1 00:00:18,643 --> 00:00:22,083 NETFLIX PRESENTERER 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 {\an8}RAF FLYBASE I SKOTTLAND 3 00:01:09,243 --> 00:01:13,443 {\an8}Transatlantic 473, vi har ryddet rullebanen for dere. 4 00:01:14,323 --> 00:01:17,563 {\an8}Dere er på linje én, fire, null, fire. 5 00:01:17,643 --> 00:01:19,123 {\an8}Hold lav vinkel. 6 00:01:21,723 --> 00:01:23,683 {\an8}Sytten graders tilnærming er bra. 7 00:01:23,763 --> 00:01:25,323 {\an8}Slå ut landingsutstyret. 8 00:01:44,563 --> 00:01:47,443 {\an8}Velkommen til flybasen vår, sir. Alt er ryddet. 9 00:01:47,523 --> 00:01:50,843 {\an8}Flyet nærmer seg. Vi antar kaptein og annenpilot er døde. 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,203 {\an8}Hold mennene dine tilbake. Vi overtar. 11 00:01:53,283 --> 00:01:57,643 {\an8}-Alan, sammen igjen. Hva er status? -Vi sjekket passasjerlisten. 12 00:01:57,723 --> 00:02:01,323 {\an8}Minst én passasjer om bord er på terrorist-observasjonslisten. 13 00:02:01,403 --> 00:02:03,283 {\an8}Skarpskytterne er i posisjon. 14 00:02:03,363 --> 00:02:06,403 {\an8}En der, en på baksiden. Jeg skal la dere fortsette. 15 00:02:06,483 --> 00:02:09,923 {\an8}La autopiloten stå på. Jeg gir deg trinnvise instruksjoner. 16 00:02:11,483 --> 00:02:13,323 {\an8}-Pass på vinkelen. -Hvil. 17 00:02:16,363 --> 00:02:18,803 {\an8}-Der er det! -Slå av autopiloten nå. 18 00:02:19,323 --> 00:02:23,203 {\an8}Sørg for at nesen ikke synker under horisonten på høydemåleren. 19 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Pass på vinkelen. Ikke så brått! 20 00:02:30,563 --> 00:02:31,403 {\an8}Ok, kom igjen! 21 00:02:31,483 --> 00:02:33,963 {\an8}Det blir en humpete landing, men slapp av. 22 00:02:34,043 --> 00:02:38,683 {\an8}Så snart du tar i bakken, holder du begge føttene på bremsene. Stå på bremsene! 23 00:02:43,003 --> 00:02:44,443 {\an8}Nå! Full brems! 24 00:03:01,923 --> 00:03:03,283 Kan noen se noe? 25 00:03:05,163 --> 00:03:07,363 -Voksen mann. Han dukket. -Team to? 26 00:03:08,523 --> 00:03:09,483 Negativt, sir. 27 00:03:09,563 --> 00:03:10,563 Gi meg den. 28 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Transatlantic 473, jeg er oberst Alan Drummond. 29 00:03:14,203 --> 00:03:18,203 Jeg har ledelsen her på bakken. Fortell om situasjonen om bord. 30 00:03:19,003 --> 00:03:22,523 Transatlantic 473, fortell hva situasjonen er om bord. 31 00:03:22,603 --> 00:03:25,163 Er noen skadet? Vi er her for å hjelpe dere. 32 00:03:26,043 --> 00:03:29,763 -Hvor kan han gå fra cockpiten? -Passasjerkabinen eller ned her. 33 00:03:29,843 --> 00:03:32,083 Instrumentrommet og fremre lasterom. 34 00:03:32,163 --> 00:03:33,563 Kortbølgeradioaktivitet! 35 00:03:34,163 --> 00:03:35,603 Klargjør detonatoren nå. 36 00:03:35,683 --> 00:03:38,723 -Hva sier han? -Han snakker om en bombe. 37 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 Ikke utløs før vi er trygge. 38 00:03:40,683 --> 00:03:44,963 -Han vil utløse når han er trygg. -Alle enheter, eksplosiver om bord. 39 00:03:45,043 --> 00:03:46,963 Iverksett alle sikkerhetstiltak. 40 00:03:47,043 --> 00:03:48,603 Ha materiell klart. 41 00:03:52,243 --> 00:03:53,963 Bevegelse ved bakre luke. 42 00:03:56,763 --> 00:04:00,563 P2 bekrefter. Fri sikt 320 meter. 43 00:04:01,163 --> 00:04:04,043 -Det er en gutt. Han er ubevæpnet. -Ikke skyt. 44 00:04:04,123 --> 00:04:05,643 Jeg gjentar, ikke skyt. 45 00:04:32,643 --> 00:04:35,443 -Få gutten bort derfra. -Gutten er klarert. Kom. 46 00:04:37,443 --> 00:04:40,763 -Mannlig mistenkt tilbake i cockpit. -Fri sikt for ild? 47 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 P1 bekrefter. Fri sikt 300 meter. 48 00:04:44,883 --> 00:04:48,003 P1 bekrefter. Fri sikt 320 meter. 49 00:04:48,563 --> 00:04:49,483 Ikke rør deg. 50 00:04:49,563 --> 00:04:51,883 Vi åpner ild ved første bevegelse. 51 00:04:51,963 --> 00:04:54,723 Jeg gjentar, hvis du rører deg, åpner vi ild. 52 00:04:54,803 --> 00:04:56,243 Hendene på hodet. 53 00:04:56,763 --> 00:04:58,883 Sett deg sakte i pilotsetet. 54 00:05:00,763 --> 00:05:05,163 Ta på deg headsettet. Og vis meg hendene dine veldig sakte. 55 00:05:07,043 --> 00:05:09,523 La meg gå ut, jeg skal forklare alt. 56 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Nei, du gjør som jeg sier. 57 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Dere må tro meg. Jeg er ikke terrorist. 58 00:05:14,403 --> 00:05:16,603 Hendene bak hodet, der jeg kan se dem. 59 00:05:16,683 --> 00:05:17,723 Jeg er skadet! 60 00:05:17,803 --> 00:05:21,283 Jeg skal hjelpe deg når du slipper passasjerene av flyet. 61 00:05:26,003 --> 00:05:29,883 Hvor mange terrorister? Hva slags våpen har de? Er noen skadet? 62 00:05:29,963 --> 00:05:33,523 Jeg må vite så mye som mulig før jeg sender inn mennene mine. 63 00:05:35,003 --> 00:05:36,563 Jeg skal gjøre mitt beste. 64 00:05:45,083 --> 00:05:47,043 Du er temmelig atletisk, hva? 65 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Varm sjokolade? 66 00:06:04,963 --> 00:06:06,163 Jeg heter Naomi. 67 00:06:07,003 --> 00:06:08,363 Jeg er fra politiet. 68 00:06:12,003 --> 00:06:13,043 Hva heter du? 69 00:06:14,643 --> 00:06:17,243 Du trenger ikke å være redd. Du er trygg her. 70 00:06:18,203 --> 00:06:21,123 Vil du ha noe mer? Noen kaker, kanskje? 71 00:06:28,163 --> 00:06:30,483 Kan du fortelle hva som skjedde om bord? 72 00:06:31,003 --> 00:06:33,003 Reiste du med foreldrene dine? 73 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 På verdensbasis har markedene steget med 8 % på bare én uke, 74 00:06:40,883 --> 00:06:44,163 drevet i været av flyselskapaksjer. 75 00:06:44,243 --> 00:06:48,443 Analytikere spår en turbulent kurs mot korreksjon 76 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 som vil vare lenge. 77 00:06:50,683 --> 00:06:52,683 Meningene er delte, 78 00:06:52,763 --> 00:06:56,003 men markeder handler stadig oftere på veldig tynn is. 79 00:06:56,083 --> 00:06:58,683 Dette reflekteres ved vekslende aksjepriser 80 00:06:58,763 --> 00:07:03,163 og det faktum at gullprisen er på det høyeste på sju år. 81 00:07:03,243 --> 00:07:07,283 Situasjonen minner om tidligere perioder med et overopphetet marked… 82 00:07:38,203 --> 00:07:41,883 TA473 TIL NYC OMBORDSTIGNING 21,40 83 00:07:53,643 --> 00:07:54,483 Hallo. 84 00:07:55,363 --> 00:07:56,283 Hallo. 85 00:07:59,203 --> 00:08:01,483 -Hvor er moren din? -Hun kommer snart. 86 00:08:01,563 --> 00:08:03,443 Jeg skal sjekke inn bagasjen. 87 00:08:07,483 --> 00:08:09,283 Vent. Jeg skal hjelpe deg. 88 00:08:09,363 --> 00:08:11,003 -Tusen takk. -Ja. 89 00:08:13,043 --> 00:08:14,483 Hva har du der? Steiner? 90 00:08:15,963 --> 00:08:20,563 Vi går videre med omvisningen. Dette er strålingen. 91 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 -Og der er Sarah. Si hei, Sarah. -Hei. 92 00:08:24,443 --> 00:08:25,763 Hvor mange må til? 93 00:08:25,843 --> 00:08:28,203 Vi får se. Ingenting å bekymre seg over. 94 00:08:28,283 --> 00:08:29,203 Ok. 95 00:08:29,283 --> 00:08:34,403 Dette blir rommet ditt. 48-tommers tv med strømmetjenester. Du vil ikke kjede deg. 96 00:08:34,483 --> 00:08:37,203 Beklager. Jeg må legge på. Det er sønnen min. 97 00:08:37,283 --> 00:08:40,163 En fin gutt. Jeg gleder meg til å treffe ham. 98 00:08:40,843 --> 00:08:42,923 God tur. Vi ses på flyplassen. 99 00:08:43,003 --> 00:08:44,003 Ok, ha det. 100 00:08:46,123 --> 00:08:48,763 -Hallo. -Jeg har sjekket inn bagasjen. 101 00:08:48,843 --> 00:08:50,723 Det var lett. 102 00:08:50,803 --> 00:08:51,723 Du er så flink. 103 00:08:52,323 --> 00:08:54,523 -Elias? -Ja. 104 00:08:57,803 --> 00:08:59,083 Jeg er glad i deg. 105 00:09:00,763 --> 00:09:02,123 Vi ses snart, mamma. 106 00:09:37,363 --> 00:09:38,243 Mamma! 107 00:09:39,083 --> 00:09:40,003 Mamma! 108 00:09:40,603 --> 00:09:42,843 Der er du! Elias, min kjære. 109 00:09:44,723 --> 00:09:47,163 Du er så voksen. Godt jobbet. 110 00:10:27,403 --> 00:10:28,283 Er denne din? 111 00:10:29,363 --> 00:10:30,203 Ja. 112 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 Jeg har resept. 113 00:10:54,563 --> 00:10:58,003 Ok, kjære. Mamma kommer straks tilbake. Du blir her. 114 00:10:58,083 --> 00:10:59,443 -Æresord. -Bra. 115 00:11:54,243 --> 00:11:56,683 Du booket en ny flight for meg? 116 00:11:56,763 --> 00:12:01,163 Nå lander jeg 5,55 i Pennsylvania og er der 7,10. 117 00:12:01,243 --> 00:12:02,843 Om morgenen eller kvelden? 118 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 Fint. Ok, da kan jeg legge meg. God natt. 119 00:12:10,403 --> 00:12:11,603 God morgen. 120 00:12:12,363 --> 00:12:13,923 -Unnskyld? -God morgen. 121 00:12:14,003 --> 00:12:15,683 Det er dagtid i USA nå. 122 00:12:16,363 --> 00:12:18,283 Se. Vi er her. 123 00:12:19,003 --> 00:12:22,443 Det er natt her. Og New York er der borte, mot vest. 124 00:12:22,523 --> 00:12:25,923 Det er dag der nå. Vi flyr denne veien. 125 00:12:26,003 --> 00:12:28,083 Men jorden roterer denne veien. 126 00:12:28,163 --> 00:12:30,683 Så natten blir fem timer lengre for oss. 127 00:12:30,763 --> 00:12:33,363 Vi lander om kvelden, selv om det er dag her. 128 00:12:34,203 --> 00:12:37,323 Det var en veldig vitenskapelig presentasjon. 129 00:12:42,363 --> 00:12:45,123 -Er ikke moren din her ennå? -Hun tar medisin. 130 00:12:45,843 --> 00:12:49,843 Men det er en lege i USA, dr. Brown, som kan gjøre henne frisk. 131 00:12:49,923 --> 00:12:52,603 Han tar bort det dårlige blodet og gir henne ny beinmarg. 132 00:12:52,683 --> 00:12:55,043 Da kan kroppen lage nytt, friskt blod. 133 00:12:56,003 --> 00:12:59,163 Jeg er fysiker. Jeg skal til en konferanse. 134 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 -Jeg heter Elias. -Jeg heter Farid. 135 00:13:08,243 --> 00:13:10,563 -Har du et favorittlag? -Dragons. 136 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Elias! 137 00:13:12,363 --> 00:13:13,203 Kult. 138 00:13:14,563 --> 00:13:15,603 Elias. 139 00:13:18,363 --> 00:13:19,963 Hei, mamma. Dette er Farid. 140 00:13:20,043 --> 00:13:21,923 Han hjalp meg med bagasjen. 141 00:13:24,243 --> 00:13:27,083 -Vil du sette deg ned? -Nei, takk. 142 00:13:27,163 --> 00:13:29,163 Sønnen din er en oppvakt gutt. 143 00:13:30,403 --> 00:13:32,923 Ja, det er han. Kom, vennen min. 144 00:13:56,643 --> 00:13:57,483 Velkommen. 145 00:14:01,803 --> 00:14:02,723 Her, mamma. 146 00:14:20,883 --> 00:14:22,803 Beklager, denne er vår. 147 00:14:24,643 --> 00:14:26,603 Rainer, ikke bry deg om det. 148 00:14:27,643 --> 00:14:30,483 Utrolig! Det er vår bagasjeplass. 149 00:14:30,563 --> 00:14:31,763 Kom og sett deg. 150 00:14:37,803 --> 00:14:39,843 -Sitter du godt? -Ja, det går bra. 151 00:14:42,683 --> 00:14:44,523 Velkommen fra cockpiten. 152 00:14:44,603 --> 00:14:48,483 Vi har fullført ombordstigningen, og er klare til å starte. 153 00:14:49,003 --> 00:14:53,203 Jeg heter Bastian Buchner, annenpilot på dagens flytur til New York. 154 00:14:53,803 --> 00:14:56,883 Ha det hyggelig om bord, og ha en god og trygg reise. 155 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 Vi er klarert for New York via Roma-ruten. 156 00:15:24,243 --> 00:15:26,763 Sånn. Kaffe, mine herrer? 157 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 -Ja, takk. Jeg tar… -Svart, to sukkerbiter? 158 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 -Du er snill, Julia. -Og en med mye melk? 159 00:15:34,043 --> 00:15:34,883 Bastian? 160 00:15:36,563 --> 00:15:37,403 Ja, stemmer. 161 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 En dobbel whisky, søta. 162 00:15:46,723 --> 00:15:49,683 -Hei! -Robert, du er ønsket ved 1A. 163 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 Klart det, kjære. 164 00:15:57,443 --> 00:15:59,723 Den nye fyren oppfyller alle klisjeer. 165 00:15:59,803 --> 00:16:01,763 -Sjalu? -Hva? 166 00:16:01,843 --> 00:16:05,603 Du er ikke lenger den eneste som liker annenpiloten. 167 00:16:14,083 --> 00:16:17,723 Mine damer og herrer, crewet på denne transatlantiske flighten 168 00:16:17,803 --> 00:16:22,803 ber om at dere leser sikkerhetsinstruksene om bord. 169 00:16:22,883 --> 00:16:28,043 Hvis trykket faller i kabinen, vil oksygenmasker falle fra luken i taket. 170 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Trekk masken mot deg, og hold den tett over munn og nese. 171 00:19:55,083 --> 00:19:56,203 Faen. 172 00:20:15,843 --> 00:20:16,723 Og? 173 00:20:17,763 --> 00:20:18,723 Aner ikke. 174 00:20:21,483 --> 00:20:22,963 Hva skal vi gjøre? 175 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 Faen. 176 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 Vent i bilen. Jeg skal skaffe hjelp. 177 00:20:32,203 --> 00:20:33,283 Nikolai! 178 00:21:25,683 --> 00:21:26,603 Faen. 179 00:21:27,643 --> 00:21:28,483 Unnskyld meg! 180 00:21:30,563 --> 00:21:31,643 Flyvertinne. 181 00:21:33,003 --> 00:21:35,203 -Sir? -Internett er nede. 182 00:21:35,283 --> 00:21:38,643 Beklager, det skjer iblant. Vi er midt over Atlanterhavet. 183 00:21:40,363 --> 00:21:44,163 Flyselskapet garanterer uavbrutt internett-tjeneste. 184 00:21:44,243 --> 00:21:47,643 -Nei! Jeg må ut herfra. -Sir, sett deg. 185 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 -Nei, la meg være. -Jeg forsikrer deg, sir. 186 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Ikke rør meg når jeg ber deg la være. 187 00:21:53,163 --> 00:21:54,843 Jeg vil ikke sitte nå. 188 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 -Hva er det? -En som friker ut. 189 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Jeg sa du ikke skulle røre meg. 190 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 -Ingen grunn til å lage trøbbel. -Du gjør meg… 191 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Ta det rolig. Trekk pusten dypt. 192 00:22:05,163 --> 00:22:07,243 Alt er i orden. Sov videre. 193 00:22:07,323 --> 00:22:08,763 Jeg er flypoliti, sir. 194 00:22:09,443 --> 00:22:12,043 Du truer passasjerenes sikkerhet. 195 00:22:12,643 --> 00:22:15,283 Ro deg ned, så slipper jeg. Forstår du det? 196 00:22:15,363 --> 00:22:18,563 -Hei, Michael. Trenger du hjelp? -Jeg fikser dette. 197 00:22:18,643 --> 00:22:20,123 Ro deg ned, sir. 198 00:22:20,203 --> 00:22:21,563 Ro deg ned. 199 00:22:21,643 --> 00:22:23,843 Trekk pusten dypt. Hva heter du? 200 00:22:24,363 --> 00:22:25,443 Jeg roer meg ned… 201 00:22:35,643 --> 00:22:37,723 Hvor er den tredje av dere? 202 00:22:37,803 --> 00:22:39,083 Én D. 203 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Én delta. 204 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Forresten, jeg heter Karl. 205 00:23:28,963 --> 00:23:30,043 Det er gjort. 206 00:23:36,483 --> 00:23:37,923 Det er nok! Nok! 207 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 Nok. Slutt. 208 00:23:49,163 --> 00:23:51,043 Det er nok. 209 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 Hva er galt med fyren? 210 00:24:02,763 --> 00:24:05,083 Mine damer og herrer. 211 00:24:05,723 --> 00:24:09,803 Jeg beklager uroen. Alt er under kontroll. 212 00:24:11,843 --> 00:24:13,603 Bli sittende. 213 00:24:14,203 --> 00:24:15,483 Og… 214 00:24:16,163 --> 00:24:18,803 nyt resten av reisen! 215 00:24:28,003 --> 00:24:29,603 Bli sittende! 216 00:24:30,763 --> 00:24:32,163 Hva skjer bak der? 217 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Gå tilbake! 218 00:24:33,843 --> 00:24:35,563 -Hva i helvete? -Gå tilbake! 219 00:24:35,643 --> 00:24:37,203 Bli sittende, alle sammen! 220 00:24:37,283 --> 00:24:40,563 Gå bakover i flyet. Ikke ta med noe. 221 00:24:40,643 --> 00:24:44,243 -Hørte du? Ikke ta noe! -Døren er låst. Du kan ikke… 222 00:24:50,763 --> 00:24:52,083 Jeg ga ham dråpene. 223 00:24:52,163 --> 00:24:56,403 Hør etter! Vi tømmer denne delen. Legg hendene på hodet… 224 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Kom igjen. Hva venter du på? 225 00:24:58,723 --> 00:24:59,643 Reis dere! 226 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Skynd dere! 227 00:25:03,323 --> 00:25:04,923 Reis deg, for faen, sa jeg! 228 00:25:07,723 --> 00:25:09,003 Åpne luken. 229 00:25:16,243 --> 00:25:17,643 Velkommen om bord. 230 00:25:18,843 --> 00:25:19,763 Gå. 231 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Der, der… 232 00:25:22,283 --> 00:25:24,483 -Der er et vindussete. -Få opp farta! 233 00:25:24,563 --> 00:25:25,523 Ok. 234 00:25:25,603 --> 00:25:27,603 Opp! 235 00:25:27,683 --> 00:25:29,603 -Kom igjen! -Få opp farta! 236 00:25:29,683 --> 00:25:32,163 -Gå! -Raskere! Kom igjen! 237 00:25:32,763 --> 00:25:34,403 Sitt ned. 238 00:25:43,043 --> 00:25:45,603 Alt ordner seg. Ikke vær redd. 239 00:25:57,603 --> 00:25:59,243 LYKKE TIL DIN JÆVEL 240 00:26:00,363 --> 00:26:01,883 Artige jævler. 241 00:26:07,723 --> 00:26:11,083 God kveld, mine damer og herrer, gutter og jenter. 242 00:26:11,883 --> 00:26:13,923 Vi har kontroll over flyet. 243 00:26:14,003 --> 00:26:17,363 Kravet vårt er kun om penger. Møtes det, slippes dere fri. 244 00:26:17,963 --> 00:26:21,003 Vi vil at operasjonen skal gå problemfritt. 245 00:26:21,083 --> 00:26:23,003 Hvis ikke… Vel… 246 00:26:23,563 --> 00:26:25,003 Bruk fantasien. 247 00:26:25,523 --> 00:26:29,483 Legg hendene på setet foran deg, så vi kan se dem. 248 00:26:30,003 --> 00:26:32,363 Øynene ned. Takk. 249 00:26:32,443 --> 00:26:33,963 Å, og husk… 250 00:26:34,683 --> 00:26:37,283 Stort smil. 251 00:26:40,363 --> 00:26:43,723 Hva er galt med deg? Hendene opp! Ellers knekker jeg dem! 252 00:26:44,363 --> 00:26:47,163 Det gjelder alle! Hold hodet ned! 253 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Mamma. 254 00:27:07,003 --> 00:27:07,843 Mamma! 255 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 -Hva? -Kutt ut, Eightball! 256 00:27:20,323 --> 00:27:21,283 Det er nok. 257 00:27:23,403 --> 00:27:24,443 La være. 258 00:27:35,883 --> 00:27:37,483 LASTER OPP 259 00:27:37,563 --> 00:27:39,003 FULLFØRT 260 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 ACARS-SYSTEM AV 261 00:27:49,083 --> 00:27:51,163 Den svarte boksen er omprogrammert. 262 00:28:14,243 --> 00:28:15,683 Vi snur. 263 00:28:15,763 --> 00:28:17,043 Nei. 264 00:28:17,123 --> 00:28:18,723 Ikke vær redd. 265 00:28:18,803 --> 00:28:21,403 De vil bare unngå en storm. Ikke vær redd. 266 00:28:22,923 --> 00:28:24,123 Hodet framover. 267 00:28:30,563 --> 00:28:34,243 Transatlantic 473, dette er Shannon flyplass. 268 00:28:34,323 --> 00:28:36,843 Vi mistet ACARS-signalet. Hva er status? 269 00:28:36,923 --> 00:28:41,323 Dette er Transatlantic 473. Vi har et lite teknisk problem, ikke alvorlig. 270 00:28:41,403 --> 00:28:44,523 Mottatt. Du når grønlandsk luftrom om 1130 kilometer. 271 00:28:44,603 --> 00:28:48,083 Send posisjonen din via radio mens du sjekker feilen. 272 00:28:52,163 --> 00:28:53,123 Elias, stopp. 273 00:28:53,963 --> 00:28:55,283 Legg den tilbake nå! 274 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 -Vi kan gjemme oss her. -Elias, slutt nå. Legg den tilbake! 275 00:29:01,363 --> 00:29:02,563 Farid al Adwa? 276 00:29:03,523 --> 00:29:04,403 Ja? 277 00:29:04,483 --> 00:29:05,683 Fred være med deg. 278 00:29:06,243 --> 00:29:07,203 Reis deg. 279 00:29:07,843 --> 00:29:08,843 Hvorfor? 280 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 Kom igjen! Reis deg, for faen. 281 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 Elias, jeg sa slutt! 282 00:29:17,603 --> 00:29:18,443 Gå! 283 00:29:18,963 --> 00:29:21,163 Yallah! Gå, din jævel! 284 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 Stopp! 285 00:29:23,483 --> 00:29:26,363 -Slutt, dette er unødvendig. -Hva? 286 00:29:26,443 --> 00:29:29,403 Hvorfor gjør dere dette? Vi trenger ikke dette. 287 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 -Hvorfor så mye drama? Det er unødvendig. -Elias! 288 00:29:34,643 --> 00:29:35,683 Hei! 289 00:29:42,083 --> 00:29:43,523 Det var bare sønnen min. 290 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Hei! Ikke gjør det! Nei! 291 00:29:58,563 --> 00:29:59,563 Mamma! 292 00:30:01,443 --> 00:30:03,883 Hva gjør du? Din tulling! 293 00:30:04,403 --> 00:30:05,283 Din gærning! 294 00:30:18,723 --> 00:30:20,683 -Hei! Nei! -Kom hit. 295 00:30:21,563 --> 00:30:23,163 Hva er det med deg? 296 00:30:24,003 --> 00:30:25,363 -Nei! -Hold kjeft! Gå! 297 00:30:25,443 --> 00:30:26,323 Ok! 298 00:30:30,843 --> 00:30:32,083 Sett deg. 299 00:30:32,163 --> 00:30:33,723 Sett deg inn! 300 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 Sett deg inn. Hør her. 301 00:30:37,323 --> 00:30:40,003 Du er nødt til å bli her. Kan du gjøre det? 302 00:30:40,883 --> 00:30:41,723 Lov meg det. 303 00:30:54,843 --> 00:30:56,083 -Gå! -Hva skjedde? 304 00:30:56,843 --> 00:30:58,563 Eightball skjøt en passasjer. 305 00:31:11,923 --> 00:31:12,883 Hva i helvete? 306 00:31:14,803 --> 00:31:16,643 Hun reiste seg uten lov. 307 00:31:22,363 --> 00:31:26,283 Hvis du kødder det til igjen, dreper jeg deg selv. 308 00:31:26,963 --> 00:31:29,283 Forsvinn, din jævla gærning. 309 00:31:31,003 --> 00:31:35,283 Mine damer og herrer, det er det som skjer når noen prøver å spille helt. 310 00:31:35,963 --> 00:31:38,563 Vi liker ikke helter. Ikke på flyet mitt. 311 00:31:39,083 --> 00:31:42,443 -Sørg for at han ikke kødder til igjen. -Gud velsigne deg. 312 00:31:44,123 --> 00:31:45,843 Kan like gjerne skyte ham nå. 313 00:32:00,643 --> 00:32:01,923 Det går bra. 314 00:32:08,403 --> 00:32:09,843 Alt er i orden. 315 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai? 316 00:33:09,723 --> 00:33:10,643 Nikolai! 317 00:33:14,203 --> 00:33:15,203 Nikolai? 318 00:33:22,043 --> 00:33:22,923 Nikolai! 319 00:33:25,523 --> 00:33:26,603 Nikolai! 320 00:33:34,283 --> 00:33:35,283 Nikolai? 321 00:33:39,243 --> 00:33:40,283 Nikolai! 322 00:34:16,883 --> 00:34:17,963 Det går bra. 323 00:36:10,763 --> 00:36:13,283 Hold hendene opp og hodet ned. 324 00:36:16,803 --> 00:36:18,123 Hei, du, se ned. 325 00:36:53,843 --> 00:36:56,203 Dette flyet er nå under vår kontroll. 326 00:36:57,203 --> 00:36:59,843 Vi er trofaste soldater av Kalifatet, 327 00:36:59,923 --> 00:37:02,963 som har forlatt livet for å gi dere frykt i hjertet 328 00:37:03,043 --> 00:37:05,803 og sende helvetesild over London. 329 00:37:07,203 --> 00:37:10,723 Å søke døden for å ydmyke dere vantro, er vår største ære. 330 00:37:11,923 --> 00:37:15,203 Vi ofrer gjerne oss selv for rettferdigheten. 331 00:37:15,283 --> 00:37:17,403 Spørsmålet er hva dere vil gjøre 332 00:37:17,483 --> 00:37:20,243 for å forsvare deres dekadente og perverse byer. 333 00:37:21,523 --> 00:37:25,763 Tusen ganger er dere blitt advart. Nå betaler dere for uvitenheten deres. 334 00:37:27,563 --> 00:37:28,443 Hva er det? 335 00:37:29,923 --> 00:37:33,283 -Jeg kan ikke lese arabisk. -Du tilbrakte fem år i Egypt. 336 00:37:34,083 --> 00:37:35,603 Hva slags islamist er du? 337 00:37:35,683 --> 00:37:37,803 Jeg tilhører ikke de folkene mer. 338 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Gi det til ham. 339 00:37:58,323 --> 00:38:00,003 Fryd dere… 340 00:38:01,603 --> 00:38:04,843 …samf… samfunnet av… 341 00:38:06,403 --> 00:38:07,763 …muslimer. 342 00:38:18,083 --> 00:38:20,243 Fryd dere, samfunnet av muslimer. 343 00:38:20,323 --> 00:38:24,043 I vårt velsignede martyrium har Den allmektige Allah latt oss 344 00:38:24,123 --> 00:38:27,323 utføre et angrep mot ugudelige Europa. 345 00:38:28,323 --> 00:38:31,563 Jeg er blitt tvunget til å lese denne meldingen. 346 00:38:31,643 --> 00:38:36,003 Vi har ingenting med kapringen å gjøre. Hjelp oss. Allah Akbar. 347 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Faen! 348 00:38:43,923 --> 00:38:45,523 Les det som det er skrevet. 349 00:39:05,043 --> 00:39:06,963 For høy for dette tullet. 350 00:39:07,043 --> 00:39:09,963 Du har ikke noe problem. Du er én meter høy. 351 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 Ro deg ned, lyktestolpen. 352 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 Du er morsom. 353 00:39:30,643 --> 00:39:32,763 Hold kjeft, bikkjer! 354 00:39:33,443 --> 00:39:34,843 Høylytte, jævla hunder. 355 00:39:39,283 --> 00:39:40,523 Ja. 356 00:39:48,283 --> 00:39:50,683 Greit, du har 15 minutter. 357 00:39:58,243 --> 00:39:59,403 Jævla bikkjer. 358 00:41:26,883 --> 00:41:27,843 Kom igjen. 359 00:41:29,043 --> 00:41:31,443 Sett deg. Sett deg ned! 360 00:41:32,243 --> 00:41:34,563 Hei! Hvor skal du? Stopp! 361 00:41:35,083 --> 00:41:36,923 Stopp, sa jeg! 362 00:42:14,203 --> 00:42:15,123 Allerede? 363 00:43:03,363 --> 00:43:04,443 Jurij, kom inn. 364 00:43:05,883 --> 00:43:07,403 Er det klart for hoppet? 365 00:43:10,523 --> 00:43:12,083 Jurij! Hører du meg? 366 00:43:13,643 --> 00:43:16,683 Ti minutter til hoppet. Hva er status om ladningen? 367 00:43:25,363 --> 00:43:27,843 Jurij, tsjekkiske drittsekk. Hører du meg? 368 00:43:31,003 --> 00:43:32,363 Hvor i helvete er du? 369 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 KUN FOR PERSONALE 370 00:44:52,403 --> 00:44:57,283 Mine damer og herrer, det er på tide å ta farvel med dere nå. 371 00:44:57,363 --> 00:45:02,203 For vår egen sikkerhet og beskyttelse har vi lagt ut feller. 372 00:45:02,283 --> 00:45:05,163 Om noen løper fram eller prøver å følge etter oss, 373 00:45:05,243 --> 00:45:07,883 slippes det ut en giftig nervegass. 374 00:45:07,963 --> 00:45:11,003 I så fall kan dere bruke gassmaskene. 375 00:45:11,083 --> 00:45:14,723 Legg den lett over nesen og pust som normalt. 376 00:45:15,363 --> 00:45:18,723 Å, beklager, det stemmer. Dere har ikke gassmasker. 377 00:45:20,363 --> 00:45:23,523 Så følg med på fest setebeltet-skiltene 378 00:45:23,603 --> 00:45:26,323 og forbli sittende resten av reisen. 379 00:45:26,403 --> 00:45:29,083 Vi vet at dere kan velge ulike flyselskaper, 380 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 og takker for at dere flyr med Transatlantic i kveld. 381 00:45:33,363 --> 00:45:35,643 God natt, sov godt. 382 00:45:36,523 --> 00:45:37,803 God reise. 383 00:45:37,883 --> 00:45:39,403 Hårspraybokser? 384 00:45:41,483 --> 00:45:42,523 Godt forsøk. 385 00:45:44,963 --> 00:45:46,723 Lyv til det sitter. 386 00:45:47,323 --> 00:45:49,763 -Ta på deg masken. -Det er ikke nødvendig. 387 00:45:53,763 --> 00:45:54,763 Jurij! 388 00:45:55,523 --> 00:45:57,403 Hvor i helvete er du? 389 00:46:05,163 --> 00:46:06,123 Å, jøss. 390 00:46:07,883 --> 00:46:09,043 Jøss. 391 00:46:11,083 --> 00:46:13,323 Hva i helvete skjedde med deg? 392 00:46:41,883 --> 00:46:43,683 Elias! 393 00:46:44,483 --> 00:46:47,363 Mamma! 394 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Du har ikke lov til det. 395 00:46:54,083 --> 00:46:55,523 Sett deg ned igjen! 396 00:46:59,603 --> 00:47:02,083 -Jeg var redd du var død. -Det er i orden. 397 00:47:02,163 --> 00:47:04,643 Vi må snu flyet. 398 00:47:04,723 --> 00:47:05,923 Gå! Kom igjen. 399 00:47:09,883 --> 00:47:11,083 Ikke se. 400 00:47:13,003 --> 00:47:14,043 Ikke se. 401 00:47:17,163 --> 00:47:18,003 Faen! 402 00:47:21,883 --> 00:47:24,123 Sytti kilometer til målet. 403 00:47:41,363 --> 00:47:42,483 Hvor er piloten? 404 00:47:44,403 --> 00:47:45,923 Piloten, hvor er han? 405 00:47:50,883 --> 00:47:52,203 Piloten er død. 406 00:48:00,403 --> 00:48:01,243 Ok. 407 00:48:03,483 --> 00:48:07,123 Kan noen om bord styre et fly? 408 00:48:08,763 --> 00:48:11,283 Er det noen her som kan fly? 409 00:48:12,603 --> 00:48:13,683 Svar meg! 410 00:48:14,163 --> 00:48:17,083 Er det noen som vet hvordan man flyr et jævla fly? 411 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 -Hva gjør du? -Jeg studerer luftfartsteknologi. 412 00:48:20,203 --> 00:48:22,003 Sett deg! De dreper oss. 413 00:48:22,083 --> 00:48:23,843 Vi kommer til å dø uansett. 414 00:48:23,923 --> 00:48:26,203 Hva? Hva prater du om? 415 00:48:26,283 --> 00:48:31,403 En arabisk student med flyerfaring passer til profilen. Hvorfor til New York? 416 00:48:31,483 --> 00:48:34,363 -Jeg ble invitert til en konferanse. -Jeg også. 417 00:48:34,443 --> 00:48:35,763 -Kom. -De lurte oss. 418 00:48:35,843 --> 00:48:40,403 De fikk oss til å lese en uttalelse om at vi ville styrte flyet i London. 419 00:48:40,483 --> 00:48:42,683 Vi dør der, eller så skyter britene oss ned. 420 00:48:42,763 --> 00:48:44,563 -De er ikke terrorister. -Ikke? 421 00:48:44,643 --> 00:48:48,123 Hvorfor? Fordi de ikke har skjegg og ber til Mekka? 422 00:48:48,203 --> 00:48:52,603 De vil påvirke aksjemarkedet. Markedet er overopphetet. 423 00:48:52,683 --> 00:48:56,083 Med et nytt 11. september, går prisene til bunns. 424 00:48:56,163 --> 00:48:57,883 Man kan tjene milliarder. 425 00:48:57,963 --> 00:49:00,083 De vil tukle med aksjemarkedet. 426 00:49:00,163 --> 00:49:02,883 Som med bombingen for noen år siden. Fotballklubben. 427 00:49:02,963 --> 00:49:05,763 De vil endre utfallet av valget. 428 00:49:05,843 --> 00:49:09,483 Uansett… Hvis vi ikke gjør noe, dør vi. 429 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 Vi må gjøre noe, nå. 430 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Rett før valget. Husker dere Madrid 2004? 431 00:49:20,363 --> 00:49:22,723 Jeg har vært i en flysimulator, men jeg… 432 00:49:26,803 --> 00:49:30,203 T minus ti minutter til slippsonen, venter på klarsignal. 433 00:49:30,283 --> 00:49:31,163 Skjønner. 434 00:49:33,163 --> 00:49:34,563 Hvem er de der nede? 435 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 -Jeg vil ikke ende som hai-agn. -Sørg for at du har på GPS-en. 436 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 Hvem får millionen hans? 437 00:49:44,603 --> 00:49:46,443 Det ordner seg. Æresord. 438 00:49:51,923 --> 00:49:53,403 Drakk du blod? 439 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 Du må ta medisinen din. 440 00:50:00,843 --> 00:50:02,603 Hei, er alt i orden der inne? 441 00:50:03,803 --> 00:50:05,003 Det var ikke meg. 442 00:50:21,003 --> 00:50:22,603 De har autopiloten på. 443 00:50:23,963 --> 00:50:24,803 Nei. 444 00:50:27,043 --> 00:50:28,243 La dem hoppe først. 445 00:50:52,803 --> 00:50:54,003 Hun lever. 446 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 Hvor er hun? 447 00:51:04,763 --> 00:51:06,203 De er i cockpiten. 448 00:51:16,043 --> 00:51:17,363 Nei, vent! 449 00:51:18,003 --> 00:51:20,083 -Kom deg tilbake til økonomi. -Faen. 450 00:51:27,163 --> 00:51:28,563 Åpne døren! 451 00:51:31,603 --> 00:51:33,643 -Snu flyet. -Hva? 452 00:51:33,723 --> 00:51:35,443 Jeg sa snu flyet! 453 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 Men Europa er mye nærmere. 454 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Faen! 455 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Åpne døren! 456 00:51:54,883 --> 00:51:55,883 Snu flyet! 457 00:51:55,963 --> 00:51:58,003 Gjør det nå! 458 00:52:13,643 --> 00:52:14,643 De snur. 459 00:52:18,803 --> 00:52:20,243 -Én! -Vær så snill! 460 00:52:20,323 --> 00:52:21,643 -Ikke gjør det! -To! 461 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Tre! 462 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Faen! 463 00:52:31,243 --> 00:52:33,883 Vi har 200 passasjerer til på dette flyet. 464 00:52:34,403 --> 00:52:36,723 Vi kan leke dette hele natten. 465 00:52:41,683 --> 00:52:42,883 Gi meg en til. 466 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Hva faen glaner du på? Gå! 467 00:53:16,043 --> 00:53:18,603 Nei! Vær så snill. 468 00:53:18,683 --> 00:53:20,643 -Jeg ber deg. Vær så snill. -Nei! 469 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 Stopp, din gærning! Hva gjør du? 470 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Senk kniven, ellers får du en kule i hodet. 471 00:53:29,163 --> 00:53:32,443 Hva tar så lang tid? Gi meg en annen passasjer. 472 00:53:33,523 --> 00:53:36,203 Sett dere. Len dere tilbake. Opp med hendene. 473 00:53:37,923 --> 00:53:38,763 Nei! 474 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 -Opp med hendene! -Nei! 475 00:53:41,923 --> 00:53:42,763 Hva? 476 00:53:42,843 --> 00:53:44,043 Nei! 477 00:53:47,003 --> 00:53:50,723 -Hvor i helvete er dere? -Forsinket. Vil sende nye koordinater. 478 00:53:50,803 --> 00:53:51,923 Faen! 479 00:53:55,243 --> 00:53:56,723 Alle disse dødsfallene, 480 00:53:57,363 --> 00:53:58,563 er din skyld. 481 00:54:08,443 --> 00:54:09,283 Jenta mi. 482 00:54:10,083 --> 00:54:11,083 Det går bra. 483 00:54:12,163 --> 00:54:14,883 Vil du se hvem som kjører flyet? Kom. 484 00:54:25,443 --> 00:54:27,243 -Nei. -Én. 485 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 To. 486 00:54:36,523 --> 00:54:37,563 Tre! 487 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Mamma! 488 00:54:55,563 --> 00:54:57,363 Hva er det? Slutt å skrike! 489 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 Løp! 490 00:55:17,763 --> 00:55:19,443 Faen. Trekk tilbake! 491 00:55:19,963 --> 00:55:21,843 -Hva i helvete? -Løp! Bare løp! 492 00:55:21,923 --> 00:55:23,043 Hva skjer? 493 00:55:23,123 --> 00:55:24,523 Hva i helvete er dette? 494 00:56:23,723 --> 00:56:24,603 Elias! 495 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Elias, åpne døren. Elias! 496 00:56:41,723 --> 00:56:42,563 Ikke… 497 00:56:43,723 --> 00:56:44,563 Ikke… 498 00:56:47,443 --> 00:56:48,723 Ikke vær redd. 499 00:56:50,923 --> 00:56:52,603 Jeg skal ikke gjøre deg noe. 500 00:57:00,963 --> 00:57:02,003 Mamma! 501 00:57:19,403 --> 00:57:20,443 Elias? 502 00:57:24,443 --> 00:57:25,523 Kan dere høre meg? 503 00:57:26,643 --> 00:57:27,523 Hør her. 504 00:57:28,443 --> 00:57:32,523 Du har rett. Ikke åpne døren. Uansett hva, så er du tryggere der. 505 00:57:37,923 --> 00:57:39,403 Vi klarer oss. Æresord. 506 00:58:11,243 --> 00:58:12,203 Vesken hennes. 507 00:58:12,963 --> 00:58:14,243 Kast den til meg. 508 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Nå! 509 00:58:16,883 --> 00:58:18,683 Her. Alt i orden. Ok? 510 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 Hun var død, for pokker! Hvordan… 511 00:58:40,483 --> 00:58:44,803 "Soloppgang 7,14. Solnedgang 17,26." 512 00:58:44,883 --> 00:58:48,003 -Hvor i helvete ble du av? -"Blod, 150 ml." 513 00:58:49,883 --> 00:58:51,083 Hun er vampyr. 514 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 Hva har du røyka? Din gærning. 515 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 Hun rev opp halsen hans. Jeg så det! 516 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Hold kjeft! Hva er i veien med deg? 517 00:58:59,843 --> 00:59:00,963 Hva med Jurij? 518 00:59:01,043 --> 00:59:03,083 -Hva med ham? -Det var ingen hund. 519 00:59:03,163 --> 00:59:05,483 Skal du høre på den jævla gærningen? 520 00:59:05,563 --> 00:59:06,963 Kutt ut, Karl. 521 00:59:08,083 --> 00:59:11,363 -Du vet hva han gjorde i Mali. -Ja, jeg vet det. 522 00:59:11,443 --> 00:59:12,283 Og så? 523 00:59:13,163 --> 00:59:14,563 Vil du tro på 524 00:59:15,203 --> 00:59:18,003 denne sjuke, avsindige gærningen? 525 00:59:20,563 --> 00:59:22,723 Hun vil bort fra solen. 526 00:59:23,923 --> 00:59:25,203 La oss gi henne litt. 527 00:59:42,963 --> 00:59:46,683 Unnskyld meg, barnet ditt har grått i to timer. Er alt i orden? 528 00:59:47,603 --> 00:59:48,643 Jeg er tilbake. 529 00:59:52,083 --> 00:59:54,323 Det går bra. Hysj. 530 01:02:21,003 --> 01:02:23,083 Jeg håpet du ville komme tilbake. 531 01:02:27,603 --> 01:02:29,803 Du drepte sønnen min. 532 01:02:32,003 --> 01:02:33,483 Han bet meg. 533 01:02:34,283 --> 01:02:36,163 Han kunne ikke kontrollere det. 534 01:02:38,883 --> 01:02:40,283 Men det kan du? 535 01:02:40,363 --> 01:02:41,643 Ingen kan det. 536 01:02:41,723 --> 01:02:44,083 Ondskapen er for sterk. 537 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Vi er forbannet. 538 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Vi bringer bare lidelse til verden. 539 01:03:02,803 --> 01:03:05,523 Vi har en detonator. Vi kan sprenge døren. 540 01:03:05,603 --> 01:03:08,603 Gå opp igjen? Glem det jævla oppdraget. 541 01:03:08,683 --> 01:03:09,763 Berg er død. 542 01:03:09,843 --> 01:03:12,763 Han var den eneste som visste hva som foregikk. 543 01:03:12,843 --> 01:03:15,883 Vi fikk forskuddene. Er ikke det nok? 544 01:03:15,963 --> 01:03:18,483 Vil du hoppe ut midt i havet? 545 01:03:19,003 --> 01:03:21,563 Ta deg sammen. Hva er det med deg? 546 01:03:21,643 --> 01:03:25,323 Vår eneste sjanse er at du går opp og får flyet på kurs igjen. 547 01:03:25,843 --> 01:03:26,763 Ja? 548 01:03:27,403 --> 01:03:28,643 Mann deg opp! 549 01:03:35,123 --> 01:03:36,963 Nei! Bli her! 550 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Faen! 551 01:03:40,083 --> 01:03:40,963 Mamma! 552 01:03:50,083 --> 01:03:52,123 Kom hit. De kommer tilbake! 553 01:04:02,603 --> 01:04:03,563 Elias. 554 01:04:04,123 --> 01:04:05,043 Gå tilbake. 555 01:04:05,123 --> 01:04:06,363 Jeg går ikke fra deg. 556 01:04:07,403 --> 01:04:09,123 Kom. Skynd deg! 557 01:04:10,283 --> 01:04:11,323 Hjelp meg! 558 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Nei! 559 01:04:35,923 --> 01:04:37,803 Gjem deg. Gå inn dit. 560 01:04:59,523 --> 01:05:00,963 Hva i helvete? 561 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Kom igjen! 562 01:05:07,043 --> 01:05:08,923 -Jeg skyter henne. -Ikke skyt. 563 01:05:14,123 --> 01:05:15,163 Kom igjen. 564 01:05:16,363 --> 01:05:17,203 Kom igjen. 565 01:05:19,803 --> 01:05:20,723 Hallo. 566 01:05:28,523 --> 01:05:29,803 Ta spakene! 567 01:05:29,883 --> 01:05:31,363 -Gå, Karl! Gå! -Gjør det! 568 01:05:39,003 --> 01:05:41,883 -Kom igjen! -Hvem er der inne? Åpne døren! 569 01:05:46,083 --> 01:05:49,803 Det fins ingen andre guddommer enn Gud. Muhammed er Guds profet. 570 01:06:40,123 --> 01:06:40,963 Ikke gjør det. 571 01:06:46,683 --> 01:06:47,563 Ikke gjør det. 572 01:06:48,083 --> 01:06:48,963 Ikke gjør det. 573 01:07:14,043 --> 01:07:15,323 La henne være! 574 01:07:18,523 --> 01:07:20,923 Jeg må drepe moren din. Hun er ond. 575 01:07:21,003 --> 01:07:22,243 Du er ond! 576 01:07:23,643 --> 01:07:24,963 Ikke rør deg! 577 01:07:26,683 --> 01:07:27,803 Kan du gjøre det? 578 01:07:29,243 --> 01:07:30,683 Ikke rør deg! 579 01:07:31,203 --> 01:07:32,683 Kan du drepe noen? 580 01:07:35,083 --> 01:07:36,043 Elias. 581 01:07:37,643 --> 01:07:38,603 Elias. 582 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 -Hva faen er det? -Det er et trykkfall! 583 01:08:01,763 --> 01:08:04,003 Vi har oksygen til bare ti minutter. 584 01:08:06,563 --> 01:08:08,243 Vi må få ned flyet. 585 01:08:36,403 --> 01:08:37,403 Gi meg en maske. 586 01:08:39,763 --> 01:08:40,843 Gi meg masken din. 587 01:08:42,043 --> 01:08:43,163 Dra til helvete! 588 01:08:47,443 --> 01:08:48,803 Kom igjen! Ut! 589 01:08:55,003 --> 01:08:58,923 -Jeg må inn i cockpiten. -Gjør det! Gjør det nå! 590 01:09:18,363 --> 01:09:19,203 Den er åpen! 591 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 Kom igjen! 592 01:09:22,443 --> 01:09:24,443 Det er en oksygenmaske der nede. 593 01:09:29,683 --> 01:09:30,563 Elias. 594 01:09:31,083 --> 01:09:31,963 Elias. 595 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Ok, folkens. Vi går ned! 596 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Nei! 597 01:12:55,523 --> 01:12:57,003 Vi er forbannet. 598 01:12:58,123 --> 01:13:01,323 Vi kan ikke la ondskapen spre seg. 599 01:13:13,683 --> 01:13:16,443 Ondskapen må ikke spre seg. 600 01:13:16,523 --> 01:13:17,843 Vi må stoppe det. 601 01:13:26,963 --> 01:13:29,163 Ondskapen er i deg. 602 01:13:30,283 --> 01:13:31,803 Du kan ikke 603 01:13:32,763 --> 01:13:33,963 kontrollere det. 604 01:15:56,243 --> 01:15:57,603 Går det bra? 605 01:15:58,283 --> 01:15:59,803 -Jeg vil til mamma. -Nei. 606 01:16:00,403 --> 01:16:02,523 Elias, bli her nå. 607 01:16:02,603 --> 01:16:03,683 Ok. 608 01:16:03,763 --> 01:16:05,843 -Vi er tilbake på kurs. -Bra saker. 609 01:16:08,363 --> 01:16:11,483 -Det er brann i lasterommet. -Hva? 610 01:16:11,563 --> 01:16:12,723 Faen! 611 01:16:33,603 --> 01:16:35,323 Eightball, hvor er du? 612 01:16:37,003 --> 01:16:38,043 Hva i helvete? 613 01:16:40,043 --> 01:16:41,083 Faen. 614 01:16:59,843 --> 01:17:01,363 -Rainer! -Unna vei! 615 01:17:18,123 --> 01:17:19,763 Vi må ut herfra. Nå. 616 01:17:24,483 --> 01:17:25,523 Mamma! 617 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Elias! 618 01:17:31,043 --> 01:17:32,283 -Mamma! -Bli her! 619 01:17:42,843 --> 01:17:44,243 Det er Eightball. 620 01:17:44,923 --> 01:17:45,883 Han lever. 621 01:17:47,563 --> 01:17:48,483 Hva er det? 622 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 La oss komme oss ut! 623 01:18:22,443 --> 01:18:23,283 Hjelp! 624 01:18:24,563 --> 01:18:25,603 Hjelp! 625 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 Hva i helvete? 626 01:18:34,363 --> 01:18:35,523 Bet han deg? 627 01:18:36,243 --> 01:18:37,363 Bet han deg? 628 01:18:39,683 --> 01:18:41,363 Hjelp meg! 629 01:18:41,883 --> 01:18:44,763 Faen ta deg! Hvor er du? 630 01:18:44,843 --> 01:18:47,043 Hjelp! Jeg kan ikke… Hei! 631 01:18:56,043 --> 01:18:57,163 Ingelore? 632 01:18:59,563 --> 01:19:00,603 Ingelore? 633 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, hvor er du? Jeg leter etter kona mi. 634 01:19:06,563 --> 01:19:07,643 Gi meg den! 635 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Unna vei! 636 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 -Hva er det som foregår? -Jævla terrorist! 637 01:19:14,523 --> 01:19:15,683 Du hjelper ikke. 638 01:19:15,763 --> 01:19:17,283 Slipp meg forbi! 639 01:19:17,363 --> 01:19:18,683 Slipp meg forbi! 640 01:19:19,323 --> 01:19:20,163 Kutt ut! 641 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 -Jeg må finne kona mi. -Hvor er hun? 642 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Monsteret tok henne! 643 01:19:23,683 --> 01:19:25,203 Hun er ikke et monster! 644 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 Jeg kan hjelpe. Jeg har vært i hæren. 645 01:19:28,883 --> 01:19:31,403 Uansett hva som er der, må vi være rolige. 646 01:19:31,483 --> 01:19:35,643 Ja? Let på gulvet. Finn alt vi kan bruke til å forsvare oss. 647 01:19:49,723 --> 01:19:51,163 Din stygge jævel. 648 01:20:08,923 --> 01:20:12,843 -Hei, hva med denne? -Gi meg den! Her! 649 01:20:12,923 --> 01:20:14,963 -Send den hit. -Ja. 650 01:20:17,883 --> 01:20:19,323 Hei, stopp. Vent her. 651 01:20:19,403 --> 01:20:20,683 Ikke gjennom her. 652 01:20:22,083 --> 01:20:24,523 Hva er i veien med moren din? 653 01:20:24,603 --> 01:20:26,803 -Hun har ikke leukemi. -Det sa jeg ikke. 654 01:20:26,883 --> 01:20:30,203 -Ikke gjør henne noe. -Nei da. Hva heter hun? 655 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 -Nadja. -Ok. Bli her. Pass på ham. 656 01:20:32,963 --> 01:20:34,323 Ja. 657 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 Mamma, pass deg! De vil drepe deg! 658 01:20:39,563 --> 01:20:41,443 Mamma! Hører du meg? 659 01:20:42,003 --> 01:20:43,363 De vil drepe deg! 660 01:20:51,043 --> 01:20:52,083 Hjelp meg. 661 01:20:55,763 --> 01:20:57,243 Nadja? Kan du høre meg? 662 01:20:58,723 --> 01:21:01,723 Elias sendte meg. Vi vil ikke skade deg! 663 01:21:01,803 --> 01:21:02,683 Ingelore! 664 01:21:03,203 --> 01:21:04,043 Ingelore! 665 01:21:04,843 --> 01:21:06,803 Ingelore. Hva er i veien? 666 01:21:08,323 --> 01:21:09,843 Ingelore, si noe! 667 01:21:09,923 --> 01:21:11,083 Å, herregud. 668 01:21:11,563 --> 01:21:13,683 Vær så snill og si noe. 669 01:21:18,243 --> 01:21:19,203 Å, herregud. 670 01:21:27,163 --> 01:21:28,123 Nei! 671 01:21:35,363 --> 01:21:36,403 Gi meg den! 672 01:21:37,163 --> 01:21:39,483 -Nei. Ikke gjør det! -Du drepte kona mi. 673 01:21:42,683 --> 01:21:44,003 Vi må hjelpe ham! 674 01:21:52,763 --> 01:21:54,523 Hallo! Bli her! Stopp ham! 675 01:21:59,923 --> 01:22:01,043 Slå henne! 676 01:22:10,403 --> 01:22:11,323 Mamma! 677 01:22:12,723 --> 01:22:13,883 Ikke gjør det! 678 01:22:25,443 --> 01:22:26,843 Nei! 679 01:22:27,563 --> 01:22:28,843 Ikke skyt! 680 01:22:53,723 --> 01:22:55,443 De må ikke komme opp hit. 681 01:23:01,043 --> 01:23:02,443 Du må hjelpe henne! 682 01:23:30,563 --> 01:23:31,443 Faen! 683 01:23:31,523 --> 01:23:32,603 Han bet meg. 684 01:23:33,323 --> 01:23:35,163 Jeg kjenner ikke fingrene mine. 685 01:23:51,563 --> 01:23:52,483 Pokker. 686 01:23:53,283 --> 01:23:54,443 Hva i helvete? 687 01:24:01,923 --> 01:24:02,963 Ok. 688 01:24:13,923 --> 01:24:15,043 Bli her. 689 01:24:15,723 --> 01:24:19,563 Herregud. Elias! Hent hjelp, fort! 690 01:24:20,123 --> 01:24:21,323 Fort! 691 01:24:36,963 --> 01:24:38,723 Hjelp! 692 01:24:39,283 --> 01:24:42,243 Vi trenger tunge folk til å veie ned luken! 693 01:24:44,483 --> 01:24:47,123 -Hva sa han? -Hva vil du? 694 01:24:50,443 --> 01:24:52,363 Hjelp meg! Hjelp! 695 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 Hjelp! Faen! 696 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 Nei! 697 01:25:29,643 --> 01:25:31,683 Du må ikke bite ham! 698 01:25:31,763 --> 01:25:34,723 Gå vekk! Du må ikke drikke blodet hans! 699 01:25:36,083 --> 01:25:37,203 Hva faen? 700 01:25:37,283 --> 01:25:38,363 Elias. 701 01:25:38,443 --> 01:25:43,363 -Elias, kom deg unna, han er farlig. -Han vil bli helbredet, akkurat som deg! 702 01:25:45,643 --> 01:25:47,283 -Nei! -Bli her! 703 01:25:47,963 --> 01:25:48,963 Rolig, Elias. 704 01:26:03,843 --> 01:26:06,603 Den satt fast i lasteromdøren. 705 01:26:07,803 --> 01:26:09,163 Moren din hjalp meg. 706 01:26:10,323 --> 01:26:11,163 Kom. 707 01:26:11,243 --> 01:26:13,683 Elias. Kom. 708 01:26:17,163 --> 01:26:18,363 Vi trenger en lege. 709 01:26:19,043 --> 01:26:20,803 Vi trenger en lege! 710 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Jeg er lege! 711 01:26:24,603 --> 01:26:28,083 Ikke meg. Det er en fyr bak som det står verre til med. 712 01:26:29,443 --> 01:26:30,403 Ikke vær redde. 713 01:26:30,483 --> 01:26:32,563 Ikke vær redde, hun er på vår side! 714 01:26:35,803 --> 01:26:38,643 Vi har alt under kontroll. Ikke vær redde! 715 01:26:41,803 --> 01:26:43,123 Snu flyet. 716 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 -Snu! -Jeg må sjekke ruten vår. Vi er for lavt. 717 01:26:48,363 --> 01:26:49,203 Mamma. 718 01:26:49,963 --> 01:26:52,083 -Mamma. -Hva skjer? 719 01:26:52,163 --> 01:26:56,163 Hun vil til New York. Men vi er for lavt og har lite drivstoff. 720 01:26:56,243 --> 01:26:59,843 Vi må gå til nærmeste flyplass, ellers styrter vi i havet. 721 01:26:59,923 --> 01:27:02,363 -Snu! -Vi kommer ikke til New York. 722 01:27:02,443 --> 01:27:03,723 Forstår du? 723 01:27:05,123 --> 01:27:06,483 Du må hjelpe meg. 724 01:27:07,043 --> 01:27:09,723 Vær så snill, hjelp meg. Jeg skal betale deg. 725 01:27:09,803 --> 01:27:11,883 Ikke vær redd. Jeg skal hjelpe deg. 726 01:27:23,363 --> 01:27:24,963 Det er mørkt der nede. 727 01:27:26,203 --> 01:27:27,083 Kom igjen. 728 01:27:31,523 --> 01:27:33,443 Dette er Transatlantic 473. 729 01:27:34,203 --> 01:27:35,203 Hører dere meg? 730 01:27:37,003 --> 01:27:38,763 Transatlantic 473. 731 01:27:39,683 --> 01:27:41,043 Kan noen høre meg? 732 01:27:45,523 --> 01:27:47,603 De prøvde å sprenge døren. 733 01:27:48,203 --> 01:27:49,923 Forsiktig! Det er en bombe! 734 01:27:50,523 --> 01:27:51,603 Ikke nå lenger. 735 01:27:51,683 --> 01:27:56,603 Det går bra. Vi venter til det blir mørkt og tar neste fly til New York. 736 01:27:58,363 --> 01:28:00,683 Mamma, vi har kommet så langt. 737 01:28:01,283 --> 01:28:04,523 Mamma! Vær så snill, vi klarer det. 738 01:28:30,923 --> 01:28:31,923 Takk. 739 01:28:34,683 --> 01:28:36,003 Takk, folkens. 740 01:28:40,283 --> 01:28:42,723 Ta to piller til hvis smerten blir verre. 741 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 -Ok, takk. -Ok. Jeg tar meg av megleren. 742 01:28:46,363 --> 01:28:49,563 -Hvordan går det? -Han har store indre blødninger. 743 01:28:50,883 --> 01:28:56,043 Dette er Lossiemout-tårnet. Du er ute av kurs. Identifiser deg straks. 744 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 Dette flyet er nå under vår kontroll. 745 01:29:00,683 --> 01:29:03,123 Vi er trofaste soldater av Kalifatet, 746 01:29:03,203 --> 01:29:05,323 som har forlatt dette livet for… 747 01:29:07,763 --> 01:29:11,203 Dette er Transatlantic 473. 748 01:29:11,283 --> 01:29:14,203 Jeg er annenstyrmann, jeg heter Bastian Buchner. 749 01:29:14,843 --> 01:29:17,563 Vi har blitt kapret. Kapteinen er død. 750 01:29:17,643 --> 01:29:19,523 Transatlantic 473, gjenta. 751 01:29:19,603 --> 01:29:22,083 Vi har blitt kapret. Kapteinen er død. 752 01:29:22,163 --> 01:29:23,963 Er dere i fare? 753 01:29:24,963 --> 01:29:25,803 Nei. 754 01:29:25,883 --> 01:29:30,003 Vi har overmannet kaprerne og låst dem inne i lasterommet. 755 01:29:52,523 --> 01:29:53,883 Jeg fryser så. 756 01:29:54,403 --> 01:29:57,803 Du har en revne i nyren. Jeg kan ikke stoppe blødningen. 757 01:30:00,123 --> 01:30:01,363 Hva betyr det? 758 01:30:02,203 --> 01:30:05,043 -Jeg skal gi deg noe mot smerten. -Bli her. 759 01:30:06,323 --> 01:30:07,803 Du må hjelpe meg. 760 01:30:09,763 --> 01:30:11,003 Jeg skal betale deg. 761 01:30:12,283 --> 01:30:13,443 Én million dollar. 762 01:30:14,123 --> 01:30:16,603 Pengene dine hjelper ikke nå. 763 01:30:18,763 --> 01:30:19,723 Beklager. 764 01:30:23,763 --> 01:30:25,283 Hun kommer tilbake. 765 01:30:27,203 --> 01:30:28,283 Faen! 766 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Ikke vær redd. Han kommer seg ikke opp. 767 01:31:18,203 --> 01:31:19,363 MORFIN 768 01:31:59,923 --> 01:32:01,203 Bit meg. 769 01:32:02,963 --> 01:32:03,883 Vær så snill. 770 01:32:06,003 --> 01:32:08,083 -Han er der nede. -Jeg vil ikke dø. 771 01:32:20,083 --> 01:32:23,163 Perfekt. Jeg gir deg adressen så snart vi lander. 772 01:32:23,243 --> 01:32:24,363 Adjø. 773 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 Dr. Brown skal sørge for at vi får Cytarabin. 774 01:32:27,363 --> 01:32:30,123 Vi har tid til å planlegge neste fly. 775 01:32:38,563 --> 01:32:39,403 Å, nei. 776 01:32:42,643 --> 01:32:43,483 Faen! Pokker. 777 01:32:45,723 --> 01:32:46,803 Faen! 778 01:32:46,883 --> 01:32:48,043 IKKE TRÅKK 779 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 -Hva er galt? -Jeg vet ikke. Noe er galt. 780 01:32:54,683 --> 01:32:56,963 -Bastian? -Hva er det som foregår? 781 01:32:57,043 --> 01:32:58,123 Gå ned. 782 01:32:58,723 --> 01:33:00,043 Jeg skal hjelpe deg. 783 01:33:02,003 --> 01:33:03,163 Hva er det? 784 01:33:03,243 --> 01:33:05,923 Vi kan hjelpe dem! Vi kan gjemme dem der nede! 785 01:33:07,443 --> 01:33:10,403 Hvis vi åpner døren, får vi aldri stengt den igjen. 786 01:33:10,483 --> 01:33:11,563 Faen! 787 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 Jeg får ikke puste! 788 01:33:25,443 --> 01:33:26,963 Vi må ikke lande flyet. 789 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Hva mener du? Vil du styrte flyet? 790 01:33:30,483 --> 01:33:34,563 De vil gjemme seg i lasterommet. Når det blir mørkt, kommer de ut. 791 01:33:34,643 --> 01:33:36,283 Vi må varsle myndighetene. 792 01:33:36,363 --> 01:33:38,963 Og fortelle at vi har vampyrer om bord? 793 01:33:39,043 --> 01:33:40,643 Nei, vi må… 794 01:33:40,723 --> 01:33:42,923 Vi må lande, og så løpe. 795 01:33:43,763 --> 01:33:47,003 Her. Hvis vi fester denne til bensintanken, 796 01:33:47,083 --> 01:33:50,203 sprenges hele flyet. Hvordan kommer vi dit? 797 01:33:55,203 --> 01:33:57,123 -Det er tanken. -Faen. 798 01:33:57,843 --> 01:33:58,803 Hva er det? 799 01:33:58,883 --> 01:34:01,643 Det er ingen timer. Er det en fjernkontroll? 800 01:34:01,723 --> 01:34:03,723 Ja. Curtiz hadde den. 801 01:34:03,803 --> 01:34:06,323 -Hvor er den jævelen? -I bakre lasterom. 802 01:34:06,403 --> 01:34:07,283 Faen! 803 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Ok. 804 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 -Leder denne bak? -Ja. 805 01:34:14,563 --> 01:34:15,443 Faen! 806 01:34:19,123 --> 01:34:20,923 Faen! Altfor trangt. 807 01:34:23,123 --> 01:34:24,563 Kan vi detonere manuelt? 808 01:34:25,443 --> 01:34:27,683 Ja. Men da sprenger det øyeblikkelig. 809 01:34:29,683 --> 01:34:31,163 Du lander flyet. 810 01:34:32,603 --> 01:34:34,643 Og så snart du er ute, 811 01:34:34,723 --> 01:34:35,763 sprenger jeg det. 812 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Nei, mamma! 813 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 -Jo, Elias. -Vi kan få deg ut. 814 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 -Du kan gjemme deg her. -Elias, vi har ikke noe annet valg. 815 01:34:44,243 --> 01:34:47,163 -Jeg kan hente fjernkontrollen. -Det er over! 816 01:34:47,243 --> 01:34:48,563 Hører du meg? 817 01:34:53,643 --> 01:34:56,523 -Tilgi meg. -Jeg kan komme forbi med denne. 818 01:34:58,083 --> 01:34:59,363 Elias… 819 01:35:01,563 --> 01:35:03,363 Bli her, Elias! Faen! 820 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Faen! 821 01:35:44,723 --> 01:35:46,243 Nei! Det er selvmord! 822 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Han klarer det. 823 01:35:52,243 --> 01:35:53,163 Se. 824 01:36:33,083 --> 01:36:35,083 Mobilen. Det er fjernkontrollen. 825 01:36:36,043 --> 01:36:37,443 Elias, hører du meg? 826 01:36:37,523 --> 01:36:39,803 Mobilen er fjernkontrollen. 827 01:36:41,563 --> 01:36:44,683 Forsiktig så du ikke trykker på den store knappen. 828 01:36:44,763 --> 01:36:47,523 Elias, kom tilbake. Elias, hør! Kom tilbake. 829 01:36:48,003 --> 01:36:49,003 Elias, løp! 830 01:36:54,163 --> 01:36:55,083 Nei! 831 01:37:01,363 --> 01:37:02,523 Faen! 832 01:37:17,883 --> 01:37:20,003 Hvor vanskelig er det å lande flyet? 833 01:37:20,483 --> 01:37:22,963 Hva? Hvordan det? Vi klarer det. 834 01:37:23,043 --> 01:37:26,403 Jeg skrev inn koordinatene. Flyet går dit automatisk. 835 01:37:27,123 --> 01:37:28,163 Og landingen? 836 01:37:28,243 --> 01:37:32,083 Du må bli i luftkorridoren og bremse. Ikke noe problem. 837 01:37:33,643 --> 01:37:35,723 -Klarer du det? -Hva? 838 01:37:35,803 --> 01:37:39,243 Med kontakt med bakkekontrollen kan alle det. Med én hånd. 839 01:37:40,843 --> 01:37:42,563 Du må ta deg av sønnen min. 840 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Hva mener du? 841 01:37:45,883 --> 01:37:47,203 Lov meg det. 842 01:37:51,323 --> 01:37:52,163 Det lover jeg. 843 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Hva er det du gjør? 844 01:38:09,043 --> 01:38:11,763 Mamma! Hjelp meg! 845 01:38:11,843 --> 01:38:14,083 Mamma! 846 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Gå vekk! Nei. 847 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Faen! 848 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Mamma! 849 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Nei! 850 01:40:08,083 --> 01:40:09,323 Hei! 851 01:40:09,403 --> 01:40:10,683 Kom! 852 01:40:12,283 --> 01:40:13,283 Kom nå! 853 01:40:14,323 --> 01:40:15,243 Kom! 854 01:40:17,603 --> 01:40:19,003 Hei, skynd deg! 855 01:40:57,803 --> 01:40:59,803 Mamma! 856 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 Transatlantic 473, kom inn. 857 01:41:06,283 --> 01:41:07,163 Hallo? 858 01:41:07,243 --> 01:41:08,483 Hvem snakker jeg med? 859 01:41:11,363 --> 01:41:13,643 Hva skjer? Hvor er annenpiloten? 860 01:41:13,723 --> 01:41:15,163 Annenpiloten er død. 861 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 Vennligst gjenta. 862 01:41:16,723 --> 01:41:19,283 -Han er død. -Hva skjedde? 863 01:41:19,803 --> 01:41:20,923 Hallo? 864 01:41:21,003 --> 01:41:24,803 Transatlantic 473, hører du? Hva faen skjedde? 865 01:41:26,483 --> 01:41:27,603 Nei. Elia… 866 01:41:29,643 --> 01:41:32,323 -Elias, se opp! Bak deg! -Mamma! 867 01:41:32,923 --> 01:41:34,403 Bli hos meg! 868 01:41:41,643 --> 01:41:42,643 Faen! 869 01:41:51,483 --> 01:41:52,803 Autopilot. 870 01:41:52,883 --> 01:41:54,563 Autopilot av. 871 01:41:57,803 --> 01:42:00,443 Nei! Slipp meg! 872 01:42:25,683 --> 01:42:26,643 Mamma! 873 01:42:27,483 --> 01:42:28,723 Bli hos meg. 874 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Mamma! 875 01:44:34,443 --> 01:44:35,843 Hvor er Farid? 876 01:44:35,923 --> 01:44:37,363 Mener du Farid al Adwa? 877 01:44:37,443 --> 01:44:40,523 Han er på flyet. Politiet har ham under kontroll. 878 01:44:40,603 --> 01:44:41,923 Du må få ham ut. 879 01:44:42,003 --> 01:44:45,243 Uansett hva Farid sa, er han en av slemmingene. 880 01:44:45,323 --> 01:44:48,443 Du må få Farid ut for å redde ham fra vampyrene. 881 01:44:48,523 --> 01:44:51,123 -Flyet er fullt av dem. -Rolig. Hva skjedde? 882 01:44:51,203 --> 01:44:54,123 -Du må få Farid ut før solnedgang. -Ro deg ned. 883 01:44:54,203 --> 01:44:55,563 Vi trenger din hjelp. 884 01:44:55,643 --> 01:44:58,603 Kan du si hvor mange kidnappere det er? 885 01:44:58,683 --> 01:44:59,523 De er døde! 886 01:44:59,603 --> 01:45:01,763 -Hvordan da? -De er monstre! 887 01:45:01,843 --> 01:45:05,443 Du må få Farid ut derfra før solen går ned! Nei! 888 01:45:06,403 --> 01:45:09,163 -Nei! La meg være! -Ro deg ned. 889 01:45:09,683 --> 01:45:12,203 -Slipp meg! -Det går bra. 890 01:45:12,923 --> 01:45:14,723 Slipp meg! 891 01:45:17,403 --> 01:45:18,843 -Det går bra. -Dere må 892 01:45:19,523 --> 01:45:20,363 redde 893 01:45:20,963 --> 01:45:21,963 Farid. 894 01:45:26,203 --> 01:45:27,163 Han er i sjokk. 895 01:45:28,203 --> 01:45:30,163 Hva er ordrene dine, kommandant? 896 01:45:36,363 --> 01:45:37,523 Vi venter. 897 01:46:11,363 --> 01:46:14,923 Konferansen du hever du skulle på, fins ikke. Vi har sjekket. 898 01:46:15,483 --> 01:46:19,123 De planla det hele tiden, de jævlene! 899 01:46:19,683 --> 01:46:21,123 Forstår dere ikke? 900 01:46:22,243 --> 01:46:24,323 Dere må slippe meg ut. 901 01:46:24,843 --> 01:46:25,843 Nå! 902 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Ellers er det for sent. 903 01:46:29,843 --> 01:46:31,763 Det er en tøff jævel. 904 01:46:31,843 --> 01:46:35,683 Jeg ville ikke ventet at han holdt ut så lenge med en sånn skade. 905 01:46:35,763 --> 01:46:37,203 La passasjerene gå, 906 01:46:37,283 --> 01:46:40,403 få mennene dine til å overgi seg, så lar vi deg gå ut. 907 01:46:40,483 --> 01:46:43,723 Jeg holder ingen her! Forstår dere ikke? 908 01:46:48,843 --> 01:46:50,643 Herregud. 909 01:46:51,203 --> 01:46:54,203 Slipp meg ut. De kommer til å drepe oss alle. 910 01:47:02,603 --> 01:47:05,043 Skyt for å drepe, målet har en detonator. 911 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 -Fikk du ham? -Jeg vet ikke, sir. 912 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 Alle enheter, operasjonen pågår. 913 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 DØRKONTROLL 914 01:48:04,483 --> 01:48:06,563 Ikke rør deg, for faen! 915 01:48:08,163 --> 01:48:09,603 Hendene i været! 916 01:48:09,683 --> 01:48:10,763 Ikke gjør det! 917 01:48:10,843 --> 01:48:12,283 Hør på meg. 918 01:48:12,363 --> 01:48:15,483 Jeg må sprenge flyet. Jeg vet hvordan jeg stopper det. 919 01:48:35,003 --> 01:48:37,323 Kom igjen, få opp farten. De tar flyet. 920 01:48:37,403 --> 01:48:40,323 -Vi sender ham til sykehuset. -Greit. 921 01:48:40,403 --> 01:48:43,603 Dere må få Farid ut derfra! Hvor er Teddy? 922 01:48:43,683 --> 01:48:44,883 Hvor er Teddy? 923 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 -Bjørnen min. -Den er her, gutten min. 924 01:48:47,323 --> 01:48:48,443 Ro deg ned. 925 01:48:56,963 --> 01:48:58,643 Du må stoppe dem! 926 01:48:58,723 --> 01:49:00,763 De må ikke gå inn i flyet! 927 01:49:00,843 --> 01:49:01,843 Rolig, gutt. 928 01:49:14,563 --> 01:49:15,843 Å, faen! 929 01:49:16,443 --> 01:49:19,483 -Hva i helvete? -Det er et blodbad. 930 01:49:19,563 --> 01:49:21,563 -Hva skjer? -Første team, svar. 931 01:49:24,403 --> 01:49:26,163 AMBULANSE 932 01:49:32,363 --> 01:49:34,003 Kom igjen! Ta gutten! 933 01:49:37,283 --> 01:49:38,243 Stopp! 934 01:49:45,203 --> 01:49:47,763 -Herregud, hva skjer? -Blod overalt! 935 01:49:50,043 --> 01:49:51,683 Bli her! Faen! 936 01:49:53,283 --> 01:49:54,563 Nei. Vær så snill! 937 01:49:54,643 --> 01:49:57,043 Hele flyet er fullt av… 938 01:49:57,643 --> 01:49:59,203 Vær så snill. 939 01:49:59,283 --> 01:50:00,723 Ikke gjør det! 940 01:50:00,803 --> 01:50:02,803 -Flyet… -Ut med ham. 941 01:50:02,883 --> 01:50:05,803 Ikke gå inn dit. Flyet er fullt av monstre. 942 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Vær så snill. Faen! 943 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Farid! 944 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Elias? 945 01:50:17,443 --> 01:50:19,123 Elias! 946 01:50:19,203 --> 01:50:21,043 Elias! Jeg er her! 947 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 -Jeg er her! Elias! -Farid! 948 01:50:45,083 --> 01:50:46,643 Herregud! Hva var det? 949 01:50:47,883 --> 01:50:49,083 Farid! 950 01:50:52,843 --> 01:50:54,043 Farid! 951 01:50:55,923 --> 01:50:57,003 Farid! 952 01:51:07,563 --> 01:51:08,483 Mamma? 953 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Mamma! 954 01:51:34,483 --> 01:51:35,443 Nei! 955 01:51:36,243 --> 01:51:38,603 Slipp meg, gutten hører til hos meg. 956 01:51:49,243 --> 01:51:50,203 Elias! 957 01:51:54,923 --> 01:51:55,963 Elias! 958 01:52:00,923 --> 01:52:01,763 Elias! 959 01:52:09,643 --> 01:52:10,603 Elias! 960 01:52:12,803 --> 01:52:13,803 Elias! 961 01:52:16,763 --> 01:52:17,603 Elias. 962 01:52:44,923 --> 01:52:46,883 Ta av ham håndjernene. La ham gå. 963 02:01:14,203 --> 02:01:19,203 Tekst: Evy Hvidsten