1
00:00:17,920 --> 00:00:22,040
NETFLIKS PREDSTAVLJA
2
00:00:51,124 --> 00:00:53,266
NEBO CRVENO OD KRVI
3
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
VAZDUHOPLOVNA BAZA RAF-a, ŠKOTSKA
4
00:01:09,200 --> 00:01:11,280
Transatlantik 473,
5
00:01:11,360 --> 00:01:13,760
oslobodili smo pistu
za sletanje za vas.
6
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Nalazite se na liniji
1, 4, 0, 4.
7
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Držite nizak ugao.
8
00:01:21,680 --> 00:01:23,640
Pristup od 17° je u redu.
9
00:01:23,720 --> 00:01:25,280
Sada produžite stajni trap.
10
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
Dobrodošli u našu vazduhoplovnu
bazu, ser. Sve je očišćeno.
11
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
Avion se približava. Pretpostavljamo
da su kapetan i kopilot mrtvi.
12
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Hvala vam. Držite svoje ljude
nazad. Mi ćemo ga uzeti odavde.
13
00:01:53,240 --> 00:01:57,600
Alane, opet zajedno. Kakav je status?
- Proverili smo putnički manifest.
14
00:01:57,680 --> 00:02:01,280
Najmanje jedan putnik na brodu nalazi
se na nemačkoj listi za nadzor terorista.
15
00:02:01,360 --> 00:02:03,240
Snajperski tim je
već na svom položaju.
16
00:02:03,320 --> 00:02:06,360
Jedan tamo, jedan pozadi.
Pustiću vas dvoje da nastavite.
17
00:02:06,440 --> 00:02:09,760
Ostavite uključen autopilot.
Daću vam detaljna uputstva.
18
00:02:11,320 --> 00:02:13,280
Pazite na ugao približavanja.
- Nastavite tako.
19
00:02:16,240 --> 00:02:18,720
Evo ga. - Isključite
autopilota odmah.
20
00:02:19,240 --> 00:02:23,240
Samo pazite da kazaljka na indikatoru
nadmorske visine ne potone ispod horizonta.
21
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Pazite na ugao približavanja.
Ne tako strmo!
22
00:02:30,440 --> 00:02:31,360
Ok, pokret!
23
00:02:31,440 --> 00:02:33,920
Biće malo skakutavo
na sletanju, ali ne brinite.
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,960
Čim dodirnete tlo, držite
obe noge na kočnicama.
25
00:02:37,480 --> 00:02:38,640
Nagazite na kočnice!
26
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Sada! Do daske!
27
00:03:01,880 --> 00:03:04,440
Vidi li ih neko?
28
00:03:05,120 --> 00:03:07,320
Odrasli muškarac.
Sagnuo se. - Tim 2?
29
00:03:08,480 --> 00:03:10,520
Negativno, ser.
- Daj mi to.
30
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantik 473, ovde
pukovnik Alan Dramond.
31
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Ja zapovedam ovde na zemlji.
Molim vas recite nam situaciju u avionu.
32
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantik 473, molim vas da mi
kažete kakva je situacija u avionu.
33
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Je li neko povređen?
Ovde smo da vam pomognemo.
34
00:03:26,080 --> 00:03:29,720
Gde može iz kokpita?
- Putnička kabina ili ovde dole.
35
00:03:29,800 --> 00:03:32,040
Prostorija za instrumente
i prednji teretni prostor.
36
00:03:32,120 --> 00:03:33,520
Kratkotalasna radio aktivnost!
37
00:03:33,600 --> 00:03:35,560
Pripremam sada detonator.
38
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
Šta on to govori?
- Govori o eksplozivnoj napravi.
39
00:03:38,760 --> 00:03:40,600
Ne aktiviraj dok
ne budemo sigurni.
40
00:03:40,640 --> 00:03:43,600
Želi da je aktivira kad budu na
sigurnom. - Eksploziv u avionu.
41
00:03:43,680 --> 00:03:44,926
Ponavljam, eksploziv u avionu.
42
00:03:44,927 --> 00:03:46,920
Preduzmite sve odgovarajuće
mere bezbednosti.
43
00:03:47,000 --> 00:03:48,560
Neka oprema bude spremna.
44
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Kretanje na zadnjem otvoru.
45
00:03:56,720 --> 00:04:00,520
P2, potvrdno.
Čist pregled, 320 m.
46
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
To je dečak.
Nenaoružan je.
47
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Ne pucaj.
48
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Ponavljam, ne pucajte.
49
00:04:32,560 --> 00:04:35,160
Vodi dečaka odatle.
- Dečak je dobro. Idemo.
50
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Muškarac se vratio u kokpit.
51
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Slobodna linija vatre?
52
00:04:41,440 --> 00:04:44,160
P1, potvrdno.
Slobodna linija vatre, 300 m.
53
00:04:44,840 --> 00:04:47,960
P2, potvrđujem.
Slobodna linija vatre, 320 m.
54
00:04:48,520 --> 00:04:51,840
Ne mrdajte. Otvorićemo
vatru pri prvom pokretu.
55
00:04:51,920 --> 00:04:54,680
Ponavljam. Ako se
pomerite, otvorićemo vatru.
56
00:04:54,760 --> 00:04:56,200
Ruke na glavu.
57
00:04:56,720 --> 00:04:58,840
Polako predite
na pilotsko mesto.
58
00:05:00,720 --> 00:05:05,120
Stavite slušalice. I vrlo,
vrlo polako, pokaži mi ruke.
59
00:05:06,840 --> 00:05:09,480
Pustite me napolje.
Sve ću vam objasniti.
60
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Ne, uradićeš ono što ti kažem.
61
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Morate mi verovati.
Ja nisam terorista.
62
00:05:14,360 --> 00:05:16,560
Ruke iza glave
gde ih možemo videti.
63
00:05:16,640 --> 00:05:17,680
Povređen sam!
64
00:05:17,760 --> 00:05:21,240
Pomoći ću vam kad
pustite putnike iz aviona.
65
00:05:25,960 --> 00:05:29,840
Koliko ima terorista? Kako su
naoružani? Je li neko povređen?
66
00:05:29,920 --> 00:05:33,480
Moram da znam što više pre nego
što pošaljem svoje ljude unutra.
67
00:05:34,960 --> 00:05:36,280
Daću sve od sebe.
68
00:05:45,120 --> 00:05:47,000
Ti si pravi
sportista, zar ne?
69
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Topla čokolada?
70
00:06:04,800 --> 00:06:06,120
Ja sam Naomi.
71
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Radim za policiju.
72
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Kako se zoveš?
73
00:06:14,440 --> 00:06:17,320
Nema više čega da se
plašiš. Ovde si na sigurnom.
74
00:06:18,160 --> 00:06:21,080
Želiš li još nešto?
Kolačiće, možda?
75
00:06:28,040 --> 00:06:30,320
Možeš li mi reći šta
se dogodilo u avionu?
76
00:06:30,960 --> 00:06:33,899
Jesi li putovao sa roditeljima?
77
00:06:34,600 --> 00:06:36,360
Industrijski prosek Dou Džons u SAD.
78
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Širom sveta, tržišta pokazuju
porast od 8 % za samo nedelju dana,
79
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
uglavnom zahvaljujući
akcijama avio-kompanija.
80
00:06:44,200 --> 00:06:46,560
Analitičari predviđaju
snažnu korekciju kursa,
81
00:06:46,640 --> 00:06:50,560
što znači da bi se tržište moglo neko
vreme suočiti sa nekom nestabilnošću.
82
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
Dakle, uprkos
trenutnom bumu na tržištu,
83
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
trenutak je i dalje rizičan
u pogledu mogućnosti ulaganja.
84
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
Tu nestalnost potvrđuje i
85
00:06:58,720 --> 00:07:02,440
činjenica da je zlato
najskuplje u poslednjih 7 godina.
86
00:07:02,520 --> 00:07:07,240
Tržišna snaga često dolazi od istinskih
inovacija za biznis i tržne centre.
87
00:07:38,160 --> 00:07:40,400
TRANSANTLANTIK AVIOLINIJE
UKRCAVANJE U 21:40
88
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Zdravo.
89
00:07:55,320 --> 00:07:56,320
Zdravo.
90
00:07:59,080 --> 00:08:01,677
Gde ti je majka?
- Biće ovde uskoro.
91
00:08:01,712 --> 00:08:03,473
Rekla mi je da predam prtljag.
92
00:08:07,360 --> 00:08:08,800
Hej, čekaj malo.
Ja ću ti pomoći.
93
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
Hvala vam.
- Da.
94
00:08:12,320 --> 00:08:14,440
Šta imaš tamo?
Kamenje?
95
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
Nastavljamo sa velikim obilaskom,
ovo je naša terapija zračenjem.
96
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
A tu je i Sara.
Pozdravi, Sara. - Zdravo.
97
00:08:24,400 --> 00:08:25,720
Koliko će trebati?
98
00:08:25,800 --> 00:08:29,160
Oh, videćemo. Nemaš
razloga za brigu. - Dobro.
99
00:08:29,240 --> 00:08:30,520
Ovo će biti tvoja soba.
100
00:08:30,600 --> 00:08:32,610
Televizor od 121 cm
sa svim uslugama
101
00:08:32,622 --> 00:08:34,360
emitovanja, tako da
ti neće biti dosadno.
102
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Oh, izvinite, moram da
spustim slušalicu. To je moj sin.
103
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
On je sjajan klinac.
Veselim se što ću ga upoznati.
104
00:08:40,760 --> 00:08:42,880
Imajte dobar let.
Vidimo se na aerodromu.
105
00:08:42,960 --> 00:08:44,040
Ok, pozdrav.
106
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
Hej, mali čoveče.
- Predao sam prtljag.
107
00:08:48,800 --> 00:08:51,680
Nisam imao problema.
- Ti si super.
108
00:08:52,280 --> 00:08:54,480
Elias?
- Da?
109
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Volim te.
110
00:09:00,720 --> 00:09:02,080
Vidimo se ubrzo, mama.
111
00:09:37,320 --> 00:09:38,320
Mama!
112
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
Mama!
113
00:09:40,560 --> 00:09:42,800
Tu si. Oh, srce.
114
00:09:44,480 --> 00:09:47,120
Tu si. Bio si odličan.
115
00:10:27,360 --> 00:10:28,360
Je li ovo vaše?
116
00:10:29,320 --> 00:10:30,320
Da.
117
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Imam recept.
118
00:10:54,000 --> 00:10:55,080
U redu, ljubavi.
119
00:10:55,600 --> 00:10:57,880
Mama se odmah vraća,
u redu? Ostani ovde.
120
00:10:57,960 --> 00:10:59,400
Ok, obećavam.
- Dobro.
121
00:11:41,320 --> 00:11:42,640
Ok, Ok.
122
00:11:54,200 --> 00:11:56,640
Ne razumem. Rezervisao
si mi novi let.
123
00:11:56,720 --> 00:12:01,120
Sada slećem u 05:55 u
Pensilvaniju i stižem u 07:10.
124
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Ujutru ili popodne, ha?
125
00:12:05,080 --> 00:12:08,600
Ah, sjajno. Dobro, onda mogu
da prilegnem. U redu, laku noć.
126
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Dobro jutro.
127
00:12:12,320 --> 00:12:13,880
Izvinite?
- Dobro jutro.
128
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
U Americi je dan.
129
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Ok, vidi, stigli smo.
130
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Ovde je noć. A Njujork
je tamo, na zapadu.
131
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Sad je tamo dan. A
mi letimo ovim putem,
132
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
ali i zemlja se okreće
u ovom smeru.
133
00:12:28,120 --> 00:12:30,640
Tako da će nam
noć biti 5 sati duža.
134
00:12:30,720 --> 00:12:33,320
I slećemo noću,
a ovde će biti jutro.
135
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Vau. To je bila prava
naučna prezentacija.
136
00:12:42,320 --> 00:12:45,080
Je li se tvoja majka
vratila? - Uzima svoj lek.
137
00:12:45,800 --> 00:12:49,240
Ali u Americi postoji doktor,
dr Braun, koji joj može pomoći.
138
00:12:49,320 --> 00:12:52,560
Može da joj ukloni lošu krv
i ugradi novu koštanu srž.
139
00:12:52,640 --> 00:12:55,000
Tako će onda početi da
proizvodi novu, zdravu krv.
140
00:12:55,600 --> 00:12:59,120
Znaš, i ja sam naučnik, fizičar.
Idem u Ameriku na kongres.
141
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
Ja sam Elias.
- Ja sam Farid.
142
00:13:02,320 --> 00:13:04,560
Imaš li braće i sestara.
- Ne, nemam braće i sestara.
143
00:13:08,160 --> 00:13:10,520
Imaš li omiljeni tim?
- Zmajevi.
144
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
Eliase.
145
00:13:12,320 --> 00:13:13,320
Kul.
146
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Eliase.
147
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
Oh, mama. Ovo je Farid.
148
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
Pomogao mi je oko prtljaga.
149
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
B... biste li želeli da
sednete? - Ne, hvala.
150
00:13:27,120 --> 00:13:28,800
Imate vrlo pametnog dečaka.
151
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
Mm-hmm. Sigurno jeste.
152
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Hajde dušo.
153
00:13:56,600 --> 00:13:57,600
Dobrodošli.
154
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Ovamo mama.
155
00:14:20,680 --> 00:14:22,760
Izvinite, ovo je naše.
156
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rajnere, nema potrebe
da udeš bezobrazan.
157
00:14:28,240 --> 00:14:30,440
To su naši odeljci.
158
00:14:30,520 --> 00:14:32,341
Samo sedi, dragi.
159
00:14:37,760 --> 00:14:41,120
Je li vam ugodno? - Da, dobro
sam. Je li sve dignuto gore?
160
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Hej!
161
00:14:42,560 --> 00:14:44,480
Kokpit vam želi dobrodošlicu!
162
00:14:44,560 --> 00:14:45,947
Kako smo završili ukrcavanje,
163
00:14:46,097 --> 00:14:48,440
spremni smo da krenemo i
poletimo prema rasporedu.
164
00:14:48,960 --> 00:14:53,160
Zovem se Bastian Buhner, 2. sam
oficir na današnjem letu za Njujork.
165
00:14:53,720 --> 00:14:55,288
Uživajte u vremenu
provedenom u avionu
166
00:14:55,438 --> 00:14:56,840
i ugodno vam i
bezdedno putovanje.
167
00:15:14,240 --> 00:15:17,120
Imamo dozvolu za let
u Njujork preko Rima.
168
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
Aha.
169
00:15:24,200 --> 00:15:27,410
Pa... želite li kafu, gospodo?
170
00:15:27,445 --> 00:15:29,360
Oh da. Uzeću...
- Crna, 2. kocke šećera?
171
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
Ti si najbolja, Đulija.
- I jedna sa puno mleka?
172
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Bastijan?
173
00:15:36,440 --> 00:15:37,440
Da, u redu, naravno.
174
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
Dupli viski, lepotice.
175
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
Hej! - Roberte,
traži te tip iz 1A..
176
00:15:52,200 --> 00:15:54,084
Svakako, dušo.
177
00:15:57,400 --> 00:15:59,680
Novi tip potvrduje svaki kliše.
178
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
Jesi li ljubomorna?
- Izvini?
179
00:16:01,720 --> 00:16:04,640
Pa, više nisi jedina
kojoj se sviđa kopilot.
180
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Kučko.
181
00:16:13,880 --> 00:16:16,880
Otkrićete da su postavljena
sigurnosna uputstva
182
00:16:16,960 --> 00:16:18,844
u džepovima sedišta ispred vas.
183
00:16:19,320 --> 00:16:22,440
Trenutno smo 3. u redu za poletanje
i očekuje se da ćemo biti u vazduhu
184
00:16:22,520 --> 00:16:24,000
za otprilike 7'.
185
00:16:24,080 --> 00:16:25,840
Molimo vas da
vežete pojaseve
186
00:16:25,920 --> 00:16:28,920
i osigurate sav svoj prtljag ispod
svog sedišta kao i u gornjim odeljcima.
187
00:16:28,960 --> 00:16:31,043
Takođe tražimo da postavite
svoja sedišta i pomoćne stočiće
188
00:16:31,193 --> 00:16:32,686
u uspravni položaj
pri poletanju.
189
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
# Našla sam se
na ovom mestu
190
00:19:26,640 --> 00:19:29,200
# Videla sam te preko sobe
191
00:19:29,280 --> 00:19:32,840
# Nisam mogla ni reč da kažem
192
00:19:33,840 --> 00:19:36,680
# Znala sam da
ćeš uskoro biti moj
193
00:19:36,760 --> 00:19:39,320
# I pojavio si se blizu mene
194
00:19:39,400 --> 00:19:42,320
# Liza ti je uhvatila osmeh
195
00:19:43,240 --> 00:19:47,200
# I nadam se da bih mogla
da ostanem još jednu noć
196
00:19:47,280 --> 00:19:48,280
Oh.
197
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Jebem ti.
198
00:20:01,320 --> 00:20:03,320
Ššš. Sve je u redu.
199
00:20:06,480 --> 00:20:07,920
Sve je u redu.
200
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Dođavola.
201
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
Dakle?
202
00:20:17,720 --> 00:20:18,720
Nemam pojma.
203
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
Šta da radimo?
204
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Jebi ga.
205
00:20:29,040 --> 00:20:31,320
Sačekaj u autu.
Naći ću pomoć.
206
00:20:31,920 --> 00:20:32,920
Nikolaj!
207
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Prokletstvo.
208
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Izvinite!
209
00:21:30,440 --> 00:21:31,600
Stjuardeso!
210
00:21:32,960 --> 00:21:35,160
Ser?
- Internet ne radi.
211
00:21:35,240 --> 00:21:38,600
Izvinite, ali to se dešava.
Usred smo Atlantskog okeana.
212
00:21:40,320 --> 00:21:44,120
Vaša aviokompanija garantuje
neprekidnu internetsku uslugu u avionu.
213
00:21:44,200 --> 00:21:47,600
Ne! Moram da odem
odavde. - Ser, sedite.
214
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
Ne, ne, ostavite me na
miru. - Uveravam vas, ser.
215
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Ne dodiruj me kad ti kažem
da ne smeš, u redu?
216
00:21:53,120 --> 00:21:54,800
Trenutno ne sedim.
217
00:21:54,880 --> 00:21:56,696
Šta je to?
- Neko se izbezumio.
218
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Rekao sam ti
da me ne diraš.
219
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
Nema potrebe da pravite
probleme. - Hej, hej, hej, ser...
220
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Polako, smiri se
čoveče. Udahnite duboko.
221
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Sve je u redu, dušo.
Vrati se na spavanje.
222
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Ja sam maršal
vazduhoplovstva, ser.
223
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Ugrožavate bezbednost putnika.
224
00:22:12,080 --> 00:22:15,240
Ako se smirite, mogu vas
pustiti. Razumete li me?
225
00:22:15,320 --> 00:22:17,080
Hej, Majkl.
Treba li ti pomoć?
226
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Bez brige. Ja ga imam.
227
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Smirite se, molim vas, ser.
228
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Samo se smirite.
229
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
I duboko udahnite.
Kako se zovete?
230
00:22:24,320 --> 00:22:26,720
Smiriću se...
231
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Gde je treći od vas?
232
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Pozadi. Gde je on?
233
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Sedište 1D.
234
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Uzgred, ja se zovem Karl.
235
00:23:27,320 --> 00:23:30,000
Kuglice 8, gotovo je.
236
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
To je dovoljno!
Dovoljno je!
237
00:23:47,400 --> 00:23:49,040
Dovoljno je. Prestani.
238
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
To je dovoljno. Dosta je.
239
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Šta do kurca nije u
redu sa ovim tipom?
240
00:24:02,720 --> 00:24:05,520
Dame i gospodo.
241
00:24:05,600 --> 00:24:09,760
Oprostite na smetnji.
Sve je pod kontrolom.
242
00:24:11,800 --> 00:24:13,560
U redu, ostanite da sedite...
243
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
i, uh...
244
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
uživajte u ostatku leta!
245
00:24:27,960 --> 00:24:29,840
Ostanite u sedećem položaju!
246
00:24:29,920 --> 00:24:32,120
Hej, šta se tamo događa?
247
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Vratite se!
248
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
Koji kurac?
- Vratite se!
249
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Molim vas, sedite svi!
250
00:24:37,240 --> 00:24:40,520
Svi u zadnji deo aviona.
Ne uzimajte ništa sa sobom.
251
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
Nisi čuo? Ne uzimaj ništa.
- Ova vrata su osigurana, ne možeš...
252
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Dao sam mu kapi.
253
00:24:52,120 --> 00:24:56,360
Sad slušajte! Očistićemo ovaj
odeljak. Stavite ruke na glavu...
254
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Idemo. Šta čekate?
255
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Ustantei!
256
00:25:01,000 --> 00:25:02,160
Požurite!
257
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Rekao sam ustani, jebi ga!
258
00:25:07,600 --> 00:25:08,960
Otvorite vrata.
259
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Dobro došli.
260
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Nastavi.
261
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Onde, onde.
262
00:25:22,240 --> 00:25:24,440
Tu je sedište pored
prozoru. - Hajde! Krenite!
263
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Dobro.
264
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Gore gore gore!
265
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
Hajde!
- Ti, pomeri se!
266
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
Kreni!
- Brže! Hajde!
267
00:25:32,720 --> 00:25:34,360
Sedi.
268
00:25:43,000 --> 00:25:45,436
Sve će biti u redu.
Nemoj se bojati.
269
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
SREĆNO TI BILO, GOVNJARU
270
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Duhovite drkadžije.
271
00:26:07,640 --> 00:26:11,040
Dobro veče, dame i
gospodo, momci i devojke.
272
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
Kao što vidite, imamo
kontrolu nad avionom.
273
00:26:13,960 --> 00:26:17,320
Naš jedini zahtev je strogo novčan.
Ako ga dobijemo, slobodni ste.
274
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
Želimo da ova naša mala
operacija protekne bez problema.
275
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Ako ne bude išlo… pa…
276
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Koristite svoju maštu.
277
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Molim vas, položite svi ruke
na sedište ispred da bismo ih videli.
278
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Oči u tlo.
Hvala vam.
279
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Oh, i zapamtite...
280
00:26:34,640 --> 00:26:37,240
Veliki osmeh. Veliki osmeh.
281
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Šta nije u redu sa tobom?
Ruke gore! Ili ću ti ih slomiti!
282
00:26:44,320 --> 00:26:47,120
To važi za sve
vas! Spustite glave!
283
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mama.
284
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
Mama.
285
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
Šta?
- Prekini, Kuglice 8!
286
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Dovoljno je.
287
00:27:23,360 --> 00:27:24,400
Ostavi to!
288
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
ACARS SISTEM JE ISKLJUČEN
289
00:27:49,040 --> 00:27:50,520
Crna kutija je reprogramirana.
290
00:28:14,080 --> 00:28:15,640
Okrećemo se.
291
00:28:15,720 --> 00:28:16,840
Ne.
292
00:28:16,920 --> 00:28:18,680
Sve je u redu dušo.
293
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
Sigurna sam da samo
izbegavaju oluju. Ne brini.
294
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Gledaj napred.
295
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantik 473,
ovde aerodrom Šenon.
296
00:28:34,280 --> 00:28:36,760
Izgubili smo vaš ACARS
signal. Koji je vaš status?
297
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
Ovo je Transatlantik 473.
298
00:28:38,240 --> 00:28:41,320
Imamo mali tehnički problem,
ništa ozbiljno. Pričekajte.
299
00:28:41,400 --> 00:28:44,480
Primljeno. Do grenlandske
zone leta imate 1120 km.
300
00:28:44,560 --> 00:28:47,920
Prenosite svoj položaj putem
radija dok procenjujete kvar.
301
00:28:52,120 --> 00:28:53,120
Eliase, prestani.
302
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Vrati to nazad.
303
00:28:56,440 --> 00:29:00,549
Možemo se sakriti ovde dole.
- Prestani sada. Vrati to nazad.
304
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al Adva?
305
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Da?
306
00:29:04,440 --> 00:29:06,120
Neka je mir sa tobom.
307
00:29:06,200 --> 00:29:07,363
Ustani.
308
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Zašto?
309
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Hajde! Digni se.
310
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Eliase, rekla sam prestani!
311
00:29:16,800 --> 00:29:18,400
Idi!
- Kreni!
312
00:29:18,920 --> 00:29:21,120
O Bože!
- Pomeri se, jebote.
313
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Prestani!
314
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
Prestani. Ovo je nepotrebno.
- Šta? Šta? Šta?
315
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Zašto to radiš, ha?
Ne treba nam ova drama.
316
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
Zašto praviš toliku
dramu? Nije potrebno.
317
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Hej!
318
00:29:41,920 --> 00:29:43,480
To je bio samo moj sin.
319
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hej! Nemoj!
Ne, ne, ne, ne!
320
00:29:56,600 --> 00:29:57,600
Mama!
321
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mama!
322
00:30:01,280 --> 00:30:03,840
Šta to radiš?
Ti jebeni manijače.
323
00:30:04,360 --> 00:30:06,640
Ti mali psihopato!
324
00:30:09,480 --> 00:30:12,200
Ne mogu da dišem.
325
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
Hej! Ustani!
- Ne! Ne!
326
00:30:21,520 --> 00:30:23,880
Šta nije u redu sa
tobom? - Pomozite mi!
327
00:30:23,960 --> 00:30:25,376
Ne, ali on je dete.
- Ućuti! Kreni!
328
00:30:25,400 --> 00:30:26,640
Ok, Ok.
329
00:30:28,760 --> 00:30:29,800
Hej!
330
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Sedi. Sedi.
331
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Pomeri se. Pomeri se!
332
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Pomeri se. Slušaj, slušaj.
333
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Hoću da ostaneš ovde.
Možeš li da uradiš to?
334
00:30:40,840 --> 00:30:41,840
Obećaj mi.
335
00:30:54,800 --> 00:30:56,280
Mrdaj!
- Šta se desilo?
336
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Kuglica 8 je upucao putnika.
337
00:31:11,880 --> 00:31:12,960
Koji kurac?
338
00:31:14,600 --> 00:31:16,600
Ustala je bez dozvole.
339
00:31:19,680 --> 00:31:20,680
Hmm.
340
00:31:22,320 --> 00:31:23,720
Ako opet zajebeš,
341
00:31:24,680 --> 00:31:26,080
sam ću te ubiti.
342
00:31:26,920 --> 00:31:29,240
Beži odavde,
jebeni psihopato.
343
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Dame i gospodo, to se dešava
kad neko pokuša da igra heroja.
344
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
Ne volimo heroje.
Ne u mom avionu.
345
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Pazi da opet
ne zajebe stvar.
346
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
Moje zadovoljstvo.
347
00:31:44,080 --> 00:31:45,600
Mogao bih i
da ga upucam.
348
00:32:00,320 --> 00:32:01,480
Sve je u redu.
349
00:32:08,360 --> 00:32:09,560
Sve je u redu.
350
00:32:18,080 --> 00:32:19,240
Sve je u redu.
351
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nikolaj?
352
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Nikolaj!
353
00:33:14,160 --> 00:33:16,280
Nikolaj?
354
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
Nikolaj!
355
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolaj?
356
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolaj?
357
00:33:39,200 --> 00:33:40,240
Nikolaj!
358
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
Sve je u redu.
359
00:35:16,720 --> 00:35:18,080
O Bože!
360
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Držite ruke gore i glave dole.
361
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Hej, ti, spusti pogled.
362
00:36:53,760 --> 00:36:56,240
Ovaj avion je sada
pod našom kontrolom.
363
00:36:57,160 --> 00:36:59,800
Mi smo verni
vojnici Kalifata,
364
00:36:59,880 --> 00:37:02,920
koji su napustili ovaj život da
bi bi vam srca ispunili užasom
365
00:37:03,000 --> 00:37:05,760
i da podmetnuli pakleni
oganj nad gradom Londonom.
366
00:37:07,160 --> 00:37:10,680
Traženje smrti da bi ponizili vas
nevernike naša je najveća čast.
367
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
Drago nam je što se
žrtvujemo za put pravednosti.
368
00:37:15,240 --> 00:37:17,360
Pitanje je šta ste
vi spremni da uradite
369
00:37:17,440 --> 00:37:20,200
da odbranite svoje gradove
od dekadencije i perverzije?
370
00:37:21,480 --> 00:37:23,440
1.000 puta ste upozoreni.
371
00:37:23,520 --> 00:37:25,680
Danas plaćate
cenu svog neznanja.
372
00:37:27,520 --> 00:37:28,520
Šta?
373
00:37:29,880 --> 00:37:33,240
Ne znam arapski.
- Proveo si 5 godina u Egiptu.
374
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
Kakav si ti islamista?
375
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Više ne pripadam tim momcima.
376
00:37:39,720 --> 00:37:41,040
Daj mu ga.
377
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
Raduj se
378
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
zajednica... zajednica...
379
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
Muslimani.
380
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
Raduj se, zajednico muslimana.
381
00:38:20,280 --> 00:38:24,000
U našem blagoslovenom mučeništvu,
Alah Svemogući nam je to dozvolio
382
00:38:24,080 --> 00:38:27,280
da izvršimo napad
na bezbožnu Evropu.
383
00:38:28,280 --> 00:38:31,520
Primoran sam da
pročitam ovu poruku.
384
00:38:31,600 --> 00:38:35,960
Mi nemamo nikakve veze sa otmicom.
Molim vas, pomozite nam. Alah Akbar.
385
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Jebem ti!
386
00:38:43,800 --> 00:38:45,480
Pročitaj kako je napisano.
387
00:39:03,440 --> 00:39:04,920
Hm.
388
00:39:05,000 --> 00:39:06,920
Previsok sam za ovo sranje.
389
00:39:07,000 --> 00:39:09,920
Ti nemaš problema
jer si visok 3 stope.
390
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Smiri se, Visoki tornju.
391
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Duhovit si.
392
00:39:30,600 --> 00:39:32,720
Čoveče, ućutkaj
te proklete džukele!
393
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Glasni, jebeni psi.
394
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Da.
395
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
U redu, imaš 15'.
396
00:39:57,560 --> 00:39:59,360
Proklete džukele.
397
00:40:22,960 --> 00:40:24,040
Dođavola.
398
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
Kreni.
399
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Sedi. Sedi dole.
400
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Hej! Gde... gde
ideš? Stani!
401
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Hej! Stani, rekao sam!
402
00:42:13,960 --> 00:42:15,080
Već?
403
00:43:03,240 --> 00:43:04,400
Jurij, javi se.
404
00:43:05,840 --> 00:43:07,240
Je li skok spreman?
405
00:43:10,400 --> 00:43:12,040
Jurij, javi se.
Čuješ li me?
406
00:43:13,600 --> 00:43:16,360
10' do skoka. Kakav
je status eksploziva?
407
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, ti češko
kopile. Čuješ li me?
408
00:43:30,960 --> 00:43:32,320
Gde si dođavola?
409
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
SAMO ZA POSADU
410
00:44:52,360 --> 00:44:57,240
Dame i gospodo, vreme je
da se sada oprostimo od vas.
411
00:44:57,320 --> 00:45:02,160
Zbog sopstvene sigurnosti i
zaštite, postavili smo otrov u avion.
412
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Ako neko pojuri napred
ili pokuša da nas prati,
413
00:45:05,200 --> 00:45:07,979
oslobodiće se toksični nervni gas.
414
00:45:08,014 --> 00:45:10,960
U tom slučaju,
koristite gas maske.
415
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Samo ih stavite malo
preko nosa i dišite normalno.
416
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Oh, izvinite, tako je.
Nemate gas maske.
417
00:45:20,320 --> 00:45:23,480
Dakle, molim vas, posmatrajte znak
za sigurnosni pojas iznad vaših glava,
418
00:45:23,560 --> 00:45:26,280
i ostanite da
sedite do kraja leta.
419
00:45:26,360 --> 00:45:29,040
Shvatamo da imate
izbor aviokompanija
420
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
i želeo bih da vam zahvalim što
ste večeras leteli sa Transatlantikom.
421
00:45:33,320 --> 00:45:35,600
Laku noć.
Čvrsto spavajte.
422
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Ugodan vam let.
423
00:45:37,840 --> 00:45:39,800
Konzerve laka za kosu?
424
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Dobar pokušaj.
425
00:45:44,920 --> 00:45:46,680
Lažiraj dok ne uspeš.
426
00:45:47,280 --> 00:45:49,560
Stavi masku.
- Nema potrebe za tim.
427
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!
428
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Gde si jebote?
429
00:46:05,120 --> 00:46:06,120
Oh vau.
430
00:46:07,840 --> 00:46:09,000
Oh vau.
431
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
Šta ti se dođavola dogodilo?
432
00:46:41,320 --> 00:46:43,640
Elijas! Elijas!
433
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Majko. Majko. Majko.
434
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Ne možete to učiniti.
Ne možete to učiniti.
435
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Vratite se na svoja mesta!
436
00:46:57,160 --> 00:46:58,160
Dobro.
437
00:46:59,400 --> 00:47:02,040
Mislio sam da si mrtva.
- Sve je u redu, dušo.
438
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
Moramo okrenuti avion,
tada će sve biti u redu.
439
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Idi, idi.
440
00:47:09,720 --> 00:47:11,200
Nemoj... ne gledaj tamo.
441
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Ne gledaj.
442
00:47:17,120 --> 00:47:18,120
Jebem ti.
443
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
70 km do ciljanog područja.
444
00:47:41,200 --> 00:47:42,560
Gde je pilot?
445
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
Pilot, gde je?
446
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
Pilot je mrtav.
447
00:48:00,360 --> 00:48:01,360
Dobro.
448
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Zna li neko... zna li neko
na letu da upravlja avionom?
449
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Ima li ovde ikoga
ko zna da leti?
450
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Odgovorite mi!
451
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Postoji li neko ko zna
da leti jebenim avionom?
452
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
Šta to radiš? - Student sam
vazduhoplovnog inženjerstva.
453
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Sedi! Ubiće nas sve.
454
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
Ionako ćemo umreti.
455
00:48:23,880 --> 00:48:26,160
Šta? Šta pričaš?
456
00:48:26,240 --> 00:48:29,640
Arapski student sa letačkim
iskustvom savršeno odgovara profilu.
457
00:48:30,160 --> 00:48:31,360
Brate, zašto Njujork?
458
00:48:31,440 --> 00:48:33,240
Idem na kongres.
- Mrdaj.
459
00:48:33,320 --> 00:48:34,880
I ja isto.
- Hajde. Hajde.
460
00:48:34,960 --> 00:48:37,200
Smestili su nam. Naterali
su nas da pročitamo izjavu
461
00:48:37,280 --> 00:48:39,760
govoreći da želimo
srušiti avion na London.
462
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Ili ćemo umreti ili će
nas Britanci oboriti.
463
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
Gluposti. Oni nisu
teroristi. - Oh, da?
464
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Zašto? Jer nemaju bradu
i ne mole se prema Meki?
465
00:48:48,160 --> 00:48:50,160
Žele da utiču na berzu.
466
00:48:51,320 --> 00:48:52,560
Berza je poludela.
467
00:48:52,640 --> 00:48:56,040
Kada se dogodi još jedan 11.
septembar, cene će pasti.
468
00:48:56,120 --> 00:48:57,840
Mogli biste zaraditi
milijarde od kratkog spoja.
469
00:48:57,920 --> 00:49:00,080
Misli da žele da sruše berzu.
470
00:49:00,160 --> 00:49:02,880
Kao ono bombardovanje pre
nekoliko godina. Fudbalski klub.
471
00:49:02,960 --> 00:49:05,720
Žele da promene ishod izbora.
472
00:49:05,800 --> 00:49:09,440
Šta god. Ako ništa ne učinimo,
umrećemo. To je sigurno.
473
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
Moramo nešto preduzeti sada.
474
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Neposredno pred izbore.
Sećate se Madrida 2004?
475
00:49:20,200 --> 00:49:22,760
Proveo sam nekoliko sati
na simulatoru leta, ali...
476
00:49:24,800 --> 00:49:25,840
Hej...
477
00:49:26,760 --> 00:49:29,160
T-minus 10' do ulaska
u zonu, čeka se znak.
478
00:49:29,240 --> 00:49:31,040
Na poziciji smo.
- Shvatio sam.
479
00:49:32,960 --> 00:49:34,520
Ko su ti momci tamo dole?
480
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
Ne želim da završim kao mamac
za ajkule. - Obavezno uključi GPS.
481
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Ko će dobiti njegov milion?
482
00:49:44,520 --> 00:49:46,440
Sve će biti u redu. Obećavam.
483
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
Hej!
484
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Jesi li pila krv?
485
00:49:55,240 --> 00:49:56,840
Moraš uzeti lek.
486
00:50:00,720 --> 00:50:02,560
Hej, je l' sve u redu tamo?
487
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
To nisam bio ja.
488
00:50:20,840 --> 00:50:22,560
Uključili su autopilota.
489
00:50:23,920 --> 00:50:24,920
Nemoj.
490
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
Neka prvo iskoče.
491
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Živa je.
492
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Gde je ona?
493
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
U pilotskoj su kabini.
494
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
Ne, čekaj!
495
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
Vrati se nazad u
ekonomsku klasu. - Sranje.
496
00:51:20,720 --> 00:51:21,720
Sranje.
497
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Otvori vrata!
498
00:51:31,320 --> 00:51:33,600
Okrenite avion.
- Šta?
499
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Rekla sam da
okrenete avion!
500
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Trenutno smo bliži Evropi.
501
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Sranje!
502
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Otvori vrata!
503
00:51:54,840 --> 00:51:57,960
Okreni se! Sada!
504
00:52:13,440 --> 00:52:14,600
Oni se okreću.
505
00:52:18,760 --> 00:52:20,200
1! - Ne, molim
te nemoj!
506
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
Molim te nemoj!
- 2!
507
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
3!
508
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Jebem ti!
Jebem ti! Jebem ti!
509
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
U ovom avionu
imamo još 200 putnika.
510
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
Ovu igru možemo
igrati celu noć.
511
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Dovedi mi još jednog.
512
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Koji kurac gledaš? Idi!
513
00:53:15,560 --> 00:53:18,560
Ne! Molim te, nemoj.
Molim te, nemoj.
514
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
Preklinjem te, molim te.
- Ne!
515
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Prestani, psihopato!
Šta to radiš?
516
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Skloni jebeni nož, ili ću ti
zabiti jebeni metak u glavu.
517
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Zašto ovo traje toliko dugo?
Dovedi mi drugog putnika.
518
00:53:33,480 --> 00:53:36,160
Sedi. Sedi nazad.
Podigni ruke.
519
00:53:37,040 --> 00:53:38,720
Ne!
520
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
Podigni ruke!
- Ne!
521
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Šta?
522
00:53:42,800 --> 00:53:43,960
Ne!
523
00:53:46,960 --> 00:53:50,520
Gde si jebote? - Malo kasnimo.
Poslaću nove koordinate.
524
00:53:50,600 --> 00:53:51,880
Jebem ti!
525
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Sve te smrti,
526
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
sve je to na tvojoj duši.
527
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
Dušo.
528
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
U redu je.
529
00:54:12,120 --> 00:54:14,600
Želiš li da vidiš ko
vozi avion? Hajde.
530
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
1.
531
00:54:30,400 --> 00:54:32,040
2.
532
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
3!
533
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mama!
534
00:54:55,360 --> 00:54:57,320
Koji ti je kurac?
Prestani da vrištiš!
535
00:55:11,680 --> 00:55:13,120
Beži! Beži!
536
00:55:17,720 --> 00:55:19,840
Jebem ti! Vrati se!
Vrati se! Vrati se!
537
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
Koji kurac?
- Idi! Samo idi!
538
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
Šta se događa?
539
00:55:23,080 --> 00:55:24,480
Koji je ovo kurac?
540
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Eliase!
541
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Eliase, otvori vrata. Eliase!
542
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
Nemoj...
543
00:56:43,680 --> 00:56:44,680
Nemoj...
544
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Ne boj se.
545
00:56:50,880 --> 00:56:52,400
Neću te povrediti.
546
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mama!
547
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Eliase?
548
00:57:24,240 --> 00:57:25,480
Čuješ li me?
549
00:57:26,600 --> 00:57:27,600
Slušaj.
550
00:57:28,400 --> 00:57:32,480
U pravu si. Ne otvaraj vrata.
Bez obzira na sve, unutra si siguran.
551
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
Uspećemo. Obećavam.
552
00:58:11,160 --> 00:58:12,160
Njena torba.
553
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Baci mi je.
554
00:58:15,400 --> 00:58:16,760
Sada!
555
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
Evo, evo.
Sve je u redu. Ok?
556
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Bila je mrtva,
dođavola. Kako je mogla...
557
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
Izlazak sunca, 07:14.
Zalazak sunca, 17:26.
558
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
Gde si bio jebote?
- Krv, 150 ml.
559
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Ona je vampir.
560
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
Šta si pušio?
Ti psihotična nakazo.
561
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Otvorila mu je grlo,
čoveče. Video sam!
562
00:58:56,760 --> 00:58:59,720
Umukni! Koji
ti je kurac? A?
563
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
Šta je sa Jurijem?
564
00:59:01,000 --> 00:59:03,056
Šta sa njim?
- To nije bio pas.
565
00:59:03,080 --> 00:59:04,160
Jeste li poludeli?
566
00:59:04,200 --> 00:59:06,920
Slušaćeš ovog jebenog manijaka?
- Čoveče, pusti to, Karl.
567
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
Znaš li šta je uradio u Maliju.
- Da, znam šta je jebeno uradio.
568
00:59:11,400 --> 00:59:12,400
Tako?
569
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Hoćeš da veruješ ovom...
570
00:59:15,160 --> 00:59:17,960
bolesnom, uvrnutom manijaku?
571
00:59:18,040 --> 00:59:19,040
A?
572
00:59:20,440 --> 00:59:22,760
Želi da pobegne od sunca.
573
00:59:23,880 --> 00:59:25,160
Dajmo joj ga malo.
574
00:59:42,920 --> 00:59:45,920
Vaša beba plače već
2 sata. Je li sve u redu?
575
00:59:46,720 --> 00:59:48,600
Ovde sam.
576
00:59:52,560 --> 00:59:53,480
Ššš.
577
01:02:20,800 --> 01:02:23,040
Nadao sam se da
ćeš se vratiti ovde.
578
01:02:27,560 --> 01:02:29,760
Ubila si mi sina.
Znaš li to?
579
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Ugrizao me.
580
01:02:34,240 --> 01:02:36,120
Nije imao kontrolu nad tim.
581
01:02:38,840 --> 01:02:40,240
Ali ti imaš?
582
01:02:40,320 --> 01:02:44,040
Niko nema. Zlo je prejako.
583
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
Svi smo prokleti.
584
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
Na ovaj svet ne
donosimo ništa osim patnje.
585
01:03:02,680 --> 01:03:05,480
Imamo još jedan detonator.
Mogli bismo razneti vrata.
586
01:03:05,560 --> 01:03:08,560
Hoćeš li se vratiti tamo gore?
Zaboravi tu prokletu misiju, čoveče!
587
01:03:08,640 --> 01:03:09,720
Berg je mrtav.
588
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Jedino je on
znao šta se dešava.
589
01:03:12,800 --> 01:03:15,840
Dobili smo avans, hajde.
Nije li to dovoljno?
590
01:03:15,920 --> 01:03:18,440
Šta hoćeš do kurca? Da
iskočiš usred jebenog okeana?
591
01:03:18,960 --> 01:03:21,520
Saberi se, jebote.
Šta je sa tobom?
592
01:03:21,600 --> 01:03:25,280
Jedina šansa nam je da se
odeš tamo i vratiš avion na kurs.
593
01:03:25,800 --> 01:03:26,800
Da?
594
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Budi muško!
595
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
Ne! Ne, ostani ovde!
596
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Jebem ti!
597
01:03:40,040 --> 01:03:41,040
Mama!
598
01:03:49,760 --> 01:03:51,520
Vrati se unutra.
Vratiće se!
599
01:04:02,560 --> 01:04:03,720
Elias.
600
01:04:03,800 --> 01:04:05,000
Vrati se.
601
01:04:05,080 --> 01:04:06,760
Neću te ostaviti samu.
602
01:04:07,360 --> 01:04:09,080
Doći! Požuri! Idemo!
603
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Pomozite mi!
604
01:04:30,480 --> 01:04:31,480
Čekaj!
605
01:04:36,400 --> 01:04:38,520
Sakrij se. Ulazi unutra.
- Čekaj! Mama, čekaj!
606
01:04:38,600 --> 01:04:40,160
Ulazi unutra.
607
01:04:59,480 --> 01:05:00,920
Koji kurac?
608
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Hajde!
609
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
Upucaću je.
- Ne pucaj.
610
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Hajde.
611
01:05:16,320 --> 01:05:17,320
Doći.
612
01:05:19,760 --> 01:05:20,760
Zdravo.
613
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Preuzmi kontrole.
614
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
Kreni, Karl! Idi!
- Uradi to!
615
01:05:38,960 --> 01:05:41,840
Hajde!
- Ko je unutra? Hajde, otvori!
616
01:05:45,920 --> 01:05:48,880
Ne postoji božanstvo osim Alaha.
Muhamed je Božiji poslanik.
617
01:06:40,080 --> 01:06:41,080
Nemoj.
618
01:06:46,640 --> 01:06:47,640
Nemoj.
619
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
Nemoj.
620
01:07:14,000 --> 01:07:15,720
Ostavi je na miru!
621
01:07:18,400 --> 01:07:19,680
Moram ti ubiti mamu.
622
01:07:19,760 --> 01:07:21,480
Ona je zla.
- Ti si onaj zli!
623
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Ne miči se!
624
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Možeš li da uradiš to?
625
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Ne miči se!
626
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Možeš li pucati u nekoga?
627
01:07:35,040 --> 01:07:36,040
Eliase.
628
01:07:37,600 --> 01:07:38,600
Eliase.
629
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
Koji je to kurac? Šta?
- To je pad pritiska! Pad pritiska!
630
01:08:01,720 --> 01:08:03,960
Imamo kiseonik
za samo još 10'.
631
01:08:04,480 --> 01:08:05,480
A?
632
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
Moramo spustiti avion.
633
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Daj mi masku.
634
01:08:39,720 --> 01:08:40,800
Daj mi svoju masku.
635
01:08:41,440 --> 01:08:42,920
Daj mi je. Odjebi!
636
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Idi. Idi!
637
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
Moram ući u taj kokpit.
- Uradi to! Jebeno to uradi sada!
638
01:09:18,200 --> 01:09:19,200
Otvoreno je!
639
01:09:19,760 --> 01:09:20,760
Hajde.
640
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
Dole je maska sa kiseonikom.
641
01:09:29,360 --> 01:09:30,360
Eliase.
642
01:09:31,040 --> 01:09:32,040
Eliase.
643
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Ok, momci. Idemo dole!
644
01:11:45,120 --> 01:11:46,120
Ne!
645
01:11:48,280 --> 01:11:50,000
Oh
646
01:11:53,760 --> 01:11:54,960
Ah.
647
01:12:55,480 --> 01:12:56,960
Prokleti smo.
648
01:12:58,080 --> 01:13:01,280
Ne možemo dozvoliti
da se ovo zlo i dalje širi.
649
01:13:13,640 --> 01:13:16,400
Ovo zlo se ne
može dalje širiti.
650
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
Moramo to zaustaviti.
651
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
U sebi imaš zlo.
652
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Ne možeš...
653
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
da ga kontrolišeš.
654
01:15:56,200 --> 01:15:57,560
Sve u redu?
655
01:15:58,160 --> 01:15:59,760
Želim da vidim
svoju mamu. - Ne.
656
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Eliase, ostani ovde.
657
01:16:02,560 --> 01:16:05,800
Ok, vratili smo se na kurs.
- Dobro sranje!
658
01:16:08,320 --> 01:16:09,320
Vatra u skladištu!
659
01:16:09,400 --> 01:16:11,440
Šta?
- Vatra je u skladištu.
660
01:16:11,520 --> 01:16:12,680
Jebem ti!
661
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Kuglice 8, gde si jebote?
662
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Koji kurac!
663
01:16:40,000 --> 01:16:41,040
Jebem ti.
664
01:16:59,800 --> 01:17:01,320
Rajner!
- S puta!
665
01:17:18,080 --> 01:17:19,720
Moramo da odemo
odavde. Odmah.
666
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mama!
667
01:17:27,080 --> 01:17:28,080
Elias!
668
01:17:31,000 --> 01:17:32,240
Mama!
- Eliase, ostani ovde!
669
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
To je Kuglica 8.
670
01:17:44,880 --> 01:17:45,880
On je živ.
671
01:17:47,440 --> 01:17:48,920
Šta je to?
- Ćuti.
672
01:17:49,000 --> 01:17:50,120
Šta...
673
01:18:03,000 --> 01:18:04,160
Ah.
674
01:18:11,120 --> 01:18:12,720
Ah!
675
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Idemo napolje!
676
01:18:22,400 --> 01:18:23,840
Treba nam pomoć!
677
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
Treba nam pomoć!
678
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Koji kurac!
679
01:18:34,320 --> 01:18:38,240
Je li te ugrizao?
680
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Pomozite mi! Pomoć!
681
01:18:41,840 --> 01:18:44,120
Jebi se! Jebeno
sranje! Gde si?
682
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Pomoć! Upomoć, ne mogu...
683
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?
684
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
685
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, gde si?
- Tražim svoju ženu.
686
01:19:06,000 --> 01:19:07,080
Daj mi to.
687
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
S puta!
688
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
Šta se tamo događa?
- Prokleti terorista!
689
01:19:14,480 --> 01:19:16,720
Prestani. Ne pomažete.
- Pusti me da prođem!
690
01:19:17,320 --> 01:19:19,160
Pusti me da prođem!
691
01:19:19,240 --> 01:19:20,120
Prekini sranje!
692
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
Moja žena, moram da
je nađem. - Gde je ona?
693
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
Monstrum ju je uhvatio!
694
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Ona nije čudovište!
695
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Smiri se. Ja mogu pomoći.
Nekad sam bio u vojsci, razumeš?
696
01:19:27,840 --> 01:19:28,760
Huh.
697
01:19:28,840 --> 01:19:31,360
Svi, šta god da je tamo,
moramo da čuvamo glavu.
698
01:19:31,440 --> 01:19:33,280
Da? Pretražite pod.
699
01:19:33,360 --> 01:19:35,600
Pronađite sve što možemo
iskoristiti za odbranu.
700
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Ti ružni drkadžijo.
701
01:20:08,880 --> 01:20:12,800
Hej, šta je sa ovim?
- Daj mi to! Evo!
702
01:20:12,880 --> 01:20:15,160
Pardon! Prenesi!
- Da.
703
01:20:17,720 --> 01:20:19,040
Hej, stani!
Sačekaj ovde!
704
01:20:19,120 --> 01:20:21,240
Hej, hej, ne možeš
to učiniti. - Hej!
705
01:20:21,320 --> 01:20:24,480
Hej, mali, šta je
sa tvojom majkom?
706
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
Ona nema leukemiju.
- Nikada nisam rekao da je ima.
707
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
Nemoj je povrediti, molim te.
- Neću, obećavam. Kako se zove?
708
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
Nađa. - Dobro.
Ostani ovde. Pazi ga.
709
01:20:32,920 --> 01:20:34,280
Naravno.
710
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mama, pazi!
Žele da te ubiju!
711
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Mama! Čuješ li me?
712
01:20:41,960 --> 01:20:43,320
Žele da te ubiju!
713
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Pomozite mi.
714
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nađa? Čuješ li me?
715
01:20:58,640 --> 01:21:01,480
Elias me je poslao. Ne želimo
da te povredimo! - Ingelore.
716
01:21:01,560 --> 01:21:04,000
Ingelore!
717
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. Šta ti se desilo?
718
01:21:06,840 --> 01:21:09,000
O Bože.
719
01:21:11,520 --> 01:21:13,640
Ne, ne, ne.
Ovo ne može biti.
720
01:21:16,800 --> 01:21:18,040
Oh, Bože.
721
01:21:27,120 --> 01:21:28,120
Ne!
722
01:21:34,280 --> 01:21:35,760
Daj mi to. Hajde.
723
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
Čekaj, čekaj.
- Ubila si moju ženu!
724
01:21:40,600 --> 01:21:42,120
Upucaću te.
725
01:21:42,640 --> 01:21:43,680
Moramo da mu pomognemo!
726
01:21:52,320 --> 01:21:54,480
Nemoj! Ostani ovde!
Zaustavite ga!
727
01:21:54,560 --> 01:21:56,640
Pomozite do mojega!
728
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Udari je!
729
01:22:10,360 --> 01:22:11,360
Mama!
730
01:22:12,680 --> 01:22:13,840
Ne radi to!
731
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Ne!
732
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Ne pucaj!
733
01:22:51,720 --> 01:22:54,800
Eliase, ne možemo
im dozvoliti da dođu ovde.
734
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Moraš joj pomoći!
735
01:23:31,240 --> 01:23:32,560
Ugrizao me.
736
01:23:33,280 --> 01:23:34,960
Ne osećam više prste!
737
01:23:50,760 --> 01:23:52,200
Sranje. Sranje.
738
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Koji kurac?
739
01:24:02,400 --> 01:24:03,640
Ok, Ok.
740
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Ostani ovde.
741
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
O Bože. Eliase! Eliase!
Potraži pomoć, brzo!
742
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Brzo!
743
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Pomozite mi!
744
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
Potrebni su nam teški
ljudi da bi pritisli otvor!
745
01:24:44,440 --> 01:24:45,680
Šta je on rekao?
746
01:24:46,200 --> 01:24:47,080
Šta hoćeš?
747
01:24:50,400 --> 01:24:52,320
Pomozite mi! Upomoć!
748
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Upomoć! Upomoć! Jebem ti!
749
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
Ne!
750
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Stani! Ne smeš ga ugristi!
751
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Skloni se! Ne smeš
da piješ njegovu krv!
752
01:25:36,040 --> 01:25:37,160
Koji kurac?
753
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Eliase.
754
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Eliase, vrati se.
Opasan je.
755
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Želi da se izleči,
baš kao i ti!
756
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
Nemoj!
- Budi miran, Eliase!
757
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Baš ovde.
758
01:26:03,960 --> 01:26:06,560
Prikliještio sam ruku
u vratima skladišta.
759
01:26:07,600 --> 01:26:09,800
A tvoja mama mi je pomogla.
760
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Dođi.
761
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Eliase. Idemo.
762
01:26:17,120 --> 01:26:18,320
Treba nam lekar.
763
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
Treba nam lekar!
764
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Ja sam doktor!
765
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Ne, ne radi se o meni.
Ima momak pozadi kome je gore.
766
01:26:30,720 --> 01:26:32,520
Ne brinite. Ona
je na našoj strani!
767
01:26:35,240 --> 01:26:37,720
Sve imamo pod
kontrolom! Ne brinite!
768
01:26:41,760 --> 01:26:43,280
Okrenite avion.
769
01:26:45,360 --> 01:26:47,200
Uradi to!
- Moram da proverim kurs.
770
01:26:47,280 --> 01:26:49,120
Ispod smo visine
krstarenja. - Mama.
771
01:26:49,920 --> 01:26:52,040
Mama.
- Šta se dešava?
772
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Želi da letimo za Njujork. Ali
prenisko smo i ponestaje nam goriva.
773
01:26:56,200 --> 01:26:59,120
Moramo ga preusmeriti na najbliži
aerodrom ili ćemo se srušiti u okean.
774
01:26:59,200 --> 01:27:02,320
Okrenite avion! - Hej, ne
možemo stići do Njujorka.
775
01:27:02,400 --> 01:27:03,400
Razumeš li?
776
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Moraš mi pomoći.
777
01:27:07,000 --> 01:27:09,240
Molim te pomozite
mi. Platiću ti.
778
01:27:09,760 --> 01:27:11,840
Ne brini.
Ja ću ti pomoći.
779
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Dole je mračno.
780
01:27:26,160 --> 01:27:27,160
Hajde. Idemo.
781
01:27:31,480 --> 01:27:33,400
Ovo je Transatlantik 473.
782
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Čujete li me?
783
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantik 473.
784
01:27:39,640 --> 01:27:41,000
Je li me neko čuo?
785
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Hteli su da raznesu vrata.
786
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Pazi, eksplodiraće!
787
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Više neće.
788
01:27:51,640 --> 01:27:52,745
Sve će biti u redu.
789
01:27:52,895 --> 01:27:56,560
Sačekaćemo dok se ne smrači i
uhvatiti sledeći avion za Njujork.
790
01:27:58,240 --> 01:28:00,640
Mama, vidi dokle smo stigli.
791
01:28:01,240 --> 01:28:02,440
Mama!
792
01:28:02,520 --> 01:28:04,480
Molim te, mi to možemo.
793
01:28:30,920 --> 01:28:31,920
Hvala vam.
794
01:28:34,640 --> 01:28:35,960
Hvala vam ljudi.
795
01:28:40,240 --> 01:28:42,400
Ako se bol pojača,
uzmite još 2. tablete.
796
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
Ok hvala. - Dobro.
Ja ću se pobrinuti za brokera.
797
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Kako je on?
798
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Ima jako unutrašnje krvarenje.
799
01:28:50,760 --> 01:28:52,400
Ovde toranj Losimut.
800
01:28:52,480 --> 01:28:56,000
Napustili ste dodeljeni kurs.
Molimo vas da se odmah identifikujete.
801
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Ovaj avion je sada
pod našom kontrolom.
802
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Mi smo verni vojnici Kalifata,
803
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
koji su napustili ovaj život...
804
01:29:07,720 --> 01:29:11,160
Ovo je Transatlantik 473.
Transatlantik 473.
805
01:29:11,240 --> 01:29:14,160
Ja sam 2. oficir.
Zovem se Bastijan Buhner.
806
01:29:14,800 --> 01:29:17,040
Oteti smo.
Kapetan je mrtav.
807
01:29:17,120 --> 01:29:19,480
Transatlantik 473, molim ponovite.
808
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Rekao sam da smo
oteti. Kapetan je mrtav.
809
01:29:22,120 --> 01:29:23,920
Jeste li u opasnosti?
810
01:29:24,920 --> 01:29:29,960
Nismo. Savladali smo otmičare
i zaključali ih u teretnom prostoru.
811
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Tako mi je hladno.
812
01:29:54,360 --> 01:29:57,560
Pukao vam je bubreg.
Ne mogu da zaustavim krvarenje.
813
01:30:00,080 --> 01:30:01,120
Šta ovo znači?
814
01:30:02,160 --> 01:30:05,000
Doneću vam nešto protiv
bolova. - Ostani ovde.
815
01:30:06,280 --> 01:30:07,760
Morate mi pomoći.
816
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Platiću ti.
817
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
Milion $.
818
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Ni novac vam
neće pomoći sada.
819
01:30:18,720 --> 01:30:19,720
Žao mi je.
820
01:30:23,600 --> 01:30:24,680
Odmah se vraća.
821
01:30:26,520 --> 01:30:28,240
Jebem ti.
822
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Ne brinite. Neće ustati.
823
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Ugrizi me.
824
01:32:02,920 --> 01:32:03,920
Molim te.
825
01:32:06,720 --> 01:32:08,040
Ne želim da umrem.
826
01:32:20,040 --> 01:32:23,120
Savršeno. Daću vam
adresu čim sletimo.
827
01:32:23,200 --> 01:32:24,320
Zbogom.
828
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
Dr Braun će se pobrinuti
da uzme citarabin.
829
01:32:27,320 --> 01:32:29,720
Tako ćemo imati dovoljno vremena
za planiranje sledećeg leta.
830
01:32:42,360 --> 01:32:43,440
Sranje.
831
01:32:45,680 --> 01:32:46,760
Jebem ti!
832
01:32:46,840 --> 01:32:48,000
NIJE ZA HODANJE
833
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
Šta nije u redu?
- Ne znam. Nešto nije u redu.
834
01:32:54,640 --> 01:32:56,280
Bastijan!
- Šta nije u redu?
835
01:32:56,880 --> 01:32:58,080
Siđi. Idi.
836
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Čekaj, pomoći ću ti.
837
01:33:01,880 --> 01:33:03,120
Hej šta radiš?
838
01:33:03,200 --> 01:33:05,760
Možemo im pomoći!
Možemo ih sakriti tamo dole!
839
01:33:07,400 --> 01:33:10,360
Ako otvorimo vrata,
nikad ih više nećemo zatvoriti.
840
01:33:10,440 --> 01:33:11,440
Jebem ti!
841
01:33:14,560 --> 01:33:17,200
Pustite nas unutra!
Molim te, pustite nas unutra!
842
01:33:17,280 --> 01:33:19,360
Molimo te.
843
01:33:20,840 --> 01:33:24,000
Molim te, umrećemo ovde!
Molim te, pusti nas unutra!
844
01:33:25,400 --> 01:33:26,920
Ne možemo da sletimo.
845
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Kako to misliš ne možemo da
sletimo? Hoćeš da srušiš avion ili šta?
846
01:33:30,440 --> 01:33:34,440
Sakriće se u teretnom prostoru
dok se ne smrači, a onda će svi izaći.
847
01:33:34,520 --> 01:33:36,240
Moramo da obavestimo vlasti.
848
01:33:36,320 --> 01:33:38,920
Šta? I šta da im kažem?
Da imamo vampire u avionu?
849
01:33:39,000 --> 01:33:40,600
Ne, ne, ne, moramo...
850
01:33:40,680 --> 01:33:42,880
Moramo sleteti, a zatim skočiti.
851
01:33:43,720 --> 01:33:46,960
Evo. Ako ovo pričvrstimo
na rezervoar za gorivo,
852
01:33:47,040 --> 01:33:49,000
biće dovoljno da se
digne u vazduh ceo avion.
853
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
Kako ćemo tamo?
854
01:33:55,040 --> 01:33:57,160
To je rezervoar za gorivo.
- Jebem ti. Sranje.
855
01:33:57,800 --> 01:33:58,720
Šta?
856
01:33:58,800 --> 01:34:01,600
Detonator nema
tajmer. Imaš li daljinski?
857
01:34:01,680 --> 01:34:03,736
Da. Kurtiz ga je imao.
- Gde se nalazi?
858
01:34:03,760 --> 01:34:07,240
Gde je taj seronja?
- U zadnjem deli skladišta.
859
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Dobro.
860
01:34:11,520 --> 01:34:13,920
Vodi li ovo nazad?
- Da.
861
01:34:14,520 --> 01:34:15,520
Čoveče!
862
01:34:19,080 --> 01:34:20,880
Sranje, preusko je.
863
01:34:22,680 --> 01:34:24,520
Postoji li drugi
način da se detonira?
864
01:34:25,400 --> 01:34:27,640
Da, ali onda
ćemo i mi biti raznešeni.
865
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Prizemljite avion.
866
01:34:32,560 --> 01:34:34,600
I čim izađete,
867
01:34:34,680 --> 01:34:35,720
detoniraću ga.
868
01:34:35,800 --> 01:34:36,840
Ne, mama!
869
01:34:36,920 --> 01:34:39,640
Da, Eliase.
- Možemo te odvesti odavde.
870
01:34:39,720 --> 01:34:43,200
Možeš se sakriti ovde.
- Eliase, nemamo drugog izbora.
871
01:34:43,280 --> 01:34:44,120
Dobro?
872
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
Mogu da stignem tamo. Mogu da
uzmem daljinski. - Eliase, gotovo je!
873
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Čuješ li me?
874
01:34:53,440 --> 01:34:56,480
Oprosti mi molim te.
- Ovako ću se provući.
875
01:34:58,040 --> 01:34:59,320
Daj mi...
876
01:35:01,520 --> 01:35:03,320
Ostani ovde, Eliase! Sranje!
877
01:35:05,800 --> 01:35:06,800
Jebem ti.
878
01:35:44,200 --> 01:35:46,120
Ne! To je samoubistvo!
879
01:35:47,320 --> 01:35:49,960
Uspeće. Vidi, uspeće.
880
01:35:52,200 --> 01:35:53,200
Gledaj.
881
01:36:33,040 --> 01:36:34,480
To je daljinski upravljač.
882
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Eliase, čuješ li me?
883
01:36:37,480 --> 01:36:39,760
Mobilni telefon je
daljinski upravljač.
884
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Biti pažljiv. Ne
pritiskaj veliko dugme.
885
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Eliase, vrati se.
Eliase, čuješ li me? Vrati se.
886
01:36:47,960 --> 01:36:48,960
Eliase, beži!
887
01:37:01,320 --> 01:37:02,480
Sranje!
888
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
Koliko je teško
spustiti avion?
889
01:37:20,440 --> 01:37:22,800
Šta? Zašto? Uspećemo.
890
01:37:22,880 --> 01:37:26,360
Uneo sam koordinate.
Automatski ćemo leteti do odredišta.
891
01:37:26,880 --> 01:37:28,120
A sletanje?
892
01:37:28,200 --> 01:37:30,760
Morate ostati u vazdušnom hodniku,
a zatim pritisnuti kočnice.
893
01:37:30,840 --> 01:37:32,080
Ostalo nije problem.
894
01:37:33,600 --> 01:37:35,400
Možete li to podneti?
- Šta?
895
01:37:35,480 --> 01:37:37,960
Svako to može učiniti kontaktom
sa zemaljskom stanicom,
896
01:37:38,040 --> 01:37:39,280
čak i jednom rukom.
897
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Morate čuvati mog sina.
898
01:37:44,120 --> 01:37:45,120
Šta mislite?
899
01:37:45,840 --> 01:37:47,160
Molim te, samo mi obećaj.
900
01:37:51,280 --> 01:37:52,280
Obećavam.
901
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Hej šta radiš?
- Ne!
902
01:38:08,880 --> 01:38:10,080
Mama!
903
01:38:10,680 --> 01:38:11,960
Odlazi!
904
01:38:12,520 --> 01:38:13,600
Mama!
905
01:38:26,080 --> 01:38:28,200
Odlazi!
906
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mama!
907
01:39:49,400 --> 01:39:50,400
Ne!
908
01:40:08,400 --> 01:40:10,640
Hej! Hajde!
909
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Hajde!
910
01:40:14,280 --> 01:40:15,280
Hajde!
911
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Dođi po mene!
912
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Majko! Majko!
913
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantik 473,
Transatlantik 473, odgovorite.
914
01:41:06,240 --> 01:41:07,120
Halo?
915
01:41:07,200 --> 01:41:11,360
Sa kim razgovaram?
916
01:41:11,440 --> 01:41:13,720
Šta se dešava?
Gde je kopilot?
917
01:41:13,800 --> 01:41:15,120
Kopilot je mrtav.
918
01:41:15,200 --> 01:41:16,680
Molim ponovite.
919
01:41:16,760 --> 01:41:19,240
On je mrtav.
- Šta se desilo?
920
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Halo?
921
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantik 473, čujete li?
Šta se jebote dogodilo?
922
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Ne. Eliase.
923
01:41:29,600 --> 01:41:33,040
Eliase, pazi!
Iza tebe! - Mama!
924
01:41:33,120 --> 01:41:34,360
Pričaj sa mnom molim te!
925
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Sranje!
926
01:41:50,320 --> 01:41:52,760
Autopilot. Autopilot.
927
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Autopilot isključen.
928
01:41:57,760 --> 01:41:59,800
Ne! Odlazi!
929
01:42:04,680 --> 01:42:05,680
Idi!
930
01:42:17,880 --> 01:42:19,440
Jebem ti.
931
01:42:25,640 --> 01:42:26,640
Mama.
932
01:42:27,440 --> 01:42:28,960
Ostani sa mnom.
933
01:42:57,040 --> 01:42:58,200
Mama!
934
01:44:34,320 --> 01:44:35,800
Gde je Farid?
935
01:44:35,880 --> 01:44:37,320
Misliš Farid al Adva?
936
01:44:37,400 --> 01:44:40,480
Još uvek je u avionu.
Policija ga ima pod kontrolom.
937
01:44:40,560 --> 01:44:43,680
Morate ga izvući odatle.
- Ne znam šta ti je Farid rekao.
938
01:44:43,760 --> 01:44:45,200
Ali on je jedan
od loših momaka.
939
01:44:45,280 --> 01:44:47,200
Ne, moraš da
izvučeš Farida odatle.
940
01:44:47,280 --> 01:44:49,336
Morate ga spasiti
od vampira. - Smiri se.
941
01:44:49,360 --> 01:44:51,120
Avion ih je pun.
- Šta se desilo?
942
01:44:51,160 --> 01:44:54,080
Morate izvesti Farida pre
zalaska sunca. - Smiri se, dečko.
943
01:44:54,160 --> 01:44:55,520
Treba nam tvoja pomoć.
944
01:44:55,600 --> 01:44:58,560
Možeš li mi reći
koliko ima otmičara?
945
01:44:58,640 --> 01:44:59,480
Svi su mrtvi!
946
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
Kako to misliš?
- Svi su oni čudovišta!
947
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Morate da izvučete Farida
pre nego što sunce zađe!
948
01:45:06,360 --> 01:45:09,120
Ne! Ne! Prestani!
- Ćuti. Smiri se.
949
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
Pustite me!
- Sve će biti u redu.
950
01:45:12,880 --> 01:45:14,080
Pustite me!
951
01:45:15,520 --> 01:45:16,520
Dozvoliti...
952
01:45:17,040 --> 01:45:18,800
Moraš da...
953
01:45:19,480 --> 01:45:20,480
sačuvati...
954
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
955
01:45:26,160 --> 01:45:27,160
Klinac je u šoku.
956
01:45:28,160 --> 01:45:29,920
Kakva su vaša
naređenja, komandante?
957
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Čekamo.
958
01:46:11,200 --> 01:46:14,640
Konvencija na koju tvrdite da
ide ne postoji. Proverili smo.
959
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Oni... sve su to tako
planirali, ta kopilad!
960
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Zar ne razumete?
961
01:46:22,480 --> 01:46:24,280
Morate me pustiti
da odem odavde.
962
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Odmah!
963
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Ili će biti kasno.
964
01:46:29,800 --> 01:46:31,680
To je jedno tvrdo kopile.
965
01:46:31,760 --> 01:46:35,040
Ne bih očekivao da će izdržati
toliko dugo sa takvom povredom.
966
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Pustite putnike,
967
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
neka se vaši ljudi predaju,
a onda ćemo vas pustiti.
968
01:46:40,440 --> 01:46:43,480
Ne držim nikoga!
Zar ne razumete?
969
01:46:48,800 --> 01:46:50,600
O Gospode svetova.
970
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Pustite me napolje.
Ubiće nas sve.
971
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Pucaj da ubiješ.
Cilj ima detonator.
972
01:47:08,120 --> 01:47:10,360
Jesi li ga sredio?
- Ne znam, ser.
973
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Za sve jedinice
operacija je u toku.
974
01:47:37,200 --> 01:47:38,560
Idi, idi, idi, idi.
975
01:48:04,440 --> 01:48:06,520
Ne miči se! Ne mrdaj!
976
01:48:08,120 --> 01:48:09,160
Podigni ruke!
977
01:48:09,240 --> 01:48:10,720
Ne ne ne!
978
01:48:10,800 --> 01:48:12,280
Molim te, molim te, slušaj me!
979
01:48:12,360 --> 01:48:14,840
Ne, moram da dignem u
vazduh avion. Ne želim, ali...
980
01:48:34,840 --> 01:48:37,280
Hajde. Krenimo!
Voze se avionom.
981
01:48:37,360 --> 01:48:39,760
U redu. Vodimo ga u bolnicu.
982
01:48:40,360 --> 01:48:43,560
Moraš da skloniš Farida odatle!
Gde je moj medo?
983
01:48:43,640 --> 01:48:44,840
Gde je moj meda?
984
01:48:44,920 --> 01:48:46,680
Evo, daj mu ga.
- Medo moj!
985
01:48:46,760 --> 01:48:48,400
Smiri se. Smiri se.
986
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Morate ih zaustaviti!
987
01:48:58,680 --> 01:49:00,280
Ne mogu u avion!
988
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
U redu, momče.
989
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
Oh jebote!
990
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
Šta dođavola?
- To je jebeno krvoproliće.
991
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
Šta se dešava?
- 1. tim, odgovori.
992
01:49:32,320 --> 01:49:33,960
Idemo! Držite dečaka!
993
01:49:37,240 --> 01:49:38,240
Stanite!
994
01:49:45,080 --> 01:49:47,720
Isuse Hriste, šta se dešava?
- Krv svuda!
995
01:49:50,000 --> 01:49:51,640
Ostani ovde! Jebem ti.
996
01:49:53,240 --> 01:49:57,000
Ne, ne, ne radite to.
Molim vas! Ceo avion je pun...
997
01:49:57,080 --> 01:49:59,160
Ah, molim te...
998
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
Ne radi to! Puno je...
999
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
Avion...
- Napolje!
1000
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
Ne ulazite tamo!
Ceo avion je pun čudovišta.
1001
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Molim te, nemoj. Jebem ti!
1002
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!
1003
01:50:15,320 --> 01:50:16,320
Eliase?
1004
01:50:17,240 --> 01:50:19,080
Eliase? Eliase?
1005
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Eliase? Ovde sam!
1006
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
Ovde sam! Ovde sam!
- Farid!
1007
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Isuse Hriste!
Šta je to bilo?
1008
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!
1009
01:50:52,680 --> 01:50:54,000
Farid!
1010
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!
1011
01:51:07,520 --> 01:51:08,520
Mama?
1012
01:51:17,360 --> 01:51:18,360
Mama!
1013
01:51:34,440 --> 01:51:35,440
Ne!
1014
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Pusti me!
Dečak je sa mnom.
1015
01:51:49,200 --> 01:51:50,200
Eliase?
1016
01:51:54,640 --> 01:51:55,920
Eliase?
1017
01:52:00,880 --> 01:52:01,880
Eliase?
1018
01:52:05,160 --> 01:52:06,160
Eliase?
1019
01:52:09,600 --> 01:52:10,600
Eliase?
1020
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Eliase?
1021
01:52:16,720 --> 01:52:17,720
Eliase?
1022
01:52:44,800 --> 01:52:46,964
Odvežite ga.
Pustite ga da ode.
1023
01:52:49,949 --> 01:52:54,419
Preveo: suadnovic