesetzt.
484
00:45:07,883 --> 00:45:10,923
In diesem Fall
benutzen Sie bitte Ihre Gasmasken.
485
00:45:11,003 --> 00:45:15,163
Ziehen Sie sie über Mund und Nase
und atmen Sie einfach…
486
00:45:15,243 --> 00:45:18,443
Oh, sorry, stimmt ja.
Sie haben ja gar keine Gasmasken.
487
00:45:20,003 --> 00:45:23,523
Nun, beachten Sie bitte
die Anschnallzeichen über Ihrem Kopf,
488
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
und lassen Sie die Gurte
für den Rest des Fluges geschlossen.
489
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Wir wissen, dass Sie die Wahl
zwischen verschiedenen Airlines hatten,
490
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
und danken Ihnen hiermit,
dass Sie heute mit Transatlantic fliegen.
491
00:45:33,363 --> 00:45:35,763
Gute Nacht. Gebt fein acht.
492
00:45:36,323 --> 00:45:37,803
Es ist vollbracht.
493
00:45:37,883 --> 00:45:39,843
Haarspray? [lacht]
494
00:45:41,483 --> 00:45:42,683
Schöne Idee.
495
00:45:44,883 --> 00:45:46,723
Sie haben's uns abgekauft.
496
00:45:46,803 --> 00:45:49,883
-Warum hast du deine Maske nicht auf?
-[Karl] Ist überflüssig.
497
00:45:53,763 --> 00:45:54,763
Jurij!
498
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
Wo bist du, Mann?
499
00:46:05,203 --> 00:46:06,283
Wow.
500
00:46:07,883 --> 00:46:09,123
Oh Scheiße!
501
00:46:11,003 --> 00:46:13,643
Was zur Hölle ist mit dir passiert?
502
00:46:15,043 --> 00:46:17,003
[Winseln]
503
00:46:17,083 --> 00:46:18,323
[Schuss]
504
00:46:20,243 --> 00:46:22,483
[atmet schwer]
505
00:46:41,883 --> 00:46:43,483
[Frau]
Elias!
506
00:46:44,563 --> 00:46:47,363
Mama!
507
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Das dürfen Sie nicht!
Das dürfen Sie nicht!
508
00:46:54,043 --> 00:46:56,003
Setzen Sie sich wieder hin!
509
00:46:59,483 --> 00:47:02,083
-Ich hatte Angst, dass du tot bist.
-Alles gut, Schatz.
510
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
Wir müssen dafür sorgen,
dass die Maschine wendet.
511
00:47:04,723 --> 00:47:06,363
Lauf! Los.
512
00:47:09,843 --> 00:47:11,243
Schau da nicht hin.
513
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Schau nicht hin.
514
00:47:17,003 --> 00:47:17,963
Fuck.
515
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
43 Meilen bis zum Zielgebiet.
516
00:47:41,123 --> 00:47:42,483
[Frau] Wo ist der Pilot?
517
00:47:44,203 --> 00:47:45,163
Der Pilot, wo ist er?
518
00:47:50,883 --> 00:47:52,363
Der Pilot ist tot.
519
00:47:53,243 --> 00:47:55,323
[Stimmengewirr]
520
00:48:00,403 --> 00:48:01,363
Ok.
521
00:48:03,363 --> 00:48:07,363
Ist hier jemand an Bord, der weiß,
wie man ein Flugzeug fliegen kann?
522
00:48:08,643 --> 00:48:11,283
Ist irgendjemand hier,
der weiß, wie man fliegt?
523
00:48:12,523 --> 00:48:13,923
Antwortet mir!
524
00:48:14,003 --> 00:48:17,083
Ist hier irgendjemand, der weiß,
wie man ein scheiß Flugzeug fliegt?
525
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
-[Rainer] Was machen Sie denn da?
-Ich studiere Luft- und Raumfahrttechnik.
526
00:48:20,203 --> 00:48:23,843
-Setzen Sie sich. Die bringen uns um!
-Wir gehen sowieso drauf.
527
00:48:26,283 --> 00:48:29,923
Ein arabischer Student mit Flugerfahrung
passt perfekt in das Profil.
528
00:48:30,003 --> 00:48:31,403
Warum fliegst du nach New York?
529
00:48:31,483 --> 00:48:34,083
-Ich bin zu einem Kongress eingeladen.
-Ich auch.
530
00:48:34,843 --> 00:48:37,243
Die haben das geplant.
Wir mussten was vorlesen.
531
00:48:37,323 --> 00:48:39,803
Dass wir die Maschine
über London zum Absturz bringen.
532
00:48:39,883 --> 00:48:42,683
Entweder sterben wir dabei,
oder die Briten schießen uns ab.
533
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
-Das sind keine Terroristen.
-Ach ja?
534
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
Warum? Weil sie keine Bärte tragen?
Nicht fünfmal am Tag Richtung Mekka beten?
535
00:48:48,203 --> 00:48:50,403
Die wollen den Aktienmarkt beeinflussen.
536
00:48:51,323 --> 00:48:52,603
Der Markt ist überhitzt.
537
00:48:52,683 --> 00:48:56,083
Falls es einen 11. September gibt,
werden die Kurse abstürzen.
538
00:48:56,163 --> 00:48:57,723
Damit macht man Milliarden.
539
00:48:57,803 --> 00:49:00,283
Die wollen den Aktienmarkt beeinflussen.
540
00:49:00,363 --> 00:49:03,403
Wie bei diesem Bombeneinschlag
vor ein paar Jahren.
541
00:49:03,483 --> 00:49:05,683
Die wollen damit das Ergebnis
der Wahlen beeinflussen.
542
00:49:05,763 --> 00:49:09,483
Wie auch immer, wenn wir nichts
unternehmen, werden wir draufgehen.
543
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Wir müssen was unternehmen, jetzt.
544
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Unmittelbar vor den Wahlen.
Erinnern Sie sich an Madrid 2004?
545
00:49:20,283 --> 00:49:22,883
Ich war ein paarmal
im Flugsimulator, aber ich…
546
00:49:25,363 --> 00:49:26,723
Hey!
547
00:49:26,803 --> 00:49:29,563
T-10 Minuten bis zum Absprung.
Kann's losgehen?
548
00:49:29,643 --> 00:49:31,323
-[Mann] Wir sind bereit?
-Alles klar.
549
00:49:32,963 --> 00:49:34,563
[Karl]
Wer sind die Typen unten?
550
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
-Ich will nicht als Haiköder sterben.
-Hauptsache dein GPS ist an.
551
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
[Karl]
Wer kriegt seine Million?
552
00:49:44,523 --> 00:49:47,483
Es wird alles gut, versprochen. Hey.
553
00:49:51,803 --> 00:49:53,563
Hast du Blut getrunken?
554
00:49:55,203 --> 00:49:56,963
Du musst deine Medizin nehmen.
555
00:49:58,563 --> 00:50:00,643
[Flugzeuglärm]
556
00:50:00,723 --> 00:50:02,603
Hey, alles ok da drin?
557
00:50:03,763 --> 00:50:05,363
Das war nicht ich.
558
00:50:20,883 --> 00:50:22,683
Die haben den Autopiloten an.
559
00:50:23,883 --> 00:50:24,963
[Frau]
Nicht!
560
00:50:26,883 --> 00:50:28,243
Sie müssen erst abspringen.
561
00:50:52,723 --> 00:50:54,003
Sie lebt!
562
00:50:54,083 --> 00:50:56,603
[Stimmengewirr]
563
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
[Mann]
Wo ist sie?
564
00:51:04,723 --> 00:51:06,323
Sie sind im Cockpit.
565
00:51:17,443 --> 00:51:18,923
Geh sofort wieder nach hinten.
566
00:51:19,003 --> 00:51:20,083
Scheiße.
567
00:51:21,643 --> 00:51:23,643
[dramatische Klänge]
568
00:51:27,083 --> 00:51:28,683
Öffne die Tür!
569
00:51:31,403 --> 00:51:33,603
-Wende die Maschine.
-[Mann] Was?
570
00:51:33,683 --> 00:51:35,523
Du sollst die Maschine wenden! Los!
571
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
[Mann]
Wir sind viel näher an Europa dran.
572
00:51:40,403 --> 00:51:41,803
[Piepen]
573
00:51:41,883 --> 00:51:42,763
[Tür geht auf]
574
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Scheiße!
575
00:51:44,763 --> 00:51:46,923
[ächzt]
576
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Öffne die Tür!
577
00:51:54,803 --> 00:51:55,883
Wende!
578
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Jetzt! Los!
579
00:52:13,603 --> 00:52:14,803
Sie wenden.
580
00:52:17,843 --> 00:52:20,243
-Bitte nicht!
-Eins!
581
00:52:20,843 --> 00:52:22,123
Zwei!
582
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Drei!
583
00:52:23,323 --> 00:52:24,243
[Schuss]
584
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Fuck!
585
00:52:31,163 --> 00:52:34,163
[Mann] Wir haben noch 200 Passagiere
in diesem Flugzeug.
586
00:52:34,243 --> 00:52:36,723
Wir können dieses Spiel
die ganze Nacht spielen.
587
00:52:41,603 --> 00:52:42,723
Bring mir noch einen!
588
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Was glotzt du so, du Idiot? Los!
589
00:53:15,923 --> 00:53:19,963
Nein! Bitte nicht. Ich flehe Sie an.
590
00:53:20,043 --> 00:53:21,883
Nein!
591
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
[Karl] Hör auf, du Psycho!
Was soll diese Scheiße?
592
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Leg das Messer weg!
Sonst verpasse ich dir 'nen Kopfschuss!
593
00:53:29,123 --> 00:53:30,923
[Mann]
Warum dauert das so lange?
594
00:53:31,003 --> 00:53:32,843
Bringt mir einen weiteren Passagier!
595
00:53:33,403 --> 00:53:36,763
Hinsetzen! Setzt euch wieder hin
und nehmt die Hände hoch!
596
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
-[Karl] Hände hoch, hab ich gesagt!
-[Frau wimmert] Nein!
597
00:53:42,243 --> 00:53:43,443
Was?
598
00:53:46,483 --> 00:53:47,923
[Mann, Funk]
Wo bleibt ihr?
599
00:53:48,003 --> 00:53:50,683
Leichte Verzögerung,
schicke neue Koordinaten. Over.
600
00:53:50,763 --> 00:53:51,923
Fuck!
601
00:53:55,243 --> 00:53:56,723
Diese Toten hier,
602
00:53:56,803 --> 00:53:58,563
die gehen auf euer Konto.
603
00:54:07,923 --> 00:54:09,283
Oh Schätzchen.
604
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Alles wird gut.
605
00:54:11,683 --> 00:54:13,443
Willst du sehen, wer das Flugzeug fliegt?
606
00:54:13,523 --> 00:54:14,683
Komm mit.
607
00:54:26,403 --> 00:54:27,243
[Mann]
Eins.
608
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Zwei.
609
00:54:32,723 --> 00:54:35,123
[faucht]
610
00:54:35,203 --> 00:54:37,563
Und drei.
611
00:54:37,643 --> 00:54:39,043
Fuck!
612
00:54:40,763 --> 00:54:43,403
[Kampfgeräusche]
613
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mama!
614
00:54:52,203 --> 00:54:54,603
[Mann schreit]
615
00:54:55,283 --> 00:54:57,363
Was soll das? Hör auf, rumzuschreien!
616
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
[Mann]
Lauf!
617
00:55:17,243 --> 00:55:19,883
Fuck! Zurück, Leute! Zurück!
618
00:55:19,963 --> 00:55:23,043
-Zurück in den Frachtraum!
-Was ist los?
619
00:55:23,123 --> 00:55:25,203
Was ist hier los?
620
00:55:26,603 --> 00:55:27,563
[schreit]
621
00:55:28,163 --> 00:55:29,443
[faucht]
622
00:55:35,963 --> 00:55:38,363
[faucht und brüllt]
623
00:55:47,523 --> 00:55:48,483
[sie atmet schwer]
624
00:55:53,723 --> 00:55:55,163
[sie ächzt]
625
00:55:55,763 --> 00:55:56,683
[er schreit auf]
626
00:56:09,363 --> 00:56:11,363
[atmet schwer]
627
00:56:23,603 --> 00:56:24,603
Elias!
628
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Elias, mach die Tür auf! Elias!
629
00:56:41,723 --> 00:56:42,603
Du…
630
00:56:47,323 --> 00:56:49,043
Hab keine Angst.
631
00:56:50,883 --> 00:56:52,683
Ich tue dir nichts.
632
00:56:56,723 --> 00:56:58,723
[Mädchen läuft schreiend davon]
633
00:57:00,963 --> 00:57:03,363
Mama! Mama!
634
00:57:03,443 --> 00:57:05,443
[traurige Musik]
635
00:57:19,323 --> 00:57:20,483
Elias?
636
00:57:24,243 --> 00:57:25,843
Kannst du mich hören?
637
00:57:26,603 --> 00:57:27,723
Hör zu.
638
00:57:28,443 --> 00:57:32,963
Du hattest recht. Öffne nicht die Tür.
Egal, was passiert. Dann bist du sicher.
639
00:57:37,843 --> 00:57:39,403
Wir schaffen das, versprochen.
640
00:58:11,203 --> 00:58:12,323
Ihre Tasche.
641
00:58:12,963 --> 00:58:14,363
Wirf sie zu mir rüber.
642
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Sofort!
643
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Hier, hier, alles gut. Ok?
644
00:58:38,323 --> 00:58:39,723
Sie war tot, gottverdammt.
645
00:58:39,803 --> 00:58:42,043
-Wieso lebt sie wieder?
-Sonnenaufgang 07:14 Uhr.
646
00:58:42,123 --> 00:58:44,803
Sonnenuntergang 17:26 Uhr.
647
00:58:44,883 --> 00:58:46,483
-[Mann] Wo warst du, Mann?
-Blut…
648
00:58:46,563 --> 00:58:48,243
150 ml.
649
00:58:49,643 --> 00:58:51,083
Sie ist ein Vampir.
650
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
[Karl]
Hast du was geraucht? Du Psycho-Freak.
651
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
[Bastian] Sie riss ihm die Kehle auf,
ich hab es gesehen.
652
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Halt die Klappe! Was ist denn los mit dir?
653
00:58:59,243 --> 00:59:00,963
-Hä?
-Was ist mit Jurij?
654
00:59:01,043 --> 00:59:03,003
-Was soll sein?
-[Curtiz] Das war niemals ein Hund!
655
00:59:03,083 --> 00:59:05,723
Hast du den Verstand verloren?
Hörst du auf diesen Psycho?
656
00:59:05,803 --> 00:59:07,043
Mann, lass das, Karl.
657
00:59:07,963 --> 00:59:11,323
-Erinnerst du dich an Mali?
-Ja, ich weiß, was er da getan hat.
658
00:59:11,403 --> 00:59:12,363
Und?
659
00:59:13,163 --> 00:59:18,123
Glaubst du jetzt etwa diesem kranken,
perversen, durchgeknallten Wahnsinnigen?
660
00:59:18,203 --> 00:59:19,043
Hä?
661
00:59:20,523 --> 00:59:22,563
[Eightball]
Sie will der Sonne entkommen.
662
00:59:23,843 --> 00:59:25,483
Also bringen wir sie hin.
663
00:59:33,123 --> 00:59:34,723
[ächzt]
664
00:59:42,763 --> 00:59:46,683
[Mann] Entschuldigung, Ihr Kind schreit
seit zwei Stunden, ist alles in Ordnung?
665
00:59:46,763 --> 00:59:47,603
[Baby schreit]
666
00:59:47,683 --> 00:59:49,683
Ich bin da.
667
00:59:50,843 --> 00:59:52,523
Pst, ist alles gut.
668
00:59:53,563 --> 00:59:54,803
Pst.
669
00:59:55,883 --> 00:59:57,883
[traurige Musik]
670
01:00:23,883 --> 01:00:25,083
[faucht]
671
01:00:25,163 --> 01:00:27,043
[Baby schreit lauter]
672
01:00:28,403 --> 01:00:29,683
[atmet tief]
673
01:00:42,963 --> 01:00:43,803
[schreit]
674
01:00:45,643 --> 01:00:47,483
[schreit]
675
01:02:20,843 --> 01:02:23,923
Ich habe gehofft, dass du zurückkommst.
676
01:02:27,523 --> 01:02:30,243
Du hast meinen Sohn getötet.
677
01:02:31,923 --> 01:02:33,483
Er hat mich gebissen.
678
01:02:34,083 --> 01:02:36,163
Er konnte es nicht kontrollieren.
679
01:02:38,883 --> 01:02:40,203
Aber du kannst es.
680
01:02:40,283 --> 01:02:41,643
Niemand kann es.
681
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Das Böse ist zu stark.
682
01:02:47,203 --> 01:02:48,243
[Schuss]
683
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Wir sind verflucht.
684
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Wir bringen nur Leid über die Welt.
685
01:02:55,363 --> 01:02:56,883
[Schuss]
686
01:02:58,603 --> 01:03:00,043
[ächzt]
687
01:03:02,563 --> 01:03:06,083
[Curtiz] Wir haben noch einen Sprengsatz.
Wir könnten die Tür aufsprengen.
688
01:03:06,163 --> 01:03:08,603
Du willst da wieder hoch?
Vergiss die scheiß Mission!
689
01:03:08,683 --> 01:03:09,723
Berg ist tot.
690
01:03:09,803 --> 01:03:12,763
Er war der Einzige,
der wusste, wie die Sache läuft.
691
01:03:12,843 --> 01:03:15,723
Wir haben unseren Vorschuss gekriegt,
ist das nicht genug?
692
01:03:15,803 --> 01:03:18,363
[Curtiz] Willst du mitten
über dem Ozean abspringen?
693
01:03:19,003 --> 01:03:21,523
Jetzt hör mal gut zu.
Was ist dein Problem?
694
01:03:21,603 --> 01:03:25,323
Wir haben nur eine Chance. Du gehst
nach oben und bringst den Vogel auf Kurs.
695
01:03:25,843 --> 01:03:26,763
Klar?
696
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Reiß dich zusammen!
697
01:03:35,083 --> 01:03:37,283
Nein! Nein, bleib hier!
698
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Fuck!
699
01:03:40,243 --> 01:03:41,403
Mama!
700
01:03:48,563 --> 01:03:49,923
[ächzt]
701
01:03:50,003 --> 01:03:51,563
Komm rein! Die kommen zurück!
702
01:04:02,603 --> 01:04:04,043
Elias.
703
01:04:04,123 --> 01:04:05,043
Geh zurück.
704
01:04:05,123 --> 01:04:06,483
Ich lass dich nicht allein.
705
01:04:07,363 --> 01:04:09,123
Komm schon. Beeil dich!
706
01:04:10,283 --> 01:04:11,643
Hilf mir!
707
01:04:30,523 --> 01:04:31,643
Nein!
708
01:04:35,843 --> 01:04:37,803
Versteck dich! Geh da rein!
709
01:04:49,763 --> 01:04:52,363
[sie faucht]
710
01:04:59,363 --> 01:05:00,923
[Karl]
Oh, fuck!
711
01:05:01,363 --> 01:05:02,803
[faucht]
712
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Komm her!
713
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
-Ich erschieße sie.
-Nicht schießen!
714
01:05:11,283 --> 01:05:12,843
[faucht]
715
01:05:13,683 --> 01:05:14,563
Komm her.
716
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Komm.
717
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Hallo.
718
01:05:22,043 --> 01:05:23,643
[schreit]
719
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Geht zum Cockpit!
720
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
-Los, Karl, los!
-Macht schon!
721
01:05:36,483 --> 01:05:37,643
[Piepen]
722
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
-Los!
-Lass uns ins Cockpit! Mach auf!
723
01:05:46,043 --> 01:05:47,443
[spricht arabisch]
724
01:06:00,763 --> 01:06:02,803
[wimmert]
725
01:06:28,203 --> 01:06:30,523
[sie ächzt]
726
01:06:47,923 --> 01:06:48,963
[schreit]
727
01:06:54,563 --> 01:06:55,963
[schreit]
728
01:07:14,043 --> 01:07:16,043
-[er schreit]
-[Elias] Lass sie in Ruhe!
729
01:07:18,363 --> 01:07:19,723
Ich muss deine Mutter töten.
730
01:07:19,803 --> 01:07:22,603
-Sie ist böse.
-Du bist böse!
731
01:07:23,603 --> 01:07:25,083
Du sollst stehen bleiben!
732
01:07:26,643 --> 01:07:27,803
Kannst du das?
733
01:07:29,243 --> 01:07:30,963
[Elias]
Du sollst stehen bleiben!
734
01:07:31,043 --> 01:07:32,683
Kannst du einen Menschen töten?
735
01:07:35,003 --> 01:07:36,043
Elias.
736
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Elias!
737
01:07:41,443 --> 01:07:43,683
-[Schuss]
-[Wind zischt]
738
01:07:46,883 --> 01:07:48,163
[Alarm]
739
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
-Was ist passiert?
-Das ist ein Druckabfall!
740
01:07:55,243 --> 01:07:57,563
[Stimmengewirr]
741
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
Wir haben für zehn Minuten Sauerstoff.
742
01:08:04,563 --> 01:08:05,403
Hä?
743
01:08:06,443 --> 01:08:08,243
Wir müssen das Flugzeug runterbringen!
744
01:08:20,883 --> 01:08:22,523
[hektische Musik]
745
01:08:34,163 --> 01:08:36,323
[schreit laut]
746
01:08:36,403 --> 01:08:37,963
-Gib mir deine Maske!
-Nein!
747
01:08:39,763 --> 01:08:41,963
Geben Sie mir Ihre Maske! Geben Sie her!
748
01:08:42,043 --> 01:08:43,323
Finger weg!
749
01:08:47,443 --> 01:08:49,123
Los! Raus!
750
01:08:54,883 --> 01:08:58,923
-Ich muss jetzt sofort ins Cockpit!
-Wenn du es tun willst, tu es jetzt!
751
01:09:14,003 --> 01:09:16,283
[ächzt]
752
01:09:18,163 --> 01:09:19,203
[Curtiz]
Ist offen!
753
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Beeil dich.
754
01:09:22,323 --> 01:09:23,803
Die Sauerstoffmaske ist da drüben.
755
01:09:29,723 --> 01:09:31,003
Elias.
756
01:09:31,083 --> 01:09:32,243
Elias.
757
01:09:40,563 --> 01:09:42,563
[dramatische Musik]
758
01:09:47,683 --> 01:09:49,683
[hektische Musik]
759
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Ok, Leute. Wir gehen runter!
760
01:09:56,763 --> 01:09:58,923
[alle schreien]
761
01:10:03,203 --> 01:10:04,443
[schreit laut]
762
01:10:17,883 --> 01:10:18,963
[ächzt]
763
01:10:33,283 --> 01:10:34,843
[lautes männliches Ächzen]
764
01:11:01,843 --> 01:11:03,483
[ächzt]
765
01:11:05,643 --> 01:11:06,803
[ächzt]
766
01:11:11,443 --> 01:11:13,443
[dramatische Musik]
767
01:11:16,323 --> 01:11:17,923
[lacht]
768
01:11:29,163 --> 01:11:31,163
[Musik verklingt]
769
01:11:32,843 --> 01:11:34,963
[sie klopft und schreit]
770
01:11:39,163 --> 01:11:40,683
[sie schreit]
771
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Nein!
772
01:11:55,123 --> 01:11:57,643
[er ächzt]
773
01:12:05,883 --> 01:12:08,283
[spannende Klänge]
774
01:12:19,723 --> 01:12:21,923
[ächzt und schreit]
775
01:12:41,763 --> 01:12:43,243
[er schreit laut]
776
01:12:47,603 --> 01:12:49,563
[er schreit wie am Spieß]
777
01:12:55,323 --> 01:12:57,043
[Igor]
Wir sind verflucht.
778
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
Wir dürfen nicht zulassen,
dass sich das Böse verbreitet.
779
01:13:02,443 --> 01:13:03,963
[Poltern]
780
01:13:09,083 --> 01:13:10,203
[sie ächzt]
781
01:13:10,283 --> 01:13:13,083
[Kampfgeräusche]
782
01:13:13,683 --> 01:13:16,443
[Igor]
Das Böse darf sich nicht verbreiten!
783
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
Wir müssen es aufhalten.
784
01:13:19,723 --> 01:13:22,603
[ächzt laut]
785
01:13:26,843 --> 01:13:29,163
Das Böse ist in dir.
786
01:13:30,123 --> 01:13:31,803
Du kannst es nicht
787
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
beherrschen.
788
01:13:36,843 --> 01:13:40,363
[ächzt und schreit laut]
789
01:14:18,683 --> 01:14:20,003
[ächzt laut]
790
01:15:30,443 --> 01:15:33,043
[atmet schwer]
791
01:15:47,363 --> 01:15:48,643
[Piepen]
792
01:15:48,723 --> 01:15:50,723
[alle atmen schwer]
793
01:15:56,243 --> 01:15:59,163
-[Farid] Alles ok?
-Ja. Ich will zu meiner Mutter!
794
01:15:59,243 --> 01:16:02,523
Nein! Elias. Bleib hier jetzt.
795
01:16:02,603 --> 01:16:03,763
Ok.
796
01:16:03,843 --> 01:16:06,083
-Wir sind wieder auf Kurs!
-Gute Arbeit!
797
01:16:06,163 --> 01:16:08,203
[Piepen]
798
01:16:08,283 --> 01:16:09,363
Es brennt im Frachtraum!
799
01:16:09,443 --> 01:16:11,483
-Was?
-Es brennt im Frachtraum!
800
01:16:11,563 --> 01:16:12,643
Fuck!
801
01:16:14,203 --> 01:16:15,843
[lautes Dampfgeräusch]
802
01:16:22,243 --> 01:16:24,243
[hektische Klänge]
803
01:16:31,283 --> 01:16:33,283
[hustet]
804
01:16:33,643 --> 01:16:35,323
[Curtiz]
Eightball? Wo steckst du?
805
01:16:37,003 --> 01:16:39,003
Verdammte Scheiße!
806
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
Fuck!
807
01:16:42,603 --> 01:16:44,563
[ächzt]
808
01:16:46,563 --> 01:16:48,443
[faucht]
809
01:16:48,523 --> 01:16:50,563
[alle schreien]
810
01:16:59,843 --> 01:17:01,763
-[Frau] Rainer!
-[Rainer] Aus dem Weg!
811
01:17:09,883 --> 01:17:11,883
[alle schreien laut herum]
812
01:17:18,003 --> 01:17:19,763
Wir müssen hier raus! Sofort
813
01:17:24,363 --> 01:17:25,523
Mama!
814
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias!
815
01:17:30,843 --> 01:17:32,283
-Mama!
-Bleib hier!
816
01:17:32,363 --> 01:17:33,603
[Auto piept]
817
01:17:42,763 --> 01:17:44,243
Das ist Eightball.
818
01:17:44,963 --> 01:17:45,963
Er lebt.
819
01:17:47,563 --> 01:17:49,043
-Was ist los?
-Pst.
820
01:17:49,123 --> 01:17:51,243
-[Eightball unverständlich]
-Was?
821
01:17:54,483 --> 01:17:56,243
[Curtiz schreit]
822
01:18:03,363 --> 01:18:05,523
[dramatische Musik]
823
01:18:06,123 --> 01:18:08,243
[Eightball ächzt]
824
01:18:11,123 --> 01:18:12,763
-[Eightball faucht]
-Ah!
825
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
[Bastian]
Weg hier! Weg hier!
826
01:18:17,963 --> 01:18:19,963
[faucht und schreit]
827
01:18:22,443 --> 01:18:25,523
[Mann]
Hilfe! Hilfe!
828
01:18:25,603 --> 01:18:27,483
[Mann schreit]
829
01:18:29,963 --> 01:18:31,403
Was zum Teufel…
830
01:18:31,483 --> 01:18:33,123
Ah!
831
01:18:34,363 --> 01:18:36,483
-Hat er dich gebissen?
-[er schreit]
832
01:18:36,563 --> 01:18:38,283
Hat er dich gebissen?
833
01:18:38,363 --> 01:18:41,803
-[schreit weiter]
-[Karl] Hilfe! Hilf mir!
834
01:18:41,883 --> 01:18:44,083
Bastian! Scheiße! Wo steckst du?
835
01:18:44,843 --> 01:18:47,363
Hilfe! Hilfe! Hey!
836
01:18:48,403 --> 01:18:49,843
Ah!
837
01:18:56,043 --> 01:18:59,483
-[Rainer] Ingelore?
-[Stimmengewirr]
838
01:18:59,563 --> 01:19:00,763
Ingelore!
839
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, wo bist du?
Ich muss zu meiner Frau.
840
01:19:06,043 --> 01:19:07,323
Gib mir das!
841
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Aus dem Weg!
842
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Was ist da hinten los, verdammt?
Du scheiß Terrorist!
843
01:19:14,523 --> 01:19:17,283
-Hören Sie auf, das bringt nichts!
-Lasst mich durch!
844
01:19:17,363 --> 01:19:18,683
Lasst mich durch! Ah!
845
01:19:19,203 --> 01:19:20,163
Was soll dieser Scheiß!
846
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
-Meine Frau, ich muss sie finden!
-Wo ist sie?
847
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Das Monster hat sie!
848
01:19:23,683 --> 01:19:25,123
Sie ist kein Monster!
849
01:19:25,203 --> 01:19:27,803
Gut, ganz ruhig, ich kann helfen!
Ich war mal Soldat.
850
01:19:27,883 --> 01:19:28,723
Ja.
851
01:19:28,803 --> 01:19:31,403
Was immer da hinten ist,
wir dürfen nicht in Panik geraten.
852
01:19:31,483 --> 01:19:33,203
Klar? Sucht den Boden ab!
853
01:19:33,283 --> 01:19:35,643
Nehmt alles,
womit wir uns verteidigen können.
854
01:19:36,243 --> 01:19:38,243
[Kampfgeräusche]
855
01:19:40,163 --> 01:19:41,603
[faucht]
856
01:19:49,483 --> 01:19:51,163
Du hässliche Missgeburt.
857
01:19:53,603 --> 01:19:54,723
[ächzt]
858
01:19:58,643 --> 01:19:59,683
[ächzt]
859
01:20:02,603 --> 01:20:04,643
[faucht und schlürft]
860
01:20:08,843 --> 01:20:11,923
-Hey! Was ist damit?
-[Bastian] Gib's mir!
861
01:20:12,003 --> 01:20:14,443
[Mann]
Hier! Los, reicht es durch!
862
01:20:14,523 --> 01:20:15,403
[Bastian]
Ja.
863
01:20:17,803 --> 01:20:19,243
[Mann 1]
Bleib hier!
864
01:20:19,323 --> 01:20:21,603
-Hey, nicht hier durch.
-Hey.
865
01:20:21,683 --> 01:20:24,523
Hey. Was ist mit deiner Mutter?
Was stimmt mit ihr nicht?
866
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
-Sie hat keine Leukämie.
-Hab ich nie gesagt.
867
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
-Sie dürfen ihr nichts tun.
-Tu ich nicht. Wie heißt deine Mutter?
868
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
-Nadja.
-Du bleibst hier. Sie passen auf ihn auf.
869
01:20:32,963 --> 01:20:34,323
[Stewardess]
Ja.
870
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
[Elias]
Mama! Pass auf, sie wollen dich töten!
871
01:20:39,523 --> 01:20:41,923
Mama! Hörst du mich?
872
01:20:42,003 --> 01:20:43,803
Sie wollen dich töten!
873
01:20:50,883 --> 01:20:52,443
[Mann]
Helft mir.
874
01:20:55,723 --> 01:20:57,243
Nadja! Hören Sie mich?
875
01:20:58,683 --> 01:21:01,723
Elias schickt mich!
Wir wollen Ihnen nichts tun.
876
01:21:01,803 --> 01:21:03,963
[Rainer]
Ingelore.
877
01:21:04,803 --> 01:21:06,203
Ingelore. Was ist mit dir?
878
01:21:08,203 --> 01:21:09,043
Sag doch was.
879
01:21:09,643 --> 01:21:10,483
Oh mein Gott.
880
01:21:11,443 --> 01:21:13,683
[Rainer]
Bitte. Bitte, sag was.
881
01:21:18,123 --> 01:21:19,243
Oh Gott.
882
01:21:25,603 --> 01:21:27,083
[ächzt]
883
01:21:27,163 --> 01:21:28,563
Nein!
884
01:21:30,003 --> 01:21:31,203
[ächzt]
885
01:21:35,363 --> 01:21:36,523
Gib her!
886
01:21:37,163 --> 01:21:39,843
-[Rainer] Du hast meine Frau getötet!
-[Farid] Nein!
887
01:21:39,923 --> 01:21:41,043
[faucht]
888
01:21:41,123 --> 01:21:44,003
-[Rainer] Ich knall dich ab.
-Ihr müsst ihm helfen!
889
01:21:47,123 --> 01:21:49,123
[Kampfgeräusche]
890
01:21:50,643 --> 01:21:51,763
Ah!
891
01:21:52,723 --> 01:21:54,683
Hey! Bleib hier! Haltet ihn fest!
892
01:21:54,763 --> 01:21:57,683
Ah! Scheiße, helft mir!
893
01:21:59,763 --> 01:22:01,563
Schlag zu!
894
01:22:03,323 --> 01:22:04,683
[er schreit]
895
01:22:05,923 --> 01:22:07,283
[faucht]
896
01:22:10,403 --> 01:22:11,483
[Elias]
Mama!
897
01:22:12,643 --> 01:22:14,083
Tu's nicht!
898
01:22:25,443 --> 01:22:27,483
Nein!
899
01:22:27,563 --> 01:22:29,043
Nicht schießen!
900
01:22:29,123 --> 01:22:31,603
[düstere Klänge]
901
01:22:31,683 --> 01:22:33,683
[dumpfes Fauchen]
902
01:22:38,443 --> 01:22:40,323
[lauter Schrei]
903
01:22:53,723 --> 01:22:55,603
Sie dürfen nicht hochkommen.
904
01:23:01,043 --> 01:23:02,563
Du musst ihr helfen!
905
01:23:08,003 --> 01:23:09,523
-[laute Musik]
-[faucht]
906
01:23:13,483 --> 01:23:15,763
[er faucht]
907
01:23:17,243 --> 01:23:19,243
[sie ächzt]
908
01:23:19,723 --> 01:23:21,203
[schreit]
909
01:23:23,483 --> 01:23:25,483
[beide schreien]
910
01:23:30,843 --> 01:23:32,603
Fuck! Er hat mich gebissen!
911
01:23:33,843 --> 01:23:35,603
Ich spüre meine Finger nicht mehr!
912
01:23:38,443 --> 01:23:40,363
[sie schreit]
913
01:23:51,003 --> 01:23:52,483
Fuck. Scheiße!
914
01:23:53,323 --> 01:23:54,683
Was läuft hier?
915
01:24:01,923 --> 01:24:03,403
[Farid]
Ok.
916
01:24:04,163 --> 01:24:05,883
[Farid stöhnt]
917
01:24:10,163 --> 01:24:12,323
-[dumpfes Geräusch]
-[Farid schreit]
918
01:24:14,043 --> 01:24:15,643
Bleib hier.
919
01:24:16,243 --> 01:24:19,563
Oh Gott! Elias! Elias, hol Hilfe, schnell!
920
01:24:20,643 --> 01:24:21,563
Schnell!
921
01:24:23,123 --> 01:24:24,883
[ächzt]
922
01:24:26,843 --> 01:24:28,163
[faucht]
923
01:24:36,963 --> 01:24:39,203
[Elias]
Hilfe!
924
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Wir brauchen dicke Leute,
um die Luke zu beschweren!
925
01:24:44,483 --> 01:24:47,123
-Was hat er gesagt?
-Was willst du?
926
01:24:49,923 --> 01:24:52,803
Helft mir! Helft mir!
927
01:24:52,883 --> 01:24:54,363
[schreit]
928
01:24:54,443 --> 01:24:55,563
Elias!
929
01:24:57,083 --> 01:24:58,803
[schreit]
930
01:25:01,843 --> 01:25:03,723
[schreit und faucht]
931
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Hilfe! Helft mir!
932
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
[Elias]
Nein!
933
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Du darfst ihn nicht beißen!
934
01:25:31,763 --> 01:25:35,163
Geh weg! Du darfst das Blut nicht trinken!
935
01:25:35,963 --> 01:25:37,203
Was meinst du?
936
01:25:37,283 --> 01:25:41,083
Elias! Geh weg, er ist gefährlich.
937
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Er kann geheilt werden, genau wie du!
938
01:25:43,443 --> 01:25:45,203
[faucht]
939
01:25:45,283 --> 01:25:47,283
-Nicht!
-Bleib hier!
940
01:25:47,363 --> 01:25:48,963
[Farid]
Bleib ruhig, Elias.
941
01:25:55,963 --> 01:25:58,643
[atmet schwer und faucht]
942
01:26:00,163 --> 01:26:02,003
-[Fauchen]
-Ah!
943
01:26:04,003 --> 01:26:06,723
Die habe ich mir
an der Frachtraumtür eingeklemmt.
944
01:26:07,643 --> 01:26:09,163
Deine Mutter hat mir geholfen.
945
01:26:10,283 --> 01:26:11,163
Na komm.
946
01:26:11,243 --> 01:26:13,203
Elias. Komm.
947
01:26:17,043 --> 01:26:20,803
Wir brauchen einen Arzt.
Wir brauchen einen Arzt!
948
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Ich bin Ärztin!
949
01:26:22,363 --> 01:26:24,523
[Stimmengewirr]
950
01:26:24,603 --> 01:26:28,403
Mir geht's gut. In der Economy
liegt einer, der ist schlimmer dran.
951
01:26:30,083 --> 01:26:32,563
Keine Sorge, sie ist auf unserer Seite.
952
01:26:35,803 --> 01:26:38,043
Wir haben alles unter Kontrolle,
keine Sorge!
953
01:26:41,763 --> 01:26:43,523
[Nadja]
Wende die Maschine.
954
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
-Wenden!
-Ich muss die Reiseflughöhe checken.
955
01:26:48,363 --> 01:26:52,123
-Mama! Mama.
-Was ist los?
956
01:26:52,203 --> 01:26:56,163
Sie will, dass ich nach New York fliege.
Wir sind niedrig, verbrauchten viel Sprit.
957
01:26:56,243 --> 01:26:58,563
Wir müssen zum nächsten Flughafen,
oder wir stürzen ins Meer.
958
01:26:58,643 --> 01:27:01,163
-Und dann saufen wir ab.
-Wende die Maschine!
959
01:27:01,243 --> 01:27:03,723
Wir können New York nicht erreichen.
Verstehst du?
960
01:27:05,123 --> 01:27:08,403
Helfen Sie mir. Bitte, bitte.
961
01:27:08,483 --> 01:27:12,323
-Ich bezahle Sie auch.
-Keine Sorge, ich helfe Ihnen.
962
01:27:12,403 --> 01:27:15,203
Ah. Ah!
963
01:27:23,363 --> 01:27:25,283
[Elias]
Da unten ist es dunkel.
964
01:27:26,203 --> 01:27:27,563
Los, komm!
965
01:27:31,523 --> 01:27:33,963
[Bastian, englisch]
Hier ist Transatlantic 473.
966
01:27:34,043 --> 01:27:35,523
Hören Sie mich?
967
01:27:37,003 --> 01:27:39,043
Transatlantic 473.
968
01:27:39,683 --> 01:27:41,123
Hört mich irgendjemand?
969
01:27:45,523 --> 01:27:48,203
[deutsch] Die haben versucht,
die Türen aufzusprengen.
970
01:27:48,723 --> 01:27:49,923
Pass auf, die ist scharf!
971
01:27:50,523 --> 01:27:52,203
-Nicht mehr.
-Es wird alles gut.
972
01:27:52,283 --> 01:27:56,923
Wir warten, bis es dunkel wird und fliegen
mit der nächsten Maschine nach NY.
973
01:27:58,043 --> 01:27:58,883
Mama.
974
01:27:58,963 --> 01:28:00,683
Wir sind so weit gekommen.
975
01:28:01,283 --> 01:28:02,483
Mama.
976
01:28:02,563 --> 01:28:04,523
Bitte. Wir schaffen das.
977
01:28:13,523 --> 01:28:15,523
[hoffnungsvolle Musik]
978
01:28:34,683 --> 01:28:35,923
[Mann]
Vielen Dank.
979
01:28:40,283 --> 01:28:43,163
Wenn die Schmerzen schlimmer werden,
nehmen Sie diese Tabletten.
980
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
-Ok, danke.
-Gut. Ich kümmere mich um den Broker.
981
01:28:46,363 --> 01:28:47,203
Wie geht's ihm?
982
01:28:47,283 --> 01:28:49,563
Er hat schwere innere Blutungen.
983
01:28:50,923 --> 01:28:52,683
[Funk, englisch]
Hier Lossiemouth Tower.
984
01:28:52,763 --> 01:28:56,043
Sie haben Ihren Kurs verlassen.
Identifizieren Sie sich bitte umgehend.
985
01:28:58,003 --> 01:29:00,603
[Tonband]
Das Flugzeug ist unter unserer Kontrolle.
986
01:29:00,683 --> 01:29:03,123
Wir sind treue Soldaten des Kalifats,
987
01:29:03,203 --> 01:29:05,323
die dieses Leben aufgegeben haben…
988
01:29:07,683 --> 01:29:11,203
[Bastian, englisch] Hier spricht
Transatlantic 473, Transatlantic 473.
989
01:29:11,283 --> 01:29:14,203
Ich bin der 2. Offizier,
mein Name ist Bastian Buchner.
990
01:29:14,723 --> 01:29:15,843
Wir wurden entführt.
991
01:29:15,923 --> 01:29:17,123
Der Pilot ist tot.
992
01:29:17,203 --> 01:29:19,523
[Funk, englisch]
Bitte wiederholen, Transatlantic 473.
993
01:29:19,603 --> 01:29:21,883
[englisch] Wir wurden entführt,
und der Pilot ist tot.
994
01:29:21,963 --> 01:29:23,963
[Funk, englisch]
Sind sie in Gefahr?
995
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
[englisch] Negativ.
996
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
Wir haben die Entführer überwältigt
und im Frachtraum eingeschlossen.
997
01:29:36,803 --> 01:29:38,803
[emotionale Musik]
998
01:29:52,563 --> 01:29:54,403
Mir ist so kalt.
999
01:29:54,483 --> 01:29:57,803
Sie haben eine Nierenruptur.
Ich kann die Blutung nicht stoppen.
1000
01:30:00,083 --> 01:30:01,363
Was bedeutet das?
1001
01:30:02,083 --> 01:30:05,043
-Ich hole Ihnen etwas gegen die Schmerzen.
-Gehen Sie nicht.
1002
01:30:06,243 --> 01:30:07,803
Helfen Sie mir.
1003
01:30:09,723 --> 01:30:11,163
Ich gebe Ihnen…
1004
01:30:12,163 --> 01:30:13,443
…eine Million Dollar.
1005
01:30:14,043 --> 01:30:16,603
Geld hilft Ihnen auch nicht mehr weiter.
1006
01:30:18,683 --> 01:30:19,843
Tut mir leid.
1007
01:30:23,643 --> 01:30:24,723
Sie ist gleich wieder da.
1008
01:30:27,243 --> 01:30:28,283
Fuck!
1009
01:30:31,283 --> 01:30:32,723
[Ächzen]
1010
01:30:38,123 --> 01:30:40,123
[Ächzen und Fauchen]
1011
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Keine Sorge. Er kommt nicht hier hoch.
1012
01:31:05,443 --> 01:31:08,883
-[Fauchen und Ächzen]
-[Mann ächzt]
1013
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORPHIUM
1014
01:31:20,483 --> 01:31:22,163
[schreit]
1015
01:31:22,243 --> 01:31:23,323
Fuck!
1016
01:31:26,603 --> 01:31:28,963
[Fauchen und Ächzen]
1017
01:31:29,043 --> 01:31:30,283
[ächzt]
1018
01:31:40,923 --> 01:31:42,923
[dramatische Musik]
1019
01:31:44,003 --> 01:31:46,403
-[lautes Fauchen und Ächzen]
-[Klopfen]
1020
01:31:59,923 --> 01:32:01,283
Beiß mich.
1021
01:32:02,883 --> 01:32:03,803
Bitte.
1022
01:32:04,763 --> 01:32:08,083
-[Frau] Er muss da unten sein.
-Ich will noch nicht sterben.
1023
01:32:13,243 --> 01:32:15,043
[sie schreit]
1024
01:32:15,123 --> 01:32:17,043
[er schreit]
1025
01:32:20,083 --> 01:32:23,163
[englisch] Ich gebe Ihnen die Adresse,
sobald wir gelandet sind.
1026
01:32:23,243 --> 01:32:24,363
Auf Wiedersehen.
1027
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
[deutsch] Dr. Brown sorgt dafür,
dass wir das Cytarabin bekommen.
1028
01:32:27,363 --> 01:32:30,123
Wir haben genug Zeit,
um den nächsten Flug zu planen.
1029
01:32:42,243 --> 01:32:43,483
Fuck. Scheiße.
1030
01:32:43,563 --> 01:32:45,643
[Stimmengewirr]
1031
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
-Was ist los?
-[Farid] Keine Ahnung. Irgend was ist.
1032
01:32:54,523 --> 01:32:56,323
-Bastian!
-[Elias] Was ist?
1033
01:32:56,403 --> 01:32:58,123
Geh runter.
1034
01:32:58,723 --> 01:33:00,043
[Farid]
Warte, ich helf dir!
1035
01:33:02,043 --> 01:33:03,163
Hey, was?
1036
01:33:03,243 --> 01:33:06,083
Wir können ihnen helfen!
Wir können sie unten verstecken!
1037
01:33:07,283 --> 01:33:10,403
Wenn wir die Tür aufmachen,
dann kriegen wir sie nie wieder zu.
1038
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Fuck!
1039
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Ich krieg keine Luft!
1040
01:33:25,243 --> 01:33:26,963
Wir dürfen nicht landen.
1041
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Was heißt, wir dürfen nicht landen?
Willst du die Maschine crashen?
1042
01:33:30,483 --> 01:33:33,283
Sie verstecken sich im Frachtraum,
bis es dunkel wird.
1043
01:33:33,363 --> 01:33:36,283
-Dann kommen alle raus.
-Wir müssen die Behörden verständigen.
1044
01:33:36,363 --> 01:33:38,963
Was willst du denen sagen?
Wir haben Vampire an Bord?
1045
01:33:39,043 --> 01:33:40,643
Nein, wir müssen…
1046
01:33:40,723 --> 01:33:42,923
Wir müssen landen und dann springen.
1047
01:33:43,763 --> 01:33:47,003
Hier, wenn wir das am Tank anbringen,
1048
01:33:47,083 --> 01:33:49,163
dann reicht das,
um die Maschine zu zerfetzen.
1049
01:33:49,243 --> 01:33:50,203
Wie kommen wir dahin?
1050
01:33:54,883 --> 01:33:55,763
Das ist der Tank.
1051
01:33:55,843 --> 01:33:57,763
[Farid]
Fuck, Scheiße.
1052
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Was?
1053
01:33:58,883 --> 01:34:02,123
Zünder lässt sich nicht auf Zeit stellen.
Hattet ihr eine Fernbedienung?
1054
01:34:02,203 --> 01:34:03,723
-Wo ist sie?
-Curtiz hatte die.
1055
01:34:03,803 --> 01:34:06,163
-Wo ist der Scheißkerl?
-Im hinteren Frachtraum.
1056
01:34:06,243 --> 01:34:07,243
Fuck!
1057
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Ok.
1058
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
-Geht das bis ganz hinten durch?
-Ja.
1059
01:34:14,403 --> 01:34:15,443
Mann!
1060
01:34:18,843 --> 01:34:21,083
Scheiße! Viel zu eng.
1061
01:34:23,043 --> 01:34:24,563
Kann man den auch so zünden?
1062
01:34:25,163 --> 01:34:27,083
Ja. Aber da geht das Ding gleich hoch.
1063
01:34:29,683 --> 01:34:31,163
Ihr landet die Maschine.
1064
01:34:32,603 --> 01:34:34,643
Und sobald ihr raus seid,
1065
01:34:34,723 --> 01:34:35,763
sprenge ich sie.
1066
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Nein, Mama!
1067
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
-Doch, Elias.
-Wir können dich hier rausholen!
1068
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
-Du kannst dich hier verstecken.
-Elias, ich hab keine andere Wahl.
1069
01:34:44,243 --> 01:34:45,083
Ich pass durch.
1070
01:34:45,163 --> 01:34:47,163
-Ich hol die Fernbedienung.
-Es ist vorbei!
1071
01:34:47,243 --> 01:34:48,643
Hörst du mich?
1072
01:34:53,523 --> 01:34:55,243
Verzeih mir. Bitte.
1073
01:34:55,323 --> 01:34:56,523
Damit komm ich durch.
1074
01:34:58,363 --> 01:34:59,363
Gib…
[schreit]
1075
01:35:01,563 --> 01:35:04,203
Bleib hier, Elias! Scheiße!
1076
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Fuck.
1077
01:35:32,323 --> 01:35:34,923
-[Fauchen]
-[Elias schreit]
1078
01:35:37,323 --> 01:35:39,163
[schreien]
1079
01:35:44,603 --> 01:35:46,683
Nein! Das ist Selbstmord!
1080
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Er schafft's. Er schafft's.
1081
01:35:52,763 --> 01:35:53,643
Da.
1082
01:36:14,643 --> 01:36:16,643
[dramatische Musik]
1083
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
Das Handy, das ist der Zünder.
1084
01:36:36,043 --> 01:36:39,803
Elias, kannst du mich hören?
Das Handy… Das Handy ist der Zünder.
1085
01:36:41,483 --> 01:36:43,883
Pass auf, dass du nicht
auf den großen Knopf drückst.
1086
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Und jetzt komm zurück.
Elias, hörst du? Komm zurück.
1087
01:36:47,603 --> 01:36:49,443
Elias, lauf!
1088
01:36:49,523 --> 01:36:51,843
-[dramatische Musik]
-[schreit]
1089
01:36:51,923 --> 01:36:53,563
[Fauchen]
1090
01:36:53,643 --> 01:36:55,643
[Elias schreit]
1091
01:37:01,483 --> 01:37:02,723
[Nadja]
Scheiße!
1092
01:37:05,883 --> 01:37:07,603
[Fauchen]
1093
01:37:17,843 --> 01:37:20,403
Wie schwer ist es, die Maschine zu landen?
[atmet schwer]
1094
01:37:20,483 --> 01:37:22,843
Was? Warum? Wir schaffen das.
1095
01:37:22,923 --> 01:37:26,363
Koordinaten sind eingegeben,
die Maschine steuert das Ziel allein an.
1096
01:37:27,123 --> 01:37:28,163
Und die Landung?
1097
01:37:28,243 --> 01:37:30,723
Man muss im Korridor bleiben.
Bremsen muss man selber.
1098
01:37:30,803 --> 01:37:32,083
Das ist kein Problem.
1099
01:37:33,643 --> 01:37:35,603
-Traust du dir das zu?
-Was?
1100
01:37:35,683 --> 01:37:38,003
Mit Kontakt zur Bodenstation
schafft das jeder.
1101
01:37:38,083 --> 01:37:39,283
Auch mit einer Hand.
1102
01:37:40,683 --> 01:37:42,563
Du musst dich um meinen Sohn kümmern.
1103
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Was meinst du?
1104
01:37:45,803 --> 01:37:47,203
Versprich es mir.
1105
01:37:47,283 --> 01:37:48,723
[dramatische Musik]
1106
01:37:51,283 --> 01:37:52,163
Ich versprech es.
1107
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Hey! Was machst du?
1108
01:38:06,723 --> 01:38:08,323
-[animalische Geräusche]
-[Elias wimmert]
1109
01:38:08,923 --> 01:38:11,643
[Elias]
Mama! Hilfe!
1110
01:38:12,523 --> 01:38:14,083
Mama!
1111
01:38:14,683 --> 01:38:16,323
[faucht]
1112
01:38:22,003 --> 01:38:24,003
[schreit]
1113
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Weg! Nein!
1114
01:38:29,163 --> 01:38:30,883
[lautes Fauchen]
1115
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Fuck!
1116
01:39:04,523 --> 01:39:05,763
[knurrt]
1117
01:39:08,843 --> 01:39:10,123
[Elias wimmert]
1118
01:39:15,003 --> 01:39:17,403
[Kampfgeräusche und Fauchen]
1119
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mama?
1120
01:39:41,483 --> 01:39:43,923
[lautes Fauchen und Schreien]
1121
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Nein!
1122
01:39:59,243 --> 01:40:00,523
[sie ächzt]
1123
01:40:08,083 --> 01:40:09,323
[Elias]
Hey!
1124
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Komm!
1125
01:40:12,283 --> 01:40:13,723
Komm schon!
1126
01:40:14,323 --> 01:40:15,523
Komm!
1127
01:40:17,603 --> 01:40:19,603
Na komm endlich!
1128
01:40:27,523 --> 01:40:28,443
[faucht]
1129
01:40:28,523 --> 01:40:30,203
[Fauchen von hinten]
1130
01:40:32,323 --> 01:40:33,923
[Piepen und Explosion]
1131
01:40:34,003 --> 01:40:35,643
[hoher Piepton]
1132
01:40:36,603 --> 01:40:38,963
[atmet schwer]
1133
01:40:44,683 --> 01:40:47,643
[Piepton wird immer lauter]
1134
01:40:52,843 --> 01:40:54,843
[hektische Musik]
1135
01:40:57,603 --> 01:40:59,803
Mama!
1136
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
[Funk, Mann, englisch] Transatlantic 473.
Transatlantic 473. Bitte antworten Sie.
1137
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
[deutsch]
Hallo?
1138
01:41:07,243 --> 01:41:08,803
[deutsch]
Mit wem spreche ich?
1139
01:41:08,883 --> 01:41:11,283
[Signalton]
1140
01:41:11,363 --> 01:41:13,643
Was ist bei Ihnen los?
Wo ist der Co-Pilot?
1141
01:41:13,723 --> 01:41:15,163
Der Co-Pilot ist tot.
1142
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
[Funk]
Wiederholen Sie das bitte.
1143
01:41:16,723 --> 01:41:19,163
-Er ist tot!
-[Funk] Was ist passiert?
1144
01:41:19,723 --> 01:41:20,923
Hallo?
1145
01:41:21,003 --> 01:41:24,923
Transatlantic 473.
Haben Sie mich gehört? Was ist passiert?
1146
01:41:26,483 --> 01:41:27,723
Nein.
1147
01:41:29,643 --> 01:41:32,323
-Elias, pass auf! Pass auf hinter dir!
-Mama!
1148
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Bleib bei mir!
1149
01:41:40,003 --> 01:41:41,563
[Elias schreit]
1150
01:41:41,643 --> 01:41:42,963
Scheiße!
1151
01:41:49,403 --> 01:41:51,283
[ächzt]
1152
01:41:51,363 --> 01:41:52,723
Autopilot!
1153
01:41:52,803 --> 01:41:55,203
[englisch]
Autopilot ausgeschaltet.
1154
01:41:57,803 --> 01:42:00,643
[Elias]
Nein! Lass mich!
1155
01:42:05,803 --> 01:42:07,043
[schreit laut]
1156
01:42:21,883 --> 01:42:23,883
[sanfte Musik]
1157
01:42:25,683 --> 01:42:26,683
Mama!
1158
01:42:27,483 --> 01:42:28,883
Bleib bei mir!
1159
01:42:56,963 --> 01:42:57,923
Mama!
1160
01:43:03,763 --> 01:43:05,763
[sanfte Musik geht weiter]
1161
01:43:27,563 --> 01:43:29,123
[Musik wird hektischer]
1162
01:43:34,043 --> 01:43:35,803
[lautlos]
1163
01:44:01,683 --> 01:44:03,683
[weiter lautlos]
1164
01:44:18,603 --> 01:44:20,603
[Musik verklingt]
1165
01:44:26,483 --> 01:44:28,923
[atmet laut]
1166
01:44:34,323 --> 01:44:35,843
Wo ist Farid?
1167
01:44:35,923 --> 01:44:37,283
Meinst du Farid al Adwa?
1168
01:44:37,363 --> 01:44:40,523
Er ist noch im Flugzeug.
Die Polizei hat alles unter Kontrolle.
1169
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Ihr müsst ihn rausholen!
1170
01:44:42,003 --> 01:44:45,243
Ich weiß nicht, was Farid dir erzählt hat.
Aber er gehört zu den Bösen.
1171
01:44:45,323 --> 01:44:48,443
Ihr müsst Farid rausholen!
Ihr müsst ihn retten vor den Vampiren.
1172
01:44:48,523 --> 01:44:51,123
-Das Flugzeug ist voll davon.
-Erzähl, was passiert ist.
1173
01:44:51,203 --> 01:44:54,123
Ihr müsst Farid da rausholen,
bevor die Sonne untergeht.
1174
01:44:54,203 --> 01:44:55,563
Wir brauchen deine Hilfe.
1175
01:44:55,643 --> 01:44:58,603
Kannst du mir sagen,
wie viele Entführer es gibt?
1176
01:44:58,683 --> 01:44:59,523
Sie sind alle tot!
1177
01:44:59,603 --> 01:45:01,883
-Tot? Was meinst du?
-[Elias] Sie sind alle Monster!
1178
01:45:01,963 --> 01:45:05,803
Ihr müsst Farid da rausholen,
bevor die Sonne untergeht!
1179
01:45:05,883 --> 01:45:08,003
-Nein! Nein, lass mich!
-Beruhige dich.
1180
01:45:08,083 --> 01:45:09,603
[Mann]
Alles in Ordnung. Ganz ruhig.
1181
01:45:09,683 --> 01:45:11,163
Lass mich los!
1182
01:45:11,243 --> 01:45:12,843
[Mann]
Alles wird gut.
1183
01:45:12,923 --> 01:45:14,803
Lass mich los!
1184
01:45:15,563 --> 01:45:16,563
Lass…
1185
01:45:17,323 --> 01:45:21,963
-[Frau] Alles gut.
-Ihr müsst… Farid… retten.
1186
01:45:26,043 --> 01:45:29,163
-Der Junge hat einen Schock.
-Wie lauten Ihre Befehle?
1187
01:45:36,283 --> 01:45:37,443
Wir warten.
1188
01:45:39,523 --> 01:45:43,323
-[unheimlich Musik]
-[Fauchen]
1189
01:46:11,243 --> 01:46:13,963
[Colonel]
Der Kongress existiert nicht.
1190
01:46:14,043 --> 01:46:15,363
Wir haben das überprüft.
1191
01:46:15,443 --> 01:46:19,523
Die haben das alles so geplant,
diese Bastarde!
1192
01:46:19,603 --> 01:46:21,123
Verstehen Sie das nicht?
1193
01:46:22,203 --> 01:46:24,203
Kommen Sie, lassen Sie mich raus hier.
1194
01:46:24,843 --> 01:46:25,843
Sofort!
1195
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Sonst ist es zu spät.
1196
01:46:29,603 --> 01:46:31,763
Nicht schlecht, ganz schön zäher Kerl.
1197
01:46:31,843 --> 01:46:34,843
Ich dachte nicht,
er hält mit der Verletzung lange durch.
1198
01:46:35,643 --> 01:46:37,203
Lassen Sie die Passagiere gehen.
1199
01:46:37,283 --> 01:46:40,403
Ihre Männer sollen sich ergeben.
Dann lassen wie Sie raus.
1200
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Ich halte hier niemanden fest!
Verstehst du das nicht?
1201
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
[arabisch]
Oh Gott der Welten.
1202
01:46:51,163 --> 01:46:54,363
[deutsch] Lasst mich raus.
Die werden uns sonst alle töten.
1203
01:47:01,483 --> 01:47:02,523
[Schuss]
1204
01:47:02,603 --> 01:47:04,363
Erschießt ihn, er hat einen Zünder.
1205
01:47:05,683 --> 01:47:07,603
[ächzt]
1206
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
-Habt ihr ihn erwischt?
-[Mann] Unbekannt.
1207
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
An alle Einheiten: Operation starten!
1208
01:47:12,563 --> 01:47:15,363
[bedrohliche Musik]
1209
01:47:29,003 --> 01:47:30,443
[Farid schreit]
1210
01:47:30,523 --> 01:47:33,163
[dramatische Musik]
1211
01:47:46,443 --> 01:47:48,003
[ächzt]
1212
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
TÜRSTEUERUNG
1213
01:48:03,603 --> 01:48:04,443
[Schuss]
1214
01:48:04,523 --> 01:48:06,803
Keine Bewegung! Keine Bewegung!
1215
01:48:08,083 --> 01:48:09,603
Hände über den Kopf!
1216
01:48:09,683 --> 01:48:11,563
Nein! Nicht! Hören Sie mir zu.
1217
01:48:11,643 --> 01:48:14,883
Ich muss das Flugzeug sprengen.
Ich weiß, wie das klingt, aber…
1218
01:48:22,963 --> 01:48:24,523
[lauter Knall]
1219
01:48:30,803 --> 01:48:32,283
[lauter Knall]
1220
01:48:34,843 --> 01:48:37,323
Kommt schon, Leute.
Beeilt euch! Macht schon!
1221
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
-Wir bringen ihn ins Krankenhaus.
-Gut.
1222
01:48:40,403 --> 01:48:43,043
Ihr müsst Farid da rausholen!
Wo ist mein Teddy?
1223
01:48:43,643 --> 01:48:44,883
Wo ist mein Teddy?
1224
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
-Mein Bär!
-Alles in Ordnung.
1225
01:48:47,323 --> 01:48:49,083
Beruhige dich. Bleib ruhig.
1226
01:48:55,563 --> 01:48:56,883
[Sirene]
1227
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Sie müssen sie unbedingt stoppen!
1228
01:48:58,723 --> 01:49:00,883
Sie dürfen nicht in das Flugzeug!
1229
01:49:00,963 --> 01:49:02,243
Ist gut. Ganz ruhig.
1230
01:49:03,083 --> 01:49:04,163
[ächzt]
1231
01:49:14,483 --> 01:49:15,843
[Soldat]
Oh, fuck!
1232
01:49:16,443 --> 01:49:19,483
-Was zur Hölle?
-Das ist ein Blutbad.
1233
01:49:19,563 --> 01:49:21,563
-[Colonel] Was geht da drin vor?
-Team 1, melden!
1234
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
KRANKENWAGEN
1235
01:49:32,283 --> 01:49:34,283
Hey! Bleib stehen, Junge!
1236
01:49:37,243 --> 01:49:38,163
Stopp!
1237
01:49:42,203 --> 01:49:43,843
[faucht]
1238
01:49:44,923 --> 01:49:47,163
-Verdammte Scheiße! Was ist da los?
-[Soldat] Überall Blut!
1239
01:49:49,923 --> 01:49:52,123
Bleib stehen! Scheiße!
1240
01:49:52,203 --> 01:49:54,563
Ah! Nein, tut sie das nicht. Bitte!
1241
01:49:54,643 --> 01:49:58,443
Das ganze Flugzeug ist voller…
[schreit] Bitte, nein!
1242
01:49:59,283 --> 01:50:02,203
Tut Sie das nicht. Es ist voller…
1243
01:50:02,283 --> 01:50:05,803
Geht da nicht rein!
Das Flugzeug ist voller Monster!
1244
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Bitte, nein! Fuck!
1245
01:50:07,883 --> 01:50:09,843
[schreit laut]
1246
01:50:09,923 --> 01:50:11,923
[Farid schreit]
1247
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid!
1248
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias?
1249
01:50:17,443 --> 01:50:19,123
Elias!
1250
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Elias! Ich bin hier!
1251
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
-Ich bin hier! Elias!
-Farid!
1252
01:50:28,163 --> 01:50:30,163
[dramatische Musik]
1253
01:50:34,563 --> 01:50:37,203
[Schüsse und Stimmengewirr im Hintergrund]
1254
01:50:45,243 --> 01:50:46,643
Verdammt, was ist das?
1255
01:50:47,763 --> 01:50:49,083
Farid!
1256
01:50:52,883 --> 01:50:54,283
Farid!
1257
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Farid!
1258
01:50:57,083 --> 01:51:00,283
[Stimmengewirr und Fauchen im Hintergrund]
1259
01:51:07,523 --> 01:51:08,923
Mama?
1260
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mama!
1261
01:51:19,083 --> 01:51:21,643
[lauter Schrei]
1262
01:51:21,723 --> 01:51:23,963
[knurrt]
1263
01:51:34,483 --> 01:51:36,043
Nein!
1264
01:51:36,123 --> 01:51:38,603
Lasst mich gehen! Der Junge gehört zu mir!
1265
01:51:49,203 --> 01:51:50,403
[Farid]
Elias!
1266
01:51:54,883 --> 01:51:56,123
Elias!
1267
01:52:00,843 --> 01:52:01,763
Elias!
1268
01:52:05,243 --> 01:52:06,163
Elias!
1269
01:52:09,443 --> 01:52:10,483
Elias!
1270
01:52:12,763 --> 01:52:13,763
Elias!
1271
01:52:16,763 --> 01:52:17,763
Elias!
1272
01:52:18,923 --> 01:52:20,923
[emotionale Musik]
1273
01:52:44,643 --> 01:52:47,003
Nehmt ihm die Handschellen ab.
Lasst ihn gehen.
1274
02:01:09,603 --> 02:01:15,603
Untertitel von: Magdalena Brnos