1 00:00:05,739 --> 00:00:06,871 [ grunts ] 2 00:00:06,873 --> 00:00:08,540 [ shouting ] 3 00:00:08,542 --> 00:00:09,608 [ laughter ] 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,776 [ screams ] 5 00:00:12,412 --> 00:00:13,878 Let's just get this started. 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,414 Are you [bleep] kidding me? 7 00:00:15,416 --> 00:00:16,881 Who's a good cat? 8 00:00:16,883 --> 00:00:19,017 [ laughter ] 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,719 [ cymbals crash ] 10 00:00:22,889 --> 00:00:24,089 [ laughs ] 11 00:00:24,558 --> 00:00:26,291 Narrator: With special guest... 12 00:00:26,293 --> 00:00:27,892 The one and only jillian bell! 13 00:00:27,894 --> 00:00:28,761 Sounds lame. 14 00:00:28,763 --> 00:00:30,095 [ laughter ] 15 00:00:30,097 --> 00:00:32,497 They'll still watch. 16 00:00:32,499 --> 00:00:33,898 Today we're at jay suites 17 00:00:33,900 --> 00:00:36,234 Working alongside temps in an office. 18 00:00:36,236 --> 00:00:37,569 Unfortunately for them, 19 00:00:37,571 --> 00:00:40,705 We're gonna have to be arrogant, insufferable jerks. 20 00:00:40,707 --> 00:00:43,308 Then, after we've acted a fool, 21 00:00:43,310 --> 00:00:46,511 We've also got to fire their ass. 22 00:00:46,513 --> 00:00:49,648 The catch is we don't have the authority to fire them. 23 00:00:49,650 --> 00:00:50,983 In fact, they're gonna be 24 00:00:50,985 --> 00:00:54,452 Told that they have the authority to fire us. 25 00:00:54,454 --> 00:00:56,455 At that point, we all have to grovel 26 00:00:56,457 --> 00:00:59,324 For our jobs just to keep them. 27 00:00:59,326 --> 00:01:01,593 At the end, our coworker will be asked 28 00:01:01,595 --> 00:01:03,462 If they want to have us replaced. 29 00:01:03,464 --> 00:01:06,398 If you get canned, you lose. 30 00:01:10,404 --> 00:01:12,337 Sal: Murray is going to really be 31 00:01:12,339 --> 00:01:13,872 An insufferable jerk to someone. 32 00:01:13,874 --> 00:01:15,273 Q: And then we're gonna film a bit. 33 00:01:15,275 --> 00:01:17,810 [ laughter ] 34 00:01:17,812 --> 00:01:20,879 Guys, this is the part I was born to play. 35 00:01:20,881 --> 00:01:21,814 So you can sit here. 36 00:01:21,816 --> 00:01:23,682 Q: There he is. Murr, there's your boss. 37 00:01:23,684 --> 00:01:26,150 Man: Don't worry about it. You may not finish. That's fine. 38 00:01:26,152 --> 00:01:28,353 Okay? Alright, have fun, john. 39 00:01:28,355 --> 00:01:30,222 I'll be right here. 40 00:01:30,224 --> 00:01:32,624 Fresh meat, huh? 41 00:01:32,626 --> 00:01:33,958 Huh? 42 00:01:33,960 --> 00:01:35,494 I'm john, by the way. 43 00:01:35,496 --> 00:01:36,829 You can call me mr. Murray. 44 00:01:36,831 --> 00:01:39,297 You call me mr. Murray. It's fine. 45 00:01:39,299 --> 00:01:42,100 Sounds good, mr. Murray. 46 00:01:42,102 --> 00:01:44,837 Q: You look like a cat that just found a mouse. 47 00:01:44,839 --> 00:01:47,372 [ laughs ] 48 00:01:47,374 --> 00:01:48,841 Busy? 49 00:01:48,843 --> 00:01:51,043 John: Yeah. It looks like, well -- yep. 50 00:01:51,045 --> 00:01:54,579 He's activating his real-life inner sociopath. 51 00:01:54,581 --> 00:01:57,582 ♪♪ 52 00:01:57,584 --> 00:01:59,918 [ laughter ] 53 00:01:59,920 --> 00:02:01,854 Where are you from, john? 54 00:02:01,856 --> 00:02:04,389 I commuted from astoria. 55 00:02:04,391 --> 00:02:05,323 Where are you coming from? 56 00:02:05,325 --> 00:02:06,725 Oh, here and there. 57 00:02:06,727 --> 00:02:08,593 [ laughter ] 58 00:02:08,595 --> 00:02:10,062 What college did you go to? 59 00:02:10,064 --> 00:02:10,929 I went to buffalo state. 60 00:02:10,931 --> 00:02:12,531 Oh. 61 00:02:12,533 --> 00:02:14,332 [ laughter ] 62 00:02:14,334 --> 00:02:17,269 Georgetown. 63 00:02:17,271 --> 00:02:18,737 Ivy league. Mm-hmm. 64 00:02:18,739 --> 00:02:21,874 Oh! Oh, my god! 65 00:02:21,876 --> 00:02:23,275 Murray. 66 00:02:23,277 --> 00:02:25,343 Oh, man. 67 00:02:25,345 --> 00:02:26,378 Murr: Mind if I see how you're doing? 68 00:02:27,681 --> 00:02:30,014 Is that okay? -Sure. 69 00:02:30,016 --> 00:02:32,951 You think that's the most efficient way to do this, john? 70 00:02:32,953 --> 00:02:34,086 Q: Oh! 71 00:02:34,088 --> 00:02:35,620 I mean, feel free to give me some advice 72 00:02:35,622 --> 00:02:36,889 If you see a more efficient way. 73 00:02:36,891 --> 00:02:38,423 Q and sal: Oh! 74 00:02:38,425 --> 00:02:39,624 Sal: He's taking your energy 75 00:02:39,626 --> 00:02:40,959 And he's giving it back to you a little bit. 76 00:02:40,961 --> 00:02:42,160 Ooh. 77 00:02:42,162 --> 00:02:44,229 Alright, murr, it's time to send him packing. 78 00:02:44,231 --> 00:02:46,030 Maybe -- maybe this -- maybe this is 79 00:02:46,032 --> 00:02:48,734 Not gonna work out today. 80 00:02:49,770 --> 00:02:51,703 -Oh! -Oh! 81 00:02:51,705 --> 00:02:54,306 Why don't we just say, you know, handshake? 82 00:02:54,308 --> 00:02:56,441 Let's kind of wrap it up right now. 83 00:02:56,443 --> 00:02:57,509 Sound good? 84 00:02:57,511 --> 00:02:59,043 I don't understand, but okay. 85 00:02:59,045 --> 00:03:00,779 Appreciate it, man. Thanks so much. 86 00:03:00,781 --> 00:03:03,916 Oh, my god. 87 00:03:03,918 --> 00:03:07,652 Q: Now comes the turn, though. Now comes the turn. 88 00:03:07,654 --> 00:03:10,255 I'm confused. You said you don't want his help anymore? 89 00:03:10,257 --> 00:03:12,324 It didn't sync up, no. 90 00:03:12,326 --> 00:03:13,658 What didn't sync up? 91 00:03:13,660 --> 00:03:15,393 [ laughter ] 92 00:03:15,395 --> 00:03:18,396 Him working with -- for me didn't sync up, I thought. 93 00:03:18,398 --> 00:03:20,398 So I let him go. 94 00:03:20,400 --> 00:03:22,867 You're not in any position to let him go. 95 00:03:22,869 --> 00:03:25,070 [ laughter ] 96 00:03:25,072 --> 00:03:26,405 I'm not the lead of the project? 97 00:03:26,407 --> 00:03:28,006 John's the lead. 98 00:03:28,008 --> 00:03:29,207 You know, I got a couple of people 99 00:03:29,209 --> 00:03:31,143 I might be able to do a little replacement. 100 00:03:31,145 --> 00:03:33,678 John, you keep going. I'll be back. 101 00:03:33,680 --> 00:03:37,015 Sal: [ laughs ] q: Oh! Oh, my god! 102 00:03:37,017 --> 00:03:39,284 Oh, look! 103 00:03:39,286 --> 00:03:40,352 Yes, john! 104 00:03:40,354 --> 00:03:42,755 Look at the dynamics turning! 105 00:03:42,757 --> 00:03:45,157 [ laughter ] 106 00:03:45,159 --> 00:03:47,492 I feel like we might have gotten off on the wrong foot. 107 00:03:47,494 --> 00:03:50,228 [ laughter ] 108 00:03:50,230 --> 00:03:53,966 I had misinterpreted the situation, john. 109 00:03:53,968 --> 00:03:56,901 Uh... John's giving him the cold mother[bleep] shoulder. 110 00:03:56,903 --> 00:03:57,970 Yeah! 111 00:03:57,972 --> 00:03:58,903 [ laughter ] 112 00:03:58,905 --> 00:03:59,972 You better grovel, bitch. 113 00:03:59,974 --> 00:04:01,774 I thought that he had put me in charge. 114 00:04:01,776 --> 00:04:04,176 I didn't realize that I was not the lead of the project. 115 00:04:04,178 --> 00:04:05,377 So you treat me like that? 116 00:04:05,379 --> 00:04:07,045 Q: Oh! 117 00:04:07,047 --> 00:04:08,447 You have to understand, john, 118 00:04:08,449 --> 00:04:10,649 My wife is not in love with me anymore. 119 00:04:10,651 --> 00:04:12,317 [ laughter ] 120 00:04:12,319 --> 00:04:14,252 Oh, my god, he's trying anything. 121 00:04:14,254 --> 00:04:15,520 I just need you to hear me. 122 00:04:15,522 --> 00:04:17,189 I would never normally behave that way. 123 00:04:17,191 --> 00:04:18,256 Okay, I understand. It's cool. 124 00:04:18,258 --> 00:04:20,392 You're busy. I'll get you coffee? 125 00:04:20,394 --> 00:04:22,060 My treat. 126 00:04:22,062 --> 00:04:23,528 I'm gonna get the coffee for you. 127 00:04:23,530 --> 00:04:24,863 My treat. I'll get the coffee. 128 00:04:24,865 --> 00:04:26,198 Buffalo state's a great school. 129 00:04:26,200 --> 00:04:27,065 I'll be right back. 130 00:04:27,067 --> 00:04:29,067 [ laughter ] 131 00:04:29,069 --> 00:04:30,469 Murr, whoa. 132 00:04:30,471 --> 00:04:31,670 Let's see, let's see. 133 00:04:31,672 --> 00:04:33,005 Is he gonna let me stay? 134 00:04:33,007 --> 00:04:34,539 Do you think I should keep this guy on 135 00:04:34,541 --> 00:04:36,709 For the rest of the day or you think I should replace him? 136 00:04:38,479 --> 00:04:40,945 I hate being that guy. I mean, he's constantly, 137 00:04:40,947 --> 00:04:42,614 Like, talking over me, like, talking down to -- 138 00:04:42,616 --> 00:04:44,549 I mean, 'cause he went to georgetown, like -- 139 00:04:44,551 --> 00:04:46,284 Honestly, I don't feel comfortable. 140 00:04:46,286 --> 00:04:47,419 I mean, he just -- 141 00:04:47,421 --> 00:04:48,553 No! You were too good! 142 00:04:48,555 --> 00:04:50,355 You went to the point of no return. 143 00:04:50,357 --> 00:04:51,423 I'm proud of that loss. 144 00:04:51,425 --> 00:04:52,424 [ buzzer ] 145 00:04:52,426 --> 00:04:54,193 [ laughter ] 146 00:04:55,896 --> 00:04:58,296 -Alright, boss, here we go. -Here we go. 147 00:04:58,298 --> 00:04:59,964 Jeter for three. 148 00:04:59,966 --> 00:05:02,767 [ laughter ] 149 00:05:02,769 --> 00:05:03,902 What do they got you doing? 150 00:05:03,904 --> 00:05:06,438 Oh, I guess just matching the names to these folders. 151 00:05:07,974 --> 00:05:09,174 Murr: [ laughs ] uh-oh. 152 00:05:09,176 --> 00:05:10,709 Sal seems upset. 153 00:05:10,711 --> 00:05:11,910 What's your name? I'm sorry. 154 00:05:11,912 --> 00:05:13,412 Tony. Tony? Okay. 155 00:05:16,316 --> 00:05:18,316 Oh. I don't know. 156 00:05:18,318 --> 00:05:20,985 With the shoes in his face. 157 00:05:20,987 --> 00:05:22,921 Murr: So rude. 158 00:05:22,923 --> 00:05:24,256 You know the only thing worse than that, buddy, 159 00:05:24,258 --> 00:05:25,858 Is no shoes on. 160 00:05:25,860 --> 00:05:27,325 Oh. [ groans ] 161 00:05:27,327 --> 00:05:30,662 [ laughter ] 162 00:05:30,664 --> 00:05:31,930 So rude. 163 00:05:31,932 --> 00:05:33,666 Sal: My dogs are barking, bro. 164 00:05:35,870 --> 00:05:38,336 [ laughter ] 165 00:05:38,338 --> 00:05:39,538 Oh! 166 00:05:39,540 --> 00:05:41,606 Yeah. 167 00:05:41,608 --> 00:05:42,574 That's it, sal, that's it. 168 00:05:44,478 --> 00:05:46,344 Sal: I'm just gonna try and get a quick five or ten. 169 00:05:46,346 --> 00:05:47,679 Don't mind me, alright? 170 00:05:47,681 --> 00:05:50,649 [ laughter ] 171 00:05:51,952 --> 00:05:54,553 Q: Oh, you're starting to get him annoyed. 172 00:05:54,555 --> 00:05:56,955 "tony, tony, tony, tony, tony." 173 00:05:56,957 --> 00:05:58,557 Tony, tony, tony. 174 00:06:00,026 --> 00:06:01,894 ♪♪ 175 00:06:01,896 --> 00:06:03,628 [ as marlon brando ] poor little tony. 176 00:06:03,630 --> 00:06:06,765 [ laughter ] 177 00:06:06,767 --> 00:06:08,700 First rung on the corporate ladder today. 178 00:06:08,702 --> 00:06:11,436 Came in with big dreams and high hopes that tony did. 179 00:06:11,438 --> 00:06:13,037 [ laughter ] 180 00:06:13,039 --> 00:06:16,040 I've had it up to my neck in tony's horseshit. 181 00:06:16,042 --> 00:06:17,776 Q: Oh, my god. 182 00:06:17,778 --> 00:06:19,111 He's just listening. 183 00:06:19,113 --> 00:06:21,313 He hears everything you're saying. 184 00:06:21,315 --> 00:06:23,181 He's sitting there working hard, 185 00:06:23,183 --> 00:06:25,650 You and your [bleep] feet in his face. 186 00:06:25,652 --> 00:06:27,119 I feel terrible. 187 00:06:27,121 --> 00:06:28,587 Murr: You feel terrible, yeah. 188 00:06:28,589 --> 00:06:29,588 Now's the hard part. 189 00:06:31,391 --> 00:06:32,591 [ normal voice ] tony. 190 00:06:32,593 --> 00:06:33,792 Q: Oh! 191 00:06:33,794 --> 00:06:35,361 I got to talk to you about something. 192 00:06:36,797 --> 00:06:38,364 It's not gonna work out today. 193 00:06:39,934 --> 00:06:42,968 Not today, for me, for you, with the files. 194 00:06:46,607 --> 00:06:48,206 "whatever fired people do." 195 00:06:48,208 --> 00:06:50,075 [ laughter ] 196 00:06:50,077 --> 00:06:52,477 Whatever it is that people do 197 00:06:52,479 --> 00:06:56,214 When, you know, we've got to let them go, you know? 198 00:06:56,216 --> 00:06:58,817 It's, uh... 199 00:06:58,819 --> 00:07:00,085 Okay. 200 00:07:00,087 --> 00:07:03,021 Murr: Oh, I didn't realize how tense this is. 201 00:07:03,023 --> 00:07:04,823 I don't know if I can do this. 202 00:07:04,825 --> 00:07:07,359 Tony's the lead here. 203 00:07:07,361 --> 00:07:09,027 Yes. 204 00:07:09,029 --> 00:07:10,428 Tony's the lead? 205 00:07:10,430 --> 00:07:11,296 Oh. 206 00:07:11,298 --> 00:07:13,031 [ laughter ] 207 00:07:13,033 --> 00:07:15,968 It's tony who gets to decide whether you leave. 208 00:07:15,970 --> 00:07:18,103 [ laughter ] 209 00:07:18,105 --> 00:07:21,239 I was unaware until now. 210 00:07:21,241 --> 00:07:22,775 Maybe I need to make a personnel change. 211 00:07:22,777 --> 00:07:24,509 I'll make a few phone calls. I'll be back. 212 00:07:24,511 --> 00:07:25,910 Murr: Start groveling. 213 00:07:25,912 --> 00:07:29,447 Um...Tone, if I may. 214 00:07:29,449 --> 00:07:31,183 [ laughter ] 215 00:07:31,185 --> 00:07:32,384 Gotcha. I'm listening. Go ahead. 216 00:07:32,386 --> 00:07:34,386 I'm sorry that we got off on the wrong foot. 217 00:07:34,388 --> 00:07:39,457 You know, we -- we're all scraping to get by, you know? 218 00:07:39,459 --> 00:07:42,995 And I got kids. 219 00:07:42,997 --> 00:07:45,798 I got seven kids, tony. 220 00:07:45,800 --> 00:07:48,533 Oh, this is pathetic, man. 221 00:07:48,535 --> 00:07:50,869 You know what? What can I get you? 222 00:07:50,871 --> 00:07:52,537 Maybe a drink. A drink? 223 00:07:52,539 --> 00:07:54,006 Q and murr: Oh! Thank you. 224 00:07:54,008 --> 00:07:55,607 [ laughs ] 225 00:07:55,609 --> 00:07:56,709 Thank you, buddy. 226 00:07:58,345 --> 00:07:59,011 Murr: Alright, sal. 227 00:07:59,013 --> 00:08:00,479 Oh, man. Come on, guys. 228 00:08:00,481 --> 00:08:02,014 I think he's too nice to frickin' fire me. 229 00:08:02,016 --> 00:08:03,081 Here we go, here we go. 230 00:08:03,083 --> 00:08:04,949 Should I release him? 231 00:08:04,951 --> 00:08:06,618 Tony, no. Should I keep him? 232 00:08:06,620 --> 00:08:08,587 Please, tony, please. 233 00:08:13,159 --> 00:08:16,628 Oh! Tony! 234 00:08:16,630 --> 00:08:18,763 Little tony. Tony! 235 00:08:18,765 --> 00:08:19,965 [ ding! ] 236 00:08:20,967 --> 00:08:22,967 -Oh, boy. -You don't look good. 237 00:08:22,969 --> 00:08:24,703 [ laughter ] 238 00:08:24,705 --> 00:08:27,039 I am so uncomfortable with what I -- 239 00:08:27,041 --> 00:08:28,106 What I have to do. 240 00:08:28,108 --> 00:08:29,374 It's not in me. 241 00:08:29,376 --> 00:08:31,376 Sal: Okay. Here he goes. 242 00:08:31,378 --> 00:08:32,845 He's building up the gumption. 243 00:08:32,847 --> 00:08:35,080 I don't have the gumption. I don't have it. 244 00:08:37,051 --> 00:08:38,316 I'm sweating. 245 00:08:38,318 --> 00:08:39,317 Murr: [ laughs ] 246 00:08:39,319 --> 00:08:43,188 She has no idea about the impending doom. 247 00:08:43,190 --> 00:08:45,123 Excuse me. What is -- what is your name? 248 00:08:45,125 --> 00:08:46,925 Karen. Uh-huh. Karen? 249 00:08:46,927 --> 00:08:48,126 Do you like apples? 250 00:08:48,128 --> 00:08:49,828 Um, yeah. 251 00:08:51,465 --> 00:08:54,399 You're fired. How do you like them apples? 252 00:08:54,401 --> 00:08:56,468 [ laughs ] 253 00:08:56,470 --> 00:08:59,337 [ laughter ] 254 00:08:59,339 --> 00:09:02,474 You're done. You're done. You're fired. 255 00:09:02,476 --> 00:09:03,542 What do you mean? 256 00:09:03,544 --> 00:09:05,410 I'm the boss. I'm in charge. 257 00:09:05,412 --> 00:09:07,279 You got to go. 258 00:09:07,281 --> 00:09:08,080 Okay. 259 00:09:08,082 --> 00:09:09,481 Murr: Oh, my god. 260 00:09:09,483 --> 00:09:11,483 That's the most unconvincing thing. 261 00:09:11,485 --> 00:09:13,285 "good will hunting"? 262 00:09:13,287 --> 00:09:14,486 [bleep] that's what you did, 263 00:09:14,488 --> 00:09:17,489 A matt damon reference from two decades ago? 264 00:09:17,491 --> 00:09:20,559 All you did was you said, "what is your name? 265 00:09:20,561 --> 00:09:21,826 You're fired." 266 00:09:21,828 --> 00:09:23,762 He built no goodwill first. 267 00:09:23,764 --> 00:09:25,698 What's going on? 268 00:09:25,700 --> 00:09:28,000 Sal: Oh, yeah! Okay. 269 00:09:30,971 --> 00:09:32,570 Man: What's going on? 270 00:09:32,572 --> 00:09:35,040 I ended up firing karen. 271 00:09:35,042 --> 00:09:36,642 Karen, you can sit down. Go ahead, you can sit down. 272 00:09:36,644 --> 00:09:38,376 It's okay. Don't worry about it. 273 00:09:38,378 --> 00:09:40,245 [ laughter ] 274 00:09:40,247 --> 00:09:42,648 As far as I'm concerned, karen's my lead. 275 00:09:42,650 --> 00:09:44,116 Not you. Mm-hmm. 276 00:09:44,118 --> 00:09:48,386 If anything, karen would be firing you today. 277 00:09:48,388 --> 00:09:50,789 So she could fire me? 278 00:09:50,791 --> 00:09:53,058 Other than quoting "good will hunting," 279 00:09:53,060 --> 00:09:54,760 What have you been accomplishing today? 280 00:09:56,930 --> 00:09:59,531 Just robin williams and matt damon. 281 00:09:59,533 --> 00:10:02,334 Mm-hmm. And he's a smart custodian. 282 00:10:02,336 --> 00:10:03,669 [ laughter ] 283 00:10:03,671 --> 00:10:04,936 I'm gonna make a few phone calls. 284 00:10:04,938 --> 00:10:06,472 I'll be back. Murr: Alright, q. 285 00:10:06,474 --> 00:10:08,007 Here comes the groveling. 286 00:10:10,144 --> 00:10:12,411 So... 287 00:10:13,814 --> 00:10:15,381 Did you ever see "good will hunting"? 288 00:10:18,018 --> 00:10:20,418 Sal and murr: Oh! 289 00:10:20,420 --> 00:10:21,887 You better apologize, buddy. 290 00:10:21,889 --> 00:10:23,288 You need to do better than that. 291 00:10:23,290 --> 00:10:25,491 Sal: Oh, my god. 292 00:10:25,493 --> 00:10:27,493 I mean, if I had known you could fire me, clearly, 293 00:10:27,495 --> 00:10:30,229 I wouldn't have acted in such a boorish manner. 294 00:10:33,433 --> 00:10:36,835 Sal: Just go, just go. Just go. 295 00:10:36,837 --> 00:10:38,303 [ laughter ] 296 00:10:38,305 --> 00:10:40,506 I'm gonna go get you an apple. 297 00:10:40,508 --> 00:10:42,841 You guys want an apple? I'm gonna go get us some apples. 298 00:10:42,843 --> 00:10:45,643 Anybody in the mood for an apple? 299 00:10:45,645 --> 00:10:47,645 Oh, my god. 300 00:10:47,647 --> 00:10:49,647 She didn't acknowledge your existence after that. 301 00:10:49,649 --> 00:10:51,183 Oh, my god. That was the worst. 302 00:10:51,185 --> 00:10:52,518 Wicked suave maneuver, bro. 303 00:10:52,520 --> 00:10:53,585 [ laughter ] 304 00:10:53,587 --> 00:10:56,254 Listen, I can swap him out. 305 00:10:56,256 --> 00:10:58,056 Dude, you're done. You're done. 306 00:10:58,058 --> 00:10:59,324 We don't know that yet. 307 00:10:59,326 --> 00:11:01,193 I just need to know from you whether you think 308 00:11:01,195 --> 00:11:03,929 I should keep him or release him. 309 00:11:03,931 --> 00:11:05,130 Honestly, I would not. 310 00:11:05,132 --> 00:11:06,664 I kind of would feel comfortable 311 00:11:06,666 --> 00:11:09,000 If I didn't have to work around him. 312 00:11:09,002 --> 00:11:11,069 [ cheering ] 313 00:11:11,071 --> 00:11:12,871 Bam! How about them apples? 314 00:11:12,873 --> 00:11:15,140 [ buzzer ] 315 00:11:15,142 --> 00:11:18,210 Narrator: Murr and q couldn't work well with others, 316 00:11:18,212 --> 00:11:20,379 So they're first up on the loser board. 317 00:11:21,281 --> 00:11:22,147 [ knock on door ] 318 00:11:22,149 --> 00:11:23,415 -Hey, jillian. -Hey, guys. 319 00:11:23,417 --> 00:11:24,682 So excited. Just wanted to let you know 320 00:11:24,684 --> 00:11:26,685 We're running about a minute behind. 321 00:11:30,157 --> 00:11:32,090 Sorry. Did you say a minute? 322 00:11:32,092 --> 00:11:33,625 That's like 60 seconds. 323 00:11:33,627 --> 00:11:35,427 Yeah, yeah, just 60. 324 00:11:37,631 --> 00:11:38,830 Okay. 325 00:11:38,832 --> 00:11:40,265 Okay. 326 00:11:41,101 --> 00:11:42,500 [ screams ] 327 00:11:42,502 --> 00:11:44,169 Generic water! 328 00:11:44,171 --> 00:11:46,838 Ahhh! 329 00:11:46,840 --> 00:11:49,641 No, put it down. You're being too irrational. 330 00:11:51,511 --> 00:11:52,644 Ahhh! 331 00:11:52,646 --> 00:11:54,246 Ahh! 332 00:11:54,248 --> 00:11:56,215 60 seconds! 333 00:11:59,119 --> 00:12:01,587 [ panting ] 334 00:12:04,458 --> 00:12:06,057 Okay. Yeah, I can -- 335 00:12:06,059 --> 00:12:07,192 Now it's gonna be about 2 minutes. 336 00:12:07,194 --> 00:12:09,595 Ahhh! 337 00:12:09,597 --> 00:12:11,597 Okay, this is an ill-conceived bit right now 338 00:12:11,599 --> 00:12:12,731 Called "boot and rally." 339 00:12:12,733 --> 00:12:14,332 Q, tell them what you came up with. 340 00:12:14,334 --> 00:12:15,667 This is not ill-conceived at all. 341 00:12:15,669 --> 00:12:18,336 We're gonna be sitting in a waiting room with strangers. 342 00:12:18,338 --> 00:12:19,805 We're gonna receive a piece of information 343 00:12:19,807 --> 00:12:21,006 That's relatively minor. 344 00:12:21,008 --> 00:12:22,140 A minor inconvenience. 345 00:12:22,142 --> 00:12:23,208 We're gonna get so upset 346 00:12:23,210 --> 00:12:25,010 That we're gonna throw up all over ourselves. 347 00:12:25,012 --> 00:12:26,278 -Boot. -That's the boot. 348 00:12:26,280 --> 00:12:27,813 And then we got to rally everybody else 349 00:12:27,815 --> 00:12:29,347 In the room to walk out with you. 350 00:12:29,349 --> 00:12:31,483 Because it's -- you shouldn't put up with this... 351 00:12:31,485 --> 00:12:32,951 No. ...Minor inconvenience. 352 00:12:32,953 --> 00:12:34,620 Yeah. No one's gonna leave the room. 353 00:12:34,622 --> 00:12:36,888 The bit is ill -- it's ill-fated. 354 00:12:36,890 --> 00:12:37,889 It's gonna work. 355 00:12:37,891 --> 00:12:42,494 ♪♪ 356 00:12:42,496 --> 00:12:43,428 Sal: This ain't gonna work. 357 00:12:43,430 --> 00:12:45,297 What odds do you give any of us? 358 00:12:45,299 --> 00:12:46,231 Zero percent. 359 00:12:46,233 --> 00:12:47,699 You think we're not gonna get anybody? 360 00:12:47,701 --> 00:12:48,834 You got to trust me on this. 361 00:12:48,836 --> 00:12:50,768 We're all gonna lose. 362 00:12:50,770 --> 00:12:52,770 Go ahead, murr, lock and load. 363 00:12:52,772 --> 00:12:54,773 Put the stuff in your mouth. 364 00:12:54,775 --> 00:12:56,241 Let's do it. 365 00:12:56,243 --> 00:12:58,243 Boot and rally, baby. 366 00:12:58,245 --> 00:12:59,645 Murray's loaded up on the boot. 367 00:12:59,647 --> 00:13:00,912 Alright. 368 00:13:00,914 --> 00:13:02,314 Get up, walk out of the room. 369 00:13:02,316 --> 00:13:03,248 Give it like 10 seconds. 370 00:13:03,250 --> 00:13:04,716 Walk back in the room and just be like, 371 00:13:04,718 --> 00:13:06,652 "I'm sorry, guys. We're out of creamer for the coffee." 372 00:13:06,654 --> 00:13:09,321 Alright, here we go. 373 00:13:09,323 --> 00:13:12,924 Look at murray. [ laughs ] 374 00:13:12,926 --> 00:13:15,393 Just an announcement, everybody. 375 00:13:15,395 --> 00:13:18,196 I'm sorry, there's no more creamer left for the coffee. 376 00:13:18,198 --> 00:13:20,332 I don't know if anybody was looking to have any. 377 00:13:20,334 --> 00:13:21,599 What?! 378 00:13:21,601 --> 00:13:23,102 [ laughter ] 379 00:13:25,205 --> 00:13:26,538 Look at -- [ laughs ] 380 00:13:29,409 --> 00:13:31,943 Why not? Why not? 381 00:13:31,945 --> 00:13:34,146 That's what he comes up with, "why not?" 382 00:13:34,148 --> 00:13:35,280 Did they run out? 383 00:13:35,282 --> 00:13:37,082 That's not acceptable. They ran out. 384 00:13:37,084 --> 00:13:38,484 We had a lot of people here today. 385 00:13:38,486 --> 00:13:41,019 I'm not alone here. You guys are with me, right? 386 00:13:41,021 --> 00:13:42,220 You're with me? 387 00:13:42,222 --> 00:13:44,422 [ laughter ] 388 00:13:44,424 --> 00:13:46,291 You understand why I threw up, right? 389 00:13:46,293 --> 00:13:48,560 I'm not really -- no. 390 00:13:48,562 --> 00:13:51,497 I say we leave right now. 391 00:13:51,499 --> 00:13:53,499 Let's go. Let's go. Come on, let's go. 392 00:13:53,501 --> 00:13:54,232 Are you with me? Let's go. 393 00:13:54,234 --> 00:13:55,367 No! 394 00:13:55,369 --> 00:13:57,035 [ laughter ] 395 00:13:57,037 --> 00:13:58,170 Who's with me? Come on. 396 00:13:58,172 --> 00:13:59,237 Q: Oh, here he goes. 397 00:13:59,239 --> 00:14:01,507 Ma'am, you're my rock. 398 00:14:01,509 --> 00:14:03,441 No. I'm not your rock. 399 00:14:03,443 --> 00:14:05,043 [ laughter ] 400 00:14:05,045 --> 00:14:06,545 Come on, people. 401 00:14:08,448 --> 00:14:10,382 Get out. You lost. 402 00:14:10,384 --> 00:14:11,583 I'm sorry I ralphed. 403 00:14:11,585 --> 00:14:13,919 [ buzzer ] 404 00:14:13,921 --> 00:14:15,787 Murr: Q, this is your idea. 405 00:14:15,789 --> 00:14:17,389 I already failed horribly. 406 00:14:17,391 --> 00:14:19,191 Sal: Again, it will not work. 407 00:14:19,193 --> 00:14:21,860 When this was pitched, I said this is a waste of our time. 408 00:14:21,862 --> 00:14:23,195 [ laughter ] 409 00:14:23,197 --> 00:14:25,597 And so here we are today, full crew. 410 00:14:25,599 --> 00:14:29,334 Today cost us $250,000 to produce. 411 00:14:29,336 --> 00:14:31,069 [ fake vomits ] 412 00:14:31,071 --> 00:14:33,872 [ laughter ] 413 00:14:33,874 --> 00:14:36,141 Q, load up on the throw-up. 414 00:14:37,811 --> 00:14:40,946 That's a cup of clam chowder q is downing. 415 00:14:40,948 --> 00:14:43,615 Okay, john, the wi-fi is out. 416 00:14:43,617 --> 00:14:45,884 The wi-fi is out. 417 00:14:45,886 --> 00:14:48,286 -Oh, really? -Yeah. Sorry. 418 00:14:48,756 --> 00:14:50,856 Hmm? Wi-fi's down. 419 00:14:52,025 --> 00:14:54,326 [ laughter ] 420 00:14:57,164 --> 00:14:58,664 [ vomiting ] 421 00:14:59,367 --> 00:15:00,698 Murr: He put his mask on. 422 00:15:00,700 --> 00:15:02,100 [ vomiting ] 423 00:15:02,102 --> 00:15:04,636 That really turns my stomach, man. 424 00:15:04,638 --> 00:15:07,372 We're gonna let this big-headed... 425 00:15:07,374 --> 00:15:08,374 [ laughter ] 426 00:15:08,376 --> 00:15:10,508 ...Emilio estevez-looking mother[bleep] 427 00:15:10,510 --> 00:15:11,977 Take away our wi-fi? 428 00:15:11,979 --> 00:15:14,112 Look at the stupid look on his face. 429 00:15:14,114 --> 00:15:15,581 Come on, guys. We don't have to stand for this. 430 00:15:15,583 --> 00:15:17,115 Let's go. 431 00:15:17,117 --> 00:15:19,251 Guys? 432 00:15:19,253 --> 00:15:21,519 [ laughter ] 433 00:15:21,521 --> 00:15:23,521 Just stand there and wallow in this [bleep] bit 434 00:15:23,523 --> 00:15:24,923 That you chose. 435 00:15:24,925 --> 00:15:26,892 [ laughter ] 436 00:15:28,195 --> 00:15:29,762 [ vomits ] 437 00:15:33,466 --> 00:15:36,001 It doesn't make you guys sick that there's no wi-fi here? 438 00:15:36,003 --> 00:15:37,202 Guys? 439 00:15:37,204 --> 00:15:39,270 It doesn't turn your stomach? 440 00:15:39,272 --> 00:15:42,341 [ vomiting ] 441 00:15:42,343 --> 00:15:44,943 Oh! That looks gross, dude. 442 00:15:44,945 --> 00:15:47,879 You've got throw-up on your beard, your face. 443 00:15:47,881 --> 00:15:49,548 Come on, guys, let's get out of here. 444 00:15:49,550 --> 00:15:51,750 Well, the wi-fi is on. 445 00:15:51,752 --> 00:15:54,485 [ laughs ] she's on the wi-fi. 446 00:15:54,487 --> 00:15:57,022 Yeah, it's finicky. It might just be my phone. 447 00:15:57,024 --> 00:15:59,825 Finicky wi-fi? 448 00:15:59,827 --> 00:16:01,560 Come on, guys. Sal can't be right. 449 00:16:01,562 --> 00:16:02,828 We got to go. 450 00:16:02,830 --> 00:16:05,497 [ laughs ] 451 00:16:06,834 --> 00:16:08,900 [ buzzer ] 452 00:16:08,902 --> 00:16:11,636 Go ahead, sally boy. Fill your mouth with that soup. 453 00:16:11,638 --> 00:16:14,439 [ both laugh ] 454 00:16:14,441 --> 00:16:15,507 Load up. 455 00:16:17,378 --> 00:16:19,511 [ both laughing ] 456 00:16:22,049 --> 00:16:23,782 Murr: Load it up. Okay, szeluga. 457 00:16:23,784 --> 00:16:26,251 Okay. Szeluga, uh-oh. 458 00:16:26,253 --> 00:16:29,521 Hate to inform you guys, but the vending machine is out of order. 459 00:16:29,523 --> 00:16:31,390 The vending machine is out of order. 460 00:16:31,392 --> 00:16:32,991 I'm sorry. I don't know if anybody needs anything. Oh, no. 461 00:16:32,993 --> 00:16:34,159 But it's not working. 462 00:16:37,999 --> 00:16:41,600 [ q and murr groaning, laughing ] 463 00:16:41,602 --> 00:16:44,069 He threw up on -- 464 00:16:44,071 --> 00:16:46,405 Sal: The vending machine's out of order. 465 00:16:46,407 --> 00:16:49,608 Does that upset anybody the way that it upsets me? 466 00:16:49,610 --> 00:16:52,878 [ laughter ] 467 00:16:52,880 --> 00:16:54,213 Doesn't that get you so upset 468 00:16:54,215 --> 00:16:55,680 That the vending machine is out of order 469 00:16:55,682 --> 00:16:57,216 That you want to leave the room? 470 00:16:57,218 --> 00:16:59,618 No, because probably it's not -- it's just a minor inconvenience 471 00:16:59,620 --> 00:17:01,020 'cause the bit don't work. 472 00:17:01,022 --> 00:17:02,353 The bit works! 473 00:17:02,355 --> 00:17:03,889 I don't even know if -- 474 00:17:03,891 --> 00:17:06,225 Murr: [ laughing ] wait, sal. He left! 475 00:17:06,227 --> 00:17:08,493 You just left? 476 00:17:08,495 --> 00:17:11,563 So he just threw up on szeluga and left. 477 00:17:11,565 --> 00:17:13,364 Are you okay? 478 00:17:13,366 --> 00:17:14,900 This bit doesn't work. 479 00:17:14,902 --> 00:17:17,502 [ laughter ] 480 00:17:17,504 --> 00:17:19,104 The bit works! 481 00:17:19,106 --> 00:17:20,772 The bit don't work. 482 00:17:20,774 --> 00:17:22,507 [ laughter ] 483 00:17:22,509 --> 00:17:29,581 ♪♪ 484 00:17:29,583 --> 00:17:36,588 ♪♪ 485 00:17:36,590 --> 00:17:43,662 ♪♪ 486 00:17:43,664 --> 00:17:44,897 [ buzzer ] 487 00:17:47,000 --> 00:17:49,868 Narrator: Sal blatantly ignored the rules of the game, 488 00:17:49,870 --> 00:17:52,337 Making him tonight's big loser. 489 00:17:52,339 --> 00:17:54,806 Oh, my god. We have jillian. 490 00:17:54,808 --> 00:17:56,741 I am so excited to say this. 491 00:17:56,743 --> 00:17:58,343 Sal, you're a loser. Thank you. 492 00:17:58,345 --> 00:17:59,945 [ laughter ] 493 00:17:59,947 --> 00:18:02,413 You lost, sal, so today for your punishment, 494 00:18:02,415 --> 00:18:03,882 You just have to be my husband. 495 00:18:03,884 --> 00:18:05,750 It's punishment enough. 496 00:18:05,752 --> 00:18:07,819 No, I actually like that. That's easy. 497 00:18:07,821 --> 00:18:09,754 What's the hard part? Murr: Here's the harder part. 498 00:18:09,756 --> 00:18:12,223 Now, you and jillian are a happily married couple 499 00:18:12,225 --> 00:18:14,025 Appearing on a panel discussion together. 500 00:18:14,027 --> 00:18:15,560 Okay. What is the panel? 501 00:18:15,562 --> 00:18:18,563 It's understanding and living with biological abnormalities. 502 00:18:18,565 --> 00:18:21,032 Okay. So she doesn't have the abnormality? 503 00:18:21,034 --> 00:18:23,368 Together: No. 504 00:18:23,370 --> 00:18:24,836 Here we go. 505 00:18:24,838 --> 00:18:26,505 So sal and jillian are on a panel 506 00:18:26,507 --> 00:18:28,039 With two other lovely couples 507 00:18:28,041 --> 00:18:30,175 Who are crew members and writers on the tv show. 508 00:18:30,177 --> 00:18:31,310 Woman: Good afternoon. 509 00:18:31,312 --> 00:18:33,244 Thank you for coming to this panel discussion. 510 00:18:33,246 --> 00:18:35,446 Let's meet the couples and let's have the spouses 511 00:18:35,448 --> 00:18:37,516 Of the afflicted introduce their partner's condition. 512 00:18:37,518 --> 00:18:38,917 Hi. I'm dan. 513 00:18:38,919 --> 00:18:43,455 My husband, dan, he suffers from the inability to smell. 514 00:18:43,457 --> 00:18:45,056 Thank you for that. 515 00:18:45,058 --> 00:18:47,326 Johnna. This is my husband, joe. 516 00:18:47,328 --> 00:18:52,463 And joe has vitiligo, which -- the white eyebrow. 517 00:18:52,465 --> 00:18:54,599 Okay. Next up, we have jill. 518 00:18:54,601 --> 00:18:56,935 Q: Here we go. Here we go. 519 00:18:56,937 --> 00:19:00,071 Murr: Sal, you've got to agree with everything jillian says. 520 00:19:00,073 --> 00:19:03,342 Hi, I'm jill, and this is my husband, sal. 521 00:19:03,344 --> 00:19:07,813 He has abnormally small testicles. 522 00:19:07,815 --> 00:19:09,848 [ q and murr laughing ] 523 00:19:12,686 --> 00:19:15,687 There you go, sal. That's your condition, buddy. 524 00:19:15,689 --> 00:19:17,489 [ laughter ] 525 00:19:17,491 --> 00:19:19,290 Okay. Very fascinating. 526 00:19:19,292 --> 00:19:22,427 Is this a progressive disorder that you've got? 527 00:19:22,429 --> 00:19:23,695 It is, yeah. 528 00:19:23,697 --> 00:19:27,766 As I have aged, I have had loss. 529 00:19:27,768 --> 00:19:29,701 Like benjamin button balls. 530 00:19:29,703 --> 00:19:31,403 [ q and murr laughing ] 531 00:19:34,975 --> 00:19:37,576 We will -- we'll move on to dan and danny. 532 00:19:37,578 --> 00:19:40,111 How has this affected your relationship? 533 00:19:40,113 --> 00:19:41,780 In retrospect, I'm starting to feel like 534 00:19:41,782 --> 00:19:44,449 Maybe this isn't such a big deal after all. 535 00:19:44,451 --> 00:19:46,251 [ q and murr laughing ] 536 00:19:47,988 --> 00:19:49,855 Yeah, I mean, I would trade. Yeah. 537 00:19:49,857 --> 00:19:51,056 So would I. 538 00:19:51,058 --> 00:19:53,192 [ q and murr laughing ] 539 00:19:53,194 --> 00:19:56,728 Sal and jillian, have you dealt with disappointments 540 00:19:56,730 --> 00:19:58,329 In your relationship? 541 00:19:58,331 --> 00:20:00,131 I think sometimes we role-play or something like that, 542 00:20:00,133 --> 00:20:01,266 When we're doing something like that... Right. 543 00:20:01,268 --> 00:20:04,069 ...It gets to a place that's uncomfortable for me. 544 00:20:04,071 --> 00:20:05,537 And then, like, we -- 545 00:20:05,539 --> 00:20:07,806 Well, we were playing robots. Yeah. 546 00:20:07,808 --> 00:20:11,009 And then I was like, "testicles not detected." 547 00:20:11,011 --> 00:20:13,112 [ q and murr laughing ] 548 00:20:14,481 --> 00:20:16,215 Why -- why would you -- why would you -- 549 00:20:16,217 --> 00:20:17,816 Because I -- we had played robots -- 550 00:20:17,818 --> 00:20:19,751 We had played robots 10 times before that. 551 00:20:19,753 --> 00:20:22,421 You said, "big jugs not detected." 552 00:20:22,423 --> 00:20:24,623 And so I said what I said. 553 00:20:24,625 --> 00:20:27,626 And when I came up to meet eyes with you, 554 00:20:27,628 --> 00:20:29,494 I thought you would be laughing. 555 00:20:29,496 --> 00:20:31,096 Murr: Good luck, sal. 556 00:20:31,098 --> 00:20:34,566 And I just thought we were in a playful, fun, sexual space. 557 00:20:34,568 --> 00:20:36,768 I'm just a robot trying to find a nut. 558 00:20:36,770 --> 00:20:37,769 I get it. 559 00:20:37,771 --> 00:20:39,505 [ q and murr laughing ] 560 00:20:40,841 --> 00:20:44,175 If we're being totally honest, being like -- 561 00:20:44,177 --> 00:20:46,645 Some women care about big arms or ch-- 562 00:20:46,647 --> 00:20:50,115 Like, I actually do like a... 563 00:20:50,117 --> 00:20:52,851 A substantial sack. Right. 564 00:20:52,853 --> 00:20:55,921 [ q and murr laughing ] 565 00:20:55,923 --> 00:20:57,256 I don't know if we should be talking about this. 566 00:20:57,258 --> 00:20:59,124 Can we talk about his [bleep] eyebrow or something? 567 00:20:59,126 --> 00:21:00,859 [ laughter ] 568 00:21:00,861 --> 00:21:02,794 Sexually, I like something to grab on to, 569 00:21:02,796 --> 00:21:05,664 But you can move on to him. 570 00:21:05,666 --> 00:21:07,399 We're gonna switch things up a bit. 571 00:21:07,401 --> 00:21:11,136 We've invited a doctor to analyze and confirm 572 00:21:11,138 --> 00:21:13,138 Each of our guests' conditions. 573 00:21:13,140 --> 00:21:15,140 [ q and murr laughing ] 574 00:21:15,142 --> 00:21:18,944 I would like to introduce everyone to dr. Frank. 575 00:21:18,946 --> 00:21:21,746 Q: There's dr. Frank, baby! 576 00:21:21,748 --> 00:21:23,549 There's dr. Frank. 577 00:21:26,419 --> 00:21:29,654 I would like to introduce everyone to dr. Frank. 578 00:21:29,656 --> 00:21:30,922 [ applause ] 579 00:21:30,924 --> 00:21:33,525 Q: There's dr. Frank, baby. 580 00:21:33,527 --> 00:21:35,861 It's our dear friend dr. Frank. 581 00:21:35,863 --> 00:21:37,663 You know him from being inside me. 582 00:21:40,000 --> 00:21:42,868 Alright, so, sal, if we just have you stand right here. 583 00:21:42,870 --> 00:21:44,736 I don't know if I feel actually comfortable. 584 00:21:44,738 --> 00:21:45,937 I understand why you're doing this. 585 00:21:45,939 --> 00:21:47,539 Because they've never heard of it. 586 00:21:47,541 --> 00:21:48,940 No, we all would love to hear 587 00:21:48,942 --> 00:21:51,810 Dr. Frank's expert medical opinions. 588 00:21:51,812 --> 00:21:53,278 Yeah. 589 00:21:53,280 --> 00:21:56,081 Dr. Frank: So you're just gonna loosen your belt. 590 00:21:56,083 --> 00:21:58,349 And just open things up a little bit. That's it. 591 00:21:58,351 --> 00:22:00,219 So as we start to check here... 592 00:22:00,221 --> 00:22:02,153 [ chuckles ] [ q and murr laughing ] 593 00:22:02,155 --> 00:22:04,355 Murr: Jillian's breaking. 594 00:22:04,357 --> 00:22:06,758 Sal, look him in the eyes. 595 00:22:06,760 --> 00:22:08,827 Look him right in the eyes, sal. 596 00:22:08,829 --> 00:22:11,430 Look him right in the eyes. Gonna check the left. 597 00:22:11,432 --> 00:22:12,998 [ q and murr laughing ] 598 00:22:15,302 --> 00:22:17,302 In my medical opinion, 599 00:22:17,304 --> 00:22:19,438 Those are the smallest balls that I've ever seen. 600 00:22:19,440 --> 00:22:21,640 [ q and murr laughing ] 601 00:22:21,642 --> 00:22:22,974 [ applause ] 602 00:22:22,976 --> 00:22:24,576 I've been dr. Frank. 603 00:22:24,578 --> 00:22:27,446 [ q and murr laughing ] 604 00:22:27,448 --> 00:22:30,181 Your balls are in here, you know? 605 00:22:30,183 --> 00:22:31,583 And in here. 606 00:22:31,585 --> 00:22:33,218 [ laughter ] 607 00:22:37,190 --> 00:22:39,524 Do you believe or feel that there is 608 00:22:39,526 --> 00:22:42,994 Any silver lining to your situation? 609 00:22:42,996 --> 00:22:45,731 He could be kicked in the balls and never even feel it. 610 00:22:45,733 --> 00:22:47,799 [ q and murr laughing ] 611 00:22:47,801 --> 00:22:49,000 Murr: Sal gets it. 612 00:22:49,002 --> 00:22:50,736 It might make sense why we had you put that padding 613 00:22:50,738 --> 00:22:51,937 In your pants now. 614 00:22:51,939 --> 00:22:53,205 [ laughing ] 615 00:22:54,942 --> 00:22:57,075 I'd like to see that, actually. 616 00:22:57,077 --> 00:22:58,877 [ q and murr laughing ] 617 00:23:01,615 --> 00:23:02,881 I'd like to see it, too. 618 00:23:02,883 --> 00:23:05,216 Thank you. Honey, come on. 619 00:23:05,218 --> 00:23:06,652 Q: Do it. 620 00:23:09,690 --> 00:23:11,222 Come on. What am I supposed to do? 621 00:23:11,224 --> 00:23:13,224 -Come on. Let's -- -we can encourage him. 622 00:23:13,226 --> 00:23:15,894 Come on, let's show them. Let's show them. 623 00:23:15,896 --> 00:23:17,496 -Okay. -Alright, sal. 624 00:23:17,498 --> 00:23:18,964 -Here we go. -Here you go. 625 00:23:18,966 --> 00:23:21,032 I mean... Ugh. 626 00:23:21,034 --> 00:23:23,035 -Oh, this is so exciting. -Here we go. 627 00:23:27,240 --> 00:23:28,439 Q: Jillian, go for it. 628 00:23:28,441 --> 00:23:30,375 [ grunts ] 629 00:23:30,377 --> 00:23:31,643 Ohh. 630 00:23:31,645 --> 00:23:33,479 [ q and murr laughing ] 631 00:23:35,783 --> 00:23:38,049 -Did we get a little penis? -It caught penis. 632 00:23:38,051 --> 00:23:39,250 It caught penis. 633 00:23:39,252 --> 00:23:41,620 [ q and murr laughing ] 634 00:23:44,257 --> 00:23:45,891 We got him. We got him. 635 00:23:48,529 --> 00:23:50,061 Woman: You're very brave for being here, sal. 636 00:23:50,063 --> 00:23:52,597 Like, metaphorically, you have enormous balls. 637 00:23:52,599 --> 00:23:54,299 [ q and murr laughing ] 638 00:23:57,471 --> 00:23:59,738 Q: Oh, sally boy, you're done. 639 00:23:59,740 --> 00:24:00,806 Murr: Jillian, you're the best. Thank you. 640 00:24:00,808 --> 00:24:03,342 You are awesome, jillian. Thanks.