1 00:00:18,403 --> 00:00:22,083 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:03,563 --> 00:01:06,483 {\an8}RAF-FLYGBAS, SKOTTLAND 3 00:01:09,243 --> 00:01:13,443 {\an8}Transatlantic 473, vi har rensat landningsbanan så ni kan landa. 4 00:01:14,323 --> 00:01:17,563 Ni är på linje ett, fyra, noll, fyra. 5 00:01:17,643 --> 00:01:19,443 Håll en låg inflygningsvinkel. 6 00:01:21,723 --> 00:01:23,683 Sjutton grader blir bra. 7 00:01:23,763 --> 00:01:25,443 Fäll ut landningsstället nu. 8 00:01:44,563 --> 00:01:47,443 {\an8}Välkommen till vår flygbas, sir. Allt är rensat. 9 00:01:47,523 --> 00:01:50,843 {\an8}Planet närmar sig. Kaptenen och styrmannen är nog döda. 10 00:01:50,923 --> 00:01:53,203 {\an8}Håll undan dina män, vi tar över nu. 11 00:01:53,283 --> 00:01:57,643 {\an8}-Alan, vi ses igen. Vad är statusen? -Vi kollade passagerarlistan. 12 00:01:57,723 --> 00:02:01,323 {\an8}Minst en passagerare finns med på den tyska terroristlistan. 13 00:02:01,403 --> 00:02:03,283 {\an8}Krypskyttarna är på plats. 14 00:02:03,363 --> 00:02:06,403 {\an8}En där, en där bak. Du får ta över nu. 15 00:02:06,483 --> 00:02:09,843 Låt autopiloten vara på. Jag instruerar dig steg för steg. 16 00:02:11,403 --> 00:02:13,323 -Passa inflygningsvinkeln. -Lediga. 17 00:02:16,363 --> 00:02:18,803 {\an8}-Där är det! -Stäng av autopiloten nu. 18 00:02:19,323 --> 00:02:23,203 {\an8}Se till att nosen på höjdmätaren inte sjunker under horisonten. 19 00:02:23,803 --> 00:02:26,243 {\an8}Passa inflygningsvinkeln. Inte så brant! 20 00:02:30,443 --> 00:02:31,403 {\an8}Okej, sätt fart! 21 00:02:31,483 --> 00:02:33,963 {\an8}Det känns när ni tar mark. Oroa er inte. 22 00:02:34,043 --> 00:02:37,003 {\an8}Bromsa med båda fötterna så fort ni tagit mark. 23 00:02:37,523 --> 00:02:38,683 {\an8}Bromsa hårt! 24 00:02:43,003 --> 00:02:44,443 {\an8}Nu! Tryck till! 25 00:03:01,923 --> 00:03:03,283 Kan nån se nåt? 26 00:03:05,163 --> 00:03:07,363 -Vuxen man. Han duckade. -Team två? 27 00:03:08,523 --> 00:03:10,563 -Inget, sir. -Ge mig den där. 28 00:03:11,363 --> 00:03:14,123 Transatlantic 473, överste Alan Drummond här. 29 00:03:14,203 --> 00:03:17,763 Jag har befälet på marken. Berätta hur situationen är ombord. 30 00:03:19,003 --> 00:03:22,523 Transatlantic 473, hur är situationen ombord? 31 00:03:22,603 --> 00:03:25,283 Är nån skadad? Vi finns här för att hjälpa er. 32 00:03:26,123 --> 00:03:29,763 -Vart tar han sig från cockpit? -Passagerarkabinen, eller hit. 33 00:03:29,843 --> 00:03:32,123 Instrumentrummet, främre lastrummet. 34 00:03:32,203 --> 00:03:33,563 Kortvågsradioaktivitet! 35 00:03:34,163 --> 00:03:35,603 Detonatorn görs redo nu. 36 00:03:35,683 --> 00:03:38,723 -Vad säger han? -Han pratar om en sprängladdning. 37 00:03:38,803 --> 00:03:40,603 Utlös inte förrän vi är säkra. 38 00:03:40,683 --> 00:03:43,523 -Han utlöser när han är i säkerhet. -Sprängämnen ombord. 39 00:03:43,603 --> 00:03:46,963 Jag upprepar, sprängmedel ombord. Vidta säkerhetsåtgärder. 40 00:03:47,043 --> 00:03:48,723 Ha desarmeringsgruppen redo. 41 00:03:52,243 --> 00:03:53,963 Rörelse vid bakre luckan. 42 00:03:56,763 --> 00:04:00,563 P2, bekräftar. Fri siktlinje, 320 meter. 43 00:04:01,163 --> 00:04:02,563 En obeväpnad pojke. 44 00:04:03,163 --> 00:04:04,043 Skjut inte. 45 00:04:04,123 --> 00:04:05,643 Jag upprepar, skjut inte. 46 00:04:32,683 --> 00:04:35,203 -Få undan pojken. -Han är okej. Kom igen. 47 00:04:37,443 --> 00:04:39,003 Mannen är åter i cockpit. 48 00:04:39,563 --> 00:04:40,763 Fri skottlinje? 49 00:04:41,603 --> 00:04:44,203 P1, bekräftar. Fri skottlinje, 300 meter. 50 00:04:44,883 --> 00:04:48,003 P2, bekräftar. Fri skottlinje, 320 meter. 51 00:04:48,563 --> 00:04:51,883 Rör dig inte. Vi öppnar eld så fort du rör dig. 52 00:04:51,963 --> 00:04:54,723 Jag upprepar. Om du rör dig öppnar vi eld. 53 00:04:54,803 --> 00:04:56,243 Händerna på huvudet. 54 00:04:56,763 --> 00:04:58,883 Sätt dig långsamt i pilotens säte. 55 00:05:00,763 --> 00:05:05,163 Sätt på headsetet. Visa mig sen dina händer, mycket långsamt. 56 00:05:07,043 --> 00:05:09,523 Släpp ut mig så förklarar jag allt. 57 00:05:09,603 --> 00:05:11,643 Nej, du ska göra som jag säger. 58 00:05:11,723 --> 00:05:14,323 Du måste tro mig, jag är ingen terrorist. 59 00:05:14,403 --> 00:05:16,643 Händerna bakom huvudet, så vi ser dem. 60 00:05:16,723 --> 00:05:17,723 Jag är skadad! 61 00:05:17,803 --> 00:05:21,283 Jag hjälper dig när du har släppt passagerarna. 62 00:05:26,003 --> 00:05:29,883 Hur många terrorister är där? Hur är de beväpnade? Är nån skadad? 63 00:05:29,963 --> 00:05:33,883 Jag måste veta så mycket som möjligt innan jag skickar in mina män. 64 00:05:35,003 --> 00:05:36,443 Jag ska göra mitt bästa. 65 00:05:45,083 --> 00:05:47,523 Du var minsann atletisk, eller hur? 66 00:05:55,683 --> 00:05:56,683 Varm choklad? 67 00:06:04,963 --> 00:06:08,363 Jag heter Naomi. Jag kommer från polisen. 68 00:06:12,003 --> 00:06:13,043 Vad heter du? 69 00:06:14,643 --> 00:06:17,243 Var inte rädd. Du är i säkerhet här. 70 00:06:18,203 --> 00:06:21,123 Vill du ha nåt mer? Kanske några kakor? 71 00:06:28,163 --> 00:06:33,003 Kan du berätta vad som hände ombord? Reste du med dina föräldrar? 72 00:06:36,483 --> 00:06:40,803 Marknaderna har stigit världen över med 8% på bara en vecka, 73 00:06:40,883 --> 00:06:44,163 och det är flygbolagsaktierna som eldar på det. 74 00:06:44,243 --> 00:06:48,443 Marknadsanalytiker förutspår en turbulent kurskorrektion 75 00:06:48,523 --> 00:06:50,603 som lär pågå under en längre tid. 76 00:06:50,683 --> 00:06:52,683 Stämningen förblir upphaussad, 77 00:06:52,763 --> 00:06:56,003 men marknaderna är mer och mer ute på mycket hal is. 78 00:06:56,083 --> 00:06:58,683 Detta återspeglas i aktiernas prisvolatilitet 79 00:06:58,763 --> 00:07:03,163 och att guld är på sin högsta nivå på sju år. 80 00:07:03,243 --> 00:07:07,283 Situationen liknar tidigare perioder på en överhettad marknad… 81 00:07:38,123 --> 00:07:40,603 TRANSATLANTIC AIRLINES OMBORDSTIGNING 21:40 82 00:07:53,643 --> 00:07:54,483 Hej. 83 00:07:55,363 --> 00:07:56,283 Hej. 84 00:07:59,123 --> 00:08:00,123 Var är din mamma? 85 00:08:00,203 --> 00:08:03,443 Hon kommer snart. Jag ska checka in bagaget. 86 00:08:07,483 --> 00:08:09,283 Vänta, jag kan hjälpa dig. 87 00:08:09,363 --> 00:08:11,003 -Tack. -Visst. 88 00:08:13,043 --> 00:08:14,483 Vad finns i den? Stenar? 89 00:08:15,963 --> 00:08:20,563 Vi går vidare på den stora visningen. Här är vår strålbehandling. 90 00:08:20,643 --> 00:08:23,243 -Och där är Sarah. Säg hej, Sarah. -Hej. 91 00:08:24,443 --> 00:08:25,763 Hur många behövs? 92 00:08:25,843 --> 00:08:28,203 Vi får se. Inget att oroa sig för. 93 00:08:28,283 --> 00:08:29,203 Okej. 94 00:08:29,283 --> 00:08:30,563 Här är ditt rum. 95 00:08:30,643 --> 00:08:34,403 Tv med strömningstjänster, 48 tum, så du inte blir uttråkad. 96 00:08:34,483 --> 00:08:37,203 Ursäkta, jag måste lägga på. Det är min son. 97 00:08:37,283 --> 00:08:40,243 Han är toppen. Jag ser fram emot att träffa honom. 98 00:08:40,803 --> 00:08:44,003 -Ha en fin resa. Vi ses på flygplatsen. -Okej, hej då. 99 00:08:46,123 --> 00:08:50,643 -Hej, min stora kille. -Jag har checkat in bagaget. Det var lätt. 100 00:08:50,723 --> 00:08:51,723 Du är fantastisk. 101 00:08:52,323 --> 00:08:54,523 -Elias? -Ja? 102 00:08:57,803 --> 00:08:59,083 Jag älskar dig. 103 00:09:00,763 --> 00:09:02,123 Vi ses snart, mamma. 104 00:09:37,363 --> 00:09:38,243 Mamma! 105 00:09:39,083 --> 00:09:40,003 Mamma! 106 00:09:40,603 --> 00:09:42,843 Där är du! Elias, min älskling. 107 00:09:44,723 --> 00:09:47,163 Du är så vuxen. Bra jobbat. 108 00:10:27,403 --> 00:10:28,283 Är den din? 109 00:10:29,363 --> 00:10:30,203 Ja. 110 00:10:39,683 --> 00:10:41,523 Jag har recept. 111 00:10:54,563 --> 00:10:58,003 Okej, älskling. Mamma kommer strax. Vänta här. 112 00:10:58,083 --> 00:10:59,443 -Jag lovar. -Bra. 113 00:11:54,243 --> 00:11:56,683 Jag förstår inte. Du bokade om mig. 114 00:11:56,763 --> 00:12:01,163 Nu landar jag i Pennsylvania fem i sex och är framme tio över sju. 115 00:12:01,243 --> 00:12:02,483 Morgon eller kväll? 116 00:12:05,243 --> 00:12:08,643 Bra. Okej, då kan jag vila mig. Okej, god natt. 117 00:12:10,403 --> 00:12:11,603 God morgon. 118 00:12:12,363 --> 00:12:13,923 -Ursäkta? -God morgon. 119 00:12:14,003 --> 00:12:18,283 Det är mitt på dagen i Amerika nu. Se här. Vi är här. 120 00:12:19,003 --> 00:12:22,443 Det är natt här. Och New York är där borta, västerut. 121 00:12:22,523 --> 00:12:25,923 Det är dag där nu. Vi flyger det här hållet. 122 00:12:26,003 --> 00:12:30,683 Men jorden snurrar hitåt. Så natten blir fem timmar längre för oss. 123 00:12:30,763 --> 00:12:33,363 Vi landar på natten, även om det är dag här. 124 00:12:34,203 --> 00:12:37,323 Oj! Det var en äkta vetenskaplig presentation. 125 00:12:42,323 --> 00:12:45,123 -Är inte din mamma här än? -Hon tar sin medicin. 126 00:12:45,843 --> 00:12:49,843 Men det finns en läkare i Amerika, doktor Brown, som kan bota henne. 127 00:12:49,923 --> 00:12:52,603 Han tar bort det dåliga blodet och implanterar ny benmärg. 128 00:12:52,683 --> 00:12:55,043 Då skapar kroppen nytt friskt blod. 129 00:12:56,003 --> 00:12:59,163 Jag är också vetenskapsman. Fysiker. Jag ska på ett konvent. 130 00:12:59,243 --> 00:13:01,283 -Jag heter Elias. -Jag heter Farid. 131 00:13:08,243 --> 00:13:10,563 -Har du nåt favoritlag? -Dragons. 132 00:13:10,643 --> 00:13:11,483 Elias! 133 00:13:12,363 --> 00:13:13,203 Coolt. 134 00:13:14,563 --> 00:13:15,603 Elias. 135 00:13:18,363 --> 00:13:21,923 Hej, mamma. Det här är Farid. Han hjälpte mig med bagaget. 136 00:13:24,243 --> 00:13:27,083 -Vill du slå dig ner? -Nej, tack. 137 00:13:27,163 --> 00:13:29,163 Din son är en klyftig pojke. 138 00:13:30,403 --> 00:13:32,923 Det är han verkligen. Kom, älskling. 139 00:13:56,643 --> 00:13:57,483 Välkommen. 140 00:14:01,803 --> 00:14:02,723 Här, mamma. 141 00:14:20,883 --> 00:14:22,803 Förlåt, det här är vårt. 142 00:14:24,643 --> 00:14:26,603 Rainer, hetsa inte upp dig. 143 00:14:27,643 --> 00:14:30,483 Otroligt. Det är ju vårt handbagageutrymme. 144 00:14:30,563 --> 00:14:31,763 Kom och sätt dig. 145 00:14:37,803 --> 00:14:39,763 -Sitter du bra? -Ja, det går bra. 146 00:14:42,603 --> 00:14:44,523 Vi i cockpit hälsar er välkomna. 147 00:14:44,603 --> 00:14:48,483 När nu alla har gått ombord är vi redo att lyfta enligt tidtabell. 148 00:14:49,003 --> 00:14:53,203 Jag heter Bastian Buchner, styrman på dagens flygning till New York. 149 00:14:53,763 --> 00:14:56,883 Njut av tiden ombord och ha en trevlig och säker resa. 150 00:15:14,483 --> 00:15:17,163 Vi är redo att flyga till New York via Rom. 151 00:15:24,243 --> 00:15:26,763 Så där. Kaffe, mina herrar? 152 00:15:26,843 --> 00:15:29,403 -Ja, tack. Jag tar… -Svart, två sockerbitar? 153 00:15:29,483 --> 00:15:32,683 -Du är bäst, Julia. -Och en med mycket mjölk i? 154 00:15:34,043 --> 00:15:34,883 Bastian? 155 00:15:36,563 --> 00:15:37,403 Ja, just det. 156 00:15:43,683 --> 00:15:45,323 En dubbel whisky, snygging. 157 00:15:46,723 --> 00:15:49,683 -Du! -Robert, 1A vill att du kommer. 158 00:15:52,243 --> 00:15:53,523 Visst, älskling. 159 00:15:57,403 --> 00:15:59,723 Den nya killen uppfyller alla klichéer. 160 00:15:59,803 --> 00:16:01,763 -Svartsjuk? -Förlåt? 161 00:16:01,843 --> 00:16:04,683 Nu finns det fler som gillar styrmannen. 162 00:16:04,763 --> 00:16:05,603 Din slyna. 163 00:16:14,083 --> 00:16:17,723 Mina damer och herrar, besättningen ombord ber er 164 00:16:17,803 --> 00:16:22,803 att ta ett ögonblick och titta igenom säkerhetsinstruktionerna innan vi lyfter. 165 00:16:22,883 --> 00:16:28,043 Skulle kabintrycket sjunka släpps syrgasmasker ner ovanifrån. 166 00:16:28,123 --> 00:16:32,203 Dra masken mot dig och håll den tätt över mun och näsa. 167 00:19:55,083 --> 00:19:56,203 Fan. 168 00:20:15,843 --> 00:20:16,723 Nå? 169 00:20:17,763 --> 00:20:18,723 Ingen aning. 170 00:20:21,483 --> 00:20:22,963 Vad ska vi göra? 171 00:20:27,083 --> 00:20:28,083 Fan. 172 00:20:29,083 --> 00:20:31,363 Ni väntar i bilen. Jag hämtar hjälp. 173 00:20:32,203 --> 00:20:33,283 Nikolai! 174 00:21:25,683 --> 00:21:26,603 Förbannat. 175 00:21:27,643 --> 00:21:28,483 Ursäkta! 176 00:21:30,563 --> 00:21:31,643 Flygvärdinnan! 177 00:21:33,003 --> 00:21:35,203 -Sir? -Internet ligger nere. 178 00:21:35,283 --> 00:21:38,643 Förlåt, men det händer ibland. Vi är mitt över Atlanten. 179 00:21:40,363 --> 00:21:44,163 Ditt flygbolag garanterar oavbruten internetuppkoppling. 180 00:21:44,243 --> 00:21:47,643 -Nej! Jag måste härifrån. -Sätt dig ner. 181 00:21:47,723 --> 00:21:50,603 -Nej, låt mig vara. -Jag försäkrar dig, sir. 182 00:21:50,683 --> 00:21:53,083 Rör mig inte när jag ber dig låta bli! 183 00:21:53,163 --> 00:21:54,843 Jag sätter mig inte ner nu. 184 00:21:54,923 --> 00:21:56,683 -Vad är det? -Nån blev knäpp. 185 00:21:56,763 --> 00:21:58,603 Jag bad dig att inte röra mig. 186 00:21:58,683 --> 00:22:01,923 -Ställ inte till med problem. -Du gör mig… 187 00:22:02,003 --> 00:22:05,083 Ta det lugnt, lugna ner dig. Ta ett djupt andetag. 188 00:22:05,163 --> 00:22:07,243 Allt är bra, älskling. Somna om. 189 00:22:07,323 --> 00:22:12,043 Jag är flygsheriff, sir. Du är ett hot mot passagerarnas säkerhet. 190 00:22:12,603 --> 00:22:15,243 Jag släpper dig om du lugnar dig. Fattar du? 191 00:22:15,323 --> 00:22:18,563 -Michael. Behöver du hjälp? -Ingen fara. Jag fixar det. 192 00:22:18,643 --> 00:22:23,843 Lugna ner dig, sir. Lugna ner dig. Ta ett djupt andetag. Vad heter du? 193 00:22:24,363 --> 00:22:25,523 Jag lugnar ner mig… 194 00:22:35,643 --> 00:22:37,723 Var är den tredje av er? 195 00:22:37,803 --> 00:22:39,083 Ett D. Var är han? 196 00:22:49,803 --> 00:22:51,043 Ett delta. 197 00:22:55,523 --> 00:22:58,163 Förresten, jag heter Karl. 198 00:23:28,963 --> 00:23:30,043 Det är klart. 199 00:23:36,483 --> 00:23:37,923 Det räcker. Det är nog! 200 00:23:47,443 --> 00:23:49,083 Nog nu. Sluta. 201 00:23:49,163 --> 00:23:51,043 Det räcker. 202 00:23:56,123 --> 00:23:57,563 Vad är det med honom? 203 00:24:02,763 --> 00:24:05,083 Mina damer och herrar. 204 00:24:05,723 --> 00:24:09,803 Ursäkta störningsmomentet. Allt är under kontroll. 205 00:24:11,843 --> 00:24:13,603 Okej, sitt kvar, 206 00:24:14,203 --> 00:24:18,803 och njut av resten av flygturen! 207 00:24:28,003 --> 00:24:29,603 Sitt kvar! 208 00:24:30,763 --> 00:24:32,163 Vad händer där bak? 209 00:24:32,683 --> 00:24:33,763 Tillbaka! 210 00:24:33,843 --> 00:24:35,563 -Vad i helvete? -Tillbaka! 211 00:24:35,643 --> 00:24:37,203 Var snäll och sitt ner! 212 00:24:37,283 --> 00:24:40,563 Alla går längst bak, ta inget med er. 213 00:24:40,643 --> 00:24:44,243 -Hörde du? Ta inte med nåt! -Dörren är säkrad… 214 00:24:50,763 --> 00:24:52,083 Han fick dropparna. 215 00:24:52,163 --> 00:24:56,403 Lyssna nu! Vi ska tömma den här sektionen. Lägg händerna på huvudet… 216 00:24:56,483 --> 00:24:58,643 Kom igen. Vad väntar du på? 217 00:24:58,723 --> 00:24:59,643 Upp! 218 00:25:01,043 --> 00:25:02,123 Snabba på! 219 00:25:03,323 --> 00:25:05,003 Jag sa upp med dig, för fan! 220 00:25:07,723 --> 00:25:09,003 Öppna luckan. 221 00:25:16,243 --> 00:25:17,643 Välkomna ombord. 222 00:25:18,843 --> 00:25:19,763 Gå på. 223 00:25:19,843 --> 00:25:21,523 Dit, dit. 224 00:25:22,243 --> 00:25:24,483 -Det finns en fönsterplats. -Sätt fart! 225 00:25:24,563 --> 00:25:27,603 -Okej. -Upp! 226 00:25:27,683 --> 00:25:29,603 -Kom igen! -Du, rör på dig! 227 00:25:29,683 --> 00:25:32,163 -Sätt fart! -Snabbare! Kom igen! 228 00:25:32,763 --> 00:25:34,403 Sitt ner. 229 00:25:43,043 --> 00:25:45,603 Allt kommer att bli bra. Var inte rädd. 230 00:25:57,603 --> 00:25:59,243 LYCKA TILL DIN JÄVEL 231 00:26:00,363 --> 00:26:01,883 Roliga jävlar. 232 00:26:07,683 --> 00:26:11,043 God kväll, mina damer och herrar, pojkar och flickor. 233 00:26:11,883 --> 00:26:13,923 Som synes kontrollerar vi planet. 234 00:26:14,003 --> 00:26:17,363 Vårt enda krav är monetärt. Uppfylls det släpps ni fria. 235 00:26:17,963 --> 00:26:21,003 Vi vill att vår lilla operation avlöper smidigt. 236 00:26:21,083 --> 00:26:25,003 Om inte… Tja, använd er fantasi. 237 00:26:25,523 --> 00:26:29,483 Alla ombeds lägga händerna på sätet framför så att vi kan se dem. 238 00:26:30,003 --> 00:26:33,963 Blicken neråt. Tack. Och kom ihåg… 239 00:26:34,683 --> 00:26:37,283 Stort leende. 240 00:26:40,363 --> 00:26:44,203 Vad är det med dig? Upp med händerna, annars bryter jag av dem! 241 00:26:44,283 --> 00:26:47,163 Det gäller er alla! Böj ner era huvuden! 242 00:26:55,963 --> 00:26:57,043 Mamma. 243 00:27:07,003 --> 00:27:07,843 Mamma! 244 00:27:17,283 --> 00:27:19,363 -Vad? -Lägg av, Eightball! 245 00:27:20,323 --> 00:27:21,283 Det räcker. 246 00:27:23,403 --> 00:27:24,443 Låt det vara! 247 00:27:42,003 --> 00:27:44,603 ACARS-SYSTEM AVSTÄNGT 248 00:27:49,003 --> 00:27:50,563 Färdskrivaren är omprogrammerad. 249 00:28:14,243 --> 00:28:18,723 -Vi vänder tillbaka. -Nej. Oroa dig inte, gullet. 250 00:28:18,803 --> 00:28:21,403 De undviker bara en storm. Oroa dig inte. 251 00:28:22,923 --> 00:28:24,123 Titta framåt. 252 00:28:30,563 --> 00:28:34,243 Transatlantic 473, det här är Shannon-flygplatsen. 253 00:28:34,323 --> 00:28:36,843 Vi har tappat ACARS-signalen. Status, tack? 254 00:28:36,923 --> 00:28:41,323 Här är Transatlantic 473. Vi har ett tekniskt problem, inget allvarligt. 255 00:28:41,403 --> 00:28:44,523 Uppfattat. Ni når Grönlands flygzon om 1100 km. 256 00:28:44,603 --> 00:28:48,083 Vidarebefordra positionen via radio medan felet utvärderas. 257 00:28:52,163 --> 00:28:55,283 Elias, sluta. Lägg tillbaka den, nu! 258 00:28:56,483 --> 00:29:00,603 -Vi kan gömma oss här nere. -Elias, sluta nu. Lägg tillbaka den! 259 00:29:01,363 --> 00:29:02,563 Farid al Adwa? 260 00:29:03,523 --> 00:29:05,683 -Ja? -Frid vare med dig. 261 00:29:06,243 --> 00:29:08,843 -Upp med dig. -Varför det? 262 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 Kom igen! Upp med dig, för fan. 263 00:29:15,123 --> 00:29:16,763 Elias, jag sa sluta! 264 00:29:17,603 --> 00:29:18,443 Rör på dig! 265 00:29:18,963 --> 00:29:21,163 Yallah! Sätt fart, din jävel. 266 00:29:22,123 --> 00:29:23,403 Sluta! 267 00:29:23,483 --> 00:29:26,363 -Sluta, det här är onödigt. -Vad? 268 00:29:26,443 --> 00:29:28,963 Varför gör du så här? Det behövs inte. 269 00:29:30,963 --> 00:29:33,763 -Varför sån dramatik? Det behövs inte. -Elias! 270 00:29:34,643 --> 00:29:35,683 Hallå! 271 00:29:42,083 --> 00:29:43,523 Det var bara min son. 272 00:29:51,763 --> 00:29:53,603 Hallå! Låt bli! Nej! 273 00:29:58,563 --> 00:29:59,563 Mamma! 274 00:30:01,443 --> 00:30:05,283 Vad fan gör du? Din galning. Din psykopat! 275 00:30:18,723 --> 00:30:20,683 -Nej! -Kom hit! 276 00:30:21,563 --> 00:30:23,163 Vad är det med dig? 277 00:30:24,003 --> 00:30:25,363 -Nej! -Tyst! Rör på dig! 278 00:30:25,443 --> 00:30:26,323 Okej! 279 00:30:30,843 --> 00:30:33,723 Sitt ner. Flytta in. Flytta! 280 00:30:33,803 --> 00:30:36,563 Flytta in. Hör på. 281 00:30:37,323 --> 00:30:40,003 Du måste sitta kvar här. Klarar du det? 282 00:30:40,883 --> 00:30:41,723 Lova mig det. 283 00:30:54,843 --> 00:30:56,163 -Sätt fart! -Vad hände? 284 00:30:56,843 --> 00:30:58,643 Eightball sköt en passagerare. 285 00:31:11,923 --> 00:31:12,883 Vad i helvete? 286 00:31:14,803 --> 00:31:16,643 Hon reste sig utan tillstånd. 287 00:31:22,363 --> 00:31:26,283 Om du ställer till det igen dödar jag dig själv. 288 00:31:26,963 --> 00:31:29,283 Försvinn nu, din jävla psykopat. 289 00:31:31,003 --> 00:31:35,283 Mina damer och herrar, så går det när nån försöker spela hjälte. 290 00:31:35,963 --> 00:31:38,443 Vi gillar inte hjältar. Inte på mitt plan. 291 00:31:39,083 --> 00:31:42,243 -Se till att han inte rör till det igen. -Så gärna. 292 00:31:44,123 --> 00:31:45,883 Lika bra att skjuta honom nu. 293 00:32:00,643 --> 00:32:01,923 Det är okej. 294 00:32:08,403 --> 00:32:09,843 Allt är okej. 295 00:33:02,163 --> 00:33:03,283 Nikolai? 296 00:33:09,723 --> 00:33:10,643 Nikolai! 297 00:33:14,203 --> 00:33:15,203 Nikolai? 298 00:33:22,043 --> 00:33:22,923 Nikolai! 299 00:33:25,523 --> 00:33:26,603 Nikolai! 300 00:33:34,283 --> 00:33:35,283 Nikolai? 301 00:33:39,243 --> 00:33:40,283 Nikolai! 302 00:34:16,883 --> 00:34:17,963 Det är okej. 303 00:36:10,763 --> 00:36:13,683 Se till att hålla händerna uppe och huvudena nere. 304 00:36:16,803 --> 00:36:18,123 Du där, titta ner. 305 00:36:53,843 --> 00:36:56,203 "Flygplanet står nu under vår kontroll. 306 00:36:57,203 --> 00:36:59,843 Vi är trogna soldater från kalifatet. 307 00:36:59,923 --> 00:37:03,123 Vi överger detta livet för att så skräck i era hjärtan, 308 00:37:03,203 --> 00:37:06,123 och för att starta en helveteseld över London. 309 00:37:07,123 --> 00:37:10,723 Att gå i döden för att förnedra er otrogna är den högsta äran. 310 00:37:11,923 --> 00:37:15,203 Vi offrar oss gladeligen i rättfärdighetens väg. 311 00:37:15,283 --> 00:37:20,243 Men vad gör ni för att försvara era dekadenta och perverterade städer? 312 00:37:21,523 --> 00:37:25,643 Ni har varnats tusentals gånger. Idag får ni betala för er okunnighet." 313 00:37:27,563 --> 00:37:28,443 Vad? 314 00:37:29,883 --> 00:37:33,563 -Jag kan inte läsa arabiska. -Du tillbringade fem år i Egypten. 315 00:37:34,083 --> 00:37:37,803 -Vad för slags islamist är du? -Jag tillhör inte dem längre. 316 00:37:39,763 --> 00:37:41,003 Ge det till honom. 317 00:37:58,323 --> 00:38:04,843 Gläds, alla ni… 318 00:38:06,403 --> 00:38:07,763 Muslimer. 319 00:38:18,083 --> 00:38:20,243 Gläds, alla ni muslimer. 320 00:38:20,323 --> 00:38:24,043 I vårt välsignade martyrskap har Allah den allsmäktige låtit oss 321 00:38:24,123 --> 00:38:27,323 genomföra en attack mot det gudlösa Europa. 322 00:38:28,323 --> 00:38:31,563 Jag har tvingats läsa det här meddelandet. 323 00:38:31,643 --> 00:38:36,003 Vi har inget med kapningen att göra. Snälla, hjälp oss. Allah akbar. 324 00:38:40,523 --> 00:38:41,603 Fan! 325 00:38:43,923 --> 00:38:45,523 Läs vad som står skrivet. 326 00:39:05,043 --> 00:39:09,963 Jag är för lång för den här skiten. Du har inga problem. Du är typ en meter lång. 327 00:39:10,043 --> 00:39:11,803 Lugna ner dig, fyrtornet. 328 00:39:12,483 --> 00:39:13,843 Du är en skämtare. 329 00:39:30,643 --> 00:39:32,763 Håll käften, era jävla byrackor! 330 00:39:33,443 --> 00:39:34,883 Högljudda, jävla hundar. 331 00:39:39,283 --> 00:39:40,523 Ja. 332 00:39:48,283 --> 00:39:50,683 Okej, du har 15 minuter på dig. 333 00:41:26,883 --> 00:41:27,843 Sätt fart. 334 00:41:29,043 --> 00:41:31,443 Sitt. Sätt dig ner. 335 00:41:32,243 --> 00:41:36,923 Hör du! Vart ska du? Stanna! Hallå! Stanna, sa jag! 336 00:42:14,203 --> 00:42:15,123 Redan? 337 00:43:03,363 --> 00:43:04,443 Jurij, svara. 338 00:43:05,883 --> 00:43:07,283 Är hoppet förberett? 339 00:43:10,523 --> 00:43:12,083 Jurij! Hör du mig? 340 00:43:13,643 --> 00:43:16,723 Tio minuter till hoppet. Hur ser sprängladdningen ut? 341 00:43:25,363 --> 00:43:27,843 Jurij, din tjeckiska jävel. Hör du mig? 342 00:43:31,003 --> 00:43:32,363 Var fan är du? 343 00:44:13,683 --> 00:44:16,243 ENDAST BESÄTTNING 344 00:44:52,403 --> 00:44:57,283 Mina damer och herrar, det är dags för oss att ta farväl av er nu. 345 00:44:57,363 --> 00:45:02,203 För vår egen säkerhet och skydd har vi försåtminerat planet. 346 00:45:02,283 --> 00:45:05,163 Om nån beger sig framåt eller beger sig efter oss 347 00:45:05,243 --> 00:45:07,883 släpps en giftig nervgas ut. 348 00:45:07,963 --> 00:45:11,003 Använd era gasmasker i så fall. 349 00:45:11,083 --> 00:45:14,723 Placera dem försiktigt över näsan och andas normalt. 350 00:45:15,363 --> 00:45:18,723 Just det, ni har inga gasmasker. 351 00:45:20,363 --> 00:45:23,523 Tänk på skyltarna med "spänn fast säkerhetsbältet", 352 00:45:23,603 --> 00:45:26,323 och sitt kvar resten av flygturen. 353 00:45:26,403 --> 00:45:29,083 Vi vet att ni fritt kan välja flygbolag, 354 00:45:29,163 --> 00:45:33,283 och vill tacka er för att ni flög med Transatlantic ikväll. 355 00:45:33,363 --> 00:45:35,643 God natt, sov så gott. 356 00:45:36,523 --> 00:45:37,803 Ha en bra flygtur. 357 00:45:37,883 --> 00:45:39,403 Burkar med hårsprej? 358 00:45:41,483 --> 00:45:42,563 Snyggt försök. 359 00:45:44,963 --> 00:45:46,723 Man bluffar tills man lyckas. 360 00:45:47,323 --> 00:45:49,563 -Sätt på masken. -Den behövs inte. 361 00:45:53,763 --> 00:45:57,403 Jurij! Var fan är du? 362 00:46:05,163 --> 00:46:06,123 Oj! 363 00:46:07,883 --> 00:46:09,043 Oj! 364 00:46:11,083 --> 00:46:13,323 Vad fan har hänt dig? 365 00:46:41,883 --> 00:46:43,683 Elias! 366 00:46:44,483 --> 00:46:47,363 Mamma! 367 00:46:48,563 --> 00:46:51,363 Du får inte göra så där. 368 00:46:54,083 --> 00:46:55,523 Sätt dig ner igen! 369 00:46:59,603 --> 00:47:04,643 -Jag trodde du var död. -Det är okej. Vi måste vända planet. 370 00:47:04,723 --> 00:47:05,923 Gå på! Kom igen. 371 00:47:09,883 --> 00:47:11,083 Titta inte. 372 00:47:13,003 --> 00:47:14,043 Titta inte. 373 00:47:17,163 --> 00:47:18,003 Fan. 374 00:47:21,843 --> 00:47:24,123 Sextionio km till målområdet. 375 00:47:41,363 --> 00:47:42,483 Var är piloten? 376 00:47:44,403 --> 00:47:45,923 Piloten, var är han? 377 00:47:50,883 --> 00:47:52,203 Piloten är död. 378 00:48:00,403 --> 00:48:01,243 Okej. 379 00:48:03,483 --> 00:48:07,123 Kan nån här ombord flyga ett plan? 380 00:48:08,763 --> 00:48:11,283 Finns det nån här som kan flyga? 381 00:48:12,603 --> 00:48:17,083 Svara mig! Finns det nån här som kan flyga ett jävla plan? 382 00:48:17,163 --> 00:48:20,123 -Vad gör du? -Jag pluggar flyg- och rymdteknik. 383 00:48:20,203 --> 00:48:22,003 Sitt ner! De dödar oss. 384 00:48:22,083 --> 00:48:23,843 Vi kommer att dö ändå. 385 00:48:23,923 --> 00:48:26,203 Vad? Vad pratar du om? 386 00:48:26,283 --> 00:48:30,123 En arabisk student med flygerfarenhet passar profilen perfekt. 387 00:48:30,203 --> 00:48:32,923 -Varför till New York? -Jag ska på ett konvent. 388 00:48:33,003 --> 00:48:34,363 Jag också. 389 00:48:34,443 --> 00:48:35,803 -Kom nu. -De lurade oss. 390 00:48:35,883 --> 00:48:40,363 Vi fick läsa ett uttalande om att vi ville krascha flygplanet i London. 391 00:48:40,443 --> 00:48:42,683 Antingen dör vi eller blir nerskjutna… 392 00:48:42,763 --> 00:48:44,563 -De är inte terrorister. -Jaså? 393 00:48:44,643 --> 00:48:48,123 Varför inte? För att de inte har skägg och ber mot Mecka? 394 00:48:48,203 --> 00:48:50,163 De vill påverka aktiemarknaden. 395 00:48:51,443 --> 00:48:56,083 Marknaden är överhettad. Blir det ett 9/11 till dyker kurserna. 396 00:48:56,163 --> 00:48:57,963 Man tjänar miljarder på att blanka. 397 00:48:58,043 --> 00:49:02,883 De vill påverka aktiemarknaden. Som med bombdådet för nåt år sen. Fotbollsklubben. 398 00:49:02,963 --> 00:49:05,763 De vill ändra valutgången. 399 00:49:05,843 --> 00:49:09,483 Strunt samma. Om vi inte gör nåt kommer vi att dö. 400 00:49:09,563 --> 00:49:11,283 Vi måste göra nåt nu. 401 00:49:12,203 --> 00:49:15,443 Precis innan valet. Minns ni Madrid 2004? 402 00:49:20,363 --> 00:49:22,843 Jag har suttit i en flygsimulator, men jag… 403 00:49:26,803 --> 00:49:29,723 Tio minuter tills hoppzonen, väntar på klartecken. 404 00:49:30,283 --> 00:49:31,163 Uppfattat. 405 00:49:33,163 --> 00:49:34,563 Vilka finns där nere? 406 00:49:36,203 --> 00:49:40,043 -Jag vill inte sluta som hajmat. -Se till att din gps är på. 407 00:49:42,163 --> 00:49:43,923 Vem får hans miljon? 408 00:49:44,603 --> 00:49:46,443 Det ordnar sig. Jag lovar. 409 00:49:51,923 --> 00:49:53,403 Drack du blod? 410 00:49:55,283 --> 00:49:57,123 Du måste ta din medicin. 411 00:50:00,843 --> 00:50:02,603 Hallå, är allt okej där inne? 412 00:50:03,843 --> 00:50:05,083 Det där var inte jag. 413 00:50:21,003 --> 00:50:22,603 De har satt på autopiloten. 414 00:50:23,963 --> 00:50:24,803 Låt bli. 415 00:50:27,043 --> 00:50:28,243 Låt dem hoppa först. 416 00:50:52,803 --> 00:50:54,003 Hon lever. 417 00:50:59,723 --> 00:51:01,003 Var är hon? 418 00:51:04,763 --> 00:51:06,203 De är i cockpit. 419 00:51:16,043 --> 00:51:17,363 Nej, vänta! 420 00:51:18,003 --> 00:51:20,083 -Återvänd till ekonomiklassen. -Fan. 421 00:51:27,163 --> 00:51:28,563 Öppna dörren! 422 00:51:31,603 --> 00:51:33,643 -Vänd om planet. -Vad? 423 00:51:33,723 --> 00:51:35,443 Vänd planet, sa jag! 424 00:51:37,083 --> 00:51:38,923 Men Europa är mycket närmare. 425 00:51:43,523 --> 00:51:44,683 Fan! 426 00:51:51,443 --> 00:51:53,083 Öppna dörren! 427 00:51:54,883 --> 00:51:58,003 Vänd om! Nu! Gör det! 428 00:52:13,643 --> 00:52:14,643 De vänder. 429 00:52:18,803 --> 00:52:20,243 -En! -Snälla, låt bli! 430 00:52:20,323 --> 00:52:21,643 -Snälla, låt bli! -Två! 431 00:52:22,203 --> 00:52:23,243 Tre! 432 00:52:27,923 --> 00:52:30,123 Fan! 433 00:52:31,243 --> 00:52:36,723 Vi har 200 passagerare till på planet. Vi kan hålla på hela natten. 434 00:52:41,683 --> 00:52:42,883 Ge mig en till. 435 00:52:43,523 --> 00:52:46,243 Vad fan glor du på? Sätt fart! 436 00:53:16,043 --> 00:53:18,603 Nej! Snälla, gör det inte. 437 00:53:18,683 --> 00:53:20,563 -Jag ber dig, snälla. -Nej! 438 00:53:21,963 --> 00:53:24,203 Sluta, din psykopat! Vad fan gör du? 439 00:53:24,803 --> 00:53:27,723 Lägg bort kniven annars får du en kula i huvudet. 440 00:53:29,163 --> 00:53:32,443 Varför dröjer det? Ge mig en passagerare till. 441 00:53:33,523 --> 00:53:36,203 Sitt ner. Luta dig bakåt. Upp med händerna. 442 00:53:37,483 --> 00:53:38,763 Nej! 443 00:53:38,843 --> 00:53:41,163 -Upp med händerna! -Nej! 444 00:53:41,923 --> 00:53:42,763 Vad? 445 00:53:42,843 --> 00:53:44,043 Nej! 446 00:53:47,003 --> 00:53:50,723 -Var fan är ni? -Försenade. Vi sänder nya koordinater. 447 00:53:50,803 --> 00:53:51,923 Fan! 448 00:53:55,243 --> 00:53:58,563 Du är ansvarig för alla de här dödsfallen. 449 00:54:08,443 --> 00:54:11,083 Gullet. Det är ingen fara. 450 00:54:12,163 --> 00:54:14,883 Vill du se vem som flyger planet? Kom. 451 00:54:25,443 --> 00:54:27,243 -Nej. -Ett. 452 00:54:30,123 --> 00:54:30,963 Två. 453 00:54:36,523 --> 00:54:37,563 Tre! 454 00:54:45,203 --> 00:54:46,443 Mamma! 455 00:54:55,523 --> 00:54:57,363 Vad är det? Sluta skrika. 456 00:55:11,723 --> 00:55:12,563 Spring! 457 00:55:17,763 --> 00:55:19,443 Fan! Stick bakåt! 458 00:55:19,963 --> 00:55:21,843 -Vad fan? -Stick! Bara stick! 459 00:55:21,923 --> 00:55:24,523 Vad är det som pågår? Vad fan är det här? 460 00:56:23,723 --> 00:56:24,603 Elias! 461 00:56:25,123 --> 00:56:27,643 Elias, öppna dörren. Elias! 462 00:56:41,723 --> 00:56:42,563 Var… 463 00:56:43,723 --> 00:56:44,563 Var… 464 00:56:47,443 --> 00:56:48,723 Var inte rädd. 465 00:56:50,923 --> 00:56:52,523 Jag ska inte göra dig illa. 466 00:57:00,963 --> 00:57:02,003 Mamma! 467 00:57:19,403 --> 00:57:20,443 Elias? 468 00:57:24,443 --> 00:57:25,523 Hör du mig? 469 00:57:26,643 --> 00:57:27,523 Hör på. 470 00:57:28,443 --> 00:57:32,523 Du har rätt. Öppna inte dörren. Oavsett vad är du säker där inne. 471 00:57:37,923 --> 00:57:39,403 Vi klarar oss. Jag lovar. 472 00:58:11,243 --> 00:58:12,203 Hennes väska. 473 00:58:12,963 --> 00:58:14,323 Kasta hit den till mig. 474 00:58:15,443 --> 00:58:16,363 Nu! 475 00:58:16,883 --> 00:58:18,683 Här. Det är lugnt. Okej? 476 00:58:38,323 --> 00:58:40,403 Hon var död! Hur kunde hon… 477 00:58:40,483 --> 00:58:44,803 "Soluppgång, 07:14. Solnedgång, 17:26." 478 00:58:44,883 --> 00:58:48,003 -Var fan har du varit? -"Blod, 150 ml." 479 00:58:49,883 --> 00:58:51,083 Hon är en vampyr. 480 00:58:51,163 --> 00:58:53,643 Vad rökte du? Ditt psykotiska missfoster. 481 00:58:53,723 --> 00:58:56,723 Hon rev upp hans hals. Jag såg det! 482 00:58:56,803 --> 00:58:59,163 Håll käft, för fan! Vad är det med dig? 483 00:58:59,843 --> 00:59:00,963 Och Jurij, då? 484 00:59:01,043 --> 00:59:03,083 -Vad då? -Det var ingen hund. 485 00:59:03,163 --> 00:59:05,483 Tänker du lyssna på den här galningen? 486 00:59:05,563 --> 00:59:06,963 Lägg av, Karl. 487 00:59:08,083 --> 00:59:10,883 -Du vet vad han gjorde i Mali. -Ja, det vet jag. 488 00:59:11,443 --> 00:59:12,283 Och? 489 00:59:13,163 --> 00:59:18,003 Tänker du tro på den här sjuka vridna galningen? 490 00:59:20,563 --> 00:59:22,723 Hon vill undvika solen. 491 00:59:23,923 --> 00:59:25,523 Vi ger henne lite solsken. 492 00:59:42,963 --> 00:59:46,683 Ursäkta, ditt barn har gråtit i två timmar. Är allt bra? 493 00:59:47,603 --> 00:59:48,643 Jag är tillbaka. 494 00:59:52,083 --> 00:59:54,323 Det är okej. Tyst. 495 01:02:21,003 --> 01:02:23,483 Jag hoppades att du skulle komma tillbaka. 496 01:02:27,603 --> 01:02:29,803 Du dödade min son. 497 01:02:32,003 --> 01:02:33,483 Han bet mig. 498 01:02:34,283 --> 01:02:36,283 Han hade ingen kontroll över det. 499 01:02:38,883 --> 01:02:44,083 -Men det har du? -Det har ingen. Ondskan är för stark. 500 01:02:49,243 --> 01:02:50,883 Vi är förbannade. 501 01:02:52,123 --> 01:02:54,843 Vi för bara in lidande i världen. 502 01:03:02,723 --> 01:03:05,523 Vi har en detonator till. Vi kan spränga dörren. 503 01:03:05,603 --> 01:03:09,763 Vill du gå tillbaka upp? Glöm uppdraget! Berg är död. 504 01:03:09,843 --> 01:03:12,763 Han var den enda som visste vad som pågick. 505 01:03:12,843 --> 01:03:15,883 Vi fick ju våra förskott. Räcker inte det? 506 01:03:15,963 --> 01:03:18,483 Vill du hoppa ut mitt över havet? 507 01:03:19,003 --> 01:03:21,563 Ta dig samman. Vad är det med dig? 508 01:03:21,643 --> 01:03:25,323 Vår enda chans är att du går tillbaka upp och ändrar kurs. 509 01:03:25,843 --> 01:03:28,643 Okej? Visa lite stake! 510 01:03:35,123 --> 01:03:36,963 Nej! Stanna här! 511 01:03:37,923 --> 01:03:39,123 Fan! 512 01:03:40,083 --> 01:03:40,963 Mamma! 513 01:03:50,083 --> 01:03:51,563 Kom hit. De återvänder! 514 01:04:02,603 --> 01:04:05,043 Elias. Gå tillbaka. 515 01:04:05,123 --> 01:04:06,363 Jag lämnar dig inte. 516 01:04:07,403 --> 01:04:09,123 Kom! Skynda dig! 517 01:04:10,283 --> 01:04:11,323 Hjälp mig! 518 01:04:30,523 --> 01:04:31,363 Nej! 519 01:04:35,923 --> 01:04:37,803 Göm dig. Kryp in där. 520 01:04:59,523 --> 01:05:00,963 Vad i helvete? 521 01:05:02,883 --> 01:05:03,723 Kom igen! 522 01:05:07,043 --> 01:05:08,923 -Jag skjuter henne. -Skjut inte. 523 01:05:14,123 --> 01:05:15,163 Kom igen. 524 01:05:16,363 --> 01:05:17,203 Kom igen. 525 01:05:19,803 --> 01:05:20,723 Hej. 526 01:05:28,523 --> 01:05:29,723 Ta kontrollerna. 527 01:05:29,803 --> 01:05:31,363 -Sätt fart, Karl! -Gör det! 528 01:05:39,003 --> 01:05:41,883 -Kom igen. -Vem är där inne? Kom igen, öppna! 529 01:05:46,043 --> 01:05:49,403 Det finns ingen gud förutom Gud. Muhammed är budbäraren. 530 01:06:40,123 --> 01:06:40,963 Gör det inte. 531 01:06:46,683 --> 01:06:48,963 Gör det inte. 532 01:07:14,043 --> 01:07:15,323 Låt henne vara! 533 01:07:18,523 --> 01:07:20,923 Jag måste döda din mamma. Hon är ond. 534 01:07:21,003 --> 01:07:22,243 Du är ond! 535 01:07:23,643 --> 01:07:24,963 Rör dig inte! 536 01:07:26,683 --> 01:07:27,923 Klarar du av det där? 537 01:07:29,243 --> 01:07:30,683 Rör dig inte! 538 01:07:31,203 --> 01:07:32,683 Kan du döda nån? 539 01:07:35,083 --> 01:07:36,043 Elias. 540 01:07:37,643 --> 01:07:38,603 Elias. 541 01:07:52,243 --> 01:07:55,163 -Vad fan är det där? -Det är ett tryckfall! 542 01:08:01,763 --> 01:08:04,003 Vi har bara syre i tio minuter till. 543 01:08:06,563 --> 01:08:08,243 Vi måste få ner planet. 544 01:08:36,403 --> 01:08:37,403 Ge mig en mask. 545 01:08:39,763 --> 01:08:40,843 Ge mig din mask. 546 01:08:42,043 --> 01:08:42,963 Dra åt helvete! 547 01:08:47,443 --> 01:08:48,803 Kom igen! Ut! 548 01:08:55,003 --> 01:08:58,923 -Jag måste in i cockpiten. -Gör det! Gör det nu, för fan! 549 01:09:18,363 --> 01:09:19,203 Det är öppet! 550 01:09:19,803 --> 01:09:20,723 Kom igen! 551 01:09:22,443 --> 01:09:24,443 Det finns en syrgasmask där nere. 552 01:09:29,683 --> 01:09:31,963 Elias. 553 01:09:52,123 --> 01:09:54,363 Okej, hörni. Nu bär det av neråt! 554 01:11:45,163 --> 01:11:46,003 Nej! 555 01:12:55,523 --> 01:12:57,003 Vi är förbannade. 556 01:12:58,123 --> 01:13:01,323 Vi får inte låta ondskan sprida sig. 557 01:13:13,683 --> 01:13:17,843 Ondskan får inte sprida sig. Vi måste stoppa den. 558 01:13:26,963 --> 01:13:29,163 Ondskan finns inom dig. 559 01:13:30,283 --> 01:13:33,963 Man kan inte kontrollera den. 560 01:15:56,243 --> 01:15:57,603 Är allt okej? 561 01:15:58,283 --> 01:16:02,523 -Jag vill träffa mamma! -Nej. Elias, stanna här nu. 562 01:16:02,603 --> 01:16:06,043 -Okej. Vi är tillbaka på kursen. -Bra jobbat! 563 01:16:08,363 --> 01:16:09,363 Eld i lastrummet! 564 01:16:09,443 --> 01:16:11,483 -Vad? -Det brinner i lastrummet. 565 01:16:11,563 --> 01:16:12,723 Fan! 566 01:16:33,603 --> 01:16:35,323 Eightball, var fan är du? 567 01:16:37,003 --> 01:16:38,043 Vad i helvete! 568 01:16:40,043 --> 01:16:41,083 Fan. 569 01:16:59,843 --> 01:17:01,363 -Rainer! -Ur vägen! 570 01:17:18,123 --> 01:17:19,763 Vi måste härifrån. Nu. 571 01:17:24,483 --> 01:17:25,523 Mamma! 572 01:17:27,123 --> 01:17:27,963 Elias! 573 01:17:31,043 --> 01:17:32,283 -Mamma! -Stanna här! 574 01:17:42,843 --> 01:17:43,843 Det är Eightball. 575 01:17:44,923 --> 01:17:45,883 Han lever. 576 01:17:47,563 --> 01:17:48,483 Vad är det? 577 01:18:14,123 --> 01:18:15,883 Vi sticker! 578 01:18:22,443 --> 01:18:23,283 Hjälp! 579 01:18:24,563 --> 01:18:25,603 Hjälp! 580 01:18:29,963 --> 01:18:30,963 Vad i helvete? 581 01:18:34,363 --> 01:18:35,523 Bet han dig? 582 01:18:36,243 --> 01:18:37,363 Bet han dig? 583 01:18:39,683 --> 01:18:41,363 Hjälp mig! Hjälp! 584 01:18:41,883 --> 01:18:44,763 Fan ta dig. Jävla skit! Var är ni? 585 01:18:44,843 --> 01:18:47,043 Hjälp! Hjälp, jag kan inte… Hallå! 586 01:18:56,043 --> 01:18:57,163 Ingelore? 587 01:18:59,563 --> 01:19:00,603 Ingelore? 588 01:19:03,123 --> 01:19:05,963 Ingelore, var är du? Jag letar efter min fru. 589 01:19:06,563 --> 01:19:07,643 Ge mig den. 590 01:19:08,483 --> 01:19:09,803 Ur vägen! 591 01:19:11,923 --> 01:19:14,443 Vad pågår där? Din jävla terrorist! 592 01:19:14,523 --> 01:19:16,603 -Du hjälper inte. -Låt mig passera! 593 01:19:17,363 --> 01:19:18,683 Låt mig passera! 594 01:19:19,323 --> 01:19:20,163 Lägg av! 595 01:19:20,243 --> 01:19:22,163 -Jag måste hitta min fru. -Var är hon? 596 01:19:22,243 --> 01:19:23,603 Monstret tog henne! 597 01:19:23,683 --> 01:19:25,203 Hon är inget monster. 598 01:19:25,283 --> 01:19:27,803 Lugn, jag kan hjälpa till. Jag låg i armén. 599 01:19:28,883 --> 01:19:33,323 Var lugna, oavsett vad som finns där bak. Okej? Sök igenom golvet. 600 01:19:33,403 --> 01:19:35,643 Hitta nåt som vi kan försvara oss med. 601 01:19:49,723 --> 01:19:51,163 Din fule jävel. 602 01:20:08,923 --> 01:20:12,843 -Den här då? -Ge mig den! Hitåt. 603 01:20:12,923 --> 01:20:14,963 -Ursäkta! Skicka den vidare! -Okej. 604 01:20:17,883 --> 01:20:20,683 -Hallå, stanna. Vänta här! -Inte igenom här. 605 01:20:22,083 --> 01:20:25,443 Du, vad är det med din mamma? Hon har inte leukemi. 606 01:20:25,523 --> 01:20:30,203 -Det sa jag inte. Gör henne inte illa. -Nej, jag lovar. Vad heter hon? 607 01:20:30,283 --> 01:20:32,883 -Nadja. -Okej. Stanna här. Passa honom! 608 01:20:32,963 --> 01:20:34,323 Ja. 609 01:20:35,123 --> 01:20:38,723 Mamma, akta dig! De vill döda dig! 610 01:20:39,563 --> 01:20:43,363 Mamma! Hör du mig? De vill döda dig! 611 01:20:51,043 --> 01:20:52,083 Hjälp mig. 612 01:20:55,763 --> 01:20:57,243 Nadja? Hör du mig? 613 01:20:58,723 --> 01:21:01,723 Elias skickade mig. Vi vill inte göra dig illa! 614 01:21:01,803 --> 01:21:04,043 Ingelore! 615 01:21:04,843 --> 01:21:06,803 Ingelore. Vad är det med dig? 616 01:21:08,323 --> 01:21:09,843 Ingelore, säg nåt! 617 01:21:09,923 --> 01:21:11,083 Åh, herregud. 618 01:21:11,563 --> 01:21:13,683 Snälla. Snälla, säg nåt. 619 01:21:18,243 --> 01:21:19,203 Herregud. 620 01:21:27,163 --> 01:21:28,123 Nej! 621 01:21:35,363 --> 01:21:36,403 Ge mig den! 622 01:21:37,163 --> 01:21:39,483 -Nej! Gör det inte! -Du dödade min fru! 623 01:21:42,683 --> 01:21:44,003 Vi måste hjälpa honom! 624 01:21:52,763 --> 01:21:54,683 Hallå! Stanna här! Stoppa honom! 625 01:21:59,923 --> 01:22:01,043 Slå till henne! 626 01:22:10,403 --> 01:22:11,323 Mamma! 627 01:22:12,723 --> 01:22:13,883 Gör det inte! 628 01:22:25,443 --> 01:22:26,843 Nej! 629 01:22:27,563 --> 01:22:28,843 Skjut inte! 630 01:22:53,723 --> 01:22:55,443 De får inte komma upp hit. 631 01:23:01,043 --> 01:23:02,443 Du måste hjälpa henne! 632 01:23:30,563 --> 01:23:31,443 Fan! 633 01:23:31,523 --> 01:23:35,003 Han bet mig. Jag har ingen känsel i fingrarna. 634 01:23:51,563 --> 01:23:52,483 Skit också. 635 01:23:53,283 --> 01:23:54,443 Vad i helvete? 636 01:24:01,923 --> 01:24:02,963 Okej. 637 01:24:13,923 --> 01:24:15,043 Stanna här. 638 01:24:16,243 --> 01:24:19,563 Åh, Gud. Elias! Hämta hjälp, fort! 639 01:24:20,123 --> 01:24:21,323 Fort! 640 01:24:36,963 --> 01:24:38,723 Hjälp! 641 01:24:39,283 --> 01:24:42,243 Vi behöver feta människor för att tynga ner luckan! 642 01:24:44,483 --> 01:24:47,123 -Vad sa han? -Vad vill du? 643 01:24:50,443 --> 01:24:52,363 Hjälp mig! Hjälp! 644 01:25:24,963 --> 01:25:27,163 Hjälp! Fan! 645 01:25:28,123 --> 01:25:29,003 Nej! 646 01:25:29,643 --> 01:25:34,723 Du får inte bita honom! Försvinn! Du får inte dricka hans blod! 647 01:25:36,083 --> 01:25:37,203 Vad i helvete? 648 01:25:37,283 --> 01:25:41,083 Elias, gå undan, han är farlig. 649 01:25:41,163 --> 01:25:43,363 Han vill bli läkt, precis som du! 650 01:25:45,643 --> 01:25:47,283 -Gör det inte! -Stanna här! 651 01:25:47,963 --> 01:25:48,963 Lugna dig, Elias. 652 01:26:03,843 --> 01:26:06,603 Den fastnade i lastrumsdörren. 653 01:26:07,803 --> 01:26:09,163 Din mamma hjälpte mig. 654 01:26:10,323 --> 01:26:13,683 Kom. Elias, kom. 655 01:26:17,163 --> 01:26:18,443 Vi behöver en läkare! 656 01:26:19,043 --> 01:26:20,803 Vi behöver en läkare! 657 01:26:20,883 --> 01:26:22,283 Jag är läkare! 658 01:26:24,603 --> 01:26:28,283 Inte till mig. Det finns en kille längre bak som har det värre. 659 01:26:29,443 --> 01:26:32,563 Oroa er inte, hon är på vår sida! 660 01:26:35,803 --> 01:26:38,243 Vi har allt under kontroll. Oroa er inte! 661 01:26:41,803 --> 01:26:43,123 Vänd om planet. 662 01:26:45,403 --> 01:26:48,283 -Vänd! -Jag kollar rutten. Vi ligger för lågt. 663 01:26:48,363 --> 01:26:52,083 -Mamma. -Vad är det? 664 01:26:52,163 --> 01:26:56,203 Hon vill till New York. Men vi ligger för lågt och har inget bränsle. 665 01:26:56,283 --> 01:26:59,843 Vi måste till närmaste flygplats, annars kraschar vi i havet. 666 01:26:59,923 --> 01:27:03,723 -Vänd! -Vi når inte New York. Förstår du det? 667 01:27:05,123 --> 01:27:09,283 Du måste hjälpa mig. Snälla, hjälp mig. Jag betalar dig. 668 01:27:09,803 --> 01:27:11,883 Ingen fara. Jag ska hjälpa dig. 669 01:27:23,363 --> 01:27:24,963 Det är mörkt där nere. 670 01:27:26,203 --> 01:27:27,083 Kom nu. 671 01:27:31,523 --> 01:27:35,203 Det här är Transatlantic 473. Hör ni mig? 672 01:27:37,003 --> 01:27:38,763 Transatlantic 473. 673 01:27:39,683 --> 01:27:41,043 Hör nån mig? 674 01:27:45,523 --> 01:27:47,603 De försökte spränga dörren. 675 01:27:48,243 --> 01:27:49,923 Se upp, det kan explodera! 676 01:27:50,523 --> 01:27:51,603 Inte nu längre. 677 01:27:51,683 --> 01:27:56,603 Det ordnar sig. Vi väntar tills det blir mörkt och tar nästa plan till New York. 678 01:27:58,363 --> 01:28:00,683 Mamma, vi har ju kommit så långt. 679 01:28:01,283 --> 01:28:04,523 Mamma! Snälla, vi klarar det. 680 01:28:34,683 --> 01:28:36,003 Tack ska ni ha. 681 01:28:40,283 --> 01:28:42,643 Ta två piller till om smärtan förvärras. 682 01:28:43,243 --> 01:28:46,283 -Okej, tack. -Okej. Jag tar hand om mäklaren. 683 01:28:46,363 --> 01:28:49,563 -Hur mår han? -Han blöder kraftigt inombords. 684 01:28:50,883 --> 01:28:52,443 Här är Lossiemouth-tornet. 685 01:28:52,523 --> 01:28:56,043 Ni har avvikit från er kurs. Identifiera er omedelbart. 686 01:28:58,003 --> 01:29:00,603 Flygplanet står nu under vår kontroll. 687 01:29:00,683 --> 01:29:04,803 Vi är trogna soldater från kalifatet. Vi överger detta livet för att… 688 01:29:07,763 --> 01:29:11,203 Det här är Transatlantic 473. 689 01:29:11,283 --> 01:29:14,203 Jag är styrman. Jag heter Bastian Buchner. 690 01:29:14,843 --> 01:29:17,203 Vi har blivit kapade. Kaptenen är död. 691 01:29:17,283 --> 01:29:19,523 Transatlantic 473, upprepa. 692 01:29:19,603 --> 01:29:22,083 Vi har blivit kapade. Kaptenen är död. 693 01:29:22,163 --> 01:29:23,963 Är ni i fara? 694 01:29:24,963 --> 01:29:30,003 Nej. Vi har övermannat kaparna och låst in dem i lastrummet. 695 01:29:52,523 --> 01:29:53,883 Jag fryser. 696 01:29:54,403 --> 01:29:57,803 Du har en spräckt njure. Jag kan inte stoppa blödningen. 697 01:30:00,123 --> 01:30:01,363 Vad innebär det? 698 01:30:02,203 --> 01:30:05,043 -Jag ska ge dig nåt för smärtan. -Stanna här. 699 01:30:06,323 --> 01:30:07,803 Du måste hjälpa mig. 700 01:30:09,763 --> 01:30:11,003 Jag betalar dig. 701 01:30:12,283 --> 01:30:13,443 En miljon dollar. 702 01:30:14,123 --> 01:30:16,603 Dina pengar hjälper dig inte nu. 703 01:30:18,763 --> 01:30:19,723 Jag beklagar. 704 01:30:23,723 --> 01:30:24,723 Hon kommer strax. 705 01:30:27,203 --> 01:30:28,283 Fan. 706 01:30:54,123 --> 01:30:56,483 Oroa er inte. Han kommer inte upp. 707 01:31:18,203 --> 01:31:19,363 MORFIN 708 01:31:59,923 --> 01:32:01,203 Bit mig. 709 01:32:02,963 --> 01:32:03,883 Snälla. 710 01:32:06,003 --> 01:32:08,083 -Han är där nere. -Jag vill inte dö! 711 01:32:20,083 --> 01:32:24,363 Perfekt. Jag ger dig adressen så fort vi landar. Adjö. 712 01:32:24,443 --> 01:32:27,283 Doktor Brown ser till att vi får Cytarabin. 713 01:32:27,363 --> 01:32:30,123 Då får vi tid att planera inför nästa flyg. 714 01:32:38,563 --> 01:32:39,403 Nej. 715 01:32:42,643 --> 01:32:43,483 Skit också. 716 01:32:45,723 --> 01:32:46,803 Fan! 717 01:32:46,883 --> 01:32:48,043 INGET TRAPPSTEG 718 01:32:48,123 --> 01:32:50,843 -Vad står på? -Inte vet jag. Nåt är på tok. 719 01:32:54,683 --> 01:32:56,963 -Bastian! -Vad är det? 720 01:32:57,043 --> 01:32:58,123 Ner med dig. 721 01:32:58,683 --> 01:33:00,043 Vänta, jag hjälper dig. 722 01:33:02,003 --> 01:33:03,163 Hallå, vad gör du? 723 01:33:03,243 --> 01:33:05,843 Vi kan hjälpa dem! Vi kan gömma dem där nere! 724 01:33:07,443 --> 01:33:10,403 Om vi öppnar dörren får vi den aldrig stängd igen. 725 01:33:10,483 --> 01:33:11,563 Fan! 726 01:33:15,843 --> 01:33:17,243 Jag kan inte andas! 727 01:33:25,443 --> 01:33:26,963 Planet får inte landa. 728 01:33:27,043 --> 01:33:30,403 Vad menar du? Vill du krascha planet? 729 01:33:30,483 --> 01:33:34,563 De gömmer sig i lastrummet tills det blir mörkt. Då kommer de fram. 730 01:33:34,643 --> 01:33:38,963 -Vi måste informera myndigheterna. -Och säga att vi har vampyrer ombord? 731 01:33:39,043 --> 01:33:42,923 Nej, vi måste… Vi får landa och sen hoppar vi av. 732 01:33:43,763 --> 01:33:47,003 Här. Om vi fäster den här på bränsletanken, 733 01:33:47,083 --> 01:33:50,203 så sprängs hela planet. Hur tar vi oss vi dit? 734 01:33:55,203 --> 01:33:57,123 -Där är tanken. -Fan. Skit också. 735 01:33:57,843 --> 01:33:58,723 Vad? 736 01:33:58,803 --> 01:34:01,643 Detonatorn är utan timer. Finns en fjärrkontroll? 737 01:34:01,723 --> 01:34:02,683 -Ja. -Var är den? 738 01:34:02,763 --> 01:34:03,723 Curtiz hade den. 739 01:34:03,803 --> 01:34:06,323 -Var är den jäveln? -I bakre lastrummet. 740 01:34:06,403 --> 01:34:07,283 Fan! 741 01:34:09,123 --> 01:34:10,123 Okej. 742 01:34:11,323 --> 01:34:13,483 -Leder den här bakåt? -Ja. 743 01:34:14,563 --> 01:34:15,443 Jösses! 744 01:34:19,123 --> 01:34:20,923 -Fan! -Alldeles för trångt. 745 01:34:23,083 --> 01:34:24,563 Kan vi detonera manuellt? 746 01:34:25,443 --> 01:34:27,683 Ja. Men den exploderar direkt. 747 01:34:29,683 --> 01:34:31,163 Ni landar planet. 748 01:34:32,603 --> 01:34:35,763 Och så fort ni är ute spränger jag det. 749 01:34:35,843 --> 01:34:36,923 Nej, mamma! 750 01:34:37,003 --> 01:34:39,683 -Jo, Elias. -Vi kan få ut dig härifrån. 751 01:34:39,763 --> 01:34:43,363 -Du kan gömma dig här. -Elias, vi har inget annat val. 752 01:34:44,243 --> 01:34:48,563 -Jag kan ta fjärrkontrollen. -Elias, det är över! Hör du det? 753 01:34:53,563 --> 01:34:56,523 -Förlåt mig. -Jag kommer igenom med den. 754 01:34:57,883 --> 01:34:59,363 Elias… 755 01:35:01,563 --> 01:35:03,363 Stanna här, Elias! Skit också! 756 01:35:05,843 --> 01:35:06,803 Fan. 757 01:35:44,723 --> 01:35:46,283 Nej! Det är självmord! 758 01:35:47,283 --> 01:35:50,003 Han klarar det. 759 01:35:52,243 --> 01:35:53,163 Titta. 760 01:36:33,083 --> 01:36:35,083 Mobilen. Den är fjärrkontrollen. 761 01:36:36,043 --> 01:36:37,443 Elias, hör du mig? 762 01:36:37,523 --> 01:36:39,803 Mobilen är fjärrkontrollen. 763 01:36:41,563 --> 01:36:43,883 Tryck inte på den stora knappen. 764 01:36:44,683 --> 01:36:47,523 Elias, kom tillbaka. Elias, hör på! Kom tillbaka. 765 01:36:48,003 --> 01:36:49,003 Elias, spring! 766 01:36:54,163 --> 01:36:55,083 Nej! 767 01:37:01,363 --> 01:37:02,523 Fan! 768 01:37:17,883 --> 01:37:20,363 Hur svårt är det att landa planet? 769 01:37:20,443 --> 01:37:22,963 Vad? Varför undrar du? Vi klarar det. 770 01:37:23,043 --> 01:37:26,603 Jag knappade in koordinaterna. Planet flyger dit automatiskt. 771 01:37:27,123 --> 01:37:28,163 Och landningen? 772 01:37:28,243 --> 01:37:32,083 Man håller sig i korridoren och bromsar. Inga problem alls. 773 01:37:33,643 --> 01:37:35,723 -Klarar du det? -Vad? 774 01:37:35,803 --> 01:37:39,123 Har man kontakt med marken klarar alla det. Med en hand. 775 01:37:40,843 --> 01:37:42,563 Du måste ta hand om min son. 776 01:37:44,163 --> 01:37:45,123 Vad menar du? 777 01:37:45,883 --> 01:37:47,203 Lova mig. 778 01:37:51,323 --> 01:37:52,163 Jag lovar. 779 01:37:54,243 --> 01:37:56,643 Vad gör du? Nej! 780 01:38:09,043 --> 01:38:11,763 Mamma! Hjälp mig! 781 01:38:12,523 --> 01:38:14,083 Mamma! 782 01:38:26,643 --> 01:38:27,883 Försvinn! Nej! 783 01:38:58,283 --> 01:38:59,483 Fan. 784 01:39:30,363 --> 01:39:31,723 Mamma! 785 01:39:49,443 --> 01:39:50,323 Nej! 786 01:40:08,083 --> 01:40:10,683 Hallå! Kom! 787 01:40:12,283 --> 01:40:13,283 Kom nu! 788 01:40:14,323 --> 01:40:15,243 Kom! 789 01:40:17,603 --> 01:40:19,003 Hallå, sätt fart! 790 01:40:57,803 --> 01:40:59,803 Mamma! 791 01:41:02,283 --> 01:41:06,203 Transatlantic 473, var snäll och svara. 792 01:41:06,283 --> 01:41:07,163 Hallå? 793 01:41:07,243 --> 01:41:08,483 Vem talar jag med? 794 01:41:11,363 --> 01:41:13,643 Vad pågår? Var är andrepiloten? 795 01:41:13,723 --> 01:41:15,163 Han är död. 796 01:41:15,243 --> 01:41:16,643 Vänligen upprepa. 797 01:41:16,723 --> 01:41:20,923 -Han är död. -Vad hände? Hallå? 798 01:41:21,003 --> 01:41:24,803 Transatlantic 473, hör du mig? Vad i helvete hände? 799 01:41:26,483 --> 01:41:27,603 Nej. Elia… 800 01:41:29,643 --> 01:41:34,403 -Elias, se upp! Bakom dig! -Mamma! Stanna hos mig. 801 01:41:41,643 --> 01:41:42,643 Fan! 802 01:41:51,483 --> 01:41:52,803 Autopilot. 803 01:41:52,883 --> 01:41:54,563 Autopilot avstängd. 804 01:41:57,803 --> 01:42:00,443 Nej! Släpp mig! 805 01:42:25,683 --> 01:42:26,643 Mamma! 806 01:42:27,483 --> 01:42:28,723 Stanna hos mig. 807 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Mamma! 808 01:44:34,443 --> 01:44:37,363 -Var är Farid? -Menar du Farid al Adwa? 809 01:44:37,443 --> 01:44:40,523 Han är på planet. Polisen har honom under kontroll. 810 01:44:40,603 --> 01:44:41,923 Ni måste få ut honom. 811 01:44:42,003 --> 01:44:45,243 Oavsett vad Farid sa, så är han en av skurkarna. 812 01:44:45,323 --> 01:44:48,443 Nej, ni måste rädda Farid från vampyrerna. 813 01:44:48,523 --> 01:44:51,123 -Planet är fullt av dem. -Lugn. Vad hände? 814 01:44:51,203 --> 01:44:54,123 -Få ut Farid före solnedgången. -Lugn, pojke. 815 01:44:54,203 --> 01:44:58,603 Vi behöver din hjälp. Kan du berätta hur många kidnappare det finns? 816 01:44:58,683 --> 01:44:59,523 De är döda! 817 01:44:59,603 --> 01:45:01,763 -Vad då, döda? -De är alla monster! 818 01:45:01,843 --> 01:45:05,443 Ni måste få ut Farid därifrån innan solen går ner! 819 01:45:06,403 --> 01:45:09,163 -Nej! Släpp mig! -Lugna dig. 820 01:45:09,683 --> 01:45:12,203 -Släpp mig! -Allt kommer att bli bra. 821 01:45:12,923 --> 01:45:14,723 Släpp mig! 822 01:45:15,563 --> 01:45:16,403 Släpp… 823 01:45:17,403 --> 01:45:21,963 -Det är okej. -Ni måste rädda Farid. 824 01:45:26,203 --> 01:45:27,163 Han är i chock. 825 01:45:28,203 --> 01:45:30,123 Hur lyder orderna, befälhavaren? 826 01:45:36,363 --> 01:45:37,523 Vi väntar. 827 01:46:11,363 --> 01:46:14,723 Konventet du säger att du ska till finns inte. Vi kollade. 828 01:46:15,483 --> 01:46:21,123 De planerade allt så här, de jävlarna! Förstår ni inte? 829 01:46:22,243 --> 01:46:25,843 Ni måste släppa ut mig härifrån. Nu! 830 01:46:26,843 --> 01:46:28,483 Annars är det för sent. 831 01:46:29,843 --> 01:46:31,763 Det är en tuff jävel. 832 01:46:31,843 --> 01:46:34,923 Jag trodde inte han skulle överleva med en sån skada. 833 01:46:35,763 --> 01:46:40,403 Släpp passagerarna. Låt dina män ge upp, så släpper vi ut dig. 834 01:46:40,483 --> 01:46:43,723 Jag håller ingen fången! Förstår ni inte? 835 01:46:48,843 --> 01:46:50,643 O Herre över världarna. 836 01:46:51,203 --> 01:46:54,203 Släpp ut mig. De kommer att döda oss alla. 837 01:47:02,603 --> 01:47:05,083 Skjut för att döda, målet har en detonator. 838 01:47:08,283 --> 01:47:10,403 -Fick du honom? -Jag vet inte, sir. 839 01:47:10,483 --> 01:47:12,483 Alla enheter, operationen startad. 840 01:47:54,763 --> 01:47:56,323 DÖRRKONTROLL ÅTKOMSTLUCKA 841 01:48:04,483 --> 01:48:06,603 Rör dig inte! Rör dig inte, för fan! 842 01:48:08,163 --> 01:48:09,603 Upp med händerna! 843 01:48:09,683 --> 01:48:12,283 Nej. Låt bli! Snälla, lyssna på mig! 844 01:48:12,363 --> 01:48:15,843 Jag måste spränga flygplanet. Jag vet hur man stoppar allt! 845 01:48:35,003 --> 01:48:37,323 Sätt fart! De tar över planet. 846 01:48:37,403 --> 01:48:40,323 -Vi tar honom till sjukhuset. -Uppfattat. 847 01:48:40,403 --> 01:48:44,883 Ni måste få ut Farid därifrån! Var är min teddybjörn? 848 01:48:44,963 --> 01:48:47,243 -Min björn! -Den är här, ingen fara. 849 01:48:47,323 --> 01:48:48,443 Lugna dig. 850 01:48:56,963 --> 01:49:00,763 Ni måste stoppa dem! De får inte gå ombord på planet. 851 01:49:00,843 --> 01:49:01,843 Okej, grabben. 852 01:49:14,563 --> 01:49:15,843 Jävlar! 853 01:49:16,443 --> 01:49:19,483 -Vad i helvete? -Det är ett jävla blodbad. 854 01:49:19,563 --> 01:49:21,563 -Vad händer? -Första teamet, svara. 855 01:49:24,403 --> 01:49:26,163 AMBULANS 856 01:49:32,363 --> 01:49:34,003 Stanna! Ta pojken! 857 01:49:37,283 --> 01:49:38,243 Stanna! 858 01:49:45,203 --> 01:49:47,803 -Herregud, vad händer? -Det är blod överallt! 859 01:49:50,043 --> 01:49:51,683 Stanna här! Fan. 860 01:49:53,283 --> 01:49:54,563 Nej, låt bli. Snälla! 861 01:49:54,643 --> 01:49:57,043 Hela flygplanet är fullt av… 862 01:49:57,643 --> 01:50:00,723 Snälla, gör det inte. Gör det inte! Den fulla… 863 01:50:00,803 --> 01:50:02,803 -Flygplanet… -Kom hit! 864 01:50:02,883 --> 01:50:05,803 Gå inte in där. Planet är fullt av monster. 865 01:50:05,883 --> 01:50:07,803 Snälla, gör det inte. Fan! 866 01:50:12,883 --> 01:50:14,243 Farid! 867 01:50:15,363 --> 01:50:16,203 Elias? 868 01:50:17,443 --> 01:50:19,123 Elias! 869 01:50:19,203 --> 01:50:21,043 Elias! Här är jag! 870 01:50:21,123 --> 01:50:22,963 -Här är jag! -Farid! 871 01:50:45,083 --> 01:50:46,643 Herregud! Vad var det? 872 01:50:47,883 --> 01:50:49,083 Farid! 873 01:50:52,843 --> 01:50:54,043 Farid! 874 01:50:55,923 --> 01:50:57,003 Farid! 875 01:51:07,563 --> 01:51:08,483 Mamma? 876 01:51:17,403 --> 01:51:18,243 Mamma! 877 01:51:34,483 --> 01:51:35,443 Nej! 878 01:51:36,243 --> 01:51:38,603 Släpp mig, pojken hör hemma med mig. 879 01:51:49,243 --> 01:51:50,203 Elias! 880 01:51:54,923 --> 01:51:55,963 Elias! 881 01:52:00,923 --> 01:52:01,763 Elias! 882 01:52:09,643 --> 01:52:10,603 Elias! 883 01:52:12,803 --> 01:52:13,803 Elias! 884 01:52:16,763 --> 01:52:17,603 Elias. 885 01:52:44,923 --> 01:52:47,043 Ta av handfängslen. Släpp honom fri. 886 02:01:14,203 --> 02:01:19,203 Undertexter: Mats Nilsson