1 00:00:06,673 --> 00:00:08,207 [ laughter ] 2 00:00:10,877 --> 00:00:11,910 [ screams ] 3 00:00:13,547 --> 00:00:14,679 Let's just get this started. 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,281 Are you [bleep] kidding me? 5 00:00:16,283 --> 00:00:17,349 Who's a good guy? 6 00:00:20,354 --> 00:00:21,620 [ cymbals crash ] 7 00:00:25,892 --> 00:00:28,160 Narrator: With special guest paul scheer. 8 00:00:28,162 --> 00:00:29,828 It's very hairy. 9 00:00:29,830 --> 00:00:31,030 [ laughter ] 10 00:00:32,699 --> 00:00:34,432 Today we're at west orange tennis club 11 00:00:34,434 --> 00:00:36,234 Giving pickleball lessons to seniors. 12 00:00:36,236 --> 00:00:37,902 While out on the court, we're gonna have to do 13 00:00:37,904 --> 00:00:39,438 And say whatever the other guys tell us to. 14 00:00:39,440 --> 00:00:41,039 And if you refuse, you lose. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,274 Aaahh! 16 00:00:43,310 --> 00:00:47,245 ♪♪ 17 00:00:47,247 --> 00:00:49,181 When you were standing back here with me earlier, 18 00:00:49,183 --> 00:00:51,984 Those shorts were not that high. 19 00:00:51,986 --> 00:00:54,519 Yeah, they were. No, they were not. 20 00:00:54,521 --> 00:00:55,720 Hi. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,456 Hello. I'm barbara. 22 00:00:57,458 --> 00:00:59,191 Let's get to know each other a little bit. 23 00:00:59,193 --> 00:01:00,793 "here's the deal. I used to coach kids. 24 00:01:00,795 --> 00:01:02,594 I'd get attached, they'd leave for college." 25 00:01:02,596 --> 00:01:04,663 I used to -- I used to teach pickleball to kids all the time. 26 00:01:04,665 --> 00:01:07,131 But I'd get too attached to the kids. Okay. 27 00:01:07,133 --> 00:01:08,533 They'd leave for college. They'd grow up. 28 00:01:08,535 --> 00:01:11,069 "but I foresee no problems working with seniors." 29 00:01:11,071 --> 00:01:13,872 Yeah, but [laughs] 30 00:01:13,874 --> 00:01:15,340 But, you know, for me, like, 31 00:01:15,342 --> 00:01:16,941 I foresee no problems with seniors. 32 00:01:16,943 --> 00:01:18,076 Oh. 33 00:01:18,078 --> 00:01:20,212 [ laughter ] 34 00:01:20,214 --> 00:01:21,547 Me and you can play pickleball forever. 35 00:01:22,616 --> 00:01:24,416 "we could totally be pickle pals." 36 00:01:24,418 --> 00:01:26,084 We could be pickle pals. Okay. 37 00:01:26,086 --> 00:01:27,152 Sounds good. 38 00:01:27,154 --> 00:01:29,021 [ laughter ] 39 00:01:29,023 --> 00:01:30,355 You want to serve to me? 40 00:01:30,357 --> 00:01:32,491 Barbara: I'll serve. 41 00:01:32,493 --> 00:01:33,425 Unh! 42 00:01:33,427 --> 00:01:34,893 [ laughter ] 43 00:01:34,895 --> 00:01:37,329 Q, every ball, hit back off the building. 44 00:01:40,767 --> 00:01:42,300 Unh! 45 00:01:42,302 --> 00:01:43,368 [ ball thuds ] 46 00:01:43,370 --> 00:01:44,703 You hear that ding? 47 00:01:44,705 --> 00:01:46,104 [ laughter ] 48 00:01:46,106 --> 00:01:47,239 You're better than that, barb. 49 00:01:47,241 --> 00:01:48,573 We're looking for a volley here. 50 00:01:48,575 --> 00:01:50,009 [ laughter ] 51 00:01:52,179 --> 00:01:54,446 Aaah! 52 00:01:54,448 --> 00:01:56,448 Barb, why aren't you going for them? 53 00:01:56,450 --> 00:01:58,751 Murr: She's over it. She's over it. 54 00:02:00,454 --> 00:02:01,854 Aaaahhh! 55 00:02:01,856 --> 00:02:03,722 [ ball thuds, laughter ] 56 00:02:03,724 --> 00:02:05,323 Get it, barb. 57 00:02:05,325 --> 00:02:06,692 [ laughter ] 58 00:02:09,196 --> 00:02:10,795 "barbara, full disclosure." 59 00:02:10,797 --> 00:02:12,130 Barbara, full disclosure. 60 00:02:12,132 --> 00:02:16,468 "I tend to get into intimate relationship with my students." 61 00:02:16,470 --> 00:02:18,336 I don't know if you feel the electricity. 62 00:02:18,338 --> 00:02:19,738 Murr: Wait, q, don't do it! 63 00:02:19,740 --> 00:02:22,140 Oh, no. Oh, my god. No, don't you dare do it. 64 00:02:22,142 --> 00:02:23,942 Okay. They called it. They called it. Not me. 65 00:02:23,944 --> 00:02:25,610 It's still a winner. Still a thumbs-up. 66 00:02:25,612 --> 00:02:27,145 I chickened out on my own idea. 67 00:02:27,147 --> 00:02:28,346 Aaahh! 68 00:02:28,348 --> 00:02:29,548 [ ding! ] 69 00:02:29,550 --> 00:02:30,416 That's a win. 70 00:02:31,752 --> 00:02:35,287 You look like you're walking out into a prison yard. 71 00:02:35,289 --> 00:02:36,621 So here's the thing. 72 00:02:36,623 --> 00:02:38,957 Pickleball has a very specific set of rules. 73 00:02:38,959 --> 00:02:40,492 I did not absorb any of it. 74 00:02:40,494 --> 00:02:43,161 And so I'm gonna be calling this european pickleball, 75 00:02:43,163 --> 00:02:44,697 And I'm gonna tell them to throw everything they know 76 00:02:44,699 --> 00:02:46,431 About pickleball away 77 00:02:46,433 --> 00:02:47,766 So I could work within my own parameters. 78 00:02:47,768 --> 00:02:49,167 And I'm just letting you know that right now. 79 00:02:49,169 --> 00:02:50,368 I'm taking it upon myself. 80 00:02:50,370 --> 00:02:51,703 What do you think this show has become -- 81 00:02:51,705 --> 00:02:54,038 You tell yourself what to do and say, and you do it? 82 00:02:54,040 --> 00:02:56,040 Just let me have this, all right? 83 00:02:56,042 --> 00:02:57,509 Murr: Here you go, buddy. 84 00:02:57,511 --> 00:02:59,111 Hello. How are you? 85 00:02:59,113 --> 00:03:00,112 Oh, what is your name? 86 00:03:00,114 --> 00:03:01,213 Toby. Toby. 87 00:03:02,917 --> 00:03:04,048 I am, yeah. Oh. 88 00:03:04,050 --> 00:03:05,784 I'm newer. I'm coming from overseas. 89 00:03:05,786 --> 00:03:07,119 I was in the military. 90 00:03:07,121 --> 00:03:08,921 Sal, you're a drill sergeant. 91 00:03:08,923 --> 00:03:10,322 Okay, so throw everything you know 92 00:03:10,324 --> 00:03:11,990 About pickleball out the window. 93 00:03:11,992 --> 00:03:13,392 Okay. I'm gonna teach you european pickleball. 94 00:03:13,394 --> 00:03:15,994 I'm gonna teach you psychological pickleball. 95 00:03:15,996 --> 00:03:17,529 Okay. "tell me. I do have to ask." 96 00:03:17,531 --> 00:03:20,799 I do have to ask you. "you're not blind, right?" 97 00:03:20,801 --> 00:03:23,201 [ laughter ] 98 00:03:23,203 --> 00:03:25,003 Just the blue blockers, you know? 99 00:03:25,005 --> 00:03:27,606 You have all your vision? Yes? 100 00:03:27,608 --> 00:03:29,741 Yeah. Right now, you see me? 101 00:03:29,743 --> 00:03:30,675 Yes. 102 00:03:30,677 --> 00:03:32,945 [ laughter ] 103 00:03:32,947 --> 00:03:34,747 Cole, fall in line. 104 00:03:34,749 --> 00:03:36,949 We'll also be playing my partner, cole, here today. 105 00:03:36,951 --> 00:03:39,217 "now, toby, I want you to smack-talk cole." 106 00:03:39,219 --> 00:03:42,487 But as soon as you serve to him right now, just throw -- 107 00:03:42,489 --> 00:03:43,956 Just throw a little something -- you know, 108 00:03:43,958 --> 00:03:45,557 "this is coming right at you [bleep]" 109 00:03:45,559 --> 00:03:47,359 "take this, you piece of shit," 110 00:03:47,361 --> 00:03:49,227 Or, "try to return this, you [bleep]" 111 00:03:49,229 --> 00:03:51,496 Just shout out something, like, to that nature. 112 00:03:51,498 --> 00:03:52,965 Q: Look at cole. He's ready. 113 00:03:52,967 --> 00:03:54,633 Cole's never been more ready. 114 00:03:54,635 --> 00:03:55,701 Just... 115 00:03:57,638 --> 00:03:59,437 Yeah, you can say it out loud or in your head. Yeah. 116 00:03:59,439 --> 00:04:01,640 Cole, just be like, "we playing today?" 117 00:04:01,642 --> 00:04:03,708 We playing today? Or what's going on? 118 00:04:03,710 --> 00:04:06,244 Hold up, hold up. Hold up, hold up. Hold up. 119 00:04:06,246 --> 00:04:09,381 So you could say, "look out, you [bleep] 120 00:04:09,383 --> 00:04:11,516 You dirty dirtbag. You son of a bitch." [bleep] that's not me. 121 00:04:11,518 --> 00:04:13,451 Surprise serve it to her now. "suck it!" 122 00:04:13,453 --> 00:04:15,187 Get ready -- suck it! 123 00:04:15,189 --> 00:04:16,121 [ laughter ] 124 00:04:18,925 --> 00:04:19,925 You scared? 125 00:04:20,995 --> 00:04:22,126 Murr: I can't believe he said it! 126 00:04:22,128 --> 00:04:23,127 Too hard? 127 00:04:23,129 --> 00:04:26,198 No, the words. The yelling. 128 00:04:26,200 --> 00:04:28,200 "I didn't know you would say it, cole." 129 00:04:28,202 --> 00:04:29,267 You got to get him back. 130 00:04:29,269 --> 00:04:30,669 I'm like... 131 00:04:30,671 --> 00:04:32,471 [ laughter ] 132 00:04:35,409 --> 00:04:36,941 Q: Look at sal covering his face. 133 00:04:36,943 --> 00:04:38,142 You have a... 134 00:04:38,144 --> 00:04:39,878 You're a massage therapist, 135 00:04:39,880 --> 00:04:42,681 So you have -- actually, you have a gentle touch. 136 00:04:42,683 --> 00:04:44,349 Just say "good luck." "good luck with this." 137 00:04:44,351 --> 00:04:45,217 Yeah, yeah, yeah. 138 00:04:45,219 --> 00:04:46,485 Good luck with this. 139 00:04:46,487 --> 00:04:48,220 Go "massage this, bitch!" 140 00:04:48,222 --> 00:04:50,355 Massage this, bitch! 141 00:04:50,357 --> 00:04:51,690 [ laughter ] 142 00:04:54,761 --> 00:04:57,362 He has no right calling you that. 143 00:04:57,364 --> 00:04:58,563 That's how you taught me to play. 144 00:04:58,565 --> 00:05:00,632 No, I know, but he's trying to get into your head. 145 00:05:00,634 --> 00:05:01,834 All right, toby. 146 00:05:01,836 --> 00:05:03,502 "return this, you blind blonde [bleep]" 147 00:05:03,504 --> 00:05:04,769 Give him hell. 148 00:05:04,771 --> 00:05:06,171 Blind blond [bleep] 149 00:05:06,173 --> 00:05:07,806 [ laughter ] 150 00:05:10,845 --> 00:05:12,577 I can't play like that. 151 00:05:12,579 --> 00:05:13,645 You're not playing me right now. 152 00:05:13,647 --> 00:05:15,313 "sorry, lieutenant." sorry, lieutenant. 153 00:05:15,315 --> 00:05:16,715 Please fall in line, sir. Sorry. 154 00:05:16,717 --> 00:05:18,650 [ laughter ] 155 00:05:18,652 --> 00:05:19,718 Okay. 156 00:05:19,720 --> 00:05:21,586 Go over-the-top wrong. 157 00:05:21,588 --> 00:05:23,722 God doesn't love you, you [bleep] bag. 158 00:05:23,724 --> 00:05:26,391 You fat, stupid [bleep] 159 00:05:26,393 --> 00:05:27,860 You losing piece of [bleep] 160 00:05:27,862 --> 00:05:29,794 Cole, call him a stinky nutsack. 161 00:05:29,796 --> 00:05:31,196 Stinky nutsack. 162 00:05:31,198 --> 00:05:32,464 Oh, my god. 163 00:05:32,466 --> 00:05:33,465 [ laughter ] 164 00:05:33,467 --> 00:05:35,300 [ ding! ] murr: He did it. 165 00:05:37,204 --> 00:05:38,937 Q: There you go. 166 00:05:38,939 --> 00:05:40,539 Hi. What's your name? Lisa. 167 00:05:40,541 --> 00:05:42,140 Hi, lisa. Pleasure to meet you. Nice to meet you. 168 00:05:42,142 --> 00:05:44,276 I'm gonna hit a couple opposite you, okay? One second. 169 00:05:44,278 --> 00:05:46,945 "the safe word for today is 'mommy.'" 170 00:05:46,947 --> 00:05:47,880 Oh, and, lisa, remember -- 171 00:05:47,882 --> 00:05:49,748 The safe word for today is "mommy." 172 00:05:49,750 --> 00:05:51,083 Okay. 173 00:05:51,085 --> 00:05:53,285 [ laughter ] 174 00:05:53,287 --> 00:05:55,220 Murr, you are not gonna believe 175 00:05:55,222 --> 00:05:58,223 How similar you guys are. 176 00:05:58,225 --> 00:06:00,825 Start asking her questions. 177 00:06:00,827 --> 00:06:01,826 You married? 178 00:06:01,828 --> 00:06:04,028 I am. Sal: "ah, me too." 179 00:06:04,030 --> 00:06:06,164 Me too. How many years? 180 00:06:06,166 --> 00:06:07,832 About seven. "me too." 181 00:06:07,834 --> 00:06:10,235 Me too. 182 00:06:10,237 --> 00:06:11,904 You're slowly assuming her identity. 183 00:06:11,906 --> 00:06:13,238 You're becoming her. 184 00:06:13,240 --> 00:06:15,908 With every volley, you become 5% more lisa. 185 00:06:15,910 --> 00:06:17,776 What -- what do you do for a living, lisa? 186 00:06:17,778 --> 00:06:19,377 I'm actually in between jobs. 187 00:06:19,379 --> 00:06:20,445 I'm actually moving. Me too. 188 00:06:20,447 --> 00:06:21,713 Oh, where are you moving to? 189 00:06:21,715 --> 00:06:23,047 Oh, no, no. I'm in between... 190 00:06:23,049 --> 00:06:24,449 Oh, you're in between jobs. Yeah. Yeah. 191 00:06:24,451 --> 00:06:26,318 Where are you moving to? We're moving to naples. 192 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 Oh, my god. That's where I would move, too. 193 00:06:28,322 --> 00:06:30,923 [ laughter ] 194 00:06:30,925 --> 00:06:32,124 You have kids? 195 00:06:32,126 --> 00:06:33,726 I do. I have two teenagers. 196 00:06:33,728 --> 00:06:34,927 Me too. 197 00:06:34,929 --> 00:06:36,661 Sal: "natural or c-section?" 198 00:06:36,663 --> 00:06:39,197 We-- [ laughs ] 199 00:06:39,199 --> 00:06:41,133 [ laughter ] 200 00:06:41,135 --> 00:06:43,936 That's okay. It was meant for you not to say it. 201 00:06:43,938 --> 00:06:45,670 [ laughter ] 202 00:06:45,672 --> 00:06:47,672 Q: He can't get it out. Look at him. 203 00:06:47,674 --> 00:06:48,673 Here we go. 204 00:06:49,610 --> 00:06:51,744 Murr, we'll let you keep going. Turn's not over yet! 205 00:06:51,746 --> 00:06:53,946 Cole, just walk over and say, "james, I'm so sorry, 206 00:06:53,948 --> 00:06:56,281 But your wife has been in a car accident." 207 00:06:56,283 --> 00:06:59,217 James, I'm so sorry. Your wife has been in a car accident. 208 00:06:59,219 --> 00:07:01,286 Oh, no. Sal: Murr, you do not care. 209 00:07:01,288 --> 00:07:02,687 Pickleball is all that matters. 210 00:07:02,689 --> 00:07:04,889 But she knows I'm in a pickleball lesson. Right? 211 00:07:04,891 --> 00:07:05,958 I don't know. 212 00:07:05,960 --> 00:07:07,892 Go. 213 00:07:07,894 --> 00:07:09,027 Cole, just find somebody else. 214 00:07:09,029 --> 00:07:10,629 It's probably a fender bender. She's fine. 215 00:07:10,631 --> 00:07:11,630 I'm in the middle of a lesson. 216 00:07:11,632 --> 00:07:13,565 Okay, lisa. Here we go. Chop-chop. 217 00:07:13,567 --> 00:07:15,900 [ laughter ] 218 00:07:15,902 --> 00:07:17,902 They're admitting her to the hospital. 219 00:07:17,904 --> 00:07:20,438 "did you tell her I was in the middle of a lesson?" 220 00:07:20,440 --> 00:07:22,307 Did you tell her about the lesson I'm in, though? 221 00:07:22,309 --> 00:07:24,509 Yeah, but she's going to the hospital. 222 00:07:24,511 --> 00:07:26,445 No, lisa. Come on. No, I can't do that. 223 00:07:26,447 --> 00:07:28,380 No, it's okay. No, no, no, no, no! 224 00:07:28,382 --> 00:07:30,582 Murr, you're gonna lose if she leaves. 225 00:07:30,584 --> 00:07:33,585 Lisa, come back. We're in the middle... 226 00:07:33,587 --> 00:07:35,854 Lisa, it's a good game we got on. 227 00:07:37,624 --> 00:07:39,091 O sorry. Lisa, come back. We're in the middle... 228 00:07:39,093 --> 00:07:40,492 Your wife has been in a car accident. 229 00:07:40,494 --> 00:07:43,027 No, lisa. Come on. No, I can't do that. 230 00:07:43,029 --> 00:07:45,029 No, it's okay. No, no, no, no, no! 231 00:07:45,031 --> 00:07:47,031 Q: Murr, you're gonna lose if she leaves. 232 00:07:47,033 --> 00:07:48,901 Lisa, come back. We're in the middle... 233 00:07:48,903 --> 00:07:51,370 My wife's gonna be fine, lisa! 234 00:07:51,372 --> 00:07:53,105 [ laughter ] 235 00:07:53,107 --> 00:07:55,307 She's a bad driver. It's on her. 236 00:07:55,309 --> 00:07:58,643 Murr, you done messed up. Hit the music! 237 00:07:58,645 --> 00:08:02,114 [ horn honking ] oh [bleep] come on! 238 00:08:02,116 --> 00:08:04,983 -Move it. -Oh, it's murray's stepdad. 239 00:08:04,985 --> 00:08:06,719 Sal: Back from last season! 240 00:08:06,721 --> 00:08:09,722 My wife's in the hospital. I got to go, stepdad. 241 00:08:09,724 --> 00:08:12,056 [ laughter ] come on, bring it in. 242 00:08:12,058 --> 00:08:13,325 Good. How are you doing? 243 00:08:13,327 --> 00:08:14,927 Yeah! [ laughs ] 244 00:08:14,929 --> 00:08:17,195 Aah! Aah! 245 00:08:17,197 --> 00:08:18,397 [ laughing ] yeah. 246 00:08:18,399 --> 00:08:20,265 You here playing pickleball? 247 00:08:20,267 --> 00:08:21,866 Let me see. Let me see what you got. 248 00:08:21,868 --> 00:08:23,468 A couple of swings, all right? 249 00:08:23,470 --> 00:08:24,536 [ laughter ] 250 00:08:24,538 --> 00:08:27,406 30 miles per hour. All right, come on. 251 00:08:27,408 --> 00:08:30,074 All right, the ball's coming at you. All right? Come on! 252 00:08:30,076 --> 00:08:31,810 You got to know how to swing. It's a 45 angle. 253 00:08:31,812 --> 00:08:33,612 Hey! Why is this my life? 254 00:08:33,614 --> 00:08:36,281 Whoo! Pickleball! 255 00:08:36,283 --> 00:08:39,017 [ laughter ] 256 00:08:39,019 --> 00:08:40,752 I'll see you. Stay out of trouble. 257 00:08:40,754 --> 00:08:42,154 [bleep] my ass hurts. 258 00:08:42,156 --> 00:08:43,155 [ buzzer ] 259 00:08:43,157 --> 00:08:45,223 -Dunh-dunh! -Yes. 260 00:08:45,225 --> 00:08:47,492 Narrator: Murr got himself into a pickle, 261 00:08:47,494 --> 00:08:51,029 Making him first up on the loser board. 262 00:08:51,031 --> 00:08:52,831 Today we're at nook coffee, and, dang it, 263 00:08:52,833 --> 00:08:54,899 We just missed out on winning a gift card 264 00:08:54,901 --> 00:08:56,901 For being the 100th customer. Aw! 265 00:08:56,903 --> 00:08:58,771 So now we're gonna have to guilt the customer 266 00:08:58,773 --> 00:09:01,106 Into giving us the gift card they just won 267 00:09:01,108 --> 00:09:03,041 Without directly asking for it. 268 00:09:03,043 --> 00:09:04,909 Aw! The catch is, the reason 269 00:09:04,911 --> 00:09:05,978 For the guilt trip will be 270 00:09:05,980 --> 00:09:07,712 Given to us by the other guys. 271 00:09:07,714 --> 00:09:09,982 And if you can't get that gift card back, you lose. 272 00:09:09,984 --> 00:09:11,450 Aw! -Aw! 273 00:09:14,054 --> 00:09:16,721 Sal: Oh, yeah. And we're in. 274 00:09:16,723 --> 00:09:19,391 Q: Oh, my god. Look at this. 275 00:09:19,393 --> 00:09:21,259 What is happening? What is this outfit? 276 00:09:21,261 --> 00:09:22,594 What? What is this outfit? 277 00:09:22,596 --> 00:09:23,462 We're in brooklyn. 278 00:09:23,464 --> 00:09:24,997 Oh, my god, dude. Oh. 279 00:09:24,999 --> 00:09:27,399 This season, I'm trying out every look possible 280 00:09:27,401 --> 00:09:29,001 Until I find my signature look. 281 00:09:29,003 --> 00:09:30,935 You can check one look off your list 282 00:09:30,937 --> 00:09:32,937 Because this ain't it for you. 283 00:09:32,939 --> 00:09:34,339 All right, all right. Here we go. 284 00:09:34,341 --> 00:09:36,408 Do you know what you want? I don't know what I want yet. 285 00:09:36,410 --> 00:09:37,942 You can go -- you can go ahead. Go ahead. 286 00:09:37,944 --> 00:09:40,545 As fate would have it, this guy is about to win a gift card. 287 00:09:40,547 --> 00:09:43,215 Oh, wow. Congrats. You're the 100th customer. 288 00:09:43,217 --> 00:09:45,484 Wait. So you just won a $20 gift card. 289 00:09:45,486 --> 00:09:48,687 [ laughter ] 290 00:09:48,689 --> 00:09:50,088 Q: Did you see that? 291 00:09:50,090 --> 00:09:51,657 Murr, don't say anything. Just stare at him. 292 00:09:58,365 --> 00:10:00,265 You got a $20 gift card? 293 00:10:04,571 --> 00:10:05,637 [ laughter ] 294 00:10:05,639 --> 00:10:06,905 You were the 100th to order, 295 00:10:06,907 --> 00:10:09,307 But not the... 100th in line, 296 00:10:09,309 --> 00:10:11,910 'cause do you remember, like, a minute or two ago? 297 00:10:11,912 --> 00:10:13,311 [ laughter ] 298 00:10:13,313 --> 00:10:15,180 Do you remember, like -- do you remember that? 299 00:10:15,182 --> 00:10:16,448 Like, do you remember that, like... 300 00:10:16,450 --> 00:10:18,783 Do you remember that, like, that we had... 301 00:10:18,785 --> 00:10:20,318 Remember, like, how we had... 302 00:10:20,320 --> 00:10:21,653 Remember how we, like... 303 00:10:21,655 --> 00:10:23,522 -♪ ba-ba-bum, ba-ba-bum ♪ -look at the guy's face. 304 00:10:23,524 --> 00:10:25,057 Do you remember? Do you remember, like, 305 00:10:25,059 --> 00:10:26,458 I didn't know what I wanted, but then I switched... 306 00:10:26,460 --> 00:10:27,726 You remember that? Like, I switched. 307 00:10:27,728 --> 00:10:28,927 Yeah. Remember that? 308 00:10:28,929 --> 00:10:30,995 Mm-hmm. Yes. You remember that? 309 00:10:30,997 --> 00:10:32,130 Do you want me to get you something? 310 00:10:32,132 --> 00:10:33,131 No, you know what it is? 311 00:10:33,133 --> 00:10:34,332 "on this exact day"... 312 00:10:34,334 --> 00:10:35,800 On this exact day... 313 00:10:35,802 --> 00:10:37,402 "...Five years ago..." ...Five years ago... 314 00:10:37,404 --> 00:10:38,737 "...I was a second late..." 315 00:10:38,739 --> 00:10:40,472 ...I was a second late... 316 00:10:40,474 --> 00:10:42,340 "...In saying goodbye to my nana." 317 00:10:42,342 --> 00:10:44,076 ...In saying goodbye to my nana. 318 00:10:44,078 --> 00:10:45,410 Oh [bleep] 319 00:10:45,412 --> 00:10:47,079 [ laughter ] 320 00:10:47,081 --> 00:10:51,015 And today I'm a second late on getting that gift card. 321 00:10:51,017 --> 00:10:52,084 Yeah. 322 00:10:52,086 --> 00:10:54,219 [ laughter ] 323 00:10:54,221 --> 00:10:55,688 Yellow was her favorite color. 324 00:10:55,690 --> 00:10:56,955 I do like that shirt. 325 00:10:56,957 --> 00:10:58,557 You like the shirt? Yeah. 326 00:10:58,559 --> 00:11:01,359 Today's the five-year anniversary of nana's death. 327 00:11:01,361 --> 00:11:02,427 "my ill nana." 328 00:11:02,429 --> 00:11:03,828 My ill [laughs] 329 00:11:03,830 --> 00:11:06,565 My ill nana died. 330 00:11:06,567 --> 00:11:08,433 Died five years ago. And so you think that me giving you this 331 00:11:08,435 --> 00:11:10,302 Would fix that? Murr, misunderstand. 332 00:11:10,304 --> 00:11:12,571 Think he just told you he's gonna give it to you. 333 00:11:12,573 --> 00:11:13,705 Thank you. Thank you so much. 334 00:11:13,707 --> 00:11:15,240 That's so nice. Thank you. 'cause... 335 00:11:15,242 --> 00:11:16,374 Yeah, you think that would help? 336 00:11:16,376 --> 00:11:17,910 Thank you so much. Yes. That's so kind of you. 337 00:11:17,912 --> 00:11:19,043 Okay. Yeah. Thank you so much. 338 00:11:19,045 --> 00:11:21,446 -He did it! -Oh, my god! 339 00:11:21,448 --> 00:11:23,848 My ill nana is happy in heaven right now. 340 00:11:23,850 --> 00:11:24,983 [ ding!, laughter ] 341 00:11:26,587 --> 00:11:28,987 Oh, it all looks so good. 342 00:11:28,989 --> 00:11:30,054 Murr: Here we go. Q. 343 00:11:30,056 --> 00:11:31,590 You know what you want, sir? 344 00:11:31,592 --> 00:11:33,258 Oh, I'm sorry. You can go ahead. No, no, no. 345 00:11:33,260 --> 00:11:34,727 I'm taking forever to decide. 346 00:11:34,729 --> 00:11:35,994 All right, cole. Go big. 347 00:11:35,996 --> 00:11:37,930 Whoa! 348 00:11:37,932 --> 00:11:39,064 You're the 100th customer. 349 00:11:39,066 --> 00:11:40,198 Hey, I like that. 350 00:11:40,200 --> 00:11:42,401 You just won a $20 gift card. 351 00:11:42,403 --> 00:11:43,736 Appreciate that, bro. 352 00:11:43,738 --> 00:11:46,671 Murr: Ok, q, try to get him to give you the card. 353 00:11:46,673 --> 00:11:48,073 [ laughs ] 354 00:11:48,075 --> 00:11:49,141 What was that I just heard? 355 00:11:49,143 --> 00:11:50,408 He's the 100th customer. 356 00:11:50,410 --> 00:11:51,676 Ohh. 357 00:11:51,678 --> 00:11:53,411 "it's a bad day for me," q. 358 00:11:53,413 --> 00:11:55,347 Today, of all days, that happened to me. 359 00:11:55,349 --> 00:11:57,816 "I just found out that my ex-wife's new husband 360 00:11:57,818 --> 00:11:59,017 Is taye diggs." 361 00:11:59,019 --> 00:12:00,885 [ laughter ] 362 00:12:00,887 --> 00:12:02,154 [ laughing ] you know... 363 00:12:02,156 --> 00:12:06,358 I just found out today that my ex-wife is marrying 364 00:12:06,360 --> 00:12:08,226 Taye diggs. What? 365 00:12:08,228 --> 00:12:09,762 Taye diggs. 366 00:12:09,764 --> 00:12:11,896 But here I am, just a loser on all fronts. 367 00:12:11,898 --> 00:12:14,098 You know, I found my first gray hair today. 368 00:12:14,100 --> 00:12:15,033 You know what that's like. 369 00:12:15,035 --> 00:12:17,836 Your whole face and head is gray. 370 00:12:17,838 --> 00:12:19,805 I just found it today, so... 371 00:12:22,709 --> 00:12:26,979 Oh, that's very nice of you to offer me that half measure, 372 00:12:26,981 --> 00:12:29,514 But you're gonna be sipping that coffee 373 00:12:29,516 --> 00:12:32,050 While my wife is sipping taye diggs. 374 00:12:32,052 --> 00:12:33,852 [ laughter ] ooh! 375 00:12:33,854 --> 00:12:34,919 [ sobs ] 376 00:12:34,921 --> 00:12:37,922 -Ooh. -"gimme. Gimme it. Gimme it." 377 00:12:37,924 --> 00:12:40,525 Just gimme it. Taye diggs. 378 00:12:40,527 --> 00:12:42,460 If only one thing would go right for me today. 379 00:12:42,462 --> 00:12:44,463 If only one thing. 380 00:12:44,465 --> 00:12:46,331 "I woke up with a cockroach in my mouth." 381 00:12:46,333 --> 00:12:48,667 I woke up with a cockroach in my mouth this morning, and -- 382 00:12:48,669 --> 00:12:49,934 What's this?! 383 00:12:49,936 --> 00:12:53,271 Yeah! He gave it to me. 384 00:12:53,273 --> 00:12:55,273 Ah! 385 00:12:55,275 --> 00:12:57,009 There's still good people here in new york. 386 00:12:57,011 --> 00:12:58,677 [ ding! ] murr: He gave him the card. 387 00:12:58,679 --> 00:13:00,945 Okay. Here we go, sal. 388 00:13:00,947 --> 00:13:02,547 Actually, I'm still deciding. You can go ahead. 389 00:13:02,549 --> 00:13:03,682 All right. 390 00:13:03,684 --> 00:13:05,017 Q: Uh-oh, cole. Good news. 391 00:13:05,019 --> 00:13:06,751 That's 100th customer of the day. 392 00:13:06,753 --> 00:13:09,021 Oh. You're the 100th customer of the day. 393 00:13:09,023 --> 00:13:11,089 You just won a $20 gift card. 394 00:13:11,091 --> 00:13:13,558 Oh, my god. Oh, no. He's the 100th customer. 395 00:13:13,560 --> 00:13:15,159 Oh, I thought you were talking to... 396 00:13:15,161 --> 00:13:16,294 To me because I was... 397 00:13:16,296 --> 00:13:18,096 Sorry. 398 00:13:18,098 --> 00:13:19,398 Oh. 399 00:13:21,435 --> 00:13:24,236 "I mean, I thought it was for me because today's my birthday." 400 00:13:24,238 --> 00:13:25,804 Today's my birthday. 401 00:13:29,176 --> 00:13:31,443 [ q laughs ] 402 00:13:31,445 --> 00:13:33,978 I mean, plead your case. 403 00:13:33,980 --> 00:13:36,048 Do something. You're gonna lose him. 404 00:13:36,050 --> 00:13:38,250 I thought I was having birthday luck. 405 00:13:38,252 --> 00:13:40,385 [ q laughs ] 406 00:13:40,387 --> 00:13:42,721 "sir, could I hold it for a second?" 407 00:13:42,723 --> 00:13:44,122 Q: "sir?" 408 00:13:44,124 --> 00:13:45,990 "oh, sir." sir? 409 00:13:45,992 --> 00:13:47,125 Would it be cool if I held it for a second 410 00:13:47,127 --> 00:13:49,061 And took a picture with it so I could text my friends 411 00:13:49,063 --> 00:13:50,328 And tell them I won on my birthday? 412 00:13:50,330 --> 00:13:52,130 Just, please... 413 00:13:52,132 --> 00:13:53,131 Stop talking. 414 00:13:53,133 --> 00:13:54,199 [ q laughs ] 415 00:13:54,201 --> 00:13:55,534 About the gift card, stop talking, 416 00:13:55,536 --> 00:13:57,202 Or just in general? 417 00:13:57,204 --> 00:14:01,005 Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 418 00:14:01,007 --> 00:14:02,141 Murr: You're done. 419 00:14:04,077 --> 00:14:06,311 Ard. You're done. Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 420 00:14:06,313 --> 00:14:08,947 Q: This is the toughest nut to crack I've ever seen. 421 00:14:10,317 --> 00:14:11,983 Oh, you're talking about the gift card or no? 422 00:14:11,985 --> 00:14:13,451 [ laughter ] 423 00:14:13,453 --> 00:14:14,786 Okay. No, I didn't. Did you order? Did you order? 424 00:14:14,788 --> 00:14:16,788 I was gonna order. That was my question. 425 00:14:16,790 --> 00:14:18,790 And then that gift card was given out. 426 00:14:18,792 --> 00:14:20,125 You probably don't know what I was talking about. 427 00:14:20,127 --> 00:14:21,327 I was about to order. 428 00:14:21,329 --> 00:14:23,995 And then when -- I was waiting, and then he got lucky. 429 00:14:23,997 --> 00:14:25,397 He went, and they gave away a gift card... 430 00:14:25,399 --> 00:14:26,865 Got it. Okay. Okay. ...For the 100th customer. 431 00:14:26,867 --> 00:14:27,933 So I missed it. 432 00:14:27,935 --> 00:14:29,067 Okay. Yeah. 433 00:14:29,069 --> 00:14:30,402 [ laughter ] 434 00:14:30,404 --> 00:14:31,403 Q: Hey, cole, guess what. 435 00:14:31,405 --> 00:14:33,671 This customer is winning a gift card, too. 436 00:14:33,673 --> 00:14:36,408 Oh, wow! 102nd customer. 437 00:14:36,410 --> 00:14:38,877 You got a $20 gift card, as well. Oh, come on, dude. 438 00:14:38,879 --> 00:14:41,146 -Oh, really? -Sal, if you can get a gift card 439 00:14:41,148 --> 00:14:43,949 From either one of them, buddy, I'll give it to you. 440 00:14:43,951 --> 00:14:47,419 It's my birthday, so... 441 00:14:47,421 --> 00:14:49,154 He's gone. That's one down. 442 00:14:49,156 --> 00:14:51,823 She's your last hope. 443 00:14:51,825 --> 00:14:53,892 [ laughter ] 444 00:14:53,894 --> 00:14:55,026 That's a thumbs-down. 445 00:14:55,028 --> 00:14:56,027 What the [bleep] 446 00:14:56,029 --> 00:14:58,564 [ buzzer, laughter ] 447 00:14:58,566 --> 00:15:00,966 Narrator: Sal couldn't get a coffee break. 448 00:15:00,968 --> 00:15:04,636 So he and murr are tonight's big losers. 449 00:15:04,638 --> 00:15:07,505 Okay, so murr and sal have no idea what's going on. 450 00:15:07,507 --> 00:15:09,441 But I brought in my actor friend paul scheer 451 00:15:09,443 --> 00:15:11,843 To host a game show that I created. 452 00:15:11,845 --> 00:15:14,980 It's like the craziest japanese game show you ever saw. 453 00:15:14,982 --> 00:15:16,714 I've been thinking about this one forever. 454 00:15:16,716 --> 00:15:19,184 I cannot wait for you to see it. Let's go. 455 00:15:19,186 --> 00:15:21,453 All right, guys, you got to keep your voices down, okay? 456 00:15:21,455 --> 00:15:23,855 You guys lost. And for your punishment, 457 00:15:23,857 --> 00:15:25,591 All you have to do... I don't like this at all. 458 00:15:25,593 --> 00:15:27,058 ...Is just walk through those curtains. 459 00:15:27,060 --> 00:15:28,260 That's it? That's the intro? 460 00:15:28,262 --> 00:15:29,395 Go start your punishment. 461 00:15:29,397 --> 00:15:32,530 You go first. [ laughs ] you go first. 462 00:15:32,532 --> 00:15:34,332 Is something gonna hit me? 463 00:15:34,334 --> 00:15:35,467 Nothing's gonna hit you. 464 00:15:35,469 --> 00:15:36,435 You got it. 465 00:15:38,406 --> 00:15:41,273 [ cheers and applause ] 466 00:15:41,275 --> 00:15:44,742 ♪♪ 467 00:15:44,744 --> 00:15:47,078 All right. So the guys just walked into a game show 468 00:15:47,080 --> 00:15:48,747 Of my own design called "tails!," 469 00:15:48,749 --> 00:15:50,148 And we got paul scheer to host it. 470 00:15:50,150 --> 00:15:51,883 Oh, guys, I have been waiting for this one 471 00:15:51,885 --> 00:15:53,151 For a long, long time. 472 00:15:53,153 --> 00:15:55,621 I think you're gonna love it. Welcome to "tails!" 473 00:15:55,623 --> 00:15:56,822 [ applause ] 474 00:15:56,824 --> 00:16:00,225 Hey, everybody! Ha ha ha! 475 00:16:00,227 --> 00:16:04,630 Well, welcome to "tails!" 476 00:16:04,632 --> 00:16:08,700 The only game show where our contestants guess the animal 477 00:16:08,702 --> 00:16:10,969 By putting the tail... 478 00:16:10,971 --> 00:16:13,771 Together: In their mouth. 479 00:16:13,773 --> 00:16:15,373 Oh, man. 480 00:16:15,375 --> 00:16:17,976 [ q laughs ] 481 00:16:17,978 --> 00:16:19,711 Welcome to "tails!" 482 00:16:19,713 --> 00:16:22,180 Paul: Let's meet our competitors. 483 00:16:22,182 --> 00:16:26,852 First up, we have james, a dog owner from new jersey. 484 00:16:26,854 --> 00:16:30,188 Our next contestant, salvatore, loves cats so much 485 00:16:30,190 --> 00:16:33,659 That one time he actually covered himself in them. 486 00:16:33,661 --> 00:16:35,994 [ laughs ] 487 00:16:35,996 --> 00:16:37,395 Look at their faces. 488 00:16:37,397 --> 00:16:39,597 Guys, you get what you have to do here, right? 489 00:16:39,599 --> 00:16:42,200 The rules are very, very simple. 490 00:16:42,202 --> 00:16:44,736 Okay? You're gonna be blindfolded. 491 00:16:44,738 --> 00:16:46,271 You're gonna put that animal tail in your mouth 492 00:16:46,273 --> 00:16:49,207 To guess, "whose tail is in my mouth?" 493 00:16:49,209 --> 00:16:50,542 Clearly, this is just an excuse 494 00:16:50,544 --> 00:16:51,877 To put tails in my friends' mouths. 495 00:16:51,879 --> 00:16:53,545 But that's what happens when you lose. 496 00:16:53,547 --> 00:16:54,680 Are you ready, contestants? 497 00:16:54,682 --> 00:16:56,348 Yes. Sure. 498 00:16:56,350 --> 00:16:58,616 Donkey pound, are you ready?! 499 00:16:58,618 --> 00:16:59,551 Together: Yeah! 500 00:16:59,553 --> 00:17:00,618 All right, then. 501 00:17:00,620 --> 00:17:03,355 Together: Let's play "tails!" 502 00:17:03,357 --> 00:17:05,157 [ laughs ] 503 00:17:05,159 --> 00:17:08,226 James, please put on your blindfold. 504 00:17:08,228 --> 00:17:09,828 Okay. Send in the tail. 505 00:17:09,830 --> 00:17:11,763 Let's bring out the first tail. 506 00:17:11,765 --> 00:17:14,833 Please welcome vanna black cat. 507 00:17:14,835 --> 00:17:15,834 There it is. 508 00:17:15,836 --> 00:17:17,369 [ audience "oohs" ] 509 00:17:17,371 --> 00:17:18,904 [ laughs ] 510 00:17:18,906 --> 00:17:20,438 Now, I do want to remind everybody 511 00:17:20,440 --> 00:17:22,708 That the tails obtained in the show "tails!" 512 00:17:22,710 --> 00:17:25,711 Are predominantly roadkill. 513 00:17:25,713 --> 00:17:27,880 [ q laughs ] 514 00:17:29,783 --> 00:17:32,050 Now, james, vanna is going 515 00:17:32,052 --> 00:17:34,052 To put the tail in your mouth. 516 00:17:34,054 --> 00:17:36,121 Open wide. Open wide. 517 00:17:36,123 --> 00:17:37,255 Get that tail in his mouth. 518 00:17:37,257 --> 00:17:38,524 I need that tail in his mouth. 519 00:17:38,526 --> 00:17:40,926 Open. Open. All right. 520 00:17:40,928 --> 00:17:43,395 [ q laughs, audience "ohhs" ] 521 00:17:43,397 --> 00:17:45,564 You guys are playing "tails!" now, baby. 522 00:17:47,268 --> 00:17:49,935 That tail [in your mouth.Ience "ohhs" ] 523 00:17:49,937 --> 00:17:53,605 Q: All right. Let's see if murray can identify that tail. 524 00:17:53,607 --> 00:17:55,407 [ laughs ] 525 00:17:55,409 --> 00:17:57,476 I think salvatore is a little jealous 526 00:17:57,478 --> 00:17:58,610 He didn't get this tail. 527 00:17:58,612 --> 00:18:00,479 [ gagging ] oh, yeah. 528 00:18:00,481 --> 00:18:02,347 He's tasting it. 529 00:18:02,349 --> 00:18:05,350 Oh, and now really tongue it. 530 00:18:05,352 --> 00:18:07,085 [ q laughs ] 531 00:18:07,087 --> 00:18:08,887 James, here's your clue. 532 00:18:08,889 --> 00:18:11,623 You'll go hog-wild for this tail. 533 00:18:11,625 --> 00:18:13,825 [ muffled ] uh, is it a pig? 534 00:18:13,827 --> 00:18:15,494 [ ding! ] that's right. 535 00:18:15,496 --> 00:18:17,829 Great job, james. 536 00:18:17,831 --> 00:18:21,100 James, was it exciting to taste a pig tail in your mouth? 537 00:18:21,102 --> 00:18:22,901 What is this game show? 538 00:18:22,903 --> 00:18:25,436 It's "tails!" 539 00:18:25,438 --> 00:18:27,639 The only game show where you guess the animal 540 00:18:27,641 --> 00:18:31,376 By putting the tail in your mouth. 541 00:18:31,378 --> 00:18:32,711 The rules are pretty simple. 542 00:18:32,713 --> 00:18:34,646 Oh [bleep] 543 00:18:34,648 --> 00:18:36,115 [ q laughing ] 544 00:18:36,117 --> 00:18:37,983 Q: Look at the audience. 545 00:18:37,985 --> 00:18:40,319 But do we -- am I getting points or... 546 00:18:40,321 --> 00:18:41,787 Yeah, you get points. Oh, okay. 547 00:18:41,789 --> 00:18:44,255 And right now, you have a chance to tie up the game, salvatore. 548 00:18:44,257 --> 00:18:47,392 Let's get ready to taste that tail. 549 00:18:47,394 --> 00:18:49,060 Vanna! 550 00:18:49,062 --> 00:18:50,529 Q: Here we go, sal. 551 00:18:50,531 --> 00:18:53,732 Ooh. That's right. 552 00:18:53,734 --> 00:18:56,935 Vanna is presenting the tail. And this is a juicy one. 553 00:18:56,937 --> 00:18:59,138 Not literally. It's very hairy. 554 00:18:59,140 --> 00:19:02,473 Salvatore, open your mouth really wide. Here we go. 555 00:19:02,475 --> 00:19:04,943 Salvatore, open up that mouth really wide. 556 00:19:04,945 --> 00:19:06,678 -Open! -Open! 557 00:19:06,680 --> 00:19:08,413 Q: Open it! It's a punishment! 558 00:19:08,415 --> 00:19:11,616 It's a punishment. You have to put that tail in your mouth. 559 00:19:11,618 --> 00:19:14,419 Open that mouth. 560 00:19:14,421 --> 00:19:15,487 [ gags ] 561 00:19:16,824 --> 00:19:19,024 Lick it. Mouth it. 562 00:19:19,026 --> 00:19:21,026 I'm gonna let you taste it for a second more 563 00:19:21,028 --> 00:19:22,227 Before I give you a clue. 564 00:19:22,229 --> 00:19:24,896 [ gags ] 565 00:19:24,898 --> 00:19:29,234 There's no masking what this little bandit is. 566 00:19:29,236 --> 00:19:31,102 What tail is that? 567 00:19:31,104 --> 00:19:32,437 [ q laughs ] 568 00:19:32,439 --> 00:19:33,572 [ laughs ] 569 00:19:33,574 --> 00:19:34,639 [ muffled ] a raccoon? 570 00:19:34,641 --> 00:19:35,640 A raccoon. 571 00:19:35,642 --> 00:19:37,909 [ ding! ] that's correct. 572 00:19:37,911 --> 00:19:39,310 [ q laughs ] 573 00:19:39,312 --> 00:19:41,513 [ gags ] 574 00:19:41,515 --> 00:19:43,648 This is going better than I thought, bud. 575 00:19:43,650 --> 00:19:44,850 [ squawk ] oh. 576 00:19:44,852 --> 00:19:49,120 That squawk means it's time for the next round. 577 00:19:49,122 --> 00:19:53,392 Oh, boy. It is time to play "hot, hot, hot tails!" 578 00:19:53,394 --> 00:19:55,394 Q: Oh, boys, this next round's my favorite. 579 00:19:55,396 --> 00:19:57,396 This is gonna be great. You guys are gonna love this. 580 00:19:57,398 --> 00:19:59,798 James, put on on your blindfold. 581 00:19:59,800 --> 00:20:02,801 Please welcome vanna black cat. 582 00:20:02,803 --> 00:20:05,470 [ applause ] 583 00:20:05,472 --> 00:20:07,138 Whew! 584 00:20:07,140 --> 00:20:11,610 This tail is smothered in hot sauce. 585 00:20:11,612 --> 00:20:12,744 That's right. 586 00:20:12,746 --> 00:20:14,746 That is -- that is distinct. 587 00:20:14,748 --> 00:20:16,748 [ q laughs ] 588 00:20:16,750 --> 00:20:21,019 Now, vanna, please put that hot tail in james' mouth. 589 00:20:21,021 --> 00:20:23,422 It's gross, bro. 590 00:20:23,424 --> 00:20:24,756 Oh! 591 00:20:24,758 --> 00:20:28,026 [ q laughs ] 592 00:20:28,028 --> 00:20:30,629 Q: You guys are playing "tails!" now, baby. 593 00:20:30,631 --> 00:20:34,165 Okay. Now, the hint is, "hey, there, pilgrim. 594 00:20:34,167 --> 00:20:35,567 Gobble this tail." 595 00:20:37,238 --> 00:20:40,239 Okay. The animal is a turkey, 596 00:20:40,241 --> 00:20:44,309 And the sauce was a hot salsa. 597 00:20:44,311 --> 00:20:45,777 [ ding! ] 598 00:20:45,779 --> 00:20:47,312 Yeah! 599 00:20:47,314 --> 00:20:49,048 What the [bleep] wow. 600 00:20:49,050 --> 00:20:51,316 Yeah, murray! Yeah, baby. 601 00:20:51,318 --> 00:20:54,453 You got a taste for a hot sauce and a taste for tails, 602 00:20:54,455 --> 00:20:55,720 This game was made for you. 603 00:20:55,722 --> 00:20:57,122 Salvatore, put that blindfold on. 604 00:20:57,124 --> 00:21:00,592 Vanna, let's see our next tail. 605 00:21:00,594 --> 00:21:02,261 [ q laughs ] 606 00:21:02,263 --> 00:21:03,328 Oh, my god. 607 00:21:03,330 --> 00:21:05,664 Oh, great. [bleep] ooh. 608 00:21:05,666 --> 00:21:08,800 This is another hard tail, salvatore -- 609 00:21:08,802 --> 00:21:12,204 Not in difficulty to guess, but in texture. 610 00:21:14,341 --> 00:21:15,941 Here we go. 611 00:21:18,279 --> 00:21:22,281 [ chanting ] taste it. Taste it. Taste it. Taste it. 612 00:21:22,283 --> 00:21:24,750 Taste it. Taste it. 613 00:21:24,752 --> 00:21:26,818 You have two distinct flavors in there. 614 00:21:26,820 --> 00:21:30,622 You get both right, you will tie the game. 615 00:21:30,624 --> 00:21:32,023 Okay. Your clue. 616 00:21:32,025 --> 00:21:34,225 You just had a "shell" of a time 617 00:21:34,227 --> 00:21:36,962 Tasting that southern mammal. 618 00:21:36,964 --> 00:21:39,298 [ q laughs ] 619 00:21:39,300 --> 00:21:43,434 Southern mammal. You had a "shell" of a time. 620 00:21:43,436 --> 00:21:44,503 Lobster? 621 00:21:44,505 --> 00:21:47,706 Lobsters are a southern mammal. 622 00:21:47,708 --> 00:21:49,508 [ buzzer, audience groans ] 623 00:21:49,510 --> 00:21:52,443 Yeah. 624 00:21:52,445 --> 00:21:53,779 James, you want to guess? 625 00:21:53,781 --> 00:21:55,180 Was that an armadillo? 626 00:21:55,182 --> 00:21:58,784 That was an armadillo. Wow. Wow. Wow. 627 00:21:58,786 --> 00:22:01,853 Another point for james. He saw it! He saw it! 628 00:22:01,855 --> 00:22:03,789 He saw it! 629 00:22:03,791 --> 00:22:06,257 Right from the donkey pound, they're screaming, "you suck." 630 00:22:06,259 --> 00:22:07,258 Let's all yell at him. 631 00:22:07,260 --> 00:22:08,927 You suck! 632 00:22:08,929 --> 00:22:11,330 Yeah. 633 00:22:11,332 --> 00:22:12,731 All right, paul. Time to announce the winner. 634 00:22:12,733 --> 00:22:14,265 Let's bring it home, baby. 635 00:22:14,267 --> 00:22:19,204 Our winner today of "tails!" is james. 636 00:22:19,206 --> 00:22:20,339 [ cheers and applause ] 637 00:22:20,341 --> 00:22:21,540 [ ting! ] 638 00:22:22,475 --> 00:22:25,144 Q: Oh, you're not done yet, buddy. 639 00:22:25,146 --> 00:22:28,613 Salvatore. You are not going home empty-handed. 640 00:22:28,615 --> 00:22:31,150 So we actually want to give you something. 641 00:22:31,152 --> 00:22:35,754 It is a luxurious fur coat. Come over here. 642 00:22:35,756 --> 00:22:37,689 I know it's hot, but you got to put this on. 643 00:22:37,691 --> 00:22:41,893 Okay? And there you go. Now, look at salvatore. 644 00:22:41,895 --> 00:22:44,763 How do you feel in this beautiful fur coat? 645 00:22:44,765 --> 00:22:47,566 Weird, hot. Weird and hot. 646 00:22:47,568 --> 00:22:51,837 Now, james, you've won the game. Let's see what you won. 647 00:22:51,839 --> 00:22:55,040 Send in the briefcase. Welcome, alex. 648 00:22:55,042 --> 00:22:59,378 So now this is an opportunity to put one of the rarest tails 649 00:22:59,380 --> 00:23:01,847 In the world in your mouth. 650 00:23:01,849 --> 00:23:05,050 Please reveal the tail. 651 00:23:05,052 --> 00:23:10,255 Ooh. It is a dodo bird tail. 652 00:23:10,257 --> 00:23:13,525 Paul, you're gonna put this one in his mouth yourself, okay? 653 00:23:13,527 --> 00:23:14,593 Here we go. 654 00:23:14,595 --> 00:23:16,661 Now, put it -- oh, yeah. Oh, yeah. 655 00:23:16,663 --> 00:23:20,199 Oh, yeah. There it is. Just take it in. Oh, yeah. 656 00:23:20,201 --> 00:23:23,402 [ laughs ] 657 00:23:23,404 --> 00:23:25,871 Oh, amazing! 658 00:23:25,873 --> 00:23:30,009 You got to taste a dodo tail. 659 00:23:30,011 --> 00:23:32,811 That's it for all of us at "tails!" 660 00:23:32,813 --> 00:23:34,413 Thank you for joining us. 661 00:23:34,415 --> 00:23:35,747 All right, send in the protestor. 662 00:23:35,749 --> 00:23:36,748 Send in the protestor. 663 00:23:36,750 --> 00:23:38,550 Fur is murder! 664 00:23:38,552 --> 00:23:39,684 [ audience gasps ] 665 00:23:39,686 --> 00:23:42,821 [ q laughs ] 666 00:23:42,823 --> 00:23:46,357 Paul: Again, no animals were harmed in the making of "tails!" 667 00:23:46,359 --> 00:23:47,759 Thanks for joining us. 668 00:23:47,761 --> 00:23:52,497 Tune in next time for... 669 00:23:52,499 --> 00:23:57,368 "whose tail's in my mouth?" all right. 670 00:23:57,370 --> 00:24:00,639 Yay! We did it, guys. We did it. 671 00:24:00,641 --> 00:24:03,308 "tails!"