1 00:00:49,799 --> 00:00:55,799 DrSi predstavlja KRVAVA ZORA 2 00:01:03,520 --> 00:01:06,439 ZRAČNA BAZA RAF, ŠKOTSKA 3 00:01:09,200 --> 00:01:13,400 Transatlantik 473, očistili smo vašo vzletno–pristajalno stezo. 4 00:01:14,280 --> 00:01:17,400 Ste na liniji 1404. 5 00:01:17,599 --> 00:01:19,079 Letite nizko. 6 00:01:21,599 --> 00:01:25,200 Približajte se pod kotom 17°. Spustite podvozje. 7 00:01:44,520 --> 00:01:47,280 Dobrodošli v naši letalski bazi! Vse je čisto. 8 00:01:47,479 --> 00:01:50,680 Letalo se približuje. Kapitan in kopilot sta mrtva. 9 00:01:50,879 --> 00:01:53,039 Hvala, zdaj bomo mi prevzeli. 10 00:01:53,240 --> 00:01:57,479 Alan, spet sva skupaj. Kakšno je stanje? –Preverili smo seznam potnikov. 11 00:01:57,680 --> 00:02:01,159 Vsaj en potnik je na seznamu potencialnih teroristov. 12 00:02:01,359 --> 00:02:03,120 Ostrostrelci so na položaju. 13 00:02:03,319 --> 00:02:06,239 Eden je tam, eden zadaj. Dva bosta spredaj. 14 00:02:06,439 --> 00:02:09,800 Naj bo avtopilot vklopljen. Vodil vas bom korak za korakom. 15 00:02:11,439 --> 00:02:13,280 Pazite na pristopni kot. –Voljno. 16 00:02:16,319 --> 00:02:18,759 Tukaj je! –Takoj izklopite avtopilota. 17 00:02:19,280 --> 00:02:23,159 Pazite, da nos na indikatorju nadmorske višine ne pade pod obzorje. 18 00:02:23,759 --> 00:02:26,199 Pazite na pristopni kot. Ne tako strmo! 19 00:02:30,520 --> 00:02:31,340 Umaknite se! 20 00:02:31,539 --> 00:02:33,800 Malce bo neravno, ampak ni pomembno. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,979 Takoj, ko pristanete, držite obe nogi na zavorah. 22 00:02:37,180 --> 00:02:38,379 Stopite na zavore! 23 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Takoj! Pohodite! 24 00:03:01,879 --> 00:03:03,240 Jih kdo vidi? 25 00:03:05,120 --> 00:03:06,120 Moški se je sklonil. 26 00:03:06,319 --> 00:03:07,319 Druga ekipa? 27 00:03:07,960 --> 00:03:09,319 Nič, gospod! 28 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Daj mi to. 29 00:03:11,319 --> 00:03:13,960 Transatlantik 473, tu polkovnik Alan Drummond. 30 00:03:14,159 --> 00:03:17,520 Poveljujem na tleh. Sporočite mi, kakšna je situacija. 31 00:03:18,960 --> 00:03:22,360 Transatlantik 473, sporočite situacijo. 32 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Je kdo poškodovan? Prišli smo na pomoč. 33 00:03:26,079 --> 00:03:29,599 Kje lahko izstopi iz pilotske kabine? –Skozi potniško kabino ali tu spodaj. 34 00:03:29,800 --> 00:03:31,920 Skozi prostor z aparati in tovorom. 35 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Kratkovalovni radio! 36 00:03:34,120 --> 00:03:35,439 Pripravljam detonator. 37 00:03:35,639 --> 00:03:38,520 Kaj pravi? –Govori o eksplozivni napravi. 38 00:03:38,719 --> 00:03:40,439 Ne aktivirajte, dokler nismo prepričani. 39 00:03:40,639 --> 00:03:43,280 Aktiviral ga bo, ko bodo prepričani. –Eksploziv imajo. 40 00:03:43,479 --> 00:03:46,800 Eksploziv na letalu. Sprejmite ustrezne varnostne ukrepe. 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,639 Pripravite enote. 42 00:03:52,199 --> 00:03:53,920 Gibanje pri zadnji odprtini. 43 00:03:56,719 --> 00:04:00,520 Q2, potrjujem. Čist razgled, 320 metrov. 44 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Fant je. Ni oborožen. 45 00:04:03,120 --> 00:04:03,979 Ne streljajte. 46 00:04:04,180 --> 00:04:05,699 Ponavljam, ne streljajte. 47 00:04:32,639 --> 00:04:35,159 Spravite fanta stran. –Fant je v redu. Pojdimo. 48 00:04:37,399 --> 00:04:38,959 Moški je v pilotski kabini. 49 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Možnost streljanja? 50 00:04:41,560 --> 00:04:44,159 Q1, potrjujem. Prosti ogenj, 300 metrov. 51 00:04:44,840 --> 00:04:47,840 Q2, potrjujem. Prosti ogenj, 320 metrov. 52 00:04:48,040 --> 00:04:49,319 Ne premikajte se. 53 00:04:49,519 --> 00:04:51,639 Odprli bomo ogenj ob prvem znaku premikanja. 54 00:04:51,840 --> 00:04:54,560 Ponavljam. Če se premaknete, bomo odprli ogenj. 55 00:04:54,759 --> 00:04:56,199 Roke na glavo. 56 00:04:56,720 --> 00:04:58,840 Počasi se premaknite na pilotski sedež. 57 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Nadenite si slušalke. Pomirite se, da vidim vaše roke. 58 00:05:06,959 --> 00:05:09,360 Spustite me ven, vse vam bom razložil. 59 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 Ne, naredili boste, kot vam rečem. 60 00:05:11,680 --> 00:05:14,160 Morate mi verjeti, nisem terorist. 61 00:05:14,360 --> 00:05:16,439 Roke za glavo, da jih lahko vidimo. 62 00:05:16,639 --> 00:05:17,560 Poškodovan sem! 63 00:05:17,759 --> 00:05:21,240 Pomagal vam bom, ko spustite potnike iz letala. 64 00:05:25,959 --> 00:05:29,720 Koliko teroristov je tam? Kako so oboroženi? Je kdo poškodovan? 65 00:05:29,920 --> 00:05:33,480 Moram vedeti čim več, preden pošljem svoje ljudi. 66 00:05:34,959 --> 00:05:36,579 Potrudila se bom po najboljših močeh. 67 00:05:45,040 --> 00:05:47,000 Saj si pravi športnik, kajne? 68 00:05:55,639 --> 00:05:56,639 Kakav? 69 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Moje ime je Naomi. 70 00:06:06,959 --> 00:06:08,319 Sem iz policije. 71 00:06:11,959 --> 00:06:13,000 Kako je tebi ime? 72 00:06:14,600 --> 00:06:17,199 Ni se ti treba bati. Tukaj si varen. 73 00:06:18,160 --> 00:06:21,079 Želiš kaj drugega? Piškote? 74 00:06:28,000 --> 00:06:30,439 Mi lahko poveš, kaj se je zgodilo na letalu? 75 00:06:30,959 --> 00:06:32,959 Si potoval s starši? 76 00:06:36,439 --> 00:06:40,639 Svetovni trgi so v samo enem tednu zrasli za 8 %, 77 00:06:40,840 --> 00:06:44,000 zahvaljujoč zalogam letalskih družb. 78 00:06:44,199 --> 00:06:48,279 Tržni analitiki napovedujejo turbulenten popravek tečaja, 79 00:06:48,480 --> 00:06:50,439 kar bo trajalo nekaj časa. 80 00:06:50,639 --> 00:06:55,840 Razpoloženje je še vedno optimistično, a trgi so vse bolj na tankem ledu. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,519 To je razvidno iz spremembe cen, 82 00:06:58,720 --> 00:07:03,000 pa tudi po tem, da je zlato najdražje v zadnjih sedmih letih. 83 00:07:03,199 --> 00:07:07,519 Stanje je podobno kot v prejšnjih obdobjih, ko je bil trg preveč nestanoviten ... 84 00:07:38,159 --> 00:07:41,199 VKRCANJE OB 21.40 85 00:07:53,600 --> 00:07:54,439 Zdravo! 86 00:07:55,319 --> 00:07:56,240 Živjo! 87 00:07:59,120 --> 00:07:59,959 Kje je tvoja mamica? 88 00:08:00,160 --> 00:08:03,399 Kmalu bo tukaj. Oddati moram svojo prtljago. 89 00:08:07,439 --> 00:08:08,759 Počakaj, pomagal ti bom. 90 00:08:09,319 --> 00:08:10,959 Hvala. –Ja. 91 00:08:13,000 --> 00:08:14,439 Kaj imaš notri? Kamne? 92 00:08:15,920 --> 00:08:20,399 Nadaljujemo z ogledom. To je naša radioterapija. 93 00:08:20,600 --> 00:08:23,199 Tam zadaj je Sarah. Pozdravi, Sarah. –Živjo! 94 00:08:24,279 --> 00:08:25,600 Kako dolgo bo to trajalo? 95 00:08:25,800 --> 00:08:28,040 Bomo videli. Nimaš kaj skrbeti. 96 00:08:28,240 --> 00:08:30,399 Dobro. –To bo tvoja soba. 97 00:08:30,600 --> 00:08:34,240 44" TV in kup vsebin, tako da ti ne bo dolgčas. 98 00:08:34,440 --> 00:08:37,039 Oprosti, moram nehat. To je moj sin. 99 00:08:37,240 --> 00:08:40,279 On je krasen otrok. Veselim se srečanja z njim. 100 00:08:40,480 --> 00:08:42,639 Ja. –Prijeten let! Se vidimo na letališču. 101 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 V redu, adijo. 102 00:08:46,080 --> 00:08:48,600 Živjo, mali! –Oddal sem svojo prtljago. 103 00:08:48,799 --> 00:08:51,679 Bilo je enostavno. –Super si. 104 00:08:52,279 --> 00:08:54,480 Elias? –Ja? 105 00:08:57,759 --> 00:08:59,039 Rada te imam. 106 00:09:00,720 --> 00:09:02,080 Kmalu se vidiva, mami. 107 00:09:37,320 --> 00:09:39,960 Mami! 108 00:09:40,559 --> 00:09:42,799 Tukaj si! Elias, dragec. 109 00:09:44,679 --> 00:09:47,120 Tako si že velik! Bravo. 110 00:10:27,360 --> 00:10:28,320 Je to vaše? 111 00:10:29,320 --> 00:10:30,159 Ja. 112 00:10:39,639 --> 00:10:41,480 Imam recept. 113 00:10:54,519 --> 00:10:57,840 V redu, dragec. Mami bo takoj nazaj. Počakaj tukaj. 114 00:10:58,039 --> 00:10:59,399 Obljubim. –Dobro. 115 00:11:54,200 --> 00:11:56,519 Ne razumem. Rezervirali ste mi nov let. 116 00:11:56,720 --> 00:12:01,000 Pristal bom ob 5.55 v Pensilvaniji in prispel ob 7.10. 117 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Zjutraj ali zvečer? 118 00:12:05,200 --> 00:12:08,600 Super. Potem se lahko uležem. Lahko noč. 119 00:12:10,360 --> 00:12:11,559 Dobro jutro! 120 00:12:12,320 --> 00:12:13,759 Prosim? –Dobro jutro. 121 00:12:13,960 --> 00:12:15,639 V Ameriki je dan. 122 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Poglej, tukaj smo. 123 00:12:18,960 --> 00:12:22,279 Pri nas je noč. In New York je tukaj, na zahodu. 124 00:12:22,480 --> 00:12:25,759 Tam je dan. In tako letimo. 125 00:12:25,960 --> 00:12:27,919 Toda Zemlja se tudi obrača. 126 00:12:28,120 --> 00:12:30,519 Zato bo naša noč pet ur daljša. 127 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 Pristali bomo ponoči, čeprav bo tukaj dan. 128 00:12:34,159 --> 00:12:37,279 Vau! To je bila prava znanstvena predstavitev. 129 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 Se je tvoja mamica že vrnila? –Jemlje zdravila. 130 00:12:45,799 --> 00:12:49,679 Toda v Ameriki obstaja zdravnik, dr. Brown, ki jo lahko ozdravi. 131 00:12:49,879 --> 00:12:52,440 Odstranil ji bo slabo kri in vsadil nov kostni mozeg. 132 00:12:52,639 --> 00:12:55,000 Potem ji bo telo proizvedlo novo, zdravo kri. 133 00:12:55,960 --> 00:12:59,000 Tudi jaz sem znanstvenik. Fizik. Letim na kongres. 134 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 Jaz sem Elias. –Farid. 135 00:13:08,200 --> 00:13:10,399 Imaš najljubšo ekipo? –Dragonsi. 136 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elias! 137 00:13:12,320 --> 00:13:13,159 Kul. 138 00:13:14,519 --> 00:13:15,559 Elias? 139 00:13:18,320 --> 00:13:19,799 Hej, mami! To je Farid. 140 00:13:20,000 --> 00:13:21,879 Pomagal mi je z mojo prtljago. 141 00:13:24,200 --> 00:13:26,919 Bi sedli? –Ne, hvala. 142 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 Pametnega sina imate. 143 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 Ja, res je pameten. 144 00:13:31,960 --> 00:13:32,879 Pridi, srček. 145 00:13:56,600 --> 00:13:57,440 Dobrodošli! 146 00:14:01,759 --> 00:14:02,679 Tukaj, mami. 147 00:14:20,679 --> 00:14:22,759 Oprostite, to je moje. 148 00:14:24,600 --> 00:14:26,559 Rainer, ne razburjaj se. 149 00:14:27,600 --> 00:14:30,320 Ne morem verjeti. To so najini predelki. 150 00:14:30,519 --> 00:14:31,720 Pridi, sedi. 151 00:14:37,759 --> 00:14:39,720 Ti je udobno? –Ja, v redu sem. 152 00:14:42,639 --> 00:14:44,360 Pozdrav iz pilotske kabine! 153 00:14:44,559 --> 00:14:48,399 Opravili smo vkrcanje in smo pripravljeni na odhod po urniku. 154 00:14:48,960 --> 00:14:53,159 Moje ime je Bastian Buchner, drugi častnik na letu v New York. 155 00:14:53,759 --> 00:14:56,840 Uživajte! Želim vam prijetno in varno pot. 156 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 Imamo dovoljenje za let v New York preko Rima. 157 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 Torej ... Kava, gospoda? 158 00:15:26,799 --> 00:15:29,240 Ja, prosim. Zame ... –Črno, z dvema kockama sladkorja? 159 00:15:29,440 --> 00:15:32,639 Zlata si, Julia. –In eno z veliko mleka? 160 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastian? 161 00:15:36,519 --> 00:15:37,360 Ja, točno. 162 00:15:43,639 --> 00:15:45,279 Dvojni viski, lepotica. 163 00:15:46,679 --> 00:15:49,639 Hej! –Robert, tip na sedežu 1A te išče. 164 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Seveda, draga. 165 00:15:57,399 --> 00:15:59,559 Novi tip potrjuje vsak kliše. 166 00:15:59,759 --> 00:16:01,519 Ljubosumna? –Kako, prosim? 167 00:16:01,720 --> 00:16:04,080 Nisi več edina, ki ima rada kopilota. 168 00:16:04,720 --> 00:16:05,559 Krava. 169 00:16:14,039 --> 00:16:17,559 Gospe in gospodje, čezatlantska letalska posadka vas prosi, 170 00:16:17,759 --> 00:16:22,639 da se seznanite z varnostnimi predpisi. 171 00:16:22,840 --> 00:16:27,879 Če tlak v kabini pade, bodo kisikove maske samodejno padle. 172 00:16:28,080 --> 00:16:32,159 Povlecite masko proti sebi in jo pritisnite na usta in nos. 173 00:19:55,039 --> 00:19:56,160 Prekleto! 174 00:20:15,799 --> 00:20:16,680 Torej? 175 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Nimam pojma. 176 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Kaj bomo zdaj? 177 00:20:27,039 --> 00:20:28,039 Prekleto! 178 00:20:29,039 --> 00:20:31,319 Počakaj v avtu. Grem po pomoč. 179 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Nikolai! 180 00:21:25,640 --> 00:21:26,559 Prekleto! 181 00:21:27,839 --> 00:21:29,039 Oprostite! 182 00:21:30,400 --> 00:21:31,480 Stevardesa! 183 00:21:32,960 --> 00:21:35,039 Gospod? –Internet ne deluje. 184 00:21:35,240 --> 00:21:38,599 Oprostite, vendar se dogaja. Smo sredi Atlantskega oceana. 185 00:21:40,319 --> 00:21:44,000 Zagotavljate neprekinjeno internetno storitev. 186 00:21:44,200 --> 00:21:47,480 Ne! Moram iti! –Gospod, sedite. 187 00:21:47,680 --> 00:21:50,440 Pustite me pri miru! –Zagotavljam vam, gospod. 188 00:21:50,640 --> 00:21:52,920 Ne dotikajte se me, ko vam rečem, da se me ne dotikajte! 189 00:21:53,119 --> 00:21:54,680 Ne bom sedel. 190 00:21:54,880 --> 00:21:56,519 Kaj je to? –Nekomu se je zmešalo. 191 00:21:56,720 --> 00:21:58,440 Rekel sem vam, da se me ne dotikajte! 192 00:21:58,640 --> 00:22:01,759 Ni vam treba ustvarjati težav. –Gospod ... 193 00:22:01,960 --> 00:22:04,920 Pomirite se. Globoko vdihnite. 194 00:22:05,119 --> 00:22:07,079 Vse je v redu, srček. Spi naprej. 195 00:22:07,279 --> 00:22:08,720 Jaz sem letalski šerif. 196 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Ogrožate varnost potnikov. 197 00:22:12,599 --> 00:22:15,119 Ko se pomirite, vas bom izpustil. Razumete? 198 00:22:15,319 --> 00:22:16,960 Michael! Rabiš pomoč? 199 00:22:17,160 --> 00:22:18,400 Ne skrbi. To lahko uredim sam. 200 00:22:18,599 --> 00:22:19,960 Pomirite se, gospod. 201 00:22:20,160 --> 00:22:21,400 Pomirite se. 202 00:22:21,599 --> 00:22:23,799 Globoko vdihnite. Kako vam je ime? 203 00:22:24,319 --> 00:22:25,400 Pomiril se bom … 204 00:22:35,599 --> 00:22:37,559 Kje je tretji? 205 00:22:37,759 --> 00:22:39,039 1D. Kje je? 206 00:22:49,759 --> 00:22:51,000 Sedež 1D. 207 00:22:55,480 --> 00:22:58,119 Mimogrede, moje ime je Karl. 208 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 Opravljeno. 209 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Dovolj je! Dovolj! 210 00:23:47,559 --> 00:23:48,920 Dovolj! Nehaj! 211 00:23:49,119 --> 00:23:51,000 Dovolj je. 212 00:23:56,079 --> 00:23:57,519 Kaj, za vraga, je narobe z njim? 213 00:24:02,720 --> 00:24:05,039 Dame in gospodje. 214 00:24:05,680 --> 00:24:09,759 Oprostite za nered. Vse je pod nadzorom. 215 00:24:11,799 --> 00:24:13,559 Ostanite na svojih mestih. 216 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 In … 217 00:24:16,119 --> 00:24:18,759 Uživajte v preostanku leta! 218 00:24:27,920 --> 00:24:29,559 Ostanite na svojih mestih! 219 00:24:30,720 --> 00:24:32,119 Kaj se dogaja tam? 220 00:24:32,640 --> 00:24:33,599 Nazaj! 221 00:24:33,799 --> 00:24:35,400 Kaj, za vraga? –Nazaj! 222 00:24:35,599 --> 00:24:37,039 Ostanite na svojih mestih! 223 00:24:37,240 --> 00:24:40,400 Vsi v zadnji del letala, ničesar ne jemljite s sabo. 224 00:24:40,599 --> 00:24:44,200 Nisi slišal? Svoje stvari pusti tukaj! –Vrata so zakljenjena, ne morete ... 225 00:24:50,720 --> 00:24:51,920 Dal sem mu kapljice. 226 00:24:52,119 --> 00:24:56,240 Poslušajte! Ta del bomo izpraznili. Roke položite na glavo … 227 00:24:56,440 --> 00:24:58,480 Pridi. Kaj čakaš? 228 00:24:58,680 --> 00:24:59,599 Vstanite! 229 00:25:01,000 --> 00:25:02,079 Pohitite! 230 00:25:03,279 --> 00:25:04,839 Rekel sem, da vstanite! 231 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Odpri loputo. 232 00:25:16,200 --> 00:25:17,599 Dobrodošli! 233 00:25:18,799 --> 00:25:19,599 Gremo. 234 00:25:19,799 --> 00:25:21,480 Tja, tja. 235 00:25:22,240 --> 00:25:24,319 Sedež ob oknu. –Hitreje! 236 00:25:24,519 --> 00:25:25,359 Dobro. 237 00:25:25,559 --> 00:25:27,440 Hitreje! 238 00:25:27,640 --> 00:25:29,440 Gremo! –Ti, premakni se! 239 00:25:29,640 --> 00:25:32,119 Premaknite se! –Hitreje! Gremo! 240 00:25:32,640 --> 00:25:34,359 Sedi. 241 00:25:43,000 --> 00:25:45,559 Vse bo v redu. Naj te ne bo strah. 242 00:25:57,559 --> 00:25:59,200 SREČNO, PIZDUN! 243 00:26:00,319 --> 00:26:01,839 Duhoviti norci. 244 00:26:08,160 --> 00:26:11,039 Dober večer, dame in gospodje, fantje in dekleta. 245 00:26:11,839 --> 00:26:13,759 Prevzeli smo letalo. 246 00:26:13,960 --> 00:26:17,319 Najprej hočemo samo denar. Če ga dobimo, boste svobodni. 247 00:26:17,920 --> 00:26:20,839 Želimo, da bi naša mala operacija potekala gladko. 248 00:26:21,039 --> 00:26:22,960 Če ne bo … No … 249 00:26:23,519 --> 00:26:24,960 Uporabite svojo domišljijo. 250 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Roke položite na sedež pred seboj, da jih vidimo. 251 00:26:29,960 --> 00:26:32,200 Pogled usmerite v tla. Hvala vam. 252 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 In ne pozabite ... 253 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 Širok nasmeh. 254 00:26:40,319 --> 00:26:43,680 Kaj je narobe? Roke gor! Drugače ti jih bom zlomil! 255 00:26:44,319 --> 00:26:47,119 To velja za vse! Spustite glavo! 256 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mami. 257 00:27:06,960 --> 00:27:07,799 Mami! 258 00:27:17,240 --> 00:27:19,319 Kaj? –Nehaj, Eightball! 259 00:27:20,279 --> 00:27:21,240 Dovolj je. 260 00:27:23,359 --> 00:27:24,400 Pusti jo! 261 00:27:41,960 --> 00:27:44,559 ACARS JE IZKLOPLJEN 262 00:27:49,039 --> 00:27:51,119 Črna skrinjica je bila reprogramirana. 263 00:28:14,200 --> 00:28:15,519 Obračamo se. 264 00:28:15,720 --> 00:28:18,559 Ne. Ne skrbi, srček. 265 00:28:18,759 --> 00:28:21,359 Samo slabemu vremenu se izogibajo. Ne skrbi. 266 00:28:22,880 --> 00:28:24,079 Glej naprej. 267 00:28:30,519 --> 00:28:34,079 Transatlantik 473, tu letališče Shannon. 268 00:28:34,279 --> 00:28:36,680 Izgubili smo ACARS. Kakšen je vaš status? 269 00:28:36,880 --> 00:28:41,160 Tu Transatlantik 473. Imamo tehnično težavo, nič resnega. 270 00:28:41,359 --> 00:28:44,359 Sprejeto. Grenlandsko cono boste dosegli čez 1.120 km. 271 00:28:44,559 --> 00:28:47,319 Med ocenjevanjem napake sporočite položaj po radiu. 272 00:28:52,079 --> 00:28:53,079 Elias, nehaj. 273 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Vrni ga zdaj! 274 00:28:56,440 --> 00:29:00,559 Lahko se skrijeva tukaj. –Elias, nehaj. Daj nazaj! 275 00:29:01,319 --> 00:29:02,519 Farid al Adwa? 276 00:29:03,480 --> 00:29:05,740 Ja? –Mir s tabo. 277 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Vstani. 278 00:29:07,799 --> 00:29:08,799 Zakaj? 279 00:29:13,039 --> 00:29:14,880 Daj no! Dvigni se! 280 00:29:15,079 --> 00:29:16,720 Elias, nehaj! 281 00:29:17,519 --> 00:29:18,359 Premakni se! 282 00:29:18,920 --> 00:29:21,119 Yallah! Hitreje, kreten. 283 00:29:22,079 --> 00:29:23,359 Nehaj! 284 00:29:23,960 --> 00:29:26,200 Nehaj, to ni potrebno. –Kaj? 285 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Zakaj to počneš? Tega ne potrebujemo. 286 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 Zakaj toliko drame? To ni potrebno. –Elias! 287 00:29:34,599 --> 00:29:35,640 Hej! 288 00:29:42,039 --> 00:29:43,480 Bil je samo moj sin. 289 00:29:51,720 --> 00:29:53,559 Hej! Ne! Ne! 290 00:29:58,519 --> 00:29:59,519 Mami! 291 00:30:01,400 --> 00:30:03,839 Kaj, za vraga, počneš? Manijak! 292 00:30:04,359 --> 00:30:05,240 Psihopat! 293 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 Hej! Ne! –Pridi sem. 294 00:30:21,519 --> 00:30:23,119 Kaj je narobe s tabo? 295 00:30:23,960 --> 00:30:25,200 Ne! –Utihni! Premakni se! 296 00:30:25,400 --> 00:30:26,279 Dobro! 297 00:30:30,799 --> 00:30:31,920 Sedi. 298 00:30:32,119 --> 00:30:33,559 Premakni se. Daj no! 299 00:30:33,759 --> 00:30:36,519 Premakni se. Poslušaj. 300 00:30:37,279 --> 00:30:39,960 Tukaj moraš ostati. Lahko? 301 00:30:40,839 --> 00:30:41,680 Obljubi mi. 302 00:30:54,799 --> 00:30:56,039 Premakni se! –Kaj se je zgodilo? 303 00:30:56,759 --> 00:30:58,440 Eightball je ustrelil potnico. 304 00:31:11,880 --> 00:31:12,839 Kaj, za vraga? 305 00:31:14,759 --> 00:31:16,599 Vstala je brez dovoljenja. 306 00:31:22,319 --> 00:31:23,720 Če spet zajebeš, 307 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 te bom osebno ubil. 308 00:31:26,920 --> 00:31:29,240 Zdaj pa se poberi, psihopat. 309 00:31:30,960 --> 00:31:35,160 Dame in gospodje, tako bo, če nekdo poskuša igrati junaka. 310 00:31:35,920 --> 00:31:38,319 Ne maramo junakov. Ne na mojem letalu. 311 00:31:39,039 --> 00:31:42,200 Pazi, da ne bo spet zajebal. –Bog te blagoslovi. 312 00:31:44,079 --> 00:31:45,599 Potem ga lahko kar takoj ubijem. 313 00:32:00,599 --> 00:32:01,880 V redu je. 314 00:32:08,359 --> 00:32:09,799 Vse je v redu. 315 00:33:02,119 --> 00:33:03,240 Nikolai? 316 00:33:09,680 --> 00:33:10,599 Nikolai! 317 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Nikolai! 318 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai! 319 00:33:25,480 --> 00:33:26,559 Nikolai! 320 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai? 321 00:33:39,200 --> 00:33:40,240 Nikolai! 322 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 V redu je. 323 00:36:10,719 --> 00:36:13,239 Roke gor in glave dol. 324 00:36:16,760 --> 00:36:18,079 Hej, ti! Glej v tla. 325 00:36:53,800 --> 00:36:56,159 To letalo je pod našim nadzorom. 326 00:36:57,159 --> 00:36:59,599 Smo zvesti vojaki Kalifata, 327 00:36:59,800 --> 00:37:03,039 ki je zapustil to življenje, da bi nam srca napolnil z grozo, 328 00:37:03,239 --> 00:37:05,760 in zažgal London. 329 00:37:07,159 --> 00:37:10,679 Smrt, ponižati vas, nevernike, je naša največja čast. 330 00:37:11,880 --> 00:37:15,039 Z veseljem se žrtvujemo za pot pravičnosti. 331 00:37:15,239 --> 00:37:17,244 Vprašanje je, kaj ste pripravljeni narediti vi, 332 00:37:17,445 --> 00:37:20,400 da bi ubranili svoja mesta dekadence in izprijenosti. 333 00:37:21,480 --> 00:37:25,599 Tisočkrat ste bili opozorjeni. Zdaj plačujete za svojo nevednost. 334 00:37:27,519 --> 00:37:28,400 Kaj? 335 00:37:29,880 --> 00:37:33,239 Ne znam brati arabsko. –V Egiptu si preživel pet let. 336 00:37:34,039 --> 00:37:35,440 Kakšen islamist si? 337 00:37:35,639 --> 00:37:37,760 Nisem več njihov. 338 00:37:39,719 --> 00:37:40,960 Daj njemu. 339 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 Veselite se … 340 00:38:01,559 --> 00:38:04,800 Skupnost … Skupnost … 341 00:38:06,360 --> 00:38:07,719 Muslimanov. 342 00:38:18,039 --> 00:38:20,079 Veselite se, skupnost muslimanov. 343 00:38:20,280 --> 00:38:23,960 V našem blagoslovljenem mučeništvu nam je Vsemogočni Alah dovolil, 344 00:38:24,159 --> 00:38:27,280 da začnemo napad na brezbožno Evropo. 345 00:38:28,280 --> 00:38:31,400 Prisilili so me, da preberem to sporočilo. 346 00:38:31,599 --> 00:38:35,960 Z ugrabitvijo nimamo nič. Prosim, pomagajte nam. Bog je velik! 347 00:38:40,480 --> 00:38:41,559 Pizda! 348 00:38:43,880 --> 00:38:45,480 Preberi, kar piše. 349 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 Previsok sem za to sranje. 350 00:39:07,000 --> 00:39:09,800 Ti nimaš teh težav, ker si visok dober meter. 351 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Pomiri se, Hightower. 352 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Duhovit si. 353 00:39:30,599 --> 00:39:32,719 Utihnite, prekleti cucki! 354 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Neumni, glasni psi. 355 00:39:39,239 --> 00:39:40,480 Ja. 356 00:39:48,239 --> 00:39:50,639 V redu, imaš 15 minut. 357 00:39:57,599 --> 00:39:59,599 Prekleti cucki! 358 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 Premakni se! 359 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Sedi. Sedi, kurac! 360 00:41:32,199 --> 00:41:34,519 Hej, kam greš? Ustavi se! 361 00:41:35,039 --> 00:41:36,880 Hej! Ustavi se, sem rekel! 362 00:42:14,159 --> 00:42:15,079 Že? 363 00:43:03,320 --> 00:43:04,400 Jurij, javi se. 364 00:43:05,840 --> 00:43:07,239 Je pripravljeno za skok? 365 00:43:10,480 --> 00:43:12,039 Jurij! Me slišiš? 366 00:43:13,599 --> 00:43:16,519 Deset minut za skok. Kakšno je stanje eksploziva? 367 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, pizdun! Me slišiš? 368 00:43:30,960 --> 00:43:32,320 Kje si, hudiča? 369 00:44:13,639 --> 00:44:16,199 DOVOLJENO ZA POSADKO 370 00:44:52,360 --> 00:44:57,119 Dame in gospodje, čas je, da se poslovimo od vas. 371 00:44:57,320 --> 00:45:02,039 Zaradi lastne varnosti in zaščite smo v letalo nastavili pasti. 372 00:45:02,239 --> 00:45:05,000 Če se bo komu mudilo ali nam bo poskušal slediti, 373 00:45:05,199 --> 00:45:07,719 se bo sprostil živčni plin. 374 00:45:07,920 --> 00:45:10,840 V tem primeru uporabite plinske maske. 375 00:45:11,039 --> 00:45:14,679 Nataknite si jih čez nos in dihajte normalno. 376 00:45:15,320 --> 00:45:18,679 Oprostite, saj res! Nimate plinskih mask. 377 00:45:20,320 --> 00:45:23,360 Zato opazujte znake za varnostne pasove, 378 00:45:23,559 --> 00:45:26,159 in ostanite na svojih mestih do konca poleta. 379 00:45:26,360 --> 00:45:28,920 Razumemo, da sami izberete, s kom boste leteli, 380 00:45:29,119 --> 00:45:33,119 zato se vam zahvaljujemo, da ste nocoj izbrali Transatlantik. 381 00:45:33,320 --> 00:45:35,599 Lahko noč, mirno spite! 382 00:45:36,480 --> 00:45:37,639 Prijeten let! 383 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Lak za lase? 384 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Dober poskus. 385 00:45:44,920 --> 00:45:46,679 Pretvarjaj se, dokler ti uspeva. 386 00:45:47,280 --> 00:45:49,519 Nadeni si masko. –Ni potrebno. 387 00:45:53,719 --> 00:45:54,719 Jurij! 388 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Kje si, hudiča? 389 00:46:11,039 --> 00:46:13,280 Kaj, za vraga, se ti je zgodilo? 390 00:46:41,840 --> 00:46:43,639 Elias! 391 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mami! 392 00:46:48,519 --> 00:46:51,320 Tega ne smeš! 393 00:46:54,039 --> 00:46:55,480 Sedi! 394 00:46:59,559 --> 00:47:01,920 Bal sem se, da si mrtva. –V redu je. 395 00:47:02,119 --> 00:47:04,480 Letalo moramo obrniti, in vse bo v redu. 396 00:47:04,679 --> 00:47:05,880 Pojdi! Hitro. 397 00:47:09,840 --> 00:47:11,039 Ne glej. 398 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Ne glej. 399 00:47:17,119 --> 00:47:17,960 Prekleto. 400 00:47:21,800 --> 00:47:24,079 70 kilometrov do cilja. 401 00:47:41,320 --> 00:47:42,440 Kje je pilot? 402 00:47:44,360 --> 00:47:45,719 Pilot, kje je? 403 00:47:50,840 --> 00:47:51,960 Pilot je mrtev. 404 00:48:00,360 --> 00:48:01,199 Dobro. 405 00:48:03,440 --> 00:48:07,079 Ali kdo zna pilotirati letalo? 406 00:48:08,719 --> 00:48:11,239 Ali je tukaj kdo, ki zna pilotirati letalo? 407 00:48:12,559 --> 00:48:13,639 Odgovorite mi! 408 00:48:14,159 --> 00:48:16,920 Ali je tukaj kdo, ki zna pilotirati letalo? 409 00:48:17,119 --> 00:48:19,960 Kaj delaš? –Študiram letalski inženiring. 410 00:48:20,159 --> 00:48:21,840 Sedi! Ubili nas bodo. 411 00:48:22,039 --> 00:48:23,679 Vseeno bomo umrli. 412 00:48:23,880 --> 00:48:26,000 Kaj? O čem govorite? 413 00:48:26,199 --> 00:48:29,840 Arabski študent, ki zna leteti, popolnoma ustreza profilu. 414 00:48:30,039 --> 00:48:31,239 Zakaj greš v New York? 415 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 Povabljen sem bil na kongres. –Jaz tudi. 416 00:48:34,639 --> 00:48:37,079 Pridi. –Namestili so nam. Prebrali smo izjavo. 417 00:48:37,280 --> 00:48:39,639 O tem, da bi radi strmoglavili na London. 418 00:48:39,840 --> 00:48:42,519 Ali umremo na krovu, ali pa nas Britanci uničijo. 419 00:48:42,719 --> 00:48:44,400 Oni niso teroristi. –Ja? 420 00:48:44,599 --> 00:48:47,960 Zakaj? Ker nimajo brade in ne molijo petkrat na dan? 421 00:48:48,159 --> 00:48:50,119 Želijo vplivati na borzo. 422 00:48:51,400 --> 00:48:52,440 Trg nori. 423 00:48:52,639 --> 00:48:55,920 Če se ponovi 11. september, bodo cene padle. 424 00:48:56,119 --> 00:48:59,920 S tem lahko zaslužiš milijarde. –Na borzi hočejo zrušiti delnice. 425 00:49:00,119 --> 00:49:02,719 Kot pred nekaj leti. 426 00:49:02,920 --> 00:49:05,599 Želijo spremeniti izid volitev. 427 00:49:05,800 --> 00:49:09,320 Ni važno. Če ne storimo ničesar, bomo zagotovo umrli. 428 00:49:09,519 --> 00:49:11,239 Nekaj moramo storiti, takoj! 429 00:49:12,159 --> 00:49:15,400 Tik pred volitvami. Se spomnite Madrida leta 2004? 430 00:49:20,320 --> 00:49:22,679 Bil sem v simulatorju letenja, ampak ... 431 00:49:26,760 --> 00:49:29,239 Še 10 minut, čakam na znak. 432 00:49:29,440 --> 00:49:31,119 Smo na položaju. –Razumem. 433 00:49:33,119 --> 00:49:34,519 Kdo so tipi spodaj? 434 00:49:36,159 --> 00:49:40,000 Nočem biti vaba za morskega psa. –Naj bo GPS vklopljen. 435 00:49:42,119 --> 00:49:43,880 Komu gre njegov milijon? 436 00:49:44,559 --> 00:49:46,400 Vse bo v redu. Obljubim. 437 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Si pila kri? 438 00:49:55,239 --> 00:49:57,079 Moraš vzeti zdravilo. 439 00:50:00,800 --> 00:50:02,559 Je vse v redu? 440 00:50:03,800 --> 00:50:04,960 Nisem bil jaz. 441 00:50:20,960 --> 00:50:22,559 Vklopili so avtopilota. 442 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 Ne. 443 00:50:27,000 --> 00:50:28,199 Naj najprej skočijo. 444 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Živa je. 445 00:50:59,679 --> 00:51:00,960 Kje je? 446 00:51:04,719 --> 00:51:06,159 V pilotski kabini so. 447 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Ne, počakaj! 448 00:51:17,960 --> 00:51:20,039 Nazaj v ekonomski razred. –Sranje. 449 00:51:27,119 --> 00:51:28,519 Odpri vrata! 450 00:51:31,559 --> 00:51:33,480 Obrni letalo. –Kaj? 451 00:51:33,679 --> 00:51:35,400 Rekla sem, da obrni letalo! 452 00:51:37,039 --> 00:51:38,880 Toda Evropa je veliko bližje. 453 00:51:43,480 --> 00:51:44,639 Sranje! 454 00:51:51,400 --> 00:51:53,039 Odpri vrata! 455 00:51:54,840 --> 00:51:55,719 Obrni se stran! 456 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Takoj! Hitro! 457 00:52:13,599 --> 00:52:14,599 Obračajo. 458 00:52:18,760 --> 00:52:20,079 Ena! –Prosim, ne! 459 00:52:20,280 --> 00:52:21,599 Prosim, ne! –Dve! 460 00:52:22,159 --> 00:52:23,199 Tri! 461 00:52:27,880 --> 00:52:30,079 Prekleto! 462 00:52:31,199 --> 00:52:33,840 Na letalu imamo še dvesto potnikov. 463 00:52:34,360 --> 00:52:36,679 Lahko se igramo vso noč. 464 00:52:41,639 --> 00:52:42,840 Pripelji mi še enega! 465 00:52:43,480 --> 00:52:46,199 Kaj, za vraga, gledaš? Pojdi! 466 00:53:16,000 --> 00:53:18,440 Ne! Prosim, ne! 467 00:53:18,639 --> 00:53:20,519 Prosim vas! –Ne! 468 00:53:21,920 --> 00:53:24,159 Nehaj, psihopat! Kaj, za vraga, počneš? 469 00:53:24,760 --> 00:53:27,679 Umakni svoj nož ali pa ti razstrelim glavo. 470 00:53:29,119 --> 00:53:32,400 Zakaj traja tako dolgo? Pripeljite mi še enega potnika! 471 00:53:33,480 --> 00:53:36,159 Sedi. Nazaj. Roke gor. 472 00:53:37,119 --> 00:53:38,079 Ne! 473 00:53:38,800 --> 00:53:41,119 Roke gor! –Ne! 474 00:53:41,880 --> 00:53:42,699 Kaj je? 475 00:53:42,900 --> 00:53:44,199 Ne! 476 00:53:46,960 --> 00:53:50,480 Kje, za vraga, ste? –Malo smo pozni. Pošljem nove koordinate. 477 00:53:50,679 --> 00:53:51,800 Prekleto! 478 00:53:55,199 --> 00:53:58,519 Vse te smrti so na tvoji duši. 479 00:54:08,400 --> 00:54:09,239 Ljubica. 480 00:54:10,039 --> 00:54:11,039 V redu je. 481 00:54:12,119 --> 00:54:14,920 Te zanima, kdo upravlja letalo? Pridi. 482 00:54:25,400 --> 00:54:27,199 Ne. –Ena. 483 00:54:30,079 --> 00:54:30,920 Dve. 484 00:54:36,480 --> 00:54:37,519 Tri! 485 00:54:45,159 --> 00:54:46,400 Mami! 486 00:54:55,519 --> 00:54:57,320 Kaj je narobe s tabo? Nehaj kričati! 487 00:55:11,679 --> 00:55:12,519 Teci! 488 00:55:17,719 --> 00:55:19,400 Prekleto! Nazaj! 489 00:55:19,920 --> 00:55:21,679 Kaj, za vraga? –Daj, no! Samo pojdi! 490 00:55:21,880 --> 00:55:22,880 Kaj se dogaja? 491 00:55:23,079 --> 00:55:24,480 Kaj je to, hudiča? 492 00:56:23,679 --> 00:56:24,559 Elias! 493 00:56:25,079 --> 00:56:27,599 Elias, odpri vrata. Elias! 494 00:56:41,679 --> 00:56:44,519 Nikar … 495 00:56:47,400 --> 00:56:48,679 Naj te ne bo strah. 496 00:56:50,880 --> 00:56:52,400 Ne bom te prizadela. 497 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mami! 498 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 499 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Me slišiš? 500 00:57:26,599 --> 00:57:27,480 Poslušaj. 501 00:57:28,400 --> 00:57:32,480 Prav imaš. Ne odpiraj vrat. Ne glede na vse, notri si varen. 502 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Uspelo nam bo. Obljubim. 503 00:58:11,199 --> 00:58:12,159 Njena torbica. 504 00:58:12,920 --> 00:58:14,199 Vrzi mi jo. 505 00:58:15,199 --> 00:58:16,119 Takoj! 506 00:58:16,840 --> 00:58:18,639 Tukaj. V redu je. Dobro? 507 00:58:38,280 --> 00:58:40,239 Bila je mrtva! Kako bi lahko … 508 00:58:40,440 --> 00:58:44,639 "Zora 7.14 h. Mrak 5.26 h." 509 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 Kje si bil? –"Kri, 150 ml." 510 00:58:49,840 --> 00:58:50,920 Ona je vampir. 511 00:58:51,119 --> 00:58:53,480 Kaj si kadil? Zmešan psihopat. 512 00:58:53,679 --> 00:58:56,559 Pretrgala mu je grlo. Videl sem! 513 00:58:56,760 --> 00:58:59,119 Molči! Kaj je narobe? 514 00:58:59,800 --> 00:59:00,800 Kaj pa Jurij? 515 00:59:01,000 --> 00:59:02,840 Kaj je z njim? –To ni bil pes. 516 00:59:03,039 --> 00:59:05,320 Poslušaš tega manijaka? 517 00:59:05,519 --> 00:59:06,920 Umiri se, Karl. 518 00:59:08,039 --> 00:59:10,840 Veš, kaj je storil na Maliju. –Se zavedam. 519 00:59:11,400 --> 00:59:12,239 Pa kaj? 520 00:59:13,119 --> 00:59:14,519 Boš verjel 521 00:59:15,159 --> 00:59:17,960 temu bolnemu, zvitemu manijaku? 522 00:59:20,519 --> 00:59:22,679 Hoče pobegniti od sonca. 523 00:59:23,880 --> 00:59:25,159 Dajmo ji ga. 524 00:59:42,920 --> 00:59:46,639 Oprostite, vaš otrok joka že dve uri. Je vse v redu? 525 00:59:47,559 --> 00:59:48,599 Vrnila sem se. 526 00:59:52,039 --> 00:59:54,280 V redu je. Tiho. 527 01:02:20,960 --> 01:02:23,039 Upal sem, da se boš vrnila. 528 01:02:27,559 --> 01:02:29,760 Ubila si mi sina. 529 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Ugriznil me je. 530 01:02:34,239 --> 01:02:36,119 Ni se mogel obvladati. 531 01:02:38,840 --> 01:02:40,119 Se ti lahko? 532 01:02:40,320 --> 01:02:44,039 Nihče se ne more. Zlo je premočno. 533 01:02:49,199 --> 01:02:50,840 Prekleti smo. 534 01:02:52,079 --> 01:02:54,800 Svetu prinašamo samo trpljenje. 535 01:03:02,760 --> 01:03:05,360 Imamo še en detonator. Lahko razbijemo vrata. 536 01:03:05,559 --> 01:03:08,519 Se hočeš vrniti gor? Pozabi na to prekleto misijo! 537 01:03:08,719 --> 01:03:09,599 Berg je mrtev. 538 01:03:09,800 --> 01:03:12,599 On je bil tako ali tako edini, ki je vedel, kaj se dogaja. 539 01:03:12,800 --> 01:03:15,719 Dobili smo predujem. Ni to dovolj? 540 01:03:15,920 --> 01:03:18,440 Kaj pa boš potem? Želiš skočiti sredi oceana? 541 01:03:18,960 --> 01:03:21,400 Zberi se. Kaj je narobe s tabo? 542 01:03:21,599 --> 01:03:24,960 Naša edina možnost je, da gremo gor, in vrnemo letalo na staro smer. 543 01:03:25,800 --> 01:03:26,719 Ja? 544 01:03:27,360 --> 01:03:28,599 Bodi mož! 545 01:03:35,079 --> 01:03:36,920 Ne! Ne, ostani tukaj! 546 01:03:37,880 --> 01:03:39,079 Prekleto! 547 01:03:40,039 --> 01:03:40,920 Mami! 548 01:03:50,039 --> 01:03:51,519 Pridi! Vrnili se bodo! 549 01:04:02,559 --> 01:04:03,519 Elias. 550 01:04:04,079 --> 01:04:06,239 Pojdi nazaj. –Ne bom te zapustil. 551 01:04:07,360 --> 01:04:09,079 Pridi! Pohiti! 552 01:04:10,239 --> 01:04:11,280 Pomagaj mi! 553 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Ne! 554 01:04:35,880 --> 01:04:37,760 Skrij se. Noter. 555 01:04:59,480 --> 01:05:00,920 Kaj, za vraga? 556 01:05:02,840 --> 01:05:03,679 Pridi! 557 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 Ustrelil jo bom. –Ne streljaj. 558 01:05:14,039 --> 01:05:15,119 Daj! 559 01:05:16,320 --> 01:05:17,159 Pridi. 560 01:05:19,760 --> 01:05:20,679 Zdravo. 561 01:05:28,480 --> 01:05:29,639 Prevzeti nadzor! 562 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 Premakni se, Karl! –Naredi to! 563 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 Daj, no! –Kdo je tam? Daj, odpri! 564 01:05:46,039 --> 01:05:48,880 Ni boga, razen Alaha. Mohamed je Božji poslanec. 565 01:06:40,079 --> 01:06:40,920 Nikar. 566 01:06:46,639 --> 01:06:48,920 Ne! 567 01:07:14,000 --> 01:07:15,440 Pusti jo pri miru! 568 01:07:18,480 --> 01:07:22,199 Ubiti moram tvojo mamico. Ona je zlobna. –Ti si zloben! 569 01:07:23,599 --> 01:07:24,920 Ne premikaj se! 570 01:07:26,559 --> 01:07:27,719 Zmoreš to? 571 01:07:29,199 --> 01:07:30,639 Ne premikaj se! 572 01:07:31,159 --> 01:07:32,639 Lahko ubiješ človeka? 573 01:07:35,039 --> 01:07:36,000 Elias. 574 01:07:37,599 --> 01:07:38,559 Elias. 575 01:07:52,199 --> 01:07:55,119 Kaj, za vraga, je to? –Tlak pada! 576 01:08:01,719 --> 01:08:03,960 Imamo kisik samo še za deset minut. 577 01:08:06,519 --> 01:08:08,199 Moramo pristati letalo! 578 01:08:36,359 --> 01:08:37,359 Daj mi masko. 579 01:08:39,720 --> 01:08:40,840 Daj mi svojo masko. 580 01:08:42,000 --> 01:08:42,920 Odjebi! 581 01:08:47,399 --> 01:08:48,760 Gremo! Ven! 582 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 Moram priti v pilotsko kabino. –Pojdi! Hitro! 583 01:09:18,239 --> 01:09:19,159 Odprto je! 584 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Pridi! 585 01:09:22,399 --> 01:09:24,359 Spodaj je kisikova maska. 586 01:09:29,640 --> 01:09:30,520 Elias. 587 01:09:31,039 --> 01:09:31,920 Elias. 588 01:09:52,079 --> 01:09:54,319 V redu, fantje. Spuščamo se! 589 01:11:45,119 --> 01:11:45,960 Ne! 590 01:12:55,479 --> 01:12:56,960 Prekleti smo. 591 01:12:58,079 --> 01:13:01,279 Ne smemo dovoliti, da se zlo širi. 592 01:13:13,640 --> 01:13:16,279 Zlo se ne sme širiti. 593 01:13:16,479 --> 01:13:17,800 Moramo ga zaustaviti. 594 01:13:26,920 --> 01:13:29,119 Zlo je v tebi. 595 01:13:30,239 --> 01:13:31,760 Ne moreš ga 596 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 kontrolirati. 597 01:15:56,199 --> 01:15:57,560 Vse v redu? 598 01:15:58,239 --> 01:15:59,760 Hočem mamico! –Ne. 599 01:16:00,359 --> 01:16:02,359 Elias, ostani tukaj. 600 01:16:02,560 --> 01:16:03,520 Dobro. 601 01:16:03,720 --> 01:16:05,800 Spet smo na stari poti. –Bravo! 602 01:16:08,319 --> 01:16:09,399 Požar v tovornem prostoru! 603 01:16:09,600 --> 01:16:11,319 Kaj? –V tovornem prostoru je požar. 604 01:16:11,520 --> 01:16:12,640 Prekleto! 605 01:16:33,560 --> 01:16:35,279 Eightball, kje si? 606 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Kaj, za vraga! 607 01:16:40,000 --> 01:16:41,039 Prekleto! 608 01:16:59,800 --> 01:17:01,319 Rainer! –Umaknite se! 609 01:17:18,079 --> 01:17:19,720 Moramo oditi od tu. Takoj! 610 01:17:24,439 --> 01:17:25,479 Mami! 611 01:17:27,079 --> 01:17:27,920 Elias! 612 01:17:31,000 --> 01:17:32,239 Mami! –Ostani tukaj! 613 01:17:42,800 --> 01:17:43,760 To je Eightball. 614 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Živ je. 615 01:17:47,520 --> 01:17:48,439 Kaj je? 616 01:18:14,079 --> 01:18:15,840 Pojdiva stran od tu! 617 01:18:22,399 --> 01:18:23,239 Potrebujemo pomoč! 618 01:18:24,520 --> 01:18:25,560 Na pomoč! 619 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Kaj, za vraga! 620 01:18:34,319 --> 01:18:37,319 Te je ugriznil? 621 01:18:39,640 --> 01:18:41,319 Pomagaj mi! Na pomoč! 622 01:18:41,840 --> 01:18:44,079 Prekleto! Sranje! Kje si? 623 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Na pomoč! Pomagaj, ne morem ... 624 01:18:56,000 --> 01:18:57,119 Ingelore? 625 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore! 626 01:19:03,079 --> 01:19:05,920 Ingelore, kje si? Iščem svojo ženo. 627 01:19:06,520 --> 01:19:07,600 Daj mi to! 628 01:19:08,439 --> 01:19:09,760 Pojdi stran! 629 01:19:11,880 --> 01:19:14,279 Kaj se dogaja tam? Prekleti teroristi! 630 01:19:14,479 --> 01:19:15,520 Ne pomagaš! 631 01:19:15,720 --> 01:19:16,560 Pustite me! 632 01:19:17,319 --> 01:19:18,560 Spustite me skozi! 633 01:19:19,279 --> 01:19:20,100 Nehaj! 634 01:19:20,300 --> 01:19:22,000 Moram najti ženo. –Kje je? 635 01:19:22,199 --> 01:19:23,439 Pošast jo je vzela! 636 01:19:23,640 --> 01:19:25,039 Ona ni pošast! 637 01:19:25,239 --> 01:19:27,760 Pomiri se, lahko ti pomagam. Bil sem v vojski. 638 01:19:28,840 --> 01:19:31,239 Karkoli je tam, moramo ostati mirni. 639 01:19:31,439 --> 01:19:33,159 Ja? Preiščite tla. 640 01:19:33,359 --> 01:19:35,600 Poberite vse, s čimer se lahko branimo. 641 01:19:49,680 --> 01:19:51,119 Prasec nagravžni. 642 01:20:08,880 --> 01:20:12,680 Kaj pa to? –Daj mi! Sem! 643 01:20:12,880 --> 01:20:14,920 Podajte naprej! –Ja. 644 01:20:17,840 --> 01:20:19,159 Hej, nehaj! Počakaj! 645 01:20:19,359 --> 01:20:20,640 Tega ne smeš. 646 01:20:22,000 --> 01:20:24,359 Kaj je s tvojo mamico? 647 01:20:24,560 --> 01:20:26,640 Nima levkemije. –Tega nisem rekel! 648 01:20:26,840 --> 01:20:30,039 Ne poškoduj je! –Ne bom, obljubim. Kako pa ji je ime? 649 01:20:30,239 --> 01:20:32,720 Nadja. –V redu. Ostani tu. Pazite nanj! 650 01:20:32,920 --> 01:20:33,840 Prav. 651 01:20:35,079 --> 01:20:38,680 Mami, pazi! Hočejo te ubiti! 652 01:20:39,520 --> 01:20:41,399 Mami! Me slišiš? 653 01:20:41,960 --> 01:20:43,319 Hočejo te ubiti! 654 01:20:51,000 --> 01:20:52,039 Pomagajte mi. 655 01:20:55,720 --> 01:20:57,199 Nadja? Me slišiš? 656 01:20:58,680 --> 01:21:01,560 Elias me pošilja. Nočemo te poškodovati! 657 01:21:01,760 --> 01:21:04,000 Ingelore! 658 01:21:04,800 --> 01:21:06,159 Ingelore, kaj se ti je zgodilo? 659 01:21:08,159 --> 01:21:09,680 Ingelore, reci kaj! 660 01:21:09,880 --> 01:21:11,039 Mojbog! 661 01:21:11,560 --> 01:21:13,640 Prosim, reci kaj. 662 01:21:18,199 --> 01:21:19,159 Mojbog! 663 01:21:27,119 --> 01:21:28,079 Ne! 664 01:21:35,319 --> 01:21:36,359 Daj mi to! 665 01:21:37,119 --> 01:21:39,439 Ne! Ne! –Ubila si mojo ženo! 666 01:21:42,640 --> 01:21:43,960 Pomagati mu moramo! 667 01:21:52,720 --> 01:21:54,479 Počakaj! Ustavite ga! 668 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Udari jo! 669 01:22:10,359 --> 01:22:11,279 Mami! 670 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Nikar! 671 01:22:25,399 --> 01:22:26,800 Ne! 672 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Ne streljajte! 673 01:22:53,680 --> 01:22:55,399 Ne smejo priti sem. 674 01:23:00,899 --> 01:23:02,300 Pomagati moraš! 675 01:23:30,520 --> 01:23:32,560 Prekleto! Ugriznil me je. 676 01:23:33,800 --> 01:23:35,439 Ne čutim več prstov! 677 01:23:51,520 --> 01:23:52,439 Sranje! 678 01:23:53,239 --> 01:23:54,399 Kaj, za vraga? 679 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Dobro. 680 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Ostani tukaj. 681 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Mojbog. Elias! Pokličite na pomoč, hitro! 682 01:24:20,079 --> 01:24:21,279 Hitro! 683 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Na pomoč! 684 01:24:39,239 --> 01:24:42,199 Potrebujemo močnejše ljudi, da obtežimo loputo! 685 01:24:44,439 --> 01:24:47,079 Kaj je rekel? –Kaj hočeš? 686 01:24:50,399 --> 01:24:52,319 Pomagajte mi! Na pomoč! 687 01:25:24,920 --> 01:25:27,119 Na pomoč! Prekleto! 688 01:25:28,079 --> 01:25:28,960 Ne! 689 01:25:29,600 --> 01:25:31,520 Ne smeš ga ugrizniti! 690 01:25:31,720 --> 01:25:35,119 Umakni se! Ne pij njegove krvi! 691 01:25:35,960 --> 01:25:37,039 Kaj, za vraga? 692 01:25:37,239 --> 01:25:38,199 Elias. 693 01:25:38,399 --> 01:25:40,920 Elias, pojdi stran. Nevaren je. 694 01:25:41,119 --> 01:25:43,319 Hoče se ozdraviti, tako kot ti! 695 01:25:45,600 --> 01:25:47,239 Ne! –Ne premikaj se! 696 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Pomiri se, Elias. 697 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 Zataknil sem se med vrata shrambe. 698 01:26:07,680 --> 01:26:09,720 Tvoja mamica mi je pomagala. 699 01:26:10,279 --> 01:26:11,100 Pojdi. 700 01:26:11,300 --> 01:26:13,739 Elias, daj no. 701 01:26:17,119 --> 01:26:20,640 Potrebujemo zdravnika! 702 01:26:20,840 --> 01:26:22,239 Jaz sem zdravnica! 703 01:26:24,560 --> 01:26:28,039 Ni zame. Tip v ekonomskem razredu jo je skupil še huje. 704 01:26:29,399 --> 01:26:32,520 Brez skrbi, ona je na naši strani! 705 01:26:35,760 --> 01:26:38,039 Vse je pod nadzorom! Ne skrbite! 706 01:26:41,600 --> 01:26:43,199 Obrni letalo. 707 01:26:45,359 --> 01:26:48,119 Obrni ga! –Moram preveriti pot. Prenizki smo. 708 01:26:48,319 --> 01:26:49,159 Mami ... 709 01:26:50,000 --> 01:26:51,920 Mami ... –Kaj se dogaja? 710 01:26:52,119 --> 01:26:55,960 Hoče, da gremo v New York, a smo prenizki in nimamo goriva. 711 01:26:56,159 --> 01:26:59,680 Moramo na najbližje letališče, sicer bomo strmoglavili v morje! 712 01:26:59,880 --> 01:27:02,199 Obrni ga že! –Ne moremo priti v New York. 713 01:27:02,399 --> 01:27:03,680 Razumeš? 714 01:27:05,079 --> 01:27:06,439 Pomagati mi moraš. 715 01:27:07,000 --> 01:27:09,239 Prosim, pomagaj mi. Plačal ti bom. 716 01:27:09,760 --> 01:27:11,840 Ne skrbi. Pomagala ti bom. 717 01:27:23,319 --> 01:27:24,920 Tu spodaj je temno. 718 01:27:26,159 --> 01:27:27,039 Pridi! 719 01:27:31,479 --> 01:27:33,399 Tu Transatlantik 473. 720 01:27:34,159 --> 01:27:35,159 Me slišite? 721 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantik 473. 722 01:27:39,640 --> 01:27:41,000 Me kdo sliši? 723 01:27:45,479 --> 01:27:47,560 Poskušali so razstreliti vrata. 724 01:27:48,159 --> 01:27:49,880 Pazi, počilo bo! 725 01:27:50,479 --> 01:27:51,439 Ne bo več. 726 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 Vse bo v redu. Počakala bova do mraka in ujela naslednji let za New York. 727 01:27:58,319 --> 01:28:00,640 Mami, tako daleč sva prišla. 728 01:28:01,239 --> 01:28:04,479 Mami! Prosim, uspelo nama bo. 729 01:28:34,640 --> 01:28:35,960 Hvala. 730 01:28:40,239 --> 01:28:42,560 Če se poslabša, vzemi še dve tableti. 731 01:28:43,199 --> 01:28:46,119 Prav, hvala. –Dobro. Poskrbela bom za posrednika. 732 01:28:46,319 --> 01:28:49,520 Kako je? –Ima hude notranje krvavitve. 733 01:28:50,840 --> 01:28:52,279 Tu stolp Lossiemouth. 734 01:28:52,479 --> 01:28:56,000 Niste na določeni smeri. Takoj se identificirajte. 735 01:28:57,960 --> 01:29:00,439 To letalo je sedaj pod našim nadzorom. 736 01:29:00,640 --> 01:29:05,279 Smo zvesti vojaki Kalifata, ki je zapustil to življenje ... 737 01:29:07,720 --> 01:29:11,039 Tu Transatlantik 473. 738 01:29:11,239 --> 01:29:14,159 Sem drugi častnik. Ime mi je Bastian Buchner. 739 01:29:14,800 --> 01:29:15,680 Ugrabili so nas. 740 01:29:15,880 --> 01:29:17,399 Kapitan je mrtev. 741 01:29:17,600 --> 01:29:19,359 Transatlantik 473, ponovite. 742 01:29:19,560 --> 01:29:21,920 Ugrabili so nas. Kapitan je mrtev. 743 01:29:22,119 --> 01:29:23,920 Ste v nevarnosti? 744 01:29:24,920 --> 01:29:25,739 Nismo. 745 01:29:25,939 --> 01:29:30,060 Ugrabitelje smo uspeli premagati in jih zaprli v tovorni prostor. 746 01:29:52,479 --> 01:29:53,840 Hladno mi je. 747 01:29:54,359 --> 01:29:57,760 Predrto ledvico imaš. Ne morem ustaviti krvavitve. 748 01:30:00,079 --> 01:30:01,319 Kaj to pomeni? 749 01:30:02,159 --> 01:30:05,000 Prinesla ti bom nekaj za bolečino. –Ostani tukaj. 750 01:30:06,279 --> 01:30:07,760 Pomagati mi moraš. 751 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Plačal ti bom. 752 01:30:12,239 --> 01:30:13,399 Milijon dolarjev. 753 01:30:14,079 --> 01:30:16,560 Denar ti zdaj ne bo pomagal. 754 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 Žal mi je. 755 01:30:23,720 --> 01:30:24,680 Vrnila se bo. 756 01:30:27,159 --> 01:30:28,239 Prekleto! 757 01:30:54,079 --> 01:30:56,439 Ne skrbi. Ne bo prišel gor. 758 01:31:18,159 --> 01:31:19,319 MORFIJ 759 01:31:59,880 --> 01:32:01,159 Ugrizni me. 760 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Prosim. 761 01:32:05,960 --> 01:32:08,039 Spodaj je. –Nočem umreti. 762 01:32:20,039 --> 01:32:23,000 Odlično. Naslov vam dam takoj, ko pristanemo. 763 01:32:23,199 --> 01:32:24,199 Zbogom! 764 01:32:24,399 --> 01:32:27,119 Dr. Brown bo poskrbel za citarabin. 765 01:32:27,319 --> 01:32:29,680 Imela bova čas za naslednji let. 766 01:32:38,520 --> 01:32:39,359 O, ne. 767 01:32:42,600 --> 01:32:43,439 Sranje! 768 01:32:45,680 --> 01:32:46,640 Prekleto! 769 01:32:48,079 --> 01:32:50,800 Kaj se je zgodilo? –Ne vem. Nekaj je narobe. 770 01:32:54,640 --> 01:32:56,800 Bastian! –Kaj se dogaja? 771 01:32:57,000 --> 01:32:58,079 Pojdi dol. 772 01:32:58,680 --> 01:33:00,000 Počakaj, pomagal ti bom. 773 01:33:01,960 --> 01:33:03,000 Kaj ti je? 774 01:33:03,199 --> 01:33:05,760 Lahko jim pomagamo! Lahko jih skrijemo spodaj! 775 01:33:07,399 --> 01:33:10,239 Če odpremo vrata, jih ne bomo nikoli več zaprli. 776 01:33:10,439 --> 01:33:11,520 Prekleto! 777 01:33:15,800 --> 01:33:17,199 Ne morem dihati! 778 01:33:25,399 --> 01:33:26,800 Ne smemo pristati. 779 01:33:27,000 --> 01:33:30,239 Kaj misliš s tem? Hočeš strmoglaviti letalo? 780 01:33:30,439 --> 01:33:34,399 Skrili se bodo v tovorni prostor. Do mraka, potem pa bodo odšli. 781 01:33:34,600 --> 01:33:36,119 Obvestiti moramo pristojne. 782 01:33:36,319 --> 01:33:38,720 Kaj naj jim rečemo? Da imamo vampirje? 783 01:33:38,920 --> 01:33:40,119 Ne, moramo … 784 01:33:40,640 --> 01:33:42,880 Moramo pristati in nato skočiti ven. 785 01:33:43,720 --> 01:33:46,840 Če to pritrdimo na rezervoar za gorivo, 786 01:33:47,039 --> 01:33:50,159 bomo lahko razstrelili letalo. Kako pridemo tja? 787 01:33:55,159 --> 01:33:57,079 To je tank. –Sranje! 788 01:33:57,800 --> 01:33:58,640 Kaj? 789 01:33:58,840 --> 01:34:01,479 Detonator nima časovnika. Ali obstaja daljinec? 790 01:34:01,680 --> 01:34:03,560 Ja. –Kje je? –Curtiz ga ima. 791 01:34:03,760 --> 01:34:06,159 Kje je ta baraba? –V tovornem prostoru. 792 01:34:06,359 --> 01:34:07,239 Prekleto! 793 01:34:09,079 --> 01:34:10,079 Dobro. 794 01:34:11,279 --> 01:34:13,439 Ali to vodi do konca? –Ja. 795 01:34:14,520 --> 01:34:15,399 Stari! 796 01:34:19,079 --> 01:34:20,880 Sranje! Preozko je. 797 01:34:23,119 --> 01:34:24,520 In ročna detonacija? 798 01:34:25,399 --> 01:34:27,640 Potem bo takoj eksplodiral. 799 01:34:29,640 --> 01:34:31,119 Pristal boš. 800 01:34:32,560 --> 01:34:34,479 Takoj ko prideš ven, 801 01:34:34,680 --> 01:34:36,760 ga bom razstrelila. –Ne, mami! 802 01:34:36,960 --> 01:34:39,520 Ja, Elias. –Lahko te spravimo od tu. 803 01:34:39,720 --> 01:34:43,319 Lahko se skriješ. –Elias, nimam izbire. 804 01:34:44,199 --> 01:34:47,000 Jaz nisem prevelik! Lahko dobim ta daljinec. –Konec je! 805 01:34:47,199 --> 01:34:48,520 Me slišiš? 806 01:34:53,600 --> 01:34:55,079 Prosim, odpusti mi. 807 01:34:55,279 --> 01:34:56,479 Prišel bom skozi. 808 01:34:57,800 --> 01:34:59,319 Elias … 809 01:35:01,520 --> 01:35:03,840 Počakaj, Elias! Sranje! 810 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Prekleto! 811 01:35:44,680 --> 01:35:46,199 Ne! To je samomor! 812 01:35:47,239 --> 01:35:49,960 Uspelo mu je. Poglej. 813 01:35:52,199 --> 01:35:53,119 Poglej. 814 01:36:33,039 --> 01:36:34,520 To je daljinec. 815 01:36:36,000 --> 01:36:37,279 Elias, me slišiš? 816 01:36:37,479 --> 01:36:39,760 Mobilni telefon je daljinski upravljalnik. 817 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Pazi, da ne pritisneš velike tipke. 818 01:36:44,720 --> 01:36:47,479 Elias, vrni se. Elias, poslušaj me! Pridi nazaj. 819 01:36:47,960 --> 01:36:48,960 Elias, beži! 820 01:36:54,119 --> 01:36:55,039 Ne! 821 01:37:01,319 --> 01:37:02,479 Sranje! 822 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Kako težko je pristati? 823 01:37:20,439 --> 01:37:22,800 Kaj? Zakaj? Uspelo nam bo. 824 01:37:23,000 --> 01:37:26,359 Vpisal sem koordinate. Letalo se bo samodejno odpravilo na cilj. 825 01:37:27,079 --> 01:37:28,000 In pristanek? 826 01:37:28,199 --> 01:37:32,039 Ostati moraš v liniji in zavirati. To ni problem. 827 01:37:33,600 --> 01:37:35,560 Lahko to storiš? –Kaj? 828 01:37:35,760 --> 01:37:39,079 Če imaš stik s kontrolnim stolpom, lahko to stori vsak. 829 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Moraš poskrbeti za mojega sina. 830 01:37:44,119 --> 01:37:45,079 Kaj misliš s tem? 831 01:37:45,840 --> 01:37:47,159 Obljubi mi. 832 01:37:51,279 --> 01:37:52,119 Obljubim. 833 01:37:54,199 --> 01:37:56,600 Hej, kaj počneš? Ne! 834 01:38:09,000 --> 01:38:11,720 Mami! Pomagaj mi! 835 01:38:12,439 --> 01:38:14,039 Mami! 836 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Pojdi stran! Ne! 837 01:38:58,239 --> 01:38:59,439 Prekleto! 838 01:39:30,319 --> 01:39:31,680 Mami! 839 01:39:49,399 --> 01:39:50,279 Ne! 840 01:40:08,039 --> 01:40:09,159 Hej! 841 01:40:09,359 --> 01:40:10,640 Pridi! 842 01:40:12,239 --> 01:40:13,239 Daj no! 843 01:40:14,279 --> 01:40:15,199 Pridi! 844 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Pohiti! 845 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mami! 846 01:41:02,239 --> 01:41:06,039 Transatlantik 473. Prosim, odgovorite. 847 01:41:06,239 --> 01:41:08,439 Halo? –S kom govorim? 848 01:41:11,319 --> 01:41:13,479 Kaj se dogaja? Kje je kopilot? 849 01:41:13,680 --> 01:41:16,479 Kopilot je mrtev. –Prosim, ponovite. 850 01:41:16,680 --> 01:41:19,239 Mrtev je. –Kaj se je zgodilo? 851 01:41:19,760 --> 01:41:20,760 Halo? 852 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantik 473, me slišite? Kaj, za vraga, se je zgodilo? 853 01:41:26,439 --> 01:41:27,560 Ne. Elias … 854 01:41:29,600 --> 01:41:32,279 Elias! Pazi! Za tabo! –Mami! 855 01:41:32,880 --> 01:41:34,359 Ne zapusti me! 856 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Sranje! 857 01:41:51,439 --> 01:41:54,520 Avtopilot ... –Avtopilot je izključen. 858 01:41:57,760 --> 01:42:00,399 Ne! Pusti me! 859 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mami! 860 01:42:27,439 --> 01:42:28,680 Ne zapusti me. 861 01:42:57,199 --> 01:42:58,199 Mami! 862 01:44:34,399 --> 01:44:37,199 Kje je Farid? –Misliš Farida al Adwa? 863 01:44:37,399 --> 01:44:40,359 Še vedno je na letalu. Policija ga ima pod nadzorom. 864 01:44:40,560 --> 01:44:41,760 Morate ga spraviti ven. 865 01:44:41,960 --> 01:44:45,079 Ne glede na to, kaj ti je Farid povedal, je slab človek. 866 01:44:45,279 --> 01:44:48,279 Ne! Morate rešiti Farida, da ga vampirji ne ugriznejo! 867 01:44:48,479 --> 01:44:50,960 Letalo jih je polno! –Pomiri se. Kaj se je zgodilo? 868 01:44:51,159 --> 01:44:53,960 Farida morate spraviti ven pred mrakom! –Pomiri se. 869 01:44:54,159 --> 01:44:55,399 Potrebujemo tvojo pomoč. 870 01:44:55,600 --> 01:44:58,439 Mi lahko poveš, koliko ugrabiteljev je bilo? 871 01:44:58,640 --> 01:44:59,460 Vsi so mrtvi! 872 01:44:59,659 --> 01:45:01,600 Kako to? –Vsi so pošasti! 873 01:45:01,800 --> 01:45:05,399 Farida morate spraviti ven pred mrakom! 874 01:45:06,359 --> 01:45:09,119 Ne! Spustite me! –Pomiri se. 875 01:45:09,680 --> 01:45:12,159 Spustite me! –Vse bo v redu. 876 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Pustite me pri miru! 877 01:45:15,520 --> 01:45:16,359 Pustite … 878 01:45:17,359 --> 01:45:18,800 V redu je. –Morate ... 879 01:45:19,479 --> 01:45:21,920 Rešiti Farida. 880 01:45:26,159 --> 01:45:27,119 Fant je v šoku. 881 01:45:28,159 --> 01:45:29,720 Kaj zapoveduješ? 882 01:45:36,319 --> 01:45:37,479 Počakali bomo. 883 01:46:11,279 --> 01:46:14,640 Ni kongresa, na katerega bi morali oditi. Preverili smo. 884 01:46:15,439 --> 01:46:19,079 Oni ... Načrtovali so vse to, pizduni! 885 01:46:19,640 --> 01:46:21,079 Ne razumete? 886 01:46:22,199 --> 01:46:25,800 Spustite me ven. Takoj! 887 01:46:26,800 --> 01:46:28,439 Sicer bo prepozno. 888 01:46:29,800 --> 01:46:31,600 Res je trdoživ. 889 01:46:31,800 --> 01:46:34,920 Ne bi pričakoval, da bo zdržal tako dolgo s takšno poškodbo. 890 01:46:35,720 --> 01:46:37,000 Izpustite potnike, 891 01:46:37,199 --> 01:46:40,239 naj se vaši ljudje predajo in potem vas bomo izpustili. 892 01:46:40,439 --> 01:46:43,680 Nikogar ne zadržujem! Ne razumete? 893 01:46:48,800 --> 01:46:50,600 Gospodar svetov. 894 01:46:51,159 --> 01:46:54,159 Spustite me ven. Vse nas bodo pobili. 895 01:47:02,560 --> 01:47:04,319 Ubijte ga, ima detonator. 896 01:47:08,239 --> 01:47:10,239 Ste ga zadeli? –Ne vem. 897 01:47:10,439 --> 01:47:12,439 Vse enote, operacija se nadaljuje. 898 01:47:54,720 --> 01:47:56,279 DOSTOPNA PLOŠČA ZA DOSTOP DO VRAT 899 01:48:04,439 --> 01:48:06,359 Ne premikaj se! 900 01:48:08,119 --> 01:48:09,439 Roke gor! 901 01:48:09,640 --> 01:48:10,600 Ne! Ne! 902 01:48:10,800 --> 01:48:12,119 Prosim, poslušajte me! 903 01:48:12,319 --> 01:48:15,439 Razstreliti moram letalo! Vem, kako lahko to ustavim! 904 01:48:34,960 --> 01:48:37,159 Pojdimo! Hitro! Zavzeli bodo letalo. 905 01:48:37,359 --> 01:48:39,859 Peljemo ga v bolnišnico. 906 01:48:40,359 --> 01:48:43,000 Morate rešiti Farida! Kje je moj medvedek? 907 01:48:43,600 --> 01:48:44,720 Kje je moj medvedek? 908 01:48:44,920 --> 01:48:47,079 Moj medvedek! –Tukaj je, v redu je. 909 01:48:47,279 --> 01:48:48,399 Pomiri se. 910 01:48:56,920 --> 01:48:58,479 Ustavite jih! 911 01:48:58,680 --> 01:49:01,800 Ne smejo priti na letalo! –V redu je, fant. 912 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Prekleto! 913 01:49:16,399 --> 01:49:19,399 Kaj, za vraga? –To je pravi masaker. 914 01:49:19,600 --> 01:49:21,520 Kaj se dogaja? –Prva ekipa, javite se. 915 01:49:32,319 --> 01:49:33,960 Stojte! Ujemite fanta! 916 01:49:37,239 --> 01:49:38,199 Ustavi se! 917 01:49:45,159 --> 01:49:47,720 Jezus, kaj se dogaja? –Povsod je kri! 918 01:49:50,000 --> 01:49:51,640 Ostani tukaj! Prekleto! 919 01:49:53,239 --> 01:49:54,399 Ne, ne! 920 01:49:54,600 --> 01:49:57,000 Celo letalo je polno ... 921 01:49:57,600 --> 01:49:59,039 Prosim, ne! 922 01:49:59,239 --> 01:50:00,560 Ne! Celo … 923 01:50:00,760 --> 01:50:02,640 Letalo ... –Pojdi stran! 924 01:50:02,840 --> 01:50:05,640 Ne vstopajte! Letalo je polno pošasti! 925 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Prosim, ne. Prekleto! 926 01:50:12,840 --> 01:50:14,199 Farid! 927 01:50:15,319 --> 01:50:16,159 Elias? 928 01:50:17,399 --> 01:50:18,960 Elias! 929 01:50:19,159 --> 01:50:20,880 Elias! Tukaj sem! 930 01:50:21,079 --> 01:50:22,920 Tukaj sem! Elias! –Farid! 931 01:50:45,039 --> 01:50:46,600 Jezus! Kaj je bilo to? 932 01:50:47,840 --> 01:50:49,039 Farid! 933 01:50:52,800 --> 01:50:54,000 Farid! 934 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 935 01:51:07,520 --> 01:51:08,439 Mami? 936 01:51:17,359 --> 01:51:18,199 Mami! 937 01:51:34,439 --> 01:51:35,399 Ne! 938 01:51:36,199 --> 01:51:38,560 Spustite me, fant je z mano! 939 01:51:49,199 --> 01:51:50,159 Elias! 940 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Elias! 941 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elias! 942 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Elias! 943 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 944 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 945 01:52:44,880 --> 01:52:46,640 Odklenite mu lisice. Spustite ga. 946 01:53:46,000 --> 01:53:52,000 Prevod: Marinko