1 00:00:18,643 --> 00:00:22,083 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 {\an8}PANGKALAN UDARA RAF, SCOTLAND 3 00:01:09,243 --> 00:01:10,923 {\an8}Transatlantic 473, 4 00:01:11,003 --> 00:01:13,803 {\an8}kami dah kosongkan landasan untuk pendaratan. 5 00:01:14,323 --> 00:01:17,563 {\an8}Kamu di talian satu, empat, kosong, empat. 6 00:01:17,643 --> 00:01:19,123 {\an8}Kekalkan sudut rendah. 7 00:01:21,723 --> 00:01:23,083 {\an8}Boleh sua 17 darjah. 8 00:01:23,163 --> 00:01:25,203 {\an8}Keluarkan gear pendaratan. 9 00:01:44,403 --> 00:01:47,403 {\an8}Selamat datang, tuan. Semuanya dah dikosongkan. 10 00:01:47,483 --> 00:01:50,843 {\an8}Pesawat menghampiri. Kami andaikan juruterbang sudah mati. 11 00:01:50,923 --> 00:01:53,203 {\an8}Suruh semua berundur. Kami ambil alih. 12 00:01:53,283 --> 00:01:56,083 {\an8}Alan, bersama sekali lagi. Apa statusnya? 13 00:01:56,163 --> 00:02:01,243 {\an8}Kami periksa senarai penumpang. Ada seorang yang dalam senarai pengganas. 14 00:02:01,323 --> 00:02:03,283 {\an8}Penembak hendap dah ambil tempat. 15 00:02:03,363 --> 00:02:05,923 {\an8}Satu di situ, satu di belakang. Bincanglah. 16 00:02:06,003 --> 00:02:07,243 {\an8}Guna pandu auto. 17 00:02:07,323 --> 00:02:09,803 {\an8}Saya akan beri arahan langkah demi langkah. 18 00:02:11,483 --> 00:02:13,323 {\an8}- Awas sudut sua. - Senang diri. 19 00:02:16,363 --> 00:02:18,803 {\an8}- Itu dia! - Matikan pandu auto sekarang. 20 00:02:19,323 --> 00:02:23,043 {\an8}Pastikan muncung pada penunjuk altitud tak turun bawah ufuk. 21 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Awas sudut sua. Jangan curam sangat! 22 00:02:30,523 --> 00:02:31,443 {\an8}Okey, gerak! 23 00:02:31,523 --> 00:02:33,923 {\an8}Mungkin terhentak sikit tapi usah risau. 24 00:02:34,003 --> 00:02:36,963 {\an8}Sebaik saja mendarat, letak kaki pada brek. 25 00:02:37,043 --> 00:02:38,683 {\an8}Tekan brek! 26 00:02:43,003 --> 00:02:44,443 {\an8}Sekarang! Pijak habis! 27 00:03:01,803 --> 00:03:03,283 Ada sesiapa dapat visual? 28 00:03:05,043 --> 00:03:06,283 Lelaki dewasa tunduk. 29 00:03:06,363 --> 00:03:07,363 Pasukan dua? 30 00:03:08,523 --> 00:03:09,483 Negatif, tuan. 31 00:03:09,563 --> 00:03:10,643 Serah kepada saya. 32 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Transatlantic 473, ini Kolonel Alan Drummond. 33 00:03:14,203 --> 00:03:17,563 Saya ketua di sini. Sila maklum keadaan di dalam pesawat. 34 00:03:19,003 --> 00:03:22,523 Transatlantic 473, sila maklum keadaan di dalam pesawat. 35 00:03:22,603 --> 00:03:24,963 Ada sesiapa cedera? Kami sedia membantu. 36 00:03:26,043 --> 00:03:29,763 - Boleh pergi mana dari kokpit? - Kabin penumpang dan di sini. 37 00:03:29,843 --> 00:03:33,563 - Bilik alatan dan kargo depan. - Ada radio gelombang pendek! 38 00:03:34,163 --> 00:03:35,603 Saya lancarkan peledak. 39 00:03:35,683 --> 00:03:38,723 - Apa dia cakap? - Dia cakap tentang alat letupan. 40 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 Jangan hidupkan hingga kita selamat. 41 00:03:40,683 --> 00:03:43,523 - Dia nak hidupkan apabila selamat. - Ada bahan letupan. 42 00:03:43,603 --> 00:03:46,963 Saya ulang, bahan letupan dalam pesawat. Ambil langkah keselamatan sesuai. 43 00:03:47,043 --> 00:03:48,763 Minta pasukan bersedia. 44 00:03:52,243 --> 00:03:53,963 Ada gerakan di hac belakang. 45 00:03:56,763 --> 00:03:58,043 P2, afirmatif. 46 00:03:58,123 --> 00:04:00,563 Tiada halangan, 320 meter. 47 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 Budak lelaki, tak bersenjata. 48 00:04:03,163 --> 00:04:04,043 Jangan tembak. 49 00:04:04,123 --> 00:04:05,643 Saya ulang, usah tembak. 50 00:04:32,683 --> 00:04:35,203 - Bawa dia pergi. - Dia okey. Ayuh. 51 00:04:37,443 --> 00:04:39,003 Subjek lelaki dalam kokpit. 52 00:04:39,603 --> 00:04:40,763 Boleh tembak? 53 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 P1, afirmatif. Tiada halangan, 300 meter. 54 00:04:44,803 --> 00:04:48,003 P2, afirmatif. Tiada halangan, 320 meter. 55 00:04:48,083 --> 00:04:49,483 Jangan bergerak. 56 00:04:49,563 --> 00:04:51,763 Kami akan tembak jika awak bergerak. 57 00:04:51,843 --> 00:04:54,723 Saya ulang. Jika awak bergerak, kami akan tembak. 58 00:04:54,803 --> 00:04:56,123 Tangan di kepala. 59 00:04:56,643 --> 00:04:58,883 Sekarang duduk di kerusi juruterbang. 60 00:05:00,723 --> 00:05:05,163 Pakai fon kepala. Tunjukkan tangan awak, perlahan-lahan. 61 00:05:06,763 --> 00:05:09,523 Biar saya keluar, saya akan jelaskan segalanya. 62 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Tidak, awak ikut cakap saya. 63 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Percayalah, saya bukan pengganas. 64 00:05:14,403 --> 00:05:17,723 - Letak tangan belakang kepala awak. - Saya cedera! 65 00:05:17,803 --> 00:05:21,123 Saya akan tolong awak apabila awak lepaskan penumpang. 66 00:05:25,843 --> 00:05:28,323 Ada berapa pengganas? Apa senjata mereka? 67 00:05:28,403 --> 00:05:29,883 Ada sesiapa cedera? 68 00:05:29,963 --> 00:05:33,403 Saya perlu tahu sebanyak mungkin sebelum hantar orang saya. 69 00:05:34,963 --> 00:05:36,203 Saya akan cuba. 70 00:05:45,203 --> 00:05:47,043 Awak sihat macam atlet. 71 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Coklat panas? 72 00:06:04,963 --> 00:06:06,163 Nama saya Naomi. 73 00:06:07,003 --> 00:06:08,363 Saya polis. 74 00:06:12,003 --> 00:06:13,043 Siapa nama awak? 75 00:06:14,643 --> 00:06:17,243 Awak tak perlu takut. Awak selamat di sini. 76 00:06:18,163 --> 00:06:21,123 Ada apa-apa lagi yang awak nak? Biskut, mungkin? 77 00:06:28,123 --> 00:06:30,363 Boleh beritahu saya apa yang berlaku? 78 00:06:31,003 --> 00:06:32,723 Awak bersama ibu bapa awak? 79 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 Di seluruh dunia, pasaran meningkat sebanyak 8% dalam masa seminggu, 80 00:06:40,883 --> 00:06:44,163 didorong oleh saham syarikat penerbangan. 81 00:06:44,243 --> 00:06:48,443 Penganalisis pasaran meramalkan pembetulan haluan pasaran 82 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 yang akan bertahan lama. 83 00:06:50,683 --> 00:06:52,683 Suasana pasaran masih bulis 84 00:06:52,763 --> 00:06:56,003 tapi pasaran semakin berisiko 85 00:06:56,083 --> 00:06:58,683 berdasarkan harga saham yang tak stabil 86 00:06:58,763 --> 00:07:03,163 dan hakikat bahawa harga emas kini yang tertinggi dalam tujuh tahun ini. 87 00:07:03,243 --> 00:07:07,283 Situasi ini sama dengan tempoh awal kemeruapan pasaran… 88 00:07:38,203 --> 00:07:41,883 TA473 KE NEW YORK CITY NAIK PESAWAT 21:40 89 00:07:53,603 --> 00:07:54,483 Helo. 90 00:07:55,363 --> 00:07:56,283 Helo. 91 00:07:59,203 --> 00:08:00,123 Mana mak awak? 92 00:08:00,203 --> 00:08:03,443 Dia akan datang. Saya perlu daftar masuk bagasi. 93 00:08:07,483 --> 00:08:08,803 Biar saya bantu awak. 94 00:08:09,363 --> 00:08:11,003 - Terima kasih. - Ya. 95 00:08:12,923 --> 00:08:14,483 Apa di dalamnya? Batu? 96 00:08:15,963 --> 00:08:20,563 Kita teruskan dengan lawatan. Ini terapi radiasi kami. 97 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 - Ada Sarah. Cakap hai, Sarah. - Hai. 98 00:08:24,363 --> 00:08:25,763 Berapa kali? 99 00:08:25,843 --> 00:08:28,123 Tengoklah nanti. Tak perlu risau. 100 00:08:28,203 --> 00:08:29,043 Okey. 101 00:08:29,123 --> 00:08:30,603 Ini akan jadi bilik awak. 102 00:08:30,683 --> 00:08:34,403 TV 48 inci dengan perkhidmatan penstriman supaya awak tak bosan. 103 00:08:34,483 --> 00:08:37,203 Maaf, saya perlu letak telefon. Ini anak saya. 104 00:08:37,283 --> 00:08:40,163 Dia budak hebat. Saya tak sabar nak jumpa dia. 105 00:08:40,763 --> 00:08:42,843 Semoga lancar. Jumpa di lapangan terbang. 106 00:08:42,923 --> 00:08:44,003 Jumpa lagi. 107 00:08:46,123 --> 00:08:48,763 - Helo, sayang. - Bagasi dah didaftar masuk. 108 00:08:48,843 --> 00:08:50,723 Mudah saja. 109 00:08:50,803 --> 00:08:51,723 Kamu hebat. 110 00:08:52,323 --> 00:08:54,043 - Elias? - Ya? 111 00:08:57,803 --> 00:08:59,083 Mak sayang kamu. 112 00:09:00,643 --> 00:09:02,003 Jumpa kejap lagi, mak. 113 00:09:37,363 --> 00:09:38,243 Mak! 114 00:09:39,083 --> 00:09:40,003 Mak! 115 00:09:40,603 --> 00:09:42,963 Itu pun kamu! Elias, anak mak. 116 00:09:44,683 --> 00:09:47,163 Kamu dah begitu besar. Syabas. 117 00:10:27,403 --> 00:10:28,323 Ini awak punya? 118 00:10:29,363 --> 00:10:30,203 Ya. 119 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 Saya ada preskripsi. 120 00:10:54,563 --> 00:10:58,003 Okey, sayang. Mak akan kembali. Kamu tunggu di sini. 121 00:10:58,083 --> 00:10:59,443 - Janji. - Bagus. 122 00:11:54,243 --> 00:11:56,843 Saya tak faham. Awak tempah penerbangan baru. 123 00:11:56,923 --> 00:12:01,163 Saya akan mendarat 5:55 di Pennsylvania dan sampai 7:10. 124 00:12:01,243 --> 00:12:02,483 Pagi atau petang? 125 00:12:05,163 --> 00:12:08,643 Bagus. Okey, saya boleh berehat. Selamat malam. 126 00:12:10,403 --> 00:12:11,603 Selamat pagi. 127 00:12:12,283 --> 00:12:13,923 - Apa? - Selamat pagi. 128 00:12:14,003 --> 00:12:15,683 Di Amerika sekarang siang. 129 00:12:16,363 --> 00:12:18,283 Lihat, kita di sini. 130 00:12:19,003 --> 00:12:22,443 Di sini malam. New York pula di sini, di barat. 131 00:12:22,523 --> 00:12:25,923 Sekarang siang. Kita terbang guna laluan ini, 132 00:12:26,003 --> 00:12:28,083 tapi bumi berpusing begini. 133 00:12:28,163 --> 00:12:30,643 Jadi malam lima jam lebih lama untuk kita. 134 00:12:30,723 --> 00:12:33,363 Kita mendarat malam, walaupun di sini siang. 135 00:12:34,203 --> 00:12:37,323 Itu penerangan saintifik hebat. 136 00:12:42,323 --> 00:12:45,123 - Mak awak masih belum sampai? - Dia makan ubat. 137 00:12:45,803 --> 00:12:49,363 Tapi Dr. Brown di Amerika boleh sembuhkan mak. 138 00:12:49,443 --> 00:12:52,483 Darah kotor dikeluarkan dan tanam sumsum tulang baru. 139 00:12:52,563 --> 00:12:55,043 supaya badan hasilkan darah baru dan sihat. 140 00:12:55,963 --> 00:12:59,163 Saya juga saintis, ahli fizik. Saya akan ke konvensyen. 141 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 - Saya Elias. - Saya Farid. 142 00:13:08,243 --> 00:13:10,563 - Awak ada pasukan kegemaran? - Dragons. 143 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Elias! 144 00:13:12,363 --> 00:13:13,203 Hebat. 145 00:13:14,563 --> 00:13:15,603 Elias. 146 00:13:18,363 --> 00:13:19,963 Mak! Ini Farid. 147 00:13:20,043 --> 00:13:21,923 Dia tolong saya angkat bagasi. 148 00:13:24,243 --> 00:13:27,083 - Awak nak duduk? - Tak, terima kasih. 149 00:13:27,163 --> 00:13:29,003 Anak awak seorang yang bijak. 150 00:13:30,363 --> 00:13:31,403 Dia memang bijak. 151 00:13:32,083 --> 00:13:32,923 Mari, sayang. 152 00:13:56,643 --> 00:13:57,563 Selamat datang. 153 00:14:01,803 --> 00:14:02,723 Sini, mak. 154 00:14:20,763 --> 00:14:22,803 Maaf, ini kami punya. 155 00:14:24,643 --> 00:14:26,603 Rainer, biarkanlah. 156 00:14:27,123 --> 00:14:30,483 Mengarut sungguh. Itu petak kita. 157 00:14:30,563 --> 00:14:31,763 Mari, duduk. 158 00:14:37,803 --> 00:14:39,763 - Awak selesa? - Ya, saya okey. 159 00:14:42,683 --> 00:14:44,603 Selamat datang dari kokpit. 160 00:14:44,683 --> 00:14:48,403 Semua sudah menaiki pesawat. Segalanya seperti yang dijadualkan. 161 00:14:48,963 --> 00:14:50,203 Saya Bastian Buchner, 162 00:14:50,283 --> 00:14:53,563 pegawai kedua dalam penerbangan ke New York hari ini. 163 00:14:53,643 --> 00:14:56,883 Sila nikmati penerbangan anda. Semoga perjalanan lancar. 164 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 Kita akan menuju ke New York melalui Rom. 165 00:15:24,243 --> 00:15:26,763 Baiklah. Nak kopi? 166 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 - Ya. saya nak… - Tanpa susu, gula dua? 167 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 - Awak terbaik, Julia. - Satu gula dengan banyak susu? 168 00:15:34,043 --> 00:15:34,883 Bastian? 169 00:15:36,563 --> 00:15:37,403 Ya, betul. 170 00:15:43,643 --> 00:15:45,123 Wiski, si manis. 171 00:15:46,723 --> 00:15:49,683 - Hei! - Robert, penumpang 1A panggil. 172 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 Sudah tentu, sayang. 173 00:15:57,363 --> 00:15:59,723 Lelaki baru itu memenuhi setiap klise. 174 00:15:59,803 --> 00:16:01,643 - Cemburu? - Apa? 175 00:16:01,723 --> 00:16:04,683 Bukan awak saja yang minat pembantu juruterbang. 176 00:16:04,763 --> 00:16:05,603 Tak guna. 177 00:16:14,083 --> 00:16:17,723 Tuan-tuan dan puan-puan, kru penerbangan ingin minta 178 00:16:17,803 --> 00:16:22,683 sedikit perhatian anda untuk meneliti arahan keselamatan di dalam pesawat. 179 00:16:22,763 --> 00:16:28,043 Jika tekanan di dalam kabin rendah, corong oksigen akan dijatuhkan dari atas. 180 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Tarik corong dan serkup pada mulut dan hidung anda. 181 00:19:55,083 --> 00:19:56,203 Alamak. 182 00:20:15,843 --> 00:20:16,723 Apa halnya? 183 00:20:17,763 --> 00:20:18,723 Tak tahu. 184 00:20:21,483 --> 00:20:22,963 Apa kita nak buat? 185 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 Tak guna. 186 00:20:28,923 --> 00:20:31,403 Tunggu di dalam kereta. Saya cari bantuan. 187 00:20:32,203 --> 00:20:33,283 Nikolai. 188 00:21:25,683 --> 00:21:26,603 Tak guna. 189 00:21:27,643 --> 00:21:28,483 Maaf! 190 00:21:30,483 --> 00:21:31,643 Pramugari! 191 00:21:33,003 --> 00:21:35,123 - Tuan? - Tiada Internet. 192 00:21:35,203 --> 00:21:38,643 Maaf, kadangkala itu berlaku. Kita di tengah Lautan Atlantik. 193 00:21:40,363 --> 00:21:44,883 Syarikat penerbangan awak jamin servis Internet tanpa gangguan. 194 00:21:44,963 --> 00:21:47,643 - Tidak! Saya perlu keluar dari sini. - Duduk. 195 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 - Jangan ganggu saya. - Saya jamin, tuan. 196 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Jangan sentuh saya, faham? 197 00:21:53,163 --> 00:21:54,803 Saya tak nak duduk. 198 00:21:54,883 --> 00:21:56,683 - Ada apa? - Ada orang gemuruh. 199 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Saya kata jangan sentuh saya. 200 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 - Tak perlu timbulkan masalah. - Awak buat saya… 201 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Bertenang. Tarik nafas dalam-dalam. 202 00:22:05,163 --> 00:22:07,243 Semua okey. Tidurlah balik. 203 00:22:07,323 --> 00:22:08,763 Saya Marsyal Udara. 204 00:22:09,443 --> 00:22:12,043 Awak ancam keselamatan penumpang lain. 205 00:22:12,643 --> 00:22:15,243 Jika awak tenang, saya boleh lepaskan, faham? 206 00:22:15,323 --> 00:22:17,123 Michael, awak perlu bantuan? 207 00:22:17,203 --> 00:22:18,563 Saya boleh uruskan. 208 00:22:18,643 --> 00:22:20,123 Bertenang, encik. 209 00:22:20,203 --> 00:22:21,563 Bertenang. 210 00:22:21,643 --> 00:22:23,843 Tarik nafas. Siapa nama awak? 211 00:22:24,363 --> 00:22:25,443 Saya bertenang… 212 00:22:35,643 --> 00:22:37,723 Mana marsyal yang ketiga? 213 00:22:37,803 --> 00:22:39,083 Dia? Di kerusi 1D. 214 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Kerusi 1D. 215 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Oh ya, nama saya Karl. 216 00:23:28,963 --> 00:23:30,043 Sudah. 217 00:23:36,483 --> 00:23:37,923 Cukuplah. Cukup! 218 00:23:47,603 --> 00:23:49,083 Cukup. Sudah. 219 00:23:49,163 --> 00:23:51,043 Cukuplah. 220 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 Apa kena dengan dia? 221 00:24:02,683 --> 00:24:05,083 Tuan-tuan dan puan-puan. 222 00:24:05,723 --> 00:24:09,963 Maaf atas gangguan. Segalanya terkawal. 223 00:24:11,763 --> 00:24:13,603 Okey, duduk di tempat anda 224 00:24:14,203 --> 00:24:15,483 dan 225 00:24:16,123 --> 00:24:18,803 nikmati penerbangan anda! 226 00:24:28,003 --> 00:24:29,603 Duduk! 227 00:24:30,683 --> 00:24:32,163 Apa yang berlaku di sana? 228 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Berundur! 229 00:24:33,843 --> 00:24:35,563 - Apa? - Berundur! 230 00:24:35,643 --> 00:24:37,203 Sila duduk! 231 00:24:37,283 --> 00:24:40,003 Semua pergi ke belakang. Jangan bawa apa-apa. 232 00:24:40,643 --> 00:24:44,243 - Tak dengar? Jangan bawa apa-apa! - Pintu tak boleh dibuka… 233 00:24:50,763 --> 00:24:52,083 Saya dah beri ubat. 234 00:24:52,163 --> 00:24:54,963 Dengar sini! Kami nak kosongkan bahagian ini! 235 00:24:55,043 --> 00:24:56,403 Letak tangan di kepala. 236 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Mari. Tunggu apa lagi? 237 00:24:58,723 --> 00:24:59,643 Bangun! 238 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Cepat! 239 00:25:03,323 --> 00:25:04,883 Saya kata, bangun! 240 00:25:07,723 --> 00:25:09,003 Buka hac. 241 00:25:16,243 --> 00:25:17,683 Selamat datang. 242 00:25:18,843 --> 00:25:19,763 Teruskan. 243 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Di sana, di sana. 244 00:25:22,203 --> 00:25:24,483 - Ada kerusi tepi tingkap. - Ayuh! 245 00:25:24,563 --> 00:25:25,523 Okey. 246 00:25:25,603 --> 00:25:27,603 Bangun! 247 00:25:27,683 --> 00:25:29,603 - Ayuh! - Awak, gerak! 248 00:25:29,683 --> 00:25:32,163 - Gerak! - Cepat! Ayuh! 249 00:25:32,723 --> 00:25:34,403 Duduk. 250 00:25:43,003 --> 00:25:45,603 Semuanya akan baik-baik saja. Jangan takut. 251 00:25:57,603 --> 00:25:59,243 SEMOGA BERJAYA, CELAKA 252 00:26:00,363 --> 00:26:01,883 Mereka lucu. 253 00:26:08,203 --> 00:26:11,083 Selamat sejahtera penumpang sekalian. 254 00:26:11,883 --> 00:26:13,923 Kami dah ambil alih pesawat ini. 255 00:26:14,003 --> 00:26:15,923 - Kami nak tuntut wang. - Dengar! 256 00:26:16,003 --> 00:26:17,363 Jika dipenuhi, kamu bebas. 257 00:26:17,963 --> 00:26:21,003 Kami mahu operasi ini berjalan lancar. 258 00:26:21,083 --> 00:26:23,003 Jika tidak… 259 00:26:23,563 --> 00:26:25,003 Gunakan imaginasi kamu. 260 00:26:25,523 --> 00:26:29,483 Sila letak tangan pada kerusi hadapan supaya kami dapat lihat. 261 00:26:30,003 --> 00:26:32,363 Pandang bawah. Terima kasih. 262 00:26:32,443 --> 00:26:33,963 Ingat. 263 00:26:34,643 --> 00:26:37,283 Senyum lebar-lebar! 264 00:26:40,363 --> 00:26:43,723 Apa kena? Letak tangan di atas jika tak nak saya patahkan! 265 00:26:44,323 --> 00:26:47,163 Kamu semua pun sama! Tundukkan kepala! 266 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Mak. 267 00:27:07,003 --> 00:27:07,843 Mak! 268 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 - Apa? - Sudahlah, Eightball! 269 00:27:20,323 --> 00:27:21,283 Cukup. 270 00:27:23,403 --> 00:27:24,323 Biarkan! 271 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 SISTEM ACARS DIMATIKAN 272 00:27:49,003 --> 00:27:50,563 Kotak hitam dah diprogram semula. 273 00:28:14,243 --> 00:28:15,683 Kita patah balik. 274 00:28:15,763 --> 00:28:17,043 Tidak. 275 00:28:17,123 --> 00:28:18,603 Jangan risau, sayang. 276 00:28:18,683 --> 00:28:21,403 Mereka cuma mengelak ribut. Jangan risau. 277 00:28:22,923 --> 00:28:24,123 Pandang depan. 278 00:28:30,563 --> 00:28:34,243 Transatlantic 473, ini Lapangan Terbang Shannon. 279 00:28:34,323 --> 00:28:36,843 Isyarat ACARS kamu hilang. Apa status kamu? 280 00:28:36,923 --> 00:28:38,283 Ini Transatlantic 473. 281 00:28:38,363 --> 00:28:41,283 Kami ada masalah teknikal, tapi tak serius. 282 00:28:41,363 --> 00:28:44,523 Terima. Kamu akan sampai zon penerbangan Greenland dalam 1126 km. 283 00:28:44,603 --> 00:28:48,003 Maklum posisi melalui radio sementara menilai kerosakan. 284 00:28:52,163 --> 00:28:53,123 Elias, berhenti. 285 00:28:53,963 --> 00:28:55,283 Letak balik sekarang! 286 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 - Kita boleh bersembunyi di sini. - Elias, jangan. Letak semula! 287 00:29:01,363 --> 00:29:02,563 Farid al Adwa? 288 00:29:03,523 --> 00:29:04,403 Ya? 289 00:29:04,483 --> 00:29:05,683 Assalamualaikum. 290 00:29:06,243 --> 00:29:07,203 Bangun. 291 00:29:07,843 --> 00:29:08,843 Kenapa? 292 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 Ayuh! Bangun. 293 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 Elias, mak kata jangan! 294 00:29:17,603 --> 00:29:18,443 Gerak! 295 00:29:18,963 --> 00:29:21,123 Cepat! Jalan, tak guna. 296 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 Berhenti! 297 00:29:23,483 --> 00:29:26,363 - Berhenti, ini tak perlu. - Apa? 298 00:29:26,443 --> 00:29:28,963 Kenapa buat begini? Kita tak perlu drama. 299 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 - Kenapa kecoh sangat? Tak perlu. - Elias! 300 00:29:34,643 --> 00:29:35,683 Hei! 301 00:29:42,083 --> 00:29:43,523 Itu cuma anak saya. 302 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Hei! Jangan! 303 00:29:58,563 --> 00:29:59,563 Mak! 304 00:30:01,443 --> 00:30:03,883 Apa awak buat? Awak gila. 305 00:30:04,403 --> 00:30:05,403 Awak tak siuman! 306 00:30:18,723 --> 00:30:20,683 - Hei! Tidak! - Mari sini. 307 00:30:21,563 --> 00:30:23,163 Kenapa dengan awak? 308 00:30:24,003 --> 00:30:25,363 - Tidak! - Diam! Gerak! 309 00:30:25,443 --> 00:30:26,323 Okey! 310 00:30:30,843 --> 00:30:32,083 Duduk. 311 00:30:32,163 --> 00:30:33,723 Duduk di sana. 312 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 Duduk. Dengar sini. 313 00:30:37,323 --> 00:30:40,003 Awak perlu duduk di sini. Boleh? 314 00:30:40,803 --> 00:30:41,883 Janji dengan saya. 315 00:30:54,843 --> 00:30:56,083 - Ke tepi! - Apa hal? 316 00:30:56,843 --> 00:30:58,443 Eightball tembak penumpang. 317 00:31:11,923 --> 00:31:12,883 Apa ini? 318 00:31:14,763 --> 00:31:16,643 Dia bangun tanpa kebenaran. 319 00:31:22,323 --> 00:31:23,763 Jika awak buat hal lagi, 320 00:31:24,643 --> 00:31:26,363 saya sendiri akan bunuh awak. 321 00:31:27,043 --> 00:31:29,283 Pergi dari sini, orang gila. 322 00:31:31,003 --> 00:31:35,283 Tuan-tuan dan puan-puan, itulah jadinya jika cuba jadi wira. 323 00:31:35,963 --> 00:31:38,363 Saya tak suka wira dalam pesawat saya. 324 00:31:39,083 --> 00:31:41,003 Pastikan dia tak buat hal lagi. 325 00:31:41,083 --> 00:31:42,243 Dengan senang hati. 326 00:31:44,083 --> 00:31:45,643 Baik tembak sekarang saja. 327 00:32:00,643 --> 00:32:01,923 Tak apa. 328 00:32:08,403 --> 00:32:09,843 Semuanya okey. 329 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai. 330 00:33:09,723 --> 00:33:10,643 Nikolai. 331 00:33:14,203 --> 00:33:15,203 Nikolai. 332 00:33:22,043 --> 00:33:22,923 Nikolai. 333 00:33:25,523 --> 00:33:26,603 Nikolai. 334 00:33:34,283 --> 00:33:35,283 Nikolai. 335 00:33:39,163 --> 00:33:40,283 Nikolai. 336 00:34:16,883 --> 00:34:17,963 Tak apa. 337 00:36:10,763 --> 00:36:13,283 Pastikan tangan di atas, kepala di bawah. 338 00:36:16,803 --> 00:36:18,123 Hei, pandang bawah. 339 00:36:53,803 --> 00:36:56,283 "Pesawat ini bawah kawalan kami. 340 00:36:57,203 --> 00:36:59,763 Kami tentera Khalifah yang setia. 341 00:36:59,843 --> 00:37:03,123 Kami tinggalkan kehidupan ini untuk buat kamu takut, 342 00:37:03,203 --> 00:37:05,803 dan membakar kota London. 343 00:37:07,203 --> 00:37:11,283 Kematian untuk memalukan kamu yang kafir satu penghormatan bagi kami. 344 00:37:11,923 --> 00:37:15,203 Kami rela berkorban demi kebenaran. 345 00:37:15,283 --> 00:37:18,243 Persoalannya, apa kamu sanggup buat untuk pertahankan kota kamu 346 00:37:18,323 --> 00:37:20,243 yang penuh dosa dan maksiat? 347 00:37:21,523 --> 00:37:25,923 Kamu diberi amaran beribu kali. Hari ini kamu bayar harga kejahilan kamu." 348 00:37:27,563 --> 00:37:28,443 Apa? 349 00:37:29,723 --> 00:37:31,563 Saya tak reti baca bahasa Arab. 350 00:37:31,643 --> 00:37:35,603 Lima tahun awak di Mesir. Awak pejuang Islamis jenis apa? 351 00:37:35,683 --> 00:37:37,803 Saya dah tak sertai mereka. 352 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Berikan kepada dia. 353 00:37:58,323 --> 00:38:00,003 "Bergembiralah 354 00:38:01,603 --> 00:38:04,843 Muslimin 355 00:38:06,403 --> 00:38:07,763 dan Muslimat." 356 00:38:18,083 --> 00:38:20,283 Bergembiralah Muslimin dan Muslimat. 357 00:38:20,363 --> 00:38:24,123 Dalam kesyahidan kita, Allah SWT benarkan kita 358 00:38:24,203 --> 00:38:27,323 lakukan serangan ke atas Eropah yang tak bertuhan. 359 00:38:28,323 --> 00:38:31,683 Saya dipaksa baca mesej ini. 360 00:38:31,763 --> 00:38:36,003 Kami tiada kaitan dengan rampasan ini. Bantu kami. Allahuakbar. 361 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Celaka! 362 00:38:43,803 --> 00:38:45,523 Baca seperti yang tertulis. 363 00:39:04,843 --> 00:39:07,043 Tinggi sangat untuk buat kerja ini. 364 00:39:07,123 --> 00:39:09,963 Awak tiada masalah. Awak ketot. 365 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 Relakslah si galah. 366 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 Lucunya. 367 00:39:30,803 --> 00:39:32,763 Diamlah, anjing bodoh! 368 00:39:33,443 --> 00:39:34,843 Buat bising saja. 369 00:39:39,283 --> 00:39:40,523 Ya. 370 00:39:48,283 --> 00:39:50,683 Baiklah, awak ada 15 minit. 371 00:39:58,243 --> 00:39:59,403 Anjing tak guna. 372 00:41:26,883 --> 00:41:27,843 Jalan! 373 00:41:29,043 --> 00:41:31,443 Duduk. 374 00:41:32,243 --> 00:41:34,563 Hei, awak nak ke mana? Berhenti! 375 00:41:35,083 --> 00:41:36,923 Hei! Berhenti, saya kata! 376 00:42:14,203 --> 00:42:15,123 Dah mula? 377 00:43:03,363 --> 00:43:04,443 Jurij, jawab. 378 00:43:05,843 --> 00:43:07,563 Persediaan untuk lompat selesai? 379 00:43:10,523 --> 00:43:12,083 Jurij! Dengar tak? 380 00:43:13,563 --> 00:43:16,683 Lagi 10 minit untuk buat lompatan. Apa status letupan? 381 00:43:25,363 --> 00:43:27,843 Jurij, celaka. Awak dengar tak? 382 00:43:30,963 --> 00:43:32,243 Di mana awak? 383 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 ANAK KAPAL SAHAJA 384 00:44:52,363 --> 00:44:57,283 Tuan-tuan dan puan-puan, masa untuk kami ucapkan selamat tinggal. 385 00:44:57,363 --> 00:44:59,723 Demi keselamatan dan perlindungan kami, 386 00:44:59,803 --> 00:45:02,203 kami pasang perangkap dalam pesawat ini. 387 00:45:02,283 --> 00:45:05,163 Jika sesiapa menerpa dan cuba ikut kami, 388 00:45:05,243 --> 00:45:07,883 gas saraf toksik akan dilepaskan. 389 00:45:07,963 --> 00:45:11,003 Jika itu berlaku, sila guna topeng gas. 390 00:45:11,083 --> 00:45:14,723 Letak atas hidung dan bernafas macam biasa. 391 00:45:15,363 --> 00:45:18,723 Maaf, kamu tiada topeng gas. 392 00:45:20,323 --> 00:45:23,523 Jadi, perhatikan isyarat pasang tali keledar di atas 393 00:45:23,603 --> 00:45:26,403 dan kekal di tempat duduk sepanjang penerbangan. 394 00:45:26,483 --> 00:45:29,083 Kami sedar kamu boleh pilih penerbangan 395 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 dan mahu berterima kasih kerana terbang dengan Transatlantic malam ini. 396 00:45:33,363 --> 00:45:35,683 Selamat malam dan semoga nyenyak tidur. 397 00:45:36,523 --> 00:45:37,803 Selamat terbang. 398 00:45:37,883 --> 00:45:39,403 Tin penyembur rambut? 399 00:45:41,483 --> 00:45:42,523 Cubaan yang baik. 400 00:45:44,923 --> 00:45:46,723 Asalkan orang percaya. 401 00:45:47,323 --> 00:45:49,563 - Kenapa tak pakai topeng? - Tak perlu. 402 00:45:53,763 --> 00:45:54,763 Jurij! 403 00:45:55,523 --> 00:45:57,403 Di mana awak? 404 00:46:11,083 --> 00:46:13,323 Apa berlaku kepada awak? 405 00:46:41,843 --> 00:46:43,683 Elias! 406 00:46:44,483 --> 00:46:47,363 Mak! 407 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Awak tidak dibenarkan buat begitu. 408 00:46:54,083 --> 00:46:55,523 Duduklah! 409 00:46:59,603 --> 00:47:02,083 - Saya khuatir mak mati. - Tak mengapa. 410 00:47:02,163 --> 00:47:04,643 Kita perlu pusingkan pesawat. 411 00:47:04,723 --> 00:47:05,923 Pergi! Ayuh. 412 00:47:09,883 --> 00:47:11,083 Jangan tengok. 413 00:47:13,003 --> 00:47:14,043 Jangan tengok. 414 00:47:17,163 --> 00:47:18,003 Tak guna. 415 00:47:21,843 --> 00:47:24,123 Lagi 69 km ke kawasan sasaran. 416 00:47:41,283 --> 00:47:42,563 Di mana juruterbang? 417 00:47:44,403 --> 00:47:45,923 Juruterbang! Di mana dia? 418 00:47:50,883 --> 00:47:52,203 Juruterbang dah mati. 419 00:48:00,403 --> 00:48:01,243 Okey. 420 00:48:03,483 --> 00:48:07,123 Ada sesiapa di sini tahu cara terbangkan pesawat? 421 00:48:08,763 --> 00:48:11,283 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 422 00:48:12,603 --> 00:48:13,683 Jawab! 423 00:48:14,163 --> 00:48:17,083 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 424 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 - Apa awak buat? - Saya belajar kejuruteraan aeroangkasa. 425 00:48:20,203 --> 00:48:22,003 Duduk! Mereka akan bunuh kita! 426 00:48:22,083 --> 00:48:23,843 Kita tetap akan mati. 427 00:48:23,923 --> 00:48:25,683 Apa? Apa maksud awak? 428 00:48:26,243 --> 00:48:29,963 Pelajar Arab yang tahu cara terbang sesuai dengan profil. 429 00:48:30,043 --> 00:48:31,403 Kenapa nak ke New York? 430 00:48:31,483 --> 00:48:33,923 - Jemputan ke konvensyen. - Saya pun. 431 00:48:34,723 --> 00:48:35,883 - Ayuh. - Ini perangkap. 432 00:48:35,963 --> 00:48:39,803 Kami dipaksa baca kenyataan konon kami nak hempaskan pesawat di London. 433 00:48:39,883 --> 00:48:42,683 Sama ada kita mati di sana atau British tembak kita. 434 00:48:42,763 --> 00:48:44,563 Mereka bukan pengganas. 435 00:48:44,643 --> 00:48:48,123 Kenapa? Sebab tak berjanggut dan solat menghadap Mekah? 436 00:48:48,203 --> 00:48:50,283 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 437 00:48:51,283 --> 00:48:52,603 Pasaran sudah meruap. 438 00:48:53,163 --> 00:48:56,083 Jika berlaku satu lagi 9/11, harga akan menjunam. 439 00:48:56,163 --> 00:48:58,003 Dapat berbilion buat jualan singkat. 440 00:48:58,083 --> 00:49:00,163 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 441 00:49:00,243 --> 00:49:02,883 Seperti pengeboman kelab bola sepak dulu. 442 00:49:02,963 --> 00:49:05,723 Mereka mahu ubah keputusan pilihan raya. 443 00:49:05,803 --> 00:49:09,483 Apa-apa sajalah. Jika duduk saja, kita pasti akan mati. 444 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 Kita perlu buat sesuatu. 445 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Sebelum pilihan raya. Ingat Madrid 2004? 446 00:49:20,363 --> 00:49:22,723 Saya pernah cuba simulasi penerbangan. 447 00:49:26,803 --> 00:49:29,403 Tinggal 10 minit ke zon jatuh. 448 00:49:30,283 --> 00:49:31,163 Baiklah. 449 00:49:33,163 --> 00:49:34,563 Siapa di bawah sana? 450 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 - Saya tak nak jadi umpan jerung. - Pastikan GPS awak dihidupkan. 451 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 Siapa dapat bahagian dia? 452 00:49:44,603 --> 00:49:46,443 Semuanya akan selamat. Janji. 453 00:49:51,923 --> 00:49:53,403 Mak minum darah? 454 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 Mak perlu ambil ubat. 455 00:50:00,803 --> 00:50:02,603 Semuanya okey di dalam? 456 00:50:03,843 --> 00:50:05,083 Itu bukan saya. 457 00:50:21,003 --> 00:50:22,603 Mereka hidupkan pandu auto. 458 00:50:23,963 --> 00:50:24,803 Jangan. 459 00:50:26,803 --> 00:50:28,243 Biar mereka lompat dulu. 460 00:50:52,803 --> 00:50:54,003 Dia masih hidup. 461 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 Di mana dia? 462 00:51:04,763 --> 00:51:06,203 Mereka di dalam kokpit. 463 00:51:16,043 --> 00:51:17,363 Tidak, tunggu! 464 00:51:18,003 --> 00:51:20,083 - Duduk di ekonomi. - Tak guna. 465 00:51:27,163 --> 00:51:28,563 Buka pintu! 466 00:51:31,603 --> 00:51:33,643 - Pusingkan kapal terbang. - Apa? 467 00:51:33,723 --> 00:51:35,443 Saya kata pusingkan pesawat! 468 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 Tapi Eropah lebih dekat. 469 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Tidak! 470 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Buka pintu! 471 00:51:54,883 --> 00:51:55,883 Pusing! 472 00:51:55,963 --> 00:51:58,003 Sekarang! Lakukannya! 473 00:52:13,563 --> 00:52:14,643 Mereka berpusing. 474 00:52:18,363 --> 00:52:20,243 - Tolong jangan! - Satu! 475 00:52:20,323 --> 00:52:21,643 - Jangan! - Dua! 476 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Tiga! 477 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Jahanam! 478 00:52:31,243 --> 00:52:33,883 Kita ada 200 penumpang lagi. 479 00:52:34,403 --> 00:52:36,723 Kita boleh main sepanjang malam. 480 00:52:41,683 --> 00:52:42,883 Ambil seorang lagi. 481 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Tengok apa? Pergi! 482 00:53:16,043 --> 00:53:18,603 Tidak! Tolonglah, jangan. 483 00:53:18,683 --> 00:53:20,563 - Saya merayu. - Tidak! 484 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 Hoi gila! Berhenti! Apa awak buat? 485 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Letakkan pisau itu atau saya tembak kepala awak. 486 00:53:29,163 --> 00:53:32,443 Kenapa lama sangat? Saya nak seorang lagi penumpang. 487 00:53:33,443 --> 00:53:36,203 Duduk. Angkat tangan. 488 00:53:37,163 --> 00:53:38,003 Tidak! 489 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 - Angkat tangan! - Jangan! 490 00:53:41,923 --> 00:53:42,763 Apa? 491 00:53:42,843 --> 00:53:44,043 Tidak! 492 00:53:47,003 --> 00:53:47,923 Awak di mana? 493 00:53:48,003 --> 00:53:50,603 Lewat sikit. Saya akan hantar koordinat baru. 494 00:53:50,683 --> 00:53:51,763 Sial! 495 00:53:55,243 --> 00:53:56,723 Semua kematian ini, 496 00:53:57,363 --> 00:53:58,563 salah awak. 497 00:54:08,443 --> 00:54:09,283 Sayang. 498 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Tak mengapa. 499 00:54:12,163 --> 00:54:14,883 Awak nak tengok siapa pandu pesawat? Mari. 500 00:54:25,443 --> 00:54:27,243 - Tidak. - Satu. 501 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 Dua. 502 00:54:36,523 --> 00:54:37,563 Tiga! 503 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Mak! 504 00:54:55,283 --> 00:54:57,363 Kenapa dengan awak? Berhenti menjerit. 505 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 Lari! 506 00:55:17,283 --> 00:55:19,443 Celaka! Pergi ke belakang! 507 00:55:19,963 --> 00:55:21,843 - Apa? - Pergi! Cepat! 508 00:55:21,923 --> 00:55:23,043 Apa yang berlaku? 509 00:55:23,123 --> 00:55:24,323 Apa bendanya? 510 00:56:23,723 --> 00:56:24,603 Elias! 511 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Elias, buka pintu. Elias! 512 00:56:41,723 --> 00:56:42,563 Jangan… 513 00:56:43,723 --> 00:56:44,563 Jangan… 514 00:56:47,443 --> 00:56:48,723 Jangan takut. 515 00:56:50,883 --> 00:56:52,483 Saya takkan cederakan awak. 516 00:57:00,963 --> 00:57:02,003 Mak! 517 00:57:19,403 --> 00:57:20,443 Elias? 518 00:57:24,443 --> 00:57:25,523 Kamu boleh dengar? 519 00:57:26,643 --> 00:57:27,523 Dengar sini. 520 00:57:28,443 --> 00:57:30,323 Betul, jangan buka pintu. 521 00:57:30,403 --> 00:57:32,963 Kamu selamat di dalam walau apa pun berlaku. 522 00:57:37,923 --> 00:57:39,403 Kita akan berjaya. Janji. 523 00:58:11,243 --> 00:58:12,203 Beg dia. 524 00:58:12,963 --> 00:58:14,243 Baling kepada saya. 525 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Sekarang! 526 00:58:16,883 --> 00:58:18,683 Nah. Tak mengapa. Okey? 527 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 Dia dah mati! Bagaimana dia boleh… 528 00:58:40,483 --> 00:58:44,803 "Matahari terbit, 7:14. Matahari terbenam, 5:26." 529 00:58:44,883 --> 00:58:48,003 - Awak ke mana? - "Darah, 150 ml." 530 00:58:49,883 --> 00:58:51,083 Dia puntianak. 531 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 Awak khayal? Gila. 532 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 Dia mengoyakkan lehernya. Saya nampak! 533 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Diamlah! Apa kena dengan awak? 534 00:58:59,843 --> 00:59:00,963 Bagaimana dengan Jurij? 535 00:59:01,043 --> 00:59:03,163 - Kenapa? - Itu bukan angkara anjing. 536 00:59:03,243 --> 00:59:05,483 Awak nak dengar cakap orang gila ini? 537 00:59:05,563 --> 00:59:06,683 Sudahlah, Karl. 538 00:59:08,083 --> 00:59:10,883 - Tahu perbuatannya di Mali? - Ya, saya tahu. 539 00:59:11,443 --> 00:59:12,283 Jadi? 540 00:59:13,163 --> 00:59:14,563 Awak nak percaya 541 00:59:15,203 --> 00:59:18,643 si celaka gila ini? 542 00:59:20,563 --> 00:59:22,723 Dia nak lari daripada matahari. 543 00:59:23,843 --> 00:59:25,363 Jom beri dia sedikit matahari. 544 00:59:42,963 --> 00:59:46,203 Anak awak menangis selama dua jam. Semuanya okey? 545 00:59:47,603 --> 00:59:48,643 Mak dah balik. 546 00:59:52,083 --> 00:59:54,203 Tak mengapa. Diam. 547 01:02:20,923 --> 01:02:23,083 Saya memang berharap awak kembali. 548 01:02:27,563 --> 01:02:29,803 Awak bunuh anak saya. 549 01:02:32,003 --> 01:02:33,483 Dia gigit saya. 550 01:02:34,323 --> 01:02:36,163 Dia tak dapat mengawalnya. 551 01:02:38,883 --> 01:02:40,203 Awak boleh? 552 01:02:40,283 --> 01:02:41,643 Tiada siapa boleh. 553 01:02:41,723 --> 01:02:44,083 Kejahatan itu terlalu kuat. 554 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Kita disumpah. 555 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Kita hanya bawa penderitaan kepada dunia. 556 01:03:02,683 --> 01:03:05,523 Kita ada satu peledak. Kita boleh letupkan pintu. 557 01:03:05,603 --> 01:03:06,963 Nak naik semula? 558 01:03:07,043 --> 01:03:09,763 Lupakan saja misi ini! Berg dah mati. 559 01:03:09,843 --> 01:03:12,763 Dia seorang saja yang tahu segala butirnya. 560 01:03:12,843 --> 01:03:15,803 Kita dah dapat wang pendahuluan. Tak cukup? 561 01:03:15,883 --> 01:03:18,283 Awak nak terjun masuk laut? 562 01:03:19,003 --> 01:03:21,523 Kawal diri. Apa kena dengan awak? 563 01:03:21,603 --> 01:03:25,203 Satu-satunya peluang kita, awak naik dan pusing pesawat. 564 01:03:25,843 --> 01:03:26,763 Ya? 565 01:03:27,403 --> 01:03:28,643 Beranikan diri! 566 01:03:35,123 --> 01:03:36,963 Jangan! Kekal di sini! 567 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Tak guna! 568 01:03:40,163 --> 01:03:41,003 Mak! 569 01:03:49,963 --> 01:03:51,563 Masuk balik. Mereka datang! 570 01:04:02,603 --> 01:04:03,563 Elias. 571 01:04:04,123 --> 01:04:05,043 Pergi balik. 572 01:04:05,123 --> 01:04:06,363 Saya takkan tinggalkan mak. 573 01:04:07,363 --> 01:04:09,123 Mari! Cepat! 574 01:04:10,283 --> 01:04:11,323 Tolong saya! 575 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Tidak! 576 01:04:35,883 --> 01:04:37,803 Sembunyi. Masuk. 577 01:04:59,483 --> 01:05:00,883 Apa itu? 578 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Ayuh! 579 01:05:07,043 --> 01:05:08,923 - Saya nak tembak dia. - Jangan. 580 01:05:14,123 --> 01:05:15,163 Ayuh. 581 01:05:16,323 --> 01:05:17,203 Ayuh. 582 01:05:19,763 --> 01:05:20,643 Helo. 583 01:05:28,523 --> 01:05:29,803 Ambil alih kawalan. 584 01:05:29,883 --> 01:05:31,363 - Gerak, Karl! - Cepat! 585 01:05:39,003 --> 01:05:40,203 Ayuh! 586 01:05:40,283 --> 01:05:41,883 Siapa di dalam? Ayuh, buka! 587 01:05:45,963 --> 01:05:49,043 Tiada Tuhan selain Allah. Muhammad itu pesuruh Allah. 588 01:06:40,123 --> 01:06:40,963 Jangan. 589 01:06:46,683 --> 01:06:47,563 Jangan. 590 01:06:48,083 --> 01:06:48,963 Jangan. 591 01:07:14,043 --> 01:07:15,443 Jangan ganggu dia! 592 01:07:18,523 --> 01:07:20,923 Saya perlu bunuh mak awak. Dia jahat. 593 01:07:21,003 --> 01:07:22,243 Awak jahat! 594 01:07:23,643 --> 01:07:24,963 Jangan bergerak! 595 01:07:26,683 --> 01:07:27,803 Awak boleh tembak? 596 01:07:29,243 --> 01:07:30,683 Jangan bergerak! 597 01:07:31,203 --> 01:07:32,683 Awak boleh bunuh orang? 598 01:07:35,083 --> 01:07:36,043 Elias. 599 01:07:37,643 --> 01:07:38,603 Elias. 600 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 - Apa itu? - Penurunan tekanan! 601 01:08:01,723 --> 01:08:04,003 Cuma ada oksigen selama sepuluh minit. 602 01:08:06,563 --> 01:08:08,243 Kita perlu turunkan pesawat. 603 01:08:36,403 --> 01:08:37,403 Beri saya corong. 604 01:08:39,763 --> 01:08:41,083 Beri saya corong awak. 605 01:08:42,043 --> 01:08:43,043 Berambus! 606 01:08:47,443 --> 01:08:48,803 Ayuh! Keluar! 607 01:08:55,003 --> 01:08:58,923 - Saya perlu masuk ke kokpit. - Lakukannya! Sekarang! 608 01:09:18,363 --> 01:09:19,203 Ia terbuka. 609 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 Ayuh! 610 01:09:22,443 --> 01:09:23,803 Corong oksigen di sana. 611 01:09:29,683 --> 01:09:30,563 Elias. 612 01:09:31,083 --> 01:09:31,963 Elias. 613 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Okey. Kita akan turun! 614 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Tidak! 615 01:12:55,443 --> 01:12:57,003 Kita disumpah. 616 01:12:58,123 --> 01:13:01,363 Kita tak boleh biarkan kejahatan tersebar. 617 01:13:13,163 --> 01:13:16,443 Kejahatan tak boleh tersebar. 618 01:13:16,523 --> 01:13:17,843 Kita perlu hentikannya. 619 01:13:26,963 --> 01:13:29,163 Kejahatan ada dalam diri awak. 620 01:13:30,283 --> 01:13:31,803 Awak tak boleh 621 01:13:32,763 --> 01:13:33,963 mengawalnya. 622 01:15:56,243 --> 01:15:57,243 Awak okey? 623 01:15:58,243 --> 01:15:59,803 - Saya nak mak saya! - Tak boleh. 624 01:16:00,403 --> 01:16:02,523 Elias, tunggu di sini. 625 01:16:02,603 --> 01:16:03,683 Okey. 626 01:16:03,763 --> 01:16:05,683 - Saya dah betulkan. - Bagus! 627 01:16:08,363 --> 01:16:10,003 - Ada kebakaran! - Apa? 628 01:16:10,083 --> 01:16:12,083 - Ada api di ruang kargo. - Sial! 629 01:16:33,603 --> 01:16:35,323 Eightball, awak di mana? 630 01:16:37,003 --> 01:16:38,043 Apa hal? 631 01:16:40,043 --> 01:16:41,043 Tak guna. 632 01:17:18,083 --> 01:17:19,763 Kita perlu keluar! Sekarang. 633 01:17:21,683 --> 01:17:22,523 Elias... 634 01:17:24,483 --> 01:17:25,523 Mak! 635 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Elias! 636 01:17:30,923 --> 01:17:32,283 - Mak! - Tunggu di sini! 637 01:17:42,803 --> 01:17:43,763 Eightball. 638 01:17:44,923 --> 01:17:45,883 Dia masih hidup. 639 01:17:47,563 --> 01:17:48,483 Ada apa? 640 01:17:49,763 --> 01:17:50,723 Apa? 641 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 Mari kita keluar! 642 01:18:22,443 --> 01:18:25,403 Kami perlukan bantuan! Tolong! 643 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 Apa? 644 01:18:34,363 --> 01:18:35,523 Dia gigit awak? 645 01:18:36,243 --> 01:18:37,363 Dia gigit awak? 646 01:18:39,683 --> 01:18:41,363 Tolong saya! Tolong! 647 01:18:41,883 --> 01:18:44,763 Tak guna! Sial. Awak di mana? 648 01:18:44,843 --> 01:18:47,043 Tolong! Saya tak boleh… 649 01:18:56,043 --> 01:18:57,163 Ingelore? 650 01:18:59,563 --> 01:19:00,603 Ingelore? 651 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, awak di mana? Saya mencari isteri saya. 652 01:19:06,563 --> 01:19:07,643 Beri kepada saya. 653 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Ke tepi! 654 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 Apa yang berlaku? Pengganas celaka! 655 01:19:14,523 --> 01:19:15,603 Awak tak membantu. 656 01:19:15,683 --> 01:19:16,603 Biar saya lalu! 657 01:19:17,363 --> 01:19:18,683 Biar saya lalu! 658 01:19:19,323 --> 01:19:20,163 Hentikan! 659 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 - Saya nak cari isteri saya. - Di mana? 660 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Raksasa tangkap dia! 661 01:19:23,683 --> 01:19:25,203 Dia bukan raksasa! 662 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 Tenang, saya boleh bantu. Saya askar dulu. 663 01:19:28,803 --> 01:19:31,403 Kita perlu rasional, walau apa pun benda itu. 664 01:19:31,483 --> 01:19:35,123 Ya? Cari di atas lantai apa-apa saja untuk pertahankan diri. 665 01:19:49,723 --> 01:19:51,163 Hodohnya awak, celaka. 666 01:20:08,803 --> 01:20:11,083 Hei, bagaimana dengan benda ini? 667 01:20:11,163 --> 01:20:12,843 Beri kepada saya! 668 01:20:12,923 --> 01:20:14,963 - Maaf! Hulurkannya! - Ya. 669 01:20:17,803 --> 01:20:19,283 Hei, berhenti! Tunggu. 670 01:20:19,363 --> 01:20:20,683 Hei, jangan lalu. 671 01:20:22,083 --> 01:20:24,523 Hei, apa kena dengan mak awak? 672 01:20:24,603 --> 01:20:26,803 - Dia tiada leukemia. - Saya tak kata pun. 673 01:20:26,883 --> 01:20:30,203 - Jangan cederakan dia. - Saya janji. Siapa nama dia? 674 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 - Nadja. - Tunggu di sini. Jaga dia! 675 01:20:32,963 --> 01:20:33,803 Baiklah. 676 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 Mak, awas! Mereka nak bunuh mak! 677 01:20:39,563 --> 01:20:41,443 Mak dengar tak? 678 01:20:41,963 --> 01:20:43,363 Mereka nak bunuh mak! 679 01:20:51,043 --> 01:20:52,083 Tolong saya. 680 01:20:55,763 --> 01:20:57,243 Nadja? Boleh dengar? 681 01:20:58,723 --> 01:21:01,723 Elias hantar saya. Kami tak nak sakiti awak! 682 01:21:01,803 --> 01:21:03,683 Ingelore! 683 01:21:04,843 --> 01:21:06,803 Ingelore. Kenapa? 684 01:21:08,243 --> 01:21:09,843 Ingelore, jawablah! 685 01:21:09,923 --> 01:21:11,043 Oh, Tuhan. 686 01:21:11,523 --> 01:21:13,683 Tolonglah. Tolong cakap sesuatu. 687 01:21:18,203 --> 01:21:19,203 Oh, Tuhan. 688 01:21:27,163 --> 01:21:28,123 Tidak! 689 01:21:35,363 --> 01:21:36,403 Beri kepada saya! 690 01:21:37,163 --> 01:21:39,483 - Jangan! - Awak bunuh isteri saya! 691 01:21:42,683 --> 01:21:44,003 Kita perlu bantu dia! 692 01:21:52,763 --> 01:21:54,523 Hei! Jangan! Halang dia! 693 01:21:59,923 --> 01:22:01,043 Pukul dia! 694 01:22:10,403 --> 01:22:11,323 Mak! 695 01:22:12,723 --> 01:22:13,843 Jangan! 696 01:22:25,443 --> 01:22:26,843 Tidak! 697 01:22:27,563 --> 01:22:28,843 Jangan tembak! 698 01:22:53,563 --> 01:22:55,443 Mereka tak boleh naik ke sini. 699 01:23:01,043 --> 01:23:02,443 Kamu perlu bantu dia! 700 01:23:30,723 --> 01:23:32,403 Celaka! Dia gigit saya. 701 01:23:33,843 --> 01:23:35,123 Jari-jari saya kebas. 702 01:23:51,563 --> 01:23:52,483 Tak guna. 703 01:23:53,283 --> 01:23:54,443 Apa dah jadi? 704 01:24:01,923 --> 01:24:02,963 Okey. 705 01:24:13,923 --> 01:24:15,043 Tunggu di sini. 706 01:24:15,723 --> 01:24:19,563 Oh, Tuhan. Elias! Cepat tolong! 707 01:24:20,123 --> 01:24:21,323 Cepat! 708 01:24:36,963 --> 01:24:38,723 Tolong! 709 01:24:39,283 --> 01:24:42,243 Kita perlukan orang gemuk untuk tutup hac! 710 01:24:44,163 --> 01:24:45,083 Apa dia kata? 711 01:24:46,283 --> 01:24:47,123 Apa awak nak? 712 01:24:49,963 --> 01:24:52,283 Tolong saya! Tolong! 713 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 Tolong! Tak guna! 714 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 Tidak! 715 01:25:29,643 --> 01:25:31,683 Jangan gigit dia! 716 01:25:31,763 --> 01:25:34,723 Pergi! Awak tak boleh minum darah dia! 717 01:25:36,043 --> 01:25:37,203 Kenapa dengan dia? 718 01:25:37,283 --> 01:25:38,363 Elias. 719 01:25:38,443 --> 01:25:41,083 Elias, lari, dia berbahaya. 720 01:25:41,163 --> 01:25:43,363 Dia mahu sembuh seperti mak! 721 01:25:45,643 --> 01:25:47,283 - Jangan! - Tunggu di sini! 722 01:25:47,963 --> 01:25:48,963 Bertenang, Elias. 723 01:26:03,843 --> 01:26:06,603 Ia tersangkut di pintu ke ruang kargo. 724 01:26:07,803 --> 01:26:09,723 Mak awak tolong saya. 725 01:26:10,323 --> 01:26:11,163 Mari. 726 01:26:11,243 --> 01:26:13,683 Elias. Mari. 727 01:26:17,163 --> 01:26:18,403 Kami perlukan doktor. 728 01:26:19,043 --> 01:26:20,803 Kami perlukan doktor! 729 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Saya doktor. 730 01:26:24,603 --> 01:26:28,083 Bukan saya. Ada lelaki di belakang yang lebih teruk. 731 01:26:29,443 --> 01:26:30,403 Jangan risau. 732 01:26:30,483 --> 01:26:32,563 Jangan risau, dia di pihak kita! 733 01:26:35,803 --> 01:26:38,083 Segalanya terkawal! Jangan risau! 734 01:26:41,683 --> 01:26:43,123 Pusing pesawat. 735 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 - Pusing! - Saya nak periksa laluan. Kita rendah. 736 01:26:48,363 --> 01:26:50,443 Mak. 737 01:26:50,963 --> 01:26:52,083 Apa yang berlaku? 738 01:26:52,163 --> 01:26:56,163 Dia nak kita terbang ke New York, tapi kita rendah sangat dan minyak sikit. 739 01:26:56,243 --> 01:26:59,843 Kita perlu mendarat, jika tidak kita akan terhempas di laut. 740 01:26:59,923 --> 01:27:02,363 - Pusing! - Kita takkan sampai New York. 741 01:27:02,443 --> 01:27:03,523 Faham? 742 01:27:05,123 --> 01:27:06,483 Awak perlu tolong saya. 743 01:27:07,043 --> 01:27:09,683 Tolong saya. Saya akan bayar awak. 744 01:27:09,763 --> 01:27:11,883 Jangan risau. Saya akan tolong awak. 745 01:27:23,363 --> 01:27:24,963 Di bawah gelap. 746 01:27:26,203 --> 01:27:27,083 Ayuh. 747 01:27:31,523 --> 01:27:33,243 Ini Transatlantic 473. 748 01:27:34,203 --> 01:27:35,203 Dengar tak? 749 01:27:37,003 --> 01:27:38,763 Transatlantic 473. 750 01:27:39,683 --> 01:27:41,163 Ada sesiapa boleh dengar? 751 01:27:45,523 --> 01:27:47,603 Mereka cuba letupkan pintu. 752 01:27:48,203 --> 01:27:49,923 Awas, ia hidup! 753 01:27:50,523 --> 01:27:51,603 Tidak lagi. 754 01:27:51,683 --> 01:27:56,603 Tak mengapa. Kita tunggu sampai gelap dan naik pesawat seterusnya ke New York. 755 01:27:58,363 --> 01:28:00,683 Mak, kita dah sampai sejauh ini. 756 01:28:00,763 --> 01:28:04,523 Mak! Kita akan berjaya. 757 01:28:30,923 --> 01:28:31,803 Terima kasih. 758 01:28:34,683 --> 01:28:35,843 Terima kasih. 759 01:28:40,283 --> 01:28:42,603 Jika sakit sangat, makan dua pil lagi. 760 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 - Terima kasih. - Okey. Biar saya jenguk broker itu. 761 01:28:46,363 --> 01:28:47,203 Dia okey? 762 01:28:47,283 --> 01:28:49,563 Dia mengalami pendarahan dalaman. 763 01:28:50,883 --> 01:28:52,603 Ini menara Lossiemouth. 764 01:28:52,683 --> 01:28:56,763 Kamu terkeluar dari laluan. Sila beri pengenalan diri segera. 765 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 Pesawat ini bawah kawalan kami. 766 01:29:00,683 --> 01:29:03,123 Kami tentera Khalifah yang setia. 767 01:29:03,203 --> 01:29:05,323 Kami tinggalkan kehidupan ini… 768 01:29:07,683 --> 01:29:11,123 Ini Transatlantic 473. 769 01:29:11,203 --> 01:29:14,283 Saya pegawai kedua. Nama saya Bastian Buchner. 770 01:29:14,843 --> 01:29:17,363 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 771 01:29:17,443 --> 01:29:19,523 Transatlantic 473, sila ulang. 772 01:29:19,603 --> 01:29:22,083 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 773 01:29:22,163 --> 01:29:23,363 Awak dalam bahaya? 774 01:29:24,963 --> 01:29:25,803 Tidak. 775 01:29:25,883 --> 01:29:30,003 Kami tumbangkan perampas dan kurung mereka di dalam ruang kargo. 776 01:29:52,523 --> 01:29:53,883 Saya rasa sejuk. 777 01:29:54,403 --> 01:29:57,643 Ginjal awak pecah. Saya tak dapat hentikan pendarahan. 778 01:30:00,123 --> 01:30:01,363 Apa maksudnya? 779 01:30:02,123 --> 01:30:05,043 - Saya akan beri ubat tahan sakit. - Jangan pergi. 780 01:30:06,323 --> 01:30:07,643 Bantu saya. 781 01:30:09,763 --> 01:30:11,003 Saya akan bayar awak. 782 01:30:12,283 --> 01:30:13,443 Sejuta dolar. 783 01:30:14,123 --> 01:30:16,603 Duit awak takkan membantu. 784 01:30:18,763 --> 01:30:19,723 Maafkan saya. 785 01:30:23,723 --> 01:30:24,723 Dia akan kembali. 786 01:30:27,203 --> 01:30:28,283 Celaka. 787 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Jangan risau. Dia takkan dapat naik. 788 01:31:18,203 --> 01:31:19,363 MORFIN 789 01:31:59,923 --> 01:32:01,203 Gigit saya. 790 01:32:02,963 --> 01:32:03,883 Tolonglah. 791 01:32:06,003 --> 01:32:08,083 - Dia di bawah. - Saya tak nak mati. 792 01:32:20,083 --> 01:32:23,043 Bagus. Saya akan beri alamat sebaik saja mendarat. 793 01:32:23,123 --> 01:32:24,363 Selamat tinggal. 794 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 Dr. Brown akan pastikan kita dapat Cytarabine. 795 01:32:27,363 --> 01:32:30,243 Kita ada masa untuk rancang penerbangan seterusnya. 796 01:32:38,563 --> 01:32:39,403 Alamak. 797 01:32:42,643 --> 01:32:43,483 Celaka. 798 01:32:45,723 --> 01:32:46,683 Tak guna! 799 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 - Kenapa? - Saya tak tahu. Ada yang tak kena. 800 01:32:54,683 --> 01:32:56,923 - Bastian! - Apa yang berlaku? 801 01:32:57,003 --> 01:32:58,123 Turun. 802 01:32:58,203 --> 01:33:00,043 Tunggu, saya akan tolong. 803 01:33:02,003 --> 01:33:03,163 Hei, apa hal? 804 01:33:03,243 --> 01:33:05,963 Kita boleh bantu mereka, letak mereka di bawah! 805 01:33:07,363 --> 01:33:10,323 Jika kita buka pintu itu, ia takkan dapat ditutup. 806 01:33:10,403 --> 01:33:11,323 Jahanam! 807 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 Saya tak boleh bernafas. 808 01:33:25,323 --> 01:33:26,963 Kita tak boleh mendarat. 809 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Apa maksud awak? Awak nak pesawat terhempas? 810 01:33:30,483 --> 01:33:34,523 Mereka akan bersembunyi. Mereka akan keluar apabila gelap. 811 01:33:34,603 --> 01:33:36,283 Kita perlu beritahu pihak berkuasa. 812 01:33:36,363 --> 01:33:38,843 Nak beritahu apa? Pesawat ada puntianak? 813 01:33:38,923 --> 01:33:40,443 Tak, kita perlu… 814 01:33:40,523 --> 01:33:42,923 Kita perlu mendarat dan lompat. 815 01:33:43,763 --> 01:33:49,043 Jika kita letak ini pada tangki minyak, ia akan letupkan seluruh pesawat. 816 01:33:49,123 --> 01:33:50,203 Tahu cara ke sana? 817 01:33:55,203 --> 01:33:57,123 - Itu tangkinya. - Tak guna. 818 01:33:57,843 --> 01:33:58,803 Apa? 819 01:33:58,883 --> 01:34:01,643 Peledak tiada pemasa. Ada alat kawalan jauh? 820 01:34:01,723 --> 01:34:02,803 - Ya. - Di mana? 821 01:34:02,883 --> 01:34:03,723 Ada pada Curtiz. 822 01:34:03,803 --> 01:34:06,323 - Mana dia? - Di tempat kargo belakang. 823 01:34:06,403 --> 01:34:07,283 Tak guna! 824 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Okey. 825 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 - Ia tuju ke belakang pesawat? - Ya. 826 01:34:14,563 --> 01:34:15,443 Aduhai! 827 01:34:19,123 --> 01:34:20,203 Tak guna! 828 01:34:20,283 --> 01:34:21,243 Terlalu sempit. 829 01:34:23,083 --> 01:34:24,563 Boleh letupkan secara manual? 830 01:34:25,363 --> 01:34:27,683 Ya, tapi ia akan terus meletup. 831 01:34:29,683 --> 01:34:31,163 Kamu mendarat. 832 01:34:32,603 --> 01:34:35,763 Sebaik saja kamu keluar, mak akan letupkannya. 833 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Tidak, mak. 834 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 - Ya. - Kami boleh keluarkan mak. 835 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 - Mak boleh menyorok. - Elias, kita tiada pilihan. 836 01:34:44,243 --> 01:34:47,163 - Saya muat. Saya boleh ambil. - Ia dah berakhir! 837 01:34:47,243 --> 01:34:48,563 Dengar tak? 838 01:34:53,643 --> 01:34:55,243 Maafkan mak. 839 01:34:55,323 --> 01:34:56,523 Saya boleh guna ini. 840 01:34:57,843 --> 01:34:59,363 Elias… 841 01:35:01,523 --> 01:35:03,363 Jangan, Elias! Tak guna! 842 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Celaka. 843 01:35:44,723 --> 01:35:46,243 Tidak! Itu bunuh diri! 844 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Dia akan berjaya. 845 01:35:52,243 --> 01:35:53,163 Tengok. 846 01:36:33,083 --> 01:36:35,083 Telefon bimbit. Itu alat kawalan jauh. 847 01:36:36,043 --> 01:36:37,443 Elias, dengar tak? 848 01:36:37,523 --> 01:36:39,923 Telefon bimbit itulah alat kawalan jauh. 849 01:36:41,563 --> 01:36:43,883 Hati-hati jangan tekan butang besar. 850 01:36:44,763 --> 01:36:47,523 Elias, patah balik. Dengar sini! Kembali. 851 01:36:47,603 --> 01:36:49,003 Elias, lari! 852 01:36:54,163 --> 01:36:55,083 Tidak! 853 01:37:01,083 --> 01:37:01,923 Tak guna! 854 01:37:17,883 --> 01:37:19,883 Susah sangatkah nak mendarat? 855 01:37:20,483 --> 01:37:22,843 Apa? Kenapa? Kita akan berjaya. 856 01:37:22,923 --> 01:37:26,843 Saya dah masukkan koordinat. Pesawat tuju ke sana secara automatik. 857 01:37:26,923 --> 01:37:28,163 Dan pendaratan? 858 01:37:28,243 --> 01:37:30,843 Awak perlu kekal di koridor udara dan brek. 859 01:37:30,923 --> 01:37:32,083 Tiada masalah. 860 01:37:33,643 --> 01:37:35,483 - Boleh awak lakukannya? - Apa? 861 01:37:35,563 --> 01:37:39,243 Jika berhubung dengan menara kawalan, sebelah tangan pun boleh. 862 01:37:40,843 --> 01:37:42,563 Awak perlu jaga anak saya. 863 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Apa maksud awak? 864 01:37:45,843 --> 01:37:47,203 Janji dengan saya. 865 01:37:51,323 --> 01:37:52,163 Saya janji. 866 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Hei, awak buat apa? Tidak! 867 01:38:09,043 --> 01:38:11,843 Mak! Tolong saya! 868 01:38:12,523 --> 01:38:14,083 Mak! 869 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Pergi! Tidak! 870 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Celaka. 871 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Mak! 872 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Tidak! 873 01:40:08,083 --> 01:40:09,323 Hei! 874 01:40:09,403 --> 01:40:10,683 Mari! 875 01:40:12,283 --> 01:40:13,283 Ayuh. 876 01:40:14,323 --> 01:40:15,243 Mari! 877 01:40:17,603 --> 01:40:19,003 Hei, cepat! 878 01:40:57,803 --> 01:40:59,803 Mak! 879 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 Transatlantic 473, tolong jawab. 880 01:41:06,283 --> 01:41:08,483 - Helo? - Saya bercakap dengan siapa? 881 01:41:11,363 --> 01:41:13,723 Apa dah jadi? Mana pembantu juruterbang? 882 01:41:13,803 --> 01:41:15,163 Dia sudah mati. 883 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 Sila ulang. 884 01:41:16,723 --> 01:41:19,283 - Dia dah mati. - Apa yang berlaku? 885 01:41:19,803 --> 01:41:20,923 Helo? 886 01:41:21,003 --> 01:41:24,803 Transatlantic 473, terima? Apa sebenarnya yang terjadi? 887 01:41:26,483 --> 01:41:27,603 Tak. Elias… 888 01:41:29,403 --> 01:41:30,243 Elias! 889 01:41:30,323 --> 01:41:32,323 - Awas! Di belakang awak! - Mak! 890 01:41:32,923 --> 01:41:34,403 Bertahan! 891 01:41:41,643 --> 01:41:42,643 Tak guna! 892 01:41:51,483 --> 01:41:52,803 Pandu auto. 893 01:41:52,883 --> 01:41:54,563 Pandu auto dimatikan. 894 01:41:57,803 --> 01:42:00,443 Tidak! Lepaskan saya! 895 01:42:25,683 --> 01:42:26,643 Mak! 896 01:42:27,483 --> 01:42:28,723 Bertahan. 897 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Mak! 898 01:44:34,443 --> 01:44:37,123 - Mana Farid? - Maksud awak Farid al Adwa? 899 01:44:37,203 --> 01:44:40,523 Dia masih di dalam pesawat. Polis mengawalnya. 900 01:44:40,603 --> 01:44:41,803 Keluarkan dia. 901 01:44:41,883 --> 01:44:45,083 Saya tak tahu apa dia cakap, tapi dia orang jahat. 902 01:44:45,163 --> 01:44:48,443 Tidak! Tolong selamatkan dia daripada puntianak. 903 01:44:48,523 --> 01:44:51,123 - Pesawat penuh puntianak. - Apa yang berlaku? 904 01:44:51,203 --> 01:44:54,323 - Keluarkan dia sebelum matahari terbenam. - Tenang. 905 01:44:54,403 --> 01:44:58,003 Kami perlukan bantuan awak. Ada berapa penculik? 906 01:44:58,083 --> 01:44:59,523 Mereka semua dah mati! 907 01:44:59,603 --> 01:45:01,763 - Mati? - Mereka semua raksasa! 908 01:45:01,843 --> 01:45:05,443 Awak perlu keluarkan Farid sebelum matahari terbenam! 909 01:45:05,923 --> 01:45:09,163 - Tidak! Lepaskan saya! - Bertenang. 910 01:45:09,683 --> 01:45:12,203 - Lepaskan saya! - Semuanya akan okey. 911 01:45:12,923 --> 01:45:14,723 Lepaskan saya! 912 01:45:15,563 --> 01:45:16,403 Lepaskan… 913 01:45:17,403 --> 01:45:18,843 - Tak mengapa. - Tolong 914 01:45:19,523 --> 01:45:20,363 selamatkan 915 01:45:20,963 --> 01:45:21,963 Farid. 916 01:45:26,043 --> 01:45:27,163 Budak itu terkejut. 917 01:45:28,203 --> 01:45:29,803 Apa arahan tuan? 918 01:45:36,363 --> 01:45:37,523 Kita tunggu. 919 01:46:11,283 --> 01:46:14,603 Konvensyen yang awak katakan tak wujud. Kami dah periksa. 920 01:46:15,483 --> 01:46:19,123 Perampas sial itu rancang begitu! 921 01:46:19,683 --> 01:46:21,123 Kamu tak faham? 922 01:46:22,203 --> 01:46:24,283 Benarkan saya keluar dari sini. 923 01:46:24,843 --> 01:46:25,843 Sekarang! 924 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Atau ia akan terlambat. 925 01:46:29,723 --> 01:46:31,763 Dia sungguh kental. 926 01:46:31,843 --> 01:46:34,883 Saya tak sangka dia bertahan dengan kecederaan itu. 927 01:46:35,763 --> 01:46:37,203 Lepaskan penumpang. 928 01:46:37,283 --> 01:46:40,403 Suruh orang awak serah diri, baru kami keluarkan awak. 929 01:46:40,483 --> 01:46:43,403 Saya tak tahan sesiapa! Tak fahamkah? 930 01:46:48,763 --> 01:46:50,443 Ya Tuhan sekalian alam. 931 01:46:51,203 --> 01:46:54,043 Lepaskan saya! Mereka akan bunuh kita semua. 932 01:47:02,603 --> 01:47:04,963 Tembak untuk bunuh. Sasaran ada peledak. 933 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 - Kena? - Tak tahu, tuan. 934 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 Semua unit, operasi diteruskan. 935 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 PANEL AKSES KAWALAN PINTU 936 01:48:04,483 --> 01:48:06,363 Jangan bergerak! 937 01:48:08,163 --> 01:48:09,603 Angkat tangan! 938 01:48:09,683 --> 01:48:10,763 Tidak. 939 01:48:10,843 --> 01:48:14,883 Dengar dulu. Saya perlu letupkan pesawat. Saya tahu cara nak menghalangnya! 940 01:48:35,003 --> 01:48:37,323 Ayuh, cepat! Mereka naik pesawat. 941 01:48:37,403 --> 01:48:40,203 - Kami bawa dia ke hospital. - Baiklah. 942 01:48:40,283 --> 01:48:41,963 Bawa Farid keluar dari situ! 943 01:48:42,043 --> 01:48:44,883 Mana patung beruang saya? 944 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 - Ada di sini! - Ini dia. Tak mengapa. 945 01:48:47,323 --> 01:48:48,443 Bertenang. 946 01:48:56,963 --> 01:48:58,643 Awak perlu halang mereka! 947 01:48:58,723 --> 01:49:00,763 Mereka tak boleh masuk pesawat! 948 01:49:00,843 --> 01:49:01,843 Baiklah. 949 01:49:14,563 --> 01:49:15,843 Alamak! 950 01:49:16,443 --> 01:49:19,483 - Apa ini? - Tempat itu bermandi darah. 951 01:49:19,563 --> 01:49:21,563 - Apa jadi? - Pasukan satu, jawab. 952 01:49:24,403 --> 01:49:26,163 AMBULANS 953 01:49:32,323 --> 01:49:33,883 Ayuh! Tangkap budak itu! 954 01:49:37,283 --> 01:49:38,243 Berhenti! 955 01:49:45,003 --> 01:49:47,163 - Ya Tuhan, apa yang berlaku? - Banyak darah! 956 01:49:50,003 --> 01:49:51,643 Jangan lari! Tak guna. 957 01:49:52,803 --> 01:49:54,483 Jangan. Tolonglah! 958 01:49:54,563 --> 01:49:56,523 Seluruh pesawat penuh… 959 01:49:57,643 --> 01:49:59,203 Tolonglah, jangan. 960 01:49:59,283 --> 01:50:00,723 Jangan! Pesawat penuh… 961 01:50:00,803 --> 01:50:02,803 - Pesawat… - Mari sini! 962 01:50:02,883 --> 01:50:05,803 - Jangan masuk. Pesawat penuh raksasa. - Diam. 963 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Tolonglah, jangan. Celaka! 964 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Farid! 965 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Elias? 966 01:50:17,323 --> 01:50:19,123 Elias! 967 01:50:19,203 --> 01:50:21,043 Elias! Saya di sini! 968 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 - Saya di sini! Elias! - Farid! 969 01:50:45,083 --> 01:50:46,643 Ya Tuhan! Apa itu? 970 01:50:47,883 --> 01:50:49,083 Farid! 971 01:50:52,603 --> 01:50:53,443 Farid! 972 01:50:55,923 --> 01:50:57,003 Farid! 973 01:51:07,563 --> 01:51:08,483 Mak? 974 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Mak! 975 01:51:34,483 --> 01:51:35,443 Tidak! 976 01:51:36,243 --> 01:51:38,603 Lepaskan saya, budak itu dengan saya. 977 01:51:49,243 --> 01:51:50,203 Elias! 978 01:51:54,923 --> 01:51:55,963 Elias! 979 01:52:00,923 --> 01:52:01,763 Elias! 980 01:52:05,283 --> 01:52:06,123 Elias! 981 01:52:09,643 --> 01:52:10,603 Elias! 982 01:52:12,803 --> 01:52:13,803 Elias! 983 01:52:16,763 --> 01:52:17,603 Elias. 984 01:52:44,923 --> 01:52:46,683 Buka garinya. Lepaskan dia. 985 02:01:19,923 --> 02:01:22,363 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan