1
00:00:18,643 --> 00:00:22,083
NETFLIX PRESENTERER
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}RAF FLYBASE I SKOTTLAND
3
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}Transatlantic 473,
vi har ryddet rullebanen for dere.
4
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
{\an8}Dere er på linje én, fire, null, fire.
5
00:01:17,643 --> 00:01:19,123
{\an8}Hold lav vinkel.
6
00:01:21,723 --> 00:01:23,683
{\an8}Sytten graders tilnærming er bra.
7
00:01:23,763 --> 00:01:25,323
{\an8}Slå ut landingsutstyret.
8
00:01:44,563 --> 00:01:47,443
{\an8}Velkommen til flybasen vår, sir.
Alt er ryddet.
9
00:01:47,523 --> 00:01:50,843
{\an8}Flyet nærmer seg.
Vi antar kaptein og annenpilot er døde.
10
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Hold mennene dine tilbake. Vi overtar.
11
00:01:53,283 --> 00:01:57,643
{\an8}-Alan, sammen igjen. Hva er status?
-Vi sjekket passasjerlisten.
12
00:01:57,723 --> 00:02:01,323
{\an8}Minst én passasjer om bord
er på terrorist-observasjonslisten.
13
00:02:01,403 --> 00:02:03,283
{\an8}Skarpskytterne er i posisjon.
14
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}En der, en på baksiden.
Jeg skal la dere fortsette.
15
00:02:06,483 --> 00:02:09,923
{\an8}La autopiloten stå på.
Jeg gir deg trinnvise instruksjoner.
16
00:02:11,483 --> 00:02:13,323
{\an8}-Pass på vinkelen.
-Hvil.
17
00:02:16,363 --> 00:02:18,803
{\an8}-Der er det!
-Slå av autopiloten nå.
18
00:02:19,323 --> 00:02:23,203
{\an8}Sørg for at nesen ikke synker
under horisonten på høydemåleren.
19
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Pass på vinkelen. Ikke så brått!
20
00:02:30,563 --> 00:02:31,403
{\an8}Ok, kom igjen!
21
00:02:31,483 --> 00:02:33,963
{\an8}Det blir en humpete landing,
men slapp av.
22
00:02:34,043 --> 00:02:38,683
{\an8}Så snart du tar i bakken, holder du begge
føttene på bremsene. Stå på bremsene!
23
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Nå! Full brems!
24
00:03:01,923 --> 00:03:03,283
Kan noen se noe?
25
00:03:05,163 --> 00:03:07,363
-Voksen mann. Han dukket.
-Team to?
26
00:03:08,523 --> 00:03:09,483
Negativt, sir.
27
00:03:09,563 --> 00:03:10,563
Gi meg den.
28
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473,
jeg er oberst Alan Drummond.
29
00:03:14,203 --> 00:03:18,203
Jeg har ledelsen her på bakken.
Fortell om situasjonen om bord.
30
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
Transatlantic 473,
fortell hva situasjonen er om bord.
31
00:03:22,603 --> 00:03:25,163
Er noen skadet?
Vi er her for å hjelpe dere.
32
00:03:26,043 --> 00:03:29,763
-Hvor kan han gå fra cockpiten?
-Passasjerkabinen eller ned her.
33
00:03:29,843 --> 00:03:32,083
Instrumentrommet og fremre lasterom.
34
00:03:32,163 --> 00:03:33,563
Kortbølgeradioaktivitet!
35
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
Klargjør detonatoren nå.
36
00:03:35,683 --> 00:03:38,723
-Hva sier han?
-Han snakker om en bombe.
37
00:03:38,803 --> 00:03:40,603
Ikke utløs før vi er trygge.
38
00:03:40,683 --> 00:03:44,963
-Han vil utløse når han er trygg.
-Alle enheter, eksplosiver om bord.
39
00:03:45,043 --> 00:03:46,963
Iverksett alle sikkerhetstiltak.
40
00:03:47,043 --> 00:03:48,603
Ha materiell klart.
41
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Bevegelse ved bakre luke.
42
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
P2 bekrefter. Fri sikt 320 meter.
43
00:04:01,163 --> 00:04:04,043
-Det er en gutt. Han er ubevæpnet.
-Ikke skyt.
44
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Jeg gjentar, ikke skyt.
45
00:04:32,643 --> 00:04:35,443
-Få gutten bort derfra.
-Gutten er klarert. Kom.
46
00:04:37,443 --> 00:04:40,763
-Mannlig mistenkt tilbake i cockpit.
-Fri sikt for ild?
47
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1 bekrefter. Fri sikt 300 meter.
48
00:04:44,883 --> 00:04:48,003
P1 bekrefter. Fri sikt 320 meter.
49
00:04:48,563 --> 00:04:49,483
Ikke rør deg.
50
00:04:49,563 --> 00:04:51,883
Vi åpner ild ved første bevegelse.
51
00:04:51,963 --> 00:04:54,723
Jeg gjentar,
hvis du rører deg, åpner vi ild.
52
00:04:54,803 --> 00:04:56,243
Hendene på hodet.
53
00:04:56,763 --> 00:04:58,883
Sett deg sakte i pilotsetet.
54
00:05:00,763 --> 00:05:05,163
Ta på deg headsettet.
Og vis meg hendene dine veldig sakte.
55
00:05:07,043 --> 00:05:09,523
La meg gå ut, jeg skal forklare alt.
56
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Nei, du gjør som jeg sier.
57
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Dere må tro meg. Jeg er ikke terrorist.
58
00:05:14,403 --> 00:05:16,603
Hendene bak hodet,
der jeg kan se dem.
59
00:05:16,683 --> 00:05:17,723
Jeg er skadet!
60
00:05:17,803 --> 00:05:21,283
Jeg skal hjelpe deg
når du slipper passasjerene av flyet.
61
00:05:26,003 --> 00:05:29,883
Hvor mange terrorister?
Hva slags våpen har de? Er noen skadet?
62
00:05:29,963 --> 00:05:33,523
Jeg må vite så mye som mulig
før jeg sender inn mennene mine.
63
00:05:35,003 --> 00:05:36,563
Jeg skal gjøre mitt beste.
64
00:05:45,083 --> 00:05:47,043
Du er temmelig atletisk, hva?
65
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Varm sjokolade?
66
00:06:04,963 --> 00:06:06,163
Jeg heter Naomi.
67
00:06:07,003 --> 00:06:08,363
Jeg er fra politiet.
68
00:06:12,003 --> 00:06:13,043
Hva heter du?
69
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
Du trenger ikke å være redd.
Du er trygg her.
70
00:06:18,203 --> 00:06:21,123
Vil du ha noe mer? Noen kaker, kanskje?
71
00:06:28,163 --> 00:06:30,483
Kan du fortelle
hva som skjedde om bord?
72
00:06:31,003 --> 00:06:33,003
Reiste du med foreldrene dine?
73
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
På verdensbasis har markedene
steget med 8 % på bare én uke,
74
00:06:40,883 --> 00:06:44,163
drevet i været av flyselskapaksjer.
75
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Analytikere spår
en turbulent kurs mot korreksjon
76
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
som vil vare lenge.
77
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
Meningene er delte,
78
00:06:52,763 --> 00:06:56,003
men markeder handler stadig oftere
på veldig tynn is.
79
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
Dette reflekteres
ved vekslende aksjepriser
80
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
og det faktum at gullprisen
er på det høyeste på sju år.
81
00:07:03,243 --> 00:07:07,283
Situasjonen minner om tidligere perioder
med et overopphetet marked…
82
00:07:38,203 --> 00:07:41,883
TA473 TIL NYC
OMBORDSTIGNING 21,40
83
00:07:53,643 --> 00:07:54,483
Hallo.
84
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Hallo.
85
00:07:59,203 --> 00:08:01,483
-Hvor er moren din?
-Hun kommer snart.
86
00:08:01,563 --> 00:08:03,443
Jeg skal sjekke inn bagasjen.
87
00:08:07,483 --> 00:08:09,283
Vent. Jeg skal hjelpe deg.
88
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
-Tusen takk.
-Ja.
89
00:08:13,043 --> 00:08:14,483
Hva har du der? Steiner?
90
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
Vi går videre med omvisningen.
Dette er strålingen.
91
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
-Og der er Sarah. Si hei, Sarah.
-Hei.
92
00:08:24,443 --> 00:08:25,763
Hvor mange må til?
93
00:08:25,843 --> 00:08:28,203
Vi får se. Ingenting å bekymre seg over.
94
00:08:28,283 --> 00:08:29,203
Ok.
95
00:08:29,283 --> 00:08:34,403
Dette blir rommet ditt. 48-tommers tv med
strømmetjenester. Du vil ikke kjede deg.
96
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Beklager. Jeg må legge på.
Det er sønnen min.
97
00:08:37,283 --> 00:08:40,163
En fin gutt.
Jeg gleder meg til å treffe ham.
98
00:08:40,843 --> 00:08:42,923
God tur. Vi ses på flyplassen.
99
00:08:43,003 --> 00:08:44,003
Ok, ha det.
100
00:08:46,123 --> 00:08:48,763
-Hallo.
-Jeg har sjekket inn bagasjen.
101
00:08:48,843 --> 00:08:50,723
Det var lett.
102
00:08:50,803 --> 00:08:51,723
Du er så flink.
103
00:08:52,323 --> 00:08:54,523
-Elias?
-Ja.
104
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Jeg er glad i deg.
105
00:09:00,763 --> 00:09:02,123
Vi ses snart, mamma.
106
00:09:37,363 --> 00:09:38,243
Mamma!
107
00:09:39,083 --> 00:09:40,003
Mamma!
108
00:09:40,603 --> 00:09:42,843
Der er du! Elias, min kjære.
109
00:09:44,723 --> 00:09:47,163
Du er så voksen. Godt jobbet.
110
00:10:27,403 --> 00:10:28,283
Er denne din?
111
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Ja.
112
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Jeg har resept.
113
00:10:54,563 --> 00:10:58,003
Ok, kjære.
Mamma kommer straks tilbake. Du blir her.
114
00:10:58,083 --> 00:10:59,443
-Æresord.
-Bra.
115
00:11:54,243 --> 00:11:56,683
Du booket en ny flight for meg?
116
00:11:56,763 --> 00:12:01,163
Nå lander jeg 5,55 i Pennsylvania
og er der 7,10.
117
00:12:01,243 --> 00:12:02,843
Om morgenen eller kvelden?
118
00:12:05,243 --> 00:12:08,643
Fint. Ok, da kan jeg legge meg. God natt.
119
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
God morgen.
120
00:12:12,363 --> 00:12:13,923
-Unnskyld?
-God morgen.
121
00:12:14,003 --> 00:12:15,683
Det er dagtid i USA nå.
122
00:12:16,363 --> 00:12:18,283
Se. Vi er her.
123
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
Det er natt her.
Og New York er der borte, mot vest.
124
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
Det er dag der nå. Vi flyr denne veien.
125
00:12:26,003 --> 00:12:28,083
Men jorden roterer denne veien.
126
00:12:28,163 --> 00:12:30,683
Så natten blir fem timer lengre for oss.
127
00:12:30,763 --> 00:12:33,363
Vi lander om kvelden,
selv om det er dag her.
128
00:12:34,203 --> 00:12:37,323
Det var
en veldig vitenskapelig presentasjon.
129
00:12:42,363 --> 00:12:45,123
-Er ikke moren din her ennå?
-Hun tar medisin.
130
00:12:45,843 --> 00:12:49,843
Men det er en lege i USA,
dr. Brown, som kan gjøre henne frisk.
131
00:12:49,923 --> 00:12:52,603
Han tar bort det dårlige blodet
og gir henne ny beinmarg.
132
00:12:52,683 --> 00:12:55,043
Da kan kroppen lage nytt, friskt blod.
133
00:12:56,003 --> 00:12:59,163
Jeg er fysiker.
Jeg skal til en konferanse.
134
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
-Jeg heter Elias.
-Jeg heter Farid.
135
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
-Har du et favorittlag?
-Dragons.
136
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias!
137
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Kult.
138
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Elias.
139
00:13:18,363 --> 00:13:19,963
Hei, mamma. Dette er Farid.
140
00:13:20,043 --> 00:13:21,923
Han hjalp meg med bagasjen.
141
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
-Vil du sette deg ned?
-Nei, takk.
142
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Sønnen din er en oppvakt gutt.
143
00:13:30,403 --> 00:13:32,923
Ja, det er han. Kom, vennen min.
144
00:13:56,643 --> 00:13:57,483
Velkommen.
145
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
Her, mamma.
146
00:14:20,883 --> 00:14:22,803
Beklager, denne er vår.
147
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainer, ikke bry deg om det.
148
00:14:27,643 --> 00:14:30,483
Utrolig! Det er vår bagasjeplass.
149
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Kom og sett deg.
150
00:14:37,803 --> 00:14:39,843
-Sitter du godt?
-Ja, det går bra.
151
00:14:42,683 --> 00:14:44,523
Velkommen fra cockpiten.
152
00:14:44,603 --> 00:14:48,483
Vi har fullført ombordstigningen,
og er klare til å starte.
153
00:14:49,003 --> 00:14:53,203
Jeg heter Bastian Buchner,
annenpilot på dagens flytur til New York.
154
00:14:53,803 --> 00:14:56,883
Ha det hyggelig om bord,
og ha en god og trygg reise.
155
00:15:14,483 --> 00:15:17,163
Vi er klarert for New York
via Roma-ruten.
156
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Sånn. Kaffe, mine herrer?
157
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
-Ja, takk. Jeg tar…
-Svart, to sukkerbiter?
158
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
-Du er snill, Julia.
-Og en med mye melk?
159
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastian?
160
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Ja, stemmer.
161
00:15:43,683 --> 00:15:45,323
En dobbel whisky, søta.
162
00:15:46,723 --> 00:15:49,683
-Hei!
-Robert, du er ønsket ved 1A.
163
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
Klart det, kjære.
164
00:15:57,443 --> 00:15:59,723
Den nye fyren oppfyller alle klisjeer.
165
00:15:59,803 --> 00:16:01,763
-Sjalu?
-Hva?
166
00:16:01,843 --> 00:16:05,603
Du er ikke lenger den eneste
som liker annenpiloten.
167
00:16:14,083 --> 00:16:17,723
Mine damer og herrer, crewet
på denne transatlantiske flighten
168
00:16:17,803 --> 00:16:22,803
ber om at dere leser
sikkerhetsinstruksene om bord.
169
00:16:22,883 --> 00:16:28,043
Hvis trykket faller i kabinen,
vil oksygenmasker falle fra luken i taket.
170
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Trekk masken mot deg,
og hold den tett over munn og nese.
171
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
Faen.
172
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
Og?
173
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
Aner ikke.
174
00:20:21,483 --> 00:20:22,963
Hva skal vi gjøre?
175
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
Faen.
176
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
Vent i bilen. Jeg skal skaffe hjelp.
177
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai!
178
00:21:25,683 --> 00:21:26,603
Faen.
179
00:21:27,643 --> 00:21:28,483
Unnskyld meg!
180
00:21:30,563 --> 00:21:31,643
Flyvertinne.
181
00:21:33,003 --> 00:21:35,203
-Sir?
-Internett er nede.
182
00:21:35,283 --> 00:21:38,643
Beklager, det skjer iblant.
Vi er midt over Atlanterhavet.
183
00:21:40,363 --> 00:21:44,163
Flyselskapet garanterer
uavbrutt internett-tjeneste.
184
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
-Nei! Jeg må ut herfra.
-Sir, sett deg.
185
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
-Nei, la meg være.
-Jeg forsikrer deg, sir.
186
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Ikke rør meg når jeg ber deg la være.
187
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Jeg vil ikke sitte nå.
188
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
-Hva er det?
-En som friker ut.
189
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Jeg sa du ikke skulle røre meg.
190
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
-Ingen grunn til å lage trøbbel.
-Du gjør meg…
191
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Ta det rolig. Trekk pusten dypt.
192
00:22:05,163 --> 00:22:07,243
Alt er i orden. Sov videre.
193
00:22:07,323 --> 00:22:08,763
Jeg er flypoliti, sir.
194
00:22:09,443 --> 00:22:12,043
Du truer passasjerenes sikkerhet.
195
00:22:12,643 --> 00:22:15,283
Ro deg ned, så slipper jeg.
Forstår du det?
196
00:22:15,363 --> 00:22:18,563
-Hei, Michael. Trenger du hjelp?
-Jeg fikser dette.
197
00:22:18,643 --> 00:22:20,123
Ro deg ned, sir.
198
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Ro deg ned.
199
00:22:21,643 --> 00:22:23,843
Trekk pusten dypt. Hva heter du?
200
00:22:24,363 --> 00:22:25,443
Jeg roer meg ned…
201
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Hvor er den tredje av dere?
202
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
Én D.
203
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Én delta.
204
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Forresten, jeg heter Karl.
205
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
Det er gjort.
206
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Det er nok! Nok!
207
00:23:47,443 --> 00:23:49,083
Nok. Slutt.
208
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
Det er nok.
209
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Hva er galt med fyren?
210
00:24:02,763 --> 00:24:05,083
Mine damer og herrer.
211
00:24:05,723 --> 00:24:09,803
Jeg beklager uroen. Alt er under kontroll.
212
00:24:11,843 --> 00:24:13,603
Bli sittende.
213
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
Og…
214
00:24:16,163 --> 00:24:18,803
nyt resten av reisen!
215
00:24:28,003 --> 00:24:29,603
Bli sittende!
216
00:24:30,763 --> 00:24:32,163
Hva skjer bak der?
217
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Gå tilbake!
218
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
-Hva i helvete?
-Gå tilbake!
219
00:24:35,643 --> 00:24:37,203
Bli sittende, alle sammen!
220
00:24:37,283 --> 00:24:40,563
Gå bakover i flyet. Ikke ta med noe.
221
00:24:40,643 --> 00:24:44,243
-Hørte du? Ikke ta noe!
-Døren er låst. Du kan ikke…
222
00:24:50,763 --> 00:24:52,083
Jeg ga ham dråpene.
223
00:24:52,163 --> 00:24:56,403
Hør etter! Vi tømmer denne delen.
Legg hendene på hodet…
224
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Kom igjen. Hva venter du på?
225
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Reis dere!
226
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Skynd dere!
227
00:25:03,323 --> 00:25:04,923
Reis deg, for faen, sa jeg!
228
00:25:07,723 --> 00:25:09,003
Åpne luken.
229
00:25:16,243 --> 00:25:17,643
Velkommen om bord.
230
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Gå.
231
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Der, der…
232
00:25:22,283 --> 00:25:24,483
-Der er et vindussete.
-Få opp farta!
233
00:25:24,563 --> 00:25:25,523
Ok.
234
00:25:25,603 --> 00:25:27,603
Opp!
235
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
-Kom igjen!
-Få opp farta!
236
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
-Gå!
-Raskere! Kom igjen!
237
00:25:32,763 --> 00:25:34,403
Sitt ned.
238
00:25:43,043 --> 00:25:45,603
Alt ordner seg. Ikke vær redd.
239
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
LYKKE TIL
DIN JÆVEL
240
00:26:00,363 --> 00:26:01,883
Artige jævler.
241
00:26:07,723 --> 00:26:11,083
God kveld, mine damer og herrer,
gutter og jenter.
242
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Vi har kontroll over flyet.
243
00:26:14,003 --> 00:26:17,363
Kravet vårt er kun om penger.
Møtes det, slippes dere fri.
244
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
Vi vil at operasjonen
skal gå problemfritt.
245
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Hvis ikke… Vel…
246
00:26:23,563 --> 00:26:25,003
Bruk fantasien.
247
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Legg hendene på setet foran deg,
så vi kan se dem.
248
00:26:30,003 --> 00:26:32,363
Øynene ned. Takk.
249
00:26:32,443 --> 00:26:33,963
Å, og husk…
250
00:26:34,683 --> 00:26:37,283
Stort smil.
251
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
Hva er galt med deg?
Hendene opp! Ellers knekker jeg dem!
252
00:26:44,363 --> 00:26:47,163
Det gjelder alle! Hold hodet ned!
253
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mamma.
254
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Mamma!
255
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
-Hva?
-Kutt ut, Eightball!
256
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Det er nok.
257
00:27:23,403 --> 00:27:24,443
La være.
258
00:27:35,883 --> 00:27:37,483
LASTER OPP
259
00:27:37,563 --> 00:27:39,003
FULLFØRT
260
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
ACARS-SYSTEM AV
261
00:27:49,083 --> 00:27:51,163
Den svarte boksen er omprogrammert.
262
00:28:14,243 --> 00:28:15,683
Vi snur.
263
00:28:15,763 --> 00:28:17,043
Nei.
264
00:28:17,123 --> 00:28:18,723
Ikke vær redd.
265
00:28:18,803 --> 00:28:21,403
De vil bare unngå en storm.
Ikke vær redd.
266
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Hodet framover.
267
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Transatlantic 473,
dette er Shannon flyplass.
268
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Vi mistet ACARS-signalet.
Hva er status?
269
00:28:36,923 --> 00:28:41,323
Dette er Transatlantic 473. Vi har
et lite teknisk problem, ikke alvorlig.
270
00:28:41,403 --> 00:28:44,523
Mottatt. Du når grønlandsk luftrom
om 1130 kilometer.
271
00:28:44,603 --> 00:28:48,083
Send posisjonen din via radio
mens du sjekker feilen.
272
00:28:52,163 --> 00:28:53,123
Elias, stopp.
273
00:28:53,963 --> 00:28:55,283
Legg den tilbake nå!
274
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
-Vi kan gjemme oss her.
-Elias, slutt nå. Legg den tilbake!
275
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa?
276
00:29:03,523 --> 00:29:04,403
Ja?
277
00:29:04,483 --> 00:29:05,683
Fred være med deg.
278
00:29:06,243 --> 00:29:07,203
Reis deg.
279
00:29:07,843 --> 00:29:08,843
Hvorfor?
280
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Kom igjen! Reis deg, for faen.
281
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Elias, jeg sa slutt!
282
00:29:17,603 --> 00:29:18,443
Gå!
283
00:29:18,963 --> 00:29:21,163
Yallah! Gå, din jævel!
284
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Stopp!
285
00:29:23,483 --> 00:29:26,363
-Slutt, dette er unødvendig.
-Hva?
286
00:29:26,443 --> 00:29:29,403
Hvorfor gjør dere dette?
Vi trenger ikke dette.
287
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
-Hvorfor så mye drama? Det er unødvendig.
-Elias!
288
00:29:34,643 --> 00:29:35,683
Hei!
289
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
Det var bare sønnen min.
290
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hei! Ikke gjør det! Nei!
291
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Mamma!
292
00:30:01,443 --> 00:30:03,883
Hva gjør du? Din tulling!
293
00:30:04,403 --> 00:30:05,283
Din gærning!
294
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
-Hei! Nei!
-Kom hit.
295
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Hva er det med deg?
296
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
-Nei!
-Hold kjeft! Gå!
297
00:30:25,443 --> 00:30:26,323
Ok!
298
00:30:30,843 --> 00:30:32,083
Sett deg.
299
00:30:32,163 --> 00:30:33,723
Sett deg inn!
300
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Sett deg inn. Hør her.
301
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Du er nødt til å bli her.
Kan du gjøre det?
302
00:30:40,883 --> 00:30:41,723
Lov meg det.
303
00:30:54,843 --> 00:30:56,083
-Gå!
-Hva skjedde?
304
00:30:56,843 --> 00:30:58,563
Eightball skjøt en passasjer.
305
00:31:11,923 --> 00:31:12,883
Hva i helvete?
306
00:31:14,803 --> 00:31:16,643
Hun reiste seg uten lov.
307
00:31:22,363 --> 00:31:26,283
Hvis du kødder det til igjen,
dreper jeg deg selv.
308
00:31:26,963 --> 00:31:29,283
Forsvinn, din jævla gærning.
309
00:31:31,003 --> 00:31:35,283
Mine damer og herrer, det er det
som skjer når noen prøver å spille helt.
310
00:31:35,963 --> 00:31:38,563
Vi liker ikke helter. Ikke på flyet mitt.
311
00:31:39,083 --> 00:31:42,443
-Sørg for at han ikke kødder til igjen.
-Gud velsigne deg.
312
00:31:44,123 --> 00:31:45,843
Kan like gjerne skyte ham nå.
313
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
Det går bra.
314
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Alt er i orden.
315
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai?
316
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai!
317
00:33:14,203 --> 00:33:15,203
Nikolai?
318
00:33:22,043 --> 00:33:22,923
Nikolai!
319
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai!
320
00:33:34,283 --> 00:33:35,283
Nikolai?
321
00:33:39,243 --> 00:33:40,283
Nikolai!
322
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
Det går bra.
323
00:36:10,763 --> 00:36:13,283
Hold hendene opp og hodet ned.
324
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Hei, du, se ned.
325
00:36:53,843 --> 00:36:56,203
Dette flyet er nå under vår kontroll.
326
00:36:57,203 --> 00:36:59,843
Vi er trofaste soldater av Kalifatet,
327
00:36:59,923 --> 00:37:02,963
som har forlatt livet
for å gi dere frykt i hjertet
328
00:37:03,043 --> 00:37:05,803
og sende helvetesild over London.
329
00:37:07,203 --> 00:37:10,723
Å søke døden for å ydmyke dere vantro,
er vår største ære.
330
00:37:11,923 --> 00:37:15,203
Vi ofrer gjerne oss selv
for rettferdigheten.
331
00:37:15,283 --> 00:37:17,403
Spørsmålet er hva dere vil gjøre
332
00:37:17,483 --> 00:37:20,243
for å forsvare
deres dekadente og perverse byer.
333
00:37:21,523 --> 00:37:25,763
Tusen ganger er dere blitt advart.
Nå betaler dere for uvitenheten deres.
334
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Hva er det?
335
00:37:29,923 --> 00:37:33,283
-Jeg kan ikke lese arabisk.
-Du tilbrakte fem år i Egypt.
336
00:37:34,083 --> 00:37:35,603
Hva slags islamist er du?
337
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Jeg tilhører ikke de folkene mer.
338
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Gi det til ham.
339
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
Fryd dere…
340
00:38:01,603 --> 00:38:04,843
…samf… samfunnet av…
341
00:38:06,403 --> 00:38:07,763
…muslimer.
342
00:38:18,083 --> 00:38:20,243
Fryd dere, samfunnet av muslimer.
343
00:38:20,323 --> 00:38:24,043
I vårt velsignede martyrium
har Den allmektige Allah latt oss
344
00:38:24,123 --> 00:38:27,323
utføre et angrep mot ugudelige Europa.
345
00:38:28,323 --> 00:38:31,563
Jeg er blitt tvunget til
å lese denne meldingen.
346
00:38:31,643 --> 00:38:36,003
Vi har ingenting med kapringen å gjøre.
Hjelp oss. Allah Akbar.
347
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Faen!
348
00:38:43,923 --> 00:38:45,523
Les det som det er skrevet.
349
00:39:05,043 --> 00:39:06,963
For høy for dette tullet.
350
00:39:07,043 --> 00:39:09,963
Du har ikke noe problem.
Du er én meter høy.
351
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
Ro deg ned, lyktestolpen.
352
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
Du er morsom.
353
00:39:30,643 --> 00:39:32,763
Hold kjeft, bikkjer!
354
00:39:33,443 --> 00:39:34,843
Høylytte, jævla hunder.
355
00:39:39,283 --> 00:39:40,523
Ja.
356
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
Greit, du har 15 minutter.
357
00:39:58,243 --> 00:39:59,403
Jævla bikkjer.
358
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Kom igjen.
359
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Sett deg. Sett deg ned!
360
00:41:32,243 --> 00:41:34,563
Hei! Hvor skal du? Stopp!
361
00:41:35,083 --> 00:41:36,923
Stopp, sa jeg!
362
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Allerede?
363
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, kom inn.
364
00:43:05,883 --> 00:43:07,403
Er det klart for hoppet?
365
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij! Hører du meg?
366
00:43:13,643 --> 00:43:16,683
Ti minutter til hoppet.
Hva er status om ladningen?
367
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Jurij, tsjekkiske drittsekk. Hører du meg?
368
00:43:31,003 --> 00:43:32,363
Hvor i helvete er du?
369
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
KUN FOR PERSONALE
370
00:44:52,403 --> 00:44:57,283
Mine damer og herrer,
det er på tide å ta farvel med dere nå.
371
00:44:57,363 --> 00:45:02,203
For vår egen sikkerhet
og beskyttelse har vi lagt ut feller.
372
00:45:02,283 --> 00:45:05,163
Om noen løper fram
eller prøver å følge etter oss,
373
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
slippes det ut en giftig nervegass.
374
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
I så fall kan dere bruke gassmaskene.
375
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Legg den lett over nesen
og pust som normalt.
376
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Å, beklager, det stemmer.
Dere har ikke gassmasker.
377
00:45:20,363 --> 00:45:23,523
Så følg med på fest setebeltet-skiltene
378
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
og forbli sittende resten av reisen.
379
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Vi vet at dere
kan velge ulike flyselskaper,
380
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
og takker for at dere
flyr med Transatlantic i kveld.
381
00:45:33,363 --> 00:45:35,643
God natt, sov godt.
382
00:45:36,523 --> 00:45:37,803
God reise.
383
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
Hårspraybokser?
384
00:45:41,483 --> 00:45:42,523
Godt forsøk.
385
00:45:44,963 --> 00:45:46,723
Lyv til det sitter.
386
00:45:47,323 --> 00:45:49,763
-Ta på deg masken.
-Det er ikke nødvendig.
387
00:45:53,763 --> 00:45:54,763
Jurij!
388
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
Hvor i helvete er du?
389
00:46:05,163 --> 00:46:06,123
Å, jøss.
390
00:46:07,883 --> 00:46:09,043
Jøss.
391
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Hva i helvete skjedde med deg?
392
00:46:41,883 --> 00:46:43,683
Elias!
393
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Mamma!
394
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Du har ikke lov til det.
395
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Sett deg ned igjen!
396
00:46:59,603 --> 00:47:02,083
-Jeg var redd du var død.
-Det er i orden.
397
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
Vi må snu flyet.
398
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Gå! Kom igjen.
399
00:47:09,883 --> 00:47:11,083
Ikke se.
400
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Ikke se.
401
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
Faen!
402
00:47:21,883 --> 00:47:24,123
Sytti kilometer til målet.
403
00:47:41,363 --> 00:47:42,483
Hvor er piloten?
404
00:47:44,403 --> 00:47:45,923
Piloten, hvor er han?
405
00:47:50,883 --> 00:47:52,203
Piloten er død.
406
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
Ok.
407
00:48:03,483 --> 00:48:07,123
Kan noen om bord styre et fly?
408
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
Er det noen her som kan fly?
409
00:48:12,603 --> 00:48:13,683
Svar meg!
410
00:48:14,163 --> 00:48:17,083
Er det noen som vet
hvordan man flyr et jævla fly?
411
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
-Hva gjør du?
-Jeg studerer luftfartsteknologi.
412
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Sett deg! De dreper oss.
413
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
Vi kommer til å dø uansett.
414
00:48:23,923 --> 00:48:26,203
Hva? Hva prater du om?
415
00:48:26,283 --> 00:48:31,403
En arabisk student med flyerfaring passer
til profilen. Hvorfor til New York?
416
00:48:31,483 --> 00:48:34,363
-Jeg ble invitert til en konferanse.
-Jeg også.
417
00:48:34,443 --> 00:48:35,763
-Kom.
-De lurte oss.
418
00:48:35,843 --> 00:48:40,403
De fikk oss til å lese en uttalelse om
at vi ville styrte flyet i London.
419
00:48:40,483 --> 00:48:42,683
Vi dør der,
eller så skyter britene oss ned.
420
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
-De er ikke terrorister.
-Ikke?
421
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
Hvorfor? Fordi de ikke har skjegg
og ber til Mekka?
422
00:48:48,203 --> 00:48:52,603
De vil påvirke aksjemarkedet.
Markedet er overopphetet.
423
00:48:52,683 --> 00:48:56,083
Med et nytt 11. september,
går prisene til bunns.
424
00:48:56,163 --> 00:48:57,883
Man kan tjene milliarder.
425
00:48:57,963 --> 00:49:00,083
De vil tukle med aksjemarkedet.
426
00:49:00,163 --> 00:49:02,883
Som med bombingen for noen år siden.
Fotballklubben.
427
00:49:02,963 --> 00:49:05,763
De vil endre utfallet av valget.
428
00:49:05,843 --> 00:49:09,483
Uansett… Hvis vi ikke gjør noe, dør vi.
429
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Vi må gjøre noe, nå.
430
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Rett før valget.
Husker dere Madrid 2004?
431
00:49:20,363 --> 00:49:22,723
Jeg har vært i en flysimulator, men jeg…
432
00:49:26,803 --> 00:49:30,203
T minus ti minutter til slippsonen,
venter på klarsignal.
433
00:49:30,283 --> 00:49:31,163
Skjønner.
434
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Hvem er de der nede?
435
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
-Jeg vil ikke ende som hai-agn.
-Sørg for at du har på GPS-en.
436
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Hvem får millionen hans?
437
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
Det ordner seg. Æresord.
438
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Drakk du blod?
439
00:49:55,283 --> 00:49:57,123
Du må ta medisinen din.
440
00:50:00,843 --> 00:50:02,603
Hei, er alt i orden der inne?
441
00:50:03,803 --> 00:50:05,003
Det var ikke meg.
442
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
De har autopiloten på.
443
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Nei.
444
00:50:27,043 --> 00:50:28,243
La dem hoppe først.
445
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Hun lever.
446
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Hvor er hun?
447
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
De er i cockpiten.
448
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Nei, vent!
449
00:51:18,003 --> 00:51:20,083
-Kom deg tilbake til økonomi.
-Faen.
450
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Åpne døren!
451
00:51:31,603 --> 00:51:33,643
-Snu flyet.
-Hva?
452
00:51:33,723 --> 00:51:35,443
Jeg sa snu flyet!
453
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Men Europa er mye nærmere.
454
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Faen!
455
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Åpne døren!
456
00:51:54,883 --> 00:51:55,883
Snu flyet!
457
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Gjør det nå!
458
00:52:13,643 --> 00:52:14,643
De snur.
459
00:52:18,803 --> 00:52:20,243
-Én!
-Vær så snill!
460
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
-Ikke gjør det!
-To!
461
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Tre!
462
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Faen!
463
00:52:31,243 --> 00:52:33,883
Vi har 200 passasjerer til på dette flyet.
464
00:52:34,403 --> 00:52:36,723
Vi kan leke dette hele natten.
465
00:52:41,683 --> 00:52:42,883
Gi meg en til.
466
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Hva faen glaner du på? Gå!
467
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Nei! Vær så snill.
468
00:53:18,683 --> 00:53:20,643
-Jeg ber deg. Vær så snill.
-Nei!
469
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Stopp, din gærning! Hva gjør du?
470
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Senk kniven,
ellers får du en kule i hodet.
471
00:53:29,163 --> 00:53:32,443
Hva tar så lang tid?
Gi meg en annen passasjer.
472
00:53:33,523 --> 00:53:36,203
Sett dere. Len dere tilbake.
Opp med hendene.
473
00:53:37,923 --> 00:53:38,763
Nei!
474
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
-Opp med hendene!
-Nei!
475
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Hva?
476
00:53:42,843 --> 00:53:44,043
Nei!
477
00:53:47,003 --> 00:53:50,723
-Hvor i helvete er dere?
-Forsinket. Vil sende nye koordinater.
478
00:53:50,803 --> 00:53:51,923
Faen!
479
00:53:55,243 --> 00:53:56,723
Alle disse dødsfallene,
480
00:53:57,363 --> 00:53:58,563
er din skyld.
481
00:54:08,443 --> 00:54:09,283
Jenta mi.
482
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
Det går bra.
483
00:54:12,163 --> 00:54:14,883
Vil du se hvem som kjører flyet? Kom.
484
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
-Nei.
-Én.
485
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
To.
486
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Tre!
487
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mamma!
488
00:54:55,563 --> 00:54:57,363
Hva er det? Slutt å skrike!
489
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Løp!
490
00:55:17,763 --> 00:55:19,443
Faen. Trekk tilbake!
491
00:55:19,963 --> 00:55:21,843
-Hva i helvete?
-Løp! Bare løp!
492
00:55:21,923 --> 00:55:23,043
Hva skjer?
493
00:55:23,123 --> 00:55:24,523
Hva i helvete er dette?
494
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Elias!
495
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Elias, åpne døren. Elias!
496
00:56:41,723 --> 00:56:42,563
Ikke…
497
00:56:43,723 --> 00:56:44,563
Ikke…
498
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
Ikke vær redd.
499
00:56:50,923 --> 00:56:52,603
Jeg skal ikke gjøre deg noe.
500
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Mamma!
501
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Elias?
502
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Kan dere høre meg?
503
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Hør her.
504
00:57:28,443 --> 00:57:32,523
Du har rett. Ikke åpne døren.
Uansett hva, så er du tryggere der.
505
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
Vi klarer oss. Æresord.
506
00:58:11,243 --> 00:58:12,203
Vesken hennes.
507
00:58:12,963 --> 00:58:14,243
Kast den til meg.
508
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Nå!
509
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Her. Alt i orden. Ok?
510
00:58:38,323 --> 00:58:40,403
Hun var død, for pokker! Hvordan…
511
00:58:40,483 --> 00:58:44,803
"Soloppgang 7,14. Solnedgang 17,26."
512
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
-Hvor i helvete ble du av?
-"Blod, 150 ml."
513
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
Hun er vampyr.
514
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
Hva har du røyka? Din gærning.
515
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
Hun rev opp halsen hans. Jeg så det!
516
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Hold kjeft! Hva er i veien med deg?
517
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
Hva med Jurij?
518
00:59:01,043 --> 00:59:03,083
-Hva med ham?
-Det var ingen hund.
519
00:59:03,163 --> 00:59:05,483
Skal du høre på den jævla gærningen?
520
00:59:05,563 --> 00:59:06,963
Kutt ut, Karl.
521
00:59:08,083 --> 00:59:11,363
-Du vet hva han gjorde i Mali.
-Ja, jeg vet det.
522
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Og så?
523
00:59:13,163 --> 00:59:14,563
Vil du tro på
524
00:59:15,203 --> 00:59:18,003
denne sjuke, avsindige gærningen?
525
00:59:20,563 --> 00:59:22,723
Hun vil bort fra solen.
526
00:59:23,923 --> 00:59:25,203
La oss gi henne litt.
527
00:59:42,963 --> 00:59:46,683
Unnskyld meg, barnet ditt
har grått i to timer. Er alt i orden?
528
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
Jeg er tilbake.
529
00:59:52,083 --> 00:59:54,323
Det går bra. Hysj.
530
01:02:21,003 --> 01:02:23,083
Jeg håpet du ville komme tilbake.
531
01:02:27,603 --> 01:02:29,803
Du drepte sønnen min.
532
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
Han bet meg.
533
01:02:34,283 --> 01:02:36,163
Han kunne ikke kontrollere det.
534
01:02:38,883 --> 01:02:40,283
Men det kan du?
535
01:02:40,363 --> 01:02:41,643
Ingen kan det.
536
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Ondskapen er for sterk.
537
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Vi er forbannet.
538
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Vi bringer bare lidelse til verden.
539
01:03:02,803 --> 01:03:05,523
Vi har en detonator. Vi kan sprenge døren.
540
01:03:05,603 --> 01:03:08,603
Gå opp igjen? Glem det jævla oppdraget.
541
01:03:08,683 --> 01:03:09,763
Berg er død.
542
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
Han var den eneste
som visste hva som foregikk.
543
01:03:12,843 --> 01:03:15,883
Vi fikk forskuddene. Er ikke det nok?
544
01:03:15,963 --> 01:03:18,483
Vil du hoppe ut midt i havet?
545
01:03:19,003 --> 01:03:21,563
Ta deg sammen. Hva er det med deg?
546
01:03:21,643 --> 01:03:25,323
Vår eneste sjanse er at du går opp
og får flyet på kurs igjen.
547
01:03:25,843 --> 01:03:26,763
Ja?
548
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Mann deg opp!
549
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Nei! Bli her!
550
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Faen!
551
01:03:40,083 --> 01:03:40,963
Mamma!
552
01:03:50,083 --> 01:03:52,123
Kom hit. De kommer tilbake!
553
01:04:02,603 --> 01:04:03,563
Elias.
554
01:04:04,123 --> 01:04:05,043
Gå tilbake.
555
01:04:05,123 --> 01:04:06,363
Jeg går ikke fra deg.
556
01:04:07,403 --> 01:04:09,123
Kom. Skynd deg!
557
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Hjelp meg!
558
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Nei!
559
01:04:35,923 --> 01:04:37,803
Gjem deg. Gå inn dit.
560
01:04:59,523 --> 01:05:00,963
Hva i helvete?
561
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Kom igjen!
562
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
-Jeg skyter henne.
-Ikke skyt.
563
01:05:14,123 --> 01:05:15,163
Kom igjen.
564
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Kom igjen.
565
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Hallo.
566
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Ta spakene!
567
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
-Gå, Karl! Gå!
-Gjør det!
568
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
-Kom igjen!
-Hvem er der inne? Åpne døren!
569
01:05:46,083 --> 01:05:49,803
Det fins ingen andre guddommer enn Gud.
Muhammed er Guds profet.
570
01:06:40,123 --> 01:06:40,963
Ikke gjør det.
571
01:06:46,683 --> 01:06:47,563
Ikke gjør det.
572
01:06:48,083 --> 01:06:48,963
Ikke gjør det.
573
01:07:14,043 --> 01:07:15,323
La henne være!
574
01:07:18,523 --> 01:07:20,923
Jeg må drepe moren din. Hun er ond.
575
01:07:21,003 --> 01:07:22,243
Du er ond!
576
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Ikke rør deg!
577
01:07:26,683 --> 01:07:27,803
Kan du gjøre det?
578
01:07:29,243 --> 01:07:30,683
Ikke rør deg!
579
01:07:31,203 --> 01:07:32,683
Kan du drepe noen?
580
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Elias.
581
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Elias.
582
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
-Hva faen er det?
-Det er et trykkfall!
583
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
Vi har oksygen til bare ti minutter.
584
01:08:06,563 --> 01:08:08,243
Vi må få ned flyet.
585
01:08:36,403 --> 01:08:37,403
Gi meg en maske.
586
01:08:39,763 --> 01:08:40,843
Gi meg masken din.
587
01:08:42,043 --> 01:08:43,163
Dra til helvete!
588
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Kom igjen! Ut!
589
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
-Jeg må inn i cockpiten.
-Gjør det! Gjør det nå!
590
01:09:18,363 --> 01:09:19,203
Den er åpen!
591
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Kom igjen!
592
01:09:22,443 --> 01:09:24,443
Det er en oksygenmaske der nede.
593
01:09:29,683 --> 01:09:30,563
Elias.
594
01:09:31,083 --> 01:09:31,963
Elias.
595
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Ok, folkens. Vi går ned!
596
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Nei!
597
01:12:55,523 --> 01:12:57,003
Vi er forbannet.
598
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
Vi kan ikke la ondskapen spre seg.
599
01:13:13,683 --> 01:13:16,443
Ondskapen må ikke spre seg.
600
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
Vi må stoppe det.
601
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Ondskapen er i deg.
602
01:13:30,283 --> 01:13:31,803
Du kan ikke
603
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
kontrollere det.
604
01:15:56,243 --> 01:15:57,603
Går det bra?
605
01:15:58,283 --> 01:15:59,803
-Jeg vil til mamma.
-Nei.
606
01:16:00,403 --> 01:16:02,523
Elias, bli her nå.
607
01:16:02,603 --> 01:16:03,683
Ok.
608
01:16:03,763 --> 01:16:05,843
-Vi er tilbake på kurs.
-Bra saker.
609
01:16:08,363 --> 01:16:11,483
-Det er brann i lasterommet.
-Hva?
610
01:16:11,563 --> 01:16:12,723
Faen!
611
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightball, hvor er du?
612
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Hva i helvete?
613
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
Faen.
614
01:16:59,843 --> 01:17:01,363
-Rainer!
-Unna vei!
615
01:17:18,123 --> 01:17:19,763
Vi må ut herfra. Nå.
616
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Mamma!
617
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias!
618
01:17:31,043 --> 01:17:32,283
-Mamma!
-Bli her!
619
01:17:42,843 --> 01:17:44,243
Det er Eightball.
620
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Han lever.
621
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Hva er det?
622
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
La oss komme oss ut!
623
01:18:22,443 --> 01:18:23,283
Hjelp!
624
01:18:24,563 --> 01:18:25,603
Hjelp!
625
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
Hva i helvete?
626
01:18:34,363 --> 01:18:35,523
Bet han deg?
627
01:18:36,243 --> 01:18:37,363
Bet han deg?
628
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
Hjelp meg!
629
01:18:41,883 --> 01:18:44,763
Faen ta deg! Hvor er du?
630
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Hjelp! Jeg kan ikke… Hei!
631
01:18:56,043 --> 01:18:57,163
Ingelore?
632
01:18:59,563 --> 01:19:00,603
Ingelore?
633
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, hvor er du?
Jeg leter etter kona mi.
634
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Gi meg den!
635
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Unna vei!
636
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
-Hva er det som foregår?
-Jævla terrorist!
637
01:19:14,523 --> 01:19:15,683
Du hjelper ikke.
638
01:19:15,763 --> 01:19:17,283
Slipp meg forbi!
639
01:19:17,363 --> 01:19:18,683
Slipp meg forbi!
640
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Kutt ut!
641
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
-Jeg må finne kona mi.
-Hvor er hun?
642
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Monsteret tok henne!
643
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Hun er ikke et monster!
644
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Jeg kan hjelpe. Jeg har vært i hæren.
645
01:19:28,883 --> 01:19:31,403
Uansett hva som er der,
må vi være rolige.
646
01:19:31,483 --> 01:19:35,643
Ja? Let på gulvet.
Finn alt vi kan bruke til å forsvare oss.
647
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Din stygge jævel.
648
01:20:08,923 --> 01:20:12,843
-Hei, hva med denne?
-Gi meg den! Her!
649
01:20:12,923 --> 01:20:14,963
-Send den hit.
-Ja.
650
01:20:17,883 --> 01:20:19,323
Hei, stopp. Vent her.
651
01:20:19,403 --> 01:20:20,683
Ikke gjennom her.
652
01:20:22,083 --> 01:20:24,523
Hva er i veien med moren din?
653
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
-Hun har ikke leukemi.
-Det sa jeg ikke.
654
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
-Ikke gjør henne noe.
-Nei da. Hva heter hun?
655
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
-Nadja.
-Ok. Bli her. Pass på ham.
656
01:20:32,963 --> 01:20:34,323
Ja.
657
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Mamma, pass deg! De vil drepe deg!
658
01:20:39,563 --> 01:20:41,443
Mamma! Hører du meg?
659
01:20:42,003 --> 01:20:43,363
De vil drepe deg!
660
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Hjelp meg.
661
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja? Kan du høre meg?
662
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias sendte meg. Vi vil ikke skade deg!
663
01:21:01,803 --> 01:21:02,683
Ingelore!
664
01:21:03,203 --> 01:21:04,043
Ingelore!
665
01:21:04,843 --> 01:21:06,803
Ingelore. Hva er i veien?
666
01:21:08,323 --> 01:21:09,843
Ingelore, si noe!
667
01:21:09,923 --> 01:21:11,083
Å, herregud.
668
01:21:11,563 --> 01:21:13,683
Vær så snill og si noe.
669
01:21:18,243 --> 01:21:19,203
Å, herregud.
670
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Nei!
671
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Gi meg den!
672
01:21:37,163 --> 01:21:39,483
-Nei. Ikke gjør det!
-Du drepte kona mi.
673
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
Vi må hjelpe ham!
674
01:21:52,763 --> 01:21:54,523
Hallo! Bli her! Stopp ham!
675
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Slå henne!
676
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Mamma!
677
01:22:12,723 --> 01:22:13,883
Ikke gjør det!
678
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Nei!
679
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Ikke skyt!
680
01:22:53,723 --> 01:22:55,443
De må ikke komme opp hit.
681
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Du må hjelpe henne!
682
01:23:30,563 --> 01:23:31,443
Faen!
683
01:23:31,523 --> 01:23:32,603
Han bet meg.
684
01:23:33,323 --> 01:23:35,163
Jeg kjenner ikke fingrene mine.
685
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Pokker.
686
01:23:53,283 --> 01:23:54,443
Hva i helvete?
687
01:24:01,923 --> 01:24:02,963
Ok.
688
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Bli her.
689
01:24:15,723 --> 01:24:19,563
Herregud. Elias! Hent hjelp, fort!
690
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Fort!
691
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
Hjelp!
692
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Vi trenger tunge folk
til å veie ned luken!
693
01:24:44,483 --> 01:24:47,123
-Hva sa han?
-Hva vil du?
694
01:24:50,443 --> 01:24:52,363
Hjelp meg! Hjelp!
695
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Hjelp! Faen!
696
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Nei!
697
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Du må ikke bite ham!
698
01:25:31,763 --> 01:25:34,723
Gå vekk! Du må ikke drikke blodet hans!
699
01:25:36,083 --> 01:25:37,203
Hva faen?
700
01:25:37,283 --> 01:25:38,363
Elias.
701
01:25:38,443 --> 01:25:43,363
-Elias, kom deg unna, han er farlig.
-Han vil bli helbredet, akkurat som deg!
702
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
-Nei!
-Bli her!
703
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Rolig, Elias.
704
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
Den satt fast i lasteromdøren.
705
01:26:07,803 --> 01:26:09,163
Moren din hjalp meg.
706
01:26:10,323 --> 01:26:11,163
Kom.
707
01:26:11,243 --> 01:26:13,683
Elias. Kom.
708
01:26:17,163 --> 01:26:18,363
Vi trenger en lege.
709
01:26:19,043 --> 01:26:20,803
Vi trenger en lege!
710
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Jeg er lege!
711
01:26:24,603 --> 01:26:28,083
Ikke meg. Det er en fyr bak
som det står verre til med.
712
01:26:29,443 --> 01:26:30,403
Ikke vær redde.
713
01:26:30,483 --> 01:26:32,563
Ikke vær redde, hun er på vår side!
714
01:26:35,803 --> 01:26:38,643
Vi har alt under kontroll.
Ikke vær redde!
715
01:26:41,803 --> 01:26:43,123
Snu flyet.
716
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
-Snu!
-Jeg må sjekke ruten vår. Vi er for lavt.
717
01:26:48,363 --> 01:26:49,203
Mamma.
718
01:26:49,963 --> 01:26:52,083
-Mamma.
-Hva skjer?
719
01:26:52,163 --> 01:26:56,163
Hun vil til New York.
Men vi er for lavt og har lite drivstoff.
720
01:26:56,243 --> 01:26:59,843
Vi må gå til nærmeste flyplass,
ellers styrter vi i havet.
721
01:26:59,923 --> 01:27:02,363
-Snu!
-Vi kommer ikke til New York.
722
01:27:02,443 --> 01:27:03,723
Forstår du?
723
01:27:05,123 --> 01:27:06,483
Du må hjelpe meg.
724
01:27:07,043 --> 01:27:09,723
Vær så snill, hjelp meg.
Jeg skal betale deg.
725
01:27:09,803 --> 01:27:11,883
Ikke vær redd. Jeg skal hjelpe deg.
726
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
Det er mørkt der nede.
727
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Kom igjen.
728
01:27:31,523 --> 01:27:33,443
Dette er Transatlantic 473.
729
01:27:34,203 --> 01:27:35,203
Hører dere meg?
730
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
731
01:27:39,683 --> 01:27:41,043
Kan noen høre meg?
732
01:27:45,523 --> 01:27:47,603
De prøvde å sprenge døren.
733
01:27:48,203 --> 01:27:49,923
Forsiktig! Det er en bombe!
734
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Ikke nå lenger.
735
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Det går bra. Vi venter til det blir mørkt
og tar neste fly til New York.
736
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Mamma, vi har kommet så langt.
737
01:28:01,283 --> 01:28:04,523
Mamma! Vær så snill, vi klarer det.
738
01:28:30,923 --> 01:28:31,923
Takk.
739
01:28:34,683 --> 01:28:36,003
Takk, folkens.
740
01:28:40,283 --> 01:28:42,723
Ta to piller til hvis smerten blir verre.
741
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
-Ok, takk.
-Ok. Jeg tar meg av megleren.
742
01:28:46,363 --> 01:28:49,563
-Hvordan går det?
-Han har store indre blødninger.
743
01:28:50,883 --> 01:28:56,043
Dette er Lossiemout-tårnet.
Du er ute av kurs. Identifiser deg straks.
744
01:28:58,003 --> 01:29:00,603
Dette flyet er nå under vår kontroll.
745
01:29:00,683 --> 01:29:03,123
Vi er trofaste soldater av Kalifatet,
746
01:29:03,203 --> 01:29:05,323
som har forlatt dette livet for…
747
01:29:07,763 --> 01:29:11,203
Dette er Transatlantic 473.
748
01:29:11,283 --> 01:29:14,203
Jeg er annenstyrmann,
jeg heter Bastian Buchner.
749
01:29:14,843 --> 01:29:17,563
Vi har blitt kapret. Kapteinen er død.
750
01:29:17,643 --> 01:29:19,523
Transatlantic 473, gjenta.
751
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
Vi har blitt kapret. Kapteinen er død.
752
01:29:22,163 --> 01:29:23,963
Er dere i fare?
753
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
Nei.
754
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
Vi har overmannet kaprerne
og låst dem inne i lasterommet.
755
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
Jeg fryser så.
756
01:29:54,403 --> 01:29:57,803
Du har en revne i nyren.
Jeg kan ikke stoppe blødningen.
757
01:30:00,123 --> 01:30:01,363
Hva betyr det?
758
01:30:02,203 --> 01:30:05,043
-Jeg skal gi deg noe mot smerten.
-Bli her.
759
01:30:06,323 --> 01:30:07,803
Du må hjelpe meg.
760
01:30:09,763 --> 01:30:11,003
Jeg skal betale deg.
761
01:30:12,283 --> 01:30:13,443
Én million dollar.
762
01:30:14,123 --> 01:30:16,603
Pengene dine hjelper ikke nå.
763
01:30:18,763 --> 01:30:19,723
Beklager.
764
01:30:23,763 --> 01:30:25,283
Hun kommer tilbake.
765
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
Faen!
766
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Ikke vær redd. Han kommer seg ikke opp.
767
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORFIN
768
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Bit meg.
769
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
Vær så snill.
770
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
-Han er der nede.
-Jeg vil ikke dø.
771
01:32:20,083 --> 01:32:23,163
Perfekt. Jeg gir deg adressen
så snart vi lander.
772
01:32:23,243 --> 01:32:24,363
Adjø.
773
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Dr. Brown skal sørge for
at vi får Cytarabin.
774
01:32:27,363 --> 01:32:30,123
Vi har tid til å planlegge neste fly.
775
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
Å, nei.
776
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
Faen! Pokker.
777
01:32:45,723 --> 01:32:46,803
Faen!
778
01:32:46,883 --> 01:32:48,043
IKKE TRÅKK
779
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
-Hva er galt?
-Jeg vet ikke. Noe er galt.
780
01:32:54,683 --> 01:32:56,963
-Bastian?
-Hva er det som foregår?
781
01:32:57,043 --> 01:32:58,123
Gå ned.
782
01:32:58,723 --> 01:33:00,043
Jeg skal hjelpe deg.
783
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Hva er det?
784
01:33:03,243 --> 01:33:05,923
Vi kan hjelpe dem!
Vi kan gjemme dem der nede!
785
01:33:07,443 --> 01:33:10,403
Hvis vi åpner døren,
får vi aldri stengt den igjen.
786
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Faen!
787
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Jeg får ikke puste!
788
01:33:25,443 --> 01:33:26,963
Vi må ikke lande flyet.
789
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Hva mener du? Vil du styrte flyet?
790
01:33:30,483 --> 01:33:34,563
De vil gjemme seg i lasterommet.
Når det blir mørkt, kommer de ut.
791
01:33:34,643 --> 01:33:36,283
Vi må varsle myndighetene.
792
01:33:36,363 --> 01:33:38,963
Og fortelle at vi har vampyrer om bord?
793
01:33:39,043 --> 01:33:40,643
Nei, vi må…
794
01:33:40,723 --> 01:33:42,923
Vi må lande, og så løpe.
795
01:33:43,763 --> 01:33:47,003
Her. Hvis vi fester denne
til bensintanken,
796
01:33:47,083 --> 01:33:50,203
sprenges hele flyet.
Hvordan kommer vi dit?
797
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
-Det er tanken.
-Faen.
798
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Hva er det?
799
01:33:58,883 --> 01:34:01,643
Det er ingen timer.
Er det en fjernkontroll?
800
01:34:01,723 --> 01:34:03,723
Ja. Curtiz hadde den.
801
01:34:03,803 --> 01:34:06,323
-Hvor er den jævelen?
-I bakre lasterom.
802
01:34:06,403 --> 01:34:07,283
Faen!
803
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Ok.
804
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
-Leder denne bak?
-Ja.
805
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Faen!
806
01:34:19,123 --> 01:34:20,923
Faen! Altfor trangt.
807
01:34:23,123 --> 01:34:24,563
Kan vi detonere manuelt?
808
01:34:25,443 --> 01:34:27,683
Ja. Men da sprenger det øyeblikkelig.
809
01:34:29,683 --> 01:34:31,163
Du lander flyet.
810
01:34:32,603 --> 01:34:34,643
Og så snart du er ute,
811
01:34:34,723 --> 01:34:35,763
sprenger jeg det.
812
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Nei, mamma!
813
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
-Jo, Elias.
-Vi kan få deg ut.
814
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
-Du kan gjemme deg her.
-Elias, vi har ikke noe annet valg.
815
01:34:44,243 --> 01:34:47,163
-Jeg kan hente fjernkontrollen.
-Det er over!
816
01:34:47,243 --> 01:34:48,563
Hører du meg?
817
01:34:53,643 --> 01:34:56,523
-Tilgi meg.
-Jeg kan komme forbi med denne.
818
01:34:58,083 --> 01:34:59,363
Elias…
819
01:35:01,563 --> 01:35:03,363
Bli her, Elias! Faen!
820
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Faen!
821
01:35:44,723 --> 01:35:46,243
Nei! Det er selvmord!
822
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Han klarer det.
823
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Se.
824
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
Mobilen. Det er fjernkontrollen.
825
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Elias, hører du meg?
826
01:36:37,523 --> 01:36:39,803
Mobilen er fjernkontrollen.
827
01:36:41,563 --> 01:36:44,683
Forsiktig så du ikke trykker
på den store knappen.
828
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Elias, kom tilbake.
Elias, hør! Kom tilbake.
829
01:36:48,003 --> 01:36:49,003
Elias, løp!
830
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Nei!
831
01:37:01,363 --> 01:37:02,523
Faen!
832
01:37:17,883 --> 01:37:20,003
Hvor vanskelig er det å lande flyet?
833
01:37:20,483 --> 01:37:22,963
Hva? Hvordan det? Vi klarer det.
834
01:37:23,043 --> 01:37:26,403
Jeg skrev inn koordinatene.
Flyet går dit automatisk.
835
01:37:27,123 --> 01:37:28,163
Og landingen?
836
01:37:28,243 --> 01:37:32,083
Du må bli i luftkorridoren og bremse.
Ikke noe problem.
837
01:37:33,643 --> 01:37:35,723
-Klarer du det?
-Hva?
838
01:37:35,803 --> 01:37:39,243
Med kontakt med bakkekontrollen
kan alle det. Med én hånd.
839
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Du må ta deg av sønnen min.
840
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Hva mener du?
841
01:37:45,883 --> 01:37:47,203
Lov meg det.
842
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Det lover jeg.
843
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Hva er det du gjør?
844
01:38:09,043 --> 01:38:11,763
Mamma! Hjelp meg!
845
01:38:11,843 --> 01:38:14,083
Mamma!
846
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Gå vekk! Nei.
847
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Faen!
848
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mamma!
849
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Nei!
850
01:40:08,083 --> 01:40:09,323
Hei!
851
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Kom!
852
01:40:12,283 --> 01:40:13,283
Kom nå!
853
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Kom!
854
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Hei, skynd deg!
855
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Mamma!
856
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Transatlantic 473, kom inn.
857
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
Hallo?
858
01:41:07,243 --> 01:41:08,483
Hvem snakker jeg med?
859
01:41:11,363 --> 01:41:13,643
Hva skjer? Hvor er annenpiloten?
860
01:41:13,723 --> 01:41:15,163
Annenpiloten er død.
861
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Vennligst gjenta.
862
01:41:16,723 --> 01:41:19,283
-Han er død.
-Hva skjedde?
863
01:41:19,803 --> 01:41:20,923
Hallo?
864
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Transatlantic 473, hører du?
Hva faen skjedde?
865
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Nei. Elia…
866
01:41:29,643 --> 01:41:32,323
-Elias, se opp! Bak deg!
-Mamma!
867
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Bli hos meg!
868
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Faen!
869
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Autopilot.
870
01:41:52,883 --> 01:41:54,563
Autopilot av.
871
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Nei! Slipp meg!
872
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Mamma!
873
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Bli hos meg.
874
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Mamma!
875
01:44:34,443 --> 01:44:35,843
Hvor er Farid?
876
01:44:35,923 --> 01:44:37,363
Mener du Farid al Adwa?
877
01:44:37,443 --> 01:44:40,523
Han er på flyet.
Politiet har ham under kontroll.
878
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Du må få ham ut.
879
01:44:42,003 --> 01:44:45,243
Uansett hva Farid sa,
er han en av slemmingene.
880
01:44:45,323 --> 01:44:48,443
Du må få Farid ut
for å redde ham fra vampyrene.
881
01:44:48,523 --> 01:44:51,123
-Flyet er fullt av dem.
-Rolig. Hva skjedde?
882
01:44:51,203 --> 01:44:54,123
-Du må få Farid ut før solnedgang.
-Ro deg ned.
883
01:44:54,203 --> 01:44:55,563
Vi trenger din hjelp.
884
01:44:55,643 --> 01:44:58,603
Kan du si hvor mange kidnappere det er?
885
01:44:58,683 --> 01:44:59,523
De er døde!
886
01:44:59,603 --> 01:45:01,763
-Hvordan da?
-De er monstre!
887
01:45:01,843 --> 01:45:05,443
Du må få Farid ut derfra
før solen går ned! Nei!
888
01:45:06,403 --> 01:45:09,163
-Nei! La meg være!
-Ro deg ned.
889
01:45:09,683 --> 01:45:12,203
-Slipp meg!
-Det går bra.
890
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Slipp meg!
891
01:45:17,403 --> 01:45:18,843
-Det går bra.
-Dere må
892
01:45:19,523 --> 01:45:20,363
redde
893
01:45:20,963 --> 01:45:21,963
Farid.
894
01:45:26,203 --> 01:45:27,163
Han er i sjokk.
895
01:45:28,203 --> 01:45:30,163
Hva er ordrene dine, kommandant?
896
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
Vi venter.
897
01:46:11,363 --> 01:46:14,923
Konferansen du hever du skulle på,
fins ikke. Vi har sjekket.
898
01:46:15,483 --> 01:46:19,123
De planla det hele tiden, de jævlene!
899
01:46:19,683 --> 01:46:21,123
Forstår dere ikke?
900
01:46:22,243 --> 01:46:24,323
Dere må slippe meg ut.
901
01:46:24,843 --> 01:46:25,843
Nå!
902
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Ellers er det for sent.
903
01:46:29,843 --> 01:46:31,763
Det er en tøff jævel.
904
01:46:31,843 --> 01:46:35,683
Jeg ville ikke ventet at han holdt ut
så lenge med en sånn skade.
905
01:46:35,763 --> 01:46:37,203
La passasjerene gå,
906
01:46:37,283 --> 01:46:40,403
få mennene dine til å overgi seg,
så lar vi deg gå ut.
907
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Jeg holder ingen her! Forstår dere ikke?
908
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
Herregud.
909
01:46:51,203 --> 01:46:54,203
Slipp meg ut.
De kommer til å drepe oss alle.
910
01:47:02,603 --> 01:47:05,043
Skyt for å drepe, målet har en detonator.
911
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
-Fikk du ham?
-Jeg vet ikke, sir.
912
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
Alle enheter, operasjonen pågår.
913
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
DØRKONTROLL
914
01:48:04,483 --> 01:48:06,563
Ikke rør deg, for faen!
915
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Hendene i været!
916
01:48:09,683 --> 01:48:10,763
Ikke gjør det!
917
01:48:10,843 --> 01:48:12,283
Hør på meg.
918
01:48:12,363 --> 01:48:15,483
Jeg må sprenge flyet.
Jeg vet hvordan jeg stopper det.
919
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Kom igjen, få opp farten. De tar flyet.
920
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
-Vi sender ham til sykehuset.
-Greit.
921
01:48:40,403 --> 01:48:43,603
Dere må få Farid ut derfra!
Hvor er Teddy?
922
01:48:43,683 --> 01:48:44,883
Hvor er Teddy?
923
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
-Bjørnen min.
-Den er her, gutten min.
924
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Ro deg ned.
925
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Du må stoppe dem!
926
01:48:58,723 --> 01:49:00,763
De må ikke gå inn i flyet!
927
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Rolig, gutt.
928
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
Å, faen!
929
01:49:16,443 --> 01:49:19,483
-Hva i helvete?
-Det er et blodbad.
930
01:49:19,563 --> 01:49:21,563
-Hva skjer?
-Første team, svar.
931
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
AMBULANSE
932
01:49:32,363 --> 01:49:34,003
Kom igjen! Ta gutten!
933
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Stopp!
934
01:49:45,203 --> 01:49:47,763
-Herregud, hva skjer?
-Blod overalt!
935
01:49:50,043 --> 01:49:51,683
Bli her! Faen!
936
01:49:53,283 --> 01:49:54,563
Nei. Vær så snill!
937
01:49:54,643 --> 01:49:57,043
Hele flyet er fullt av…
938
01:49:57,643 --> 01:49:59,203
Vær så snill.
939
01:49:59,283 --> 01:50:00,723
Ikke gjør det!
940
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
-Flyet…
-Ut med ham.
941
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
Ikke gå inn dit.
Flyet er fullt av monstre.
942
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Vær så snill. Faen!
943
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid!
944
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias?
945
01:50:17,443 --> 01:50:19,123
Elias!
946
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Elias! Jeg er her!
947
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
-Jeg er her! Elias!
-Farid!
948
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Herregud! Hva var det?
949
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Farid!
950
01:50:52,843 --> 01:50:54,043
Farid!
951
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Farid!
952
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Mamma?
953
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mamma!
954
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Nei!
955
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Slipp meg, gutten hører til hos meg.
956
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Elias!
957
01:51:54,923 --> 01:51:55,963
Elias!
958
01:52:00,923 --> 01:52:01,763
Elias!
959
01:52:09,643 --> 01:52:10,603
Elias!
960
01:52:12,803 --> 01:52:13,803
Elias!
961
01:52:16,763 --> 01:52:17,603
Elias.
962
01:52:44,923 --> 01:52:46,883
Ta av ham håndjernene. La ham gå.
963
02:01:14,203 --> 02:01:19,203
Tekst: Evy Hvidsten