1 00:00:02,100 --> 00:00:20,910 @Doyan_Nonton 2 00:00:32,890 --> 00:00:36,150 Ibu, ayo cepat. Sudah saatnya untuk membuka taman. 3 00:00:36,160 --> 00:00:38,490 Oh, iya. Ini dia. 4 00:00:38,490 --> 00:00:41,430 Hari ini seperti hari biasanya di Wonderland, 5 00:00:41,430 --> 00:00:44,700 taman hiburan yang sangat luar biasa. 6 00:00:44,700 --> 00:00:47,100 Dan Peanut menciptakan wahana baru?? 7 00:00:47,100 --> 00:00:48,630 Masih belum 8 00:00:48,640 --> 00:00:53,400 Pertama, para maskot akan bersiap untuk membuka pintu gerbangnya. 9 00:00:53,410 --> 00:00:56,770 Baiklah, teman-teman. Selamat pagi! Ayo kita lakukan! 10 00:00:56,780 --> 00:00:58,380 Nah, semuanya, berkumpul. 11 00:00:58,380 --> 00:00:59,840 Semua orang senang berkunjung ke Wonderland 12 00:00:59,850 --> 00:01:01,510 karena memang sangat menyenangkan. 13 00:01:01,510 --> 00:01:04,180 Dan semuanya berkat kalian. Kalian siapa? 14 00:01:04,180 --> 00:01:06,450 Kita adalah keajaiban di Wonderland. 15 00:01:06,450 --> 00:01:08,190 Aku tak bisa mendengarnya. 16 00:01:08,190 --> 00:01:10,760 Kita adalah keajaiban di Wonderland. 17 00:01:10,760 --> 00:01:11,690 Sekali lagi. 18 00:01:11,690 --> 00:01:15,530 Kita adalah keajaiban di Wonderland! 19 00:01:15,530 --> 00:01:16,790 Benar sekali! 20 00:01:16,800 --> 00:01:19,500 Yang terakhir sampai di Clockwork Swings jadi alpukat busuk! 21 00:01:22,400 --> 00:01:24,000 Siapa yang mau menyalakan tuasnya? 22 00:01:24,000 --> 00:01:26,070 - Kenapa tak aku saja, saudaraku? - Tidak, kau saja, saudaraku. 23 00:01:26,070 --> 00:01:28,940 - Tidak, tidak, kau saja. - Bagaimana kalau kalian berdua? 24 00:01:45,330 --> 00:01:49,060 Selamat datang! Wah, hari ini akan menjadi hari yang luar biasa. 25 00:01:49,060 --> 00:01:53,400 Aku tahu karena sejak buka kita hanya menikmati 26 00:01:53,400 --> 00:01:55,200 hari yang sangat luar biasa! 27 00:01:55,200 --> 00:01:57,800 - Kau sudah mendengar lelucon soal dehidrasi? - Belum. 28 00:01:57,800 --> 00:02:00,200 Benar sekali, karena memang tak ada yang 29 00:02:00,210 --> 00:02:02,410 lucu soal dehidrasi. 30 00:02:02,410 --> 00:02:03,540 Yang dibelakang! 31 00:02:03,540 --> 00:02:05,840 Greta! Boleh kamu berfoto bersama denganmu? 32 00:02:05,850 --> 00:02:07,650 Tentu saja. Ayo sini, sini. 33 00:02:07,650 --> 00:02:11,120 Baiklah, Siap? Satu, dua, tiga, mendengus! 34 00:02:15,160 --> 00:02:17,820 Gus! Cooper! Jungkat-jungkit nomor dua tidak berfungsi. 35 00:02:17,820 --> 00:02:19,060 - Baiklah. - Siap. 36 00:02:19,060 --> 00:02:20,960 Berang-berang kembar, berangkat! 37 00:02:24,630 --> 00:02:27,400 - Tos ekor, Coop. - Ha-ha! 38 00:02:27,400 --> 00:02:29,630 Lihat, Itu dia! 39 00:02:29,640 --> 00:02:32,840 Whoo! Selamat pagi, semuanya! 40 00:02:32,840 --> 00:02:34,710 Kaliang sangat luar biasa! 41 00:02:34,710 --> 00:02:37,280 Peanut! Hai, Peanut! 42 00:02:37,280 --> 00:02:38,780 Terima kasih sudah datang. 43 00:02:38,780 --> 00:02:40,910 Kalian terlihat semua tampak hebat. 44 00:02:41,850 --> 00:02:43,650 Hari ini akan ada banyak keajaiban 45 00:02:43,650 --> 00:02:46,950 ditempat yang kita sebut 46 00:02:46,950 --> 00:02:49,020 Wonderland! 47 00:02:49,020 --> 00:02:52,560 Lihat dia. Menawan sekali! Paling bisa berkata-kata. 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,730 Baiklah, semuanya, siapa yang mau melihat Peanut 49 00:02:54,730 --> 00:02:57,400 menaiki wahana baru SkyFlinger? 50 00:02:57,400 --> 00:02:58,530 Wah! 51 00:02:58,530 --> 00:03:00,170 Bagus sekali! 52 00:03:03,570 --> 00:03:05,900 Ada ruang satu lagi di sini? 53 00:03:05,910 --> 00:03:08,740 Kau mungkin mau pegangan, nak. 54 00:03:18,890 --> 00:03:21,150 - Kau sudah beli beli boneka WonderChimp? - Belum. 55 00:03:21,150 --> 00:03:24,460 Kalau begitu, apa yang kau tunggu? Ayo! 56 00:03:29,560 --> 00:03:33,360 Dan ini dia boneka WonderChimps-nya. 57 00:03:33,370 --> 00:03:36,700 5,200 pilihan baju yang bisa dipillih. 58 00:03:36,700 --> 00:03:39,000 Luar biasa! 59 00:03:39,010 --> 00:03:41,570 Kau sangat luar biasa! 60 00:03:41,570 --> 00:03:43,340 Apa yang akan kau buat hari ini, Peanut? 61 00:03:43,340 --> 00:03:44,710 Oh, iya, hampir lupa! 62 00:03:44,710 --> 00:03:47,810 Hari ini adalah hari dimana kami akan membuka komedi putar. 63 00:03:47,810 --> 00:03:49,750 Dan komedi putar aku sangat cantik sekali. 64 00:03:49,750 --> 00:03:52,220 Aku mempunyai kuda-kuda yang... 65 00:03:52,220 --> 00:03:53,220 Benarkah? 66 00:03:53,490 --> 00:03:55,120 Hmm. 67 00:03:56,790 --> 00:04:00,120 Itu sepertinya sudah sering didengar. 68 00:04:00,130 --> 00:04:02,190 Kurasa kita bisa membuat yang lebih baik. 69 00:04:02,200 --> 00:04:05,200 Kau benar. Kurasa Peanut layak yang lebih baik. 70 00:04:05,200 --> 00:04:06,900 Ibu, coba cari ide! 71 00:04:06,900 --> 00:04:08,770 Gimana Ibu bisa mengalahkan visionaris muda 72 00:04:08,770 --> 00:04:10,970 yang mendapatkan ide "The SkyFlinger"? 73 00:04:10,970 --> 00:04:13,600 Hei, Ibu jangan mengolok-olok aku. Aku kan baru 5 tahun. 74 00:04:13,610 --> 00:04:15,470 Ibu tidak mengolok-olok kamu, sayang. 75 00:04:15,480 --> 00:04:16,940 Ibu hanya menyukai 76 00:04:16,940 --> 00:04:18,940 ide-ide yang kamu keluarkan. 77 00:04:18,950 --> 00:04:21,410 Sekarang, coba berpikir. 78 00:04:21,410 --> 00:04:24,320 Binatang apa yang Peanut gunakan untuk komedi putarmu? 79 00:04:25,290 --> 00:04:28,190 - Ikan! - Cuma ikan? 80 00:04:28,190 --> 00:04:29,350 Ikan terbang! 81 00:04:29,360 --> 00:04:31,960 Dan ketika kau tekan siripnya, ikannya hidup. 82 00:04:31,960 --> 00:04:34,230 Dan kau bisa menerbangkan mereka diatas taman bermain. 83 00:04:35,500 --> 00:04:37,630 Oh, itu baru ide bagus, June. 84 00:04:39,100 --> 00:04:42,830 Sekarang, yang perlu kau lakukan adalah memberikan Peanut spidol ini, 85 00:04:42,840 --> 00:04:45,900 dan bisikkan keinginanmu di telinganya. 86 00:04:45,910 --> 00:04:49,540 Nah, Peanut, ini yang kami inginkan. 87 00:04:49,540 --> 00:04:51,740 Kau memang bisa melakukan itu di Wonderland. 88 00:04:51,740 --> 00:04:53,180 - Membuat komedi putar, tapi daripada menggunakan kuda... 89 00:04:53,180 --> 00:04:55,120 kita gunakan ikan terbang. 90 00:04:55,420 --> 00:04:56,480 Baiklah. 91 00:05:03,720 --> 00:05:05,230 Splendiferous. 92 00:05:18,970 --> 00:05:21,140 Hari ini kau ingin kemana? 93 00:05:24,010 --> 00:05:26,610 Terima kasih, siapapun dirimu, 94 00:05:26,610 --> 00:05:28,810 dari manapun kau berasal. 95 00:05:28,820 --> 00:05:31,180 Dan ketika ikan itu terbang melewati kios makanan kecil, 96 00:05:31,180 --> 00:05:33,120 semua orang akan melempar popcorn ke udara untuk memberi makan mereka. 97 00:05:33,120 --> 00:05:35,720 Selama Boomer tidak memakan semua popcorn-nya duluan 98 00:05:35,720 --> 00:05:37,920 - Baiklah, June, saatnya tidur. - Yaah! 99 00:05:37,920 --> 00:05:40,390 Sebentar lagi? Boleh, ya? 100 00:05:40,390 --> 00:05:41,530 Hmm... 101 00:05:41,530 --> 00:05:43,660 Tidak, kau kan besok sekolah. 102 00:05:43,660 --> 00:05:44,800 Dan kau masih ada DVR 103 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 yang akan segera kehabisan data penyimpanan 104 00:05:46,000 --> 00:05:47,670 kecuali kita mulai serius. 105 00:05:47,670 --> 00:05:49,300 - Tapi... - Tidak, jangan salahkan kurirnya. 106 00:05:49,300 --> 00:05:53,270 Aku harus mulai membuang banyak data. 107 00:05:53,270 --> 00:05:55,010 Menyebalkan. 108 00:05:55,010 --> 00:05:57,340 Baiklah, June Kecil, cukup untuk malam ini. 109 00:06:00,910 --> 00:06:03,150 Ibu,... 110 00:06:03,150 --> 00:06:06,750 apakah Ibu pernah merasa kalau Wonderland itu sungguhan? 111 00:06:06,750 --> 00:06:09,820 Atau memang sungguhan? 112 00:06:09,820 --> 00:06:11,290 Bisa saja. 113 00:06:11,290 --> 00:06:12,990 Benarkah? Ibu tahu dari mana? 114 00:06:12,990 --> 00:06:16,190 Karena Ibu kenal dengan anak yang bisa membayangkannya 115 00:06:16,200 --> 00:06:18,260 dan dia bisa melakukan apa saja. 116 00:06:18,260 --> 00:06:19,670 - Aku? - Tentu saja. 117 00:06:19,670 --> 00:06:21,200 Selamat malam, June Kecil. 118 00:06:25,240 --> 00:06:27,210 Besok hari besar, teman-teman. 119 00:06:29,840 --> 00:06:33,480 Saatnya untuk membuat Wonderland jadi sungguhan. 120 00:06:47,660 --> 00:06:49,330 Selamat pagi, June Bailey. 121 00:06:49,330 --> 00:06:51,600 Banky, hari ini adalah saatnya. 122 00:06:51,600 --> 00:06:53,930 Saatnya melakukan Operasi Loop-De-Loop! 123 00:06:53,930 --> 00:06:56,900 Tapi aku belum minum kopi. 124 00:07:04,880 --> 00:07:06,710 Splendiferous! 125 00:07:12,820 --> 00:07:15,690 Yang itu letakkan di bawah jalan itu. Ya, tambah lagi. 126 00:07:15,690 --> 00:07:17,090 Hore! 127 00:07:17,090 --> 00:07:21,190 Tak akan ada yang melewatkan itu. Kita masih butuh banyak paku. 128 00:07:21,190 --> 00:07:24,060 Kerja bagus. Nah, itu yang kuinginkan! 129 00:07:25,630 --> 00:07:26,970 Kerja bagus. 130 00:07:33,840 --> 00:07:37,710 Mereka bilang ini tak bisa dilakukan, tapi lihatlah! 131 00:07:37,710 --> 00:07:39,840 The Grand Wonder! 132 00:07:39,850 --> 00:07:41,980 - Siapa yang bilang begitu? - Mereka. 133 00:07:41,980 --> 00:07:44,020 - Siapa "mereka"? - Itu cuma ekspresi. 134 00:07:44,020 --> 00:07:46,250 Jangan tanyakan masalah teknisnya padaku. 135 00:07:46,250 --> 00:07:48,390 Trek sepanjang 562 kaki! 136 00:07:48,390 --> 00:07:51,990 Sebuah landasan luar angkasa lengkap dengan lubang cacing! 137 00:07:51,990 --> 00:07:53,990 Dan piece de resistance... 138 00:07:53,990 --> 00:07:56,490 Itu bahasanya Perancisnya "super keren." 139 00:07:56,500 --> 00:07:58,430 Sebuah loop-de-loop yang asli! 140 00:07:59,500 --> 00:08:02,800 Seberapa tinggi kau bilang tadi? 141 00:08:02,800 --> 00:08:04,600 48.8 kaki. 142 00:08:04,610 --> 00:08:08,710 Berarti kasarnya sekitar 14.87 meter. 143 00:08:08,710 --> 00:08:10,040 Memulai uji coba. 144 00:08:10,040 --> 00:08:12,340 Semua sistem sudah siap. 145 00:08:12,350 --> 00:08:16,850 - Lima, empat, tiga, dua, satu. - Kita bisa bicarakan ini dulu? 146 00:08:16,850 --> 00:08:19,090 - Peluncur! - Huh? 147 00:08:20,450 --> 00:08:23,120 Pengapian sudah menyala! 148 00:08:30,700 --> 00:08:32,360 Oh, tidak! 149 00:08:32,370 --> 00:08:33,570 Peaches lepas! 150 00:08:34,170 --> 00:08:35,570 Melepaskan tembakan balasan. 151 00:08:38,240 --> 00:08:39,500 Oh... Oh, ya ampun. 152 00:08:39,510 --> 00:08:41,040 Menyalakan peluncur turbo! 153 00:08:46,110 --> 00:08:47,880 Sayang, apa kau melihat hp-ku? 154 00:08:52,050 --> 00:08:53,650 Buka landasan luar angkasanya. 155 00:08:53,650 --> 00:08:56,220 - Aku berusaha! - Awas! 156 00:08:58,320 --> 00:09:00,860 Kecepatan cahaya melewati lubang hitam. 157 00:09:00,860 --> 00:09:03,330 Baiklah, saatnya untuk berhenti. 158 00:09:03,330 --> 00:09:06,330 Tidak mau! Saatnya untuk pertunjukan terakhir. 159 00:09:06,330 --> 00:09:08,530 Menyalakan pendorong! 160 00:09:17,710 --> 00:09:18,940 Remnya, remnya! 161 00:09:20,010 --> 00:09:21,550 Remnya rusak!. 162 00:09:36,830 --> 00:09:38,500 Awas! 163 00:09:40,230 --> 00:09:42,830 Ini. Pakai ini utnuk melepas pendorong sebelah kiri. 164 00:09:42,840 --> 00:09:44,500 Bukannya ini kemudi? 165 00:09:44,500 --> 00:09:45,940 Tadinya. Ayo cepat! 166 00:09:45,940 --> 00:09:49,170 Tidak berhasil! Jangan dipukul. Tapi dilepas! 167 00:09:49,180 --> 00:09:51,310 - Cepat! - Aku lagi berusaha! 168 00:09:55,350 --> 00:09:56,910 Aku mencintaimu, June! 169 00:10:03,190 --> 00:10:05,990 Aku masih hidup! Terima kasih Krishna. 170 00:10:08,530 --> 00:10:10,530 Itu tadi... 171 00:10:10,530 --> 00:10:11,660 Keren banget! 172 00:10:11,670 --> 00:10:13,670 - Ada yang merekamnya? - Kalian keren! 173 00:10:13,670 --> 00:10:14,830 Selanjutnya aku! 174 00:10:14,840 --> 00:10:16,540 Apa yang terjadi dengan pagarku? 175 00:10:16,900 --> 00:10:19,110 Tamanku! 176 00:10:24,940 --> 00:10:27,080 Semahal itu untuk keran pemadam? 177 00:10:27,080 --> 00:10:28,810 Nasihatku? Sekolah militer. 178 00:10:28,820 --> 00:10:31,680 Mereka akan mengajari bentuk kedisiplinan yang dibutuhkan putrimu. 179 00:10:31,690 --> 00:10:35,490 Kau tak perlu khawatir. Putri kami akan belajar disiplin. 180 00:10:36,890 --> 00:10:38,390 Kau bisa mengatasinya? 181 00:10:38,390 --> 00:10:40,390 Kalau bukan yang mencoba untuk bicara yang masuk akal pada 182 00:10:40,390 --> 00:10:43,460 putri lucu kita yang gila, 183 00:10:43,460 --> 00:10:44,500 kurasa bisa. 184 00:10:44,500 --> 00:10:47,800 Fred! Senang bertemu denganmu. Gimana istri dan... 185 00:10:51,640 --> 00:10:54,370 Masalah tentang sekolah militer? Sekolah itu biasanya jauh. 186 00:10:54,370 --> 00:10:56,040 Coba pikirkan seberapa banyak kau kangen pada Ibu. 187 00:10:56,040 --> 00:10:58,580 Memangnya siapa yang akan dihukum? 188 00:10:58,580 --> 00:11:01,250 Kami tidak akan mengirimu ke sekolah militer. 189 00:11:01,250 --> 00:11:03,180 - Benarkah? - Benar.. 190 00:11:03,180 --> 00:11:04,620 Karena sekolah militer 191 00:11:04,620 --> 00:11:07,180 hampir tidak mempunyai banyak tugas yang akan kau lakukan. 192 00:11:07,190 --> 00:11:09,860 Kurasa aku akan mendapatkan hukuman itu. 193 00:11:09,860 --> 00:11:11,090 Apa yang kau pikirkan, June? 194 00:11:11,090 --> 00:11:13,060 Apa kamu tahu betapa beruntungnya dirimu? 195 00:11:13,060 --> 00:11:14,260 Bisa saja lebih buruk 196 00:11:14,260 --> 00:11:15,960 dari pada buah rasberi di sikutmu. 197 00:11:15,960 --> 00:11:20,400 Aku hanya mendengarkan Ibu. Ibu bilang Wonderland bisa saja sungguhan. 198 00:11:20,400 --> 00:11:22,770 Dan aku bisa melakukan apapun. 199 00:11:22,770 --> 00:11:26,440 Ibu tak pernah melarangmu untuk berhenti berimajinasi, June Kecil. 200 00:11:26,440 --> 00:11:30,580 Tapi Ibu ingin kamu ingat untuk lebih praktis dan aman. 201 00:11:31,750 --> 00:11:35,210 Ibu tak bisa membayangkan kalau terjadi sesuatu padamu. 202 00:11:35,210 --> 00:11:37,450 Walaupun seharusnya aku tidak melakukan itu, 203 00:11:37,450 --> 00:11:40,280 menurut Ibu apa yang kubuat tadi itu keren? 204 00:11:40,290 --> 00:11:42,020 Tidak masalah apa yang Ibu pikirkan. 205 00:11:42,020 --> 00:11:45,820 Tapi Gus dan Cooper, mereka pasti akan terkesima. 206 00:11:45,830 --> 00:11:47,060 Pasti. 207 00:11:47,060 --> 00:11:49,260 Steve pasti akan kaget, ya? 208 00:11:49,260 --> 00:11:51,130 Itu sudah pasti. 209 00:11:51,460 --> 00:11:52,460 Jadi... 210 00:11:52,470 --> 00:11:55,030 kita bisa terus membangun Wonderland lagi? 211 00:11:55,030 --> 00:11:57,170 Tentu saja. 212 00:11:57,170 --> 00:12:00,570 Tapi, June, tanpa merusak rumah tetangga. 213 00:12:00,570 --> 00:12:04,110 Baiklah. Tanpa merusak rumah tetangga. 214 00:12:25,670 --> 00:12:29,500 Nah, Peanut, kami ingin kau melakukan ini. 215 00:12:29,500 --> 00:12:31,570 Clockwork Swings adalah jantung dari taman ini. 216 00:12:31,570 --> 00:12:34,310 Dan ketika dinyalakan, Wonderland menjadi hidup! 217 00:12:35,640 --> 00:12:39,350 Mengambang melewati gravitasi nol bersama astronot June. 218 00:12:42,980 --> 00:12:45,080 Peanut, ambil spidolnya... 219 00:12:45,080 --> 00:12:47,020 Sekarang putar engkolnya. 220 00:12:47,020 --> 00:12:48,320 Lihat! Berhasil! 221 00:12:56,900 --> 00:12:58,230 Tahan dulu! 222 00:13:35,600 --> 00:13:36,770 Tidak. 223 00:13:58,320 --> 00:14:00,530 Bendy Straw Slide hampir selesai. 224 00:14:00,530 --> 00:14:01,990 Lihat dirimu. 225 00:14:02,000 --> 00:14:05,360 Kemari, sayang. Ibu ingin bicara denganmu sebentar. 226 00:14:07,130 --> 00:14:09,940 Ibu tahu kalau kamu mengetahui Ibu sakit. 227 00:14:11,610 --> 00:14:12,870 Iya. 228 00:14:12,870 --> 00:14:16,610 Masih ada dokter khusus yang mungkin bisa menolong ibu. 229 00:14:16,610 --> 00:14:19,680 Tapi ibu harus pergi dulu sementara untuk bertemu mereka. 230 00:14:20,610 --> 00:14:23,410 Berapa lama Ibu akan pergi? 231 00:14:23,420 --> 00:14:25,820 Tergantung. 232 00:14:25,820 --> 00:14:29,860 Tapi percaya pada Ibu, Ibu akan berusaha untuk sembuh. 233 00:14:30,290 --> 00:14:31,730 Pasien percobaan. 234 00:14:33,030 --> 00:14:35,130 Dan kami akan berkunjung, sayang. 235 00:14:35,130 --> 00:14:39,260 Hei, Ibu tahu ini menakutkan, 236 00:14:39,270 --> 00:14:43,200 tapi kau harus tetap membuat cahaya didalam dirimu bersinar. 237 00:14:43,700 --> 00:14:45,670 Aku tidak tahu kalau aku bisa. 238 00:14:46,710 --> 00:14:48,510 Ibu tahu. 239 00:14:48,510 --> 00:14:52,710 Karena kau adalah keajaiban di Wonderland. 240 00:15:04,990 --> 00:15:06,390 Baiklah. 241 00:15:24,880 --> 00:15:26,350 Ibu. 242 00:15:43,160 --> 00:15:45,330 Iya, pasti. 243 00:15:46,770 --> 00:15:49,000 Apakah Ibu... akan segera pulang? 244 00:15:52,040 --> 00:15:54,940 Baiklah. Aku juga mencintai Ibu. 245 00:16:06,120 --> 00:16:09,890 Kau harus tetap membuat cahaya didalam dirimu bersinar. 246 00:16:12,060 --> 00:16:14,860 Binatang apa yang Peanut gunakan untuk komedi putar? 247 00:16:15,930 --> 00:16:19,930 Sekarang, yang perlu kau lakukan adalah memberikan Peanut spidol ini,, 248 00:16:19,930 --> 00:16:22,800 dan bisikkan keinginanmu di telinganya. 249 00:16:27,540 --> 00:16:28,740 Aku tak bisa. 250 00:17:00,040 --> 00:17:01,570 - Oh, hai, June. - Hei, Banky. 251 00:17:01,580 --> 00:17:03,580 Orang tuaku membelikan aku drone. 252 00:17:03,580 --> 00:17:05,780 Dan kami butuh bantuanmu untuk merakitnya. 253 00:17:05,780 --> 00:17:08,110 Kita bisa menggunakannya untuk Wonderland. 254 00:17:08,110 --> 00:17:10,320 Ayolah, June Kecil. Itu pasti menyenangkan. 255 00:17:11,650 --> 00:17:14,650 Apa itu sudah ada sertifikasi FAA untuk digunakan di daerah pemukiman? 256 00:17:14,650 --> 00:17:17,060 Benda itu bisa saja sangat berbahaya. 257 00:17:17,060 --> 00:17:19,960 Sebenarnya, kami sangat bosan, atau lebih tepatnya, putus asa? 258 00:17:19,960 --> 00:17:24,030 Kami berguling-guling dari atas bukit hanya untuk senang-senang, 259 00:17:24,030 --> 00:17:26,930 tapi kurasa Raj sudah ngga tahan lagi. 260 00:17:26,930 --> 00:17:30,670 Ada seseorang yang bisa hentikan dunia dari berputar? 261 00:17:31,970 --> 00:17:34,500 Senang bertemu denganmu. Tapi mungkin besok saja. 262 00:17:34,510 --> 00:17:36,010 Tapi aku... 263 00:17:36,010 --> 00:17:40,410 Maaf, teman-teman. Bukan hari ini. 264 00:17:40,410 --> 00:17:43,410 Apa kita bisa bicara soal apa yang terjadi padamu? 265 00:17:43,420 --> 00:17:45,620 Yang mereka inginkan cuma untuk bermain di Wonderland. 266 00:17:46,390 --> 00:17:48,350 Tapi, Ayah. Tidak! Tidak, tidak. 267 00:17:48,360 --> 00:17:49,890 Jangan jadikan ini suatu hal. Karena memang bukan. 268 00:17:49,890 --> 00:17:52,920 Sebenarnya, sih, memang iya, tapi masalahnya, itu bukan suatu hal. 269 00:17:54,590 --> 00:17:57,230 Waktu kau bilang "besok," maksudmu besok pagi, kan? 270 00:17:57,230 --> 00:17:58,600 Pokoknya besok! 271 00:18:00,000 --> 00:18:01,670 Serius? 272 00:18:01,670 --> 00:18:03,530 - Sore aja! - Kejutan! 273 00:18:03,540 --> 00:18:05,740 Kami dengar kau ingin bertemu dengan Paman dan Bibi favoritmu. 274 00:18:05,740 --> 00:18:07,140 Tapi mereka justru mengirim kami. 275 00:18:07,140 --> 00:18:09,010 Itulah alasan Paman menikahi dia! 276 00:18:09,010 --> 00:18:11,140 Sekarang berikan Paman pelukan, nak. 277 00:18:11,140 --> 00:18:14,350 Kau makin besar setiap hari. Dan makin dewasa. 278 00:18:14,350 --> 00:18:15,980 Dewasa dan cantik. 279 00:18:15,980 --> 00:18:18,250 Senang bertemu dengan Bibi, walaupun Bibi selalu melakukan ini pada pipiku. 280 00:18:18,250 --> 00:18:19,650 Tempat ini terlihat bagus! 281 00:18:19,650 --> 00:18:21,820 Ya ampun, kalian membawa seisi rumah? 282 00:18:21,820 --> 00:18:23,660 Kukira kalian hanya menginap dua malam. 283 00:18:23,660 --> 00:18:24,990 Itu cuma bawa yang perlu saja. 284 00:18:24,990 --> 00:18:26,460 Dan lagipula, kami beli satu set... 285 00:18:26,460 --> 00:18:27,860 dan kami mau sema tasnya terpakai. 286 00:18:27,860 --> 00:18:29,860 - Oh, ambil hadiahnya. - Oh, iya. 287 00:18:29,860 --> 00:18:31,560 Duh, dimana ya hadiahnya? 288 00:18:31,560 --> 00:18:34,170 Kami punya hadiah untukmu, June. 289 00:18:34,170 --> 00:18:36,230 - Sebuah biang lalal! - Oh. 290 00:18:36,240 --> 00:18:39,600 Paman berusaha membungkusnya, tapi membungkus sesuatu yang bulat 291 00:18:39,610 --> 00:18:41,240 ternyata lebih susah dari yang Paman bayangkan. 292 00:18:41,240 --> 00:18:42,710 Bibi pikir ini akan sempurna 293 00:18:42,710 --> 00:18:45,180 untuk model di Wonderland milikmu. 294 00:18:45,180 --> 00:18:47,550 - Kemana Wonderland-nya? - Uh... 295 00:18:47,550 --> 00:18:49,180 Kami menyingkirkan Wonderland-nya. 296 00:18:49,180 --> 00:18:50,480 Sayang sekali. 297 00:18:50,480 --> 00:18:52,780 Bibi bilang pada Ibumu kalau kami akan membantu membangun Wonderland. 298 00:18:52,790 --> 00:18:54,290 Dan Bibi tahu Paman Tony bisa! 299 00:18:54,290 --> 00:18:55,920 Aku tak terlalu pintar dengan mainan. 300 00:18:55,920 --> 00:18:59,220 Bagaimana menurutmu, Kecil? Ayo kita bangun lagi Wonderland-nya. 301 00:19:00,430 --> 00:19:02,530 Hei, bagaimana kita bahas yang lain saja? 302 00:19:02,530 --> 00:19:05,500 Cuaca? Pajak? Pokoknya, yang lain. 303 00:19:05,500 --> 00:19:07,460 Lihat apa yang aku temukan. 304 00:19:07,470 --> 00:19:08,770 Apa... 305 00:19:08,770 --> 00:19:10,870 Ini desain asli untuk Wonderland. 306 00:19:10,870 --> 00:19:12,740 Aku sudah tidak memainkannya lagi. 307 00:19:12,740 --> 00:19:15,540 - Tapi, sayang... - Kumohon, singkirkan itu. 308 00:19:15,540 --> 00:19:18,080 - Tapi... - Kumohon! 309 00:19:18,080 --> 00:19:21,810 Ini sesuatu yang indah yang kau buat bersama Ibumu, sayang. 310 00:19:21,820 --> 00:19:24,480 Untuk membuat sesuatu yang sungguhan. 311 00:19:24,480 --> 00:19:25,720 Kau bisa... 312 00:19:25,720 --> 00:19:27,350 Wonderland bukan sungguhan! Dan tak akan pernah bisa. 313 00:19:27,350 --> 00:19:29,520 Dan walaupun sungguhan, tempat itu adalah tempat terakhir didunia 314 00:19:29,520 --> 00:19:31,690 yang akan aku kunjungi! 315 00:19:31,690 --> 00:19:33,420 Oh, tidak. 316 00:19:33,430 --> 00:19:34,860 Oh, Junie. 317 00:19:38,830 --> 00:19:40,500 - Ibu! - Tunggu dulu! 318 00:19:48,270 --> 00:19:50,040 Maafkan aku. 319 00:19:50,040 --> 00:19:51,140 Sayang, tunggu. 320 00:20:25,950 --> 00:20:28,410 Hei, Junie! Berita bagus! 321 00:20:28,420 --> 00:20:30,620 Ayah bilang berita bagus! 322 00:20:30,620 --> 00:20:32,590 Sebentar lagi aku selesai! 323 00:20:34,220 --> 00:20:36,620 Besok adalah Kemah Matematika! 324 00:20:36,620 --> 00:20:38,560 Dan Ayah mengerti betapa pentingnya untuk membersihkan 325 00:20:38,560 --> 00:20:40,020 rumah yang sudah terlihat bersih... 326 00:20:40,030 --> 00:20:43,090 tapi kenapa kau tidak salurkan saja energi gugupmu sambil mengemas pakaian? 327 00:20:43,100 --> 00:20:44,630 Ini berbahaya. 328 00:20:45,500 --> 00:20:47,030 Dan aku tidak pergi ke Kemah Matematika. 329 00:20:47,030 --> 00:20:49,170 - Mereka hanya akan memeriku mata sedih. - Uh... 330 00:20:49,170 --> 00:20:51,540 - Junie... Uh... - Lagipula, masih banyak pekerjaan disini. 331 00:20:51,540 --> 00:20:54,770 Pengiriman rumput gandumnya itu per tiga bulan atau per enam bulan? 332 00:20:54,770 --> 00:20:56,770 - Aku masukkan per enam bula. - Ayah hanya bermaksud... 333 00:20:56,780 --> 00:20:58,680 Trigliserida Ayah masih tinggi. 334 00:20:58,680 --> 00:21:00,650 Aku tidak mau mengambil resiko dengan kesehatan Ayah. 335 00:21:00,650 --> 00:21:03,050 June, kau tak bisa berada disini selamanya. 336 00:21:03,050 --> 00:21:06,090 Dengar, aku perlu ada dirumah selama musim panas ini untuk merawat Ayah. 337 00:21:06,850 --> 00:21:09,320 Yang benar saja? Susu ini akan berakhir 3 hari lagi. 338 00:21:09,320 --> 00:21:11,320 Kenapa minumnya harus mepet-mepet. 339 00:21:11,320 --> 00:21:15,260 June, hari ini Ayah memakai baju dan membuat sarapan sendiri 340 00:21:15,260 --> 00:21:17,930 sama seperti yang Ayah lakukan selama 41 tahun. 341 00:21:17,930 --> 00:21:22,330 7 tahun pertama Ayah memang butuh bantuan, tapi sejak itu Ayah tidak apa-apa. 342 00:21:29,340 --> 00:21:31,880 Aku tidak mau ke Kemah Matematika. 343 00:21:35,050 --> 00:21:38,420 Jangan letakkan alpukat dan pisang bersebelahan. Mereka matang terlalu cepat 344 00:21:38,420 --> 00:21:40,080 Dan biarkan pemanggang rotinya di nomor 3. 345 00:21:40,090 --> 00:21:41,950 Ayah tahu kan kalau Ayah ngga suka kalau pinggirnya terlalu krispi. 346 00:21:41,960 --> 00:21:43,390 Roti panggang Ayah akan baik-baik saja. 347 00:21:43,390 --> 00:21:45,760 Dan periksa susunya, mungkin masanya sudah habis. 348 00:21:45,760 --> 00:21:47,360 Ayah akan baik-baik saja. 349 00:21:47,360 --> 00:21:49,230 Ayah tahu ini adalah langkah yang besar. 350 00:21:49,230 --> 00:21:52,830 Ibu dan Ayah bangga padamu. 351 00:21:52,830 --> 00:21:57,000 Sekarang pergilah ke Rintangan Abacus dan lukai lututmu. 352 00:21:58,510 --> 00:21:59,710 Baiklah. 353 00:22:00,910 --> 00:22:01,910 Janji? 354 00:22:02,710 --> 00:22:04,180 Aku janji. 355 00:22:12,990 --> 00:22:16,320 - Hei, Banky. - Hey, June Bailey. Sini duduk. 356 00:22:16,320 --> 00:22:20,130 Ini akan menjadi musim panas terbaik! 357 00:22:20,660 --> 00:22:21,930 Dadah! 358 00:22:28,270 --> 00:22:30,030 Halo, semuanya! 359 00:22:30,040 --> 00:22:34,870 Kalian semua disini akan pergi ke Kemah Keren, kan? 360 00:22:34,870 --> 00:22:39,080 Kalau tidak, kalian berada di bis yang salah. (Rhombus=belah ketupat) 361 00:22:41,380 --> 00:22:43,050 Aku suka humor geometri. 362 00:22:43,050 --> 00:22:45,880 Aku bisa memulai dengan banyak cerita 363 00:22:45,890 --> 00:22:47,720 soal musim panasku di Kemah Keren, 364 00:22:47,720 --> 00:22:50,860 tapi aku tak mau jadi tersinggung! (Tangent= Garis singgungan) 365 00:22:50,860 --> 00:22:53,390 Kalian mengerti maksudku? (Angle=sudut) 366 00:22:56,130 --> 00:22:58,200 Satu, dua... Satu, dua-tiga, empat. 367 00:23:30,460 --> 00:23:33,930 Ini kesalahan besar. Apa yang aku pikirkan? 368 00:23:42,780 --> 00:23:44,740 June, Ayah baik-baik saja. 369 00:23:48,210 --> 00:23:51,780 Hari ini Ayah memakai baju dan membuat sarapan sendiri. 370 00:24:00,290 --> 00:24:01,790 Oh, tidak! 371 00:24:01,790 --> 00:24:04,230 Aku tak bisa meninggalkannya sendiri selama musim panas ini! 372 00:24:04,230 --> 00:24:05,830 Kenapa segitiga tumpul... 373 00:24:05,830 --> 00:24:07,700 Aku butuh bantuanmu. Aku harus pulang. 374 00:24:07,700 --> 00:24:11,640 Apa? Ayahmu pasti marah! Kita membicarakan soal hukuman abadi disini. 375 00:24:11,640 --> 00:24:13,500 Tapi dia tahu dia tak akan bisa apapun tanpaku. 376 00:24:13,510 --> 00:24:16,840 Lihat ini. "Merindukanmu." Ini seperti minta tolong! 377 00:24:16,840 --> 00:24:21,150 Aku tidak tahu, June. Kurasa kau terlalu berlebihan membacanya. 378 00:24:21,150 --> 00:24:23,620 Aku akan ambil jalan pendakian melewati hutan dan kembali sebelum makan siang. 379 00:24:23,620 --> 00:24:24,750 Gampang. 380 00:24:24,750 --> 00:24:26,850 Tapi aku harus turun dari bis ini. 381 00:24:26,850 --> 00:24:28,390 Dan kau harus menolongku. 382 00:24:28,390 --> 00:24:29,390 Tolonglah! 383 00:24:31,560 --> 00:24:32,820 - Baiklah. - Yes! 384 00:24:32,830 --> 00:24:35,560 - Banky, aku bisa saja menciummu. - Benarkah? 385 00:24:35,560 --> 00:24:37,030 - Ew, tidak. - Oh, gitu. 386 00:24:37,030 --> 00:24:39,360 Nah, apa yang akan kugunakan? 387 00:24:40,430 --> 00:24:42,470 Kau pernah main teater sekolah, kan? 388 00:24:42,470 --> 00:24:44,370 Apa pemain cadangan dihitung? 389 00:24:44,370 --> 00:24:46,840 Uh, ngga masalah. Kau tahu apa yang harus kau lakukan. 390 00:24:49,240 --> 00:24:54,450 Oh, tidak! Aku merasa tidak sehat saat ini. 391 00:24:54,450 --> 00:24:56,110 Mungkin aku akan... 392 00:24:56,120 --> 00:24:58,580 Kurasa aku tak bisa menahannya! 393 00:24:58,590 --> 00:25:00,720 Aku sudah tak tahan lagi! 394 00:25:00,720 --> 00:25:02,790 Oh, tidak! Ini dia! 395 00:25:02,790 --> 00:25:05,090 Ini dia! 396 00:25:06,630 --> 00:25:07,990 Ugh, kau muntah! 397 00:25:07,990 --> 00:25:09,560 Hentikan bisnya! 398 00:25:14,740 --> 00:25:17,400 Baiklah, jangan ada yang kemana-mana! 399 00:25:17,400 --> 00:25:19,870 Dan hati-hati dengan ular. 400 00:25:19,870 --> 00:25:21,110 Mereka ada dimana-mana. 401 00:25:21,110 --> 00:25:22,810 Ular? 402 00:25:22,810 --> 00:25:26,340 June? June? June? 403 00:25:26,350 --> 00:25:29,150 Bagus, Banky. Kau muntah! 404 00:25:29,150 --> 00:25:31,050 Aku pernah mual gara-gara corndog. 405 00:25:31,050 --> 00:25:33,420 Sakitnya sampai ke tulangku. 406 00:25:33,420 --> 00:25:35,820 Ibuku bilang itu karena corndog-nya sudah basi selama 2 minggu. 407 00:25:35,820 --> 00:25:39,560 Tapi aku menaruhnya di mikrowave dan rasanya enak banget. 408 00:25:42,060 --> 00:25:44,200 Demi sisi miring! (Hypotenuse) 409 00:25:44,200 --> 00:25:45,900 Sudah pasti gara-gara corndog. 410 00:25:45,900 --> 00:25:48,070 Apakah kau mengalami jantung berdebar? 411 00:26:10,790 --> 00:26:13,860 Tunggu. Kenapa ini ada disini? 412 00:26:34,780 --> 00:26:36,520 Hei, kembali! 413 00:27:43,620 --> 00:27:45,490 Dapat! 414 00:29:13,970 --> 00:29:15,170 Apa ini... 415 00:29:56,620 --> 00:29:58,420 Tidak mungkin. 416 00:30:01,820 --> 00:30:04,390 Bagaimana bisa? 417 00:30:06,760 --> 00:30:08,430 Halo! 418 00:30:13,130 --> 00:30:14,330 Wah... 419 00:30:15,840 --> 00:30:17,300 Apa kau... 420 00:30:20,670 --> 00:30:22,380 Peanut. 421 00:30:23,580 --> 00:30:25,710 Aku berada.. 422 00:30:25,710 --> 00:30:27,450 ...di Wonderland. 423 00:30:31,990 --> 00:30:33,450 Awan badai? 424 00:30:33,450 --> 00:30:36,450 Seharusnya tak ada awan badai di Wonderland. 425 00:30:36,460 --> 00:30:39,220 Boomer! Kami tak bisa mengejarmu! 426 00:30:39,230 --> 00:30:42,190 Boomer si Beruang Seamat Datang? Dia disini, juga? 427 00:30:44,970 --> 00:30:47,730 Selamatkan dirimu! 428 00:30:47,730 --> 00:30:49,600 Bawa dia! Cepat, bodoh! 429 00:30:49,600 --> 00:30:51,400 Kenapa kita mengejar Boomer? 430 00:30:51,400 --> 00:30:53,870 Oh, bukan kita yang mengejar dia. Tapi mereka yang mengejar kami! 431 00:30:56,410 --> 00:30:57,840 Berkumpul di Rocket Road! 432 00:30:57,840 --> 00:31:01,280 Langsung ketempat aman! Tra-la-la-la! 433 00:31:04,420 --> 00:31:07,090 Gus, gigit tenda itu sampai putus. Cooper, nyalakan pompanya. 434 00:31:07,090 --> 00:31:08,890 - Steve... - Aku akan membuat rencana untuk kabur. 435 00:31:08,890 --> 00:31:09,790 ...kau jadi umpan 436 00:31:09,790 --> 00:31:11,760 Tentu saja. Pergi menjadi umpan. 437 00:31:18,670 --> 00:31:21,000 Boomer, lindungi dia dengan nyawamu. 438 00:31:21,000 --> 00:31:23,070 Apa yang terjadi disini? 439 00:31:23,070 --> 00:31:25,070 Memangnya terlihat seperti apa? Kita lagi perang! 440 00:31:26,140 --> 00:31:28,740 Perang? Tak boleh ada perkelahian di Wonderland. 441 00:31:28,740 --> 00:31:32,210 Diam disini. Karena kalu mereka melihat kita, mereka akan... 442 00:31:33,950 --> 00:31:35,250 Selamatkan dirimu! 443 00:31:35,250 --> 00:31:36,680 Mereka akan apa? Boomer, selesaikan kalimatnya. 444 00:31:36,680 --> 00:31:37,950 Mereka akan apa? 445 00:31:47,690 --> 00:31:50,290 Kenapa mereka merusak tamannya? 446 00:31:50,300 --> 00:31:52,030 Hei, kalian! 447 00:31:52,030 --> 00:31:54,170 Sebelah sini! 448 00:31:54,170 --> 00:31:56,470 Makan malam sudah tersedia. 449 00:31:57,240 --> 00:31:59,270 Wonderland, kami ada masalah. 450 00:32:01,910 --> 00:32:03,840 Steve, tahan. 451 00:32:03,840 --> 00:32:04,910 Uh... Oh, ya ampun. 452 00:32:06,250 --> 00:32:07,810 - Tahan dulu. - Aku memang menahannya. 453 00:32:07,810 --> 00:32:10,150 - Tahan dulu. - Aku benar-benar menahannya. 454 00:32:10,150 --> 00:32:11,520 - Tahan. - Ahhh! 455 00:32:11,520 --> 00:32:14,890 Oh, tidak, aku menjatuhkannya! Aku menjatuhkannya dan meninggalkannya! 456 00:32:15,990 --> 00:32:17,960 Aku pergi dari sini. 457 00:32:23,430 --> 00:32:25,460 Gus, Cooper, pompa roketnya! 458 00:32:25,460 --> 00:32:27,670 Kita harus memompanya! 459 00:32:34,740 --> 00:32:38,080 - Terkunci rapat. - Hitung mundur, teman-teman! 460 00:32:38,080 --> 00:32:40,480 Empat... Tiga... 461 00:32:40,480 --> 00:32:43,350 Langsung ke tempat aman! Langsung ke tempat aman! 462 00:32:43,350 --> 00:32:45,750 Aku hampir lepas dari bahaya! 463 00:32:45,750 --> 00:32:47,350 Teruslah memompa, teman-teman! 464 00:32:49,560 --> 00:32:52,620 Sangat lucu! Tapi sangat nakal. 465 00:32:52,630 --> 00:32:55,230 Pakai sabuk pengamannya, Chimpanzombies. 466 00:32:55,230 --> 00:32:56,430 Satu! 467 00:33:00,970 --> 00:33:02,540 Umpan nomor satu. 468 00:33:06,540 --> 00:33:10,310 Ini tidak terjadi. Aku... Aku mimpi karena demam. 469 00:33:12,510 --> 00:33:14,050 Hei, aku sensi disitu! 470 00:33:15,480 --> 00:33:17,580 - Lihat itu! Tas - Aku mencium makanan! 471 00:33:17,580 --> 00:33:19,550 - Punyaku! - Punyaku! 472 00:33:19,550 --> 00:33:22,650 Hei, itu punyaku! Kembalikan! 473 00:33:22,660 --> 00:33:25,720 - Tos 5 jari, bro! - Tos 10 jari! 474 00:33:25,730 --> 00:33:28,530 - Kurang ajar kau!. - Dasar jelek. 475 00:33:28,530 --> 00:33:30,930 Coba kita lihat apa isinya... 476 00:33:30,930 --> 00:33:35,600 Sambil mengingat kalau ini adalah pelanggaran kepemilikan orang lain. 477 00:33:35,600 --> 00:33:37,200 Tunggu dulu, manis. 478 00:33:37,200 --> 00:33:38,970 Aku menyerah! 479 00:33:38,970 --> 00:33:41,810 Ada benda tajam di kaki. Petugas keamanan ada ditempat. 480 00:33:41,810 --> 00:33:43,680 Tadi kau memanggilku manis? 481 00:33:43,680 --> 00:33:45,880 Para Chimpanzombie menangkapnya, ya? 482 00:33:45,880 --> 00:33:46,950 Ini semua salahku. 483 00:33:46,950 --> 00:33:50,680 Semua gara-gara penyakit hibernasi dadakan. 484 00:33:52,190 --> 00:33:54,220 - Pergilah ketempat bahagiamu. - Tak apa. Mereka tidak menangkapku. 485 00:33:54,220 --> 00:33:57,290 Oh, terima kasih Tuhan! Aku tak bisa hidup tanpa... 486 00:33:59,030 --> 00:34:01,430 Tunggu, Boomer tak pernah tidur. 487 00:34:01,430 --> 00:34:02,830 Hei, hati-hati! 488 00:34:02,830 --> 00:34:05,830 Apa yang terjadi dengan kalian? Kalian terlihat... 489 00:34:05,830 --> 00:34:08,000 Kurasa kata yang kau cari adalah "menyedihan". 490 00:34:08,000 --> 00:34:10,740 - Aku tidak bilang begitu. - Kau tak perlu bilang. 491 00:34:10,740 --> 00:34:13,140 Jadi siapa namamu, sayang? 492 00:34:13,140 --> 00:34:14,540 - June. - Halo, June. 493 00:34:14,540 --> 00:34:17,240 - Namaku adalah... - Steve. Aku tahu siapa kau. 494 00:34:17,240 --> 00:34:18,440 Kau tahu siapa kami? 495 00:34:18,440 --> 00:34:20,580 Aku tak mengira masih ada yang ingat kita. 496 00:34:20,580 --> 00:34:23,850 Kalian adalah keajaiban di Wonderland. 497 00:34:23,850 --> 00:34:25,980 Atau setidaknya dulu. 498 00:34:25,990 --> 00:34:28,190 Apa yang terjadi dengan tempat ini? 499 00:34:28,190 --> 00:34:29,850 Kegelapan terjadi. 500 00:34:29,860 --> 00:34:33,320 Kegelapan datang ketika Clockwork Swings mulai melambat. 501 00:34:33,330 --> 00:34:34,390 Dan membawa... 502 00:34:34,390 --> 00:34:36,190 Baiklah, sudah cukup, Gandalf. 503 00:34:36,200 --> 00:34:38,260 Oh, iya. 504 00:34:38,270 --> 00:34:40,130 Baiklah, ini dia. 505 00:34:40,130 --> 00:34:42,070 Hari itu sama seperti hari lainnya 506 00:34:42,070 --> 00:34:43,270 di Wonderland 507 00:34:43,270 --> 00:34:45,270 ketika hal teraneh terjadi. 508 00:34:45,270 --> 00:34:50,180 Clockwork Swings, jantung taman ini, tiba-tiba berhenti. 509 00:34:53,280 --> 00:34:57,820 Dan saat itulah kami pertama kali melihatnya. Kegelapam. 510 00:34:57,820 --> 00:35:01,450 Kegelapan membawa kejahatan yang mengubah boneka WonderChimp 511 00:35:01,450 --> 00:35:04,960 menjadi pasukan Chimpanzombie. 512 00:35:10,200 --> 00:35:13,930 Sejak saat itu, Chimpanzombie berperang, 513 00:35:13,930 --> 00:35:19,340 menghancurkan taman dan memberinya pada Kegelapan sedikit demi sedikit, 514 00:35:19,340 --> 00:35:21,840 sampai tak bersisa. 515 00:35:21,840 --> 00:35:25,110 Tak ada yang bisa kalian lakukan? Bahkan Peanut? 516 00:35:25,110 --> 00:35:26,610 Dimana Peanut? 517 00:35:26,610 --> 00:35:30,580 Dia pergi sendiri dan berusaha untuk menyalakan kembali Clockwork Swings secara manual. 518 00:35:30,580 --> 00:35:34,220 Kenapa dia tidak menggunakan sihirnya? 519 00:35:34,220 --> 00:35:37,360 Dia cuma bilang dia tahu kalau menyalakan kembali Clockwork Swings 520 00:35:37,360 --> 00:35:41,760 adalah satu-satunya cara untuk menghidupkan kembali Wonderland. 521 00:35:42,300 --> 00:35:43,360 Tapi... 522 00:35:51,000 --> 00:35:54,610 Kami kehilangan harapan untuk menyalakan kembali Clockwork Swings, 523 00:35:54,610 --> 00:35:57,940 dan suatu hari mengembalikan taman ini ke masa jayanya. 524 00:35:57,940 --> 00:36:00,610 - Clockwork Swings. - Apa yang kau pegang? 525 00:36:00,610 --> 00:36:02,880 Ini desain asli... taman? 526 00:36:02,880 --> 00:36:05,480 Sepertinya si gadis kecil ini membuat grafiti di kertasnya. 527 00:36:05,480 --> 00:36:06,650 Itu bukan grafiti. 528 00:36:06,650 --> 00:36:08,790 Kenapa kau punya desain asli Wonderland? 529 00:36:10,760 --> 00:36:14,690 Ibuku dan aku menciptakan Wonderland ketika aku kecil, 530 00:36:14,690 --> 00:36:18,500 dan sepertinya menjadi sungguhan. 531 00:36:20,700 --> 00:36:22,530 Itu pasti cerita yang paling... 532 00:36:22,540 --> 00:36:26,100 Berita paling Splendiferous! 533 00:36:26,110 --> 00:36:28,170 Lebih baik kau kembali tidur, Boomer. 534 00:36:28,170 --> 00:36:29,740 Tidak, aku percaya pada matanya. 535 00:36:29,740 --> 00:36:32,580 Karena kalau memang benar dia pencipta Wonderland, 536 00:36:32,580 --> 00:36:34,910 dia bisa memperbaiki Clockwork Swings. 537 00:36:34,910 --> 00:36:36,280 Yah... 538 00:36:36,280 --> 00:36:37,980 Kukira percakapan ini arahnya bukan kesana. 539 00:36:37,980 --> 00:36:40,450 Aku tadi membayangkan kalau kau itu... 540 00:36:40,450 --> 00:36:41,620 Lebah madu! 541 00:36:41,620 --> 00:36:43,450 Aku bukan lebah madu. 542 00:36:43,460 --> 00:36:44,520 Kelinci! 543 00:36:44,520 --> 00:36:46,760 Steve, kau memalukan tim kita. 544 00:36:46,760 --> 00:36:47,960 Kematian! 545 00:36:47,960 --> 00:36:50,960 Saat ini aku makin bingung soal Kelinci Kematian. 546 00:36:52,870 --> 00:36:55,700 Boomer, amankan rumah rahasia. Teman-teman, berpencar! 547 00:37:00,140 --> 00:37:02,510 Sistem teman! Aku memanggil Greta! 548 00:37:05,350 --> 00:37:07,850 Ngga jadi! Aku memanggil June! 549 00:37:09,550 --> 00:37:11,220 - Kita harus keluar dari sini. - Rencana bagus. 550 00:37:11,220 --> 00:37:14,290 - Berpikir, June. Berpikir - Kita pergi dalam hitungan lima. 551 00:37:14,290 --> 00:37:17,220 - Itu tak akan berhasil. - Siap. Kalau begitu hitungan ke tiga. 552 00:37:17,220 --> 00:37:18,760 Itu juga ttak mungkin berhasil. 553 00:37:18,760 --> 00:37:23,000 Kalau begitu lari. Lari seperti tak ada hari esok. 554 00:37:23,900 --> 00:37:25,900 Selamat datang di Wonderland. 555 00:37:25,900 --> 00:37:29,730 Berlari ketempat aman. Berlari... 556 00:37:29,740 --> 00:37:32,140 Kalian luar biasa! Splen-diddy-doo! 557 00:37:36,810 --> 00:37:39,240 Berlari, berlari ketempat aman. 558 00:37:39,250 --> 00:37:41,580 Kumohon bekerja. Ketika kau tekan siripnya, 559 00:37:41,580 --> 00:37:43,920 ikannya akan hidup! 560 00:37:59,630 --> 00:38:03,800 Awas! Dibelakangmu! 561 00:38:03,800 --> 00:38:06,900 - Apakah kau ingin berhenti untuk beli es krim?? - Tidak! Jalan keluar! 562 00:38:06,910 --> 00:38:10,280 Jangan keluarkan tangan dan kakimu dari wahana! 563 00:38:11,610 --> 00:38:13,680 Tidak hari ini, Chimpanzombie! 564 00:38:14,180 --> 00:38:15,650 Sampai ketemu lagi. 565 00:38:15,650 --> 00:38:17,150 Baiklah. Semoga kau kembali. 566 00:38:20,790 --> 00:38:22,520 Kenapa aku balik lagi kemari? 567 00:38:34,670 --> 00:38:36,170 Kalian luar biasa! 568 00:38:36,170 --> 00:38:37,670 Splen-diddy-doo! 569 00:38:40,610 --> 00:38:44,210 Chimpanzombie jahat! Chimpanzombie jahat! 570 00:38:52,950 --> 00:38:54,590 Aku akan menolongmu, June! 571 00:39:07,400 --> 00:39:10,400 Setiap hari adalah hari yang indah di Wonderland! 572 00:39:10,400 --> 00:39:12,500 Aduh, ekorku. 573 00:39:12,510 --> 00:39:14,040 Ayo, cepat! 574 00:39:19,480 --> 00:39:22,480 Gus, Cooper, periksa kabel perimeter di utara dan barat. 575 00:39:22,480 --> 00:39:25,150 Steve, coba intai dan pastikan kita tidak diikuti. 576 00:39:25,150 --> 00:39:26,480 Siap. 577 00:39:26,490 --> 00:39:27,820 Kau masih hidup! 578 00:39:27,820 --> 00:39:30,220 Oh, aku khawatir sekali, sampai tak tahu harus berbuat apa. 579 00:39:30,220 --> 00:39:32,120 Aku sampai membuat martabak marshmellow. 580 00:39:32,130 --> 00:39:33,820 Kita kehilangan Happy Happy Land, Boomer. 581 00:39:33,830 --> 00:39:37,160 - Benarkah? Ya, ampun. - Itu sudah lebih dari setengah taman hilang. 582 00:39:37,160 --> 00:39:38,730 Apa yang terjadi kalau kita kehilangan sisanya? 583 00:39:38,730 --> 00:39:41,200 Benar. Apa yang akan terjadi pada kita? 584 00:39:41,200 --> 00:39:42,230 Aku tidak tahu. 585 00:39:42,240 --> 00:39:44,770 - Tapi setidaknya kita ada martabak! - Dan dia. 586 00:39:44,770 --> 00:39:47,740 Dia? Ketika keadaan sedang gawat, dia malah kabur ke pintu keluar. 587 00:39:47,740 --> 00:39:49,270 Aku harus pulang untuk bertemu Ayahku. 588 00:39:49,280 --> 00:39:51,940 Dan kalau memang dia menciptakan Wonderland, apapun artinya itu, 589 00:39:51,950 --> 00:39:55,010 dia pasti tahu kalau pintu keluar itu bukan lagi pintu keluar! 590 00:39:55,010 --> 00:39:57,650 Seharusnya itu pintu keluar waktu aku dan Ibuku menciptakan taman ini. 591 00:39:57,650 --> 00:40:00,420 Maaf aku tak ada disini waktu seluruh tempat ini berantakan, 592 00:40:00,420 --> 00:40:04,290 dan jadi tidak mungkin keluar dari pintu keluar yang ada tulisan "keluar". 593 00:40:04,290 --> 00:40:05,960 Apa kalian tahu kata kerja dari "exit" 594 00:40:05,960 --> 00:40:07,930 berasal dari bahasa latin exeoexitum 595 00:40:07,930 --> 00:40:10,930 yang diambil dari kata kerja Yunani eximeexite? 596 00:40:13,270 --> 00:40:14,800 Um... 597 00:40:14,800 --> 00:40:16,100 Sepertinya aku bertentangan 598 00:40:16,100 --> 00:40:18,240 ditengah sesuatu. 599 00:40:18,240 --> 00:40:23,440 Aku mundur! Beep, beep, beep... 600 00:40:24,210 --> 00:40:25,180 Beep. 601 00:40:25,180 --> 00:40:28,080 Ok, jadi kita tahu satu-satunya cara membuka pintu keluar 602 00:40:28,080 --> 00:40:30,150 adalah membuat taman ini bekerja kembali. 603 00:40:30,150 --> 00:40:33,350 Menyalakan Clockwork Swings adalah kuncinya. 604 00:40:33,350 --> 00:40:34,990 Oh, jangan memberikan harapan pada anak itu, Boomer. 605 00:40:34,990 --> 00:40:36,690 Tak ada cara untuk meyalakannya kembali. 606 00:40:36,690 --> 00:40:39,390 - Iya, kami sudah kesana beberapa kali. - Mencari berbagai cara. 607 00:40:39,390 --> 00:40:40,530 Aku yang mencari berbagai cara, 608 00:40:40,530 --> 00:40:41,630 dia cuma duduk disana makan kayu. 609 00:40:41,630 --> 00:40:43,360 - Aku kan lapar! - Dia cuma duduk disana... 610 00:40:43,360 --> 00:40:45,630 - Dan mengantuk. - ...sementara aku mencari berbagai cara. 611 00:40:45,630 --> 00:40:46,830 Tapi dia belum. 612 00:40:46,830 --> 00:40:50,000 Dan kalau dia memang menciptakan Wonderland, dia bisa memperbaikinya 613 00:40:50,000 --> 00:40:54,610 Jadi Wonderland adalah bagian dari imajinasimu? 614 00:40:54,610 --> 00:40:56,240 Seperti itulah. 615 00:40:56,240 --> 00:40:59,980 Coba kutebak. Berarti kami juga bagian dari imajinasimu. 616 00:40:59,980 --> 00:41:02,710 Aku tidak menganggapnya seperti... 617 00:41:02,720 --> 00:41:05,050 Wah, krisis eksistensi! 618 00:41:05,050 --> 00:41:08,390 Pantas saja hari ini serasa ada yang hilang. 619 00:41:08,390 --> 00:41:10,960 Kau bisa bayangkan ini mungkin sedikit berat 620 00:41:10,960 --> 00:41:12,790 untuk kami mengerti. 621 00:41:12,790 --> 00:41:17,460 Mungkin kau bisa memberikan bukti padaku? 622 00:41:17,460 --> 00:41:18,960 Baiklah. 623 00:41:18,970 --> 00:41:21,400 Setiap pagi, Steve minum teh paginya, 624 00:41:21,400 --> 00:41:23,230 2.6 gram dari teh Earl Grey 625 00:41:23,240 --> 00:41:27,100 dengan 250 milliliter dari 86.1 derajat air hangat 626 00:41:27,110 --> 00:41:29,440 dicelup selama 3 menit 11 detik 627 00:41:29,440 --> 00:41:33,210 dan dihiasi dengan sempurna menggunakan setitik susu almond. 628 00:41:35,850 --> 00:41:38,920 Lihat, kan? Semua sembah June! 629 00:41:38,920 --> 00:41:41,220 Yah, tolong jangan terbawa emosi dulu. 630 00:41:41,220 --> 00:41:45,120 Tapi mungkin aku bisa memperbaiki Clockwork Swings. 631 00:41:45,120 --> 00:41:47,630 - Peanut tadinyaadalah perekat disekitar sini. - Perekat? 632 00:41:47,630 --> 00:41:50,130 Perekat. Dialah yang membuat kami tetap bersama. 633 00:41:51,060 --> 00:41:53,430 Dengar, mereka ini sudah banyak menderita. 634 00:41:53,430 --> 00:41:55,030 Dan aku bersedia mengikuti dirimu, 635 00:41:55,030 --> 00:41:57,000 karena aku sudah kehabisan pilihan. 636 00:41:57,000 --> 00:41:59,970 Tapi kau harus janji padaku kalau ini tidak bohong. 637 00:41:59,970 --> 00:42:03,810 Jadi katakan padaku kalau kau tidak memberikan harapan kosong. 638 00:42:03,810 --> 00:42:07,950 Sebenarnya, aku memang bisa memperbaiki sesuatu. 639 00:42:07,950 --> 00:42:11,590 Tapi kau harus membawaku ke Clockwork Swings. 640 00:42:25,130 --> 00:42:28,370 Wow, itu Grand Wonder. 641 00:42:28,370 --> 00:42:31,170 Ternyata lebih besar dari perkiraanku. 642 00:42:33,510 --> 00:42:36,810 Ayo cepat, dasar lambat. Clocks-nya ada didepan. 643 00:42:36,810 --> 00:42:38,810 Bagaimana kau melakukannya, June? 644 00:42:38,810 --> 00:42:42,450 Membuat seekor betina yang tidak mau berjalan santai didunia ini. 645 00:42:42,450 --> 00:42:43,950 Dia berjalan santai! 646 00:42:46,090 --> 00:42:51,120 Bulu merahnya yang halus. Culanya yang menjulang. 647 00:42:51,120 --> 00:42:53,120 - Greta? - Oh, apa lagi? 648 00:42:53,130 --> 00:42:55,860 Apa? Oh, ngga kok. Cuma absen saja. 649 00:42:55,860 --> 00:42:57,930 "Steve!" "Hadir". 650 00:42:57,930 --> 00:42:59,800 Absen selesai. 651 00:43:09,640 --> 00:43:11,580 Astaga. 652 00:43:11,580 --> 00:43:15,620 Ternyata ini lebih rumit dari model yang kami buat. 653 00:43:23,090 --> 00:43:26,760 Hidroliknya masih terkunci rapat. 654 00:43:26,760 --> 00:43:29,160 Tidak ada kebocoran apapun,... 655 00:43:29,160 --> 00:43:31,960 Ini pasti karena ada salah satu roda gigi yang macet. 656 00:43:31,960 --> 00:43:34,170 Eureka! Dia memperbaikinya. 657 00:43:34,170 --> 00:43:36,270 Kita sedang menyaksikan keajaiban. 658 00:43:36,270 --> 00:43:39,910 Lebih ke diagnosa dan pastinya bukan keajaiban, 659 00:43:39,910 --> 00:43:43,840 tapi memang membawa kita lebih dekat dengan solusi yang belum pernah kita pikirkan. 660 00:43:46,310 --> 00:43:51,520 Kalau kau berusaha untuk membuat pernyataan, coba saja, sobat. 661 00:43:52,320 --> 00:43:53,750 Harus bisa membuat wahana ini berjalan. 662 00:43:53,750 --> 00:43:56,990 Aku tahu kau punya jawabannya. Katakan padaku jawabannya! 663 00:43:56,990 --> 00:43:59,990 - Lalu apa katanya? - Aku tak bisa melihatnya! 664 00:43:59,990 --> 00:44:01,890 Namaku menghalanginya. 665 00:44:01,900 --> 00:44:04,530 - Maksudnya? - Sangat tidak luar biasa. 666 00:44:04,530 --> 00:44:06,870 Jangan khawatir! Saatnya rencana B. 667 00:44:06,870 --> 00:44:08,830 Tapi rencana B itu, apa ya? 668 00:44:08,840 --> 00:44:11,470 Ibu, kenapa kau menulis diatasnya? 669 00:44:11,470 --> 00:44:12,900 Memangnya itu tulisannya apa? 670 00:44:12,910 --> 00:44:14,740 Aku tidak tahu. Aku harus mencari tahu. 671 00:44:14,740 --> 00:44:17,640 Jangan lakukan ini padaku, June. Itu desain aslimu, kan? 672 00:44:17,640 --> 00:44:19,910 Memang. Tapi sudah cukup lama sejak aku... 673 00:44:19,910 --> 00:44:23,280 Kalau jawabannya pilihan ganda, aku pasti bisa. 674 00:44:23,280 --> 00:44:25,480 Menunduk dan berlindung! 675 00:44:26,890 --> 00:44:28,420 Hei, kembali kemari! 676 00:44:28,420 --> 00:44:31,420 - Aku dapat! - Tidak, aku yang dapat. 677 00:44:31,420 --> 00:44:34,290 - Kita butuh desain itu! - Ambil, Coop! 678 00:44:39,000 --> 00:44:40,500 Oh... 679 00:44:42,300 --> 00:44:46,510 Jangan! Berhenti!! Fireworks Falls sangat berbahaya! 680 00:44:46,770 --> 00:44:48,570 Lepas. 681 00:44:48,580 --> 00:44:50,310 Kubilang, berhenti! 682 00:44:55,210 --> 00:44:56,780 Kita harus mengambilnya! jangan sampi hilang. 683 00:44:56,780 --> 00:44:58,980 - Lempar aku! Akan kutangkap! - Tidak, lempar aku! 684 00:44:58,990 --> 00:45:01,050 - Tidak, aku! - Um... 685 00:45:01,050 --> 00:45:02,790 - Tidak, itu ideku! - Astaga. 686 00:45:02,790 --> 00:45:05,660 - Aku mendapatkannya! - Milikku! Kau mencolok mataku! 687 00:45:06,630 --> 00:45:08,330 - Salahmu. - Kenapa selalu salahku? 688 00:45:08,330 --> 00:45:10,860 Kau pasti bercanda! 689 00:45:10,860 --> 00:45:13,530 Cukup! 690 00:45:13,530 --> 00:45:16,700 Aku perintahkan kalian untuk menyingkir dari platfrom ini! 691 00:45:16,700 --> 00:45:21,070 Aku sudah berusahan menahan diri dengan tindakan sembrono kalian, 692 00:45:21,070 --> 00:45:24,170 dan sedikit demi sedikit memakan jiwaku. 693 00:45:24,180 --> 00:45:26,650 Aku sangat lelah sekali... 694 00:45:26,650 --> 00:45:28,510 Suara apa sih itu? 695 00:45:30,950 --> 00:45:33,020 Oh, tidak. 696 00:45:33,020 --> 00:45:34,520 Oh, ya ampun. 697 00:45:37,490 --> 00:45:41,190 Baiklah, jangan takut. Kita hanya harus ke dataran tinggi. 698 00:45:41,190 --> 00:45:45,160 Yang ternyata padat dengan agen profokasi yang akan menghabisi kita! 699 00:45:45,160 --> 00:45:47,100 Berhenti, dan kembali ke Wonderland! 700 00:45:47,100 --> 00:45:48,900 Tembak! Tembak! Tembak! Tembak! 701 00:45:54,710 --> 00:45:55,710 Lari! 702 00:45:56,480 --> 00:45:58,140 Selamatkan diri kalian! 703 00:46:09,920 --> 00:46:11,320 Whoa! 704 00:46:18,400 --> 00:46:20,800 - Gunakan durimu, Steve! - Benar juga. 705 00:46:24,000 --> 00:46:25,540 Ya, tentu saja. 706 00:46:28,880 --> 00:46:30,170 Semuanya baik-baik saja? 707 00:46:30,180 --> 00:46:32,010 Tunggu, dimana June? 708 00:46:32,010 --> 00:46:35,110 - Uh, disana. - Oh, tidak. 709 00:46:35,110 --> 00:46:37,410 Bertahanlah, June! Kau akan baik-baik saja! 710 00:46:37,420 --> 00:46:39,290 Bicara sih gampang. 711 00:46:51,770 --> 00:46:53,230 Tolong! 712 00:46:57,300 --> 00:46:58,910 Terima kasih, Boomer! 713 00:47:26,230 --> 00:47:28,030 - Kau berhasil! - Bagus sekali! 714 00:47:28,040 --> 00:47:30,400 Tunggu aku di jembatan! 715 00:47:34,840 --> 00:47:36,640 Atau tidak. 716 00:47:43,850 --> 00:47:45,680 Aku tak perlu melakukan itu lagi. 717 00:48:00,870 --> 00:48:02,700 Wahana Zero-G. 718 00:48:26,530 --> 00:48:28,260 Peanut? 719 00:48:28,260 --> 00:48:30,930 Astaga! Hei, Peanut! 720 00:48:33,130 --> 00:48:34,470 Kemana kau... 721 00:48:34,470 --> 00:48:36,870 - Apa yang kau lakukan? - Kau masih hidup! 722 00:48:36,870 --> 00:48:39,740 - Siapa kau? - Teman dari Greta dan Boomer. 723 00:48:39,740 --> 00:48:41,300 Sebenarnya, mereka semua. 724 00:48:41,400 --> 00:48:43,210 Mereka pasti akan senang sekali. Ayo kita cari mereka! 725 00:48:43,210 --> 00:48:46,910 - Tidak, tidak. - Ayo, Aku kehilangan mereka di Fireworks Falls. 726 00:48:46,910 --> 00:48:49,010 Peanut, apa yang terjadi padamu? 727 00:48:49,020 --> 00:48:52,650 Maksudmu, apa yang terjadi padaku? Para Chimpanzombie menangkapku. 728 00:48:52,650 --> 00:48:55,250 Aku berhasil kabur, dan aku berhasil sampai disini. 729 00:48:55,250 --> 00:48:58,390 - Dan sekarang kau... - Dan sekarang aku menyortir permen. 730 00:48:58,390 --> 00:49:02,060 Berantakan sekali waktu aku sampai disini. 731 00:49:02,060 --> 00:49:03,190 Percaya padaku. 732 00:49:03,200 --> 00:49:04,630 Aku harus menyortir biru dengan warna biru, 733 00:49:04,630 --> 00:49:05,960 yang hijau dengan yang hijau... 734 00:49:05,970 --> 00:49:07,600 Kalau kau takut karena taman... 735 00:49:07,600 --> 00:49:09,900 Aku tidak takut pada taman. Aku cuma... 736 00:49:09,900 --> 00:49:11,500 Merasa aman disini. 737 00:49:11,500 --> 00:49:14,470 - Tapi kau sendirian. - Dimana tak ada yang bisa menyakitiku. 738 00:49:14,470 --> 00:49:17,180 Tapi kau tak bisa disini selamanya. 739 00:49:17,180 --> 00:49:18,710 Kata siapa? 740 00:49:18,710 --> 00:49:20,550 Tak aturan untuk sesuatu seperti ini. 741 00:49:20,550 --> 00:49:23,650 Aku tahu cara kerjanya. Kau tinggal melambaikan spidolnya. 742 00:49:24,650 --> 00:49:26,580 Kuharap cara kerjanya masih seperti itu. 743 00:49:26,590 --> 00:49:29,750 Tapi kau kan Peanut Si Luar Biasa. 744 00:49:29,760 --> 00:49:32,390 Splendiferous. Yah, dulu aku seperti itu. 745 00:49:32,390 --> 00:49:35,830 Semua hal mengagumkan yang ada di Wonderland datang darimu. 746 00:49:35,830 --> 00:49:37,460 Semua itu bohong. 747 00:49:38,100 --> 00:49:40,330 Aku hanya penengah. 748 00:49:40,330 --> 00:49:44,500 Semua ide, inspirasi, semua datang dari... 749 00:49:44,500 --> 00:49:48,310 Bisikan suara di telingamu. 750 00:49:48,310 --> 00:49:50,310 Suara seorang perempuan. 751 00:49:50,310 --> 00:49:52,880 Bagaimana kau tahu itu? Aku tak pernah menceritakan pada sapapun. 752 00:49:53,450 --> 00:49:55,810 Itu tidak penting. 753 00:49:55,820 --> 00:49:57,620 Dan belum lama ini... 754 00:49:57,620 --> 00:50:00,990 Suara itu, tiba-tiba... 755 00:50:00,990 --> 00:50:02,550 menghilang. 756 00:50:02,560 --> 00:50:05,790 Dan kemudian Kegelapan datang. 757 00:50:05,790 --> 00:50:09,130 Kurasa siapapun dia, sudah melupakanku. 758 00:50:09,130 --> 00:50:10,460 Aku masih menunggu. 759 00:50:10,460 --> 00:50:11,660 Aku terus berharap dia akan kembali 760 00:50:11,670 --> 00:50:13,100 untuk membantuku melawan Kegelapan, 761 00:50:13,100 --> 00:50:15,070 tapi aku merasa sangat... 762 00:50:15,330 --> 00:50:16,870 Sendirian. 763 00:50:30,520 --> 00:50:32,820 Peanut, ada yang ingin kukatakan... 764 00:50:32,820 --> 00:50:35,890 - Jangan mendiamkan aku. Ini penting. - Kita harus pergi! 765 00:50:40,360 --> 00:50:42,600 Mereka menemukan kita. Mereka pasti mengikutimu. 766 00:50:44,300 --> 00:50:46,000 Kita harus bergerak sekarang! 767 00:50:48,300 --> 00:50:49,700 Spidolmu! 768 00:50:49,700 --> 00:50:51,770 - Tinggalkan saja. Itu tidak berguna! - Tidak. 769 00:50:51,770 --> 00:50:53,010 Splen-diddy-doo! 770 00:50:53,810 --> 00:50:55,170 Awas! 771 00:50:55,180 --> 00:50:57,410 - Ya ampun. - Bertahanlah! 772 00:51:16,230 --> 00:51:18,900 Setiap hari adalah hari yang indah di Wonderland! 773 00:51:19,830 --> 00:51:20,830 Oh, tidak! 774 00:51:22,100 --> 00:51:23,230 Dapat! 775 00:51:23,240 --> 00:51:25,340 Ini hari yang indah di Wonderland. 776 00:51:25,340 --> 00:51:26,600 Tidak ada jalan keluar. 777 00:51:26,610 --> 00:51:28,770 Kau teman baikku. 778 00:51:28,780 --> 00:51:30,510 Setiap hari adalah hari yang indah di Wonderland! 779 00:51:30,510 --> 00:51:32,180 Untukmu ada. 780 00:51:40,920 --> 00:51:42,590 June, pergi! 781 00:51:54,070 --> 00:51:55,140 Teman-teman? 782 00:51:56,270 --> 00:51:59,200 Teman-teman? Boomer? Greta? 783 00:51:59,210 --> 00:52:00,940 June! Dimana kau? 784 00:52:00,940 --> 00:52:02,070 Sebelah sini! 785 00:52:02,080 --> 00:52:04,910 - Kami mencarimu kemana-mana. - Aku menemukan Peanut. 786 00:52:04,910 --> 00:52:07,510 Dia bersembunyi di wahana Zero-G. Dia masih hidup. 787 00:52:07,510 --> 00:52:09,050 - Peanut masih hidup? - Bagus sekali! 788 00:52:09,050 --> 00:52:10,820 Tapi dia ditangkap oleh para Chimpanzombie. 789 00:52:10,820 --> 00:52:12,780 Mereka membawanya ke Kegelapan! 790 00:52:12,790 --> 00:52:15,620 - Kalau begitu ayo kita tolong dia! - Tapi kita harus membangun jembatan itu. 791 00:52:15,620 --> 00:52:18,090 Kita bisa menggunakan pos cadangan di komedi puter tua. 792 00:52:18,090 --> 00:52:19,060 Tempat itu terlalu lapuk. 793 00:52:19,060 --> 00:52:20,930 Tapi itu ide bagus. Apa lagi yang bisa kita gunakan? 794 00:52:20,930 --> 00:52:22,330 Harus berpikir cepat. 795 00:52:22,330 --> 00:52:24,630 Kalu sesuatu terjadi dengan Peanut, aku tak bisa memaafkan diriku. 796 00:52:24,630 --> 00:52:26,030 Apa maksudmu? 797 00:52:26,030 --> 00:52:28,500 Ini semua salahku. 798 00:52:28,500 --> 00:52:30,100 Apanya yang salahmu? 799 00:52:30,100 --> 00:52:32,640 Kegelapan. 800 00:52:32,640 --> 00:52:35,910 Kurasa aku yang menciptakannya. 801 00:52:35,910 --> 00:52:38,680 Aku tidak bermaksud seperti itu! Tapi kurasa memang aku. 802 00:52:38,680 --> 00:52:40,810 Kau menciptakan Kegelapan? 803 00:52:41,310 --> 00:52:42,710 Aku tidak mengerti. 804 00:52:42,720 --> 00:52:47,320 Kalau kau menciptakan Wonderland, kenapa kau ingin menghancurkannya? 805 00:52:47,320 --> 00:52:49,790 Itu tidak sengaja. Aku takut. 806 00:52:49,790 --> 00:52:52,490 Kegelapan mengambil alih. Aku mencoba, 807 00:52:52,490 --> 00:52:57,000 tapi aku berhenti peduli dengan taman itu. 808 00:52:57,000 --> 00:52:59,560 Tapi itu tidak masalah. Kita bisa memperbaikinya. 809 00:52:59,570 --> 00:53:01,370 Dengan ini! 810 00:53:01,370 --> 00:53:04,170 Kalau kita cari cara untuk menyeberangi jurang itu dan memberikan ke Peanut, 811 00:53:04,170 --> 00:53:06,800 kita bisa membuat Clockwork Swings kembali menyala. 812 00:53:06,810 --> 00:53:09,270 - Percaya padaku. Kita bisa... - Percaya padamu? Kami sudah percaya padamu! 813 00:53:09,280 --> 00:53:13,510 Tapi kami tahu kalau kau yang menyebabkan semua ini? 814 00:53:13,510 --> 00:53:15,780 Aku tak akan membiarkan kami mengulangi kesalahan yang sama lagi. 815 00:53:17,520 --> 00:53:19,920 Ayo, teman-teman, sudah gelap. 816 00:53:19,920 --> 00:53:21,760 Kami akan memecahkan masalah ini sendiri. 817 00:53:28,930 --> 00:53:32,830 Kenapa kau berhenti... Kenapa kau berhenti peduli? 818 00:53:33,530 --> 00:53:35,200 Memangnya kami salah apa? 819 00:53:35,200 --> 00:53:38,740 Kalian tidak berbuat salah. Kalian itu luar biasa. 820 00:53:43,680 --> 00:53:45,810 Tapi kau menciptakan Kegelapan. 821 00:53:51,020 --> 00:53:52,290 Boomer. 822 00:54:08,440 --> 00:54:10,300 Maafkan aku, Ibu. 823 00:54:21,850 --> 00:54:25,090 Kau adalah keajaiban di Wonderland. 824 00:54:36,430 --> 00:54:39,700 Harus mencari cara untuk ke seberang. 825 00:55:22,740 --> 00:55:25,110 Selamat datang di Grand Wonder! 826 00:55:25,110 --> 00:55:28,080 Maaf, Boomer. 827 00:55:28,080 --> 00:55:31,220 Selamat datang di Grand Wonder! 828 00:55:45,430 --> 00:55:48,700 Nah, apa yang bisa kugunakan? 829 00:55:52,470 --> 00:55:53,670 Dapat. 830 00:56:12,190 --> 00:56:14,690 Pengapian sudah menyala! 831 00:56:42,560 --> 00:56:45,090 "Tanpa merusak rumah tetangga." 832 00:57:01,410 --> 00:57:04,310 Sudah kubilang, aku tidak melihat cara lain untuk membangun jembatan itu. 833 00:57:04,310 --> 00:57:06,080 Yah, dengan kelakuan seperti itu, sepertinya tidak. 834 00:57:06,080 --> 00:57:09,110 Kurasa kalian harus kemari dan melihat ini. 835 00:57:09,120 --> 00:57:11,120 Suaranya seperti serangan SkyFlinger lagi. 836 00:57:16,820 --> 00:57:18,360 Tetap rendah. Tetap dibelakang. 837 00:57:18,360 --> 00:57:21,160 - Wah! - Waw, aku akan menjadi pamannya Peanut! 838 00:57:23,900 --> 00:57:26,230 - Bukankah itu... - Itu June! 839 00:57:27,830 --> 00:57:29,300 Dia berhasil. 840 00:57:30,040 --> 00:57:32,440 Dia ternyata berhasil melakukannya. 841 00:57:33,470 --> 00:57:34,940 Coba kau lihat itu? 842 00:57:55,660 --> 00:57:57,700 Jadi maksud semua ini apa? 843 00:57:57,700 --> 00:58:00,930 Ini saatnya untuk membuat Wonderland kembali hidup. 844 00:58:00,930 --> 00:58:02,800 Apa? 845 00:58:02,800 --> 00:58:06,040 Aku tahu aku mengecewakan kalian. Tapi aku ingin memperbaikinya. 846 00:58:06,040 --> 00:58:10,210 - Bagaimana kau tahu ini akan berhasil? - Karena aku membangun tempat ini. 847 00:58:10,840 --> 00:58:12,680 Aku dan Ibuku. 848 00:58:12,680 --> 00:58:16,050 Tapi di jatuh sakit dan aku terpaksa berhenti. 849 00:58:16,720 --> 00:58:18,450 Dan aku ketakutan. 850 00:58:19,790 --> 00:58:23,250 Takut kehilangan Ibuku dan kehilangan diriku sendiri. 851 00:58:23,260 --> 00:58:26,990 Dan Ibu pasti membenciku karena aku berubah. 852 00:58:26,990 --> 00:58:28,600 Bagaimana kita semua berubah. 853 00:58:29,730 --> 00:58:30,930 Sekaran, bersiaplah! 854 00:58:30,930 --> 00:58:33,200 Kita akan menaiki peluncur itu seperti angin. 855 00:58:33,200 --> 00:58:34,170 Siapa yang ikut denganku? 856 00:58:34,170 --> 00:58:36,900 - Aku bersamamu, June. - Kami semua bersamamu. 857 00:58:36,900 --> 00:58:38,540 Ya, itu benar. 858 00:58:39,710 --> 00:58:40,910 Aku masih mempercayaimu. 859 00:58:42,140 --> 00:58:44,540 Aku lebih ke tipe yang lebih tenang. 860 00:58:44,550 --> 00:58:47,750 Bukannya ada batasan berat di wahana itu? 861 00:58:47,750 --> 00:58:49,450 Oh, Ayolah, Boomer. 862 00:58:49,450 --> 00:58:52,420 Sama sekali tidak mungkin... 863 00:58:52,420 --> 00:58:53,480 Oh, tidak. 864 00:58:53,490 --> 00:58:54,990 Aku akan... 865 00:58:56,260 --> 00:58:57,920 Kami tangani ini. 866 00:58:57,920 --> 00:59:00,160 Terlalu banyak makan martabak marshmellow. 867 00:59:07,700 --> 00:59:11,400 Hei, teman-teman. Aku mimpi diculik lagi. 868 00:59:11,400 --> 00:59:13,040 Aku penasaran maksudnya apa. 869 00:59:19,010 --> 00:59:23,680 Boomer! Kami akan segera keatas! Greta tinggal mengambil seluncur yang lain! 870 00:59:23,680 --> 00:59:25,050 Aku mau turun. 871 00:59:25,050 --> 00:59:28,190 - Cuma satu jalan turun! - Iya, terbang, bro. 872 00:59:28,190 --> 00:59:31,660 Tapi aku bukan burung! Burung menakutkan, dengan paruh seperti itu, 873 00:59:31,660 --> 00:59:33,690 dan cakarnya, 874 00:59:33,690 --> 00:59:35,600 dan flu tipe A! 875 00:59:43,140 --> 00:59:46,000 Cepatlah, Greta. Kalian sudah memblokir rodanya, kan? 876 00:59:46,010 --> 00:59:48,270 Oh, jadi ini fungsinya itu ya! 877 00:59:48,270 --> 00:59:50,170 Ya, ampun teman-teman! 878 00:59:53,810 --> 00:59:55,610 Kemungkinannya berapa banyak? 879 00:59:55,620 --> 00:59:57,720 Sangat kecil sekali. 880 00:59:57,720 --> 01:00:01,020 Tidak, tidak! 881 01:00:02,820 --> 01:00:04,190 Oh, bagus sekali. 882 01:00:04,190 --> 01:00:07,490 Ya ampun, dia menatapku. 883 01:00:07,900 --> 01:00:09,630 Oh, tidak, tidak. 884 01:00:09,630 --> 01:00:11,000 Hus, hus. 885 01:00:11,000 --> 01:00:12,370 Pergi dari sini. 886 01:00:13,370 --> 01:00:17,700 Burung baik. Eh, aku mendengar teman-temanmu! 887 01:00:21,580 --> 01:00:23,040 Tolong jangan bergerak. 888 01:00:23,040 --> 01:00:24,810 Kau tidak mende... 889 01:00:40,860 --> 01:00:43,600 Oh, Tidak, tidak, tidak. 890 01:00:47,100 --> 01:00:49,370 Kau seharusnya menunggu! 891 01:00:49,370 --> 01:00:51,470 Dia kearah yang salah! Kalau kita tidak kembalikan arahnya... 892 01:00:51,470 --> 01:00:54,340 Dia akan tergoreng seperti kue corong! 893 01:00:54,340 --> 01:00:56,940 Gus, Cooper! Turunkan trek atas kebawah, 894 01:00:56,940 --> 01:00:58,340 dan kita akan mengubah rute Boomer ketempat aman. 895 01:00:58,340 --> 01:00:59,780 Siap! 896 01:00:59,780 --> 01:01:01,780 Kita butuh sesuatu seperti tali, sesuatu yang kuat untuk menghentikannya. 897 01:01:01,780 --> 01:01:02,950 Mengerti. 898 01:01:22,500 --> 01:01:25,170 Turunkan aku dari benda ini! 899 01:01:25,170 --> 01:01:27,010 Kita tak akan berhasil! 900 01:01:30,380 --> 01:01:32,910 - Ya ampun. - Setidaknya kita dapat makan malam. 901 01:01:34,920 --> 01:01:36,850 Oh, tidak! 902 01:01:36,850 --> 01:01:38,750 - Licorice? - Cuma itu yang kami dapat. 903 01:01:38,750 --> 01:01:41,890 Steve, tembakkan ini ke Boomer dan kita gunakan untuk memperlambat lajunya. 904 01:01:41,890 --> 01:01:43,150 Siap. 905 01:01:45,120 --> 01:01:47,860 Boomer! Tangkap talinya! 906 01:01:47,860 --> 01:01:49,230 Ok! 907 01:01:49,230 --> 01:01:52,800 Jarak, 400 meter. Angin, 3 knot barat daya. Siap... 908 01:01:52,800 --> 01:01:54,060 Tolong, tolong! 909 01:01:54,070 --> 01:01:55,270 arahkan... 910 01:01:55,900 --> 01:01:57,100 tembak! 911 01:02:02,310 --> 01:02:03,170 Gila. 912 01:02:03,180 --> 01:02:04,680 - Yah, kurasa itu tidak berhasil. - Menurutmu? 913 01:02:05,650 --> 01:02:07,550 Tolong hentikan! 914 01:02:07,550 --> 01:02:09,310 Tunggu, kita semua masih bisa menyebrang. 915 01:02:09,320 --> 01:02:11,350 Baiklah semuanya, tarik yang kencang! 916 01:02:17,020 --> 01:02:18,220 Terus tarik. 917 01:02:25,160 --> 01:02:28,930 Ini rasanya menjadi awal yang tidak baik untuk kita semua. 918 01:02:28,940 --> 01:02:30,240 Aku setuju. 919 01:02:31,970 --> 01:02:33,370 Bersiap untuk benturan! 920 01:02:36,380 --> 01:02:38,340 Aku siap untuk bangun, sudah mau bangun. 921 01:02:38,340 --> 01:02:40,140 Kau memang sudah bangun, Boomer. 922 01:02:40,150 --> 01:02:43,550 Aku sudah bangun? Maksudku, Aku sudah bangun! Kita berhasil. 923 01:02:43,550 --> 01:02:46,320 - Kau berhasil. - Aku berhasil. Lho... aku? 924 01:02:46,320 --> 01:02:48,790 - Kau jagoannya! - Kau si beruang jagoan! 925 01:02:48,790 --> 01:02:51,060 Aku jagoannya! 926 01:02:51,060 --> 01:02:52,960 Kau jagoannya, 927 01:02:52,960 --> 01:02:56,260 dan kami cuma tambahan yang di dunia binatang yang bisa ngomong 928 01:02:56,260 --> 01:02:58,760 bergelantungan disebelah jagoan. 929 01:02:58,770 --> 01:03:00,400 Memang seperti itu. 930 01:03:02,040 --> 01:03:03,770 Kau luar biasa! 931 01:03:16,320 --> 01:03:18,620 Astaga! 932 01:03:18,620 --> 01:03:20,320 Ya ampun! 933 01:03:22,620 --> 01:03:23,720 Peanut. 934 01:03:27,190 --> 01:03:29,490 Kita terlambat. 935 01:03:39,210 --> 01:03:42,540 Apa yang kita lakukan sekarang? 936 01:03:42,540 --> 01:03:45,180 - Bukan "kita." - Apa yang kau pikirkan, nak? 937 01:03:45,180 --> 01:03:47,380 Ini soal apa yang harus aku lakukan. 938 01:03:47,380 --> 01:03:51,450 Aku harus pegi ke Kegelapan dan membawa Peanut kembali. 939 01:03:51,450 --> 01:03:53,790 - Apa? Jangan! - Apa yang dia bicarakan? 940 01:03:57,720 --> 01:03:59,120 June... 941 01:03:59,130 --> 01:04:03,230 Kegelapan terlalu kuat. Takada yang pernah keluar dari sana. 942 01:04:03,960 --> 01:04:05,570 Aku bisa melakukannya, Greta. 943 01:04:26,590 --> 01:04:29,620 Aku adalah keajaiban di Wonderland. 944 01:04:31,390 --> 01:04:34,190 Aku adalah keajaiban di Wonderland. 945 01:04:36,200 --> 01:04:40,400 Aku adalah keajaiban di Wonderland! 946 01:05:04,260 --> 01:05:07,420 Peanut? Dimana kau? 947 01:05:07,430 --> 01:05:10,200 June? Apa itu kau? 948 01:05:10,200 --> 01:05:12,430 Peanut! Bertahanlah! 949 01:05:17,100 --> 01:05:18,340 June? 950 01:05:18,340 --> 01:05:19,540 Peanut! 951 01:05:29,620 --> 01:05:32,550 - Kau baik-baik saja? Apa kau terluka? - Aku menyesal mereka mendapatkanmu juga. 952 01:05:32,550 --> 01:05:33,990 Kau harus mengeluarkan kita dari sini. 953 01:05:33,990 --> 01:05:38,420 Kuharap aku bisa. Tapi sudah kubilang, inspirasiku, dia meninggalkanku. 954 01:05:38,420 --> 01:05:40,460 Dia tak akan pernah kembali. 955 01:05:40,460 --> 01:05:45,670 Kau tidak tahu itu. Dia ada diluar sana, berusaha untuk kembali pada kita. 956 01:05:47,200 --> 01:05:49,470 - Kita? - Ya. 957 01:05:49,470 --> 01:05:52,440 Dia Ibuku, dan yang pasti aku tahu, 958 01:05:52,440 --> 01:05:55,140 dia tak akan menyerah. 959 01:05:55,140 --> 01:05:57,180 Kita juga jangan menyerah. 960 01:05:57,180 --> 01:05:58,680 Tanpa dia, 961 01:05:59,380 --> 01:06:01,680 aku tak akan bisa menciptakan lagi. 962 01:06:01,680 --> 01:06:03,110 Kau pasti bisa. 963 01:06:03,120 --> 01:06:08,350 Jangan menyerah pada ketakutan. Cahayamu lebih kuat dari Kegelapan. 964 01:06:08,350 --> 01:06:10,260 - Sekarang ambil ini. - Tapi tanpa dia... 965 01:06:10,260 --> 01:06:12,790 Kau tak perlu khawatirkan itu lagi. 966 01:06:12,790 --> 01:06:14,230 Apa maksudmu? 967 01:06:14,230 --> 01:06:15,560 Karena... 968 01:06:16,230 --> 01:06:18,030 Aku disini. 969 01:06:18,030 --> 01:06:22,230 Peanut, buatkan kami seluncur paling besar didunia 970 01:06:22,240 --> 01:06:24,810 dan buatkan dari sedotan. 971 01:06:30,240 --> 01:06:32,980 Sekarang mari kita keluar dari sini. 972 01:06:32,980 --> 01:06:35,650 Sedotan, ya? 973 01:06:35,650 --> 01:06:38,850 Itu sepertinya ide yang luar biasa! 974 01:06:38,850 --> 01:06:40,650 Akan segera datang. 975 01:06:50,130 --> 01:06:51,670 Cepat, buat lagi! 976 01:06:59,010 --> 01:07:00,740 Ke Clockwork Swings! 977 01:07:03,410 --> 01:07:04,610 Lihat. 978 01:07:04,610 --> 01:07:06,510 - June berhasil! - Mereka berhasil keluar! 979 01:07:06,510 --> 01:07:08,450 - Tampar ekorku. - Yahoo! 980 01:07:09,220 --> 01:07:10,420 Oh, ya ampun. 981 01:07:14,860 --> 01:07:17,720 - Kita harus menolong mereka. - Pastinya. Pegangan, June! 982 01:07:24,900 --> 01:07:26,230 Berhasil! 983 01:07:26,230 --> 01:07:28,430 Kurasa aku berhutang penjelasan pada kalian, ya? 984 01:07:28,430 --> 01:07:30,170 Kami hanya senang kau masih hidup. 985 01:07:30,170 --> 01:07:33,200 Dan karena kau masi hidup, kau harus coba hidupkan kembali Clockwork Swings 986 01:07:33,210 --> 01:07:34,570 dan kembalikan taman kita kembali ke semula? 987 01:07:34,570 --> 01:07:37,410 Setidaknya aku bisa lakukan itu! Tapi bagaimana? 988 01:07:40,010 --> 01:07:41,510 Tunggu dulu. 989 01:07:43,320 --> 01:07:46,650 Namaku. Tamanku, namaku. 990 01:07:46,650 --> 01:07:49,590 Greta, kalau kita berakhir dengan kematian, 991 01:07:49,590 --> 01:07:50,820 aku hanya ingin kau tahu 992 01:07:50,820 --> 01:07:53,560 Aku terbakar padamu, sayang! Aku terbakar hebat! 993 01:07:53,560 --> 01:07:56,660 Ovenku ada api tambahan! 994 01:07:56,660 --> 01:07:59,730 Kurasa kau juga lucu, Steve. 995 01:07:59,730 --> 01:08:03,670 Tunggu, apa? Dia bilang apa? Dia bilang apa? 996 01:08:04,340 --> 01:08:06,140 Roda giginya. 997 01:08:06,140 --> 01:08:08,770 Ibu, kau bukan menulis diatasnya, tapi bagaimana cara memperbaikinya. 998 01:08:08,780 --> 01:08:11,180 Bagaimana cara untuk menyalakannya kembali! 999 01:08:11,180 --> 01:08:14,250 Tulis namaku! Putar roda giginya dengan cara menulis namaku! 1000 01:08:14,250 --> 01:08:16,150 Rodanya! Pegangan, semuanya! 1001 01:08:19,920 --> 01:08:21,720 Berhasil! 1002 01:08:23,790 --> 01:08:25,460 - Oh, tidak! - Awas! 1003 01:08:25,460 --> 01:08:26,660 Pegangan! 1004 01:08:27,830 --> 01:08:30,090 Awas! 1005 01:08:30,100 --> 01:08:31,130 Ayo terus! 1006 01:08:33,530 --> 01:08:35,430 Cepat! Kita butuh huruf "U." 1007 01:08:39,210 --> 01:08:41,170 Selamat datang di Wonderland! 1008 01:08:42,280 --> 01:08:44,710 Sekarang ke kanan, kanan! 1009 01:08:44,710 --> 01:08:46,410 Berang-berang kembar, aktifkan! 1010 01:08:48,420 --> 01:08:50,010 Ekor ke wajah! 1011 01:08:50,020 --> 01:08:51,790 Baiklah, Sekarang huruf "N." Cepat! 1012 01:08:55,190 --> 01:08:56,490 Lempar aku, Greta. 1013 01:08:56,490 --> 01:08:58,020 - Melemparmu? - Lempar aku. 1014 01:08:58,020 --> 01:09:00,390 Untuk Wonderland! Untuk Greta! 1015 01:09:00,390 --> 01:09:02,860 Untuk Kebebasaaan! 1016 01:09:08,030 --> 01:09:09,600 Berhasil. 1017 01:09:09,600 --> 01:09:10,870 Kita bisa, June. 1018 01:09:11,370 --> 01:09:12,710 Kau siap? 1019 01:09:13,010 --> 01:09:14,070 Lompat! 1020 01:09:38,670 --> 01:09:42,040 Lihat, tamannya! Tamannya kembali hidup! 1021 01:09:50,110 --> 01:09:51,440 Tos ekor, Cooper! 1022 01:09:51,440 --> 01:09:53,650 Berhasil! Pekerjaan selesai! 1023 01:09:57,080 --> 01:09:58,690 Kau luar biasa! 1024 01:10:02,520 --> 01:10:05,190 Aw, lihat siapa yang kembali menjadi WonderChimps. 1025 01:10:05,190 --> 01:10:07,060 Ayo coba berdansa. Coba kalian berdansa. 1026 01:10:07,060 --> 01:10:08,460 Coba lakukan dansa WonderChimp. 1027 01:10:08,460 --> 01:10:09,830 Lihat betapa lucunya mereka! 1028 01:10:19,870 --> 01:10:22,270 Ayo, Boomer. Ada tamu yang datang. 1029 01:10:22,280 --> 01:10:25,180 Dan sesuatu yang harus dibangun. Dan orang-orang yang perlu diurus. 1030 01:10:25,180 --> 01:10:26,440 Benar juga. 1031 01:10:26,450 --> 01:10:28,750 Dan karena perekat kami sudah kembali, tak ada yang bisa menghentikan kita. 1032 01:10:28,750 --> 01:10:31,250 Aku? Perekat? Bukan, aku bukan perekatnya. 1033 01:10:31,250 --> 01:10:34,450 Kau perekatnya, Greta. Memang selalu dirimu. 1034 01:10:34,450 --> 01:10:36,920 - Benar, kan, teman-teman? - Benar! 1035 01:10:36,920 --> 01:10:38,690 Ah, kalian. 1036 01:10:38,690 --> 01:10:41,690 Ayo, mari kita sebarkan keajaiban! 1037 01:10:41,690 --> 01:10:43,660 - Ayo, kita memang melakukan itu. - Aku duluan! 1038 01:10:44,400 --> 01:10:45,660 Tunggu. 1039 01:10:45,670 --> 01:10:47,900 - Bagaimana denganmu, June? - Ya, bagaimana denganmu? 1040 01:10:47,900 --> 01:10:51,170 Kurasa aku harus pulang. 1041 01:10:51,170 --> 01:10:54,340 Kau akan pergi? Apa yang bisa kami lakukan tanpamu? 1042 01:10:55,980 --> 01:10:59,510 Kalian akan melakukan yang biasa kalian lakukan. 1043 01:10:59,510 --> 01:11:02,550 Ayolah, kemari semua. 1044 01:11:02,550 --> 01:11:06,680 Kalian memiliki semua yang kalian butuhkan disini. 1045 01:11:06,690 --> 01:11:09,320 Karena siapa kita? 1046 01:11:09,320 --> 01:11:12,360 Kita adalah keajaiban di Wonderland. 1047 01:11:12,360 --> 01:11:14,530 Aku tidak mendengarnya! 1048 01:11:14,530 --> 01:11:17,330 Kita adalah keajaiban di Wonderland. 1049 01:11:17,330 --> 01:11:19,600 Sekali lagi! 1050 01:11:19,600 --> 01:11:22,900 Kita adalah keajaiban di Wonderland! 1051 01:11:23,570 --> 01:11:25,040 Sekarang berpencar. 1052 01:11:25,040 --> 01:11:26,570 Selamat datang! 1053 01:11:26,570 --> 01:11:29,740 Wah, hari ini akan menjadi hari yang baik. 1054 01:11:37,650 --> 01:11:39,180 Ayo kita lakukan ini! 1055 01:11:39,190 --> 01:11:40,620 Sudah siap. 1056 01:11:40,620 --> 01:11:42,320 Tunggu dulu... 1057 01:11:43,290 --> 01:11:44,990 Ta-da! 1058 01:11:46,590 --> 01:11:48,260 Kegelapan. 1059 01:11:48,260 --> 01:11:49,930 Masih ada disana. 1060 01:11:49,930 --> 01:11:53,060 Mungkin tak akan hilang seluruhnya. 1061 01:11:53,070 --> 01:11:55,470 Mungkin dia ada untuk mengingatkan pada kita 1062 01:11:55,470 --> 01:11:59,170 untuk melihat cahaya yang ada disekeliling kita. 1063 01:12:00,710 --> 01:12:03,640 Silahkan nikmati atraksi baru kami, Seluncur Bendy Straw, 1064 01:12:03,640 --> 01:12:08,050 yang secara pribadi sudah kucoba dalam kondisi yang ekstrim. 1065 01:12:08,050 --> 01:12:11,280 Bicara soal cahaya yang mengelilingi kita... 1066 01:12:13,020 --> 01:12:14,420 Steve! 1067 01:12:14,420 --> 01:12:16,120 Ah, ini dia. 1068 01:12:16,120 --> 01:12:18,860 Ayo, aku traktir popcorn. 1069 01:12:18,860 --> 01:12:22,260 Yep, aku akan segera kesana! Aku cuma harus... yah... 1070 01:12:23,000 --> 01:12:25,430 Menunggu jantungku tenang. 1071 01:12:27,500 --> 01:12:28,800 Oh... 1072 01:12:32,510 --> 01:12:34,710 Kau akan mendengarku diantara angin. 1073 01:12:34,710 --> 01:12:35,970 Aku tahu pasti itu. 1074 01:12:35,980 --> 01:12:38,880 Dan kami akan selalu disini untukmu. Selalu. 1075 01:12:38,880 --> 01:12:40,280 Hei, Peanut! 1076 01:12:41,780 --> 01:12:44,350 Tempat ini sangat luar biasa! 1077 01:12:45,420 --> 01:12:46,750 Yep. 1078 01:12:47,490 --> 01:12:49,860 Splendiferous! 1079 01:13:13,850 --> 01:13:16,110 Kita punya asparagus, bayam, kubis... 1080 01:13:16,120 --> 01:13:19,120 Ah, itu dia, Manisan rahasiaku. 1081 01:13:23,220 --> 01:13:24,760 Ayah! 1082 01:13:25,190 --> 01:13:27,020 June Kecil? 1083 01:13:27,030 --> 01:13:29,660 June, kau baik-baik saja? Apa yang terjadi padamu? 1084 01:13:29,660 --> 01:13:33,530 Maafkan aku karena menghilang semalaman dan tidak bilang pada Ayah. 1085 01:13:33,530 --> 01:13:37,000 Apa? Ayah baru saja mengantarmu 30 menit yang lalu. 1086 01:13:38,710 --> 01:13:40,170 Tak usah dipikirkan. 1087 01:13:45,380 --> 01:13:47,650 Kalau kau melakukan ini karena kau khawatir pada ayah... 1088 01:13:47,650 --> 01:13:49,520 Khawatir? Pada Ayah? 1089 01:13:50,120 --> 01:13:51,380 Ayah baik-baik saja! 1090 01:13:52,050 --> 01:13:54,120 Sebenarnya, Ayah keren. 1091 01:13:56,560 --> 01:13:58,790 Ada banyak yang perlu diceritakan pada Ibu. 1092 01:14:01,130 --> 01:14:02,190 Uh, Junie... 1093 01:14:02,200 --> 01:14:03,530 Dan sebelum Ayah membahas soal Kemah Matematika, 1094 01:14:03,530 --> 01:14:04,660 Ayah harus tahu 1095 01:14:04,670 --> 01:14:06,000 itu tak akan terjadi. 1096 01:14:06,000 --> 01:14:07,600 Aku banyak pekerjaan yang perlu diselesaikan. 1097 01:14:07,600 --> 01:14:10,240 - Seperti? - Mengganti waktuku yang hilang. 1098 01:14:11,070 --> 01:14:12,240 Apakah itu... 1099 01:14:15,510 --> 01:14:16,980 Uh-huh. 1100 01:14:25,990 --> 01:14:28,320 Tetangga pasti akan menyukai ini. 1101 01:14:28,320 --> 01:14:30,860 Junie, Ayah pulang! Ayah membawa sisa persediannya. 1102 01:14:30,860 --> 01:14:33,460 Hei, Ayah! Tinggal sedikit lagi... 1103 01:14:33,460 --> 01:14:36,130 Sayang, tanganku penuh. Bisa minta tolong bukakan? 1104 01:14:36,800 --> 01:14:38,230 Tentu saja, Ayah. 1105 01:14:39,330 --> 01:14:42,200 Aku sudah menggantung semua spanduknya. Ada lagi? 1106 01:14:42,200 --> 01:14:46,000 Bagus. Bisakah kau membuat balon dan diletakkan melewati pagar belakang? 1107 01:14:46,010 --> 01:14:47,270 - Baiklah! - Makasih. 1108 01:14:50,080 --> 01:14:53,210 Ketika kau bilang melewati pagar belakang, apakah maksudmu 1109 01:14:53,210 --> 01:14:57,450 diatas pagar, seperti diatasnya, atau melewati pagar, seperti dibelakang pagar? 1110 01:14:57,450 --> 01:14:59,350 Diatas pagar, seperti benar diatasnya. 1111 01:14:59,350 --> 01:15:02,390 Oh. Ding! Diatas pagar. Baiklah 1112 01:15:06,260 --> 01:15:09,160 Bilang pada Banky letakkan saja dibelakang pagar. Aku harus menyelesaikan pekerjaanku. 1113 01:15:09,160 --> 01:15:11,800 Ayah rasa kau harus membuka pintunya, June. 1114 01:15:11,800 --> 01:15:13,570 Tapi... 1115 01:15:27,720 --> 01:15:29,210 Ibu. 1116 01:15:30,120 --> 01:15:32,050 Apa yang kau tunggu? 1117 01:15:32,490 --> 01:15:33,920 Kemarilah. 1118 01:15:41,530 --> 01:15:43,160 Ibu senang bertemu denganmu. 1119 01:15:43,860 --> 01:15:45,600 Apakah Ibu... 1120 01:15:45,600 --> 01:15:47,500 Ibu sudah tidak apa-apa, June Kecil. 1121 01:15:49,340 --> 01:15:50,800 Aku juga. 1122 01:15:50,800 --> 01:15:54,840 Sepertinya kau tetap menjaga cahaya kecil itu bercahaya. 1123 01:15:54,840 --> 01:15:58,010 Aku punya cerita yang bahkan Ibu sendiri tak akan mempercayainya. 1124 01:15:58,010 --> 01:16:00,150 Coba saja. 1125 01:16:04,020 --> 01:16:07,950 Nah itu baru luar biasa! 1126 01:16:15,500 --> 01:16:17,700 Hei, Clockwork Swings! 1127 01:16:19,300 --> 01:16:23,400 Ayo! Wonderland sudah dibuka! 1128 01:16:34,750 --> 01:16:36,220 Kau luar biasa! 1129 01:16:46,430 --> 01:16:50,330 Baiklah, semuanya. Hari ini seperti hari biasanya di Wonderland, 1130 01:16:50,330 --> 01:16:54,200 taman bermain paling luar biasa di dunia. 1131 01:16:54,200 --> 01:16:57,940 Peanut sangat gembira untuk membuat wahana baru. 1132 01:16:58,810 --> 01:17:01,340 Ada yang punya usul? 1133 01:17:02,510 --> 01:17:04,010 Aku, aku! 1134 01:17:04,010 --> 01:17:05,210 June! June! 1135 01:17:05,210 --> 01:17:07,010 Banky, apa yang kau pikirkan? 1136 01:17:07,010 --> 01:17:09,450 - Sebuah Biang Lala! - Itu ide bagus. 1137 01:17:09,450 --> 01:17:13,380 Tapi apakah yang kalian pikirkan hanya biang lala yang biasa? 1138 01:17:13,390 --> 01:17:16,250 Biang lala yang terbuat dari tongkat cahaya! 1139 01:17:16,260 --> 01:17:18,520 Biang lala yang bisa terbang! 1140 01:17:18,530 --> 01:17:23,030 Biang lala yang bisa terbang terbuat dari tongkat cahaya. Itu ide yang sangat bagus. 1141 01:17:23,030 --> 01:17:26,770 Kurasa Peanut harus mendengar ini segera. 1142 01:17:26,770 --> 01:17:30,270 Nah, Peanut, kami ingin kau melakukan ini. 1143 01:17:30,270 --> 01:17:32,770 Ambil spidolmu dan buat... 1144 01:17:32,770 --> 01:17:34,740 Itu bagus sekali. Bagus. 1145 01:17:34,740 --> 01:17:37,240 terbuat dari tongkat cahaya. 1146 01:17:37,850 --> 01:17:39,410 Tongkat cahaya, ya? 1147 01:17:39,410 --> 01:17:45,450 Sepertinya itu ide yang sangat luar biasa! 1148 01:17:45,450 --> 01:17:46,620 Segera datang! 1149 01:17:51,260 --> 01:17:59,260 @Doyan_Nonton