1
00:00:18,643 --> 00:00:22,083
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}BAZA AVIAȚIEI MILITARE, SCOȚIA
3
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}Transatlantic 473,
v-am eliberat pista pentru aterizare.
4
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
{\an8}Sunteți la linia unu, patru, zero, patru.
5
00:01:17,643 --> 00:01:19,203
{\an8}Ține unghiul de atac mic!
6
00:01:21,643 --> 00:01:23,083
{\an8}Poți veni la 17 grade.
7
00:01:23,683 --> 00:01:25,643
{\an8}Acum extinde trenul de aterizare!
8
00:01:44,523 --> 00:01:46,083
{\an8}Bun venit la baza noastră!
9
00:01:46,163 --> 00:01:50,843
{\an8}Totul e liber. Avionul se apropie.
Comandantul și copilotul au murit, bănuim.
10
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Ține-ți oamenii în spate! Preluăm noi.
11
00:01:53,283 --> 00:01:57,643
{\an8}- Alan, ne reîntâlnim. Care e situația?
- Am verificat lista de pasageri.
12
00:01:57,723 --> 00:02:01,323
{\an8}Cel puțin un pasager este
pe o listă cu posibili teroriști.
13
00:02:01,403 --> 00:02:03,283
{\an8}Lunetiștii sunt pe poziții.
14
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}Unii acolo, unii în spate.
Te las, sigur ai treabă.
15
00:02:06,483 --> 00:02:10,083
{\an8}Lasă pilotul automat pornit!
Îți dau instrucțiuni pas cu pas.
16
00:02:11,643 --> 00:02:12,723
{\an8}Ai grijă la unghi!
17
00:02:12,803 --> 00:02:13,923
Pe loc repaus.
18
00:02:16,363 --> 00:02:18,803
{\an8}- Uite-l!
- Acum oprește pilotul automat!
19
00:02:19,323 --> 00:02:23,203
{\an8}Ai grijă să nu coboare botul
sub linia orizontului pe giroorizont.
20
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Ai grijă la unghiul de atac! Prea abrupt!
21
00:02:30,563 --> 00:02:31,403
{\an8}Hai, mișcați!
22
00:02:31,483 --> 00:02:33,883
{\an8}Se va zgudui la aterizare. Nu te teme!
23
00:02:33,963 --> 00:02:36,883
{\an8}Când aterizați,
apeși cu ambele picioare pe frâne.
24
00:02:37,523 --> 00:02:38,683
{\an8}Calcă frâna!
25
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Acum! Până la capăt!
26
00:03:01,923 --> 00:03:03,283
Îl vede cineva?
27
00:03:05,163 --> 00:03:07,483
- Bărbat adult. E aplecat.
- Echipa doi?
28
00:03:08,523 --> 00:03:09,483
Nu, domnule.
29
00:03:09,563 --> 00:03:10,563
Dă-mi mie!
30
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473,
sunt colonel Alan Drummond.
31
00:03:14,203 --> 00:03:17,563
Eu sunt la comandă.
Spune-ne care e situația de la bord!
32
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
Transatlantic 473, te rog
să spui care e situația la bord.
33
00:03:22,603 --> 00:03:24,963
E cineva rănit? Vrem să vă ajutăm.
34
00:03:26,123 --> 00:03:29,763
- Unde poate merge din carlingă?
- La pasageri sau aici, jos.
35
00:03:29,843 --> 00:03:32,043
Sala de instrumente și cala din față.
36
00:03:32,123 --> 00:03:33,563
Transmit pe unde scurte!
37
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
Amorsez detonatorul.
38
00:03:35,683 --> 00:03:38,723
- Ce zice?
- Vorbește despre un dispozitiv exploziv.
39
00:03:38,803 --> 00:03:40,603
Declanșezi când suntem în siguranță.
40
00:03:40,683 --> 00:03:43,523
- Vrea să detoneze când e în siguranță.
- Au explozibili!
41
00:03:43,603 --> 00:03:46,963
Repet, au explozibili la bord.
Luați măsuri de siguranță!
42
00:03:47,043 --> 00:03:48,603
Artileriștii să fie gata!
43
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Mișcare la trapa din spate.
44
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
P2, afirmativ.
Linia vizuală liberă, 320 de metri.
45
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
E un puști, neînarmat.
46
00:04:03,163 --> 00:04:04,043
Nu trageți!
47
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Repet, nu trageți!
48
00:04:32,683 --> 00:04:35,163
- Luați-l de acolo!
- Puștiul e bine. Hai!
49
00:04:37,443 --> 00:04:39,003
Bărbatul e iar în cabină.
50
00:04:39,603 --> 00:04:40,763
Linia de foc e liberă?
51
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1, afirmativ.
Linie de foc liberă, 300 de metri.
52
00:04:44,883 --> 00:04:48,003
P2, afirmativ.
Linia de foc liberă, la 320 de metri.
53
00:04:48,563 --> 00:04:49,483
Nu mișca!
54
00:04:49,563 --> 00:04:51,883
Vom deschide focul la prima mișcare.
55
00:04:51,963 --> 00:04:54,723
Repet. Dacă te miști, vom deschide focul.
56
00:04:54,803 --> 00:04:56,163
Mâinile pe cap!
57
00:04:56,683 --> 00:04:58,883
Așază-te încet pe scaunul pilotului!
58
00:05:00,763 --> 00:05:05,163
Pune-ți căștile!
Și arată-mi mâinile, foarte încet!
59
00:05:07,043 --> 00:05:09,523
Lăsați-mă să ies! Vă explic totul.
60
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Nu, vei face ce-ți spun!
61
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Trebuie să mă credeți, nu sunt terorist.
62
00:05:14,403 --> 00:05:16,603
Mâinile pe ceafă, să le putem vedea.
63
00:05:16,683 --> 00:05:17,723
Sunt rănit!
64
00:05:17,803 --> 00:05:21,283
Te voi ajuta când eliberezi pasagerii.
65
00:05:26,003 --> 00:05:29,883
Câți teroriști sunt?
Ce armament au? E cineva rănit?
66
00:05:29,963 --> 00:05:33,563
Vreau să știu cât mai mult
înainte să-mi trimit oamenii acolo.
67
00:05:35,003 --> 00:05:36,323
Voi face tot ce pot.
68
00:05:45,203 --> 00:05:46,803
Ești foarte sportiv, așa-i?
69
00:05:55,683 --> 00:05:56,643
Ciocolată caldă?
70
00:06:04,963 --> 00:06:06,163
Numele meu e Naomi.
71
00:06:07,003 --> 00:06:08,363
Sunt de la poliție.
72
00:06:12,003 --> 00:06:13,043
Cum te cheamă?
73
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
Nu trebuie să te temi. Ești în siguranță.
74
00:06:18,203 --> 00:06:21,123
Mai vrei ceva? Niște fursecuri?
75
00:06:28,163 --> 00:06:30,363
Îmi spui ce s-a petrecut la bord?
76
00:06:31,003 --> 00:06:33,003
Călătoreai cu părinții tăi?
77
00:06:36,483 --> 00:06:40,883
La nivel mondial, piețele au crescut
cu 8% într-o singură săptămână,
78
00:06:40,963 --> 00:06:44,163
datorită acțiunilor companiilor aeriene.
79
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Analiștii spun că urmează
o corecție puternică a pieței,
80
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
care va dura o vreme.
81
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
Starea de spirit rămâne optimistă,
82
00:06:52,763 --> 00:06:56,003
dar incertitudinea din piață crește.
83
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
Se vede
din volatilitatea prețului acțiunilor
84
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
și din faptul că aurul este
la noua cotă maximă a ultimilor șapte ani.
85
00:07:03,243 --> 00:07:07,283
Situația e similară perioadelor anterioare
cu o piață supraîncălzită…
86
00:07:38,203 --> 00:07:41,883
LINIILE AERIENE TRANSATLANTIC
ÎMBARCARE 21:40
87
00:07:53,643 --> 00:07:54,483
Bună!
88
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Bună!
89
00:07:59,203 --> 00:08:00,123
Unde e mama ta?
90
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Vine în curând. Eu trebuie să dau bagajul.
91
00:08:07,483 --> 00:08:08,803
Stai! Te ajut eu.
92
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
- Mulțumesc!
- Sigur.
93
00:08:13,043 --> 00:08:14,483
Ce ai acolo? Pietre?
94
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
Continui prezentarea. Aici e radioterapia.
95
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
- Ea e Sarah. Salut-o, Sarah!
- Bună!
96
00:08:24,363 --> 00:08:25,763
Și cât va dura?
97
00:08:25,843 --> 00:08:28,203
Mai vedem. Nu e nimic îngrijorător.
98
00:08:28,283 --> 00:08:29,203
Bine.
99
00:08:29,283 --> 00:08:30,563
Asta va fi camera ta.
100
00:08:30,643 --> 00:08:34,403
Televizor de 120 cm.
Are și streaming, ca să nu te plictisești.
101
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Scuze, trebuie să închid. Sună fiul meu.
102
00:08:37,283 --> 00:08:40,163
E un copil minunat.
Abia aștept să-l cunosc.
103
00:08:40,843 --> 00:08:44,003
- Zbor ușor! Ne vedem la aeroport.
- Bine. Pa!
104
00:08:46,083 --> 00:08:50,203
- Bună, uriașule!
- Am dat bagajul. N-a fost nicio problemă.
105
00:08:50,803 --> 00:08:51,723
Ești grozav.
106
00:08:52,443 --> 00:08:54,523
- Elias?
- Da?
107
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Te iubesc.
108
00:09:00,723 --> 00:09:02,123
Ne vedem imediat, mamă.
109
00:09:37,363 --> 00:09:38,243
Mamă!
110
00:09:39,083 --> 00:09:40,003
Mamă!
111
00:09:40,603 --> 00:09:42,843
Aici erai! Elias, dragul meu!
112
00:09:44,723 --> 00:09:47,163
Ce băiat mare! Bravo!
113
00:10:27,403 --> 00:10:28,283
E a ta?
114
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Da.
115
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Am rețetă pentru ele.
116
00:10:54,563 --> 00:10:58,043
Scumpule, mă întorc imediat. Rămâi aici!
117
00:10:58,123 --> 00:10:59,443
- Promit.
- Bine.
118
00:11:54,243 --> 00:11:56,683
Nu pricep. Tocmai mi-ai luat un zbor nou.
119
00:11:56,763 --> 00:12:01,163
Acum aterizez la 5:55 în Pennsylvania
și ajung la 7:10.
120
00:12:01,243 --> 00:12:02,483
Seara sau dimineața?
121
00:12:05,243 --> 00:12:08,643
Super! Bine, atunci mă pot odihni.
Noapte bună!
122
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
Bună dimineața!
123
00:12:12,363 --> 00:12:13,923
- Poftim?
- Bună dimineața!
124
00:12:14,003 --> 00:12:15,683
Acum e zi în America.
125
00:12:16,363 --> 00:12:18,283
Uite, noi suntem aici.
126
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
E noapte aici.
Iar New Yorkul e acolo, la vest.
127
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
Acolo e zi. Noi zburăm pe aici.
128
00:12:26,003 --> 00:12:30,683
Dar Pământul se întoarce așa. Noaptea
va dura cu cinci ore mai mult pentru noi.
129
00:12:30,763 --> 00:12:33,363
Vom ateriza noaptea, deși aici va fi zi.
130
00:12:35,363 --> 00:12:37,323
Asta da prezentare științifică!
131
00:12:42,323 --> 00:12:45,123
- Tot n-a venit mama ta?
- Își ia medicamentele.
132
00:12:45,843 --> 00:12:49,843
Dar e un doctor în America,
dr. Brown, care o poate vindeca.
133
00:12:49,923 --> 00:12:55,043
Îi scoate sângele rău, îi pune măduvă nouă
și corpul face sânge nou și sănătos.
134
00:12:56,003 --> 00:12:59,163
Și eu sunt om de știință. Fizician.
Merg la o conferință.
135
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
- Eu sunt Elias.
- Farid.
136
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
- Ai o echipă preferată?
- Dragonii.
137
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias!
138
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Grozav!
139
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Elias!
140
00:13:18,363 --> 00:13:19,963
Bună, mamă! El e Farid.
141
00:13:20,043 --> 00:13:21,923
M-a ajutat cu bagajele.
142
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
- Vrei să stați jos?
- Nu, mulțumesc.
143
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Aveți un băiat tare isteț!
144
00:13:30,403 --> 00:13:31,483
Așa e.
145
00:13:32,003 --> 00:13:32,923
Vino, scumpule!
146
00:13:56,643 --> 00:13:57,483
Bun venit!
147
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
E aici, mamă.
148
00:14:20,763 --> 00:14:22,643
Scuze, e al nostru.
149
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainer, nu-ți bate capul!
150
00:14:27,643 --> 00:14:30,483
Incredibil! Sunt compartimentele noastre.
151
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Vino și stai jos!
152
00:14:37,803 --> 00:14:39,763
- Stai bine?
- Da.
153
00:14:42,683 --> 00:14:44,523
Bun venit din cabina piloților!
154
00:14:44,603 --> 00:14:48,483
Terminăm îmbarcarea și suntem gata
să decolăm conform programului.
155
00:14:49,003 --> 00:14:53,203
Eu sunt Bastian Buchner,
copilotul zborului de azi către New York.
156
00:14:53,803 --> 00:14:56,883
Sper să vă simțiți bine la bord.
Călătorie plăcută!
157
00:15:14,443 --> 00:15:17,163
Decolăm spre New York,
pe ruta de plecare Roma.
158
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Așadar… Beți o cafea, domnilor?
159
00:15:26,843 --> 00:15:29,563
- Da. Vreau…
- Neagră, cu două cuburi de zahăr?
160
00:15:29,643 --> 00:15:32,683
- Ești cea mai tare, Julia!
- Și una cu mult lapte?
161
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastian?
162
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Da, sigur.
163
00:15:43,683 --> 00:15:45,323
Un whisky dublu, frumoaso!
164
00:15:46,763 --> 00:15:49,683
- Hei!
- Robert, te caută tipul din 1A.
165
00:15:52,323 --> 00:15:53,523
Sigur, scumpo.
166
00:15:57,443 --> 00:15:59,723
Tipul cel nou e un clișeu ambulant.
167
00:15:59,803 --> 00:16:01,723
- Ești geloasă?
- Poftim?
168
00:16:01,803 --> 00:16:04,123
Nu-ți mai place doar ție copilotul.
169
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Scorpie!
170
00:16:14,083 --> 00:16:18,843
Doamnelor și domnilor, echipajul
acestui zbor transatlantic vă roagă
171
00:16:18,923 --> 00:16:22,803
să urmăriți
instrucțiunile de siguranță de la bord.
172
00:16:22,883 --> 00:16:28,043
Dacă presiunea din cabină scade,
măștile de oxigen vor cădea de deasupra.
173
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Trageți masca
și apăsați-o ferm pe gură și nas!
174
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
La naiba!
175
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
Cum e?
176
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
Habar n-am.
177
00:20:21,523 --> 00:20:22,683
Ce vom face?
178
00:20:27,083 --> 00:20:27,923
La naiba!
179
00:20:29,043 --> 00:20:31,403
Așteptați în mașină! Mă duc după ajutor.
180
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai!
181
00:21:25,683 --> 00:21:26,523
Fir-ar să fie!
182
00:21:27,923 --> 00:21:29,083
Nu vă supărați!
183
00:21:30,563 --> 00:21:31,643
Dră stewardesă!
184
00:21:33,003 --> 00:21:35,123
- Da, domnule.
- A căzut internetul.
185
00:21:35,203 --> 00:21:38,643
Regret, se întâmplă.
Suntem deasupra Oceanului Atlantic.
186
00:21:40,323 --> 00:21:44,163
Compania voastră garantează
acces neîntrerupt la internet la bord.
187
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
- Nu! Trebuie să ies de aici.
- Stați jos, domnule!
188
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
- Nu, lasă-mă în pace!
- Vă asigur, domnule.
189
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Nu mă atinge dacă-ți zic să nu m-atingi!
190
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Nu stau jos acum.
191
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
- Ce e?
- E vreun nebun.
192
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Ți-am spus să nu mă atingi!
193
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
- Nu trebuie să cauzați probleme.
- Mă faci…
194
00:22:02,003 --> 00:22:05,283
Calmează-te, omule! Respiră adânc!
195
00:22:05,363 --> 00:22:08,923
- E totul bine. Dormi!
- Sunt agent de securitate la bord.
196
00:22:09,443 --> 00:22:12,043
Puneți în pericol siguranța pasagerilor.
197
00:22:12,643 --> 00:22:15,283
Dacă vă calmați, vă dau drumul. Pricepeți?
198
00:22:15,363 --> 00:22:17,123
Michael! Ai nevoie de ajutor?
199
00:22:17,203 --> 00:22:20,123
Nicio problemă, mă descurc.
Calmați-vă, domnule!
200
00:22:20,203 --> 00:22:21,563
Calmați-vă!
201
00:22:21,643 --> 00:22:23,843
Respirați adânc! Cum vă numiți?
202
00:22:24,363 --> 00:22:25,443
Mă calmez…
203
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Unde e al treilea agent?
204
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
Unu D. Unde e?
205
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Locul 1D.
206
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Apropo, numele meu e Karl.
207
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
E gata.
208
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Destul! Ajunge!
209
00:23:47,443 --> 00:23:49,083
Ajunge! Încetează!
210
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
E de ajuns.
211
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Ce naiba are ăsta?
212
00:24:02,763 --> 00:24:05,083
Doamnelor și domnilor!
213
00:24:05,723 --> 00:24:09,803
Scuzați deranjul! Totul e sub control.
214
00:24:11,803 --> 00:24:13,603
Rămâneți așezați
215
00:24:14,203 --> 00:24:15,483
și…
216
00:24:16,163 --> 00:24:18,803
bucurați-vă de restul zborului!
217
00:24:28,003 --> 00:24:29,603
Rămâneți așezați!
218
00:24:30,763 --> 00:24:32,163
Ce se întâmplă acolo?
219
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Înapoi!
220
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
- Ce naiba?
- Înapoi!
221
00:24:35,643 --> 00:24:37,203
Vă rog, rămâneți așezați!
222
00:24:37,283 --> 00:24:40,563
Cei din spatele avionului,
nu luați nimic!
223
00:24:40,643 --> 00:24:44,243
- N-auzi? Nu lua nimic!
- Ușa e încuiată dinăuntru, nu puteți…
224
00:24:50,763 --> 00:24:52,163
I-am dat picăturile.
225
00:24:52,243 --> 00:24:56,403
Atenție! Vom elibera acest sector.
Puneți-vă mâinile pe cap…
226
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Haide! Ce aștepți?
227
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Ridică-te!
228
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Mai repede!
229
00:25:03,323 --> 00:25:04,883
Am zis să te ridici!
230
00:25:07,763 --> 00:25:09,003
Deschide trapa!
231
00:25:16,243 --> 00:25:17,643
Bun venit la bord!
232
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Hai!
233
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Acolo.
234
00:25:22,283 --> 00:25:24,483
- E un scaun la fereastră.
- Haide!
235
00:25:24,563 --> 00:25:25,523
Așa.
236
00:25:25,603 --> 00:25:27,603
Sus!
237
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
- Haide!
- Tu! Mișcă-te!
238
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
- Mișcă-te!
- Mai repede! Haide!
239
00:25:32,763 --> 00:25:34,403
Stai jos!
240
00:25:43,043 --> 00:25:45,603
Totul va fi bine. Nu te speria.
241
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
BAFTĂ, MÂRLANE!
242
00:26:00,363 --> 00:26:01,883
Ce umor au nenorociții!
243
00:26:08,203 --> 00:26:11,083
Bună seara, doamnelor și domnilor,
băieți și fete!
244
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Am preluat controlul avionului.
245
00:26:14,003 --> 00:26:17,363
Cerem ceva strict financiar.
Dacă se rezolvă, vă eliberăm.
246
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
Vrem ca totul să meargă ca uns.
247
00:26:21,083 --> 00:26:23,003
Dacă nu se rezolvă… Ei bine…
248
00:26:23,563 --> 00:26:25,003
Vă imaginați și singuri.
249
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Puneți-vă mâinile pe scaunul din față,
ca să vi le vedem.
250
00:26:30,003 --> 00:26:32,363
Și țineți ochii la pământ! Vă mulțumesc.
251
00:26:32,443 --> 00:26:33,963
Și nu uitați!
252
00:26:34,683 --> 00:26:37,283
Zâmbiți!
253
00:26:40,363 --> 00:26:43,723
Ce e cu tine? Mâinile sus! Sau ți le rup!
254
00:26:44,363 --> 00:26:47,163
E valabil pentru toți.
Țineți capetele jos!
255
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mamă!
256
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Mamă!
257
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
- Ce e?
- Termină, Eightball!
258
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Ajunge!
259
00:27:23,403 --> 00:27:24,443
Termină!
260
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
SISTEMUL DE POZIȚIONARE ÎN ZBOR ESTE OPRIT
261
00:27:49,083 --> 00:27:50,563
Am reprogramat cutia neagră.
262
00:28:14,123 --> 00:28:14,963
Zburăm înapoi.
263
00:28:15,763 --> 00:28:16,603
Nu.
264
00:28:17,123 --> 00:28:18,203
Nu-ți face griji!
265
00:28:18,803 --> 00:28:21,403
Evită doar furtuna. Nu te teme!
266
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Privește înainte!
267
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Transatlantic 473,
aici Aeroportul Shannon.
268
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Nu vă recepționăm poziția. Ce se întâmplă?
269
00:28:36,923 --> 00:28:41,323
Aici Transatlantic 473. Avem
o problemă tehnică minoră, nimic grav.
270
00:28:41,403 --> 00:28:44,523
Recepționat. La 1,000 de km e
zona de zbor a Groenlandei.
271
00:28:44,603 --> 00:28:48,083
Vă transmiteți poziția prin radio
până evaluați defecțiunea.
272
00:28:52,163 --> 00:28:53,123
Elias, termină!
273
00:28:53,963 --> 00:28:55,283
Pune-o înapoi acum!
274
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
- Ne putem ascunde aici.
- Elias, încetează! Pune-o la loc!
275
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa?
276
00:29:03,523 --> 00:29:04,403
Da?
277
00:29:04,483 --> 00:29:05,683
Pacea fie cu tine!
278
00:29:06,243 --> 00:29:07,203
Ridică-te!
279
00:29:07,843 --> 00:29:08,843
De ce?
280
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Haide! Ridică-te, ce dracu'!
281
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Elias, am zis să încetezi!
282
00:29:17,603 --> 00:29:18,443
Mișcă!
283
00:29:18,963 --> 00:29:21,163
Yallah! Mișcă, jigodie!
284
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Oprește-te!
285
00:29:23,483 --> 00:29:26,363
- Încetează! Nu e nevoie.
- Ce?
286
00:29:26,443 --> 00:29:28,963
De ce te porți așa? E inutil.
287
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
- De ce atâta teatru? Nu e nevoie.
- Elias!
288
00:29:34,643 --> 00:29:35,683
Hei!
289
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
Era doar fiul meu.
290
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hei! Nu!
291
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Mamă!
292
00:30:01,443 --> 00:30:03,883
Ce dracu' faci? Maniacule!
293
00:30:04,403 --> 00:30:05,283
Psihopatule!
294
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
- Hei! Nu!
- Vino încoace!
295
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Ce-i cu tine?
296
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
- Nu!
- Taci! Mișcă!
297
00:30:25,443 --> 00:30:26,323
Bine!
298
00:30:30,883 --> 00:30:32,083
Stai jos!
299
00:30:32,163 --> 00:30:33,723
Dă-te mai încolo! Dă-te!
300
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Dă-te mai încolo! Ascultă!
301
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Vreau să rămâi aici. Faci asta?
302
00:30:40,883 --> 00:30:41,723
Promite-mi!
303
00:30:54,843 --> 00:30:56,083
- Mișcă!
- Ce e?
304
00:30:56,803 --> 00:30:58,523
Eightball a împușcat un pasager.
305
00:31:11,923 --> 00:31:12,883
Ce dracu' faci?
306
00:31:14,803 --> 00:31:16,643
S-a ridicat fără să aibă voie.
307
00:31:22,363 --> 00:31:23,763
Dacă mai faci tâmpenii,
308
00:31:24,803 --> 00:31:26,283
te omor cu mâna mea.
309
00:31:26,963 --> 00:31:29,283
Pleacă dracu' de aici, psihopatule!
310
00:31:31,003 --> 00:31:35,283
Doamnelor și domnilor, așa e
când cineva încearcă să facă pe eroul.
311
00:31:35,923 --> 00:31:37,763
În avionul meu, nu ne plac eroii.
312
00:31:39,083 --> 00:31:41,003
Vezi să n-o mai dea iar în bară!
313
00:31:41,083 --> 00:31:42,243
Bine.
314
00:31:44,123 --> 00:31:45,563
Pot să-l împușc de-acum.
315
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
E în regulă.
316
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Totul e regulă.
317
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai?
318
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai!
319
00:33:14,203 --> 00:33:15,203
Nikolai?
320
00:33:22,043 --> 00:33:22,923
Nikolai!
321
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai!
322
00:33:34,283 --> 00:33:35,283
Nikolai?
323
00:33:39,243 --> 00:33:40,283
Nikolai!
324
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
E în regulă.
325
00:36:10,763 --> 00:36:13,283
Țineți mâinile sus și capetele în jos!
326
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Uită-te în jos!
327
00:36:53,883 --> 00:36:56,203
Avionul e acum sub controlul nostru.
328
00:36:57,203 --> 00:36:59,843
Suntem soldați credincioși ai Califatului,
329
00:36:59,923 --> 00:37:03,203
ne-am abandonat viața
ca să vă umplem inimile de teroare
330
00:37:03,283 --> 00:37:05,803
și să abatem focul iadului asupra Londrei.
331
00:37:07,163 --> 00:37:10,723
Pentru noi e o mare onoare
să murim pentru a umili infidelii.
332
00:37:11,923 --> 00:37:15,283
Ne sacrificăm cu bucurie
pentru calea cea dreaptă.
333
00:37:15,363 --> 00:37:20,243
Voi ce veți face ca să vă apărați orașele
de decădere și perversiune?
334
00:37:21,563 --> 00:37:25,643
V-am avertizat de o mie de ori.
Acum plătiți pentru ignoranța voastră.
335
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Ce e?
336
00:37:29,923 --> 00:37:33,363
- Nu știu să citesc în arabă.
- Ai stat cinci ani în Egipt.
337
00:37:34,083 --> 00:37:35,603
Ce islamist ești tu?
338
00:37:35,683 --> 00:37:37,803
Nu mai am de-a face cu ăia.
339
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Dă-i-l lui!
340
00:37:58,323 --> 00:38:00,003
Bucură-te…
341
00:38:01,603 --> 00:38:04,843
comuni… comunitate a…
342
00:38:06,483 --> 00:38:07,763
musulmanilor.
343
00:38:18,083 --> 00:38:20,283
Bucură-te, comunitate a musulmanilor!
344
00:38:20,363 --> 00:38:24,043
Prin martiriul nostru,
Allah Atotputernicul ne-a permis
345
00:38:24,123 --> 00:38:27,323
să atacăm Europa cea lipsită de Dumnezeu.
346
00:38:28,363 --> 00:38:31,723
M-au forțat să citesc acest mesaj.
347
00:38:31,803 --> 00:38:36,003
Nu avem de-a face cu deturnarea.
Vă rugăm, ajutați-ne! Allahu akbar.
348
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Futu-i!
349
00:38:43,923 --> 00:38:45,523
Citește ce e scris!
350
00:39:05,043 --> 00:39:09,483
Sunt prea înalt pentru rahatul ăsta.
Tu n-ai probleme, ai un metru înălțime.
351
00:39:10,123 --> 00:39:11,803
Ia mai lasă-mă, uriașule!
352
00:39:12,523 --> 00:39:13,843
Bine că faci glume.
353
00:39:30,843 --> 00:39:32,763
Tăceți odată, jigodiilor!
354
00:39:33,403 --> 00:39:35,323
Ai dracu' câini, cu gălăgia lor!
355
00:39:39,283 --> 00:39:40,523
Da.
356
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
Ai la dispoziție 15 minute.
357
00:39:58,243 --> 00:39:59,403
Ai dracu' câini!
358
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Mișcă!
359
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Stai jos! Stai naibii jos!
360
00:41:32,243 --> 00:41:34,563
Hei! Unde te duci? Oprește-te!
361
00:41:35,083 --> 00:41:36,683
Am zis să te oprești!
362
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Deja?
363
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, răspunde!
364
00:43:05,883 --> 00:43:07,283
Se poate sări?
365
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij! Mă auzi?
366
00:43:13,643 --> 00:43:16,563
În zece minute se sare.
Cum e cu explozibilul?
367
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Jurij, ceh nemernic! Mă auzi?
368
00:43:31,003 --> 00:43:32,363
Unde dracu' ești?
369
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
DOAR PENTRU ECHIPAJ
370
00:44:52,363 --> 00:44:57,283
Doamnelor și domnilor,
e timpul să ne luăm rămas-bun.
371
00:44:57,363 --> 00:45:02,123
Pentru siguranța și protecția noastră,
am pus bombe-capcană în întregul avion.
372
00:45:02,203 --> 00:45:05,163
Dacă cineva vine în față
sau vrea să ne urmărească,
373
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
se va elibera un gaz toxic.
374
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
În acest caz,
vă rog să folosiți măștile de gaz.
375
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Le puneți ușor peste nas
și respirați normal!
376
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Mă scuzați! Așa e, nu aveți măști de gaz.
377
00:45:20,363 --> 00:45:23,523
Deci țineți-vă centurile de siguranță puse
378
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
și rămâneți așezați tot restul zborului!
379
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Ne dăm seama că aveți de unde să alegeți
380
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
și vă mulțumim
că zburați cu Transatlantic astă-seară.
381
00:45:33,363 --> 00:45:35,643
Noapte bună! Vise plăcute!
382
00:45:36,563 --> 00:45:37,803
Zbor plăcut!
383
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
Spray-uri cu fixativ?
384
00:45:41,483 --> 00:45:42,523
Mai încearcă!
385
00:45:44,963 --> 00:45:46,723
Prefă-te până vei reuși!
386
00:45:47,323 --> 00:45:49,563
- Pune-ți masca!
- Nu e nevoie.
387
00:45:53,763 --> 00:45:54,763
Jurij!
388
00:45:55,523 --> 00:45:57,403
Unde naiba ești?
389
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Ce naiba ai pățit?
390
00:46:41,883 --> 00:46:43,683
Elias!
391
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Mamă!
392
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Nu aveți voie să faceți asta.
393
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Stați jos!
394
00:46:59,603 --> 00:47:02,083
- Mi-era frică că ai murit.
- E în regulă.
395
00:47:02,163 --> 00:47:04,643
Trebuie să întoarcem avionul.
396
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Hai, mergi!
397
00:47:09,883 --> 00:47:11,083
Nu te uita!
398
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Nu te uita!
399
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
La naiba!
400
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
69 de kilometri până la destinație.
401
00:47:41,363 --> 00:47:42,483
Unde e pilotul?
402
00:47:44,403 --> 00:47:45,923
Unde e pilotul?
403
00:47:50,883 --> 00:47:52,203
Pilotul a murit.
404
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
Bine.
405
00:48:03,483 --> 00:48:06,803
E cineva la bord care știe să piloteze?
406
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
E cineva aici care știe să piloteze?
407
00:48:12,603 --> 00:48:13,683
Răspundeți!
408
00:48:14,163 --> 00:48:17,083
Știe cineva să piloteze un avion?
409
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
- Ce faci?
- Sunt student la inginerie aeronautică.
410
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Stai jos! Ne vor ucide.
411
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
Oricum vom muri.
412
00:48:23,923 --> 00:48:26,203
Poftim? Ce tot spui acolo?
413
00:48:26,283 --> 00:48:29,643
Un student arab care știe să piloteze
e fix ceea ce caută.
414
00:48:30,123 --> 00:48:31,403
Ce cauți la New York?
415
00:48:31,483 --> 00:48:33,923
- Sunt invitat la o conferință.
- Și eu.
416
00:48:34,443 --> 00:48:35,763
- Hai!
- E o înscenare.
417
00:48:35,843 --> 00:48:40,403
Ne-au dat să citim o declarație
că vom face avionul să cadă peste Londra.
418
00:48:40,483 --> 00:48:42,683
Ori murim, ori ne doboară britanicii.
419
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
- Nu sunt teroriști.
- Serios?
420
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
De ce? Fiindcă n-au barbă
și nu se roagă cu fața spre Mecca?
421
00:48:48,203 --> 00:48:50,163
Vor să influențeze bursa.
422
00:48:51,443 --> 00:48:52,603
Piața e supraîncălzită.
423
00:48:52,683 --> 00:48:56,083
După un atentat de tip 9/11,
prețurile vor pica.
424
00:48:56,163 --> 00:49:00,203
- Se pot face miliarde vânzând în lipsă.
- Vor să manipuleze bursa.
425
00:49:00,243 --> 00:49:02,883
Ca în cazul bombelor
de la clubul de fotbal.
426
00:49:02,963 --> 00:49:05,763
Vor să influențeze rezultatul alegerilor.
427
00:49:05,843 --> 00:49:09,483
Oricum ar fi,
dacă nu facem nimic, sigur murim.
428
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Trebuie să facem ceva acum.
429
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
E înainte de alegeri.
Știi cum a fost la Madrid în 2004?
430
00:49:20,363 --> 00:49:22,723
Am folosit un simulator de zbor, dar…
431
00:49:26,803 --> 00:49:29,283
În zece minute ajungem la zona de lansare.
432
00:49:29,363 --> 00:49:31,123
- Vă așteptăm.
- Am înțeles.
433
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Cine sunt cei de jos?
434
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
- Nu vreau să sfârșesc în ocean.
- Vezi să ai GPS-ul pornit!
435
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Cine primește milionul lui?
436
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
O să fie bine. Îți promit.
437
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Ai băut sânge?
438
00:49:55,243 --> 00:49:57,163
Trebuie să-ți iei medicamentele.
439
00:50:00,843 --> 00:50:02,603
E totul în regulă acolo?
440
00:50:03,843 --> 00:50:05,083
Nu eu am făcut asta.
441
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
Au pornit pilotul automat.
442
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Nu face asta!
443
00:50:27,043 --> 00:50:28,243
Lasă-i să sară!
444
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Trăiește.
445
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Unde e?
446
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
Sunt în carlingă.
447
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Nu, stai!
448
00:51:17,963 --> 00:51:20,083
- Du-te înapoi la locul tău!
- Rahat!
449
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Deschide ușa!
450
00:51:31,603 --> 00:51:33,683
- Întoarce avionul!
- Ce?
451
00:51:33,763 --> 00:51:35,443
Am zis să întorci avionul!
452
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Dar Europa e mult mai aproape.
453
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
La naiba!
454
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Deschide ușa!
455
00:51:54,883 --> 00:51:55,883
Întoarce!
456
00:51:55,963 --> 00:51:58,003
Acum! Fă-o!
457
00:52:13,643 --> 00:52:14,643
Întorc.
458
00:52:18,803 --> 00:52:20,243
- Unu!
- Te rog, nu!
459
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
- Te rog, nu!
- Doi!
460
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Trei!
461
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Futu-i!
462
00:52:31,243 --> 00:52:33,883
Mai avem 200 de pasageri în avion.
463
00:52:34,403 --> 00:52:36,723
Putem juca acest joc toată noaptea.
464
00:52:41,683 --> 00:52:42,883
Mai adu-mi unul!
465
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
La ce dracu' te uiți? Dă-i drumul!
466
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Nu! Te rog, nu!
467
00:53:18,683 --> 00:53:20,603
- Te implor!
- Nu!
468
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Termină, psihopatule! Ce naiba faci?
469
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Lasă cuțitul sau îți trag un glonț în cap!
470
00:53:29,163 --> 00:53:32,443
Ce durează atât? Adu-mi alt pasager!
471
00:53:33,523 --> 00:53:36,203
Stați jos! Mâinile, în față!
472
00:53:37,923 --> 00:53:38,763
Nu!
473
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
- Mâinile, în față!
- Nu!
474
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Ce?
475
00:53:42,843 --> 00:53:44,043
Nu!
476
00:53:47,003 --> 00:53:50,643
- Unde naiba sunteți?
- Întârziem. Vă vom da noile coordonate.
477
00:53:50,723 --> 00:53:51,843
Futu-i!
478
00:53:55,243 --> 00:53:56,723
Toate aceste morți
479
00:53:57,483 --> 00:53:58,563
sunt din vina ta.
480
00:54:08,443 --> 00:54:09,283
Scumpo!
481
00:54:10,083 --> 00:54:11,083
E în regulă.
482
00:54:12,163 --> 00:54:14,883
Vrei să vezi cine pilotează avionul? Vino!
483
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
- Nu.
- Unu.
484
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Doi.
485
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Trei!
486
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mamă!
487
00:54:55,563 --> 00:54:57,363
Ce e cu tine? Nu mai țipa!
488
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Fugi!
489
00:55:17,763 --> 00:55:19,443
Futu-i! Înapoi!
490
00:55:19,963 --> 00:55:21,843
- Ce dracu'?
- Du-te! Pleacă!
491
00:55:21,923 --> 00:55:23,043
Ce se întâmplă?
492
00:55:23,123 --> 00:55:24,523
Ce dracu' e asta?
493
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Elias!
494
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Elias, deschide ușa!
495
00:56:41,723 --> 00:56:42,563
Nu…
496
00:56:43,723 --> 00:56:44,563
Nu…
497
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
Nu te teme!
498
00:56:50,883 --> 00:56:52,403
Nu-ți voi face rău.
499
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Mamă!
500
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Elias?
501
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Mă auzi?
502
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Ascultă!
503
00:57:28,483 --> 00:57:32,523
Ai dreptate. Nu deschide ușa!
Orice ar fi, ești în siguranță acolo.
504
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
O să scăpăm. Promit.
505
00:58:11,283 --> 00:58:12,203
Geanta ei.
506
00:58:12,963 --> 00:58:14,243
Arunc-o încoace!
507
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Acum!
508
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Poftim. E în regulă. Bine?
509
00:58:38,323 --> 00:58:40,563
Murise, ce naiba! Cum de mai trăiește?
510
00:58:40,643 --> 00:58:44,803
„Răsăritul, la 7:14. Apusul, la 5:26.”
511
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
- Unde naiba ai fost?
- „Sânge, 150 de ml.”
512
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
E vampir.
513
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
Ce dracu' ai fumat? Psihopat nenorocit!
514
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
I-a înfipt dinții în gât. Am văzut!
515
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Taci dracului din gură! Ce e cu tine?
516
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
Și Jurij?
517
00:59:01,043 --> 00:59:03,043
- Ce e cu el?
- Nu e mușcat de câine.
518
00:59:03,123 --> 00:59:06,963
- Ai înnebunit? Te iei după maniacul ăsta?
- Încetează, Karl!
519
00:59:08,083 --> 00:59:10,883
- Știi ce a făcut în Mali.
- Da, știu.
520
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Și?
521
00:59:13,203 --> 00:59:14,563
Te iei
522
00:59:15,203 --> 00:59:18,003
după maniacul ăsta pervers?
523
00:59:20,603 --> 00:59:22,723
Vrea să evite lumina soarelui.
524
00:59:23,923 --> 00:59:25,203
Să-i dăm lumină!
525
00:59:42,963 --> 00:59:46,683
Scuze, copilul tău plânge de două ore.
E totul în regulă?
526
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
M-am întors.
527
00:59:52,083 --> 00:59:54,323
E în ordine. Taci!
528
01:02:20,963 --> 01:02:23,083
Speram să te întorci.
529
01:02:27,603 --> 01:02:29,803
Mi-ai ucis fiul.
530
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
M-a mușcat.
531
01:02:34,203 --> 01:02:36,163
Nu se putea controla deloc.
532
01:02:38,923 --> 01:02:39,803
Dar tu poți?
533
01:02:40,323 --> 01:02:41,643
Nimeni nu poate.
534
01:02:41,723 --> 01:02:44,083
Răul e prea puternic.
535
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Suntem blestemați.
536
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Aducem doar suferință pe lume.
537
01:03:02,803 --> 01:03:05,523
Mai avem un detonator. Putem distruge ușa.
538
01:03:05,603 --> 01:03:08,603
Să mergem iar sus? Lasă misiunea!
539
01:03:08,683 --> 01:03:09,763
Berg a murit.
540
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
Era singurul care știa ce se întâmplă.
541
01:03:12,843 --> 01:03:15,883
Ne-au plătit deja avansurile. Nu ajunge?
542
01:03:15,963 --> 01:03:18,483
Vrei să sari din avion în ocean?
543
01:03:19,003 --> 01:03:21,123
Vino-ți în fire! Ce naiba e cu tine?
544
01:03:21,643 --> 01:03:25,083
Reușim doar dacă mergi sus
și restabilim cursul avionului.
545
01:03:25,843 --> 01:03:26,683
Da?
546
01:03:27,403 --> 01:03:28,643
Fii bărbat!
547
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Nu! Stai aici!
548
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Futu-i!
549
01:03:40,083 --> 01:03:40,963
Mamă!
550
01:03:50,083 --> 01:03:51,563
Vino înapoi! Se întorc!
551
01:04:02,603 --> 01:04:03,563
Elias!
552
01:04:04,123 --> 01:04:05,043
Du-te înapoi!
553
01:04:05,123 --> 01:04:06,363
Nu te pot părăsi.
554
01:04:07,403 --> 01:04:09,123
Hai mai repede!
555
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Ajută-mă!
556
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Nu!
557
01:04:35,923 --> 01:04:37,803
Ascunde-te! Bagă-te acolo!
558
01:04:59,523 --> 01:05:00,963
Ce dracu'?
559
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Haide!
560
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
- O împușc.
- Nu trage!
561
01:05:14,123 --> 01:05:15,163
Haide!
562
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Hai!
563
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Bună!
564
01:05:28,523 --> 01:05:29,803
Treci la comenzi!
565
01:05:29,883 --> 01:05:31,363
- Du-te, Karl!
- Fă-o!
566
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
- Haide!
- Cine e acolo? Deschide!
567
01:05:46,043 --> 01:05:48,963
Există doar Dumnezeu,
iar Mahomed e Mesagerul Lui.
568
01:06:40,123 --> 01:06:40,963
Nu face asta!
569
01:06:46,683 --> 01:06:47,563
Nu face asta!
570
01:06:48,083 --> 01:06:48,963
Nu face asta!
571
01:07:14,043 --> 01:07:15,323
Las-o în pace!
572
01:07:18,483 --> 01:07:20,923
Trebuie să o omor pe mama ta. E malefică.
573
01:07:21,003 --> 01:07:22,243
Tu ești malefic!
574
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Nu mișca!
575
01:07:26,683 --> 01:07:27,803
Ești în stare?
576
01:07:29,203 --> 01:07:32,923
- Nu mișca!
- Ești în stare să omori un om?
577
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Elias!
578
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Elias!
579
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
- Ce naiba e asta?
- Scade presiunea!
580
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
Mai e oxigen doar pentru zece minute.
581
01:08:06,563 --> 01:08:08,243
Trebuie să aterizăm.
582
01:08:36,403 --> 01:08:37,403
Dă-mi o mască!
583
01:08:39,763 --> 01:08:40,843
Dă-mi masca ta!
584
01:08:42,043 --> 01:08:42,963
Dispari!
585
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Repede! Ieși de aici!
586
01:08:53,603 --> 01:08:54,923
Aici! Trage aer!
587
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
- Trebuie să intru în carlingă.
- Fă-o! Fă-o naibii acum!
588
01:09:18,363 --> 01:09:19,203
E deschisă!
589
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Haide!
590
01:09:22,363 --> 01:09:23,803
E o mască de oxigen jos.
591
01:09:29,683 --> 01:09:30,563
Elias!
592
01:09:31,083 --> 01:09:31,963
Elias!
593
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Gata, coborâm.
594
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Nu!
595
01:12:55,523 --> 01:12:57,003
Suntem blestemați.
596
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
Nu putem lăsa răul să se răspândească.
597
01:13:13,683 --> 01:13:16,443
Răul nu trebuie să se răspândească.
598
01:13:16,523 --> 01:13:17,843
Trebuie să-l oprim.
599
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Răul e în tine.
600
01:13:30,283 --> 01:13:31,803
Nu-l poți
601
01:13:32,763 --> 01:13:33,963
controla.
602
01:15:56,243 --> 01:15:57,323
E totul în regulă?
603
01:15:58,283 --> 01:15:59,803
- Vreau la mama!
- Nu.
604
01:16:00,403 --> 01:16:02,523
Elias, rămâi aici!
605
01:16:02,603 --> 01:16:03,683
Așa.
606
01:16:03,763 --> 01:16:05,843
- Ne-am reluat traseul.
- Bravo!
607
01:16:08,363 --> 01:16:09,363
Incendiu în cală!
608
01:16:09,443 --> 01:16:11,483
- Poftim?
- E un incendiu în cală.
609
01:16:11,563 --> 01:16:12,723
Futu-i!
610
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightball, unde dracu' ești?
611
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Ce naiba!
612
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
La naiba!
613
01:16:59,843 --> 01:17:01,363
- Rainer!
- La o parte!
614
01:17:18,083 --> 01:17:19,763
Hai să plecăm de aici! Acum!
615
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Mamă!
616
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias!
617
01:17:31,043 --> 01:17:32,283
- Mamă!
- Rămâi aici!
618
01:17:42,843 --> 01:17:43,803
E Eightball.
619
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Trăiește.
620
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Ce e?
621
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
Hai să ieșim!
622
01:18:22,443 --> 01:18:23,283
Vrem ajutor!
623
01:18:24,563 --> 01:18:25,603
Ajutor!
624
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
La dracu'!
625
01:18:34,363 --> 01:18:35,523
Te-a mușcat?
626
01:18:36,243 --> 01:18:37,363
Te-a mușcat?
627
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
Ajută-mă! Ajutor!
628
01:18:41,883 --> 01:18:44,763
Du-te dracu'! Ce porcărie! Unde ești?
629
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Ajutor! Nu pot… Hei!
630
01:18:56,043 --> 01:18:57,163
Ingelore?
631
01:18:59,563 --> 01:19:00,603
Ingelore?
632
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, unde ești? Îmi caut soția.
633
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Dă-mi-l!
634
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Dați-vă la o parte!
635
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Ce se întâmplă acolo? Terorist nenorocit!
636
01:19:14,523 --> 01:19:15,683
Nu ajută la nimic!
637
01:19:15,763 --> 01:19:16,603
Vreau să trec!
638
01:19:17,363 --> 01:19:18,683
Lăsați-mă să trec!
639
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Termină!
640
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
- Vreau să-mi găsesc soția.
- Unde e?
641
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Monstrul a prins-o!
642
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Nu e un monstru!
643
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Mai calm! Vă pot ajuta, am fost în armată.
644
01:19:28,883 --> 01:19:31,403
Orice ar fi, trebuie să ne păstrăm calmul.
645
01:19:31,483 --> 01:19:35,643
Căutați pe jos! Uitați-vă după orice
am putea folosi ca să ne apărăm.
646
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Pocitanie nenorocită!
647
01:20:08,923 --> 01:20:12,843
- Ce ziceți de asta?
- Dă-mi-l mie! Aici!
648
01:20:12,923 --> 01:20:14,963
- Pardon! Dă-l mai departe!
- Da.
649
01:20:17,843 --> 01:20:19,323
Oprește-te! Stai aici!
650
01:20:19,403 --> 01:20:20,683
Nu pe aici.
651
01:20:22,083 --> 01:20:24,523
Ce e cu mama ta, băiete?
652
01:20:24,603 --> 01:20:26,803
- Nu are leucemie.
- Nu am spus asta.
653
01:20:26,883 --> 01:20:30,203
- Nu-i faceți rău!
- Nu-i voi face, promit. Cum o cheamă?
654
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
- Nadja.
- Bine. Rămâi aici! Ai grijă de el!
655
01:20:32,963 --> 01:20:34,323
Bine.
656
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Mamă, ai grijă! Vor să te omoare!
657
01:20:39,563 --> 01:20:41,443
Mamă! Mă auzi?
658
01:20:42,003 --> 01:20:43,363
Vor să te omoare!
659
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Ajută-mă!
660
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja? Mă auzi?
661
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias m-a trimis.
Nu vrem să-ți facem niciun rău!
662
01:21:01,803 --> 01:21:02,683
Ingelore!
663
01:21:03,203 --> 01:21:04,043
Ingelore!
664
01:21:04,843 --> 01:21:06,803
Ingelore. Ce e?
665
01:21:08,323 --> 01:21:09,843
Ingelore, spune ceva!
666
01:21:09,923 --> 01:21:11,083
Doamne!
667
01:21:11,563 --> 01:21:13,683
Te rog, spune ceva!
668
01:21:18,243 --> 01:21:19,203
Doamne!
669
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Nu!
670
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Dă-mi-l!
671
01:21:37,163 --> 01:21:39,483
- Nu face asta!
- Mi-ai ucis soția!
672
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
Trebuie să-l ajutăm!
673
01:21:52,763 --> 01:21:54,523
Stai aici! Opriți-l!
674
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Lovește-o!
675
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Mamă!
676
01:22:12,723 --> 01:22:13,883
Nu face asta!
677
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Nu!
678
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Nu trage!
679
01:22:53,643 --> 01:22:55,443
Nu trebuie să ajungă aici!
680
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Trebuie s-o ajuți!
681
01:23:30,563 --> 01:23:31,443
Futu-i!
682
01:23:31,523 --> 01:23:32,603
M-a mușcat.
683
01:23:33,323 --> 01:23:35,003
Nu-mi mai simt degetele!
684
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Rahat!
685
01:23:53,283 --> 01:23:54,443
Ce dracu'?
686
01:24:01,923 --> 01:24:02,963
Așa.
687
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Rămâi aici!
688
01:24:15,723 --> 01:24:19,563
Doamne! Elias! Du-te după ajutor, repede!
689
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Repede!
690
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
Ajutor!
691
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Ne trebuie oameni grași,
care să se așeze pe trapă!
692
01:24:44,483 --> 01:24:47,123
- Ce a zis?
- Ce vreți?
693
01:24:50,443 --> 01:24:52,363
Ajutor!
694
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Ajutor! Futu-i!
695
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Nu!
696
01:25:29,643 --> 01:25:31,683
Nu-l mușca!
697
01:25:31,763 --> 01:25:34,723
Pleacă! Nu trebuie să-i bei sângele!
698
01:25:36,083 --> 01:25:37,203
Ce dracu'?
699
01:25:37,283 --> 01:25:38,363
Elias!
700
01:25:38,443 --> 01:25:41,083
Elias, pleacă! E periculos.
701
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Vrea să se vindece, ca tine!
702
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
- Nu!
- Stai aici!
703
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Fii calm, Elias!
704
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
Mi-am prins mâna în ușa de la cală.
705
01:26:07,803 --> 01:26:09,163
Mama ta m-a ajutat.
706
01:26:10,323 --> 01:26:11,163
Vino!
707
01:26:11,243 --> 01:26:13,683
Vino, Elias!
708
01:26:17,163 --> 01:26:18,363
Ne trebuie un medic.
709
01:26:19,043 --> 01:26:20,803
Ne trebuie un medic!
710
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Eu sunt medic!
711
01:26:24,603 --> 01:26:28,003
Nu eu. Cuiva din spate îi e și mai rău.
712
01:26:29,963 --> 01:26:32,563
Nu vă temeți! E de partea noastră!
713
01:26:35,843 --> 01:26:38,123
Totul e sub control. Nu vă temeți!
714
01:26:41,723 --> 01:26:43,123
Întoarce avionul!
715
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
- Întoarce!
- Verific poziția. Zburăm prea jos.
716
01:26:48,363 --> 01:26:50,003
Mamă!
717
01:26:50,083 --> 01:26:52,083
- Mamă!
- Ce se întâmplă?
718
01:26:52,163 --> 01:26:56,163
Vrea să zburăm la New York.
Dar suntem prea jos și n-avem combustibil.
719
01:26:56,243 --> 01:26:59,843
Ori aterizăm cât mai aproape,
ori ne prăbușim în ocean.
720
01:26:59,923 --> 01:27:02,363
- Întoarce!
- Nu ajungem până la New York.
721
01:27:02,443 --> 01:27:03,723
Înțelegi?
722
01:27:05,123 --> 01:27:06,483
Trebuie să mă ajuți.
723
01:27:07,043 --> 01:27:09,283
Te rog, ajută-mă! O să te plătesc.
724
01:27:09,803 --> 01:27:11,883
Nu-ți face griji! Te ajut.
725
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
E întuneric acolo jos.
726
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Haide!
727
01:27:31,523 --> 01:27:33,443
Aici Transatlantic 473.
728
01:27:34,203 --> 01:27:35,203
Mă auziți?
729
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
730
01:27:39,683 --> 01:27:41,043
Mă aude cineva?
731
01:27:45,523 --> 01:27:47,003
Voiau să arunce ușa în aer.
732
01:27:48,203 --> 01:27:49,923
Vezi că poate exploda!
733
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Nu mai poate.
734
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Va fi bine. Așteptăm până se întunecă
și prindem următorul avion spre New York.
735
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Mamă, am ajuns deja până aici!
736
01:28:01,283 --> 01:28:04,523
Te rog, mamă! Vom reuși.
737
01:28:34,683 --> 01:28:36,003
Mulțumesc!
738
01:28:40,283 --> 01:28:42,483
Dacă te doare mai rău, mai iei două.
739
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
- Bine. Mulțumesc!
- Bine. Mă ocup eu de broker.
740
01:28:46,363 --> 01:28:47,203
Cum se simte?
741
01:28:47,283 --> 01:28:49,563
Are o hemoragie internă masivă.
742
01:28:50,883 --> 01:28:56,043
Aici turnul de control Lossiemouth.
V-ați părăsit traseul. Identificați-vă!
743
01:28:58,043 --> 01:29:00,523
Avionul e acum sub controlul nostru.
744
01:29:00,603 --> 01:29:05,323
Suntem soldați credincioși ai Califatului,
ne-am abandonat viața ca să vă umplem…
745
01:29:07,763 --> 01:29:10,843
Aici Transatlantic 473.
746
01:29:11,363 --> 01:29:14,203
Sunt copilotul, mă numesc Bastian Buchner.
747
01:29:14,763 --> 01:29:15,843
Am fost deturnați.
748
01:29:15,923 --> 01:29:19,523
- Comandantul e mort.
- Transatlantic 473, te rog să repeți.
749
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
Am fost deturnați. Comandantul e mort.
750
01:29:22,163 --> 01:29:23,963
Sunteți în pericol?
751
01:29:24,963 --> 01:29:25,803
Nu.
752
01:29:25,883 --> 01:29:30,003
I-am învins pe atacatori
și i-am încuiat în cală.
753
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
Mi-e frig.
754
01:29:54,483 --> 01:29:57,803
Aveți ruptură de rinichi.
Nu vă pot opri sângerarea.
755
01:30:00,203 --> 01:30:01,363
Ce înseamnă asta?
756
01:30:02,203 --> 01:30:05,043
- Vă aduc un analgezic.
- Stați aici!
757
01:30:06,363 --> 01:30:07,803
Trebuie să mă ajutați.
758
01:30:09,803 --> 01:30:10,763
O să vă plătesc.
759
01:30:12,243 --> 01:30:13,443
Un milion de dolari.
760
01:30:14,243 --> 01:30:16,603
Banii nu vă vor ajuta acum.
761
01:30:18,803 --> 01:30:19,643
Îmi pare rău.
762
01:30:23,803 --> 01:30:24,723
Se va întoarce.
763
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
La naiba!
764
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Nu vă faceți griji! Nu poate veni sus.
765
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORFINĂ
766
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Mușcă-mă!
767
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
Te rog!
768
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
- E jos.
- Nu vreau să mor.
769
01:32:20,083 --> 01:32:23,083
Perfect! Vă dau adresa când aterizăm.
770
01:32:23,163 --> 01:32:24,363
La revedere!
771
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Dr. Brown ne va face rost de Cytarabine.
772
01:32:27,363 --> 01:32:30,283
Vom avea timp
să planificăm următorul zbor.
773
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
Nu!
774
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
La naiba!
775
01:32:45,723 --> 01:32:46,803
Futu-i!
776
01:32:46,883 --> 01:32:48,043
A NU SE CĂLCA
777
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
- Ce e?
- Nu știu. Ceva nu e în regulă.
778
01:32:54,683 --> 01:32:56,963
- Bastian!
- Ce se întâmplă?
779
01:32:57,043 --> 01:32:58,123
Du-te jos!
780
01:32:58,723 --> 01:33:00,043
Stai, te ajut.
781
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Ce e?
782
01:33:03,243 --> 01:33:05,803
Îi putem ajuta! Îi putem ascunde jos!
783
01:33:07,443 --> 01:33:10,403
Dacă deschidem ușa,
nu o mai închidem niciodată.
784
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Futu-i!
785
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Nu pot respira!
786
01:33:25,443 --> 01:33:26,963
Nu trebuie să aterizăm.
787
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Cum adică? Vrei să ne prăbușim?
788
01:33:30,483 --> 01:33:34,563
Se vor ascunde în cală până se întunecă,
apoi vor ieși.
789
01:33:34,643 --> 01:33:36,283
Să informăm autoritățile.
790
01:33:36,363 --> 01:33:38,963
Și ce le spunem? Că avem vampiri la bord?
791
01:33:39,043 --> 01:33:40,643
Nu, trebuie…
792
01:33:40,723 --> 01:33:42,923
Trebuie să aterizăm și să sărim.
793
01:33:43,763 --> 01:33:47,203
Uitați! Dacă atașăm asta de rezervor,
794
01:33:47,283 --> 01:33:49,043
va exploda tot avionul.
795
01:33:49,123 --> 01:33:50,203
Cum ajungem acolo?
796
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
- Ăsta e rezervorul.
- Rahat!
797
01:33:57,843 --> 01:33:58,803
Ce e?
798
01:33:58,883 --> 01:34:01,643
Detonatorul nu are cronometru.
Are telecomandă?
799
01:34:01,723 --> 01:34:02,803
- Da.
- Unde e?
800
01:34:02,883 --> 01:34:03,723
Era la Curtiz.
801
01:34:03,803 --> 01:34:06,363
- Unde e ticălosul ăla?
- În cala din spate.
802
01:34:06,443 --> 01:34:07,283
Futu-i!
803
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Bine.
804
01:34:11,443 --> 01:34:13,483
- Asta duce în spate?
- Da.
805
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Fir-ar să fie!
806
01:34:19,123 --> 01:34:20,963
Rahat! E mult prea îngust.
807
01:34:23,163 --> 01:34:24,563
Putem detona manual?
808
01:34:25,363 --> 01:34:27,083
Da. Dar va exploda imediat.
809
01:34:29,763 --> 01:34:31,203
Ocupați-vă de aterizare!
810
01:34:32,683 --> 01:34:34,043
Iar după ce ieșiți,
811
01:34:34,723 --> 01:34:35,763
îl arunc în aer.
812
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Nu, mamă!
813
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
- Ba da, Elias.
- Te putem scoate de aici.
814
01:34:39,763 --> 01:34:43,123
- Te poți ascunde aici.
- Elias, nu avem de ales.
815
01:34:44,363 --> 01:34:47,163
- Eu încap. Pot lua telecomanda.
- S-a terminat!
816
01:34:47,243 --> 01:34:48,563
Mă auzi?
817
01:34:53,523 --> 01:34:55,243
Iartă-mă, te rog!
818
01:34:55,323 --> 01:34:56,523
Trec de ei cu asta.
819
01:34:57,843 --> 01:34:58,883
Elias!
820
01:35:01,563 --> 01:35:03,763
Stai aici, Elias! Rahat!
821
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
La dracu'!
822
01:35:44,643 --> 01:35:46,243
Nu! E sinucidere!
823
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Va reuși.
824
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Uite!
825
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
Telefonul mobil e telecomanda.
826
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Elias, mă auzi?
827
01:36:37,523 --> 01:36:39,803
Mobilul e telecomanda.
828
01:36:41,563 --> 01:36:43,883
Ai grijă să nu apeși butonul cel mare.
829
01:36:44,763 --> 01:36:47,523
Elias, întoarce-te! Ascultă! Vino înapoi!
830
01:36:48,003 --> 01:36:49,003
Fugi, Elias!
831
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Nu!
832
01:37:01,363 --> 01:37:02,523
Rahat!
833
01:37:17,883 --> 01:37:19,963
Cât e de greu să aterizezi?
834
01:37:20,483 --> 01:37:22,963
Poftim? De ce? O să reușim.
835
01:37:23,043 --> 01:37:26,403
Am introdus coordonatele.
Avionul merge acolo automat.
836
01:37:27,003 --> 01:37:28,283
Și aterizarea?
837
01:37:28,363 --> 01:37:32,283
Trebuie să păstrezi coridorul aerian
și să frânezi. Nicio problemă.
838
01:37:33,643 --> 01:37:35,723
- O poți face?
- Poftim?
839
01:37:35,803 --> 01:37:39,123
Cu indicații de la sol, poate oricine.
Cu o singură mână.
840
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Să ai grijă de fiul meu!
841
01:37:44,283 --> 01:37:45,123
Cum adică?
842
01:37:45,883 --> 01:37:47,203
Promite-mi!
843
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Promit.
844
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Ce faci? Nu!
845
01:38:09,043 --> 01:38:11,763
Mamă! Ajută-mă!
846
01:38:11,843 --> 01:38:14,083
Mamă!
847
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Pleacă! Nu!
848
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Futu-i!
849
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mamă!
850
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Nu!
851
01:40:08,083 --> 01:40:09,323
Hei!
852
01:40:09,403 --> 01:40:10,683
Vino!
853
01:40:12,283 --> 01:40:13,283
Vino acum!
854
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Vino!
855
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Grăbește-te!
856
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Mamă!
857
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Transatlantic 473, răspunde!
858
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
Alo?
859
01:41:07,243 --> 01:41:08,483
Cu cine vorbesc?
860
01:41:11,363 --> 01:41:13,643
Ce se întâmplă? Unde e copilotul?
861
01:41:13,723 --> 01:41:15,163
Copilotul a murit.
862
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Te rog, repetă.
863
01:41:16,723 --> 01:41:19,283
- A murit.
- Ce s-a întâmplat?
864
01:41:19,803 --> 01:41:20,923
Alo?
865
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Transatlantic 473, mă auzi?
Ce naiba s-a întâmplat?
866
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Nu. Elia…
867
01:41:29,643 --> 01:41:32,323
- Elias, ai grijă! E în spatele tău!
- Mamă!
868
01:41:32,923 --> 01:41:34,403
Rămâi cu mine!
869
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Rahat!
870
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Pilotul automat.
871
01:41:52,883 --> 01:41:54,563
Pilotul automat e oprit.
872
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Nu! Dă-mi drumul!
873
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Mamă!
874
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Rămâi cu mine!
875
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Mamă!
876
01:44:34,443 --> 01:44:35,843
Unde e Farid?
877
01:44:35,923 --> 01:44:37,363
Adică Farid al Adwa?
878
01:44:37,443 --> 01:44:40,523
E încă în avion. E sub controlul poliției.
879
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Trebuie să-l scoateți.
880
01:44:42,003 --> 01:44:45,123
Indiferent ce ți-a spus Farid,
și el e vinovat.
881
01:44:45,203 --> 01:44:48,443
Trebuie să-l scoateți pe Farid,
să-l salvați de vampiri.
882
01:44:48,523 --> 01:44:51,163
- Avionul e plin de ei.
- Ușor! Ce s-a petrecut?
883
01:44:51,243 --> 01:44:54,123
- Farid trebuie scos înainte de apus.
- Fii calm!
884
01:44:54,203 --> 01:44:55,563
Trebuie să ne ajuți.
885
01:44:55,643 --> 01:44:59,523
- Îmi poți spune câți răpitori sunt?
- Sunt toți morți.
886
01:44:59,603 --> 01:45:01,843
- Cum, morți?
- Toți sunt monștri!
887
01:45:01,923 --> 01:45:05,443
Trebuie să-l scoateți pe Farid de acolo
înainte de apus!
888
01:45:06,403 --> 01:45:09,163
- Nu! Dați-mi drumul!
- Liniștește-te!
889
01:45:09,683 --> 01:45:12,203
- Dați-mi drumul!
- Totul va fi bine.
890
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Dați-mi drumul!
891
01:45:17,403 --> 01:45:18,843
- E în regulă.
- Trebuie
892
01:45:19,523 --> 01:45:20,363
să-l salvați
893
01:45:20,963 --> 01:45:21,963
pe Farid.
894
01:45:26,203 --> 01:45:29,163
- E în stare de șoc.
- Ce ordonați, dle comandant?
895
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
Așteptăm.
896
01:46:11,323 --> 01:46:14,683
Conferința unde pretinzi că mergi
nu există. Am verificat.
897
01:46:15,483 --> 01:46:19,123
Ei au plănuit totul, nemernicii!
898
01:46:19,683 --> 01:46:21,123
Nu înțelegeți?
899
01:46:22,243 --> 01:46:24,363
Trebuie să mă lăsați să ies de aici.
900
01:46:24,883 --> 01:46:25,843
Acum!
901
01:46:26,883 --> 01:46:28,483
Sau va fi prea târziu.
902
01:46:29,763 --> 01:46:31,843
E dur ticălosul.
903
01:46:31,923 --> 01:46:34,923
Cu o astfel de rană,
nu mă așteptam să reziste atât.
904
01:46:35,763 --> 01:46:37,203
Dă drumul pasagerilor,
905
01:46:37,283 --> 01:46:40,403
pune-ți oamenii să se predea
și apoi te lăsăm să ieși.
906
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Nu țin pe nimeni ostatic! Nu înțelegeți?
907
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
O, Stăpân al lumilor!
908
01:46:51,203 --> 01:46:54,203
Dați-mi drumul! Ne vor ucide pe toți.
909
01:47:02,603 --> 01:47:04,963
Ucideți-l! Are un detonator.
910
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
- L-ați nimerit?
- Nu știu, domnule.
911
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
Toate unitățile, operațiunea a început.
912
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
PANOU DE ACCES CONTROL UȘĂ
913
01:48:04,483 --> 01:48:06,563
Nu mișca! Să nu cumva să miști!
914
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Ridică mâinile!
915
01:48:09,683 --> 01:48:10,763
Nu!
916
01:48:10,843 --> 01:48:14,883
Ascultați-mă! Pot opri totul!
Trebuie să arunc în aer avionul.
917
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Hai să ne mișcăm! Vor intra în avion.
918
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
- Îl ducem la spital.
- Am înțeles.
919
01:48:40,403 --> 01:48:43,043
Scoateți-l pe Farid! Unde mi-e ursulețul?
920
01:48:43,603 --> 01:48:44,883
Unde mi-e ursulețul?
921
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
- Ursulețul!
- E aici, totul e bine.
922
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Liniștește-te!
923
01:48:56,963 --> 01:48:58,643
Trebuie să-i opriți!
924
01:48:58,723 --> 01:49:00,763
Să nu intre în avion!
925
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Bine, băiete.
926
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
La dracu'!
927
01:49:16,443 --> 01:49:17,523
Ce naiba?
928
01:49:18,403 --> 01:49:21,043
- E un adevărat măcel.
- Ce se petrece acolo?
929
01:49:21,123 --> 01:49:22,483
Prima echipă, răspunde!
930
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
AMBULANȚĂ
931
01:49:32,363 --> 01:49:34,003
Hai! Prinde băiatul!
932
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Oprește-te!
933
01:49:45,163 --> 01:49:47,163
- Ce e acolo?
- E sânge peste tot!
934
01:49:50,043 --> 01:49:51,683
Stai pe loc! La naiba!
935
01:49:53,283 --> 01:49:57,043
Nu faceți asta, vă rog! Avionul e plin de…
936
01:49:57,643 --> 01:49:59,203
Vă rog, nu!
937
01:49:59,283 --> 01:50:00,723
N-o faceți! E plin…
938
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
- Avionul…
- Pleacă de aici!
939
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
Nu intrați! Avionul e plin de monștri.
940
01:50:05,883 --> 01:50:07,683
Vă rog, nu! Futu-i!
941
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid!
942
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias?
943
01:50:17,443 --> 01:50:19,123
Elias!
944
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Elias! Sunt aici!
945
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
- Sunt aici! Elias!
- Farid!
946
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Doamne! Ce a fost asta?
947
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Farid!
948
01:50:52,843 --> 01:50:54,043
Farid!
949
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Farid!
950
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Mamă?
951
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mamă!
952
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Nu!
953
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Dă-mi drumul! Băiatul e cu mine.
954
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Elias!
955
01:51:54,923 --> 01:51:55,963
Elias!
956
01:52:00,923 --> 01:52:01,763
Elias!
957
01:52:09,643 --> 01:52:10,483
Elias!
958
01:52:12,803 --> 01:52:13,643
Elias!
959
01:52:16,763 --> 01:52:17,603
Elias!
960
01:52:44,883 --> 01:52:46,843
Scoateți-i cătușele! Poate pleca.
961
02:01:17,043 --> 02:01:22,043
Subtitrarea: George Georgescu