1
00:00:18,643 --> 00:00:22,083
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}PANGKALAN UDARA RAF, SCOTLAND
3
00:01:09,243 --> 00:01:10,923
{\an8}Transatlantic 473,
4
00:01:11,003 --> 00:01:13,803
{\an8}kami dah kosongkan landasan
untuk pendaratan.
5
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
{\an8}Kamu di talian satu, empat, kosong, empat.
6
00:01:17,643 --> 00:01:19,123
{\an8}Kekalkan sudut rendah.
7
00:01:21,723 --> 00:01:23,083
{\an8}Boleh sua 17 darjah.
8
00:01:23,163 --> 00:01:25,203
{\an8}Keluarkan gear pendaratan.
9
00:01:44,403 --> 00:01:47,403
{\an8}Selamat datang, tuan.
Semuanya dah dikosongkan.
10
00:01:47,483 --> 00:01:50,843
{\an8}Pesawat menghampiri.
Kami andaikan juruterbang sudah mati.
11
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Suruh semua berundur. Kami ambil alih.
12
00:01:53,283 --> 00:01:56,083
{\an8}Alan, bersama sekali lagi. Apa statusnya?
13
00:01:56,163 --> 00:02:01,243
{\an8}Kami periksa senarai penumpang.
Ada seorang yang dalam senarai pengganas.
14
00:02:01,323 --> 00:02:03,283
{\an8}Penembak hendap dah ambil tempat.
15
00:02:03,363 --> 00:02:05,923
{\an8}Satu di situ, satu di belakang.
Bincanglah.
16
00:02:06,003 --> 00:02:07,243
{\an8}Guna pandu auto.
17
00:02:07,323 --> 00:02:09,803
{\an8}Saya akan beri arahan
langkah demi langkah.
18
00:02:11,483 --> 00:02:13,323
{\an8}- Awas sudut sua.
- Senang diri.
19
00:02:16,363 --> 00:02:18,803
{\an8}- Itu dia!
- Matikan pandu auto sekarang.
20
00:02:19,323 --> 00:02:23,043
{\an8}Pastikan muncung pada penunjuk altitud
tak turun bawah ufuk.
21
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Awas sudut sua. Jangan curam sangat!
22
00:02:30,523 --> 00:02:31,443
{\an8}Okey, gerak!
23
00:02:31,523 --> 00:02:33,923
{\an8}Mungkin terhentak sikit tapi usah risau.
24
00:02:34,003 --> 00:02:36,963
{\an8}Sebaik saja mendarat,
letak kaki pada brek.
25
00:02:37,043 --> 00:02:38,683
{\an8}Tekan brek!
26
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Sekarang! Pijak habis!
27
00:03:01,803 --> 00:03:03,283
Ada sesiapa dapat visual?
28
00:03:05,043 --> 00:03:06,283
Lelaki dewasa tunduk.
29
00:03:06,363 --> 00:03:07,363
Pasukan dua?
30
00:03:08,523 --> 00:03:09,483
Negatif, tuan.
31
00:03:09,563 --> 00:03:10,643
Serah kepada saya.
32
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473,
ini Kolonel Alan Drummond.
33
00:03:14,203 --> 00:03:17,563
Saya ketua di sini.
Sila maklum keadaan di dalam pesawat.
34
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
Transatlantic 473,
sila maklum keadaan di dalam pesawat.
35
00:03:22,603 --> 00:03:24,963
Ada sesiapa cedera? Kami sedia membantu.
36
00:03:26,043 --> 00:03:29,763
- Boleh pergi mana dari kokpit?
- Kabin penumpang dan di sini.
37
00:03:29,843 --> 00:03:33,563
- Bilik alatan dan kargo depan.
- Ada radio gelombang pendek!
38
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
Saya lancarkan peledak.
39
00:03:35,683 --> 00:03:38,723
- Apa dia cakap?
- Dia cakap tentang alat letupan.
40
00:03:38,803 --> 00:03:40,603
Jangan hidupkan hingga kita selamat.
41
00:03:40,683 --> 00:03:43,523
- Dia nak hidupkan apabila selamat.
- Ada bahan letupan.
42
00:03:43,603 --> 00:03:46,963
Saya ulang, bahan letupan dalam pesawat.
Ambil langkah keselamatan sesuai.
43
00:03:47,043 --> 00:03:48,763
Minta pasukan bersedia.
44
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Ada gerakan di hac belakang.
45
00:03:56,763 --> 00:03:58,043
P2, afirmatif.
46
00:03:58,123 --> 00:04:00,563
Tiada halangan, 320 meter.
47
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
Budak lelaki, tak bersenjata.
48
00:04:03,163 --> 00:04:04,043
Jangan tembak.
49
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Saya ulang, usah tembak.
50
00:04:32,683 --> 00:04:35,203
- Bawa dia pergi.
- Dia okey. Ayuh.
51
00:04:37,443 --> 00:04:39,003
Subjek lelaki dalam kokpit.
52
00:04:39,603 --> 00:04:40,763
Boleh tembak?
53
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1, afirmatif. Tiada halangan, 300 meter.
54
00:04:44,803 --> 00:04:48,003
P2, afirmatif. Tiada halangan, 320 meter.
55
00:04:48,083 --> 00:04:49,483
Jangan bergerak.
56
00:04:49,563 --> 00:04:51,763
Kami akan tembak jika awak bergerak.
57
00:04:51,843 --> 00:04:54,723
Saya ulang. Jika awak bergerak,
kami akan tembak.
58
00:04:54,803 --> 00:04:56,123
Tangan di kepala.
59
00:04:56,643 --> 00:04:58,883
Sekarang duduk di kerusi juruterbang.
60
00:05:00,723 --> 00:05:05,163
Pakai fon kepala.
Tunjukkan tangan awak, perlahan-lahan.
61
00:05:06,763 --> 00:05:09,523
Biar saya keluar,
saya akan jelaskan segalanya.
62
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Tidak, awak ikut cakap saya.
63
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Percayalah, saya bukan pengganas.
64
00:05:14,403 --> 00:05:17,723
- Letak tangan belakang kepala awak.
- Saya cedera!
65
00:05:17,803 --> 00:05:21,123
Saya akan tolong awak
apabila awak lepaskan penumpang.
66
00:05:25,843 --> 00:05:28,323
Ada berapa pengganas? Apa senjata mereka?
67
00:05:28,403 --> 00:05:29,883
Ada sesiapa cedera?
68
00:05:29,963 --> 00:05:33,403
Saya perlu tahu sebanyak mungkin
sebelum hantar orang saya.
69
00:05:34,963 --> 00:05:36,203
Saya akan cuba.
70
00:05:45,203 --> 00:05:47,043
Awak sihat macam atlet.
71
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Coklat panas?
72
00:06:04,963 --> 00:06:06,163
Nama saya Naomi.
73
00:06:07,003 --> 00:06:08,363
Saya polis.
74
00:06:12,003 --> 00:06:13,043
Siapa nama awak?
75
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
Awak tak perlu takut.
Awak selamat di sini.
76
00:06:18,163 --> 00:06:21,123
Ada apa-apa lagi yang awak nak?
Biskut, mungkin?
77
00:06:28,123 --> 00:06:30,363
Boleh beritahu saya apa yang berlaku?
78
00:06:31,003 --> 00:06:32,723
Awak bersama ibu bapa awak?
79
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
Di seluruh dunia, pasaran meningkat
sebanyak 8% dalam masa seminggu,
80
00:06:40,883 --> 00:06:44,163
didorong oleh saham syarikat penerbangan.
81
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Penganalisis pasaran meramalkan
pembetulan haluan pasaran
82
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
yang akan bertahan lama.
83
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
Suasana pasaran masih bulis
84
00:06:52,763 --> 00:06:56,003
tapi pasaran semakin berisiko
85
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
berdasarkan harga saham yang tak stabil
86
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
dan hakikat bahawa harga emas kini
yang tertinggi dalam tujuh tahun ini.
87
00:07:03,243 --> 00:07:07,283
Situasi ini sama dengan tempoh awal
kemeruapan pasaran…
88
00:07:38,203 --> 00:07:41,883
TA473 KE NEW YORK CITY
NAIK PESAWAT 21:40
89
00:07:53,603 --> 00:07:54,483
Helo.
90
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Helo.
91
00:07:59,203 --> 00:08:00,123
Mana mak awak?
92
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Dia akan datang.
Saya perlu daftar masuk bagasi.
93
00:08:07,483 --> 00:08:08,803
Biar saya bantu awak.
94
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
- Terima kasih.
- Ya.
95
00:08:12,923 --> 00:08:14,483
Apa di dalamnya? Batu?
96
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
Kita teruskan dengan lawatan.
Ini terapi radiasi kami.
97
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
- Ada Sarah. Cakap hai, Sarah.
- Hai.
98
00:08:24,363 --> 00:08:25,763
Berapa kali?
99
00:08:25,843 --> 00:08:28,123
Tengoklah nanti. Tak perlu risau.
100
00:08:28,203 --> 00:08:29,043
Okey.
101
00:08:29,123 --> 00:08:30,603
Ini akan jadi bilik awak.
102
00:08:30,683 --> 00:08:34,403
TV 48 inci dengan perkhidmatan penstriman
supaya awak tak bosan.
103
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Maaf, saya perlu letak telefon.
Ini anak saya.
104
00:08:37,283 --> 00:08:40,163
Dia budak hebat.
Saya tak sabar nak jumpa dia.
105
00:08:40,763 --> 00:08:42,843
Semoga lancar.
Jumpa di lapangan terbang.
106
00:08:42,923 --> 00:08:44,003
Jumpa lagi.
107
00:08:46,123 --> 00:08:48,763
- Helo, sayang.
- Bagasi dah didaftar masuk.
108
00:08:48,843 --> 00:08:50,723
Mudah saja.
109
00:08:50,803 --> 00:08:51,723
Kamu hebat.
110
00:08:52,323 --> 00:08:54,043
- Elias?
- Ya?
111
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Mak sayang kamu.
112
00:09:00,643 --> 00:09:02,003
Jumpa kejap lagi, mak.
113
00:09:37,363 --> 00:09:38,243
Mak!
114
00:09:39,083 --> 00:09:40,003
Mak!
115
00:09:40,603 --> 00:09:42,963
Itu pun kamu! Elias, anak mak.
116
00:09:44,683 --> 00:09:47,163
Kamu dah begitu besar. Syabas.
117
00:10:27,403 --> 00:10:28,323
Ini awak punya?
118
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Ya.
119
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Saya ada preskripsi.
120
00:10:54,563 --> 00:10:58,003
Okey, sayang.
Mak akan kembali. Kamu tunggu di sini.
121
00:10:58,083 --> 00:10:59,443
- Janji.
- Bagus.
122
00:11:54,243 --> 00:11:56,843
Saya tak faham.
Awak tempah penerbangan baru.
123
00:11:56,923 --> 00:12:01,163
Saya akan mendarat 5:55 di Pennsylvania
dan sampai 7:10.
124
00:12:01,243 --> 00:12:02,483
Pagi atau petang?
125
00:12:05,163 --> 00:12:08,643
Bagus. Okey, saya boleh berehat.
Selamat malam.
126
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
Selamat pagi.
127
00:12:12,283 --> 00:12:13,923
- Apa?
- Selamat pagi.
128
00:12:14,003 --> 00:12:15,683
Di Amerika sekarang siang.
129
00:12:16,363 --> 00:12:18,283
Lihat, kita di sini.
130
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
Di sini malam.
New York pula di sini, di barat.
131
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
Sekarang siang.
Kita terbang guna laluan ini,
132
00:12:26,003 --> 00:12:28,083
tapi bumi berpusing begini.
133
00:12:28,163 --> 00:12:30,643
Jadi malam lima jam lebih lama untuk kita.
134
00:12:30,723 --> 00:12:33,363
Kita mendarat malam,
walaupun di sini siang.
135
00:12:34,203 --> 00:12:37,323
Itu penerangan saintifik hebat.
136
00:12:42,323 --> 00:12:45,123
- Mak awak masih belum sampai?
- Dia makan ubat.
137
00:12:45,803 --> 00:12:49,363
Tapi Dr. Brown di Amerika
boleh sembuhkan mak.
138
00:12:49,443 --> 00:12:52,483
Darah kotor dikeluarkan
dan tanam sumsum tulang baru.
139
00:12:52,563 --> 00:12:55,043
supaya badan hasilkan
darah baru dan sihat.
140
00:12:55,963 --> 00:12:59,163
Saya juga saintis, ahli fizik.
Saya akan ke konvensyen.
141
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
- Saya Elias.
- Saya Farid.
142
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
- Awak ada pasukan kegemaran?
- Dragons.
143
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias!
144
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Hebat.
145
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Elias.
146
00:13:18,363 --> 00:13:19,963
Mak! Ini Farid.
147
00:13:20,043 --> 00:13:21,923
Dia tolong saya angkat bagasi.
148
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
- Awak nak duduk?
- Tak, terima kasih.
149
00:13:27,163 --> 00:13:29,003
Anak awak seorang yang bijak.
150
00:13:30,363 --> 00:13:31,403
Dia memang bijak.
151
00:13:32,083 --> 00:13:32,923
Mari, sayang.
152
00:13:56,643 --> 00:13:57,563
Selamat datang.
153
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
Sini, mak.
154
00:14:20,763 --> 00:14:22,803
Maaf, ini kami punya.
155
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainer, biarkanlah.
156
00:14:27,123 --> 00:14:30,483
Mengarut sungguh. Itu petak kita.
157
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Mari, duduk.
158
00:14:37,803 --> 00:14:39,763
- Awak selesa?
- Ya, saya okey.
159
00:14:42,683 --> 00:14:44,603
Selamat datang dari kokpit.
160
00:14:44,683 --> 00:14:48,403
Semua sudah menaiki pesawat.
Segalanya seperti yang dijadualkan.
161
00:14:48,963 --> 00:14:50,203
Saya Bastian Buchner,
162
00:14:50,283 --> 00:14:53,563
pegawai kedua dalam
penerbangan ke New York hari ini.
163
00:14:53,643 --> 00:14:56,883
Sila nikmati penerbangan anda.
Semoga perjalanan lancar.
164
00:15:14,483 --> 00:15:17,163
Kita akan menuju ke New York melalui Rom.
165
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Baiklah. Nak kopi?
166
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
- Ya. saya nak…
- Tanpa susu, gula dua?
167
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
- Awak terbaik, Julia.
- Satu gula dengan banyak susu?
168
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastian?
169
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Ya, betul.
170
00:15:43,643 --> 00:15:45,123
Wiski, si manis.
171
00:15:46,723 --> 00:15:49,683
- Hei!
- Robert, penumpang 1A panggil.
172
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
Sudah tentu, sayang.
173
00:15:57,363 --> 00:15:59,723
Lelaki baru itu memenuhi setiap klise.
174
00:15:59,803 --> 00:16:01,643
- Cemburu?
- Apa?
175
00:16:01,723 --> 00:16:04,683
Bukan awak saja
yang minat pembantu juruterbang.
176
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Tak guna.
177
00:16:14,083 --> 00:16:17,723
Tuan-tuan dan puan-puan,
kru penerbangan ingin minta
178
00:16:17,803 --> 00:16:22,683
sedikit perhatian anda untuk meneliti
arahan keselamatan di dalam pesawat.
179
00:16:22,763 --> 00:16:28,043
Jika tekanan di dalam kabin rendah,
corong oksigen akan dijatuhkan dari atas.
180
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Tarik corong dan serkup
pada mulut dan hidung anda.
181
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
Alamak.
182
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
Apa halnya?
183
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
Tak tahu.
184
00:20:21,483 --> 00:20:22,963
Apa kita nak buat?
185
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
Tak guna.
186
00:20:28,923 --> 00:20:31,403
Tunggu di dalam kereta. Saya cari bantuan.
187
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai.
188
00:21:25,683 --> 00:21:26,603
Tak guna.
189
00:21:27,643 --> 00:21:28,483
Maaf!
190
00:21:30,483 --> 00:21:31,643
Pramugari!
191
00:21:33,003 --> 00:21:35,123
- Tuan?
- Tiada Internet.
192
00:21:35,203 --> 00:21:38,643
Maaf, kadangkala itu berlaku.
Kita di tengah Lautan Atlantik.
193
00:21:40,363 --> 00:21:44,883
Syarikat penerbangan awak jamin
servis Internet tanpa gangguan.
194
00:21:44,963 --> 00:21:47,643
- Tidak! Saya perlu keluar dari sini.
- Duduk.
195
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
- Jangan ganggu saya.
- Saya jamin, tuan.
196
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Jangan sentuh saya, faham?
197
00:21:53,163 --> 00:21:54,803
Saya tak nak duduk.
198
00:21:54,883 --> 00:21:56,683
- Ada apa?
- Ada orang gemuruh.
199
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Saya kata jangan sentuh saya.
200
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
- Tak perlu timbulkan masalah.
- Awak buat saya…
201
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Bertenang. Tarik nafas dalam-dalam.
202
00:22:05,163 --> 00:22:07,243
Semua okey. Tidurlah balik.
203
00:22:07,323 --> 00:22:08,763
Saya Marsyal Udara.
204
00:22:09,443 --> 00:22:12,043
Awak ancam keselamatan penumpang lain.
205
00:22:12,643 --> 00:22:15,243
Jika awak tenang,
saya boleh lepaskan, faham?
206
00:22:15,323 --> 00:22:17,123
Michael, awak perlu bantuan?
207
00:22:17,203 --> 00:22:18,563
Saya boleh uruskan.
208
00:22:18,643 --> 00:22:20,123
Bertenang, encik.
209
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Bertenang.
210
00:22:21,643 --> 00:22:23,843
Tarik nafas. Siapa nama awak?
211
00:22:24,363 --> 00:22:25,443
Saya bertenang…
212
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Mana marsyal yang ketiga?
213
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
Dia? Di kerusi 1D.
214
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Kerusi 1D.
215
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Oh ya, nama saya Karl.
216
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
Sudah.
217
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Cukuplah. Cukup!
218
00:23:47,603 --> 00:23:49,083
Cukup. Sudah.
219
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
Cukuplah.
220
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Apa kena dengan dia?
221
00:24:02,683 --> 00:24:05,083
Tuan-tuan dan puan-puan.
222
00:24:05,723 --> 00:24:09,963
Maaf atas gangguan. Segalanya terkawal.
223
00:24:11,763 --> 00:24:13,603
Okey, duduk di tempat anda
224
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
dan
225
00:24:16,123 --> 00:24:18,803
nikmati penerbangan anda!
226
00:24:28,003 --> 00:24:29,603
Duduk!
227
00:24:30,683 --> 00:24:32,163
Apa yang berlaku di sana?
228
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Berundur!
229
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
- Apa?
- Berundur!
230
00:24:35,643 --> 00:24:37,203
Sila duduk!
231
00:24:37,283 --> 00:24:40,003
Semua pergi ke belakang.
Jangan bawa apa-apa.
232
00:24:40,643 --> 00:24:44,243
- Tak dengar? Jangan bawa apa-apa!
- Pintu tak boleh dibuka…
233
00:24:50,763 --> 00:24:52,083
Saya dah beri ubat.
234
00:24:52,163 --> 00:24:54,963
Dengar sini!
Kami nak kosongkan bahagian ini!
235
00:24:55,043 --> 00:24:56,403
Letak tangan di kepala.
236
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Mari. Tunggu apa lagi?
237
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Bangun!
238
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Cepat!
239
00:25:03,323 --> 00:25:04,883
Saya kata, bangun!
240
00:25:07,723 --> 00:25:09,003
Buka hac.
241
00:25:16,243 --> 00:25:17,683
Selamat datang.
242
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Teruskan.
243
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Di sana, di sana.
244
00:25:22,203 --> 00:25:24,483
- Ada kerusi tepi tingkap.
- Ayuh!
245
00:25:24,563 --> 00:25:25,523
Okey.
246
00:25:25,603 --> 00:25:27,603
Bangun!
247
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
- Ayuh!
- Awak, gerak!
248
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
- Gerak!
- Cepat! Ayuh!
249
00:25:32,723 --> 00:25:34,403
Duduk.
250
00:25:43,003 --> 00:25:45,603
Semuanya akan baik-baik saja.
Jangan takut.
251
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
SEMOGA BERJAYA, CELAKA
252
00:26:00,363 --> 00:26:01,883
Mereka lucu.
253
00:26:08,203 --> 00:26:11,083
Selamat sejahtera penumpang sekalian.
254
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Kami dah ambil alih pesawat ini.
255
00:26:14,003 --> 00:26:15,923
- Kami nak tuntut wang.
- Dengar!
256
00:26:16,003 --> 00:26:17,363
Jika dipenuhi, kamu bebas.
257
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
Kami mahu operasi ini berjalan lancar.
258
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Jika tidak…
259
00:26:23,563 --> 00:26:25,003
Gunakan imaginasi kamu.
260
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Sila letak tangan pada kerusi hadapan
supaya kami dapat lihat.
261
00:26:30,003 --> 00:26:32,363
Pandang bawah. Terima kasih.
262
00:26:32,443 --> 00:26:33,963
Ingat.
263
00:26:34,643 --> 00:26:37,283
Senyum lebar-lebar!
264
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
Apa kena? Letak tangan di atas
jika tak nak saya patahkan!
265
00:26:44,323 --> 00:26:47,163
Kamu semua pun sama! Tundukkan kepala!
266
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mak.
267
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Mak!
268
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
- Apa?
- Sudahlah, Eightball!
269
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Cukup.
270
00:27:23,403 --> 00:27:24,323
Biarkan!
271
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
SISTEM ACARS DIMATIKAN
272
00:27:49,003 --> 00:27:50,563
Kotak hitam dah diprogram semula.
273
00:28:14,243 --> 00:28:15,683
Kita patah balik.
274
00:28:15,763 --> 00:28:17,043
Tidak.
275
00:28:17,123 --> 00:28:18,603
Jangan risau, sayang.
276
00:28:18,683 --> 00:28:21,403
Mereka cuma mengelak ribut. Jangan risau.
277
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Pandang depan.
278
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Transatlantic 473,
ini Lapangan Terbang Shannon.
279
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Isyarat ACARS kamu hilang.
Apa status kamu?
280
00:28:36,923 --> 00:28:38,283
Ini Transatlantic 473.
281
00:28:38,363 --> 00:28:41,283
Kami ada masalah teknikal,
tapi tak serius.
282
00:28:41,363 --> 00:28:44,523
Terima. Kamu akan sampai
zon penerbangan Greenland dalam 1126 km.
283
00:28:44,603 --> 00:28:48,003
Maklum posisi melalui radio
sementara menilai kerosakan.
284
00:28:52,163 --> 00:28:53,123
Elias, berhenti.
285
00:28:53,963 --> 00:28:55,283
Letak balik sekarang!
286
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
- Kita boleh bersembunyi di sini.
- Elias, jangan. Letak semula!
287
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa?
288
00:29:03,523 --> 00:29:04,403
Ya?
289
00:29:04,483 --> 00:29:05,683
Assalamualaikum.
290
00:29:06,243 --> 00:29:07,203
Bangun.
291
00:29:07,843 --> 00:29:08,843
Kenapa?
292
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Ayuh! Bangun.
293
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Elias, mak kata jangan!
294
00:29:17,603 --> 00:29:18,443
Gerak!
295
00:29:18,963 --> 00:29:21,123
Cepat! Jalan, tak guna.
296
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Berhenti!
297
00:29:23,483 --> 00:29:26,363
- Berhenti, ini tak perlu.
- Apa?
298
00:29:26,443 --> 00:29:28,963
Kenapa buat begini? Kita tak perlu drama.
299
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
- Kenapa kecoh sangat? Tak perlu.
- Elias!
300
00:29:34,643 --> 00:29:35,683
Hei!
301
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
Itu cuma anak saya.
302
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hei! Jangan!
303
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Mak!
304
00:30:01,443 --> 00:30:03,883
Apa awak buat? Awak gila.
305
00:30:04,403 --> 00:30:05,403
Awak tak siuman!
306
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
- Hei! Tidak!
- Mari sini.
307
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Kenapa dengan awak?
308
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
- Tidak!
- Diam! Gerak!
309
00:30:25,443 --> 00:30:26,323
Okey!
310
00:30:30,843 --> 00:30:32,083
Duduk.
311
00:30:32,163 --> 00:30:33,723
Duduk di sana.
312
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Duduk. Dengar sini.
313
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Awak perlu duduk di sini. Boleh?
314
00:30:40,803 --> 00:30:41,883
Janji dengan saya.
315
00:30:54,843 --> 00:30:56,083
- Ke tepi!
- Apa hal?
316
00:30:56,843 --> 00:30:58,443
Eightball tembak penumpang.
317
00:31:11,923 --> 00:31:12,883
Apa ini?
318
00:31:14,763 --> 00:31:16,643
Dia bangun tanpa kebenaran.
319
00:31:22,323 --> 00:31:23,763
Jika awak buat hal lagi,
320
00:31:24,643 --> 00:31:26,363
saya sendiri akan bunuh awak.
321
00:31:27,043 --> 00:31:29,283
Pergi dari sini, orang gila.
322
00:31:31,003 --> 00:31:35,283
Tuan-tuan dan puan-puan,
itulah jadinya jika cuba jadi wira.
323
00:31:35,963 --> 00:31:38,363
Saya tak suka wira dalam pesawat saya.
324
00:31:39,083 --> 00:31:41,003
Pastikan dia tak buat hal lagi.
325
00:31:41,083 --> 00:31:42,243
Dengan senang hati.
326
00:31:44,083 --> 00:31:45,643
Baik tembak sekarang saja.
327
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
Tak apa.
328
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Semuanya okey.
329
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai.
330
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai.
331
00:33:14,203 --> 00:33:15,203
Nikolai.
332
00:33:22,043 --> 00:33:22,923
Nikolai.
333
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai.
334
00:33:34,283 --> 00:33:35,283
Nikolai.
335
00:33:39,163 --> 00:33:40,283
Nikolai.
336
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
Tak apa.
337
00:36:10,763 --> 00:36:13,283
Pastikan tangan di atas, kepala di bawah.
338
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Hei, pandang bawah.
339
00:36:53,803 --> 00:36:56,283
"Pesawat ini bawah kawalan kami.
340
00:36:57,203 --> 00:36:59,763
Kami tentera Khalifah yang setia.
341
00:36:59,843 --> 00:37:03,123
Kami tinggalkan kehidupan ini
untuk buat kamu takut,
342
00:37:03,203 --> 00:37:05,803
dan membakar kota London.
343
00:37:07,203 --> 00:37:11,283
Kematian untuk memalukan kamu yang kafir
satu penghormatan bagi kami.
344
00:37:11,923 --> 00:37:15,203
Kami rela berkorban demi kebenaran.
345
00:37:15,283 --> 00:37:18,243
Persoalannya, apa kamu sanggup buat
untuk pertahankan kota kamu
346
00:37:18,323 --> 00:37:20,243
yang penuh dosa dan maksiat?
347
00:37:21,523 --> 00:37:25,923
Kamu diberi amaran beribu kali.
Hari ini kamu bayar harga kejahilan kamu."
348
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Apa?
349
00:37:29,723 --> 00:37:31,563
Saya tak reti baca bahasa Arab.
350
00:37:31,643 --> 00:37:35,603
Lima tahun awak di Mesir.
Awak pejuang Islamis jenis apa?
351
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Saya dah tak sertai mereka.
352
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Berikan kepada dia.
353
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
"Bergembiralah
354
00:38:01,603 --> 00:38:04,843
Muslimin
355
00:38:06,403 --> 00:38:07,763
dan Muslimat."
356
00:38:18,083 --> 00:38:20,283
Bergembiralah Muslimin dan Muslimat.
357
00:38:20,363 --> 00:38:24,123
Dalam kesyahidan kita,
Allah SWT benarkan kita
358
00:38:24,203 --> 00:38:27,323
lakukan serangan ke atas Eropah
yang tak bertuhan.
359
00:38:28,323 --> 00:38:31,683
Saya dipaksa baca mesej ini.
360
00:38:31,763 --> 00:38:36,003
Kami tiada kaitan dengan rampasan ini.
Bantu kami. Allahuakbar.
361
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Celaka!
362
00:38:43,803 --> 00:38:45,523
Baca seperti yang tertulis.
363
00:39:04,843 --> 00:39:07,043
Tinggi sangat untuk buat kerja ini.
364
00:39:07,123 --> 00:39:09,963
Awak tiada masalah. Awak ketot.
365
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
Relakslah si galah.
366
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
Lucunya.
367
00:39:30,803 --> 00:39:32,763
Diamlah, anjing bodoh!
368
00:39:33,443 --> 00:39:34,843
Buat bising saja.
369
00:39:39,283 --> 00:39:40,523
Ya.
370
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
Baiklah, awak ada 15 minit.
371
00:39:58,243 --> 00:39:59,403
Anjing tak guna.
372
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Jalan!
373
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Duduk.
374
00:41:32,243 --> 00:41:34,563
Hei, awak nak ke mana? Berhenti!
375
00:41:35,083 --> 00:41:36,923
Hei! Berhenti, saya kata!
376
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Dah mula?
377
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, jawab.
378
00:43:05,843 --> 00:43:07,563
Persediaan untuk lompat selesai?
379
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij! Dengar tak?
380
00:43:13,563 --> 00:43:16,683
Lagi 10 minit untuk buat lompatan.
Apa status letupan?
381
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Jurij, celaka. Awak dengar tak?
382
00:43:30,963 --> 00:43:32,243
Di mana awak?
383
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
ANAK KAPAL SAHAJA
384
00:44:52,363 --> 00:44:57,283
Tuan-tuan dan puan-puan,
masa untuk kami ucapkan selamat tinggal.
385
00:44:57,363 --> 00:44:59,723
Demi keselamatan dan perlindungan kami,
386
00:44:59,803 --> 00:45:02,203
kami pasang perangkap dalam pesawat ini.
387
00:45:02,283 --> 00:45:05,163
Jika sesiapa menerpa dan cuba ikut kami,
388
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
gas saraf toksik akan dilepaskan.
389
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
Jika itu berlaku, sila guna topeng gas.
390
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Letak atas hidung
dan bernafas macam biasa.
391
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Maaf, kamu tiada topeng gas.
392
00:45:20,323 --> 00:45:23,523
Jadi, perhatikan isyarat
pasang tali keledar di atas
393
00:45:23,603 --> 00:45:26,403
dan kekal di tempat duduk
sepanjang penerbangan.
394
00:45:26,483 --> 00:45:29,083
Kami sedar kamu boleh pilih penerbangan
395
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
dan mahu berterima kasih kerana
terbang dengan Transatlantic malam ini.
396
00:45:33,363 --> 00:45:35,683
Selamat malam dan semoga nyenyak tidur.
397
00:45:36,523 --> 00:45:37,803
Selamat terbang.
398
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
Tin penyembur rambut?
399
00:45:41,483 --> 00:45:42,523
Cubaan yang baik.
400
00:45:44,923 --> 00:45:46,723
Asalkan orang percaya.
401
00:45:47,323 --> 00:45:49,563
- Kenapa tak pakai topeng?
- Tak perlu.
402
00:45:53,763 --> 00:45:54,763
Jurij!
403
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
Di mana awak?
404
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Apa berlaku kepada awak?
405
00:46:41,843 --> 00:46:43,683
Elias!
406
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Mak!
407
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Awak tidak dibenarkan buat begitu.
408
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Duduklah!
409
00:46:59,603 --> 00:47:02,083
- Saya khuatir mak mati.
- Tak mengapa.
410
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
Kita perlu pusingkan pesawat.
411
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Pergi! Ayuh.
412
00:47:09,883 --> 00:47:11,083
Jangan tengok.
413
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Jangan tengok.
414
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
Tak guna.
415
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
Lagi 69 km ke kawasan sasaran.
416
00:47:41,283 --> 00:47:42,563
Di mana juruterbang?
417
00:47:44,403 --> 00:47:45,923
Juruterbang! Di mana dia?
418
00:47:50,883 --> 00:47:52,203
Juruterbang dah mati.
419
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
Okey.
420
00:48:03,483 --> 00:48:07,123
Ada sesiapa di sini
tahu cara terbangkan pesawat?
421
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat?
422
00:48:12,603 --> 00:48:13,683
Jawab!
423
00:48:14,163 --> 00:48:17,083
Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat?
424
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
- Apa awak buat?
- Saya belajar kejuruteraan aeroangkasa.
425
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Duduk! Mereka akan bunuh kita!
426
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
Kita tetap akan mati.
427
00:48:23,923 --> 00:48:25,683
Apa? Apa maksud awak?
428
00:48:26,243 --> 00:48:29,963
Pelajar Arab yang tahu cara terbang
sesuai dengan profil.
429
00:48:30,043 --> 00:48:31,403
Kenapa nak ke New York?
430
00:48:31,483 --> 00:48:33,923
- Jemputan ke konvensyen.
- Saya pun.
431
00:48:34,723 --> 00:48:35,883
- Ayuh.
- Ini perangkap.
432
00:48:35,963 --> 00:48:39,803
Kami dipaksa baca kenyataan konon
kami nak hempaskan pesawat di London.
433
00:48:39,883 --> 00:48:42,683
Sama ada kita mati di sana
atau British tembak kita.
434
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
Mereka bukan pengganas.
435
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
Kenapa? Sebab tak berjanggut
dan solat menghadap Mekah?
436
00:48:48,203 --> 00:48:50,283
Mereka nak pengaruhi pasaran saham.
437
00:48:51,283 --> 00:48:52,603
Pasaran sudah meruap.
438
00:48:53,163 --> 00:48:56,083
Jika berlaku satu lagi 9/11,
harga akan menjunam.
439
00:48:56,163 --> 00:48:58,003
Dapat berbilion buat jualan singkat.
440
00:48:58,083 --> 00:49:00,163
Mereka nak pengaruhi pasaran saham.
441
00:49:00,243 --> 00:49:02,883
Seperti pengeboman kelab bola sepak dulu.
442
00:49:02,963 --> 00:49:05,723
Mereka mahu ubah keputusan pilihan raya.
443
00:49:05,803 --> 00:49:09,483
Apa-apa sajalah.
Jika duduk saja, kita pasti akan mati.
444
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Kita perlu buat sesuatu.
445
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Sebelum pilihan raya. Ingat Madrid 2004?
446
00:49:20,363 --> 00:49:22,723
Saya pernah cuba simulasi penerbangan.
447
00:49:26,803 --> 00:49:29,403
Tinggal 10 minit ke zon jatuh.
448
00:49:30,283 --> 00:49:31,163
Baiklah.
449
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Siapa di bawah sana?
450
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
- Saya tak nak jadi umpan jerung.
- Pastikan GPS awak dihidupkan.
451
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Siapa dapat bahagian dia?
452
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
Semuanya akan selamat. Janji.
453
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Mak minum darah?
454
00:49:55,283 --> 00:49:57,123
Mak perlu ambil ubat.
455
00:50:00,803 --> 00:50:02,603
Semuanya okey di dalam?
456
00:50:03,843 --> 00:50:05,083
Itu bukan saya.
457
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
Mereka hidupkan pandu auto.
458
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Jangan.
459
00:50:26,803 --> 00:50:28,243
Biar mereka lompat dulu.
460
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Dia masih hidup.
461
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Di mana dia?
462
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
Mereka di dalam kokpit.
463
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Tidak, tunggu!
464
00:51:18,003 --> 00:51:20,083
- Duduk di ekonomi.
- Tak guna.
465
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Buka pintu!
466
00:51:31,603 --> 00:51:33,643
- Pusingkan kapal terbang.
- Apa?
467
00:51:33,723 --> 00:51:35,443
Saya kata pusingkan pesawat!
468
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Tapi Eropah lebih dekat.
469
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Tidak!
470
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Buka pintu!
471
00:51:54,883 --> 00:51:55,883
Pusing!
472
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Sekarang! Lakukannya!
473
00:52:13,563 --> 00:52:14,643
Mereka berpusing.
474
00:52:18,363 --> 00:52:20,243
- Tolong jangan!
- Satu!
475
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
- Jangan!
- Dua!
476
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Tiga!
477
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Jahanam!
478
00:52:31,243 --> 00:52:33,883
Kita ada 200 penumpang lagi.
479
00:52:34,403 --> 00:52:36,723
Kita boleh main sepanjang malam.
480
00:52:41,683 --> 00:52:42,883
Ambil seorang lagi.
481
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Tengok apa? Pergi!
482
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Tidak! Tolonglah, jangan.
483
00:53:18,683 --> 00:53:20,563
- Saya merayu.
- Tidak!
484
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Hoi gila! Berhenti! Apa awak buat?
485
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Letakkan pisau itu
atau saya tembak kepala awak.
486
00:53:29,163 --> 00:53:32,443
Kenapa lama sangat?
Saya nak seorang lagi penumpang.
487
00:53:33,443 --> 00:53:36,203
Duduk. Angkat tangan.
488
00:53:37,163 --> 00:53:38,003
Tidak!
489
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
- Angkat tangan!
- Jangan!
490
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Apa?
491
00:53:42,843 --> 00:53:44,043
Tidak!
492
00:53:47,003 --> 00:53:47,923
Awak di mana?
493
00:53:48,003 --> 00:53:50,603
Lewat sikit.
Saya akan hantar koordinat baru.
494
00:53:50,683 --> 00:53:51,763
Sial!
495
00:53:55,243 --> 00:53:56,723
Semua kematian ini,
496
00:53:57,363 --> 00:53:58,563
salah awak.
497
00:54:08,443 --> 00:54:09,283
Sayang.
498
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Tak mengapa.
499
00:54:12,163 --> 00:54:14,883
Awak nak tengok siapa pandu pesawat? Mari.
500
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
- Tidak.
- Satu.
501
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Dua.
502
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Tiga!
503
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mak!
504
00:54:55,283 --> 00:54:57,363
Kenapa dengan awak? Berhenti menjerit.
505
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Lari!
506
00:55:17,283 --> 00:55:19,443
Celaka! Pergi ke belakang!
507
00:55:19,963 --> 00:55:21,843
- Apa?
- Pergi! Cepat!
508
00:55:21,923 --> 00:55:23,043
Apa yang berlaku?
509
00:55:23,123 --> 00:55:24,323
Apa bendanya?
510
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Elias!
511
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Elias, buka pintu. Elias!
512
00:56:41,723 --> 00:56:42,563
Jangan…
513
00:56:43,723 --> 00:56:44,563
Jangan…
514
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
Jangan takut.
515
00:56:50,883 --> 00:56:52,483
Saya takkan cederakan awak.
516
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Mak!
517
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Elias?
518
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Kamu boleh dengar?
519
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Dengar sini.
520
00:57:28,443 --> 00:57:30,323
Betul, jangan buka pintu.
521
00:57:30,403 --> 00:57:32,963
Kamu selamat di dalam
walau apa pun berlaku.
522
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
Kita akan berjaya. Janji.
523
00:58:11,243 --> 00:58:12,203
Beg dia.
524
00:58:12,963 --> 00:58:14,243
Baling kepada saya.
525
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Sekarang!
526
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Nah. Tak mengapa. Okey?
527
00:58:38,323 --> 00:58:40,403
Dia dah mati! Bagaimana dia boleh…
528
00:58:40,483 --> 00:58:44,803
"Matahari terbit, 7:14.
Matahari terbenam, 5:26."
529
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
- Awak ke mana?
- "Darah, 150 ml."
530
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
Dia puntianak.
531
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
Awak khayal? Gila.
532
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
Dia mengoyakkan lehernya. Saya nampak!
533
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Diamlah! Apa kena dengan awak?
534
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
Bagaimana dengan Jurij?
535
00:59:01,043 --> 00:59:03,163
- Kenapa?
- Itu bukan angkara anjing.
536
00:59:03,243 --> 00:59:05,483
Awak nak dengar cakap orang gila ini?
537
00:59:05,563 --> 00:59:06,683
Sudahlah, Karl.
538
00:59:08,083 --> 00:59:10,883
- Tahu perbuatannya di Mali?
- Ya, saya tahu.
539
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Jadi?
540
00:59:13,163 --> 00:59:14,563
Awak nak percaya
541
00:59:15,203 --> 00:59:18,643
si celaka gila ini?
542
00:59:20,563 --> 00:59:22,723
Dia nak lari daripada matahari.
543
00:59:23,843 --> 00:59:25,363
Jom beri dia sedikit matahari.
544
00:59:42,963 --> 00:59:46,203
Anak awak menangis selama dua jam.
Semuanya okey?
545
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
Mak dah balik.
546
00:59:52,083 --> 00:59:54,203
Tak mengapa. Diam.
547
01:02:20,923 --> 01:02:23,083
Saya memang berharap awak kembali.
548
01:02:27,563 --> 01:02:29,803
Awak bunuh anak saya.
549
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
Dia gigit saya.
550
01:02:34,323 --> 01:02:36,163
Dia tak dapat mengawalnya.
551
01:02:38,883 --> 01:02:40,203
Awak boleh?
552
01:02:40,283 --> 01:02:41,643
Tiada siapa boleh.
553
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Kejahatan itu terlalu kuat.
554
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Kita disumpah.
555
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Kita hanya bawa penderitaan kepada dunia.
556
01:03:02,683 --> 01:03:05,523
Kita ada satu peledak.
Kita boleh letupkan pintu.
557
01:03:05,603 --> 01:03:06,963
Nak naik semula?
558
01:03:07,043 --> 01:03:09,763
Lupakan saja misi ini! Berg dah mati.
559
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
Dia seorang saja yang tahu
segala butirnya.
560
01:03:12,843 --> 01:03:15,803
Kita dah dapat wang pendahuluan.
Tak cukup?
561
01:03:15,883 --> 01:03:18,283
Awak nak terjun masuk laut?
562
01:03:19,003 --> 01:03:21,523
Kawal diri. Apa kena dengan awak?
563
01:03:21,603 --> 01:03:25,203
Satu-satunya peluang kita,
awak naik dan pusing pesawat.
564
01:03:25,843 --> 01:03:26,763
Ya?
565
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Beranikan diri!
566
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Jangan! Kekal di sini!
567
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Tak guna!
568
01:03:40,163 --> 01:03:41,003
Mak!
569
01:03:49,963 --> 01:03:51,563
Masuk balik. Mereka datang!
570
01:04:02,603 --> 01:04:03,563
Elias.
571
01:04:04,123 --> 01:04:05,043
Pergi balik.
572
01:04:05,123 --> 01:04:06,363
Saya takkan tinggalkan mak.
573
01:04:07,363 --> 01:04:09,123
Mari! Cepat!
574
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Tolong saya!
575
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Tidak!
576
01:04:35,883 --> 01:04:37,803
Sembunyi. Masuk.
577
01:04:59,483 --> 01:05:00,883
Apa itu?
578
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Ayuh!
579
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
- Saya nak tembak dia.
- Jangan.
580
01:05:14,123 --> 01:05:15,163
Ayuh.
581
01:05:16,323 --> 01:05:17,203
Ayuh.
582
01:05:19,763 --> 01:05:20,643
Helo.
583
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Ambil alih kawalan.
584
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
- Gerak, Karl!
- Cepat!
585
01:05:39,003 --> 01:05:40,203
Ayuh!
586
01:05:40,283 --> 01:05:41,883
Siapa di dalam? Ayuh, buka!
587
01:05:45,963 --> 01:05:49,043
Tiada Tuhan selain Allah.
Muhammad itu pesuruh Allah.
588
01:06:40,123 --> 01:06:40,963
Jangan.
589
01:06:46,683 --> 01:06:47,563
Jangan.
590
01:06:48,083 --> 01:06:48,963
Jangan.
591
01:07:14,043 --> 01:07:15,443
Jangan ganggu dia!
592
01:07:18,523 --> 01:07:20,923
Saya perlu bunuh mak awak. Dia jahat.
593
01:07:21,003 --> 01:07:22,243
Awak jahat!
594
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Jangan bergerak!
595
01:07:26,683 --> 01:07:27,803
Awak boleh tembak?
596
01:07:29,243 --> 01:07:30,683
Jangan bergerak!
597
01:07:31,203 --> 01:07:32,683
Awak boleh bunuh orang?
598
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Elias.
599
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Elias.
600
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
- Apa itu?
- Penurunan tekanan!
601
01:08:01,723 --> 01:08:04,003
Cuma ada oksigen selama sepuluh minit.
602
01:08:06,563 --> 01:08:08,243
Kita perlu turunkan pesawat.
603
01:08:36,403 --> 01:08:37,403
Beri saya corong.
604
01:08:39,763 --> 01:08:41,083
Beri saya corong awak.
605
01:08:42,043 --> 01:08:43,043
Berambus!
606
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Ayuh! Keluar!
607
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
- Saya perlu masuk ke kokpit.
- Lakukannya! Sekarang!
608
01:09:18,363 --> 01:09:19,203
Ia terbuka.
609
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Ayuh!
610
01:09:22,443 --> 01:09:23,803
Corong oksigen di sana.
611
01:09:29,683 --> 01:09:30,563
Elias.
612
01:09:31,083 --> 01:09:31,963
Elias.
613
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Okey. Kita akan turun!
614
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Tidak!
615
01:12:55,443 --> 01:12:57,003
Kita disumpah.
616
01:12:58,123 --> 01:13:01,363
Kita tak boleh biarkan kejahatan tersebar.
617
01:13:13,163 --> 01:13:16,443
Kejahatan tak boleh tersebar.
618
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
Kita perlu hentikannya.
619
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Kejahatan ada dalam diri awak.
620
01:13:30,283 --> 01:13:31,803
Awak tak boleh
621
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
mengawalnya.
622
01:15:56,243 --> 01:15:57,243
Awak okey?
623
01:15:58,243 --> 01:15:59,803
- Saya nak mak saya!
- Tak boleh.
624
01:16:00,403 --> 01:16:02,523
Elias, tunggu di sini.
625
01:16:02,603 --> 01:16:03,683
Okey.
626
01:16:03,763 --> 01:16:05,683
- Saya dah betulkan.
- Bagus!
627
01:16:08,363 --> 01:16:10,003
- Ada kebakaran!
- Apa?
628
01:16:10,083 --> 01:16:12,083
- Ada api di ruang kargo.
- Sial!
629
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightball, awak di mana?
630
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Apa hal?
631
01:16:40,043 --> 01:16:41,043
Tak guna.
632
01:17:18,083 --> 01:17:19,763
Kita perlu keluar! Sekarang.
633
01:17:21,683 --> 01:17:22,523
Elias...
634
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Mak!
635
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias!
636
01:17:30,923 --> 01:17:32,283
- Mak!
- Tunggu di sini!
637
01:17:42,803 --> 01:17:43,763
Eightball.
638
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Dia masih hidup.
639
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Ada apa?
640
01:17:49,763 --> 01:17:50,723
Apa?
641
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
Mari kita keluar!
642
01:18:22,443 --> 01:18:25,403
Kami perlukan bantuan! Tolong!
643
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
Apa?
644
01:18:34,363 --> 01:18:35,523
Dia gigit awak?
645
01:18:36,243 --> 01:18:37,363
Dia gigit awak?
646
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
Tolong saya! Tolong!
647
01:18:41,883 --> 01:18:44,763
Tak guna! Sial. Awak di mana?
648
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Tolong! Saya tak boleh…
649
01:18:56,043 --> 01:18:57,163
Ingelore?
650
01:18:59,563 --> 01:19:00,603
Ingelore?
651
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, awak di mana?
Saya mencari isteri saya.
652
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Beri kepada saya.
653
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Ke tepi!
654
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Apa yang berlaku? Pengganas celaka!
655
01:19:14,523 --> 01:19:15,603
Awak tak membantu.
656
01:19:15,683 --> 01:19:16,603
Biar saya lalu!
657
01:19:17,363 --> 01:19:18,683
Biar saya lalu!
658
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Hentikan!
659
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
- Saya nak cari isteri saya.
- Di mana?
660
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Raksasa tangkap dia!
661
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Dia bukan raksasa!
662
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Tenang, saya boleh bantu. Saya askar dulu.
663
01:19:28,803 --> 01:19:31,403
Kita perlu rasional,
walau apa pun benda itu.
664
01:19:31,483 --> 01:19:35,123
Ya? Cari di atas lantai
apa-apa saja untuk pertahankan diri.
665
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Hodohnya awak, celaka.
666
01:20:08,803 --> 01:20:11,083
Hei, bagaimana dengan benda ini?
667
01:20:11,163 --> 01:20:12,843
Beri kepada saya!
668
01:20:12,923 --> 01:20:14,963
- Maaf! Hulurkannya!
- Ya.
669
01:20:17,803 --> 01:20:19,283
Hei, berhenti! Tunggu.
670
01:20:19,363 --> 01:20:20,683
Hei, jangan lalu.
671
01:20:22,083 --> 01:20:24,523
Hei, apa kena dengan mak awak?
672
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
- Dia tiada leukemia.
- Saya tak kata pun.
673
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
- Jangan cederakan dia.
- Saya janji. Siapa nama dia?
674
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
- Nadja.
- Tunggu di sini. Jaga dia!
675
01:20:32,963 --> 01:20:33,803
Baiklah.
676
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Mak, awas! Mereka nak bunuh mak!
677
01:20:39,563 --> 01:20:41,443
Mak dengar tak?
678
01:20:41,963 --> 01:20:43,363
Mereka nak bunuh mak!
679
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Tolong saya.
680
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja? Boleh dengar?
681
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias hantar saya.
Kami tak nak sakiti awak!
682
01:21:01,803 --> 01:21:03,683
Ingelore!
683
01:21:04,843 --> 01:21:06,803
Ingelore. Kenapa?
684
01:21:08,243 --> 01:21:09,843
Ingelore, jawablah!
685
01:21:09,923 --> 01:21:11,043
Oh, Tuhan.
686
01:21:11,523 --> 01:21:13,683
Tolonglah. Tolong cakap sesuatu.
687
01:21:18,203 --> 01:21:19,203
Oh, Tuhan.
688
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Tidak!
689
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Beri kepada saya!
690
01:21:37,163 --> 01:21:39,483
- Jangan!
- Awak bunuh isteri saya!
691
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
Kita perlu bantu dia!
692
01:21:52,763 --> 01:21:54,523
Hei! Jangan! Halang dia!
693
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Pukul dia!
694
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Mak!
695
01:22:12,723 --> 01:22:13,843
Jangan!
696
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Tidak!
697
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Jangan tembak!
698
01:22:53,563 --> 01:22:55,443
Mereka tak boleh naik ke sini.
699
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Kamu perlu bantu dia!
700
01:23:30,723 --> 01:23:32,403
Celaka! Dia gigit saya.
701
01:23:33,843 --> 01:23:35,123
Jari-jari saya kebas.
702
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Tak guna.
703
01:23:53,283 --> 01:23:54,443
Apa dah jadi?
704
01:24:01,923 --> 01:24:02,963
Okey.
705
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Tunggu di sini.
706
01:24:15,723 --> 01:24:19,563
Oh, Tuhan. Elias! Cepat tolong!
707
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Cepat!
708
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
Tolong!
709
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Kita perlukan orang gemuk untuk tutup hac!
710
01:24:44,163 --> 01:24:45,083
Apa dia kata?
711
01:24:46,283 --> 01:24:47,123
Apa awak nak?
712
01:24:49,963 --> 01:24:52,283
Tolong saya! Tolong!
713
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Tolong! Tak guna!
714
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Tidak!
715
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Jangan gigit dia!
716
01:25:31,763 --> 01:25:34,723
Pergi! Awak tak boleh minum darah dia!
717
01:25:36,043 --> 01:25:37,203
Kenapa dengan dia?
718
01:25:37,283 --> 01:25:38,363
Elias.
719
01:25:38,443 --> 01:25:41,083
Elias, lari, dia berbahaya.
720
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Dia mahu sembuh seperti mak!
721
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
- Jangan!
- Tunggu di sini!
722
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Bertenang, Elias.
723
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
Ia tersangkut di pintu ke ruang kargo.
724
01:26:07,803 --> 01:26:09,723
Mak awak tolong saya.
725
01:26:10,323 --> 01:26:11,163
Mari.
726
01:26:11,243 --> 01:26:13,683
Elias. Mari.
727
01:26:17,163 --> 01:26:18,403
Kami perlukan doktor.
728
01:26:19,043 --> 01:26:20,803
Kami perlukan doktor!
729
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Saya doktor.
730
01:26:24,603 --> 01:26:28,083
Bukan saya.
Ada lelaki di belakang yang lebih teruk.
731
01:26:29,443 --> 01:26:30,403
Jangan risau.
732
01:26:30,483 --> 01:26:32,563
Jangan risau, dia di pihak kita!
733
01:26:35,803 --> 01:26:38,083
Segalanya terkawal! Jangan risau!
734
01:26:41,683 --> 01:26:43,123
Pusing pesawat.
735
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
- Pusing!
- Saya nak periksa laluan. Kita rendah.
736
01:26:48,363 --> 01:26:50,443
Mak.
737
01:26:50,963 --> 01:26:52,083
Apa yang berlaku?
738
01:26:52,163 --> 01:26:56,163
Dia nak kita terbang ke New York,
tapi kita rendah sangat dan minyak sikit.
739
01:26:56,243 --> 01:26:59,843
Kita perlu mendarat,
jika tidak kita akan terhempas di laut.
740
01:26:59,923 --> 01:27:02,363
- Pusing!
- Kita takkan sampai New York.
741
01:27:02,443 --> 01:27:03,523
Faham?
742
01:27:05,123 --> 01:27:06,483
Awak perlu tolong saya.
743
01:27:07,043 --> 01:27:09,683
Tolong saya. Saya akan bayar awak.
744
01:27:09,763 --> 01:27:11,883
Jangan risau. Saya akan tolong awak.
745
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
Di bawah gelap.
746
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Ayuh.
747
01:27:31,523 --> 01:27:33,243
Ini Transatlantic 473.
748
01:27:34,203 --> 01:27:35,203
Dengar tak?
749
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
750
01:27:39,683 --> 01:27:41,163
Ada sesiapa boleh dengar?
751
01:27:45,523 --> 01:27:47,603
Mereka cuba letupkan pintu.
752
01:27:48,203 --> 01:27:49,923
Awas, ia hidup!
753
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Tidak lagi.
754
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Tak mengapa. Kita tunggu sampai gelap
dan naik pesawat seterusnya ke New York.
755
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Mak, kita dah sampai sejauh ini.
756
01:28:00,763 --> 01:28:04,523
Mak! Kita akan berjaya.
757
01:28:30,923 --> 01:28:31,803
Terima kasih.
758
01:28:34,683 --> 01:28:35,843
Terima kasih.
759
01:28:40,283 --> 01:28:42,603
Jika sakit sangat, makan dua pil lagi.
760
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
- Terima kasih.
- Okey. Biar saya jenguk broker itu.
761
01:28:46,363 --> 01:28:47,203
Dia okey?
762
01:28:47,283 --> 01:28:49,563
Dia mengalami pendarahan dalaman.
763
01:28:50,883 --> 01:28:52,603
Ini menara Lossiemouth.
764
01:28:52,683 --> 01:28:56,763
Kamu terkeluar dari laluan.
Sila beri pengenalan diri segera.
765
01:28:58,003 --> 01:29:00,603
Pesawat ini bawah kawalan kami.
766
01:29:00,683 --> 01:29:03,123
Kami tentera Khalifah yang setia.
767
01:29:03,203 --> 01:29:05,323
Kami tinggalkan kehidupan ini…
768
01:29:07,683 --> 01:29:11,123
Ini Transatlantic 473.
769
01:29:11,203 --> 01:29:14,283
Saya pegawai kedua.
Nama saya Bastian Buchner.
770
01:29:14,843 --> 01:29:17,363
Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati.
771
01:29:17,443 --> 01:29:19,523
Transatlantic 473, sila ulang.
772
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati.
773
01:29:22,163 --> 01:29:23,363
Awak dalam bahaya?
774
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
Tidak.
775
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
Kami tumbangkan perampas
dan kurung mereka di dalam ruang kargo.
776
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
Saya rasa sejuk.
777
01:29:54,403 --> 01:29:57,643
Ginjal awak pecah.
Saya tak dapat hentikan pendarahan.
778
01:30:00,123 --> 01:30:01,363
Apa maksudnya?
779
01:30:02,123 --> 01:30:05,043
- Saya akan beri ubat tahan sakit.
- Jangan pergi.
780
01:30:06,323 --> 01:30:07,643
Bantu saya.
781
01:30:09,763 --> 01:30:11,003
Saya akan bayar awak.
782
01:30:12,283 --> 01:30:13,443
Sejuta dolar.
783
01:30:14,123 --> 01:30:16,603
Duit awak takkan membantu.
784
01:30:18,763 --> 01:30:19,723
Maafkan saya.
785
01:30:23,723 --> 01:30:24,723
Dia akan kembali.
786
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
Celaka.
787
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Jangan risau. Dia takkan dapat naik.
788
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORFIN
789
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Gigit saya.
790
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
Tolonglah.
791
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
- Dia di bawah.
- Saya tak nak mati.
792
01:32:20,083 --> 01:32:23,043
Bagus. Saya akan beri alamat
sebaik saja mendarat.
793
01:32:23,123 --> 01:32:24,363
Selamat tinggal.
794
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Dr. Brown akan pastikan
kita dapat Cytarabine.
795
01:32:27,363 --> 01:32:30,243
Kita ada masa untuk rancang
penerbangan seterusnya.
796
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
Alamak.
797
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
Celaka.
798
01:32:45,723 --> 01:32:46,683
Tak guna!
799
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
- Kenapa?
- Saya tak tahu. Ada yang tak kena.
800
01:32:54,683 --> 01:32:56,923
- Bastian!
- Apa yang berlaku?
801
01:32:57,003 --> 01:32:58,123
Turun.
802
01:32:58,203 --> 01:33:00,043
Tunggu, saya akan tolong.
803
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Hei, apa hal?
804
01:33:03,243 --> 01:33:05,963
Kita boleh bantu mereka,
letak mereka di bawah!
805
01:33:07,363 --> 01:33:10,323
Jika kita buka pintu itu,
ia takkan dapat ditutup.
806
01:33:10,403 --> 01:33:11,323
Jahanam!
807
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Saya tak boleh bernafas.
808
01:33:25,323 --> 01:33:26,963
Kita tak boleh mendarat.
809
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Apa maksud awak?
Awak nak pesawat terhempas?
810
01:33:30,483 --> 01:33:34,523
Mereka akan bersembunyi.
Mereka akan keluar apabila gelap.
811
01:33:34,603 --> 01:33:36,283
Kita perlu beritahu pihak berkuasa.
812
01:33:36,363 --> 01:33:38,843
Nak beritahu apa? Pesawat ada puntianak?
813
01:33:38,923 --> 01:33:40,443
Tak, kita perlu…
814
01:33:40,523 --> 01:33:42,923
Kita perlu mendarat dan lompat.
815
01:33:43,763 --> 01:33:49,043
Jika kita letak ini pada tangki minyak,
ia akan letupkan seluruh pesawat.
816
01:33:49,123 --> 01:33:50,203
Tahu cara ke sana?
817
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
- Itu tangkinya.
- Tak guna.
818
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Apa?
819
01:33:58,883 --> 01:34:01,643
Peledak tiada pemasa.
Ada alat kawalan jauh?
820
01:34:01,723 --> 01:34:02,803
- Ya.
- Di mana?
821
01:34:02,883 --> 01:34:03,723
Ada pada Curtiz.
822
01:34:03,803 --> 01:34:06,323
- Mana dia?
- Di tempat kargo belakang.
823
01:34:06,403 --> 01:34:07,283
Tak guna!
824
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Okey.
825
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
- Ia tuju ke belakang pesawat?
- Ya.
826
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Aduhai!
827
01:34:19,123 --> 01:34:20,203
Tak guna!
828
01:34:20,283 --> 01:34:21,243
Terlalu sempit.
829
01:34:23,083 --> 01:34:24,563
Boleh letupkan secara manual?
830
01:34:25,363 --> 01:34:27,683
Ya, tapi ia akan terus meletup.
831
01:34:29,683 --> 01:34:31,163
Kamu mendarat.
832
01:34:32,603 --> 01:34:35,763
Sebaik saja kamu keluar,
mak akan letupkannya.
833
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Tidak, mak.
834
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
- Ya.
- Kami boleh keluarkan mak.
835
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
- Mak boleh menyorok.
- Elias, kita tiada pilihan.
836
01:34:44,243 --> 01:34:47,163
- Saya muat. Saya boleh ambil.
- Ia dah berakhir!
837
01:34:47,243 --> 01:34:48,563
Dengar tak?
838
01:34:53,643 --> 01:34:55,243
Maafkan mak.
839
01:34:55,323 --> 01:34:56,523
Saya boleh guna ini.
840
01:34:57,843 --> 01:34:59,363
Elias…
841
01:35:01,523 --> 01:35:03,363
Jangan, Elias! Tak guna!
842
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Celaka.
843
01:35:44,723 --> 01:35:46,243
Tidak! Itu bunuh diri!
844
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Dia akan berjaya.
845
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Tengok.
846
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
Telefon bimbit. Itu alat kawalan jauh.
847
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Elias, dengar tak?
848
01:36:37,523 --> 01:36:39,923
Telefon bimbit itulah alat kawalan jauh.
849
01:36:41,563 --> 01:36:43,883
Hati-hati jangan tekan butang besar.
850
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Elias, patah balik. Dengar sini! Kembali.
851
01:36:47,603 --> 01:36:49,003
Elias, lari!
852
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Tidak!
853
01:37:01,083 --> 01:37:01,923
Tak guna!
854
01:37:17,883 --> 01:37:19,883
Susah sangatkah nak mendarat?
855
01:37:20,483 --> 01:37:22,843
Apa? Kenapa? Kita akan berjaya.
856
01:37:22,923 --> 01:37:26,843
Saya dah masukkan koordinat.
Pesawat tuju ke sana secara automatik.
857
01:37:26,923 --> 01:37:28,163
Dan pendaratan?
858
01:37:28,243 --> 01:37:30,843
Awak perlu kekal
di koridor udara dan brek.
859
01:37:30,923 --> 01:37:32,083
Tiada masalah.
860
01:37:33,643 --> 01:37:35,483
- Boleh awak lakukannya?
- Apa?
861
01:37:35,563 --> 01:37:39,243
Jika berhubung dengan menara kawalan,
sebelah tangan pun boleh.
862
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Awak perlu jaga anak saya.
863
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Apa maksud awak?
864
01:37:45,843 --> 01:37:47,203
Janji dengan saya.
865
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Saya janji.
866
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Hei, awak buat apa? Tidak!
867
01:38:09,043 --> 01:38:11,843
Mak! Tolong saya!
868
01:38:12,523 --> 01:38:14,083
Mak!
869
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Pergi! Tidak!
870
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Celaka.
871
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mak!
872
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Tidak!
873
01:40:08,083 --> 01:40:09,323
Hei!
874
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Mari!
875
01:40:12,283 --> 01:40:13,283
Ayuh.
876
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Mari!
877
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Hei, cepat!
878
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Mak!
879
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Transatlantic 473, tolong jawab.
880
01:41:06,283 --> 01:41:08,483
- Helo?
- Saya bercakap dengan siapa?
881
01:41:11,363 --> 01:41:13,723
Apa dah jadi? Mana pembantu juruterbang?
882
01:41:13,803 --> 01:41:15,163
Dia sudah mati.
883
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Sila ulang.
884
01:41:16,723 --> 01:41:19,283
- Dia dah mati.
- Apa yang berlaku?
885
01:41:19,803 --> 01:41:20,923
Helo?
886
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Transatlantic 473, terima?
Apa sebenarnya yang terjadi?
887
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Tak. Elias…
888
01:41:29,403 --> 01:41:30,243
Elias!
889
01:41:30,323 --> 01:41:32,323
- Awas! Di belakang awak!
- Mak!
890
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Bertahan!
891
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Tak guna!
892
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Pandu auto.
893
01:41:52,883 --> 01:41:54,563
Pandu auto dimatikan.
894
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Tidak! Lepaskan saya!
895
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Mak!
896
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Bertahan.
897
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Mak!
898
01:44:34,443 --> 01:44:37,123
- Mana Farid?
- Maksud awak Farid al Adwa?
899
01:44:37,203 --> 01:44:40,523
Dia masih di dalam pesawat.
Polis mengawalnya.
900
01:44:40,603 --> 01:44:41,803
Keluarkan dia.
901
01:44:41,883 --> 01:44:45,083
Saya tak tahu apa dia cakap,
tapi dia orang jahat.
902
01:44:45,163 --> 01:44:48,443
Tidak! Tolong selamatkan dia
daripada puntianak.
903
01:44:48,523 --> 01:44:51,123
- Pesawat penuh puntianak.
- Apa yang berlaku?
904
01:44:51,203 --> 01:44:54,323
- Keluarkan dia sebelum matahari terbenam.
- Tenang.
905
01:44:54,403 --> 01:44:58,003
Kami perlukan bantuan awak.
Ada berapa penculik?
906
01:44:58,083 --> 01:44:59,523
Mereka semua dah mati!
907
01:44:59,603 --> 01:45:01,763
- Mati?
- Mereka semua raksasa!
908
01:45:01,843 --> 01:45:05,443
Awak perlu keluarkan Farid
sebelum matahari terbenam!
909
01:45:05,923 --> 01:45:09,163
- Tidak! Lepaskan saya!
- Bertenang.
910
01:45:09,683 --> 01:45:12,203
- Lepaskan saya!
- Semuanya akan okey.
911
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Lepaskan saya!
912
01:45:15,563 --> 01:45:16,403
Lepaskan…
913
01:45:17,403 --> 01:45:18,843
- Tak mengapa.
- Tolong
914
01:45:19,523 --> 01:45:20,363
selamatkan
915
01:45:20,963 --> 01:45:21,963
Farid.
916
01:45:26,043 --> 01:45:27,163
Budak itu terkejut.
917
01:45:28,203 --> 01:45:29,803
Apa arahan tuan?
918
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
Kita tunggu.
919
01:46:11,283 --> 01:46:14,603
Konvensyen yang awak katakan tak wujud.
Kami dah periksa.
920
01:46:15,483 --> 01:46:19,123
Perampas sial itu rancang begitu!
921
01:46:19,683 --> 01:46:21,123
Kamu tak faham?
922
01:46:22,203 --> 01:46:24,283
Benarkan saya keluar dari sini.
923
01:46:24,843 --> 01:46:25,843
Sekarang!
924
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Atau ia akan terlambat.
925
01:46:29,723 --> 01:46:31,763
Dia sungguh kental.
926
01:46:31,843 --> 01:46:34,883
Saya tak sangka dia bertahan
dengan kecederaan itu.
927
01:46:35,763 --> 01:46:37,203
Lepaskan penumpang.
928
01:46:37,283 --> 01:46:40,403
Suruh orang awak serah diri,
baru kami keluarkan awak.
929
01:46:40,483 --> 01:46:43,403
Saya tak tahan sesiapa! Tak fahamkah?
930
01:46:48,763 --> 01:46:50,443
Ya Tuhan sekalian alam.
931
01:46:51,203 --> 01:46:54,043
Lepaskan saya!
Mereka akan bunuh kita semua.
932
01:47:02,603 --> 01:47:04,963
Tembak untuk bunuh. Sasaran ada peledak.
933
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
- Kena?
- Tak tahu, tuan.
934
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
Semua unit, operasi diteruskan.
935
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
PANEL AKSES KAWALAN PINTU
936
01:48:04,483 --> 01:48:06,363
Jangan bergerak!
937
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Angkat tangan!
938
01:48:09,683 --> 01:48:10,763
Tidak.
939
01:48:10,843 --> 01:48:14,883
Dengar dulu. Saya perlu letupkan pesawat.
Saya tahu cara nak menghalangnya!
940
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Ayuh, cepat! Mereka naik pesawat.
941
01:48:37,403 --> 01:48:40,203
- Kami bawa dia ke hospital.
- Baiklah.
942
01:48:40,283 --> 01:48:41,963
Bawa Farid keluar dari situ!
943
01:48:42,043 --> 01:48:44,883
Mana patung beruang saya?
944
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
- Ada di sini!
- Ini dia. Tak mengapa.
945
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Bertenang.
946
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Awak perlu halang mereka!
947
01:48:58,723 --> 01:49:00,763
Mereka tak boleh masuk pesawat!
948
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Baiklah.
949
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
Alamak!
950
01:49:16,443 --> 01:49:19,483
- Apa ini?
- Tempat itu bermandi darah.
951
01:49:19,563 --> 01:49:21,563
- Apa jadi?
- Pasukan satu, jawab.
952
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
AMBULANS
953
01:49:32,323 --> 01:49:33,883
Ayuh! Tangkap budak itu!
954
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Berhenti!
955
01:49:45,003 --> 01:49:47,163
- Ya Tuhan, apa yang berlaku?
- Banyak darah!
956
01:49:50,003 --> 01:49:51,643
Jangan lari! Tak guna.
957
01:49:52,803 --> 01:49:54,483
Jangan. Tolonglah!
958
01:49:54,563 --> 01:49:56,523
Seluruh pesawat penuh…
959
01:49:57,643 --> 01:49:59,203
Tolonglah, jangan.
960
01:49:59,283 --> 01:50:00,723
Jangan! Pesawat penuh…
961
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
- Pesawat…
- Mari sini!
962
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
- Jangan masuk. Pesawat penuh raksasa.
- Diam.
963
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Tolonglah, jangan. Celaka!
964
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid!
965
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias?
966
01:50:17,323 --> 01:50:19,123
Elias!
967
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Elias! Saya di sini!
968
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
- Saya di sini! Elias!
- Farid!
969
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Ya Tuhan! Apa itu?
970
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Farid!
971
01:50:52,603 --> 01:50:53,443
Farid!
972
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Farid!
973
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Mak?
974
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mak!
975
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Tidak!
976
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Lepaskan saya, budak itu dengan saya.
977
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Elias!
978
01:51:54,923 --> 01:51:55,963
Elias!
979
01:52:00,923 --> 01:52:01,763
Elias!
980
01:52:05,283 --> 01:52:06,123
Elias!
981
01:52:09,643 --> 01:52:10,603
Elias!
982
01:52:12,803 --> 01:52:13,803
Elias!
983
01:52:16,763 --> 01:52:17,603
Elias.
984
01:52:44,923 --> 01:52:46,683
Buka garinya. Lepaskan dia.
985
02:01:19,923 --> 02:01:22,363
Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan