1
00:00:02,100 --> 00:00:20,910
@Doyan_Nonton
2
00:00:32,890 --> 00:00:36,150
Ibu, ayo cepat.
Sudah saatnya untuk membuka taman.
3
00:00:36,160 --> 00:00:38,490
Oh, iya.
Ini dia.
4
00:00:38,490 --> 00:00:41,430
Hari ini seperti hari biasanya
di Wonderland,
5
00:00:41,430 --> 00:00:44,700
taman hiburan yang sangat
luar biasa.
6
00:00:44,700 --> 00:00:47,100
Dan Peanut
menciptakan wahana baru??
7
00:00:47,100 --> 00:00:48,630
Masih belum
8
00:00:48,640 --> 00:00:53,400
Pertama, para maskot akan bersiap
untuk membuka pintu gerbangnya.
9
00:00:53,410 --> 00:00:56,770
Baiklah, teman-teman.
Selamat pagi! Ayo kita lakukan!
10
00:00:56,780 --> 00:00:58,380
Nah, semuanya, berkumpul.
11
00:00:58,380 --> 00:00:59,840
Semua orang senang berkunjung
ke Wonderland
12
00:00:59,850 --> 00:01:01,510
karena memang sangat menyenangkan.
13
00:01:01,510 --> 00:01:04,180
Dan semuanya berkat kalian.
Kalian siapa?
14
00:01:04,180 --> 00:01:06,450
Kita adalah keajaiban di Wonderland.
15
00:01:06,450 --> 00:01:08,190
Aku tak bisa mendengarnya.
16
00:01:08,190 --> 00:01:10,760
Kita adalah keajaiban di Wonderland.
17
00:01:10,760 --> 00:01:11,690
Sekali lagi.
18
00:01:11,690 --> 00:01:15,530
Kita adalah keajaiban di Wonderland!
19
00:01:15,530 --> 00:01:16,790
Benar sekali!
20
00:01:16,800 --> 00:01:19,500
Yang terakhir sampai di Clockwork Swings
jadi alpukat busuk!
21
00:01:22,400 --> 00:01:24,000
Siapa yang mau menyalakan tuasnya?
22
00:01:24,000 --> 00:01:26,070
- Kenapa tak aku saja, saudaraku?
- Tidak, kau saja, saudaraku.
23
00:01:26,070 --> 00:01:28,940
- Tidak, tidak, kau saja.
- Bagaimana kalau kalian berdua?
24
00:01:45,330 --> 00:01:49,060
Selamat datang!
Wah, hari ini akan menjadi hari yang luar biasa.
25
00:01:49,060 --> 00:01:53,400
Aku tahu karena sejak buka
kita hanya menikmati
26
00:01:53,400 --> 00:01:55,200
hari yang sangat luar biasa!
27
00:01:55,200 --> 00:01:57,800
- Kau sudah mendengar lelucon soal dehidrasi?
- Belum.
28
00:01:57,800 --> 00:02:00,200
Benar sekali,
karena memang tak ada yang
29
00:02:00,210 --> 00:02:02,410
lucu soal dehidrasi.
30
00:02:02,410 --> 00:02:03,540
Yang dibelakang!
31
00:02:03,540 --> 00:02:05,840
Greta! Boleh kamu berfoto bersama
denganmu?
32
00:02:05,850 --> 00:02:07,650
Tentu saja.
Ayo sini, sini.
33
00:02:07,650 --> 00:02:11,120
Baiklah, Siap?
Satu, dua, tiga, mendengus!
34
00:02:15,160 --> 00:02:17,820
Gus! Cooper!
Jungkat-jungkit nomor dua tidak berfungsi.
35
00:02:17,820 --> 00:02:19,060
- Baiklah.
- Siap.
36
00:02:19,060 --> 00:02:20,960
Berang-berang kembar, berangkat!
37
00:02:24,630 --> 00:02:27,400
- Tos ekor, Coop.
- Ha-ha!
38
00:02:27,400 --> 00:02:29,630
Lihat, Itu dia!
39
00:02:29,640 --> 00:02:32,840
Whoo!
Selamat pagi, semuanya!
40
00:02:32,840 --> 00:02:34,710
Kaliang sangat luar biasa!
41
00:02:34,710 --> 00:02:37,280
Peanut!
Hai, Peanut!
42
00:02:37,280 --> 00:02:38,780
Terima kasih sudah datang.
43
00:02:38,780 --> 00:02:40,910
Kalian terlihat semua tampak hebat.
44
00:02:41,850 --> 00:02:43,650
Hari ini akan ada banyak keajaiban
45
00:02:43,650 --> 00:02:46,950
ditempat yang kita sebut
46
00:02:46,950 --> 00:02:49,020
Wonderland!
47
00:02:49,020 --> 00:02:52,560
Lihat dia. Menawan sekali!
Paling bisa berkata-kata.
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,730
Baiklah, semuanya,
siapa yang mau melihat Peanut
49
00:02:54,730 --> 00:02:57,400
menaiki wahana baru SkyFlinger?
50
00:02:57,400 --> 00:02:58,530
Wah!
51
00:02:58,530 --> 00:03:00,170
Bagus sekali!
52
00:03:03,570 --> 00:03:05,900
Ada ruang satu lagi di sini?
53
00:03:05,910 --> 00:03:08,740
Kau mungkin mau pegangan, nak.
54
00:03:18,890 --> 00:03:21,150
- Kau sudah beli beli boneka WonderChimp?
- Belum.
55
00:03:21,150 --> 00:03:24,460
Kalau begitu, apa yang kau tunggu?
Ayo!
56
00:03:29,560 --> 00:03:33,360
Dan ini dia boneka WonderChimps-nya.
57
00:03:33,370 --> 00:03:36,700
5,200 pilihan baju yang bisa dipillih.
58
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
Luar biasa!
59
00:03:39,010 --> 00:03:41,570
Kau sangat luar biasa!
60
00:03:41,570 --> 00:03:43,340
Apa yang akan kau buat hari ini,
Peanut?
61
00:03:43,340 --> 00:03:44,710
Oh, iya, hampir lupa!
62
00:03:44,710 --> 00:03:47,810
Hari ini adalah hari dimana kami akan
membuka komedi putar.
63
00:03:47,810 --> 00:03:49,750
Dan komedi putar aku sangat cantik sekali.
64
00:03:49,750 --> 00:03:52,220
Aku mempunyai kuda-kuda yang...
65
00:03:52,220 --> 00:03:53,220
Benarkah?
66
00:03:53,490 --> 00:03:55,120
Hmm.
67
00:03:56,790 --> 00:04:00,120
Itu sepertinya sudah sering didengar.
68
00:04:00,130 --> 00:04:02,190
Kurasa kita bisa membuat yang lebih baik.
69
00:04:02,200 --> 00:04:05,200
Kau benar.
Kurasa Peanut layak yang lebih baik.
70
00:04:05,200 --> 00:04:06,900
Ibu, coba cari ide!
71
00:04:06,900 --> 00:04:08,770
Gimana Ibu bisa mengalahkan
visionaris muda
72
00:04:08,770 --> 00:04:10,970
yang mendapatkan ide
"The SkyFlinger"?
73
00:04:10,970 --> 00:04:13,600
Hei, Ibu jangan mengolok-olok aku.
Aku kan baru 5 tahun.
74
00:04:13,610 --> 00:04:15,470
Ibu tidak mengolok-olok kamu,
sayang.
75
00:04:15,480 --> 00:04:16,940
Ibu hanya menyukai
76
00:04:16,940 --> 00:04:18,940
ide-ide yang kamu keluarkan.
77
00:04:18,950 --> 00:04:21,410
Sekarang, coba berpikir.
78
00:04:21,410 --> 00:04:24,320
Binatang apa yang Peanut gunakan
untuk komedi putarmu?
79
00:04:25,290 --> 00:04:28,190
- Ikan!
- Cuma ikan?
80
00:04:28,190 --> 00:04:29,350
Ikan terbang!
81
00:04:29,360 --> 00:04:31,960
Dan ketika kau tekan siripnya,
ikannya hidup.
82
00:04:31,960 --> 00:04:34,230
Dan kau bisa menerbangkan mereka
diatas taman bermain.
83
00:04:35,500 --> 00:04:37,630
Oh, itu baru ide bagus, June.
84
00:04:39,100 --> 00:04:42,830
Sekarang, yang perlu kau lakukan adalah
memberikan Peanut spidol ini,
85
00:04:42,840 --> 00:04:45,900
dan bisikkan keinginanmu di telinganya.
86
00:04:45,910 --> 00:04:49,540
Nah, Peanut,
ini yang kami inginkan.
87
00:04:49,540 --> 00:04:51,740
Kau memang bisa melakukan itu
di Wonderland.
88
00:04:51,740 --> 00:04:53,180
- Membuat komedi putar, tapi daripada
menggunakan kuda...
89
00:04:53,180 --> 00:04:55,120
kita gunakan ikan terbang.
90
00:04:55,420 --> 00:04:56,480
Baiklah.
91
00:05:03,720 --> 00:05:05,230
Splendiferous.
92
00:05:18,970 --> 00:05:21,140
Hari ini kau ingin kemana?
93
00:05:24,010 --> 00:05:26,610
Terima kasih, siapapun dirimu,
94
00:05:26,610 --> 00:05:28,810
dari manapun kau berasal.
95
00:05:28,820 --> 00:05:31,180
Dan ketika ikan itu terbang melewati
kios makanan kecil,
96
00:05:31,180 --> 00:05:33,120
semua orang akan melempar popcorn
ke udara untuk memberi makan mereka.
97
00:05:33,120 --> 00:05:35,720
Selama Boomer tidak memakan
semua popcorn-nya duluan
98
00:05:35,720 --> 00:05:37,920
- Baiklah, June, saatnya tidur.
- Yaah!
99
00:05:37,920 --> 00:05:40,390
Sebentar lagi?
Boleh, ya?
100
00:05:40,390 --> 00:05:41,530
Hmm...
101
00:05:41,530 --> 00:05:43,660
Tidak, kau kan besok sekolah.
102
00:05:43,660 --> 00:05:44,800
Dan kau masih ada DVR
103
00:05:44,800 --> 00:05:46,000
yang akan segera kehabisan
data penyimpanan
104
00:05:46,000 --> 00:05:47,670
kecuali kita mulai serius.
105
00:05:47,670 --> 00:05:49,300
- Tapi...
- Tidak, jangan salahkan kurirnya.
106
00:05:49,300 --> 00:05:53,270
Aku harus mulai membuang banyak data.
107
00:05:53,270 --> 00:05:55,010
Menyebalkan.
108
00:05:55,010 --> 00:05:57,340
Baiklah, June Kecil,
cukup untuk malam ini.
109
00:06:00,910 --> 00:06:03,150
Ibu,...
110
00:06:03,150 --> 00:06:06,750
apakah Ibu pernah merasa kalau
Wonderland itu sungguhan?
111
00:06:06,750 --> 00:06:09,820
Atau memang sungguhan?
112
00:06:09,820 --> 00:06:11,290
Bisa saja.
113
00:06:11,290 --> 00:06:12,990
Benarkah?
Ibu tahu dari mana?
114
00:06:12,990 --> 00:06:16,190
Karena Ibu kenal dengan anak yang
bisa membayangkannya
115
00:06:16,200 --> 00:06:18,260
dan dia bisa melakukan apa saja.
116
00:06:18,260 --> 00:06:19,670
- Aku?
- Tentu saja.
117
00:06:19,670 --> 00:06:21,200
Selamat malam, June Kecil.
118
00:06:25,240 --> 00:06:27,210
Besok hari besar, teman-teman.
119
00:06:29,840 --> 00:06:33,480
Saatnya untuk membuat
Wonderland jadi sungguhan.
120
00:06:47,660 --> 00:06:49,330
Selamat pagi, June Bailey.
121
00:06:49,330 --> 00:06:51,600
Banky, hari ini adalah saatnya.
122
00:06:51,600 --> 00:06:53,930
Saatnya melakukan
Operasi Loop-De-Loop!
123
00:06:53,930 --> 00:06:56,900
Tapi aku belum minum kopi.
124
00:07:04,880 --> 00:07:06,710
Splendiferous!
125
00:07:12,820 --> 00:07:15,690
Yang itu letakkan di bawah jalan itu.
Ya, tambah lagi.
126
00:07:15,690 --> 00:07:17,090
Hore!
127
00:07:17,090 --> 00:07:21,190
Tak akan ada yang melewatkan itu.
Kita masih butuh banyak paku.
128
00:07:21,190 --> 00:07:24,060
Kerja bagus.
Nah, itu yang kuinginkan!
129
00:07:25,630 --> 00:07:26,970
Kerja bagus.
130
00:07:33,840 --> 00:07:37,710
Mereka bilang ini tak bisa dilakukan,
tapi lihatlah!
131
00:07:37,710 --> 00:07:39,840
The Grand Wonder!
132
00:07:39,850 --> 00:07:41,980
- Siapa yang bilang begitu?
- Mereka.
133
00:07:41,980 --> 00:07:44,020
- Siapa "mereka"?
- Itu cuma ekspresi.
134
00:07:44,020 --> 00:07:46,250
Jangan tanyakan masalah
teknisnya padaku.
135
00:07:46,250 --> 00:07:48,390
Trek sepanjang 562 kaki!
136
00:07:48,390 --> 00:07:51,990
Sebuah landasan luar angkasa lengkap
dengan lubang cacing!
137
00:07:51,990 --> 00:07:53,990
Dan piece de resistance...
138
00:07:53,990 --> 00:07:56,490
Itu bahasanya Perancisnya "super keren."
139
00:07:56,500 --> 00:07:58,430
Sebuah loop-de-loop yang asli!
140
00:07:59,500 --> 00:08:02,800
Seberapa tinggi kau bilang tadi?
141
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
48.8 kaki.
142
00:08:04,610 --> 00:08:08,710
Berarti kasarnya sekitar 14.87 meter.
143
00:08:08,710 --> 00:08:10,040
Memulai uji coba.
144
00:08:10,040 --> 00:08:12,340
Semua sistem sudah siap.
145
00:08:12,350 --> 00:08:16,850
- Lima, empat, tiga, dua, satu.
- Kita bisa bicarakan ini dulu?
146
00:08:16,850 --> 00:08:19,090
- Peluncur!
- Huh?
147
00:08:20,450 --> 00:08:23,120
Pengapian sudah menyala!
148
00:08:30,700 --> 00:08:32,360
Oh, tidak!
149
00:08:32,370 --> 00:08:33,570
Peaches lepas!
150
00:08:34,170 --> 00:08:35,570
Melepaskan tembakan balasan.
151
00:08:38,240 --> 00:08:39,500
Oh... Oh, ya ampun.
152
00:08:39,510 --> 00:08:41,040
Menyalakan peluncur turbo!
153
00:08:46,110 --> 00:08:47,880
Sayang, apa kau melihat hp-ku?
154
00:08:52,050 --> 00:08:53,650
Buka landasan luar angkasanya.
155
00:08:53,650 --> 00:08:56,220
- Aku berusaha!
- Awas!
156
00:08:58,320 --> 00:09:00,860
Kecepatan cahaya melewati lubang hitam.
157
00:09:00,860 --> 00:09:03,330
Baiklah, saatnya untuk berhenti.
158
00:09:03,330 --> 00:09:06,330
Tidak mau!
Saatnya untuk pertunjukan terakhir.
159
00:09:06,330 --> 00:09:08,530
Menyalakan pendorong!
160
00:09:17,710 --> 00:09:18,940
Remnya, remnya!
161
00:09:20,010 --> 00:09:21,550
Remnya rusak!.
162
00:09:36,830 --> 00:09:38,500
Awas!
163
00:09:40,230 --> 00:09:42,830
Ini. Pakai ini utnuk
melepas pendorong sebelah kiri.
164
00:09:42,840 --> 00:09:44,500
Bukannya ini kemudi?
165
00:09:44,500 --> 00:09:45,940
Tadinya. Ayo cepat!
166
00:09:45,940 --> 00:09:49,170
Tidak berhasil!
Jangan dipukul. Tapi dilepas!
167
00:09:49,180 --> 00:09:51,310
- Cepat!
- Aku lagi berusaha!
168
00:09:55,350 --> 00:09:56,910
Aku mencintaimu, June!
169
00:10:03,190 --> 00:10:05,990
Aku masih hidup!
Terima kasih Krishna.
170
00:10:08,530 --> 00:10:10,530
Itu tadi...
171
00:10:10,530 --> 00:10:11,660
Keren banget!
172
00:10:11,670 --> 00:10:13,670
- Ada yang merekamnya?
- Kalian keren!
173
00:10:13,670 --> 00:10:14,830
Selanjutnya aku!
174
00:10:14,840 --> 00:10:16,540
Apa yang terjadi dengan pagarku?
175
00:10:16,900 --> 00:10:19,110
Tamanku!
176
00:10:24,940 --> 00:10:27,080
Semahal itu untuk keran pemadam?
177
00:10:27,080 --> 00:10:28,810
Nasihatku?
Sekolah militer.
178
00:10:28,820 --> 00:10:31,680
Mereka akan mengajari bentuk kedisiplinan
yang dibutuhkan putrimu.
179
00:10:31,690 --> 00:10:35,490
Kau tak perlu khawatir.
Putri kami akan belajar disiplin.
180
00:10:36,890 --> 00:10:38,390
Kau bisa mengatasinya?
181
00:10:38,390 --> 00:10:40,390
Kalau bukan yang mencoba untuk
bicara yang masuk akal pada
182
00:10:40,390 --> 00:10:43,460
putri lucu kita yang gila,
183
00:10:43,460 --> 00:10:44,500
kurasa bisa.
184
00:10:44,500 --> 00:10:47,800
Fred! Senang bertemu denganmu.
Gimana istri dan...
185
00:10:51,640 --> 00:10:54,370
Masalah tentang sekolah militer?
Sekolah itu biasanya jauh.
186
00:10:54,370 --> 00:10:56,040
Coba pikirkan seberapa banyak
kau kangen pada Ibu.
187
00:10:56,040 --> 00:10:58,580
Memangnya siapa yang
akan dihukum?
188
00:10:58,580 --> 00:11:01,250
Kami tidak akan mengirimu
ke sekolah militer.
189
00:11:01,250 --> 00:11:03,180
- Benarkah?
- Benar..
190
00:11:03,180 --> 00:11:04,620
Karena sekolah militer
191
00:11:04,620 --> 00:11:07,180
hampir tidak mempunyai banyak tugas
yang akan kau lakukan.
192
00:11:07,190 --> 00:11:09,860
Kurasa aku akan mendapatkan
hukuman itu.
193
00:11:09,860 --> 00:11:11,090
Apa yang kau pikirkan, June?
194
00:11:11,090 --> 00:11:13,060
Apa kamu tahu betapa beruntungnya dirimu?
195
00:11:13,060 --> 00:11:14,260
Bisa saja lebih buruk
196
00:11:14,260 --> 00:11:15,960
dari pada buah rasberi di sikutmu.
197
00:11:15,960 --> 00:11:20,400
Aku hanya mendengarkan Ibu.
Ibu bilang Wonderland bisa saja sungguhan.
198
00:11:20,400 --> 00:11:22,770
Dan aku bisa melakukan apapun.
199
00:11:22,770 --> 00:11:26,440
Ibu tak pernah melarangmu untuk berhenti
berimajinasi, June Kecil.
200
00:11:26,440 --> 00:11:30,580
Tapi Ibu ingin kamu ingat untuk lebih
praktis dan aman.
201
00:11:31,750 --> 00:11:35,210
Ibu tak bisa membayangkan
kalau terjadi sesuatu padamu.
202
00:11:35,210 --> 00:11:37,450
Walaupun seharusnya
aku tidak melakukan itu,
203
00:11:37,450 --> 00:11:40,280
menurut Ibu apa yang kubuat
tadi itu keren?
204
00:11:40,290 --> 00:11:42,020
Tidak masalah apa yang Ibu pikirkan.
205
00:11:42,020 --> 00:11:45,820
Tapi Gus dan Cooper,
mereka pasti akan terkesima.
206
00:11:45,830 --> 00:11:47,060
Pasti.
207
00:11:47,060 --> 00:11:49,260
Steve pasti akan kaget, ya?
208
00:11:49,260 --> 00:11:51,130
Itu sudah pasti.
209
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Jadi...
210
00:11:52,470 --> 00:11:55,030
kita bisa terus membangun Wonderland lagi?
211
00:11:55,030 --> 00:11:57,170
Tentu saja.
212
00:11:57,170 --> 00:12:00,570
Tapi, June, tanpa merusak rumah tetangga.
213
00:12:00,570 --> 00:12:04,110
Baiklah. Tanpa merusak rumah tetangga.
214
00:12:25,670 --> 00:12:29,500
Nah, Peanut,
kami ingin kau melakukan ini.
215
00:12:29,500 --> 00:12:31,570
Clockwork Swings
adalah jantung dari taman ini.
216
00:12:31,570 --> 00:12:34,310
Dan ketika dinyalakan,
Wonderland menjadi hidup!
217
00:12:35,640 --> 00:12:39,350
Mengambang melewati gravitasi nol
bersama astronot June.
218
00:12:42,980 --> 00:12:45,080
Peanut, ambil spidolnya...
219
00:12:45,080 --> 00:12:47,020
Sekarang putar engkolnya.
220
00:12:47,020 --> 00:12:48,320
Lihat! Berhasil!
221
00:12:56,900 --> 00:12:58,230
Tahan dulu!
222
00:13:35,600 --> 00:13:36,770
Tidak.
223
00:13:58,320 --> 00:14:00,530
Bendy Straw Slide
hampir selesai.
224
00:14:00,530 --> 00:14:01,990
Lihat dirimu.
225
00:14:02,000 --> 00:14:05,360
Kemari, sayang.
Ibu ingin bicara denganmu sebentar.
226
00:14:07,130 --> 00:14:09,940
Ibu tahu kalau kamu mengetahui Ibu sakit.
227
00:14:11,610 --> 00:14:12,870
Iya.
228
00:14:12,870 --> 00:14:16,610
Masih ada dokter khusus yang
mungkin bisa menolong ibu.
229
00:14:16,610 --> 00:14:19,680
Tapi ibu harus pergi dulu sementara
untuk bertemu mereka.
230
00:14:20,610 --> 00:14:23,410
Berapa lama Ibu akan pergi?
231
00:14:23,420 --> 00:14:25,820
Tergantung.
232
00:14:25,820 --> 00:14:29,860
Tapi percaya pada Ibu,
Ibu akan berusaha untuk sembuh.
233
00:14:30,290 --> 00:14:31,730
Pasien percobaan.
234
00:14:33,030 --> 00:14:35,130
Dan kami akan berkunjung, sayang.
235
00:14:35,130 --> 00:14:39,260
Hei, Ibu tahu ini menakutkan,
236
00:14:39,270 --> 00:14:43,200
tapi kau harus tetap membuat cahaya
didalam dirimu bersinar.
237
00:14:43,700 --> 00:14:45,670
Aku tidak tahu kalau aku bisa.
238
00:14:46,710 --> 00:14:48,510
Ibu tahu.
239
00:14:48,510 --> 00:14:52,710
Karena kau adalah keajaiban di Wonderland.
240
00:15:04,990 --> 00:15:06,390
Baiklah.
241
00:15:24,880 --> 00:15:26,350
Ibu.
242
00:15:43,160 --> 00:15:45,330
Iya, pasti.
243
00:15:46,770 --> 00:15:49,000
Apakah Ibu...
akan segera pulang?
244
00:15:52,040 --> 00:15:54,940
Baiklah.
Aku juga mencintai Ibu.
245
00:16:06,120 --> 00:16:09,890
Kau harus tetap membuat cahaya
didalam dirimu bersinar.
246
00:16:12,060 --> 00:16:14,860
Binatang apa yang Peanut gunakan
untuk komedi putar?
247
00:16:15,930 --> 00:16:19,930
Sekarang, yang perlu kau lakukan adalah
memberikan Peanut spidol ini,,
248
00:16:19,930 --> 00:16:22,800
dan bisikkan keinginanmu di telinganya.
249
00:16:27,540 --> 00:16:28,740
Aku tak bisa.
250
00:17:00,040 --> 00:17:01,570
- Oh, hai, June.
- Hei, Banky.
251
00:17:01,580 --> 00:17:03,580
Orang tuaku membelikan aku drone.
252
00:17:03,580 --> 00:17:05,780
Dan kami butuh bantuanmu
untuk merakitnya.
253
00:17:05,780 --> 00:17:08,110
Kita bisa menggunakannya
untuk Wonderland.
254
00:17:08,110 --> 00:17:10,320
Ayolah, June Kecil.
Itu pasti menyenangkan.
255
00:17:11,650 --> 00:17:14,650
Apa itu sudah ada sertifikasi FAA untuk
digunakan di daerah pemukiman?
256
00:17:14,650 --> 00:17:17,060
Benda itu bisa saja sangat berbahaya.
257
00:17:17,060 --> 00:17:19,960
Sebenarnya, kami sangat bosan,
atau lebih tepatnya, putus asa?
258
00:17:19,960 --> 00:17:24,030
Kami berguling-guling dari atas bukit
hanya untuk senang-senang,
259
00:17:24,030 --> 00:17:26,930
tapi kurasa Raj sudah ngga tahan lagi.
260
00:17:26,930 --> 00:17:30,670
Ada seseorang yang bisa hentikan
dunia dari berputar?
261
00:17:31,970 --> 00:17:34,500
Senang bertemu denganmu.
Tapi mungkin besok saja.
262
00:17:34,510 --> 00:17:36,010
Tapi aku...
263
00:17:36,010 --> 00:17:40,410
Maaf, teman-teman.
Bukan hari ini.
264
00:17:40,410 --> 00:17:43,410
Apa kita bisa bicara soal apa
yang terjadi padamu?
265
00:17:43,420 --> 00:17:45,620
Yang mereka inginkan cuma untuk
bermain di Wonderland.
266
00:17:46,390 --> 00:17:48,350
Tapi, Ayah. Tidak!
Tidak, tidak.
267
00:17:48,360 --> 00:17:49,890
Jangan jadikan ini suatu hal.
Karena memang bukan.
268
00:17:49,890 --> 00:17:52,920
Sebenarnya, sih, memang iya, tapi masalahnya,
itu bukan suatu hal.
269
00:17:54,590 --> 00:17:57,230
Waktu kau bilang "besok,"
maksudmu besok pagi, kan?
270
00:17:57,230 --> 00:17:58,600
Pokoknya besok!
271
00:18:00,000 --> 00:18:01,670
Serius?
272
00:18:01,670 --> 00:18:03,530
- Sore aja!
- Kejutan!
273
00:18:03,540 --> 00:18:05,740
Kami dengar kau ingin bertemu
dengan Paman dan Bibi favoritmu.
274
00:18:05,740 --> 00:18:07,140
Tapi mereka justru mengirim kami.
275
00:18:07,140 --> 00:18:09,010
Itulah alasan Paman menikahi dia!
276
00:18:09,010 --> 00:18:11,140
Sekarang berikan Paman pelukan, nak.
277
00:18:11,140 --> 00:18:14,350
Kau makin besar setiap hari.
Dan makin dewasa.
278
00:18:14,350 --> 00:18:15,980
Dewasa dan cantik.
279
00:18:15,980 --> 00:18:18,250
Senang bertemu dengan Bibi,
walaupun Bibi selalu melakukan ini pada pipiku.
280
00:18:18,250 --> 00:18:19,650
Tempat ini terlihat bagus!
281
00:18:19,650 --> 00:18:21,820
Ya ampun, kalian membawa seisi rumah?
282
00:18:21,820 --> 00:18:23,660
Kukira kalian hanya menginap dua malam.
283
00:18:23,660 --> 00:18:24,990
Itu cuma bawa yang perlu saja.
284
00:18:24,990 --> 00:18:26,460
Dan lagipula, kami beli satu set...
285
00:18:26,460 --> 00:18:27,860
dan kami mau sema tasnya terpakai.
286
00:18:27,860 --> 00:18:29,860
- Oh, ambil hadiahnya.
- Oh, iya.
287
00:18:29,860 --> 00:18:31,560
Duh, dimana ya hadiahnya?
288
00:18:31,560 --> 00:18:34,170
Kami punya hadiah untukmu, June.
289
00:18:34,170 --> 00:18:36,230
- Sebuah biang lalal!
- Oh.
290
00:18:36,240 --> 00:18:39,600
Paman berusaha membungkusnya,
tapi membungkus sesuatu yang bulat
291
00:18:39,610 --> 00:18:41,240
ternyata lebih susah dari
yang Paman bayangkan.
292
00:18:41,240 --> 00:18:42,710
Bibi pikir ini akan sempurna
293
00:18:42,710 --> 00:18:45,180
untuk model di Wonderland milikmu.
294
00:18:45,180 --> 00:18:47,550
- Kemana Wonderland-nya?
- Uh...
295
00:18:47,550 --> 00:18:49,180
Kami menyingkirkan Wonderland-nya.
296
00:18:49,180 --> 00:18:50,480
Sayang sekali.
297
00:18:50,480 --> 00:18:52,780
Bibi bilang pada Ibumu kalau kami akan
membantu membangun Wonderland.
298
00:18:52,790 --> 00:18:54,290
Dan Bibi tahu Paman Tony bisa!
299
00:18:54,290 --> 00:18:55,920
Aku tak terlalu pintar dengan mainan.
300
00:18:55,920 --> 00:18:59,220
Bagaimana menurutmu, Kecil?
Ayo kita bangun lagi Wonderland-nya.
301
00:19:00,430 --> 00:19:02,530
Hei, bagaimana kita bahas yang lain saja?
302
00:19:02,530 --> 00:19:05,500
Cuaca? Pajak?
Pokoknya, yang lain.
303
00:19:05,500 --> 00:19:07,460
Lihat apa yang aku temukan.
304
00:19:07,470 --> 00:19:08,770
Apa...
305
00:19:08,770 --> 00:19:10,870
Ini desain asli untuk Wonderland.
306
00:19:10,870 --> 00:19:12,740
Aku sudah tidak memainkannya lagi.
307
00:19:12,740 --> 00:19:15,540
- Tapi, sayang...
- Kumohon, singkirkan itu.
308
00:19:15,540 --> 00:19:18,080
- Tapi...
- Kumohon!
309
00:19:18,080 --> 00:19:21,810
Ini sesuatu yang indah yang kau
buat bersama Ibumu, sayang.
310
00:19:21,820 --> 00:19:24,480
Untuk membuat sesuatu yang sungguhan.
311
00:19:24,480 --> 00:19:25,720
Kau bisa...
312
00:19:25,720 --> 00:19:27,350
Wonderland bukan sungguhan!
Dan tak akan pernah bisa.
313
00:19:27,350 --> 00:19:29,520
Dan walaupun sungguhan,
tempat itu adalah tempat terakhir didunia
314
00:19:29,520 --> 00:19:31,690
yang akan aku kunjungi!
315
00:19:31,690 --> 00:19:33,420
Oh, tidak.
316
00:19:33,430 --> 00:19:34,860
Oh, Junie.
317
00:19:38,830 --> 00:19:40,500
- Ibu!
- Tunggu dulu!
318
00:19:48,270 --> 00:19:50,040
Maafkan aku.
319
00:19:50,040 --> 00:19:51,140
Sayang, tunggu.
320
00:20:25,950 --> 00:20:28,410
Hei, Junie!
Berita bagus!
321
00:20:28,420 --> 00:20:30,620
Ayah bilang berita bagus!
322
00:20:30,620 --> 00:20:32,590
Sebentar lagi aku selesai!
323
00:20:34,220 --> 00:20:36,620
Besok adalah Kemah Matematika!
324
00:20:36,620 --> 00:20:38,560
Dan Ayah mengerti betapa pentingnya
untuk membersihkan
325
00:20:38,560 --> 00:20:40,020
rumah yang sudah terlihat bersih...
326
00:20:40,030 --> 00:20:43,090
tapi kenapa kau tidak salurkan saja energi
gugupmu sambil mengemas pakaian?
327
00:20:43,100 --> 00:20:44,630
Ini berbahaya.
328
00:20:45,500 --> 00:20:47,030
Dan aku tidak pergi ke Kemah Matematika.
329
00:20:47,030 --> 00:20:49,170
- Mereka hanya akan memeriku mata sedih.
- Uh...
330
00:20:49,170 --> 00:20:51,540
- Junie... Uh...
- Lagipula, masih banyak pekerjaan disini.
331
00:20:51,540 --> 00:20:54,770
Pengiriman rumput gandumnya itu
per tiga bulan atau per enam bulan?
332
00:20:54,770 --> 00:20:56,770
- Aku masukkan per enam bula.
- Ayah hanya bermaksud...
333
00:20:56,780 --> 00:20:58,680
Trigliserida Ayah masih tinggi.
334
00:20:58,680 --> 00:21:00,650
Aku tidak mau mengambil resiko
dengan kesehatan Ayah.
335
00:21:00,650 --> 00:21:03,050
June, kau tak bisa berada disini selamanya.
336
00:21:03,050 --> 00:21:06,090
Dengar, aku perlu ada dirumah selama
musim panas ini untuk merawat Ayah.
337
00:21:06,850 --> 00:21:09,320
Yang benar saja?
Susu ini akan berakhir 3 hari lagi.
338
00:21:09,320 --> 00:21:11,320
Kenapa minumnya harus mepet-mepet.
339
00:21:11,320 --> 00:21:15,260
June, hari ini Ayah memakai baju
dan membuat sarapan sendiri
340
00:21:15,260 --> 00:21:17,930
sama seperti yang Ayah lakukan
selama 41 tahun.
341
00:21:17,930 --> 00:21:22,330
7 tahun pertama Ayah memang butuh bantuan,
tapi sejak itu Ayah tidak apa-apa.
342
00:21:29,340 --> 00:21:31,880
Aku tidak mau ke Kemah Matematika.
343
00:21:35,050 --> 00:21:38,420
Jangan letakkan alpukat dan pisang bersebelahan.
Mereka matang terlalu cepat
344
00:21:38,420 --> 00:21:40,080
Dan biarkan pemanggang rotinya di nomor 3.
345
00:21:40,090 --> 00:21:41,950
Ayah tahu kan kalau Ayah ngga suka
kalau pinggirnya terlalu krispi.
346
00:21:41,960 --> 00:21:43,390
Roti panggang Ayah akan baik-baik saja.
347
00:21:43,390 --> 00:21:45,760
Dan periksa susunya,
mungkin masanya sudah habis.
348
00:21:45,760 --> 00:21:47,360
Ayah akan baik-baik saja.
349
00:21:47,360 --> 00:21:49,230
Ayah tahu ini adalah langkah yang besar.
350
00:21:49,230 --> 00:21:52,830
Ibu dan Ayah bangga padamu.
351
00:21:52,830 --> 00:21:57,000
Sekarang pergilah ke Rintangan Abacus
dan lukai lututmu.
352
00:21:58,510 --> 00:21:59,710
Baiklah.
353
00:22:00,910 --> 00:22:01,910
Janji?
354
00:22:02,710 --> 00:22:04,180
Aku janji.
355
00:22:12,990 --> 00:22:16,320
- Hei, Banky.
- Hey, June Bailey. Sini duduk.
356
00:22:16,320 --> 00:22:20,130
Ini akan menjadi musim panas terbaik!
357
00:22:20,660 --> 00:22:21,930
Dadah!
358
00:22:28,270 --> 00:22:30,030
Halo, semuanya!
359
00:22:30,040 --> 00:22:34,870
Kalian semua disini akan pergi
ke Kemah Keren, kan?
360
00:22:34,870 --> 00:22:39,080
Kalau tidak, kalian berada di bis yang salah.
(Rhombus=belah ketupat)
361
00:22:41,380 --> 00:22:43,050
Aku suka humor geometri.
362
00:22:43,050 --> 00:22:45,880
Aku bisa memulai dengan banyak cerita
363
00:22:45,890 --> 00:22:47,720
soal musim panasku di
Kemah Keren,
364
00:22:47,720 --> 00:22:50,860
tapi aku tak mau jadi tersinggung!
(Tangent= Garis singgungan)
365
00:22:50,860 --> 00:22:53,390
Kalian mengerti maksudku?
(Angle=sudut)
366
00:22:56,130 --> 00:22:58,200
Satu, dua...
Satu, dua-tiga, empat.
367
00:23:30,460 --> 00:23:33,930
Ini kesalahan besar.
Apa yang aku pikirkan?
368
00:23:42,780 --> 00:23:44,740
June, Ayah baik-baik saja.
369
00:23:48,210 --> 00:23:51,780
Hari ini Ayah memakai baju dan
membuat sarapan sendiri.
370
00:24:00,290 --> 00:24:01,790
Oh, tidak!
371
00:24:01,790 --> 00:24:04,230
Aku tak bisa meninggalkannya sendiri
selama musim panas ini!
372
00:24:04,230 --> 00:24:05,830
Kenapa segitiga tumpul...
373
00:24:05,830 --> 00:24:07,700
Aku butuh bantuanmu.
Aku harus pulang.
374
00:24:07,700 --> 00:24:11,640
Apa? Ayahmu pasti marah!
Kita membicarakan soal hukuman abadi disini.
375
00:24:11,640 --> 00:24:13,500
Tapi dia tahu dia tak akan
bisa apapun tanpaku.
376
00:24:13,510 --> 00:24:16,840
Lihat ini. "Merindukanmu."
Ini seperti minta tolong!
377
00:24:16,840 --> 00:24:21,150
Aku tidak tahu, June.
Kurasa kau terlalu berlebihan membacanya.
378
00:24:21,150 --> 00:24:23,620
Aku akan ambil jalan pendakian melewati hutan
dan kembali sebelum makan siang.
379
00:24:23,620 --> 00:24:24,750
Gampang.
380
00:24:24,750 --> 00:24:26,850
Tapi aku harus turun dari bis ini.
381
00:24:26,850 --> 00:24:28,390
Dan kau harus menolongku.
382
00:24:28,390 --> 00:24:29,390
Tolonglah!
383
00:24:31,560 --> 00:24:32,820
- Baiklah.
- Yes!
384
00:24:32,830 --> 00:24:35,560
- Banky, aku bisa saja menciummu.
- Benarkah?
385
00:24:35,560 --> 00:24:37,030
- Ew, tidak.
- Oh, gitu.
386
00:24:37,030 --> 00:24:39,360
Nah, apa yang akan kugunakan?
387
00:24:40,430 --> 00:24:42,470
Kau pernah main teater sekolah, kan?
388
00:24:42,470 --> 00:24:44,370
Apa pemain cadangan dihitung?
389
00:24:44,370 --> 00:24:46,840
Uh, ngga masalah.
Kau tahu apa yang harus kau lakukan.
390
00:24:49,240 --> 00:24:54,450
Oh, tidak!
Aku merasa tidak sehat saat ini.
391
00:24:54,450 --> 00:24:56,110
Mungkin aku akan...
392
00:24:56,120 --> 00:24:58,580
Kurasa aku tak bisa menahannya!
393
00:24:58,590 --> 00:25:00,720
Aku sudah tak tahan lagi!
394
00:25:00,720 --> 00:25:02,790
Oh, tidak! Ini dia!
395
00:25:02,790 --> 00:25:05,090
Ini dia!
396
00:25:06,630 --> 00:25:07,990
Ugh, kau muntah!
397
00:25:07,990 --> 00:25:09,560
Hentikan bisnya!
398
00:25:14,740 --> 00:25:17,400
Baiklah, jangan ada yang kemana-mana!
399
00:25:17,400 --> 00:25:19,870
Dan hati-hati dengan ular.
400
00:25:19,870 --> 00:25:21,110
Mereka ada dimana-mana.
401
00:25:21,110 --> 00:25:22,810
Ular?
402
00:25:22,810 --> 00:25:26,340
June? June? June?
403
00:25:26,350 --> 00:25:29,150
Bagus, Banky.
Kau muntah!
404
00:25:29,150 --> 00:25:31,050
Aku pernah mual gara-gara corndog.
405
00:25:31,050 --> 00:25:33,420
Sakitnya sampai ke tulangku.
406
00:25:33,420 --> 00:25:35,820
Ibuku bilang itu karena corndog-nya
sudah basi selama 2 minggu.
407
00:25:35,820 --> 00:25:39,560
Tapi aku menaruhnya di mikrowave
dan rasanya enak banget.
408
00:25:42,060 --> 00:25:44,200
Demi sisi miring!
(Hypotenuse)
409
00:25:44,200 --> 00:25:45,900
Sudah pasti gara-gara corndog.
410
00:25:45,900 --> 00:25:48,070
Apakah kau mengalami jantung berdebar?
411
00:26:10,790 --> 00:26:13,860
Tunggu.
Kenapa ini ada disini?
412
00:26:34,780 --> 00:26:36,520
Hei, kembali!
413
00:27:43,620 --> 00:27:45,490
Dapat!
414
00:29:13,970 --> 00:29:15,170
Apa ini...
415
00:29:56,620 --> 00:29:58,420
Tidak mungkin.
416
00:30:01,820 --> 00:30:04,390
Bagaimana bisa?
417
00:30:06,760 --> 00:30:08,430
Halo!
418
00:30:13,130 --> 00:30:14,330
Wah...
419
00:30:15,840 --> 00:30:17,300
Apa kau...
420
00:30:20,670 --> 00:30:22,380
Peanut.
421
00:30:23,580 --> 00:30:25,710
Aku berada..
422
00:30:25,710 --> 00:30:27,450
...di Wonderland.
423
00:30:31,990 --> 00:30:33,450
Awan badai?
424
00:30:33,450 --> 00:30:36,450
Seharusnya tak ada awan badai
di Wonderland.
425
00:30:36,460 --> 00:30:39,220
Boomer!
Kami tak bisa mengejarmu!
426
00:30:39,230 --> 00:30:42,190
Boomer si Beruang Seamat Datang?
Dia disini, juga?
427
00:30:44,970 --> 00:30:47,730
Selamatkan dirimu!
428
00:30:47,730 --> 00:30:49,600
Bawa dia!
Cepat, bodoh!
429
00:30:49,600 --> 00:30:51,400
Kenapa kita mengejar Boomer?
430
00:30:51,400 --> 00:30:53,870
Oh, bukan kita yang mengejar dia.
Tapi mereka yang mengejar kami!
431
00:30:56,410 --> 00:30:57,840
Berkumpul di Rocket Road!
432
00:30:57,840 --> 00:31:01,280
Langsung ketempat aman!
Tra-la-la-la!
433
00:31:04,420 --> 00:31:07,090
Gus, gigit tenda itu sampai putus.
Cooper, nyalakan pompanya.
434
00:31:07,090 --> 00:31:08,890
- Steve...
- Aku akan membuat rencana untuk kabur.
435
00:31:08,890 --> 00:31:09,790
...kau jadi umpan
436
00:31:09,790 --> 00:31:11,760
Tentu saja.
Pergi menjadi umpan.
437
00:31:18,670 --> 00:31:21,000
Boomer, lindungi dia dengan nyawamu.
438
00:31:21,000 --> 00:31:23,070
Apa yang terjadi disini?
439
00:31:23,070 --> 00:31:25,070
Memangnya terlihat seperti apa?
Kita lagi perang!
440
00:31:26,140 --> 00:31:28,740
Perang?
Tak boleh ada perkelahian di Wonderland.
441
00:31:28,740 --> 00:31:32,210
Diam disini. Karena kalu mereka melihat kita,
mereka akan...
442
00:31:33,950 --> 00:31:35,250
Selamatkan dirimu!
443
00:31:35,250 --> 00:31:36,680
Mereka akan apa?
Boomer, selesaikan kalimatnya.
444
00:31:36,680 --> 00:31:37,950
Mereka akan apa?
445
00:31:47,690 --> 00:31:50,290
Kenapa mereka merusak tamannya?
446
00:31:50,300 --> 00:31:52,030
Hei, kalian!
447
00:31:52,030 --> 00:31:54,170
Sebelah sini!
448
00:31:54,170 --> 00:31:56,470
Makan malam sudah tersedia.
449
00:31:57,240 --> 00:31:59,270
Wonderland, kami ada masalah.
450
00:32:01,910 --> 00:32:03,840
Steve, tahan.
451
00:32:03,840 --> 00:32:04,910
Uh... Oh, ya ampun.
452
00:32:06,250 --> 00:32:07,810
- Tahan dulu.
- Aku memang menahannya.
453
00:32:07,810 --> 00:32:10,150
- Tahan dulu.
- Aku benar-benar menahannya.
454
00:32:10,150 --> 00:32:11,520
- Tahan.
- Ahhh!
455
00:32:11,520 --> 00:32:14,890
Oh, tidak, aku menjatuhkannya!
Aku menjatuhkannya dan meninggalkannya!
456
00:32:15,990 --> 00:32:17,960
Aku pergi dari sini.
457
00:32:23,430 --> 00:32:25,460
Gus, Cooper, pompa roketnya!
458
00:32:25,460 --> 00:32:27,670
Kita harus memompanya!
459
00:32:34,740 --> 00:32:38,080
- Terkunci rapat.
- Hitung mundur, teman-teman!
460
00:32:38,080 --> 00:32:40,480
Empat... Tiga...
461
00:32:40,480 --> 00:32:43,350
Langsung ke tempat aman!
Langsung ke tempat aman!
462
00:32:43,350 --> 00:32:45,750
Aku hampir lepas dari bahaya!
463
00:32:45,750 --> 00:32:47,350
Teruslah memompa, teman-teman!
464
00:32:49,560 --> 00:32:52,620
Sangat lucu!
Tapi sangat nakal.
465
00:32:52,630 --> 00:32:55,230
Pakai sabuk pengamannya, Chimpanzombies.
466
00:32:55,230 --> 00:32:56,430
Satu!
467
00:33:00,970 --> 00:33:02,540
Umpan nomor satu.
468
00:33:06,540 --> 00:33:10,310
Ini tidak terjadi.
Aku... Aku mimpi karena demam.
469
00:33:12,510 --> 00:33:14,050
Hei, aku sensi disitu!
470
00:33:15,480 --> 00:33:17,580
- Lihat itu! Tas
- Aku mencium makanan!
471
00:33:17,580 --> 00:33:19,550
- Punyaku!
- Punyaku!
472
00:33:19,550 --> 00:33:22,650
Hei, itu punyaku!
Kembalikan!
473
00:33:22,660 --> 00:33:25,720
- Tos 5 jari, bro!
- Tos 10 jari!
474
00:33:25,730 --> 00:33:28,530
- Kurang ajar kau!.
- Dasar jelek.
475
00:33:28,530 --> 00:33:30,930
Coba kita lihat apa isinya...
476
00:33:30,930 --> 00:33:35,600
Sambil mengingat kalau ini adalah
pelanggaran kepemilikan orang lain.
477
00:33:35,600 --> 00:33:37,200
Tunggu dulu, manis.
478
00:33:37,200 --> 00:33:38,970
Aku menyerah!
479
00:33:38,970 --> 00:33:41,810
Ada benda tajam di kaki.
Petugas keamanan ada ditempat.
480
00:33:41,810 --> 00:33:43,680
Tadi kau memanggilku manis?
481
00:33:43,680 --> 00:33:45,880
Para Chimpanzombie menangkapnya, ya?
482
00:33:45,880 --> 00:33:46,950
Ini semua salahku.
483
00:33:46,950 --> 00:33:50,680
Semua gara-gara penyakit
hibernasi dadakan.
484
00:33:52,190 --> 00:33:54,220
- Pergilah ketempat bahagiamu.
- Tak apa. Mereka tidak menangkapku.
485
00:33:54,220 --> 00:33:57,290
Oh, terima kasih Tuhan!
Aku tak bisa hidup tanpa...
486
00:33:59,030 --> 00:34:01,430
Tunggu, Boomer tak pernah tidur.
487
00:34:01,430 --> 00:34:02,830
Hei, hati-hati!
488
00:34:02,830 --> 00:34:05,830
Apa yang terjadi dengan kalian?
Kalian terlihat...
489
00:34:05,830 --> 00:34:08,000
Kurasa kata yang kau cari
adalah "menyedihan".
490
00:34:08,000 --> 00:34:10,740
- Aku tidak bilang begitu.
- Kau tak perlu bilang.
491
00:34:10,740 --> 00:34:13,140
Jadi siapa namamu, sayang?
492
00:34:13,140 --> 00:34:14,540
- June.
- Halo, June.
493
00:34:14,540 --> 00:34:17,240
- Namaku adalah...
- Steve. Aku tahu siapa kau.
494
00:34:17,240 --> 00:34:18,440
Kau tahu siapa kami?
495
00:34:18,440 --> 00:34:20,580
Aku tak mengira masih ada yang ingat kita.
496
00:34:20,580 --> 00:34:23,850
Kalian adalah keajaiban di Wonderland.
497
00:34:23,850 --> 00:34:25,980
Atau setidaknya dulu.
498
00:34:25,990 --> 00:34:28,190
Apa yang terjadi dengan tempat ini?
499
00:34:28,190 --> 00:34:29,850
Kegelapan terjadi.
500
00:34:29,860 --> 00:34:33,320
Kegelapan datang ketika Clockwork Swings
mulai melambat.
501
00:34:33,330 --> 00:34:34,390
Dan membawa...
502
00:34:34,390 --> 00:34:36,190
Baiklah, sudah cukup,
Gandalf.
503
00:34:36,200 --> 00:34:38,260
Oh, iya.
504
00:34:38,270 --> 00:34:40,130
Baiklah, ini dia.
505
00:34:40,130 --> 00:34:42,070
Hari itu sama seperti hari lainnya
506
00:34:42,070 --> 00:34:43,270
di Wonderland
507
00:34:43,270 --> 00:34:45,270
ketika hal teraneh terjadi.
508
00:34:45,270 --> 00:34:50,180
Clockwork Swings, jantung taman ini,
tiba-tiba berhenti.
509
00:34:53,280 --> 00:34:57,820
Dan saat itulah kami pertama kali melihatnya.
Kegelapam.
510
00:34:57,820 --> 00:35:01,450
Kegelapan membawa kejahatan yang
mengubah boneka WonderChimp
511
00:35:01,450 --> 00:35:04,960
menjadi pasukan Chimpanzombie.
512
00:35:10,200 --> 00:35:13,930
Sejak saat itu,
Chimpanzombie berperang,
513
00:35:13,930 --> 00:35:19,340
menghancurkan taman dan memberinya
pada Kegelapan sedikit demi sedikit,
514
00:35:19,340 --> 00:35:21,840
sampai tak bersisa.
515
00:35:21,840 --> 00:35:25,110
Tak ada yang bisa kalian lakukan?
Bahkan Peanut?
516
00:35:25,110 --> 00:35:26,610
Dimana Peanut?
517
00:35:26,610 --> 00:35:30,580
Dia pergi sendiri dan berusaha untuk menyalakan
kembali Clockwork Swings secara manual.
518
00:35:30,580 --> 00:35:34,220
Kenapa dia tidak menggunakan
sihirnya?
519
00:35:34,220 --> 00:35:37,360
Dia cuma bilang dia tahu kalau menyalakan
kembali Clockwork Swings
520
00:35:37,360 --> 00:35:41,760
adalah satu-satunya cara untuk
menghidupkan kembali Wonderland.
521
00:35:42,300 --> 00:35:43,360
Tapi...
522
00:35:51,000 --> 00:35:54,610
Kami kehilangan harapan untuk
menyalakan kembali Clockwork Swings,
523
00:35:54,610 --> 00:35:57,940
dan suatu hari mengembalikan
taman ini ke masa jayanya.
524
00:35:57,940 --> 00:36:00,610
- Clockwork Swings.
- Apa yang kau pegang?
525
00:36:00,610 --> 00:36:02,880
Ini desain asli... taman?
526
00:36:02,880 --> 00:36:05,480
Sepertinya si gadis kecil ini
membuat grafiti di kertasnya.
527
00:36:05,480 --> 00:36:06,650
Itu bukan grafiti.
528
00:36:06,650 --> 00:36:08,790
Kenapa kau punya
desain asli Wonderland?
529
00:36:10,760 --> 00:36:14,690
Ibuku dan aku menciptakan
Wonderland ketika aku kecil,
530
00:36:14,690 --> 00:36:18,500
dan sepertinya menjadi sungguhan.
531
00:36:20,700 --> 00:36:22,530
Itu pasti cerita yang paling...
532
00:36:22,540 --> 00:36:26,100
Berita paling Splendiferous!
533
00:36:26,110 --> 00:36:28,170
Lebih baik kau kembali tidur, Boomer.
534
00:36:28,170 --> 00:36:29,740
Tidak, aku percaya pada matanya.
535
00:36:29,740 --> 00:36:32,580
Karena kalau memang benar dia
pencipta Wonderland,
536
00:36:32,580 --> 00:36:34,910
dia bisa memperbaiki Clockwork Swings.
537
00:36:34,910 --> 00:36:36,280
Yah...
538
00:36:36,280 --> 00:36:37,980
Kukira percakapan ini arahnya
bukan kesana.
539
00:36:37,980 --> 00:36:40,450
Aku tadi membayangkan
kalau kau itu...
540
00:36:40,450 --> 00:36:41,620
Lebah madu!
541
00:36:41,620 --> 00:36:43,450
Aku bukan lebah madu.
542
00:36:43,460 --> 00:36:44,520
Kelinci!
543
00:36:44,520 --> 00:36:46,760
Steve, kau memalukan tim kita.
544
00:36:46,760 --> 00:36:47,960
Kematian!
545
00:36:47,960 --> 00:36:50,960
Saat ini aku makin bingung soal
Kelinci Kematian.
546
00:36:52,870 --> 00:36:55,700
Boomer, amankan rumah rahasia.
Teman-teman, berpencar!
547
00:37:00,140 --> 00:37:02,510
Sistem teman!
Aku memanggil Greta!
548
00:37:05,350 --> 00:37:07,850
Ngga jadi!
Aku memanggil June!
549
00:37:09,550 --> 00:37:11,220
- Kita harus keluar dari sini.
- Rencana bagus.
550
00:37:11,220 --> 00:37:14,290
- Berpikir, June. Berpikir
- Kita pergi dalam hitungan lima.
551
00:37:14,290 --> 00:37:17,220
- Itu tak akan berhasil.
- Siap. Kalau begitu hitungan ke tiga.
552
00:37:17,220 --> 00:37:18,760
Itu juga ttak mungkin berhasil.
553
00:37:18,760 --> 00:37:23,000
Kalau begitu lari.
Lari seperti tak ada hari esok.
554
00:37:23,900 --> 00:37:25,900
Selamat datang di Wonderland.
555
00:37:25,900 --> 00:37:29,730
Berlari ketempat aman. Berlari...
556
00:37:29,740 --> 00:37:32,140
Kalian luar biasa!
Splen-diddy-doo!
557
00:37:36,810 --> 00:37:39,240
Berlari, berlari ketempat aman.
558
00:37:39,250 --> 00:37:41,580
Kumohon bekerja.
Ketika kau tekan siripnya,
559
00:37:41,580 --> 00:37:43,920
ikannya akan hidup!
560
00:37:59,630 --> 00:38:03,800
Awas!
Dibelakangmu!
561
00:38:03,800 --> 00:38:06,900
- Apakah kau ingin berhenti untuk beli es krim??
- Tidak! Jalan keluar!
562
00:38:06,910 --> 00:38:10,280
Jangan keluarkan tangan dan
kakimu dari wahana!
563
00:38:11,610 --> 00:38:13,680
Tidak hari ini, Chimpanzombie!
564
00:38:14,180 --> 00:38:15,650
Sampai ketemu lagi.
565
00:38:15,650 --> 00:38:17,150
Baiklah.
Semoga kau kembali.
566
00:38:20,790 --> 00:38:22,520
Kenapa aku balik lagi kemari?
567
00:38:34,670 --> 00:38:36,170
Kalian luar biasa!
568
00:38:36,170 --> 00:38:37,670
Splen-diddy-doo!
569
00:38:40,610 --> 00:38:44,210
Chimpanzombie jahat!
Chimpanzombie jahat!
570
00:38:52,950 --> 00:38:54,590
Aku akan menolongmu, June!
571
00:39:07,400 --> 00:39:10,400
Setiap hari adalah hari yang
indah di Wonderland!
572
00:39:10,400 --> 00:39:12,500
Aduh, ekorku.
573
00:39:12,510 --> 00:39:14,040
Ayo, cepat!
574
00:39:19,480 --> 00:39:22,480
Gus, Cooper, periksa kabel perimeter
di utara dan barat.
575
00:39:22,480 --> 00:39:25,150
Steve, coba intai dan
pastikan kita tidak diikuti.
576
00:39:25,150 --> 00:39:26,480
Siap.
577
00:39:26,490 --> 00:39:27,820
Kau masih hidup!
578
00:39:27,820 --> 00:39:30,220
Oh, aku khawatir sekali,
sampai tak tahu harus berbuat apa.
579
00:39:30,220 --> 00:39:32,120
Aku sampai membuat
martabak marshmellow.
580
00:39:32,130 --> 00:39:33,820
Kita kehilangan
Happy Happy Land, Boomer.
581
00:39:33,830 --> 00:39:37,160
- Benarkah? Ya, ampun.
- Itu sudah lebih dari setengah taman hilang.
582
00:39:37,160 --> 00:39:38,730
Apa yang terjadi kalau kita
kehilangan sisanya?
583
00:39:38,730 --> 00:39:41,200
Benar.
Apa yang akan terjadi pada kita?
584
00:39:41,200 --> 00:39:42,230
Aku tidak tahu.
585
00:39:42,240 --> 00:39:44,770
- Tapi setidaknya kita ada martabak!
- Dan dia.
586
00:39:44,770 --> 00:39:47,740
Dia? Ketika keadaan sedang gawat,
dia malah kabur ke pintu keluar.
587
00:39:47,740 --> 00:39:49,270
Aku harus pulang untuk bertemu Ayahku.
588
00:39:49,280 --> 00:39:51,940
Dan kalau memang dia menciptakan Wonderland,
apapun artinya itu,
589
00:39:51,950 --> 00:39:55,010
dia pasti tahu kalau pintu keluar itu
bukan lagi pintu keluar!
590
00:39:55,010 --> 00:39:57,650
Seharusnya itu pintu keluar waktu aku
dan Ibuku menciptakan taman ini.
591
00:39:57,650 --> 00:40:00,420
Maaf aku tak ada disini waktu seluruh
tempat ini berantakan,
592
00:40:00,420 --> 00:40:04,290
dan jadi tidak mungkin keluar dari pintu keluar
yang ada tulisan "keluar".
593
00:40:04,290 --> 00:40:05,960
Apa kalian tahu kata kerja dari "exit"
594
00:40:05,960 --> 00:40:07,930
berasal dari bahasa latin
exeoexitum
595
00:40:07,930 --> 00:40:10,930
yang diambil dari kata kerja Yunani
eximeexite?
596
00:40:13,270 --> 00:40:14,800
Um...
597
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
Sepertinya aku bertentangan
598
00:40:16,100 --> 00:40:18,240
ditengah sesuatu.
599
00:40:18,240 --> 00:40:23,440
Aku mundur!
Beep, beep, beep...
600
00:40:24,210 --> 00:40:25,180
Beep.
601
00:40:25,180 --> 00:40:28,080
Ok, jadi kita tahu satu-satunya cara
membuka pintu keluar
602
00:40:28,080 --> 00:40:30,150
adalah membuat taman ini bekerja kembali.
603
00:40:30,150 --> 00:40:33,350
Menyalakan Clockwork Swings
adalah kuncinya.
604
00:40:33,350 --> 00:40:34,990
Oh, jangan memberikan harapan
pada anak itu, Boomer.
605
00:40:34,990 --> 00:40:36,690
Tak ada cara untuk meyalakannya kembali.
606
00:40:36,690 --> 00:40:39,390
- Iya, kami sudah kesana beberapa kali.
- Mencari berbagai cara.
607
00:40:39,390 --> 00:40:40,530
Aku yang mencari berbagai cara,
608
00:40:40,530 --> 00:40:41,630
dia cuma duduk disana makan kayu.
609
00:40:41,630 --> 00:40:43,360
- Aku kan lapar!
- Dia cuma duduk disana...
610
00:40:43,360 --> 00:40:45,630
- Dan mengantuk.
- ...sementara aku mencari berbagai cara.
611
00:40:45,630 --> 00:40:46,830
Tapi dia belum.
612
00:40:46,830 --> 00:40:50,000
Dan kalau dia memang menciptakan Wonderland,
dia bisa memperbaikinya
613
00:40:50,000 --> 00:40:54,610
Jadi Wonderland adalah
bagian dari imajinasimu?
614
00:40:54,610 --> 00:40:56,240
Seperti itulah.
615
00:40:56,240 --> 00:40:59,980
Coba kutebak.
Berarti kami juga bagian dari imajinasimu.
616
00:40:59,980 --> 00:41:02,710
Aku tidak menganggapnya seperti...
617
00:41:02,720 --> 00:41:05,050
Wah, krisis eksistensi!
618
00:41:05,050 --> 00:41:08,390
Pantas saja hari ini serasa ada yang hilang.
619
00:41:08,390 --> 00:41:10,960
Kau bisa bayangkan ini mungkin
sedikit berat
620
00:41:10,960 --> 00:41:12,790
untuk kami mengerti.
621
00:41:12,790 --> 00:41:17,460
Mungkin kau bisa memberikan bukti padaku?
622
00:41:17,460 --> 00:41:18,960
Baiklah.
623
00:41:18,970 --> 00:41:21,400
Setiap pagi,
Steve minum teh paginya,
624
00:41:21,400 --> 00:41:23,230
2.6 gram dari teh Earl Grey
625
00:41:23,240 --> 00:41:27,100
dengan 250 milliliter
dari 86.1 derajat air hangat
626
00:41:27,110 --> 00:41:29,440
dicelup selama 3 menit 11 detik
627
00:41:29,440 --> 00:41:33,210
dan dihiasi dengan sempurna
menggunakan setitik susu almond.
628
00:41:35,850 --> 00:41:38,920
Lihat, kan?
Semua sembah June!
629
00:41:38,920 --> 00:41:41,220
Yah, tolong jangan terbawa
emosi dulu.
630
00:41:41,220 --> 00:41:45,120
Tapi mungkin aku bisa memperbaiki
Clockwork Swings.
631
00:41:45,120 --> 00:41:47,630
- Peanut tadinyaadalah perekat disekitar sini.
- Perekat?
632
00:41:47,630 --> 00:41:50,130
Perekat.
Dialah yang membuat kami tetap bersama.
633
00:41:51,060 --> 00:41:53,430
Dengar, mereka ini
sudah banyak menderita.
634
00:41:53,430 --> 00:41:55,030
Dan aku bersedia mengikuti dirimu,
635
00:41:55,030 --> 00:41:57,000
karena aku sudah kehabisan pilihan.
636
00:41:57,000 --> 00:41:59,970
Tapi kau harus janji padaku kalau
ini tidak bohong.
637
00:41:59,970 --> 00:42:03,810
Jadi katakan padaku kalau kau tidak
memberikan harapan kosong.
638
00:42:03,810 --> 00:42:07,950
Sebenarnya, aku memang bisa
memperbaiki sesuatu.
639
00:42:07,950 --> 00:42:11,590
Tapi kau harus membawaku
ke Clockwork Swings.
640
00:42:25,130 --> 00:42:28,370
Wow, itu Grand Wonder.
641
00:42:28,370 --> 00:42:31,170
Ternyata lebih besar dari perkiraanku.
642
00:42:33,510 --> 00:42:36,810
Ayo cepat, dasar lambat.
Clocks-nya ada didepan.
643
00:42:36,810 --> 00:42:38,810
Bagaimana kau melakukannya, June?
644
00:42:38,810 --> 00:42:42,450
Membuat seekor betina yang tidak mau
berjalan santai didunia ini.
645
00:42:42,450 --> 00:42:43,950
Dia berjalan santai!
646
00:42:46,090 --> 00:42:51,120
Bulu merahnya yang halus.
Culanya yang menjulang.
647
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
- Greta?
- Oh, apa lagi?
648
00:42:53,130 --> 00:42:55,860
Apa? Oh, ngga kok.
Cuma absen saja.
649
00:42:55,860 --> 00:42:57,930
"Steve!"
"Hadir".
650
00:42:57,930 --> 00:42:59,800
Absen selesai.
651
00:43:09,640 --> 00:43:11,580
Astaga.
652
00:43:11,580 --> 00:43:15,620
Ternyata ini lebih rumit dari model
yang kami buat.
653
00:43:23,090 --> 00:43:26,760
Hidroliknya masih terkunci rapat.
654
00:43:26,760 --> 00:43:29,160
Tidak ada kebocoran apapun,...
655
00:43:29,160 --> 00:43:31,960
Ini pasti karena ada salah satu roda gigi
yang macet.
656
00:43:31,960 --> 00:43:34,170
Eureka!
Dia memperbaikinya.
657
00:43:34,170 --> 00:43:36,270
Kita sedang menyaksikan keajaiban.
658
00:43:36,270 --> 00:43:39,910
Lebih ke diagnosa dan
pastinya bukan keajaiban,
659
00:43:39,910 --> 00:43:43,840
tapi memang membawa kita lebih dekat
dengan solusi yang belum pernah kita pikirkan.
660
00:43:46,310 --> 00:43:51,520
Kalau kau berusaha untuk membuat pernyataan,
coba saja, sobat.
661
00:43:52,320 --> 00:43:53,750
Harus bisa membuat wahana ini berjalan.
662
00:43:53,750 --> 00:43:56,990
Aku tahu kau punya jawabannya.
Katakan padaku jawabannya!
663
00:43:56,990 --> 00:43:59,990
- Lalu apa katanya?
- Aku tak bisa melihatnya!
664
00:43:59,990 --> 00:44:01,890
Namaku menghalanginya.
665
00:44:01,900 --> 00:44:04,530
- Maksudnya?
- Sangat tidak luar biasa.
666
00:44:04,530 --> 00:44:06,870
Jangan khawatir!
Saatnya rencana B.
667
00:44:06,870 --> 00:44:08,830
Tapi rencana B itu, apa ya?
668
00:44:08,840 --> 00:44:11,470
Ibu, kenapa kau menulis diatasnya?
669
00:44:11,470 --> 00:44:12,900
Memangnya itu tulisannya apa?
670
00:44:12,910 --> 00:44:14,740
Aku tidak tahu.
Aku harus mencari tahu.
671
00:44:14,740 --> 00:44:17,640
Jangan lakukan ini padaku, June.
Itu desain aslimu, kan?
672
00:44:17,640 --> 00:44:19,910
Memang.
Tapi sudah cukup lama sejak aku...
673
00:44:19,910 --> 00:44:23,280
Kalau jawabannya pilihan ganda, aku pasti bisa.
674
00:44:23,280 --> 00:44:25,480
Menunduk dan berlindung!
675
00:44:26,890 --> 00:44:28,420
Hei, kembali kemari!
676
00:44:28,420 --> 00:44:31,420
- Aku dapat!
- Tidak, aku yang dapat.
677
00:44:31,420 --> 00:44:34,290
- Kita butuh desain itu!
- Ambil, Coop!
678
00:44:39,000 --> 00:44:40,500
Oh...
679
00:44:42,300 --> 00:44:46,510
Jangan! Berhenti!!
Fireworks Falls sangat berbahaya!
680
00:44:46,770 --> 00:44:48,570
Lepas.
681
00:44:48,580 --> 00:44:50,310
Kubilang, berhenti!
682
00:44:55,210 --> 00:44:56,780
Kita harus mengambilnya!
jangan sampi hilang.
683
00:44:56,780 --> 00:44:58,980
- Lempar aku! Akan kutangkap!
- Tidak, lempar aku!
684
00:44:58,990 --> 00:45:01,050
- Tidak, aku!
- Um...
685
00:45:01,050 --> 00:45:02,790
- Tidak, itu ideku!
- Astaga.
686
00:45:02,790 --> 00:45:05,660
- Aku mendapatkannya!
- Milikku! Kau mencolok mataku!
687
00:45:06,630 --> 00:45:08,330
- Salahmu.
- Kenapa selalu salahku?
688
00:45:08,330 --> 00:45:10,860
Kau pasti bercanda!
689
00:45:10,860 --> 00:45:13,530
Cukup!
690
00:45:13,530 --> 00:45:16,700
Aku perintahkan kalian untuk
menyingkir dari platfrom ini!
691
00:45:16,700 --> 00:45:21,070
Aku sudah berusahan menahan diri dengan
tindakan sembrono kalian,
692
00:45:21,070 --> 00:45:24,170
dan sedikit demi sedikit memakan jiwaku.
693
00:45:24,180 --> 00:45:26,650
Aku sangat lelah sekali...
694
00:45:26,650 --> 00:45:28,510
Suara apa sih itu?
695
00:45:30,950 --> 00:45:33,020
Oh, tidak.
696
00:45:33,020 --> 00:45:34,520
Oh, ya ampun.
697
00:45:37,490 --> 00:45:41,190
Baiklah, jangan takut.
Kita hanya harus ke dataran tinggi.
698
00:45:41,190 --> 00:45:45,160
Yang ternyata padat dengan agen profokasi
yang akan menghabisi kita!
699
00:45:45,160 --> 00:45:47,100
Berhenti,
dan kembali ke Wonderland!
700
00:45:47,100 --> 00:45:48,900
Tembak! Tembak!
Tembak! Tembak!
701
00:45:54,710 --> 00:45:55,710
Lari!
702
00:45:56,480 --> 00:45:58,140
Selamatkan diri kalian!
703
00:46:09,920 --> 00:46:11,320
Whoa!
704
00:46:18,400 --> 00:46:20,800
- Gunakan durimu, Steve!
- Benar juga.
705
00:46:24,000 --> 00:46:25,540
Ya, tentu saja.
706
00:46:28,880 --> 00:46:30,170
Semuanya baik-baik saja?
707
00:46:30,180 --> 00:46:32,010
Tunggu, dimana June?
708
00:46:32,010 --> 00:46:35,110
- Uh, disana.
- Oh, tidak.
709
00:46:35,110 --> 00:46:37,410
Bertahanlah, June!
Kau akan baik-baik saja!
710
00:46:37,420 --> 00:46:39,290
Bicara sih gampang.
711
00:46:51,770 --> 00:46:53,230
Tolong!
712
00:46:57,300 --> 00:46:58,910
Terima kasih, Boomer!
713
00:47:26,230 --> 00:47:28,030
- Kau berhasil!
- Bagus sekali!
714
00:47:28,040 --> 00:47:30,400
Tunggu aku di jembatan!
715
00:47:34,840 --> 00:47:36,640
Atau tidak.
716
00:47:43,850 --> 00:47:45,680
Aku tak perlu melakukan itu lagi.
717
00:48:00,870 --> 00:48:02,700
Wahana Zero-G.
718
00:48:26,530 --> 00:48:28,260
Peanut?
719
00:48:28,260 --> 00:48:30,930
Astaga!
Hei, Peanut!
720
00:48:33,130 --> 00:48:34,470
Kemana kau...
721
00:48:34,470 --> 00:48:36,870
- Apa yang kau lakukan?
- Kau masih hidup!
722
00:48:36,870 --> 00:48:39,740
- Siapa kau?
- Teman dari Greta dan Boomer.
723
00:48:39,740 --> 00:48:41,300
Sebenarnya, mereka semua.
724
00:48:41,400 --> 00:48:43,210
Mereka pasti akan senang sekali.
Ayo kita cari mereka!
725
00:48:43,210 --> 00:48:46,910
- Tidak, tidak.
- Ayo, Aku kehilangan mereka di Fireworks Falls.
726
00:48:46,910 --> 00:48:49,010
Peanut, apa yang terjadi padamu?
727
00:48:49,020 --> 00:48:52,650
Maksudmu, apa yang terjadi padaku?
Para Chimpanzombie menangkapku.
728
00:48:52,650 --> 00:48:55,250
Aku berhasil kabur,
dan aku berhasil sampai disini.
729
00:48:55,250 --> 00:48:58,390
- Dan sekarang kau...
- Dan sekarang aku menyortir permen.
730
00:48:58,390 --> 00:49:02,060
Berantakan sekali waktu aku sampai disini.
731
00:49:02,060 --> 00:49:03,190
Percaya padaku.
732
00:49:03,200 --> 00:49:04,630
Aku harus menyortir biru dengan warna biru,
733
00:49:04,630 --> 00:49:05,960
yang hijau dengan yang hijau...
734
00:49:05,970 --> 00:49:07,600
Kalau kau takut karena taman...
735
00:49:07,600 --> 00:49:09,900
Aku tidak takut pada taman.
Aku cuma...
736
00:49:09,900 --> 00:49:11,500
Merasa aman disini.
737
00:49:11,500 --> 00:49:14,470
- Tapi kau sendirian.
- Dimana tak ada yang bisa menyakitiku.
738
00:49:14,470 --> 00:49:17,180
Tapi kau tak bisa disini selamanya.
739
00:49:17,180 --> 00:49:18,710
Kata siapa?
740
00:49:18,710 --> 00:49:20,550
Tak aturan untuk sesuatu seperti ini.
741
00:49:20,550 --> 00:49:23,650
Aku tahu cara kerjanya.
Kau tinggal melambaikan spidolnya.
742
00:49:24,650 --> 00:49:26,580
Kuharap cara kerjanya masih seperti itu.
743
00:49:26,590 --> 00:49:29,750
Tapi kau kan
Peanut Si Luar Biasa.
744
00:49:29,760 --> 00:49:32,390
Splendiferous.
Yah, dulu aku seperti itu.
745
00:49:32,390 --> 00:49:35,830
Semua hal mengagumkan yang ada
di Wonderland datang darimu.
746
00:49:35,830 --> 00:49:37,460
Semua itu bohong.
747
00:49:38,100 --> 00:49:40,330
Aku hanya penengah.
748
00:49:40,330 --> 00:49:44,500
Semua ide, inspirasi,
semua datang dari...
749
00:49:44,500 --> 00:49:48,310
Bisikan suara di telingamu.
750
00:49:48,310 --> 00:49:50,310
Suara seorang perempuan.
751
00:49:50,310 --> 00:49:52,880
Bagaimana kau tahu itu?
Aku tak pernah menceritakan pada sapapun.
752
00:49:53,450 --> 00:49:55,810
Itu tidak penting.
753
00:49:55,820 --> 00:49:57,620
Dan belum lama ini...
754
00:49:57,620 --> 00:50:00,990
Suara itu,
tiba-tiba...
755
00:50:00,990 --> 00:50:02,550
menghilang.
756
00:50:02,560 --> 00:50:05,790
Dan kemudian Kegelapan datang.
757
00:50:05,790 --> 00:50:09,130
Kurasa siapapun dia,
sudah melupakanku.
758
00:50:09,130 --> 00:50:10,460
Aku masih menunggu.
759
00:50:10,460 --> 00:50:11,660
Aku terus berharap dia akan kembali
760
00:50:11,670 --> 00:50:13,100
untuk membantuku melawan Kegelapan,
761
00:50:13,100 --> 00:50:15,070
tapi aku merasa sangat...
762
00:50:15,330 --> 00:50:16,870
Sendirian.
763
00:50:30,520 --> 00:50:32,820
Peanut, ada yang ingin kukatakan...
764
00:50:32,820 --> 00:50:35,890
- Jangan mendiamkan aku. Ini penting.
- Kita harus pergi!
765
00:50:40,360 --> 00:50:42,600
Mereka menemukan kita.
Mereka pasti mengikutimu.
766
00:50:44,300 --> 00:50:46,000
Kita harus bergerak sekarang!
767
00:50:48,300 --> 00:50:49,700
Spidolmu!
768
00:50:49,700 --> 00:50:51,770
- Tinggalkan saja. Itu tidak berguna!
- Tidak.
769
00:50:51,770 --> 00:50:53,010
Splen-diddy-doo!
770
00:50:53,810 --> 00:50:55,170
Awas!
771
00:50:55,180 --> 00:50:57,410
- Ya ampun.
- Bertahanlah!
772
00:51:16,230 --> 00:51:18,900
Setiap hari adalah hari yang indah
di Wonderland!
773
00:51:19,830 --> 00:51:20,830
Oh, tidak!
774
00:51:22,100 --> 00:51:23,230
Dapat!
775
00:51:23,240 --> 00:51:25,340
Ini hari yang indah di Wonderland.
776
00:51:25,340 --> 00:51:26,600
Tidak ada jalan keluar.
777
00:51:26,610 --> 00:51:28,770
Kau teman baikku.
778
00:51:28,780 --> 00:51:30,510
Setiap hari adalah hari yang indah
di Wonderland!
779
00:51:30,510 --> 00:51:32,180
Untukmu ada.
780
00:51:40,920 --> 00:51:42,590
June, pergi!
781
00:51:54,070 --> 00:51:55,140
Teman-teman?
782
00:51:56,270 --> 00:51:59,200
Teman-teman?
Boomer? Greta?
783
00:51:59,210 --> 00:52:00,940
June!
Dimana kau?
784
00:52:00,940 --> 00:52:02,070
Sebelah sini!
785
00:52:02,080 --> 00:52:04,910
- Kami mencarimu kemana-mana.
- Aku menemukan Peanut.
786
00:52:04,910 --> 00:52:07,510
Dia bersembunyi di wahana Zero-G.
Dia masih hidup.
787
00:52:07,510 --> 00:52:09,050
- Peanut masih hidup?
- Bagus sekali!
788
00:52:09,050 --> 00:52:10,820
Tapi dia ditangkap oleh
para Chimpanzombie.
789
00:52:10,820 --> 00:52:12,780
Mereka membawanya ke Kegelapan!
790
00:52:12,790 --> 00:52:15,620
- Kalau begitu ayo kita tolong dia!
- Tapi kita harus membangun jembatan itu.
791
00:52:15,620 --> 00:52:18,090
Kita bisa menggunakan pos cadangan
di komedi puter tua.
792
00:52:18,090 --> 00:52:19,060
Tempat itu terlalu lapuk.
793
00:52:19,060 --> 00:52:20,930
Tapi itu ide bagus.
Apa lagi yang bisa kita gunakan?
794
00:52:20,930 --> 00:52:22,330
Harus berpikir cepat.
795
00:52:22,330 --> 00:52:24,630
Kalu sesuatu terjadi dengan Peanut,
aku tak bisa memaafkan diriku.
796
00:52:24,630 --> 00:52:26,030
Apa maksudmu?
797
00:52:26,030 --> 00:52:28,500
Ini semua salahku.
798
00:52:28,500 --> 00:52:30,100
Apanya yang salahmu?
799
00:52:30,100 --> 00:52:32,640
Kegelapan.
800
00:52:32,640 --> 00:52:35,910
Kurasa aku yang menciptakannya.
801
00:52:35,910 --> 00:52:38,680
Aku tidak bermaksud seperti itu!
Tapi kurasa memang aku.
802
00:52:38,680 --> 00:52:40,810
Kau menciptakan Kegelapan?
803
00:52:41,310 --> 00:52:42,710
Aku tidak mengerti.
804
00:52:42,720 --> 00:52:47,320
Kalau kau menciptakan Wonderland,
kenapa kau ingin menghancurkannya?
805
00:52:47,320 --> 00:52:49,790
Itu tidak sengaja.
Aku takut.
806
00:52:49,790 --> 00:52:52,490
Kegelapan mengambil alih.
Aku mencoba,
807
00:52:52,490 --> 00:52:57,000
tapi aku berhenti peduli
dengan taman itu.
808
00:52:57,000 --> 00:52:59,560
Tapi itu tidak masalah.
Kita bisa memperbaikinya.
809
00:52:59,570 --> 00:53:01,370
Dengan ini!
810
00:53:01,370 --> 00:53:04,170
Kalau kita cari cara untuk menyeberangi jurang itu
dan memberikan ke Peanut,
811
00:53:04,170 --> 00:53:06,800
kita bisa membuat Clockwork Swings
kembali menyala.
812
00:53:06,810 --> 00:53:09,270
- Percaya padaku. Kita bisa...
- Percaya padamu? Kami sudah percaya padamu!
813
00:53:09,280 --> 00:53:13,510
Tapi kami tahu kalau kau yang
menyebabkan semua ini?
814
00:53:13,510 --> 00:53:15,780
Aku tak akan membiarkan kami mengulangi
kesalahan yang sama lagi.
815
00:53:17,520 --> 00:53:19,920
Ayo, teman-teman, sudah gelap.
816
00:53:19,920 --> 00:53:21,760
Kami akan memecahkan
masalah ini sendiri.
817
00:53:28,930 --> 00:53:32,830
Kenapa kau berhenti...
Kenapa kau berhenti peduli?
818
00:53:33,530 --> 00:53:35,200
Memangnya kami salah apa?
819
00:53:35,200 --> 00:53:38,740
Kalian tidak berbuat salah.
Kalian itu luar biasa.
820
00:53:43,680 --> 00:53:45,810
Tapi kau menciptakan Kegelapan.
821
00:53:51,020 --> 00:53:52,290
Boomer.
822
00:54:08,440 --> 00:54:10,300
Maafkan aku, Ibu.
823
00:54:21,850 --> 00:54:25,090
Kau adalah keajaiban di Wonderland.
824
00:54:36,430 --> 00:54:39,700
Harus mencari cara untuk ke seberang.
825
00:55:22,740 --> 00:55:25,110
Selamat datang di Grand Wonder!
826
00:55:25,110 --> 00:55:28,080
Maaf, Boomer.
827
00:55:28,080 --> 00:55:31,220
Selamat datang di Grand Wonder!
828
00:55:45,430 --> 00:55:48,700
Nah, apa yang bisa kugunakan?
829
00:55:52,470 --> 00:55:53,670
Dapat.
830
00:56:12,190 --> 00:56:14,690
Pengapian sudah menyala!
831
00:56:42,560 --> 00:56:45,090
"Tanpa merusak rumah tetangga."
832
00:57:01,410 --> 00:57:04,310
Sudah kubilang, aku tidak melihat cara lain
untuk membangun jembatan itu.
833
00:57:04,310 --> 00:57:06,080
Yah, dengan kelakuan seperti itu,
sepertinya tidak.
834
00:57:06,080 --> 00:57:09,110
Kurasa kalian harus kemari
dan melihat ini.
835
00:57:09,120 --> 00:57:11,120
Suaranya seperti serangan
SkyFlinger lagi.
836
00:57:16,820 --> 00:57:18,360
Tetap rendah.
Tetap dibelakang.
837
00:57:18,360 --> 00:57:21,160
- Wah!
- Waw, aku akan menjadi pamannya Peanut!
838
00:57:23,900 --> 00:57:26,230
- Bukankah itu...
- Itu June!
839
00:57:27,830 --> 00:57:29,300
Dia berhasil.
840
00:57:30,040 --> 00:57:32,440
Dia ternyata berhasil melakukannya.
841
00:57:33,470 --> 00:57:34,940
Coba kau lihat itu?
842
00:57:55,660 --> 00:57:57,700
Jadi maksud semua ini apa?
843
00:57:57,700 --> 00:58:00,930
Ini saatnya untuk membuat
Wonderland kembali hidup.
844
00:58:00,930 --> 00:58:02,800
Apa?
845
00:58:02,800 --> 00:58:06,040
Aku tahu aku mengecewakan kalian.
Tapi aku ingin memperbaikinya.
846
00:58:06,040 --> 00:58:10,210
- Bagaimana kau tahu ini akan berhasil?
- Karena aku membangun tempat ini.
847
00:58:10,840 --> 00:58:12,680
Aku dan Ibuku.
848
00:58:12,680 --> 00:58:16,050
Tapi di jatuh sakit dan
aku terpaksa berhenti.
849
00:58:16,720 --> 00:58:18,450
Dan aku ketakutan.
850
00:58:19,790 --> 00:58:23,250
Takut kehilangan Ibuku dan
kehilangan diriku sendiri.
851
00:58:23,260 --> 00:58:26,990
Dan Ibu pasti membenciku
karena aku berubah.
852
00:58:26,990 --> 00:58:28,600
Bagaimana kita semua berubah.
853
00:58:29,730 --> 00:58:30,930
Sekaran, bersiaplah!
854
00:58:30,930 --> 00:58:33,200
Kita akan menaiki peluncur
itu seperti angin.
855
00:58:33,200 --> 00:58:34,170
Siapa yang ikut denganku?
856
00:58:34,170 --> 00:58:36,900
- Aku bersamamu, June.
- Kami semua bersamamu.
857
00:58:36,900 --> 00:58:38,540
Ya, itu benar.
858
00:58:39,710 --> 00:58:40,910
Aku masih mempercayaimu.
859
00:58:42,140 --> 00:58:44,540
Aku lebih ke tipe yang
lebih tenang.
860
00:58:44,550 --> 00:58:47,750
Bukannya ada batasan berat di wahana itu?
861
00:58:47,750 --> 00:58:49,450
Oh, Ayolah, Boomer.
862
00:58:49,450 --> 00:58:52,420
Sama sekali tidak mungkin...
863
00:58:52,420 --> 00:58:53,480
Oh, tidak.
864
00:58:53,490 --> 00:58:54,990
Aku akan...
865
00:58:56,260 --> 00:58:57,920
Kami tangani ini.
866
00:58:57,920 --> 00:59:00,160
Terlalu banyak makan martabak marshmellow.
867
00:59:07,700 --> 00:59:11,400
Hei, teman-teman.
Aku mimpi diculik lagi.
868
00:59:11,400 --> 00:59:13,040
Aku penasaran maksudnya apa.
869
00:59:19,010 --> 00:59:23,680
Boomer! Kami akan segera keatas!
Greta tinggal mengambil seluncur yang lain!
870
00:59:23,680 --> 00:59:25,050
Aku mau turun.
871
00:59:25,050 --> 00:59:28,190
- Cuma satu jalan turun!
- Iya, terbang, bro.
872
00:59:28,190 --> 00:59:31,660
Tapi aku bukan burung!
Burung menakutkan, dengan paruh seperti itu,
873
00:59:31,660 --> 00:59:33,690
dan cakarnya,
874
00:59:33,690 --> 00:59:35,600
dan flu tipe A!
875
00:59:43,140 --> 00:59:46,000
Cepatlah, Greta.
Kalian sudah memblokir rodanya, kan?
876
00:59:46,010 --> 00:59:48,270
Oh, jadi ini fungsinya itu ya!
877
00:59:48,270 --> 00:59:50,170
Ya, ampun teman-teman!
878
00:59:53,810 --> 00:59:55,610
Kemungkinannya berapa banyak?
879
00:59:55,620 --> 00:59:57,720
Sangat kecil sekali.
880
00:59:57,720 --> 01:00:01,020
Tidak, tidak!
881
01:00:02,820 --> 01:00:04,190
Oh, bagus sekali.
882
01:00:04,190 --> 01:00:07,490
Ya ampun,
dia menatapku.
883
01:00:07,900 --> 01:00:09,630
Oh, tidak, tidak.
884
01:00:09,630 --> 01:00:11,000
Hus, hus.
885
01:00:11,000 --> 01:00:12,370
Pergi dari sini.
886
01:00:13,370 --> 01:00:17,700
Burung baik.
Eh, aku mendengar teman-temanmu!
887
01:00:21,580 --> 01:00:23,040
Tolong jangan bergerak.
888
01:00:23,040 --> 01:00:24,810
Kau tidak mende...
889
01:00:40,860 --> 01:00:43,600
Oh, Tidak, tidak, tidak.
890
01:00:47,100 --> 01:00:49,370
Kau seharusnya menunggu!
891
01:00:49,370 --> 01:00:51,470
Dia kearah yang salah!
Kalau kita tidak kembalikan arahnya...
892
01:00:51,470 --> 01:00:54,340
Dia akan tergoreng
seperti kue corong!
893
01:00:54,340 --> 01:00:56,940
Gus, Cooper!
Turunkan trek atas kebawah,
894
01:00:56,940 --> 01:00:58,340
dan kita akan mengubah rute
Boomer ketempat aman.
895
01:00:58,340 --> 01:00:59,780
Siap!
896
01:00:59,780 --> 01:01:01,780
Kita butuh sesuatu seperti tali,
sesuatu yang kuat untuk menghentikannya.
897
01:01:01,780 --> 01:01:02,950
Mengerti.
898
01:01:22,500 --> 01:01:25,170
Turunkan aku dari benda ini!
899
01:01:25,170 --> 01:01:27,010
Kita tak akan berhasil!
900
01:01:30,380 --> 01:01:32,910
- Ya ampun.
- Setidaknya kita dapat makan malam.
901
01:01:34,920 --> 01:01:36,850
Oh, tidak!
902
01:01:36,850 --> 01:01:38,750
- Licorice?
- Cuma itu yang kami dapat.
903
01:01:38,750 --> 01:01:41,890
Steve, tembakkan ini ke Boomer dan
kita gunakan untuk memperlambat lajunya.
904
01:01:41,890 --> 01:01:43,150
Siap.
905
01:01:45,120 --> 01:01:47,860
Boomer!
Tangkap talinya!
906
01:01:47,860 --> 01:01:49,230
Ok!
907
01:01:49,230 --> 01:01:52,800
Jarak, 400 meter.
Angin, 3 knot barat daya. Siap...
908
01:01:52,800 --> 01:01:54,060
Tolong, tolong!
909
01:01:54,070 --> 01:01:55,270
arahkan...
910
01:01:55,900 --> 01:01:57,100
tembak!
911
01:02:02,310 --> 01:02:03,170
Gila.
912
01:02:03,180 --> 01:02:04,680
- Yah, kurasa itu tidak berhasil.
- Menurutmu?
913
01:02:05,650 --> 01:02:07,550
Tolong hentikan!
914
01:02:07,550 --> 01:02:09,310
Tunggu,
kita semua masih bisa menyebrang.
915
01:02:09,320 --> 01:02:11,350
Baiklah semuanya, tarik yang kencang!
916
01:02:17,020 --> 01:02:18,220
Terus tarik.
917
01:02:25,160 --> 01:02:28,930
Ini rasanya menjadi awal yang
tidak baik untuk kita semua.
918
01:02:28,940 --> 01:02:30,240
Aku setuju.
919
01:02:31,970 --> 01:02:33,370
Bersiap untuk benturan!
920
01:02:36,380 --> 01:02:38,340
Aku siap untuk bangun,
sudah mau bangun.
921
01:02:38,340 --> 01:02:40,140
Kau memang sudah bangun, Boomer.
922
01:02:40,150 --> 01:02:43,550
Aku sudah bangun?
Maksudku, Aku sudah bangun! Kita berhasil.
923
01:02:43,550 --> 01:02:46,320
- Kau berhasil.
- Aku berhasil. Lho... aku?
924
01:02:46,320 --> 01:02:48,790
- Kau jagoannya!
- Kau si beruang jagoan!
925
01:02:48,790 --> 01:02:51,060
Aku jagoannya!
926
01:02:51,060 --> 01:02:52,960
Kau jagoannya,
927
01:02:52,960 --> 01:02:56,260
dan kami cuma tambahan yang di dunia
binatang yang bisa ngomong
928
01:02:56,260 --> 01:02:58,760
bergelantungan disebelah jagoan.
929
01:02:58,770 --> 01:03:00,400
Memang seperti itu.
930
01:03:02,040 --> 01:03:03,770
Kau luar biasa!
931
01:03:16,320 --> 01:03:18,620
Astaga!
932
01:03:18,620 --> 01:03:20,320
Ya ampun!
933
01:03:22,620 --> 01:03:23,720
Peanut.
934
01:03:27,190 --> 01:03:29,490
Kita terlambat.
935
01:03:39,210 --> 01:03:42,540
Apa yang kita lakukan sekarang?
936
01:03:42,540 --> 01:03:45,180
- Bukan "kita."
- Apa yang kau pikirkan, nak?
937
01:03:45,180 --> 01:03:47,380
Ini soal apa yang harus aku lakukan.
938
01:03:47,380 --> 01:03:51,450
Aku harus pegi ke Kegelapan dan
membawa Peanut kembali.
939
01:03:51,450 --> 01:03:53,790
- Apa? Jangan!
- Apa yang dia bicarakan?
940
01:03:57,720 --> 01:03:59,120
June...
941
01:03:59,130 --> 01:04:03,230
Kegelapan terlalu kuat.
Takada yang pernah keluar dari sana.
942
01:04:03,960 --> 01:04:05,570
Aku bisa melakukannya, Greta.
943
01:04:26,590 --> 01:04:29,620
Aku adalah keajaiban di Wonderland.
944
01:04:31,390 --> 01:04:34,190
Aku adalah keajaiban di Wonderland.
945
01:04:36,200 --> 01:04:40,400
Aku adalah keajaiban di Wonderland!
946
01:05:04,260 --> 01:05:07,420
Peanut?
Dimana kau?
947
01:05:07,430 --> 01:05:10,200
June?
Apa itu kau?
948
01:05:10,200 --> 01:05:12,430
Peanut!
Bertahanlah!
949
01:05:17,100 --> 01:05:18,340
June?
950
01:05:18,340 --> 01:05:19,540
Peanut!
951
01:05:29,620 --> 01:05:32,550
- Kau baik-baik saja? Apa kau terluka?
- Aku menyesal mereka mendapatkanmu juga.
952
01:05:32,550 --> 01:05:33,990
Kau harus mengeluarkan
kita dari sini.
953
01:05:33,990 --> 01:05:38,420
Kuharap aku bisa. Tapi sudah kubilang,
inspirasiku, dia meninggalkanku.
954
01:05:38,420 --> 01:05:40,460
Dia tak akan pernah kembali.
955
01:05:40,460 --> 01:05:45,670
Kau tidak tahu itu. Dia ada diluar sana,
berusaha untuk kembali pada kita.
956
01:05:47,200 --> 01:05:49,470
- Kita?
- Ya.
957
01:05:49,470 --> 01:05:52,440
Dia Ibuku,
dan yang pasti aku tahu,
958
01:05:52,440 --> 01:05:55,140
dia tak akan menyerah.
959
01:05:55,140 --> 01:05:57,180
Kita juga jangan menyerah.
960
01:05:57,180 --> 01:05:58,680
Tanpa dia,
961
01:05:59,380 --> 01:06:01,680
aku tak akan bisa menciptakan lagi.
962
01:06:01,680 --> 01:06:03,110
Kau pasti bisa.
963
01:06:03,120 --> 01:06:08,350
Jangan menyerah pada ketakutan.
Cahayamu lebih kuat dari Kegelapan.
964
01:06:08,350 --> 01:06:10,260
- Sekarang ambil ini.
- Tapi tanpa dia...
965
01:06:10,260 --> 01:06:12,790
Kau tak perlu khawatirkan itu lagi.
966
01:06:12,790 --> 01:06:14,230
Apa maksudmu?
967
01:06:14,230 --> 01:06:15,560
Karena...
968
01:06:16,230 --> 01:06:18,030
Aku disini.
969
01:06:18,030 --> 01:06:22,230
Peanut, buatkan kami seluncur paling besar didunia
970
01:06:22,240 --> 01:06:24,810
dan buatkan dari sedotan.
971
01:06:30,240 --> 01:06:32,980
Sekarang mari kita keluar dari sini.
972
01:06:32,980 --> 01:06:35,650
Sedotan, ya?
973
01:06:35,650 --> 01:06:38,850
Itu sepertinya ide yang luar biasa!
974
01:06:38,850 --> 01:06:40,650
Akan segera datang.
975
01:06:50,130 --> 01:06:51,670
Cepat, buat lagi!
976
01:06:59,010 --> 01:07:00,740
Ke Clockwork Swings!
977
01:07:03,410 --> 01:07:04,610
Lihat.
978
01:07:04,610 --> 01:07:06,510
- June berhasil!
- Mereka berhasil keluar!
979
01:07:06,510 --> 01:07:08,450
- Tampar ekorku.
- Yahoo!
980
01:07:09,220 --> 01:07:10,420
Oh, ya ampun.
981
01:07:14,860 --> 01:07:17,720
- Kita harus menolong mereka.
- Pastinya. Pegangan, June!
982
01:07:24,900 --> 01:07:26,230
Berhasil!
983
01:07:26,230 --> 01:07:28,430
Kurasa aku berhutang penjelasan
pada kalian, ya?
984
01:07:28,430 --> 01:07:30,170
Kami hanya senang kau masih hidup.
985
01:07:30,170 --> 01:07:33,200
Dan karena kau masi hidup,
kau harus coba hidupkan kembali Clockwork Swings
986
01:07:33,210 --> 01:07:34,570
dan kembalikan taman kita kembali ke semula?
987
01:07:34,570 --> 01:07:37,410
Setidaknya aku bisa lakukan itu!
Tapi bagaimana?
988
01:07:40,010 --> 01:07:41,510
Tunggu dulu.
989
01:07:43,320 --> 01:07:46,650
Namaku.
Tamanku, namaku.
990
01:07:46,650 --> 01:07:49,590
Greta, kalau kita berakhir dengan kematian,
991
01:07:49,590 --> 01:07:50,820
aku hanya ingin kau tahu
992
01:07:50,820 --> 01:07:53,560
Aku terbakar padamu, sayang!
Aku terbakar hebat!
993
01:07:53,560 --> 01:07:56,660
Ovenku ada api tambahan!
994
01:07:56,660 --> 01:07:59,730
Kurasa kau juga lucu, Steve.
995
01:07:59,730 --> 01:08:03,670
Tunggu, apa? Dia bilang apa?
Dia bilang apa?
996
01:08:04,340 --> 01:08:06,140
Roda giginya.
997
01:08:06,140 --> 01:08:08,770
Ibu, kau bukan menulis diatasnya,
tapi bagaimana cara memperbaikinya.
998
01:08:08,780 --> 01:08:11,180
Bagaimana cara untuk
menyalakannya kembali!
999
01:08:11,180 --> 01:08:14,250
Tulis namaku!
Putar roda giginya dengan cara menulis namaku!
1000
01:08:14,250 --> 01:08:16,150
Rodanya!
Pegangan, semuanya!
1001
01:08:19,920 --> 01:08:21,720
Berhasil!
1002
01:08:23,790 --> 01:08:25,460
- Oh, tidak!
- Awas!
1003
01:08:25,460 --> 01:08:26,660
Pegangan!
1004
01:08:27,830 --> 01:08:30,090
Awas!
1005
01:08:30,100 --> 01:08:31,130
Ayo terus!
1006
01:08:33,530 --> 01:08:35,430
Cepat!
Kita butuh huruf "U."
1007
01:08:39,210 --> 01:08:41,170
Selamat datang di Wonderland!
1008
01:08:42,280 --> 01:08:44,710
Sekarang ke kanan, kanan!
1009
01:08:44,710 --> 01:08:46,410
Berang-berang kembar, aktifkan!
1010
01:08:48,420 --> 01:08:50,010
Ekor ke wajah!
1011
01:08:50,020 --> 01:08:51,790
Baiklah, Sekarang huruf "N."
Cepat!
1012
01:08:55,190 --> 01:08:56,490
Lempar aku, Greta.
1013
01:08:56,490 --> 01:08:58,020
- Melemparmu?
- Lempar aku.
1014
01:08:58,020 --> 01:09:00,390
Untuk Wonderland!
Untuk Greta!
1015
01:09:00,390 --> 01:09:02,860
Untuk Kebebasaaan!
1016
01:09:08,030 --> 01:09:09,600
Berhasil.
1017
01:09:09,600 --> 01:09:10,870
Kita bisa, June.
1018
01:09:11,370 --> 01:09:12,710
Kau siap?
1019
01:09:13,010 --> 01:09:14,070
Lompat!
1020
01:09:38,670 --> 01:09:42,040
Lihat, tamannya!
Tamannya kembali hidup!
1021
01:09:50,110 --> 01:09:51,440
Tos ekor, Cooper!
1022
01:09:51,440 --> 01:09:53,650
Berhasil! Pekerjaan selesai!
1023
01:09:57,080 --> 01:09:58,690
Kau luar biasa!
1024
01:10:02,520 --> 01:10:05,190
Aw, lihat siapa yang kembali
menjadi WonderChimps.
1025
01:10:05,190 --> 01:10:07,060
Ayo coba berdansa.
Coba kalian berdansa.
1026
01:10:07,060 --> 01:10:08,460
Coba lakukan dansa
WonderChimp.
1027
01:10:08,460 --> 01:10:09,830
Lihat betapa lucunya mereka!
1028
01:10:19,870 --> 01:10:22,270
Ayo, Boomer.
Ada tamu yang datang.
1029
01:10:22,280 --> 01:10:25,180
Dan sesuatu yang harus dibangun.
Dan orang-orang yang perlu diurus.
1030
01:10:25,180 --> 01:10:26,440
Benar juga.
1031
01:10:26,450 --> 01:10:28,750
Dan karena perekat kami sudah kembali,
tak ada yang bisa menghentikan kita.
1032
01:10:28,750 --> 01:10:31,250
Aku? Perekat?
Bukan, aku bukan perekatnya.
1033
01:10:31,250 --> 01:10:34,450
Kau perekatnya, Greta.
Memang selalu dirimu.
1034
01:10:34,450 --> 01:10:36,920
- Benar, kan, teman-teman?
- Benar!
1035
01:10:36,920 --> 01:10:38,690
Ah, kalian.
1036
01:10:38,690 --> 01:10:41,690
Ayo, mari kita sebarkan keajaiban!
1037
01:10:41,690 --> 01:10:43,660
- Ayo, kita memang melakukan itu.
- Aku duluan!
1038
01:10:44,400 --> 01:10:45,660
Tunggu.
1039
01:10:45,670 --> 01:10:47,900
- Bagaimana denganmu, June?
- Ya, bagaimana denganmu?
1040
01:10:47,900 --> 01:10:51,170
Kurasa aku harus pulang.
1041
01:10:51,170 --> 01:10:54,340
Kau akan pergi?
Apa yang bisa kami lakukan tanpamu?
1042
01:10:55,980 --> 01:10:59,510
Kalian akan melakukan yang
biasa kalian lakukan.
1043
01:10:59,510 --> 01:11:02,550
Ayolah, kemari semua.
1044
01:11:02,550 --> 01:11:06,680
Kalian memiliki semua yang
kalian butuhkan disini.
1045
01:11:06,690 --> 01:11:09,320
Karena siapa kita?
1046
01:11:09,320 --> 01:11:12,360
Kita adalah keajaiban di Wonderland.
1047
01:11:12,360 --> 01:11:14,530
Aku tidak mendengarnya!
1048
01:11:14,530 --> 01:11:17,330
Kita adalah keajaiban di Wonderland.
1049
01:11:17,330 --> 01:11:19,600
Sekali lagi!
1050
01:11:19,600 --> 01:11:22,900
Kita adalah keajaiban di Wonderland!
1051
01:11:23,570 --> 01:11:25,040
Sekarang berpencar.
1052
01:11:25,040 --> 01:11:26,570
Selamat datang!
1053
01:11:26,570 --> 01:11:29,740
Wah, hari ini akan menjadi hari yang baik.
1054
01:11:37,650 --> 01:11:39,180
Ayo kita lakukan ini!
1055
01:11:39,190 --> 01:11:40,620
Sudah siap.
1056
01:11:40,620 --> 01:11:42,320
Tunggu dulu...
1057
01:11:43,290 --> 01:11:44,990
Ta-da!
1058
01:11:46,590 --> 01:11:48,260
Kegelapan.
1059
01:11:48,260 --> 01:11:49,930
Masih ada disana.
1060
01:11:49,930 --> 01:11:53,060
Mungkin tak akan hilang seluruhnya.
1061
01:11:53,070 --> 01:11:55,470
Mungkin dia ada untuk mengingatkan
pada kita
1062
01:11:55,470 --> 01:11:59,170
untuk melihat cahaya yang ada
disekeliling kita.
1063
01:12:00,710 --> 01:12:03,640
Silahkan nikmati atraksi baru kami,
Seluncur Bendy Straw,
1064
01:12:03,640 --> 01:12:08,050
yang secara pribadi sudah kucoba
dalam kondisi yang ekstrim.
1065
01:12:08,050 --> 01:12:11,280
Bicara soal cahaya yang mengelilingi kita...
1066
01:12:13,020 --> 01:12:14,420
Steve!
1067
01:12:14,420 --> 01:12:16,120
Ah, ini dia.
1068
01:12:16,120 --> 01:12:18,860
Ayo, aku traktir popcorn.
1069
01:12:18,860 --> 01:12:22,260
Yep, aku akan segera kesana!
Aku cuma harus... yah...
1070
01:12:23,000 --> 01:12:25,430
Menunggu jantungku tenang.
1071
01:12:27,500 --> 01:12:28,800
Oh...
1072
01:12:32,510 --> 01:12:34,710
Kau akan mendengarku
diantara angin.
1073
01:12:34,710 --> 01:12:35,970
Aku tahu pasti itu.
1074
01:12:35,980 --> 01:12:38,880
Dan kami akan selalu disini untukmu.
Selalu.
1075
01:12:38,880 --> 01:12:40,280
Hei, Peanut!
1076
01:12:41,780 --> 01:12:44,350
Tempat ini sangat luar biasa!
1077
01:12:45,420 --> 01:12:46,750
Yep.
1078
01:12:47,490 --> 01:12:49,860
Splendiferous!
1079
01:13:13,850 --> 01:13:16,110
Kita punya asparagus,
bayam, kubis...
1080
01:13:16,120 --> 01:13:19,120
Ah, itu dia,
Manisan rahasiaku.
1081
01:13:23,220 --> 01:13:24,760
Ayah!
1082
01:13:25,190 --> 01:13:27,020
June Kecil?
1083
01:13:27,030 --> 01:13:29,660
June, kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi padamu?
1084
01:13:29,660 --> 01:13:33,530
Maafkan aku karena menghilang
semalaman dan tidak bilang pada Ayah.
1085
01:13:33,530 --> 01:13:37,000
Apa? Ayah baru saja mengantarmu
30 menit yang lalu.
1086
01:13:38,710 --> 01:13:40,170
Tak usah dipikirkan.
1087
01:13:45,380 --> 01:13:47,650
Kalau kau melakukan ini karena kau
khawatir pada ayah...
1088
01:13:47,650 --> 01:13:49,520
Khawatir?
Pada Ayah?
1089
01:13:50,120 --> 01:13:51,380
Ayah baik-baik saja!
1090
01:13:52,050 --> 01:13:54,120
Sebenarnya, Ayah keren.
1091
01:13:56,560 --> 01:13:58,790
Ada banyak yang perlu diceritakan pada Ibu.
1092
01:14:01,130 --> 01:14:02,190
Uh, Junie...
1093
01:14:02,200 --> 01:14:03,530
Dan sebelum Ayah membahas soal
Kemah Matematika,
1094
01:14:03,530 --> 01:14:04,660
Ayah harus tahu
1095
01:14:04,670 --> 01:14:06,000
itu tak akan terjadi.
1096
01:14:06,000 --> 01:14:07,600
Aku banyak pekerjaan yang
perlu diselesaikan.
1097
01:14:07,600 --> 01:14:10,240
- Seperti?
- Mengganti waktuku yang hilang.
1098
01:14:11,070 --> 01:14:12,240
Apakah itu...
1099
01:14:15,510 --> 01:14:16,980
Uh-huh.
1100
01:14:25,990 --> 01:14:28,320
Tetangga pasti akan menyukai ini.
1101
01:14:28,320 --> 01:14:30,860
Junie, Ayah pulang!
Ayah membawa sisa persediannya.
1102
01:14:30,860 --> 01:14:33,460
Hei, Ayah!
Tinggal sedikit lagi...
1103
01:14:33,460 --> 01:14:36,130
Sayang, tanganku penuh.
Bisa minta tolong bukakan?
1104
01:14:36,800 --> 01:14:38,230
Tentu saja, Ayah.
1105
01:14:39,330 --> 01:14:42,200
Aku sudah menggantung semua spanduknya.
Ada lagi?
1106
01:14:42,200 --> 01:14:46,000
Bagus. Bisakah kau membuat balon dan
diletakkan melewati pagar belakang?
1107
01:14:46,010 --> 01:14:47,270
- Baiklah!
- Makasih.
1108
01:14:50,080 --> 01:14:53,210
Ketika kau bilang melewati pagar belakang,
apakah maksudmu
1109
01:14:53,210 --> 01:14:57,450
diatas pagar, seperti diatasnya,
atau melewati pagar, seperti dibelakang pagar?
1110
01:14:57,450 --> 01:14:59,350
Diatas pagar,
seperti benar diatasnya.
1111
01:14:59,350 --> 01:15:02,390
Oh. Ding!
Diatas pagar. Baiklah
1112
01:15:06,260 --> 01:15:09,160
Bilang pada Banky letakkan saja dibelakang pagar.
Aku harus menyelesaikan pekerjaanku.
1113
01:15:09,160 --> 01:15:11,800
Ayah rasa kau harus membuka pintunya, June.
1114
01:15:11,800 --> 01:15:13,570
Tapi...
1115
01:15:27,720 --> 01:15:29,210
Ibu.
1116
01:15:30,120 --> 01:15:32,050
Apa yang kau tunggu?
1117
01:15:32,490 --> 01:15:33,920
Kemarilah.
1118
01:15:41,530 --> 01:15:43,160
Ibu senang bertemu denganmu.
1119
01:15:43,860 --> 01:15:45,600
Apakah Ibu...
1120
01:15:45,600 --> 01:15:47,500
Ibu sudah tidak apa-apa, June Kecil.
1121
01:15:49,340 --> 01:15:50,800
Aku juga.
1122
01:15:50,800 --> 01:15:54,840
Sepertinya kau tetap menjaga
cahaya kecil itu bercahaya.
1123
01:15:54,840 --> 01:15:58,010
Aku punya cerita yang bahkan Ibu
sendiri tak akan mempercayainya.
1124
01:15:58,010 --> 01:16:00,150
Coba saja.
1125
01:16:04,020 --> 01:16:07,950
Nah itu baru luar biasa!
1126
01:16:15,500 --> 01:16:17,700
Hei, Clockwork Swings!
1127
01:16:19,300 --> 01:16:23,400
Ayo!
Wonderland sudah dibuka!
1128
01:16:34,750 --> 01:16:36,220
Kau luar biasa!
1129
01:16:46,430 --> 01:16:50,330
Baiklah, semuanya.
Hari ini seperti hari biasanya di Wonderland,
1130
01:16:50,330 --> 01:16:54,200
taman bermain paling luar biasa di dunia.
1131
01:16:54,200 --> 01:16:57,940
Peanut sangat gembira untuk
membuat wahana baru.
1132
01:16:58,810 --> 01:17:01,340
Ada yang punya usul?
1133
01:17:02,510 --> 01:17:04,010
Aku, aku!
1134
01:17:04,010 --> 01:17:05,210
June! June!
1135
01:17:05,210 --> 01:17:07,010
Banky, apa yang kau pikirkan?
1136
01:17:07,010 --> 01:17:09,450
- Sebuah Biang Lala!
- Itu ide bagus.
1137
01:17:09,450 --> 01:17:13,380
Tapi apakah yang kalian pikirkan
hanya biang lala yang biasa?
1138
01:17:13,390 --> 01:17:16,250
Biang lala yang terbuat dari tongkat cahaya!
1139
01:17:16,260 --> 01:17:18,520
Biang lala yang bisa terbang!
1140
01:17:18,530 --> 01:17:23,030
Biang lala yang bisa terbang terbuat dari tongkat cahaya.
Itu ide yang sangat bagus.
1141
01:17:23,030 --> 01:17:26,770
Kurasa Peanut harus mendengar
ini segera.
1142
01:17:26,770 --> 01:17:30,270
Nah, Peanut,
kami ingin kau melakukan ini.
1143
01:17:30,270 --> 01:17:32,770
Ambil spidolmu dan buat...
1144
01:17:32,770 --> 01:17:34,740
Itu bagus sekali. Bagus.
1145
01:17:34,740 --> 01:17:37,240
terbuat dari tongkat cahaya.
1146
01:17:37,850 --> 01:17:39,410
Tongkat cahaya, ya?
1147
01:17:39,410 --> 01:17:45,450
Sepertinya itu ide yang sangat luar biasa!
1148
01:17:45,450 --> 01:17:46,620
Segera datang!
1149
01:17:51,260 --> 01:17:59,260
@Doyan_Nonton