1
00:00:18,403 --> 00:00:22,083
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,483
{\an8}RAF-FLYGBAS, SKOTTLAND
3
00:01:09,243 --> 00:01:13,443
{\an8}Transatlantic 473, vi har rensat
landningsbanan så ni kan landa.
4
00:01:14,323 --> 00:01:17,563
Ni är på linje ett, fyra, noll, fyra.
5
00:01:17,643 --> 00:01:19,443
Håll en låg inflygningsvinkel.
6
00:01:21,723 --> 00:01:23,683
Sjutton grader blir bra.
7
00:01:23,763 --> 00:01:25,443
Fäll ut landningsstället nu.
8
00:01:44,563 --> 00:01:47,443
{\an8}Välkommen till vår flygbas, sir.
Allt är rensat.
9
00:01:47,523 --> 00:01:50,843
{\an8}Planet närmar sig.
Kaptenen och styrmannen är nog döda.
10
00:01:50,923 --> 00:01:53,203
{\an8}Håll undan dina män, vi tar över nu.
11
00:01:53,283 --> 00:01:57,643
{\an8}-Alan, vi ses igen. Vad är statusen?
-Vi kollade passagerarlistan.
12
00:01:57,723 --> 00:02:01,323
{\an8}Minst en passagerare
finns med på den tyska terroristlistan.
13
00:02:01,403 --> 00:02:03,283
{\an8}Krypskyttarna är på plats.
14
00:02:03,363 --> 00:02:06,403
{\an8}En där, en där bak. Du får ta över nu.
15
00:02:06,483 --> 00:02:09,843
Låt autopiloten vara på.
Jag instruerar dig steg för steg.
16
00:02:11,403 --> 00:02:13,323
-Passa inflygningsvinkeln.
-Lediga.
17
00:02:16,363 --> 00:02:18,803
{\an8}-Där är det!
-Stäng av autopiloten nu.
18
00:02:19,323 --> 00:02:23,203
{\an8}Se till att nosen på höjdmätaren
inte sjunker under horisonten.
19
00:02:23,803 --> 00:02:26,243
{\an8}Passa inflygningsvinkeln. Inte så brant!
20
00:02:30,443 --> 00:02:31,403
{\an8}Okej, sätt fart!
21
00:02:31,483 --> 00:02:33,963
{\an8}Det känns när ni tar mark.
Oroa er inte.
22
00:02:34,043 --> 00:02:37,003
{\an8}Bromsa med båda fötterna
så fort ni tagit mark.
23
00:02:37,523 --> 00:02:38,683
{\an8}Bromsa hårt!
24
00:02:43,003 --> 00:02:44,443
{\an8}Nu! Tryck till!
25
00:03:01,923 --> 00:03:03,283
Kan nån se nåt?
26
00:03:05,163 --> 00:03:07,363
-Vuxen man. Han duckade.
-Team två?
27
00:03:08,523 --> 00:03:10,563
-Inget, sir.
-Ge mig den där.
28
00:03:11,363 --> 00:03:14,123
Transatlantic 473,
överste Alan Drummond här.
29
00:03:14,203 --> 00:03:17,763
Jag har befälet på marken.
Berätta hur situationen är ombord.
30
00:03:19,003 --> 00:03:22,523
Transatlantic 473,
hur är situationen ombord?
31
00:03:22,603 --> 00:03:25,283
Är nån skadad?
Vi finns här för att hjälpa er.
32
00:03:26,123 --> 00:03:29,763
-Vart tar han sig från cockpit?
-Passagerarkabinen, eller hit.
33
00:03:29,843 --> 00:03:32,123
Instrumentrummet, främre lastrummet.
34
00:03:32,203 --> 00:03:33,563
Kortvågsradioaktivitet!
35
00:03:34,163 --> 00:03:35,603
Detonatorn görs redo nu.
36
00:03:35,683 --> 00:03:38,723
-Vad säger han?
-Han pratar om en sprängladdning.
37
00:03:38,803 --> 00:03:40,603
Utlös inte förrän vi är säkra.
38
00:03:40,683 --> 00:03:43,523
-Han utlöser när han är i säkerhet.
-Sprängämnen ombord.
39
00:03:43,603 --> 00:03:46,963
Jag upprepar, sprängmedel ombord.
Vidta säkerhetsåtgärder.
40
00:03:47,043 --> 00:03:48,723
Ha desarmeringsgruppen redo.
41
00:03:52,243 --> 00:03:53,963
Rörelse vid bakre luckan.
42
00:03:56,763 --> 00:04:00,563
P2, bekräftar. Fri siktlinje, 320 meter.
43
00:04:01,163 --> 00:04:02,563
En obeväpnad pojke.
44
00:04:03,163 --> 00:04:04,043
Skjut inte.
45
00:04:04,123 --> 00:04:05,643
Jag upprepar, skjut inte.
46
00:04:32,683 --> 00:04:35,203
-Få undan pojken.
-Han är okej. Kom igen.
47
00:04:37,443 --> 00:04:39,003
Mannen är åter i cockpit.
48
00:04:39,563 --> 00:04:40,763
Fri skottlinje?
49
00:04:41,603 --> 00:04:44,203
P1, bekräftar. Fri skottlinje, 300 meter.
50
00:04:44,883 --> 00:04:48,003
P2, bekräftar. Fri skottlinje, 320 meter.
51
00:04:48,563 --> 00:04:51,883
Rör dig inte.
Vi öppnar eld så fort du rör dig.
52
00:04:51,963 --> 00:04:54,723
Jag upprepar. Om du rör dig öppnar vi eld.
53
00:04:54,803 --> 00:04:56,243
Händerna på huvudet.
54
00:04:56,763 --> 00:04:58,883
Sätt dig långsamt i pilotens säte.
55
00:05:00,763 --> 00:05:05,163
Sätt på headsetet.
Visa mig sen dina händer, mycket långsamt.
56
00:05:07,043 --> 00:05:09,523
Släpp ut mig så förklarar jag allt.
57
00:05:09,603 --> 00:05:11,643
Nej, du ska göra som jag säger.
58
00:05:11,723 --> 00:05:14,323
Du måste tro mig, jag är ingen terrorist.
59
00:05:14,403 --> 00:05:16,643
Händerna bakom huvudet, så vi ser dem.
60
00:05:16,723 --> 00:05:17,723
Jag är skadad!
61
00:05:17,803 --> 00:05:21,283
Jag hjälper dig
när du har släppt passagerarna.
62
00:05:26,003 --> 00:05:29,883
Hur många terrorister är där?
Hur är de beväpnade? Är nån skadad?
63
00:05:29,963 --> 00:05:33,883
Jag måste veta så mycket som möjligt
innan jag skickar in mina män.
64
00:05:35,003 --> 00:05:36,443
Jag ska göra mitt bästa.
65
00:05:45,083 --> 00:05:47,523
Du var minsann atletisk, eller hur?
66
00:05:55,683 --> 00:05:56,683
Varm choklad?
67
00:06:04,963 --> 00:06:08,363
Jag heter Naomi.
Jag kommer från polisen.
68
00:06:12,003 --> 00:06:13,043
Vad heter du?
69
00:06:14,643 --> 00:06:17,243
Var inte rädd. Du är i säkerhet här.
70
00:06:18,203 --> 00:06:21,123
Vill du ha nåt mer? Kanske några kakor?
71
00:06:28,163 --> 00:06:33,003
Kan du berätta vad som hände ombord?
Reste du med dina föräldrar?
72
00:06:36,483 --> 00:06:40,803
Marknaderna har stigit världen över
med 8% på bara en vecka,
73
00:06:40,883 --> 00:06:44,163
och det är flygbolagsaktierna
som eldar på det.
74
00:06:44,243 --> 00:06:48,443
Marknadsanalytiker förutspår
en turbulent kurskorrektion
75
00:06:48,523 --> 00:06:50,603
som lär pågå under en längre tid.
76
00:06:50,683 --> 00:06:52,683
Stämningen förblir upphaussad,
77
00:06:52,763 --> 00:06:56,003
men marknaderna
är mer och mer ute på mycket hal is.
78
00:06:56,083 --> 00:06:58,683
Detta återspeglas
i aktiernas prisvolatilitet
79
00:06:58,763 --> 00:07:03,163
och att guld
är på sin högsta nivå på sju år.
80
00:07:03,243 --> 00:07:07,283
Situationen liknar tidigare perioder
på en överhettad marknad…
81
00:07:38,123 --> 00:07:40,603
TRANSATLANTIC AIRLINES
OMBORDSTIGNING 21:40
82
00:07:53,643 --> 00:07:54,483
Hej.
83
00:07:55,363 --> 00:07:56,283
Hej.
84
00:07:59,123 --> 00:08:00,123
Var är din mamma?
85
00:08:00,203 --> 00:08:03,443
Hon kommer snart.
Jag ska checka in bagaget.
86
00:08:07,483 --> 00:08:09,283
Vänta, jag kan hjälpa dig.
87
00:08:09,363 --> 00:08:11,003
-Tack.
-Visst.
88
00:08:13,043 --> 00:08:14,483
Vad finns i den? Stenar?
89
00:08:15,963 --> 00:08:20,563
Vi går vidare på den stora visningen.
Här är vår strålbehandling.
90
00:08:20,643 --> 00:08:23,243
-Och där är Sarah. Säg hej, Sarah.
-Hej.
91
00:08:24,443 --> 00:08:25,763
Hur många behövs?
92
00:08:25,843 --> 00:08:28,203
Vi får se. Inget att oroa sig för.
93
00:08:28,283 --> 00:08:29,203
Okej.
94
00:08:29,283 --> 00:08:30,563
Här är ditt rum.
95
00:08:30,643 --> 00:08:34,403
Tv med strömningstjänster, 48 tum,
så du inte blir uttråkad.
96
00:08:34,483 --> 00:08:37,203
Ursäkta, jag måste lägga på.
Det är min son.
97
00:08:37,283 --> 00:08:40,243
Han är toppen.
Jag ser fram emot att träffa honom.
98
00:08:40,803 --> 00:08:44,003
-Ha en fin resa. Vi ses på flygplatsen.
-Okej, hej då.
99
00:08:46,123 --> 00:08:50,643
-Hej, min stora kille.
-Jag har checkat in bagaget. Det var lätt.
100
00:08:50,723 --> 00:08:51,723
Du är fantastisk.
101
00:08:52,323 --> 00:08:54,523
-Elias?
-Ja?
102
00:08:57,803 --> 00:08:59,083
Jag älskar dig.
103
00:09:00,763 --> 00:09:02,123
Vi ses snart, mamma.
104
00:09:37,363 --> 00:09:38,243
Mamma!
105
00:09:39,083 --> 00:09:40,003
Mamma!
106
00:09:40,603 --> 00:09:42,843
Där är du! Elias, min älskling.
107
00:09:44,723 --> 00:09:47,163
Du är så vuxen. Bra jobbat.
108
00:10:27,403 --> 00:10:28,283
Är den din?
109
00:10:29,363 --> 00:10:30,203
Ja.
110
00:10:39,683 --> 00:10:41,523
Jag har recept.
111
00:10:54,563 --> 00:10:58,003
Okej, älskling.
Mamma kommer strax. Vänta här.
112
00:10:58,083 --> 00:10:59,443
-Jag lovar.
-Bra.
113
00:11:54,243 --> 00:11:56,683
Jag förstår inte. Du bokade om mig.
114
00:11:56,763 --> 00:12:01,163
Nu landar jag i Pennsylvania fem i sex
och är framme tio över sju.
115
00:12:01,243 --> 00:12:02,483
Morgon eller kväll?
116
00:12:05,243 --> 00:12:08,643
Bra. Okej, då kan jag vila mig.
Okej, god natt.
117
00:12:10,403 --> 00:12:11,603
God morgon.
118
00:12:12,363 --> 00:12:13,923
-Ursäkta?
-God morgon.
119
00:12:14,003 --> 00:12:18,283
Det är mitt på dagen i Amerika nu.
Se här. Vi är här.
120
00:12:19,003 --> 00:12:22,443
Det är natt här.
Och New York är där borta, västerut.
121
00:12:22,523 --> 00:12:25,923
Det är dag där nu.
Vi flyger det här hållet.
122
00:12:26,003 --> 00:12:30,683
Men jorden snurrar hitåt.
Så natten blir fem timmar längre för oss.
123
00:12:30,763 --> 00:12:33,363
Vi landar på natten,
även om det är dag här.
124
00:12:34,203 --> 00:12:37,323
Oj!
Det var en äkta vetenskaplig presentation.
125
00:12:42,323 --> 00:12:45,123
-Är inte din mamma här än?
-Hon tar sin medicin.
126
00:12:45,843 --> 00:12:49,843
Men det finns en läkare i Amerika,
doktor Brown, som kan bota henne.
127
00:12:49,923 --> 00:12:52,603
Han tar bort det dåliga blodet
och implanterar ny benmärg.
128
00:12:52,683 --> 00:12:55,043
Då skapar kroppen nytt friskt blod.
129
00:12:56,003 --> 00:12:59,163
Jag är också vetenskapsman. Fysiker.
Jag ska på ett konvent.
130
00:12:59,243 --> 00:13:01,283
-Jag heter Elias.
-Jag heter Farid.
131
00:13:08,243 --> 00:13:10,563
-Har du nåt favoritlag?
-Dragons.
132
00:13:10,643 --> 00:13:11,483
Elias!
133
00:13:12,363 --> 00:13:13,203
Coolt.
134
00:13:14,563 --> 00:13:15,603
Elias.
135
00:13:18,363 --> 00:13:21,923
Hej, mamma. Det här är Farid.
Han hjälpte mig med bagaget.
136
00:13:24,243 --> 00:13:27,083
-Vill du slå dig ner?
-Nej, tack.
137
00:13:27,163 --> 00:13:29,163
Din son är en klyftig pojke.
138
00:13:30,403 --> 00:13:32,923
Det är han verkligen. Kom, älskling.
139
00:13:56,643 --> 00:13:57,483
Välkommen.
140
00:14:01,803 --> 00:14:02,723
Här, mamma.
141
00:14:20,883 --> 00:14:22,803
Förlåt, det här är vårt.
142
00:14:24,643 --> 00:14:26,603
Rainer, hetsa inte upp dig.
143
00:14:27,643 --> 00:14:30,483
Otroligt.
Det är ju vårt handbagageutrymme.
144
00:14:30,563 --> 00:14:31,763
Kom och sätt dig.
145
00:14:37,803 --> 00:14:39,763
-Sitter du bra?
-Ja, det går bra.
146
00:14:42,603 --> 00:14:44,523
Vi i cockpit hälsar er välkomna.
147
00:14:44,603 --> 00:14:48,483
När nu alla har gått ombord
är vi redo att lyfta enligt tidtabell.
148
00:14:49,003 --> 00:14:53,203
Jag heter Bastian Buchner,
styrman på dagens flygning till New York.
149
00:14:53,763 --> 00:14:56,883
Njut av tiden ombord
och ha en trevlig och säker resa.
150
00:15:14,483 --> 00:15:17,163
Vi är redo att flyga
till New York via Rom.
151
00:15:24,243 --> 00:15:26,763
Så där. Kaffe, mina herrar?
152
00:15:26,843 --> 00:15:29,403
-Ja, tack. Jag tar…
-Svart, två sockerbitar?
153
00:15:29,483 --> 00:15:32,683
-Du är bäst, Julia.
-Och en med mycket mjölk i?
154
00:15:34,043 --> 00:15:34,883
Bastian?
155
00:15:36,563 --> 00:15:37,403
Ja, just det.
156
00:15:43,683 --> 00:15:45,323
En dubbel whisky, snygging.
157
00:15:46,723 --> 00:15:49,683
-Du!
-Robert, 1A vill att du kommer.
158
00:15:52,243 --> 00:15:53,523
Visst, älskling.
159
00:15:57,403 --> 00:15:59,723
Den nya killen uppfyller alla klichéer.
160
00:15:59,803 --> 00:16:01,763
-Svartsjuk?
-Förlåt?
161
00:16:01,843 --> 00:16:04,683
Nu finns det fler som gillar styrmannen.
162
00:16:04,763 --> 00:16:05,603
Din slyna.
163
00:16:14,083 --> 00:16:17,723
Mina damer och herrar,
besättningen ombord ber er
164
00:16:17,803 --> 00:16:22,803
att ta ett ögonblick och titta igenom
säkerhetsinstruktionerna innan vi lyfter.
165
00:16:22,883 --> 00:16:28,043
Skulle kabintrycket sjunka
släpps syrgasmasker ner ovanifrån.
166
00:16:28,123 --> 00:16:32,203
Dra masken mot dig
och håll den tätt över mun och näsa.
167
00:19:55,083 --> 00:19:56,203
Fan.
168
00:20:15,843 --> 00:20:16,723
Nå?
169
00:20:17,763 --> 00:20:18,723
Ingen aning.
170
00:20:21,483 --> 00:20:22,963
Vad ska vi göra?
171
00:20:27,083 --> 00:20:28,083
Fan.
172
00:20:29,083 --> 00:20:31,363
Ni väntar i bilen. Jag hämtar hjälp.
173
00:20:32,203 --> 00:20:33,283
Nikolai!
174
00:21:25,683 --> 00:21:26,603
Förbannat.
175
00:21:27,643 --> 00:21:28,483
Ursäkta!
176
00:21:30,563 --> 00:21:31,643
Flygvärdinnan!
177
00:21:33,003 --> 00:21:35,203
-Sir?
-Internet ligger nere.
178
00:21:35,283 --> 00:21:38,643
Förlåt, men det händer ibland.
Vi är mitt över Atlanten.
179
00:21:40,363 --> 00:21:44,163
Ditt flygbolag
garanterar oavbruten internetuppkoppling.
180
00:21:44,243 --> 00:21:47,643
-Nej! Jag måste härifrån.
-Sätt dig ner.
181
00:21:47,723 --> 00:21:50,603
-Nej, låt mig vara.
-Jag försäkrar dig, sir.
182
00:21:50,683 --> 00:21:53,083
Rör mig inte när jag ber dig låta bli!
183
00:21:53,163 --> 00:21:54,843
Jag sätter mig inte ner nu.
184
00:21:54,923 --> 00:21:56,683
-Vad är det?
-Nån blev knäpp.
185
00:21:56,763 --> 00:21:58,603
Jag bad dig att inte röra mig.
186
00:21:58,683 --> 00:22:01,923
-Ställ inte till med problem.
-Du gör mig…
187
00:22:02,003 --> 00:22:05,083
Ta det lugnt, lugna ner dig.
Ta ett djupt andetag.
188
00:22:05,163 --> 00:22:07,243
Allt är bra, älskling. Somna om.
189
00:22:07,323 --> 00:22:12,043
Jag är flygsheriff, sir.
Du är ett hot mot passagerarnas säkerhet.
190
00:22:12,603 --> 00:22:15,243
Jag släpper dig om du lugnar dig.
Fattar du?
191
00:22:15,323 --> 00:22:18,563
-Michael. Behöver du hjälp?
-Ingen fara. Jag fixar det.
192
00:22:18,643 --> 00:22:23,843
Lugna ner dig, sir. Lugna ner dig.
Ta ett djupt andetag. Vad heter du?
193
00:22:24,363 --> 00:22:25,523
Jag lugnar ner mig…
194
00:22:35,643 --> 00:22:37,723
Var är den tredje av er?
195
00:22:37,803 --> 00:22:39,083
Ett D. Var är han?
196
00:22:49,803 --> 00:22:51,043
Ett delta.
197
00:22:55,523 --> 00:22:58,163
Förresten, jag heter Karl.
198
00:23:28,963 --> 00:23:30,043
Det är klart.
199
00:23:36,483 --> 00:23:37,923
Det räcker. Det är nog!
200
00:23:47,443 --> 00:23:49,083
Nog nu. Sluta.
201
00:23:49,163 --> 00:23:51,043
Det räcker.
202
00:23:56,123 --> 00:23:57,563
Vad är det med honom?
203
00:24:02,763 --> 00:24:05,083
Mina damer och herrar.
204
00:24:05,723 --> 00:24:09,803
Ursäkta störningsmomentet.
Allt är under kontroll.
205
00:24:11,843 --> 00:24:13,603
Okej, sitt kvar,
206
00:24:14,203 --> 00:24:18,803
och njut av resten av flygturen!
207
00:24:28,003 --> 00:24:29,603
Sitt kvar!
208
00:24:30,763 --> 00:24:32,163
Vad händer där bak?
209
00:24:32,683 --> 00:24:33,763
Tillbaka!
210
00:24:33,843 --> 00:24:35,563
-Vad i helvete?
-Tillbaka!
211
00:24:35,643 --> 00:24:37,203
Var snäll och sitt ner!
212
00:24:37,283 --> 00:24:40,563
Alla går längst bak, ta inget med er.
213
00:24:40,643 --> 00:24:44,243
-Hörde du? Ta inte med nåt!
-Dörren är säkrad…
214
00:24:50,763 --> 00:24:52,083
Han fick dropparna.
215
00:24:52,163 --> 00:24:56,403
Lyssna nu! Vi ska tömma den här sektionen.
Lägg händerna på huvudet…
216
00:24:56,483 --> 00:24:58,643
Kom igen. Vad väntar du på?
217
00:24:58,723 --> 00:24:59,643
Upp!
218
00:25:01,043 --> 00:25:02,123
Snabba på!
219
00:25:03,323 --> 00:25:05,003
Jag sa upp med dig, för fan!
220
00:25:07,723 --> 00:25:09,003
Öppna luckan.
221
00:25:16,243 --> 00:25:17,643
Välkomna ombord.
222
00:25:18,843 --> 00:25:19,763
Gå på.
223
00:25:19,843 --> 00:25:21,523
Dit, dit.
224
00:25:22,243 --> 00:25:24,483
-Det finns en fönsterplats.
-Sätt fart!
225
00:25:24,563 --> 00:25:27,603
-Okej.
-Upp!
226
00:25:27,683 --> 00:25:29,603
-Kom igen!
-Du, rör på dig!
227
00:25:29,683 --> 00:25:32,163
-Sätt fart!
-Snabbare! Kom igen!
228
00:25:32,763 --> 00:25:34,403
Sitt ner.
229
00:25:43,043 --> 00:25:45,603
Allt kommer att bli bra. Var inte rädd.
230
00:25:57,603 --> 00:25:59,243
LYCKA TILL
DIN JÄVEL
231
00:26:00,363 --> 00:26:01,883
Roliga jävlar.
232
00:26:07,683 --> 00:26:11,043
God kväll, mina damer och herrar,
pojkar och flickor.
233
00:26:11,883 --> 00:26:13,923
Som synes kontrollerar vi planet.
234
00:26:14,003 --> 00:26:17,363
Vårt enda krav är monetärt.
Uppfylls det släpps ni fria.
235
00:26:17,963 --> 00:26:21,003
Vi vill att vår lilla operation
avlöper smidigt.
236
00:26:21,083 --> 00:26:25,003
Om inte… Tja, använd er fantasi.
237
00:26:25,523 --> 00:26:29,483
Alla ombeds lägga händerna
på sätet framför så att vi kan se dem.
238
00:26:30,003 --> 00:26:33,963
Blicken neråt. Tack. Och kom ihåg…
239
00:26:34,683 --> 00:26:37,283
Stort leende.
240
00:26:40,363 --> 00:26:44,203
Vad är det med dig? Upp med händerna,
annars bryter jag av dem!
241
00:26:44,283 --> 00:26:47,163
Det gäller er alla! Böj ner era huvuden!
242
00:26:55,963 --> 00:26:57,043
Mamma.
243
00:27:07,003 --> 00:27:07,843
Mamma!
244
00:27:17,283 --> 00:27:19,363
-Vad?
-Lägg av, Eightball!
245
00:27:20,323 --> 00:27:21,283
Det räcker.
246
00:27:23,403 --> 00:27:24,443
Låt det vara!
247
00:27:42,003 --> 00:27:44,603
ACARS-SYSTEM AVSTÄNGT
248
00:27:49,003 --> 00:27:50,563
Färdskrivaren är omprogrammerad.
249
00:28:14,243 --> 00:28:18,723
-Vi vänder tillbaka.
-Nej. Oroa dig inte, gullet.
250
00:28:18,803 --> 00:28:21,403
De undviker bara en storm.
Oroa dig inte.
251
00:28:22,923 --> 00:28:24,123
Titta framåt.
252
00:28:30,563 --> 00:28:34,243
Transatlantic 473,
det här är Shannon-flygplatsen.
253
00:28:34,323 --> 00:28:36,843
Vi har tappat ACARS-signalen.
Status, tack?
254
00:28:36,923 --> 00:28:41,323
Här är Transatlantic 473. Vi har
ett tekniskt problem, inget allvarligt.
255
00:28:41,403 --> 00:28:44,523
Uppfattat.
Ni når Grönlands flygzon om 1100 km.
256
00:28:44,603 --> 00:28:48,083
Vidarebefordra positionen via radio
medan felet utvärderas.
257
00:28:52,163 --> 00:28:55,283
Elias, sluta. Lägg tillbaka den, nu!
258
00:28:56,483 --> 00:29:00,603
-Vi kan gömma oss här nere.
-Elias, sluta nu. Lägg tillbaka den!
259
00:29:01,363 --> 00:29:02,563
Farid al Adwa?
260
00:29:03,523 --> 00:29:05,683
-Ja?
-Frid vare med dig.
261
00:29:06,243 --> 00:29:08,843
-Upp med dig.
-Varför det?
262
00:29:13,083 --> 00:29:15,043
Kom igen! Upp med dig, för fan.
263
00:29:15,123 --> 00:29:16,763
Elias, jag sa sluta!
264
00:29:17,603 --> 00:29:18,443
Rör på dig!
265
00:29:18,963 --> 00:29:21,163
Yallah! Sätt fart, din jävel.
266
00:29:22,123 --> 00:29:23,403
Sluta!
267
00:29:23,483 --> 00:29:26,363
-Sluta, det här är onödigt.
-Vad?
268
00:29:26,443 --> 00:29:28,963
Varför gör du så här? Det behövs inte.
269
00:29:30,963 --> 00:29:33,763
-Varför sån dramatik? Det behövs inte.
-Elias!
270
00:29:34,643 --> 00:29:35,683
Hallå!
271
00:29:42,083 --> 00:29:43,523
Det var bara min son.
272
00:29:51,763 --> 00:29:53,603
Hallå! Låt bli! Nej!
273
00:29:58,563 --> 00:29:59,563
Mamma!
274
00:30:01,443 --> 00:30:05,283
Vad fan gör du? Din galning. Din psykopat!
275
00:30:18,723 --> 00:30:20,683
-Nej!
-Kom hit!
276
00:30:21,563 --> 00:30:23,163
Vad är det med dig?
277
00:30:24,003 --> 00:30:25,363
-Nej!
-Tyst! Rör på dig!
278
00:30:25,443 --> 00:30:26,323
Okej!
279
00:30:30,843 --> 00:30:33,723
Sitt ner. Flytta in. Flytta!
280
00:30:33,803 --> 00:30:36,563
Flytta in. Hör på.
281
00:30:37,323 --> 00:30:40,003
Du måste sitta kvar här. Klarar du det?
282
00:30:40,883 --> 00:30:41,723
Lova mig det.
283
00:30:54,843 --> 00:30:56,163
-Sätt fart!
-Vad hände?
284
00:30:56,843 --> 00:30:58,643
Eightball sköt en passagerare.
285
00:31:11,923 --> 00:31:12,883
Vad i helvete?
286
00:31:14,803 --> 00:31:16,643
Hon reste sig utan tillstånd.
287
00:31:22,363 --> 00:31:26,283
Om du ställer till det igen
dödar jag dig själv.
288
00:31:26,963 --> 00:31:29,283
Försvinn nu, din jävla psykopat.
289
00:31:31,003 --> 00:31:35,283
Mina damer och herrar, så går det
när nån försöker spela hjälte.
290
00:31:35,963 --> 00:31:38,443
Vi gillar inte hjältar. Inte på mitt plan.
291
00:31:39,083 --> 00:31:42,243
-Se till att han inte rör till det igen.
-Så gärna.
292
00:31:44,123 --> 00:31:45,883
Lika bra att skjuta honom nu.
293
00:32:00,643 --> 00:32:01,923
Det är okej.
294
00:32:08,403 --> 00:32:09,843
Allt är okej.
295
00:33:02,163 --> 00:33:03,283
Nikolai?
296
00:33:09,723 --> 00:33:10,643
Nikolai!
297
00:33:14,203 --> 00:33:15,203
Nikolai?
298
00:33:22,043 --> 00:33:22,923
Nikolai!
299
00:33:25,523 --> 00:33:26,603
Nikolai!
300
00:33:34,283 --> 00:33:35,283
Nikolai?
301
00:33:39,243 --> 00:33:40,283
Nikolai!
302
00:34:16,883 --> 00:34:17,963
Det är okej.
303
00:36:10,763 --> 00:36:13,683
Se till att hålla händerna uppe
och huvudena nere.
304
00:36:16,803 --> 00:36:18,123
Du där, titta ner.
305
00:36:53,843 --> 00:36:56,203
"Flygplanet står nu under vår kontroll.
306
00:36:57,203 --> 00:36:59,843
Vi är trogna soldater från kalifatet.
307
00:36:59,923 --> 00:37:03,123
Vi överger detta livet
för att så skräck i era hjärtan,
308
00:37:03,203 --> 00:37:06,123
och för att starta
en helveteseld över London.
309
00:37:07,123 --> 00:37:10,723
Att gå i döden för att förnedra er otrogna
är den högsta äran.
310
00:37:11,923 --> 00:37:15,203
Vi offrar oss gladeligen
i rättfärdighetens väg.
311
00:37:15,283 --> 00:37:20,243
Men vad gör ni för att försvara
era dekadenta och perverterade städer?
312
00:37:21,523 --> 00:37:25,643
Ni har varnats tusentals gånger.
Idag får ni betala för er okunnighet."
313
00:37:27,563 --> 00:37:28,443
Vad?
314
00:37:29,883 --> 00:37:33,563
-Jag kan inte läsa arabiska.
-Du tillbringade fem år i Egypten.
315
00:37:34,083 --> 00:37:37,803
-Vad för slags islamist är du?
-Jag tillhör inte dem längre.
316
00:37:39,763 --> 00:37:41,003
Ge det till honom.
317
00:37:58,323 --> 00:38:04,843
Gläds, alla ni…
318
00:38:06,403 --> 00:38:07,763
Muslimer.
319
00:38:18,083 --> 00:38:20,243
Gläds, alla ni muslimer.
320
00:38:20,323 --> 00:38:24,043
I vårt välsignade martyrskap
har Allah den allsmäktige låtit oss
321
00:38:24,123 --> 00:38:27,323
genomföra en attack
mot det gudlösa Europa.
322
00:38:28,323 --> 00:38:31,563
Jag har tvingats läsa det här meddelandet.
323
00:38:31,643 --> 00:38:36,003
Vi har inget med kapningen att göra.
Snälla, hjälp oss. Allah akbar.
324
00:38:40,523 --> 00:38:41,603
Fan!
325
00:38:43,923 --> 00:38:45,523
Läs vad som står skrivet.
326
00:39:05,043 --> 00:39:09,963
Jag är för lång för den här skiten. Du har
inga problem. Du är typ en meter lång.
327
00:39:10,043 --> 00:39:11,803
Lugna ner dig, fyrtornet.
328
00:39:12,483 --> 00:39:13,843
Du är en skämtare.
329
00:39:30,643 --> 00:39:32,763
Håll käften, era jävla byrackor!
330
00:39:33,443 --> 00:39:34,883
Högljudda, jävla hundar.
331
00:39:39,283 --> 00:39:40,523
Ja.
332
00:39:48,283 --> 00:39:50,683
Okej, du har 15 minuter på dig.
333
00:41:26,883 --> 00:41:27,843
Sätt fart.
334
00:41:29,043 --> 00:41:31,443
Sitt. Sätt dig ner.
335
00:41:32,243 --> 00:41:36,923
Hör du! Vart ska du? Stanna!
Hallå! Stanna, sa jag!
336
00:42:14,203 --> 00:42:15,123
Redan?
337
00:43:03,363 --> 00:43:04,443
Jurij, svara.
338
00:43:05,883 --> 00:43:07,283
Är hoppet förberett?
339
00:43:10,523 --> 00:43:12,083
Jurij! Hör du mig?
340
00:43:13,643 --> 00:43:16,723
Tio minuter till hoppet.
Hur ser sprängladdningen ut?
341
00:43:25,363 --> 00:43:27,843
Jurij, din tjeckiska jävel. Hör du mig?
342
00:43:31,003 --> 00:43:32,363
Var fan är du?
343
00:44:13,683 --> 00:44:16,243
ENDAST BESÄTTNING
344
00:44:52,403 --> 00:44:57,283
Mina damer och herrar, det är dags
för oss att ta farväl av er nu.
345
00:44:57,363 --> 00:45:02,203
För vår egen säkerhet och skydd
har vi försåtminerat planet.
346
00:45:02,283 --> 00:45:05,163
Om nån beger sig framåt
eller beger sig efter oss
347
00:45:05,243 --> 00:45:07,883
släpps en giftig nervgas ut.
348
00:45:07,963 --> 00:45:11,003
Använd era gasmasker i så fall.
349
00:45:11,083 --> 00:45:14,723
Placera dem försiktigt över näsan
och andas normalt.
350
00:45:15,363 --> 00:45:18,723
Just det, ni har inga gasmasker.
351
00:45:20,363 --> 00:45:23,523
Tänk på skyltarna
med "spänn fast säkerhetsbältet",
352
00:45:23,603 --> 00:45:26,323
och sitt kvar resten av flygturen.
353
00:45:26,403 --> 00:45:29,083
Vi vet att ni fritt kan välja flygbolag,
354
00:45:29,163 --> 00:45:33,283
och vill tacka er
för att ni flög med Transatlantic ikväll.
355
00:45:33,363 --> 00:45:35,643
God natt, sov så gott.
356
00:45:36,523 --> 00:45:37,803
Ha en bra flygtur.
357
00:45:37,883 --> 00:45:39,403
Burkar med hårsprej?
358
00:45:41,483 --> 00:45:42,563
Snyggt försök.
359
00:45:44,963 --> 00:45:46,723
Man bluffar tills man lyckas.
360
00:45:47,323 --> 00:45:49,563
-Sätt på masken.
-Den behövs inte.
361
00:45:53,763 --> 00:45:57,403
Jurij! Var fan är du?
362
00:46:05,163 --> 00:46:06,123
Oj!
363
00:46:07,883 --> 00:46:09,043
Oj!
364
00:46:11,083 --> 00:46:13,323
Vad fan har hänt dig?
365
00:46:41,883 --> 00:46:43,683
Elias!
366
00:46:44,483 --> 00:46:47,363
Mamma!
367
00:46:48,563 --> 00:46:51,363
Du får inte göra så där.
368
00:46:54,083 --> 00:46:55,523
Sätt dig ner igen!
369
00:46:59,603 --> 00:47:04,643
-Jag trodde du var död.
-Det är okej. Vi måste vända planet.
370
00:47:04,723 --> 00:47:05,923
Gå på! Kom igen.
371
00:47:09,883 --> 00:47:11,083
Titta inte.
372
00:47:13,003 --> 00:47:14,043
Titta inte.
373
00:47:17,163 --> 00:47:18,003
Fan.
374
00:47:21,843 --> 00:47:24,123
Sextionio km till målområdet.
375
00:47:41,363 --> 00:47:42,483
Var är piloten?
376
00:47:44,403 --> 00:47:45,923
Piloten, var är han?
377
00:47:50,883 --> 00:47:52,203
Piloten är död.
378
00:48:00,403 --> 00:48:01,243
Okej.
379
00:48:03,483 --> 00:48:07,123
Kan nån här ombord flyga ett plan?
380
00:48:08,763 --> 00:48:11,283
Finns det nån här som kan flyga?
381
00:48:12,603 --> 00:48:17,083
Svara mig! Finns det nån här
som kan flyga ett jävla plan?
382
00:48:17,163 --> 00:48:20,123
-Vad gör du?
-Jag pluggar flyg- och rymdteknik.
383
00:48:20,203 --> 00:48:22,003
Sitt ner! De dödar oss.
384
00:48:22,083 --> 00:48:23,843
Vi kommer att dö ändå.
385
00:48:23,923 --> 00:48:26,203
Vad? Vad pratar du om?
386
00:48:26,283 --> 00:48:30,123
En arabisk student med flygerfarenhet
passar profilen perfekt.
387
00:48:30,203 --> 00:48:32,923
-Varför till New York?
-Jag ska på ett konvent.
388
00:48:33,003 --> 00:48:34,363
Jag också.
389
00:48:34,443 --> 00:48:35,803
-Kom nu.
-De lurade oss.
390
00:48:35,883 --> 00:48:40,363
Vi fick läsa ett uttalande om att
vi ville krascha flygplanet i London.
391
00:48:40,443 --> 00:48:42,683
Antingen dör vi eller blir nerskjutna…
392
00:48:42,763 --> 00:48:44,563
-De är inte terrorister.
-Jaså?
393
00:48:44,643 --> 00:48:48,123
Varför inte? För att de inte har skägg
och ber mot Mecka?
394
00:48:48,203 --> 00:48:50,163
De vill påverka aktiemarknaden.
395
00:48:51,443 --> 00:48:56,083
Marknaden är överhettad.
Blir det ett 9/11 till dyker kurserna.
396
00:48:56,163 --> 00:48:57,963
Man tjänar miljarder på att blanka.
397
00:48:58,043 --> 00:49:02,883
De vill påverka aktiemarknaden. Som med
bombdådet för nåt år sen. Fotbollsklubben.
398
00:49:02,963 --> 00:49:05,763
De vill ändra valutgången.
399
00:49:05,843 --> 00:49:09,483
Strunt samma.
Om vi inte gör nåt kommer vi att dö.
400
00:49:09,563 --> 00:49:11,283
Vi måste göra nåt nu.
401
00:49:12,203 --> 00:49:15,443
Precis innan valet. Minns ni Madrid 2004?
402
00:49:20,363 --> 00:49:22,843
Jag har suttit i en flygsimulator,
men jag…
403
00:49:26,803 --> 00:49:29,723
Tio minuter tills hoppzonen,
väntar på klartecken.
404
00:49:30,283 --> 00:49:31,163
Uppfattat.
405
00:49:33,163 --> 00:49:34,563
Vilka finns där nere?
406
00:49:36,203 --> 00:49:40,043
-Jag vill inte sluta som hajmat.
-Se till att din gps är på.
407
00:49:42,163 --> 00:49:43,923
Vem får hans miljon?
408
00:49:44,603 --> 00:49:46,443
Det ordnar sig. Jag lovar.
409
00:49:51,923 --> 00:49:53,403
Drack du blod?
410
00:49:55,283 --> 00:49:57,123
Du måste ta din medicin.
411
00:50:00,843 --> 00:50:02,603
Hallå, är allt okej där inne?
412
00:50:03,843 --> 00:50:05,083
Det där var inte jag.
413
00:50:21,003 --> 00:50:22,603
De har satt på autopiloten.
414
00:50:23,963 --> 00:50:24,803
Låt bli.
415
00:50:27,043 --> 00:50:28,243
Låt dem hoppa först.
416
00:50:52,803 --> 00:50:54,003
Hon lever.
417
00:50:59,723 --> 00:51:01,003
Var är hon?
418
00:51:04,763 --> 00:51:06,203
De är i cockpit.
419
00:51:16,043 --> 00:51:17,363
Nej, vänta!
420
00:51:18,003 --> 00:51:20,083
-Återvänd till ekonomiklassen.
-Fan.
421
00:51:27,163 --> 00:51:28,563
Öppna dörren!
422
00:51:31,603 --> 00:51:33,643
-Vänd om planet.
-Vad?
423
00:51:33,723 --> 00:51:35,443
Vänd planet, sa jag!
424
00:51:37,083 --> 00:51:38,923
Men Europa är mycket närmare.
425
00:51:43,523 --> 00:51:44,683
Fan!
426
00:51:51,443 --> 00:51:53,083
Öppna dörren!
427
00:51:54,883 --> 00:51:58,003
Vänd om! Nu! Gör det!
428
00:52:13,643 --> 00:52:14,643
De vänder.
429
00:52:18,803 --> 00:52:20,243
-En!
-Snälla, låt bli!
430
00:52:20,323 --> 00:52:21,643
-Snälla, låt bli!
-Två!
431
00:52:22,203 --> 00:52:23,243
Tre!
432
00:52:27,923 --> 00:52:30,123
Fan!
433
00:52:31,243 --> 00:52:36,723
Vi har 200 passagerare till på planet.
Vi kan hålla på hela natten.
434
00:52:41,683 --> 00:52:42,883
Ge mig en till.
435
00:52:43,523 --> 00:52:46,243
Vad fan glor du på? Sätt fart!
436
00:53:16,043 --> 00:53:18,603
Nej! Snälla, gör det inte.
437
00:53:18,683 --> 00:53:20,563
-Jag ber dig, snälla.
-Nej!
438
00:53:21,963 --> 00:53:24,203
Sluta, din psykopat! Vad fan gör du?
439
00:53:24,803 --> 00:53:27,723
Lägg bort kniven
annars får du en kula i huvudet.
440
00:53:29,163 --> 00:53:32,443
Varför dröjer det?
Ge mig en passagerare till.
441
00:53:33,523 --> 00:53:36,203
Sitt ner. Luta dig bakåt.
Upp med händerna.
442
00:53:37,483 --> 00:53:38,763
Nej!
443
00:53:38,843 --> 00:53:41,163
-Upp med händerna!
-Nej!
444
00:53:41,923 --> 00:53:42,763
Vad?
445
00:53:42,843 --> 00:53:44,043
Nej!
446
00:53:47,003 --> 00:53:50,723
-Var fan är ni?
-Försenade. Vi sänder nya koordinater.
447
00:53:50,803 --> 00:53:51,923
Fan!
448
00:53:55,243 --> 00:53:58,563
Du är ansvarig för alla de här dödsfallen.
449
00:54:08,443 --> 00:54:11,083
Gullet. Det är ingen fara.
450
00:54:12,163 --> 00:54:14,883
Vill du se vem som flyger planet? Kom.
451
00:54:25,443 --> 00:54:27,243
-Nej.
-Ett.
452
00:54:30,123 --> 00:54:30,963
Två.
453
00:54:36,523 --> 00:54:37,563
Tre!
454
00:54:45,203 --> 00:54:46,443
Mamma!
455
00:54:55,523 --> 00:54:57,363
Vad är det? Sluta skrika.
456
00:55:11,723 --> 00:55:12,563
Spring!
457
00:55:17,763 --> 00:55:19,443
Fan! Stick bakåt!
458
00:55:19,963 --> 00:55:21,843
-Vad fan?
-Stick! Bara stick!
459
00:55:21,923 --> 00:55:24,523
Vad är det som pågår? Vad fan är det här?
460
00:56:23,723 --> 00:56:24,603
Elias!
461
00:56:25,123 --> 00:56:27,643
Elias, öppna dörren. Elias!
462
00:56:41,723 --> 00:56:42,563
Var…
463
00:56:43,723 --> 00:56:44,563
Var…
464
00:56:47,443 --> 00:56:48,723
Var inte rädd.
465
00:56:50,923 --> 00:56:52,523
Jag ska inte göra dig illa.
466
00:57:00,963 --> 00:57:02,003
Mamma!
467
00:57:19,403 --> 00:57:20,443
Elias?
468
00:57:24,443 --> 00:57:25,523
Hör du mig?
469
00:57:26,643 --> 00:57:27,523
Hör på.
470
00:57:28,443 --> 00:57:32,523
Du har rätt. Öppna inte dörren.
Oavsett vad är du säker där inne.
471
00:57:37,923 --> 00:57:39,403
Vi klarar oss. Jag lovar.
472
00:58:11,243 --> 00:58:12,203
Hennes väska.
473
00:58:12,963 --> 00:58:14,323
Kasta hit den till mig.
474
00:58:15,443 --> 00:58:16,363
Nu!
475
00:58:16,883 --> 00:58:18,683
Här. Det är lugnt. Okej?
476
00:58:38,323 --> 00:58:40,403
Hon var död! Hur kunde hon…
477
00:58:40,483 --> 00:58:44,803
"Soluppgång, 07:14. Solnedgång, 17:26."
478
00:58:44,883 --> 00:58:48,003
-Var fan har du varit?
-"Blod, 150 ml."
479
00:58:49,883 --> 00:58:51,083
Hon är en vampyr.
480
00:58:51,163 --> 00:58:53,643
Vad rökte du? Ditt psykotiska missfoster.
481
00:58:53,723 --> 00:58:56,723
Hon rev upp hans hals. Jag såg det!
482
00:58:56,803 --> 00:58:59,163
Håll käft, för fan! Vad är det med dig?
483
00:58:59,843 --> 00:59:00,963
Och Jurij, då?
484
00:59:01,043 --> 00:59:03,083
-Vad då?
-Det var ingen hund.
485
00:59:03,163 --> 00:59:05,483
Tänker du lyssna på den här galningen?
486
00:59:05,563 --> 00:59:06,963
Lägg av, Karl.
487
00:59:08,083 --> 00:59:10,883
-Du vet vad han gjorde i Mali.
-Ja, det vet jag.
488
00:59:11,443 --> 00:59:12,283
Och?
489
00:59:13,163 --> 00:59:18,003
Tänker du tro
på den här sjuka vridna galningen?
490
00:59:20,563 --> 00:59:22,723
Hon vill undvika solen.
491
00:59:23,923 --> 00:59:25,523
Vi ger henne lite solsken.
492
00:59:42,963 --> 00:59:46,683
Ursäkta, ditt barn
har gråtit i två timmar. Är allt bra?
493
00:59:47,603 --> 00:59:48,643
Jag är tillbaka.
494
00:59:52,083 --> 00:59:54,323
Det är okej. Tyst.
495
01:02:21,003 --> 01:02:23,483
Jag hoppades att du skulle komma tillbaka.
496
01:02:27,603 --> 01:02:29,803
Du dödade min son.
497
01:02:32,003 --> 01:02:33,483
Han bet mig.
498
01:02:34,283 --> 01:02:36,283
Han hade ingen kontroll över det.
499
01:02:38,883 --> 01:02:44,083
-Men det har du?
-Det har ingen. Ondskan är för stark.
500
01:02:49,243 --> 01:02:50,883
Vi är förbannade.
501
01:02:52,123 --> 01:02:54,843
Vi för bara in lidande i världen.
502
01:03:02,723 --> 01:03:05,523
Vi har en detonator till.
Vi kan spränga dörren.
503
01:03:05,603 --> 01:03:09,763
Vill du gå tillbaka upp?
Glöm uppdraget! Berg är död.
504
01:03:09,843 --> 01:03:12,763
Han var den enda
som visste vad som pågick.
505
01:03:12,843 --> 01:03:15,883
Vi fick ju våra förskott. Räcker inte det?
506
01:03:15,963 --> 01:03:18,483
Vill du hoppa ut mitt över havet?
507
01:03:19,003 --> 01:03:21,563
Ta dig samman. Vad är det med dig?
508
01:03:21,643 --> 01:03:25,323
Vår enda chans är att du
går tillbaka upp och ändrar kurs.
509
01:03:25,843 --> 01:03:28,643
Okej? Visa lite stake!
510
01:03:35,123 --> 01:03:36,963
Nej! Stanna här!
511
01:03:37,923 --> 01:03:39,123
Fan!
512
01:03:40,083 --> 01:03:40,963
Mamma!
513
01:03:50,083 --> 01:03:51,563
Kom hit. De återvänder!
514
01:04:02,603 --> 01:04:05,043
Elias. Gå tillbaka.
515
01:04:05,123 --> 01:04:06,363
Jag lämnar dig inte.
516
01:04:07,403 --> 01:04:09,123
Kom! Skynda dig!
517
01:04:10,283 --> 01:04:11,323
Hjälp mig!
518
01:04:30,523 --> 01:04:31,363
Nej!
519
01:04:35,923 --> 01:04:37,803
Göm dig. Kryp in där.
520
01:04:59,523 --> 01:05:00,963
Vad i helvete?
521
01:05:02,883 --> 01:05:03,723
Kom igen!
522
01:05:07,043 --> 01:05:08,923
-Jag skjuter henne.
-Skjut inte.
523
01:05:14,123 --> 01:05:15,163
Kom igen.
524
01:05:16,363 --> 01:05:17,203
Kom igen.
525
01:05:19,803 --> 01:05:20,723
Hej.
526
01:05:28,523 --> 01:05:29,723
Ta kontrollerna.
527
01:05:29,803 --> 01:05:31,363
-Sätt fart, Karl!
-Gör det!
528
01:05:39,003 --> 01:05:41,883
-Kom igen.
-Vem är där inne? Kom igen, öppna!
529
01:05:46,043 --> 01:05:49,403
Det finns ingen gud förutom Gud.
Muhammed är budbäraren.
530
01:06:40,123 --> 01:06:40,963
Gör det inte.
531
01:06:46,683 --> 01:06:48,963
Gör det inte.
532
01:07:14,043 --> 01:07:15,323
Låt henne vara!
533
01:07:18,523 --> 01:07:20,923
Jag måste döda din mamma. Hon är ond.
534
01:07:21,003 --> 01:07:22,243
Du är ond!
535
01:07:23,643 --> 01:07:24,963
Rör dig inte!
536
01:07:26,683 --> 01:07:27,923
Klarar du av det där?
537
01:07:29,243 --> 01:07:30,683
Rör dig inte!
538
01:07:31,203 --> 01:07:32,683
Kan du döda nån?
539
01:07:35,083 --> 01:07:36,043
Elias.
540
01:07:37,643 --> 01:07:38,603
Elias.
541
01:07:52,243 --> 01:07:55,163
-Vad fan är det där?
-Det är ett tryckfall!
542
01:08:01,763 --> 01:08:04,003
Vi har bara syre i tio minuter till.
543
01:08:06,563 --> 01:08:08,243
Vi måste få ner planet.
544
01:08:36,403 --> 01:08:37,403
Ge mig en mask.
545
01:08:39,763 --> 01:08:40,843
Ge mig din mask.
546
01:08:42,043 --> 01:08:42,963
Dra åt helvete!
547
01:08:47,443 --> 01:08:48,803
Kom igen! Ut!
548
01:08:55,003 --> 01:08:58,923
-Jag måste in i cockpiten.
-Gör det! Gör det nu, för fan!
549
01:09:18,363 --> 01:09:19,203
Det är öppet!
550
01:09:19,803 --> 01:09:20,723
Kom igen!
551
01:09:22,443 --> 01:09:24,443
Det finns en syrgasmask där nere.
552
01:09:29,683 --> 01:09:31,963
Elias.
553
01:09:52,123 --> 01:09:54,363
Okej, hörni. Nu bär det av neråt!
554
01:11:45,163 --> 01:11:46,003
Nej!
555
01:12:55,523 --> 01:12:57,003
Vi är förbannade.
556
01:12:58,123 --> 01:13:01,323
Vi får inte låta ondskan sprida sig.
557
01:13:13,683 --> 01:13:17,843
Ondskan får inte sprida sig.
Vi måste stoppa den.
558
01:13:26,963 --> 01:13:29,163
Ondskan finns inom dig.
559
01:13:30,283 --> 01:13:33,963
Man kan inte kontrollera den.
560
01:15:56,243 --> 01:15:57,603
Är allt okej?
561
01:15:58,283 --> 01:16:02,523
-Jag vill träffa mamma!
-Nej. Elias, stanna här nu.
562
01:16:02,603 --> 01:16:06,043
-Okej. Vi är tillbaka på kursen.
-Bra jobbat!
563
01:16:08,363 --> 01:16:09,363
Eld i lastrummet!
564
01:16:09,443 --> 01:16:11,483
-Vad?
-Det brinner i lastrummet.
565
01:16:11,563 --> 01:16:12,723
Fan!
566
01:16:33,603 --> 01:16:35,323
Eightball, var fan är du?
567
01:16:37,003 --> 01:16:38,043
Vad i helvete!
568
01:16:40,043 --> 01:16:41,083
Fan.
569
01:16:59,843 --> 01:17:01,363
-Rainer!
-Ur vägen!
570
01:17:18,123 --> 01:17:19,763
Vi måste härifrån. Nu.
571
01:17:24,483 --> 01:17:25,523
Mamma!
572
01:17:27,123 --> 01:17:27,963
Elias!
573
01:17:31,043 --> 01:17:32,283
-Mamma!
-Stanna här!
574
01:17:42,843 --> 01:17:43,843
Det är Eightball.
575
01:17:44,923 --> 01:17:45,883
Han lever.
576
01:17:47,563 --> 01:17:48,483
Vad är det?
577
01:18:14,123 --> 01:18:15,883
Vi sticker!
578
01:18:22,443 --> 01:18:23,283
Hjälp!
579
01:18:24,563 --> 01:18:25,603
Hjälp!
580
01:18:29,963 --> 01:18:30,963
Vad i helvete?
581
01:18:34,363 --> 01:18:35,523
Bet han dig?
582
01:18:36,243 --> 01:18:37,363
Bet han dig?
583
01:18:39,683 --> 01:18:41,363
Hjälp mig! Hjälp!
584
01:18:41,883 --> 01:18:44,763
Fan ta dig. Jävla skit! Var är ni?
585
01:18:44,843 --> 01:18:47,043
Hjälp! Hjälp, jag kan inte… Hallå!
586
01:18:56,043 --> 01:18:57,163
Ingelore?
587
01:18:59,563 --> 01:19:00,603
Ingelore?
588
01:19:03,123 --> 01:19:05,963
Ingelore, var är du?
Jag letar efter min fru.
589
01:19:06,563 --> 01:19:07,643
Ge mig den.
590
01:19:08,483 --> 01:19:09,803
Ur vägen!
591
01:19:11,923 --> 01:19:14,443
Vad pågår där? Din jävla terrorist!
592
01:19:14,523 --> 01:19:16,603
-Du hjälper inte.
-Låt mig passera!
593
01:19:17,363 --> 01:19:18,683
Låt mig passera!
594
01:19:19,323 --> 01:19:20,163
Lägg av!
595
01:19:20,243 --> 01:19:22,163
-Jag måste hitta min fru.
-Var är hon?
596
01:19:22,243 --> 01:19:23,603
Monstret tog henne!
597
01:19:23,683 --> 01:19:25,203
Hon är inget monster.
598
01:19:25,283 --> 01:19:27,803
Lugn, jag kan hjälpa till.
Jag låg i armén.
599
01:19:28,883 --> 01:19:33,323
Var lugna, oavsett vad som finns där bak.
Okej? Sök igenom golvet.
600
01:19:33,403 --> 01:19:35,643
Hitta nåt som vi kan försvara oss med.
601
01:19:49,723 --> 01:19:51,163
Din fule jävel.
602
01:20:08,923 --> 01:20:12,843
-Den här då?
-Ge mig den! Hitåt.
603
01:20:12,923 --> 01:20:14,963
-Ursäkta! Skicka den vidare!
-Okej.
604
01:20:17,883 --> 01:20:20,683
-Hallå, stanna. Vänta här!
-Inte igenom här.
605
01:20:22,083 --> 01:20:25,443
Du, vad är det med din mamma?
Hon har inte leukemi.
606
01:20:25,523 --> 01:20:30,203
-Det sa jag inte. Gör henne inte illa.
-Nej, jag lovar. Vad heter hon?
607
01:20:30,283 --> 01:20:32,883
-Nadja.
-Okej. Stanna här. Passa honom!
608
01:20:32,963 --> 01:20:34,323
Ja.
609
01:20:35,123 --> 01:20:38,723
Mamma, akta dig! De vill döda dig!
610
01:20:39,563 --> 01:20:43,363
Mamma! Hör du mig? De vill döda dig!
611
01:20:51,043 --> 01:20:52,083
Hjälp mig.
612
01:20:55,763 --> 01:20:57,243
Nadja? Hör du mig?
613
01:20:58,723 --> 01:21:01,723
Elias skickade mig.
Vi vill inte göra dig illa!
614
01:21:01,803 --> 01:21:04,043
Ingelore!
615
01:21:04,843 --> 01:21:06,803
Ingelore. Vad är det med dig?
616
01:21:08,323 --> 01:21:09,843
Ingelore, säg nåt!
617
01:21:09,923 --> 01:21:11,083
Åh, herregud.
618
01:21:11,563 --> 01:21:13,683
Snälla. Snälla, säg nåt.
619
01:21:18,243 --> 01:21:19,203
Herregud.
620
01:21:27,163 --> 01:21:28,123
Nej!
621
01:21:35,363 --> 01:21:36,403
Ge mig den!
622
01:21:37,163 --> 01:21:39,483
-Nej! Gör det inte!
-Du dödade min fru!
623
01:21:42,683 --> 01:21:44,003
Vi måste hjälpa honom!
624
01:21:52,763 --> 01:21:54,683
Hallå! Stanna här! Stoppa honom!
625
01:21:59,923 --> 01:22:01,043
Slå till henne!
626
01:22:10,403 --> 01:22:11,323
Mamma!
627
01:22:12,723 --> 01:22:13,883
Gör det inte!
628
01:22:25,443 --> 01:22:26,843
Nej!
629
01:22:27,563 --> 01:22:28,843
Skjut inte!
630
01:22:53,723 --> 01:22:55,443
De får inte komma upp hit.
631
01:23:01,043 --> 01:23:02,443
Du måste hjälpa henne!
632
01:23:30,563 --> 01:23:31,443
Fan!
633
01:23:31,523 --> 01:23:35,003
Han bet mig.
Jag har ingen känsel i fingrarna.
634
01:23:51,563 --> 01:23:52,483
Skit också.
635
01:23:53,283 --> 01:23:54,443
Vad i helvete?
636
01:24:01,923 --> 01:24:02,963
Okej.
637
01:24:13,923 --> 01:24:15,043
Stanna här.
638
01:24:16,243 --> 01:24:19,563
Åh, Gud. Elias! Hämta hjälp, fort!
639
01:24:20,123 --> 01:24:21,323
Fort!
640
01:24:36,963 --> 01:24:38,723
Hjälp!
641
01:24:39,283 --> 01:24:42,243
Vi behöver feta människor
för att tynga ner luckan!
642
01:24:44,483 --> 01:24:47,123
-Vad sa han?
-Vad vill du?
643
01:24:50,443 --> 01:24:52,363
Hjälp mig! Hjälp!
644
01:25:24,963 --> 01:25:27,163
Hjälp! Fan!
645
01:25:28,123 --> 01:25:29,003
Nej!
646
01:25:29,643 --> 01:25:34,723
Du får inte bita honom!
Försvinn! Du får inte dricka hans blod!
647
01:25:36,083 --> 01:25:37,203
Vad i helvete?
648
01:25:37,283 --> 01:25:41,083
Elias, gå undan, han är farlig.
649
01:25:41,163 --> 01:25:43,363
Han vill bli läkt, precis som du!
650
01:25:45,643 --> 01:25:47,283
-Gör det inte!
-Stanna här!
651
01:25:47,963 --> 01:25:48,963
Lugna dig, Elias.
652
01:26:03,843 --> 01:26:06,603
Den fastnade i lastrumsdörren.
653
01:26:07,803 --> 01:26:09,163
Din mamma hjälpte mig.
654
01:26:10,323 --> 01:26:13,683
Kom. Elias, kom.
655
01:26:17,163 --> 01:26:18,443
Vi behöver en läkare!
656
01:26:19,043 --> 01:26:20,803
Vi behöver en läkare!
657
01:26:20,883 --> 01:26:22,283
Jag är läkare!
658
01:26:24,603 --> 01:26:28,283
Inte till mig. Det finns en kille
längre bak som har det värre.
659
01:26:29,443 --> 01:26:32,563
Oroa er inte, hon är på vår sida!
660
01:26:35,803 --> 01:26:38,243
Vi har allt under kontroll. Oroa er inte!
661
01:26:41,803 --> 01:26:43,123
Vänd om planet.
662
01:26:45,403 --> 01:26:48,283
-Vänd!
-Jag kollar rutten. Vi ligger för lågt.
663
01:26:48,363 --> 01:26:52,083
-Mamma.
-Vad är det?
664
01:26:52,163 --> 01:26:56,203
Hon vill till New York. Men vi ligger
för lågt och har inget bränsle.
665
01:26:56,283 --> 01:26:59,843
Vi måste till närmaste flygplats,
annars kraschar vi i havet.
666
01:26:59,923 --> 01:27:03,723
-Vänd!
-Vi når inte New York. Förstår du det?
667
01:27:05,123 --> 01:27:09,283
Du måste hjälpa mig.
Snälla, hjälp mig. Jag betalar dig.
668
01:27:09,803 --> 01:27:11,883
Ingen fara. Jag ska hjälpa dig.
669
01:27:23,363 --> 01:27:24,963
Det är mörkt där nere.
670
01:27:26,203 --> 01:27:27,083
Kom nu.
671
01:27:31,523 --> 01:27:35,203
Det här är Transatlantic 473. Hör ni mig?
672
01:27:37,003 --> 01:27:38,763
Transatlantic 473.
673
01:27:39,683 --> 01:27:41,043
Hör nån mig?
674
01:27:45,523 --> 01:27:47,603
De försökte spränga dörren.
675
01:27:48,243 --> 01:27:49,923
Se upp, det kan explodera!
676
01:27:50,523 --> 01:27:51,603
Inte nu längre.
677
01:27:51,683 --> 01:27:56,603
Det ordnar sig. Vi väntar tills det blir
mörkt och tar nästa plan till New York.
678
01:27:58,363 --> 01:28:00,683
Mamma, vi har ju kommit så långt.
679
01:28:01,283 --> 01:28:04,523
Mamma! Snälla, vi klarar det.
680
01:28:34,683 --> 01:28:36,003
Tack ska ni ha.
681
01:28:40,283 --> 01:28:42,643
Ta två piller till om smärtan förvärras.
682
01:28:43,243 --> 01:28:46,283
-Okej, tack.
-Okej. Jag tar hand om mäklaren.
683
01:28:46,363 --> 01:28:49,563
-Hur mår han?
-Han blöder kraftigt inombords.
684
01:28:50,883 --> 01:28:52,443
Här är Lossiemouth-tornet.
685
01:28:52,523 --> 01:28:56,043
Ni har avvikit från er kurs.
Identifiera er omedelbart.
686
01:28:58,003 --> 01:29:00,603
Flygplanet står nu under vår kontroll.
687
01:29:00,683 --> 01:29:04,803
Vi är trogna soldater från kalifatet.
Vi överger detta livet för att…
688
01:29:07,763 --> 01:29:11,203
Det här är Transatlantic 473.
689
01:29:11,283 --> 01:29:14,203
Jag är styrman.
Jag heter Bastian Buchner.
690
01:29:14,843 --> 01:29:17,203
Vi har blivit kapade. Kaptenen är död.
691
01:29:17,283 --> 01:29:19,523
Transatlantic 473, upprepa.
692
01:29:19,603 --> 01:29:22,083
Vi har blivit kapade. Kaptenen är död.
693
01:29:22,163 --> 01:29:23,963
Är ni i fara?
694
01:29:24,963 --> 01:29:30,003
Nej. Vi har övermannat kaparna
och låst in dem i lastrummet.
695
01:29:52,523 --> 01:29:53,883
Jag fryser.
696
01:29:54,403 --> 01:29:57,803
Du har en spräckt njure.
Jag kan inte stoppa blödningen.
697
01:30:00,123 --> 01:30:01,363
Vad innebär det?
698
01:30:02,203 --> 01:30:05,043
-Jag ska ge dig nåt för smärtan.
-Stanna här.
699
01:30:06,323 --> 01:30:07,803
Du måste hjälpa mig.
700
01:30:09,763 --> 01:30:11,003
Jag betalar dig.
701
01:30:12,283 --> 01:30:13,443
En miljon dollar.
702
01:30:14,123 --> 01:30:16,603
Dina pengar hjälper dig inte nu.
703
01:30:18,763 --> 01:30:19,723
Jag beklagar.
704
01:30:23,723 --> 01:30:24,723
Hon kommer strax.
705
01:30:27,203 --> 01:30:28,283
Fan.
706
01:30:54,123 --> 01:30:56,483
Oroa er inte. Han kommer inte upp.
707
01:31:18,203 --> 01:31:19,363
MORFIN
708
01:31:59,923 --> 01:32:01,203
Bit mig.
709
01:32:02,963 --> 01:32:03,883
Snälla.
710
01:32:06,003 --> 01:32:08,083
-Han är där nere.
-Jag vill inte dö!
711
01:32:20,083 --> 01:32:24,363
Perfekt. Jag ger dig adressen
så fort vi landar. Adjö.
712
01:32:24,443 --> 01:32:27,283
Doktor Brown ser till
att vi får Cytarabin.
713
01:32:27,363 --> 01:32:30,123
Då får vi tid att planera
inför nästa flyg.
714
01:32:38,563 --> 01:32:39,403
Nej.
715
01:32:42,643 --> 01:32:43,483
Skit också.
716
01:32:45,723 --> 01:32:46,803
Fan!
717
01:32:46,883 --> 01:32:48,043
INGET TRAPPSTEG
718
01:32:48,123 --> 01:32:50,843
-Vad står på?
-Inte vet jag. Nåt är på tok.
719
01:32:54,683 --> 01:32:56,963
-Bastian!
-Vad är det?
720
01:32:57,043 --> 01:32:58,123
Ner med dig.
721
01:32:58,683 --> 01:33:00,043
Vänta, jag hjälper dig.
722
01:33:02,003 --> 01:33:03,163
Hallå, vad gör du?
723
01:33:03,243 --> 01:33:05,843
Vi kan hjälpa dem!
Vi kan gömma dem där nere!
724
01:33:07,443 --> 01:33:10,403
Om vi öppnar dörren
får vi den aldrig stängd igen.
725
01:33:10,483 --> 01:33:11,563
Fan!
726
01:33:15,843 --> 01:33:17,243
Jag kan inte andas!
727
01:33:25,443 --> 01:33:26,963
Planet får inte landa.
728
01:33:27,043 --> 01:33:30,403
Vad menar du? Vill du krascha planet?
729
01:33:30,483 --> 01:33:34,563
De gömmer sig i lastrummet tills
det blir mörkt. Då kommer de fram.
730
01:33:34,643 --> 01:33:38,963
-Vi måste informera myndigheterna.
-Och säga att vi har vampyrer ombord?
731
01:33:39,043 --> 01:33:42,923
Nej, vi måste…
Vi får landa och sen hoppar vi av.
732
01:33:43,763 --> 01:33:47,003
Här. Om vi fäster den här
på bränsletanken,
733
01:33:47,083 --> 01:33:50,203
så sprängs hela planet.
Hur tar vi oss vi dit?
734
01:33:55,203 --> 01:33:57,123
-Där är tanken.
-Fan. Skit också.
735
01:33:57,843 --> 01:33:58,723
Vad?
736
01:33:58,803 --> 01:34:01,643
Detonatorn är utan timer.
Finns en fjärrkontroll?
737
01:34:01,723 --> 01:34:02,683
-Ja.
-Var är den?
738
01:34:02,763 --> 01:34:03,723
Curtiz hade den.
739
01:34:03,803 --> 01:34:06,323
-Var är den jäveln?
-I bakre lastrummet.
740
01:34:06,403 --> 01:34:07,283
Fan!
741
01:34:09,123 --> 01:34:10,123
Okej.
742
01:34:11,323 --> 01:34:13,483
-Leder den här bakåt?
-Ja.
743
01:34:14,563 --> 01:34:15,443
Jösses!
744
01:34:19,123 --> 01:34:20,923
-Fan!
-Alldeles för trångt.
745
01:34:23,083 --> 01:34:24,563
Kan vi detonera manuellt?
746
01:34:25,443 --> 01:34:27,683
Ja. Men den exploderar direkt.
747
01:34:29,683 --> 01:34:31,163
Ni landar planet.
748
01:34:32,603 --> 01:34:35,763
Och så fort ni är ute spränger jag det.
749
01:34:35,843 --> 01:34:36,923
Nej, mamma!
750
01:34:37,003 --> 01:34:39,683
-Jo, Elias.
-Vi kan få ut dig härifrån.
751
01:34:39,763 --> 01:34:43,363
-Du kan gömma dig här.
-Elias, vi har inget annat val.
752
01:34:44,243 --> 01:34:48,563
-Jag kan ta fjärrkontrollen.
-Elias, det är över! Hör du det?
753
01:34:53,563 --> 01:34:56,523
-Förlåt mig.
-Jag kommer igenom med den.
754
01:34:57,883 --> 01:34:59,363
Elias…
755
01:35:01,563 --> 01:35:03,363
Stanna här, Elias! Skit också!
756
01:35:05,843 --> 01:35:06,803
Fan.
757
01:35:44,723 --> 01:35:46,283
Nej! Det är självmord!
758
01:35:47,283 --> 01:35:50,003
Han klarar det.
759
01:35:52,243 --> 01:35:53,163
Titta.
760
01:36:33,083 --> 01:36:35,083
Mobilen. Den är fjärrkontrollen.
761
01:36:36,043 --> 01:36:37,443
Elias, hör du mig?
762
01:36:37,523 --> 01:36:39,803
Mobilen är fjärrkontrollen.
763
01:36:41,563 --> 01:36:43,883
Tryck inte på den stora knappen.
764
01:36:44,683 --> 01:36:47,523
Elias, kom tillbaka.
Elias, hör på! Kom tillbaka.
765
01:36:48,003 --> 01:36:49,003
Elias, spring!
766
01:36:54,163 --> 01:36:55,083
Nej!
767
01:37:01,363 --> 01:37:02,523
Fan!
768
01:37:17,883 --> 01:37:20,363
Hur svårt är det att landa planet?
769
01:37:20,443 --> 01:37:22,963
Vad? Varför undrar du? Vi klarar det.
770
01:37:23,043 --> 01:37:26,603
Jag knappade in koordinaterna.
Planet flyger dit automatiskt.
771
01:37:27,123 --> 01:37:28,163
Och landningen?
772
01:37:28,243 --> 01:37:32,083
Man håller sig i korridoren och bromsar.
Inga problem alls.
773
01:37:33,643 --> 01:37:35,723
-Klarar du det?
-Vad?
774
01:37:35,803 --> 01:37:39,123
Har man kontakt med marken
klarar alla det. Med en hand.
775
01:37:40,843 --> 01:37:42,563
Du måste ta hand om min son.
776
01:37:44,163 --> 01:37:45,123
Vad menar du?
777
01:37:45,883 --> 01:37:47,203
Lova mig.
778
01:37:51,323 --> 01:37:52,163
Jag lovar.
779
01:37:54,243 --> 01:37:56,643
Vad gör du? Nej!
780
01:38:09,043 --> 01:38:11,763
Mamma! Hjälp mig!
781
01:38:12,523 --> 01:38:14,083
Mamma!
782
01:38:26,643 --> 01:38:27,883
Försvinn! Nej!
783
01:38:58,283 --> 01:38:59,483
Fan.
784
01:39:30,363 --> 01:39:31,723
Mamma!
785
01:39:49,443 --> 01:39:50,323
Nej!
786
01:40:08,083 --> 01:40:10,683
Hallå! Kom!
787
01:40:12,283 --> 01:40:13,283
Kom nu!
788
01:40:14,323 --> 01:40:15,243
Kom!
789
01:40:17,603 --> 01:40:19,003
Hallå, sätt fart!
790
01:40:57,803 --> 01:40:59,803
Mamma!
791
01:41:02,283 --> 01:41:06,203
Transatlantic 473, var snäll och svara.
792
01:41:06,283 --> 01:41:07,163
Hallå?
793
01:41:07,243 --> 01:41:08,483
Vem talar jag med?
794
01:41:11,363 --> 01:41:13,643
Vad pågår? Var är andrepiloten?
795
01:41:13,723 --> 01:41:15,163
Han är död.
796
01:41:15,243 --> 01:41:16,643
Vänligen upprepa.
797
01:41:16,723 --> 01:41:20,923
-Han är död.
-Vad hände? Hallå?
798
01:41:21,003 --> 01:41:24,803
Transatlantic 473, hör du mig?
Vad i helvete hände?
799
01:41:26,483 --> 01:41:27,603
Nej. Elia…
800
01:41:29,643 --> 01:41:34,403
-Elias, se upp! Bakom dig!
-Mamma! Stanna hos mig.
801
01:41:41,643 --> 01:41:42,643
Fan!
802
01:41:51,483 --> 01:41:52,803
Autopilot.
803
01:41:52,883 --> 01:41:54,563
Autopilot avstängd.
804
01:41:57,803 --> 01:42:00,443
Nej! Släpp mig!
805
01:42:25,683 --> 01:42:26,643
Mamma!
806
01:42:27,483 --> 01:42:28,723
Stanna hos mig.
807
01:42:57,243 --> 01:42:58,243
Mamma!
808
01:44:34,443 --> 01:44:37,363
-Var är Farid?
-Menar du Farid al Adwa?
809
01:44:37,443 --> 01:44:40,523
Han är på planet.
Polisen har honom under kontroll.
810
01:44:40,603 --> 01:44:41,923
Ni måste få ut honom.
811
01:44:42,003 --> 01:44:45,243
Oavsett vad Farid sa,
så är han en av skurkarna.
812
01:44:45,323 --> 01:44:48,443
Nej, ni måste rädda Farid från vampyrerna.
813
01:44:48,523 --> 01:44:51,123
-Planet är fullt av dem.
-Lugn. Vad hände?
814
01:44:51,203 --> 01:44:54,123
-Få ut Farid före solnedgången.
-Lugn, pojke.
815
01:44:54,203 --> 01:44:58,603
Vi behöver din hjälp. Kan du berätta
hur många kidnappare det finns?
816
01:44:58,683 --> 01:44:59,523
De är döda!
817
01:44:59,603 --> 01:45:01,763
-Vad då, döda?
-De är alla monster!
818
01:45:01,843 --> 01:45:05,443
Ni måste få ut Farid därifrån
innan solen går ner!
819
01:45:06,403 --> 01:45:09,163
-Nej! Släpp mig!
-Lugna dig.
820
01:45:09,683 --> 01:45:12,203
-Släpp mig!
-Allt kommer att bli bra.
821
01:45:12,923 --> 01:45:14,723
Släpp mig!
822
01:45:15,563 --> 01:45:16,403
Släpp…
823
01:45:17,403 --> 01:45:21,963
-Det är okej.
-Ni måste rädda Farid.
824
01:45:26,203 --> 01:45:27,163
Han är i chock.
825
01:45:28,203 --> 01:45:30,123
Hur lyder orderna, befälhavaren?
826
01:45:36,363 --> 01:45:37,523
Vi väntar.
827
01:46:11,363 --> 01:46:14,723
Konventet du säger att du ska till
finns inte. Vi kollade.
828
01:46:15,483 --> 01:46:21,123
De planerade allt så här, de jävlarna!
Förstår ni inte?
829
01:46:22,243 --> 01:46:25,843
Ni måste släppa ut mig härifrån. Nu!
830
01:46:26,843 --> 01:46:28,483
Annars är det för sent.
831
01:46:29,843 --> 01:46:31,763
Det är en tuff jävel.
832
01:46:31,843 --> 01:46:34,923
Jag trodde inte han skulle överleva
med en sån skada.
833
01:46:35,763 --> 01:46:40,403
Släpp passagerarna. Låt dina män ge upp,
så släpper vi ut dig.
834
01:46:40,483 --> 01:46:43,723
Jag håller ingen fången! Förstår ni inte?
835
01:46:48,843 --> 01:46:50,643
O Herre över världarna.
836
01:46:51,203 --> 01:46:54,203
Släpp ut mig. De kommer att döda oss alla.
837
01:47:02,603 --> 01:47:05,083
Skjut för att döda,
målet har en detonator.
838
01:47:08,283 --> 01:47:10,403
-Fick du honom?
-Jag vet inte, sir.
839
01:47:10,483 --> 01:47:12,483
Alla enheter, operationen startad.
840
01:47:54,763 --> 01:47:56,323
DÖRRKONTROLL
ÅTKOMSTLUCKA
841
01:48:04,483 --> 01:48:06,603
Rör dig inte! Rör dig inte, för fan!
842
01:48:08,163 --> 01:48:09,603
Upp med händerna!
843
01:48:09,683 --> 01:48:12,283
Nej. Låt bli! Snälla, lyssna på mig!
844
01:48:12,363 --> 01:48:15,843
Jag måste spränga flygplanet.
Jag vet hur man stoppar allt!
845
01:48:35,003 --> 01:48:37,323
Sätt fart! De tar över planet.
846
01:48:37,403 --> 01:48:40,323
-Vi tar honom till sjukhuset.
-Uppfattat.
847
01:48:40,403 --> 01:48:44,883
Ni måste få ut Farid därifrån!
Var är min teddybjörn?
848
01:48:44,963 --> 01:48:47,243
-Min björn!
-Den är här, ingen fara.
849
01:48:47,323 --> 01:48:48,443
Lugna dig.
850
01:48:56,963 --> 01:49:00,763
Ni måste stoppa dem!
De får inte gå ombord på planet.
851
01:49:00,843 --> 01:49:01,843
Okej, grabben.
852
01:49:14,563 --> 01:49:15,843
Jävlar!
853
01:49:16,443 --> 01:49:19,483
-Vad i helvete?
-Det är ett jävla blodbad.
854
01:49:19,563 --> 01:49:21,563
-Vad händer?
-Första teamet, svara.
855
01:49:24,403 --> 01:49:26,163
AMBULANS
856
01:49:32,363 --> 01:49:34,003
Stanna! Ta pojken!
857
01:49:37,283 --> 01:49:38,243
Stanna!
858
01:49:45,203 --> 01:49:47,803
-Herregud, vad händer?
-Det är blod överallt!
859
01:49:50,043 --> 01:49:51,683
Stanna här! Fan.
860
01:49:53,283 --> 01:49:54,563
Nej, låt bli. Snälla!
861
01:49:54,643 --> 01:49:57,043
Hela flygplanet är fullt av…
862
01:49:57,643 --> 01:50:00,723
Snälla, gör det inte.
Gör det inte! Den fulla…
863
01:50:00,803 --> 01:50:02,803
-Flygplanet…
-Kom hit!
864
01:50:02,883 --> 01:50:05,803
Gå inte in där.
Planet är fullt av monster.
865
01:50:05,883 --> 01:50:07,803
Snälla, gör det inte. Fan!
866
01:50:12,883 --> 01:50:14,243
Farid!
867
01:50:15,363 --> 01:50:16,203
Elias?
868
01:50:17,443 --> 01:50:19,123
Elias!
869
01:50:19,203 --> 01:50:21,043
Elias! Här är jag!
870
01:50:21,123 --> 01:50:22,963
-Här är jag!
-Farid!
871
01:50:45,083 --> 01:50:46,643
Herregud! Vad var det?
872
01:50:47,883 --> 01:50:49,083
Farid!
873
01:50:52,843 --> 01:50:54,043
Farid!
874
01:50:55,923 --> 01:50:57,003
Farid!
875
01:51:07,563 --> 01:51:08,483
Mamma?
876
01:51:17,403 --> 01:51:18,243
Mamma!
877
01:51:34,483 --> 01:51:35,443
Nej!
878
01:51:36,243 --> 01:51:38,603
Släpp mig, pojken hör hemma med mig.
879
01:51:49,243 --> 01:51:50,203
Elias!
880
01:51:54,923 --> 01:51:55,963
Elias!
881
01:52:00,923 --> 01:52:01,763
Elias!
882
01:52:09,643 --> 01:52:10,603
Elias!
883
01:52:12,803 --> 01:52:13,803
Elias!
884
01:52:16,763 --> 01:52:17,603
Elias.
885
01:52:44,923 --> 01:52:47,043
Ta av handfängslen. Släpp honom fri.
886
02:01:14,203 --> 02:01:19,203
Undertexter: Mats Nilsson