1 00:00:19,646 --> 00:00:22,146 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:00:22,229 --> 00:00:24,229 [bruits de course dans les feuilles] 3 00:00:39,479 --> 00:00:41,479 [respiration bruyante] 4 00:00:49,396 --> 00:00:51,396 [craquements inquiétants] 5 00:00:52,937 --> 00:00:56,062 [bruits sourds distants] 6 00:01:06,771 --> 00:01:08,771 [aucun son ne sort de sa bouche] 7 00:01:13,396 --> 00:01:15,396 [sonnerie de réveil] 8 00:01:15,771 --> 00:01:16,646 [inspiration forte] 9 00:01:16,729 --> 00:01:18,812 - [halète] - [le réveil continue à sonner] 10 00:01:26,604 --> 00:01:28,604 [la sonnerie s'arrête] 11 00:01:32,646 --> 00:01:34,646 [musique : "No Going Back" de Yuno] 12 00:01:37,687 --> 00:01:42,187 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR ET DE CE QUE VOUS AVEZ ENTREPRIS. 13 00:01:50,562 --> 00:01:51,396 Bonjour ! 14 00:01:52,312 --> 00:01:53,146 Au revoir ! 15 00:01:53,229 --> 00:01:54,354 [mère] Oh, non, mince. 16 00:01:54,437 --> 00:01:56,604 On peut faire notre truc avec le panneau ? 17 00:01:56,687 --> 00:01:59,271 La photo avec le panneau "c'est la rentrée". 18 00:01:59,354 --> 00:02:01,604 Non, je suis en première. Compte pas sur moi. 19 00:02:01,687 --> 00:02:04,312 Pas le panneau, mais prends-toi au moins en photo. 20 00:02:08,979 --> 00:02:10,729 Et voilà, c'est fait. Au revoir. 21 00:02:10,812 --> 00:02:14,562 Merci. Bonne rentrée ! Garde bien la tête haute, Vivian. 22 00:02:14,646 --> 00:02:16,646 - [la porte se ferme] - [alerte SMS] 23 00:02:19,396 --> 00:02:20,812 PREMIER JOUR DE PREMIÈRE 24 00:02:23,021 --> 00:02:24,187 Petite merdeuse. 25 00:03:41,479 --> 00:03:43,479 [inaudible] 26 00:03:47,312 --> 00:03:49,271 Le classement a déjà commencé. 27 00:03:49,354 --> 00:03:52,104 Quoi ? Mais c'est à peine la rentrée. 28 00:03:52,187 --> 00:03:55,271 Franchement, ils ont même pas eu le temps de nous regarder. 29 00:03:55,354 --> 00:03:57,396 Ils se basent peut-être sur cet été ? 30 00:03:57,479 --> 00:03:59,562 Nous, personne ne nous a vues. 31 00:03:59,646 --> 00:04:03,146 À moins que quelqu'un nous ait espionnées quand on jouait à Mario Kart. 32 00:04:03,229 --> 00:04:05,521 Je remporterai peut-être "meilleur dérapage". 33 00:04:05,604 --> 00:04:08,021 - On aurait dû aller à la piscine ? - Ça aurait rien changé. 34 00:04:08,104 --> 00:04:11,562 Emma Cunningham va encore être nommée la "plus baisable". 35 00:04:11,646 --> 00:04:14,687 C'est pas comme si elle avait été défigurée pendant l'été. 36 00:04:15,354 --> 00:04:16,729 Oh, génial. 37 00:04:17,229 --> 00:04:20,521 Allez-y, continuez à bloquer le passage pour admirer ses ongles. 38 00:04:20,604 --> 00:04:22,312 - Salut. - Et voilà. 39 00:04:22,396 --> 00:04:25,396 C'était pas si dur que ça, en fait, vous voyez ? 40 00:04:28,854 --> 00:04:30,896 Tu sais que Mitchell et elle ont rompu ? 41 00:04:30,979 --> 00:04:33,104 Ce serait lui qui l'aurait larguée. 42 00:04:36,979 --> 00:04:39,854 - C'est cool de toujours passer inaperçue. - C'est clair. 43 00:04:44,021 --> 00:04:47,396 Kiera Pascal va encore être élue "plus beau cul" cette année. 44 00:04:47,479 --> 00:04:49,646 C'est injuste, elle est capitaine de l'équipe de foot. 45 00:04:49,729 --> 00:04:52,146 Elle passe son temps à sauter et courir. 46 00:04:52,229 --> 00:04:55,187 Kaitlynn Price a appris l'art du selfie sexy. 47 00:04:55,271 --> 00:04:58,437 Elle va ravir "plus beaux nichons" à Olivia Day-Young. 48 00:04:59,146 --> 00:05:01,396 Combien de jours avant la fin de l'année ? 49 00:05:01,479 --> 00:05:03,396 Te détourne pas de ton objectif. 50 00:05:03,479 --> 00:05:07,354 Dans deux ans, on pourra se planquer dans un laboratoire à Berkeley. 51 00:05:07,437 --> 00:05:09,479 De quoi tu vas parler dans ton dossier ? 52 00:05:09,562 --> 00:05:11,604 Leurs questions sont hyper stressantes. 53 00:05:11,687 --> 00:05:12,896 De mon bénévolat. 54 00:05:12,979 --> 00:05:16,229 À quel point mon travail auprès des vétérans m'a fait grandir, 55 00:05:16,312 --> 00:05:17,354 bla bla bla. 56 00:05:19,562 --> 00:05:21,979 - T'as M. Davies en littérature ? - [acquiesce] 57 00:05:22,062 --> 00:05:24,646 Fais gaffe. Il interroge toujours le premier rang. 58 00:05:24,729 --> 00:05:26,104 Que ferais-je sans toi ? 59 00:05:27,229 --> 00:05:28,979 Ça, on ne le saura jamais. 60 00:05:31,479 --> 00:05:33,396 [sonnerie du lycée] 61 00:05:39,354 --> 00:05:41,479 - Tu peux ranger ton téléphone là. - Merci. 62 00:05:48,271 --> 00:05:49,521 Alors, je t'ai manqué ? 63 00:05:49,604 --> 00:05:50,937 - Sérieux ? - Où tu vas ? 64 00:05:51,021 --> 00:05:53,396 - Arrête. - Je t'ai réservé une place juste là. 65 00:05:53,479 --> 00:05:56,437 Allez, terminez en vitesse vos conversations. 66 00:05:56,521 --> 00:05:59,521 Arrêtez de bavarder maintenant. 67 00:05:59,604 --> 00:06:02,354 À moins d'avoir trouvé une solution au dérèglement climatique, 68 00:06:02,437 --> 00:06:03,979 on se fiche de votre été. 69 00:06:04,062 --> 00:06:06,437 Mike, vous n'avez pas commencé sans moi ? 70 00:06:06,521 --> 00:06:08,521 M. Wilson nous fait l'honneur de sa présence. 71 00:06:08,604 --> 00:06:13,229 Désolé, j'ai aidé une première année à trouver sa salle. Elle était perdue. 72 00:06:13,312 --> 00:06:14,812 La galanterie n'est pas morte, 73 00:06:14,896 --> 00:06:17,521 mais vous le serez si vous êtes encore en retard. 74 00:06:17,604 --> 00:06:19,229 Je devrais pas être serviable ? 75 00:06:20,229 --> 00:06:22,729 - C'est ce que je comprends. - Vous m'avez manqué. 76 00:06:22,812 --> 00:06:23,812 Vous aussi. 77 00:06:25,604 --> 00:06:27,937 [M. Davies] On dit que la définition de la folie… 78 00:06:28,021 --> 00:06:29,229 T'as besoin d'un truc ? 79 00:06:30,562 --> 00:06:31,896 J'en sais rien, et toi ? 80 00:06:33,187 --> 00:06:35,396 [Davies] Et pourtant, me revoici devant vous. 81 00:06:37,021 --> 00:06:37,854 Hé. 82 00:06:38,646 --> 00:06:40,062 Moi, j'ai besoin d'un truc. 83 00:06:40,146 --> 00:06:40,979 Quoi ? 84 00:06:42,229 --> 00:06:44,979 …avec les annonces du matin. Chris, éteignez la lumière. 85 00:06:47,229 --> 00:06:48,771 Ohé, Pirates de Rockport ! 86 00:06:48,854 --> 00:06:51,062 Ici le président des élèves Bradley Chambers, 87 00:06:51,146 --> 00:06:54,312 accompagné de notre charmante vice-présidente, Emma Cunningham. 88 00:06:54,854 --> 00:06:56,271 Bonjour, élèves de Rockport. 89 00:06:56,354 --> 00:06:59,562 Je suis ravie d'aider les Pirates à garder le cap cette année. 90 00:06:59,646 --> 00:07:01,187 Pas mal, second Cunningham. 91 00:07:01,271 --> 00:07:03,646 Hé, Vivian. T'as passé de bonnes vacances ? 92 00:07:05,146 --> 00:07:05,979 Seth ? 93 00:07:06,437 --> 00:07:09,396 [Emma] Ils restent après les cours pour une activité. 94 00:07:09,479 --> 00:07:13,479 La comédie musicale de cette année sera La Petite Boutique des horreurs. 95 00:07:15,312 --> 00:07:16,729 T'as l'air différent. 96 00:07:17,937 --> 00:07:20,271 - C'est tes cheveux, non ? - Ouais. 97 00:07:25,271 --> 00:07:26,104 Lève-toi. 98 00:07:26,604 --> 00:07:28,062 - Quoi ? - Lève-toi. 99 00:07:29,354 --> 00:07:31,146 - Lève-toi. - OK. 100 00:07:34,146 --> 00:07:35,396 Voilà. T'as vu ça ? 101 00:07:35,896 --> 00:07:38,604 - J'ai pris presque huit centimètres. - Waouh. 102 00:07:38,687 --> 00:07:42,104 Mais j'ai des douleurs de croissance. Ça fait mal. C'est mes genoux… 103 00:07:42,187 --> 00:07:45,187 [Davies] Silence, sinon vous allez rater le bouquet final. 104 00:07:45,687 --> 00:07:47,854 [Bradley] J'ai hâte que nos Pirates croisent le fer 105 00:07:47,937 --> 00:07:50,021 et fassent boire la tasse aux adversaires. 106 00:07:50,687 --> 00:07:52,229 Au sujet de nos athlètes, 107 00:07:52,312 --> 00:07:56,312 n'oubliez pas de nommer des candidats pour l'ambassadeur de la vie sportive. 108 00:07:56,396 --> 00:07:58,687 Le gagnant remportera une bourse de 10 000 $ 109 00:07:58,771 --> 00:08:01,687 et représentera Rockport au rassemblement de l'État. 110 00:08:01,771 --> 00:08:04,729 Nom d'un hippocampe, c'est ce qu'on appelle un beau trésor. 111 00:08:05,562 --> 00:08:06,396 C'est fini. 112 00:08:07,521 --> 00:08:08,937 C'était pas mal du tout. 113 00:08:09,021 --> 00:08:11,812 Alors, qui a lu le livre 114 00:08:11,896 --> 00:08:16,604 que je vous avais tous demandé de vous procurer cet été ? 115 00:08:16,729 --> 00:08:18,896 GATSBY LE MAGNIFIQUE 116 00:08:18,979 --> 00:08:19,979 Vous êtes nouvelle. 117 00:08:20,771 --> 00:08:23,354 Lucy Hernandez. Soyez la bienvenue. 118 00:08:23,937 --> 00:08:26,271 Eh bien, Lucy, puisque vous l'avez lu, 119 00:08:26,354 --> 00:08:30,396 je vais vous poser la question qu'on doit maintenant poser sur toutes les œuvres, 120 00:08:30,479 --> 00:08:35,646 quel que soit leur thème ou leur période : comment les femmes y sont représentées ? 121 00:08:36,521 --> 00:08:38,854 Je crois que la vraie question, 122 00:08:38,937 --> 00:08:41,437 c'est plutôt pourquoi on continue à lire ce livre ? 123 00:08:42,312 --> 00:08:46,646 Il est écrit par un homme blanc et riche, parle d'un homme blanc et riche 124 00:08:46,729 --> 00:08:49,146 pour lequel on devrait ressentir de la compassion 125 00:08:49,229 --> 00:08:52,479 car il fait une fixation sur la seule fille qu'il peut pas avoir ? 126 00:08:52,562 --> 00:08:54,562 Si le sujet est le rêve américain, 127 00:08:54,646 --> 00:08:56,437 on devrait lire sur l'immigration, 128 00:08:56,521 --> 00:08:58,937 la classe ouvrière, les mères noires. 129 00:08:59,021 --> 00:09:01,687 Du moins, sur un personnage qui n'a pas un manoir. 130 00:09:02,354 --> 00:09:05,729 - Pourquoi on lit pas Sandra Cisneros… - Le bouquin était super. 131 00:09:05,812 --> 00:09:07,187 J'avais pas fini. 132 00:09:08,396 --> 00:09:10,896 Oui, mais Gatsby le magnifique, c'est un classique. 133 00:09:11,479 --> 00:09:14,771 C'est pas parce que d'autres livres sont bons que celui-là ne l'est pas. 134 00:09:14,854 --> 00:09:16,229 J'ai pas dit ça. 135 00:09:16,312 --> 00:09:18,729 - Je veux juste… - Je crois que tu m'écoutes pas. 136 00:09:19,604 --> 00:09:22,437 Les gens adorent Gatsby le magnifique depuis toujours. 137 00:09:22,521 --> 00:09:26,729 Il doit bien avoir un truc pour qu'il soit chaque année au programme. 138 00:09:27,562 --> 00:09:30,104 C'est ce qu'aurait dit Nick Carraway. 139 00:09:32,104 --> 00:09:34,437 Vous savez qui est Nick Carraway ? 140 00:09:37,312 --> 00:09:39,896 Il est interprété par Tobey Maguire dans le film. 141 00:09:40,437 --> 00:09:42,104 Alors, c'était ta rentrée. 142 00:09:42,187 --> 00:09:45,229 Ça devait être hyper ennuyeux, mais raconte-moi un truc. 143 00:09:45,312 --> 00:09:47,979 J'en sais rien, maman. J'ai eu cours de maths. 144 00:09:48,104 --> 00:09:50,687 T'as appris quoi ? Comment tu t'es comportée ? 145 00:09:50,771 --> 00:09:53,437 Qu'est-ce qui t'a fait rire ? Quel défi as-tu relevé ? 146 00:09:53,521 --> 00:09:55,354 Mon défi, c'est cette conversation. 147 00:09:55,437 --> 00:09:58,187 Dire qu'à une époque, tu faisais tout ce que je disais. 148 00:09:58,271 --> 00:10:00,062 J'en ai aucun souvenir. 149 00:10:00,146 --> 00:10:01,229 Lisa ? 150 00:10:01,312 --> 00:10:02,812 Salut, John. Comment ça va ? 151 00:10:02,896 --> 00:10:06,062 Ça va, je viens acheter de la ciboulette. Y a rien de mieux. 152 00:10:07,229 --> 00:10:08,896 Ça, c'est des poireaux. 153 00:10:09,812 --> 00:10:13,146 Ah. Bon, bah c'est pour toi, alors. 154 00:10:13,229 --> 00:10:15,062 Oh, merci. 155 00:10:15,854 --> 00:10:17,521 - Content de te voir. - Moi aussi. 156 00:10:20,979 --> 00:10:23,062 J'y crois pas, il t'a draguée, non ? 157 00:10:23,812 --> 00:10:24,896 Ah bon ? C'est vrai ? 158 00:10:26,104 --> 00:10:27,104 [surprise] 159 00:10:27,187 --> 00:10:29,187 Si, il s'est passé un truc aujourd'hui. 160 00:10:29,271 --> 00:10:32,396 Une nouvelle élève en littérature a tenu tête à Mitchell. 161 00:10:32,896 --> 00:10:36,104 Parfois, je pense au fait qu'un jour, Mitchell va se reproduire 162 00:10:36,187 --> 00:10:39,437 et qu'il va sûrement engendrer de grands et séduisants merdeux. 163 00:10:39,521 --> 00:10:40,771 Ça me rend très triste. 164 00:10:40,854 --> 00:10:42,771 Arrête de toujours dramatiser. 165 00:10:42,854 --> 00:10:45,479 Tout va bien avec Mitchell. Y a aucun souci. 166 00:10:45,562 --> 00:10:48,562 Le lait, c'est mauvais pour la santé. Il faut plus en boire. 167 00:10:48,646 --> 00:10:51,312 Je t'interdis de m'ôter le lait de la bouche. 168 00:10:51,396 --> 00:10:54,396 - Mesdemoiselles, je vous aide ? - On va y arriver. 169 00:10:54,562 --> 00:10:57,062 Comme vous voulez. Mettez les œufs sur le dessus. 170 00:10:57,646 --> 00:11:00,396 Ah ? Je dois pas ouvrir la boîte et les jeter comme ça ? 171 00:11:00,479 --> 00:11:02,604 - D'accord. - Je t'attends dans la voiture. 172 00:11:03,354 --> 00:11:04,396 C'était pour aider. 173 00:11:04,479 --> 00:11:07,521 Je sais faire ma valise et remplir mon sac de courses. 174 00:11:07,604 --> 00:11:08,771 Je me souviens de vous. 175 00:11:10,479 --> 00:11:13,229 [musique : "Grains of Salt" de Tacocat] 176 00:11:13,312 --> 00:11:15,854 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR 177 00:11:15,937 --> 00:11:18,812 EN TANT QUE PERSONNE, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 178 00:11:25,437 --> 00:11:28,104 EN TANT QUE FEMME, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 179 00:11:35,312 --> 00:11:38,437 POURQUOI LISONS-NOUS LES MÊMES LIVRES DE VIEUX AUTEURS BLANCS ? 180 00:11:50,021 --> 00:11:52,354 À L'AIDE. QU'EST-CE QUI ME TIENT À CŒUR ? 181 00:11:55,562 --> 00:11:58,229 TON INCROYABLE MEILLEURE AMIE CLAUDIA. 182 00:11:58,312 --> 00:11:59,854 Martha, ça suffit. 183 00:12:05,771 --> 00:12:09,479 ELLES N'ARRÊTENT PAS DE TRICHER. ON SERA COMME ÇA PLUS TARD. 184 00:12:19,271 --> 00:12:20,896 CLUB DE CHASSE ET PÊCHE 185 00:12:20,979 --> 00:12:22,562 UN HOMME, ÇA CHASSE ET ÇA PÊCHE 186 00:12:23,146 --> 00:12:25,187 [Claudia] Tu dors chez moi ce soir ? 187 00:12:25,271 --> 00:12:28,021 On pourra essayer les masques de beauté de ma tante. 188 00:12:28,104 --> 00:12:30,896 Il paraît qu'ils paralysent le visage pendant une heure. 189 00:12:30,979 --> 00:12:33,646 Ma mère a fait une recherche sur Google… 190 00:12:36,021 --> 00:12:37,479 Allô ! 191 00:12:38,187 --> 00:12:40,104 Tu veux dormir chez moi vendredi ? 192 00:12:40,812 --> 00:12:42,646 Hein ? Oui, désolée. 193 00:12:43,354 --> 00:12:46,771 T'as remarqué que Seth Acosta est super sympa avec tout le monde ? 194 00:12:49,562 --> 00:12:50,521 Seth la crevette ? 195 00:12:50,604 --> 00:12:53,937 C'est plus une crevette, il a pris genre 30 centimètres. 196 00:12:55,146 --> 00:12:55,979 Ouais. 197 00:12:56,646 --> 00:12:59,771 Ouais, il est… trop sympa. 198 00:13:00,312 --> 00:13:02,354 [Claudia] Oh, j'y crois pas. 199 00:13:02,437 --> 00:13:04,479 Tu rêves de te taper Seth la crevette. 200 00:13:04,562 --> 00:13:07,437 J'espère que ma première fois je "me taperai" pas un mec. 201 00:13:07,521 --> 00:13:10,479 T'es amoureuse. Tu veux avoir 15 enfants avec lui. 202 00:13:11,062 --> 00:13:11,896 Waouh ! 203 00:13:12,854 --> 00:13:13,771 Tu as raison. 204 00:13:15,187 --> 00:13:17,187 Va falloir lui trouver un autre surnom. 205 00:13:42,312 --> 00:13:43,312 Salut. 206 00:13:45,396 --> 00:13:46,562 Je t'offre un truc ? 207 00:13:47,521 --> 00:13:49,896 - [Lucy] Non, ça ira, merci. - [Mitchell] Allez. 208 00:13:50,271 --> 00:13:52,437 Je crois qu'on est partis du mauvais pied. 209 00:13:53,146 --> 00:13:54,354 Ne me touche pas. 210 00:13:54,979 --> 00:13:56,271 Pas besoin de s'énerver. 211 00:13:57,062 --> 00:13:58,312 Je me suis pas énervée. 212 00:13:58,396 --> 00:14:00,729 Je t'ai juste demandé de pas me toucher. 213 00:14:03,229 --> 00:14:05,146 Pourquoi tout est compliqué avec toi ? 214 00:14:06,604 --> 00:14:08,979 Tout ce que je fais, c'est m'acheter un soda. 215 00:14:09,062 --> 00:14:10,812 C'est toi qui pètes un câble. 216 00:14:14,854 --> 00:14:16,937 - Cette cannette est à moi. - C'est vrai ? 217 00:14:26,437 --> 00:14:27,979 Bienvenue à Rockport. 218 00:14:42,396 --> 00:14:44,062 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 219 00:14:46,312 --> 00:14:49,396 [Lucy] Mitchell Wilson me harcèle. Je me sens pas en sécurité. 220 00:14:50,354 --> 00:14:52,062 - Mitchell ? - Oui. 221 00:14:52,146 --> 00:14:53,104 - Wilson ? - Oui. 222 00:14:53,187 --> 00:14:55,604 - Le capitaine de l'équipe de foot. - Oui. 223 00:14:55,687 --> 00:14:57,187 Il vous importune. 224 00:14:57,271 --> 00:15:00,312 - Non, c'est du harcèlement. - [gémit] Ce mot-là. 225 00:15:00,396 --> 00:15:03,479 Si vous prononcez ce mot, je dois lancer toute une procédure. 226 00:15:03,562 --> 00:15:06,937 S'il ne fait que vous importuner, et c'est mon impression, 227 00:15:07,021 --> 00:15:09,437 ça nous laisse la possibilité de discuter. 228 00:15:10,021 --> 00:15:14,021 Lucy, je me rends bien compte qu'à l'extérieur de cet établissement, 229 00:15:14,104 --> 00:15:17,937 le monde est confronté à un vrai ouragan, 230 00:15:18,021 --> 00:15:21,604 et qu'en réaction, les jeunes gens, en particulier les jeunes filles, 231 00:15:21,687 --> 00:15:25,354 tendent à exprimer leur mécontentement sur tout et n'importe quoi. 232 00:15:25,437 --> 00:15:29,021 C'est pour ça qu'il est important d'être très clair sur les faits 233 00:15:29,104 --> 00:15:30,729 avant de lancer toute procédure. 234 00:15:31,354 --> 00:15:33,812 - OK… Je voudrais juste… - Écoutez. 235 00:15:33,896 --> 00:15:36,521 J'interviens quand on trouve de la drogue 236 00:15:36,604 --> 00:15:40,396 ou quand une personne menace sur YouTube d'apporter une arme. 237 00:15:40,479 --> 00:15:43,771 Là, je pense que c'est un souci qu'on peut régler entre nous. 238 00:15:44,521 --> 00:15:46,437 C'est votre première semaine 239 00:15:47,021 --> 00:15:48,729 dans un tout nouveau lycée. 240 00:15:49,271 --> 00:15:50,687 C'est normal d'être émotive. 241 00:15:52,187 --> 00:15:56,104 Je vois dans votre dossier que vous faites de la musique. 242 00:15:56,646 --> 00:16:01,146 Je suis certaine que votre présence serait un atout pour l'orchestre du lycée. 243 00:16:02,521 --> 00:16:03,854 Réfléchissez-y. 244 00:16:03,937 --> 00:16:06,562 Vous pourrez porter un joli petit uniforme 245 00:16:06,646 --> 00:16:11,312 et canaliser tout ce surplus d'émotions en jouant du saxophone 246 00:16:11,396 --> 00:16:12,979 ou du piccolo. 247 00:16:13,062 --> 00:16:15,271 Vous choisirez l'instrument que vous voudrez. 248 00:16:15,604 --> 00:16:18,396 Gigi, on va l'inscrire dans l'orchestre. 249 00:16:18,479 --> 00:16:19,354 Parfait. 250 00:16:39,021 --> 00:16:40,229 [Vivian] Hé, Lucy. 251 00:16:41,396 --> 00:16:43,604 On est ensemble en littérature. Je suis… 252 00:16:43,687 --> 00:16:45,979 Vivian, c'est ça ? T'es assise au fond. 253 00:16:46,062 --> 00:16:47,312 Ouais, c'est ça. 254 00:16:48,021 --> 00:16:50,896 Je voulais juste te dire, il vaut mieux ignorer Mitchell. 255 00:16:52,312 --> 00:16:54,312 Pourquoi ce serait à moi de l'ignorer ? 256 00:16:55,104 --> 00:16:56,854 Il peut pas arrêter d'être con ? 257 00:16:58,312 --> 00:17:01,229 C'est juste un crétin. Il était déjà comme ça en primaire. 258 00:17:02,354 --> 00:17:03,687 C'est un mec dangereux. 259 00:17:03,771 --> 00:17:07,437 Je crois pas qu'il soit dangereux. Je crois qu'il est juste chiant. 260 00:17:07,521 --> 00:17:10,521 Tu sais que chiant, ça peut vouloir dire plein de trucs ? 261 00:17:11,229 --> 00:17:13,646 Ça peut être un code pour des choses plus graves. 262 00:17:13,979 --> 00:17:17,146 Fais profil bas, il t'oubliera et il embêtera quelqu'un d'autre. 263 00:17:18,687 --> 00:17:20,062 Merci pour le conseil, 264 00:17:21,146 --> 00:17:23,562 mais je préfère garder la tête haute. Très haute. 265 00:17:24,521 --> 00:17:25,854 On se verra en cours. 266 00:17:29,021 --> 00:17:30,937 [Lisa] La circulation était horrible. 267 00:17:31,021 --> 00:17:34,146 J'ai laissé trois voitures passer et aucune ne m'a remerciée. 268 00:17:34,229 --> 00:17:35,896 On vit dans une ville sans pitié. 269 00:17:35,979 --> 00:17:37,229 Tu veux une salade ? 270 00:17:37,312 --> 00:17:38,146 Non ! 271 00:17:38,646 --> 00:17:41,854 Alors pourquoi on a acheté une douzaine de concombres au marché ? 272 00:17:41,937 --> 00:17:44,937 Parce qu'il faut soutenir les producteurs locaux. 273 00:17:53,979 --> 00:17:55,187 [Lisa soupire] 274 00:17:56,896 --> 00:17:57,729 T'es un ange. 275 00:17:58,562 --> 00:18:00,271 - Dure journée ? - Ouais. 276 00:18:00,354 --> 00:18:05,104 J'ai eu tellement de MST et d'AVC. Je me suis peut-être mélangé les pinceaux. 277 00:18:05,937 --> 00:18:09,021 Quelles causes tiennent à cœur aux filles de 16 ans ? 278 00:18:09,104 --> 00:18:10,396 Oh, je ne sais pas. 279 00:18:10,479 --> 00:18:13,979 À 16 ans, tout ce qui m'intéressait, c'était de démolir le patriarcat 280 00:18:14,062 --> 00:18:16,062 et tout brûler sur mon passage. 281 00:18:16,146 --> 00:18:18,104 Je peux pas mettre ça dans mon dossier. 282 00:18:19,354 --> 00:18:22,021 [TV] …et les accusations se multiplient. 283 00:18:22,604 --> 00:18:25,354 Les manifestations continuent dans de nombreux États… 284 00:18:26,521 --> 00:18:29,229 Tu sais, tu me dis toujours de garder la tête haute. 285 00:18:29,312 --> 00:18:31,729 Ça vient d'une chanson que tu me mettais petite ? 286 00:18:32,646 --> 00:18:35,021 Oui. "Rebel Girl" de Bikini Kill. Pourquoi ? 287 00:18:36,687 --> 00:18:39,146 - Pour mon cours d'histoire. - Au secours. 288 00:18:39,646 --> 00:18:41,854 Je me sens vieille, j'aurais pas dû demander. 289 00:18:42,937 --> 00:18:46,437 Les femmes dirigent 6 % des 500 plus grandes entreprises du pays. 290 00:18:46,521 --> 00:18:48,604 Ce chiffre ne cesse d'augmenter. 291 00:18:50,979 --> 00:18:54,271 Je voulais m'adresser directement aux femmes dans une chanson. 292 00:18:54,354 --> 00:18:57,562 Nos fans étaient engagées dans le féminisme et d'autres causes. 293 00:18:57,646 --> 00:19:00,104 J'ai écrit un manifeste radical 294 00:19:00,187 --> 00:19:02,562 dans le fanzine de Bikini Kill, Girl Power. 295 00:19:02,646 --> 00:19:04,646 [musique : "Rebel Girl" de Bikini Kill] 296 00:19:19,604 --> 00:19:24,187 Cela pourrait correspondre à la récente hausse des cas de harcèlement sexuel. 297 00:19:24,271 --> 00:19:27,979 Selon les opposants, les hautes technologies attirent moins les femmes. 298 00:19:28,229 --> 00:19:31,104 Le nombre d'étudiantes diplômées en informatique… 299 00:19:31,187 --> 00:19:33,854 ["Rebel Girl" de Bikini Kill dans les écouteurs] 300 00:19:56,479 --> 00:19:59,146 [musique : "Rebel Girl" de Bikini Kill] 301 00:20:54,854 --> 00:20:58,104 JE NE VAIS PAS SOURIRE, FAIRE L'IDIOTE, CACHER MON CORPS, MENTIR 302 00:21:04,854 --> 00:21:07,187 À LIRE ET À DISTRIBUER À VOS AMIS. 303 00:21:11,021 --> 00:21:13,771 "On ne veut pas être assimilées à d'autres voix que la nôtre 304 00:21:13,854 --> 00:21:15,687 "ni à des règles sur notre conduite. 305 00:21:17,354 --> 00:21:19,729 "Je pense de tout mon cœur et de tout mon esprit 306 00:21:19,812 --> 00:21:22,312 "que les filles constituent une force révolutionnaire 307 00:21:22,396 --> 00:21:24,562 "qui peut changer le monde et qui le fera." 308 00:21:30,229 --> 00:21:32,229 [la fanfare joue] 309 00:21:32,312 --> 00:21:33,604 [acclamations] 310 00:21:33,687 --> 00:21:36,646 [Davies] Le rassemblement d'avant-match va commencer. 311 00:21:36,729 --> 00:21:38,687 N'oubliez pas vos pompons. 312 00:21:38,771 --> 00:21:41,479 Il y a un risque d'étouffement, prudence. 313 00:21:41,562 --> 00:21:45,146 Je t'en prie, mets-moi derrière tout le monde, comme d'habitude. 314 00:21:45,729 --> 00:21:47,146 On hisse les voiles ? 315 00:21:47,229 --> 00:21:48,521 Oh ouais ! 316 00:21:49,104 --> 00:21:52,604 Voici pour vous. Voici pour vous. Vous en avez déjà un. 317 00:21:53,354 --> 00:21:54,479 [Kiera] Regardez ça. 318 00:21:54,562 --> 00:21:56,271 Imaginez s'ils gagnaient. 319 00:21:56,354 --> 00:21:57,937 [Amaya] Oui. Vous avez entendu ? 320 00:21:58,021 --> 00:22:00,687 Si ces rassemblements étaient pour les gagnants, 321 00:22:00,771 --> 00:22:02,396 on applaudirait le foot féminin. 322 00:22:02,479 --> 00:22:04,854 Et on pourrait nous payer de nouvelles tenues. 323 00:22:04,937 --> 00:22:09,021 Ils devraient préparer de bons cookies, des gâteaux et des tartes juste pour nous. 324 00:22:14,479 --> 00:22:15,562 - Salut, toi. - Salut. 325 00:22:31,354 --> 00:22:33,354 [la fanfare arrête de jouer] 326 00:22:34,437 --> 00:22:36,437 [applaudissements enthousiastes] 327 00:22:43,979 --> 00:22:45,437 [Shelly] OK ! 328 00:22:46,646 --> 00:22:50,562 J'adore ! Ces filles ont du tempérament, du moxie ! 329 00:22:52,562 --> 00:22:56,604 Je veux plutôt dire que c'est tout le lycée qui a du moxie, pas vrai ? 330 00:22:56,687 --> 00:22:57,812 Faites du bruit ! 331 00:23:00,646 --> 00:23:03,562 Moxie ? Elle sort d'où, cette expression ? 332 00:23:03,646 --> 00:23:06,687 Gardez encore un peu d'énergie pour accueillir 333 00:23:06,771 --> 00:23:12,104 le capitaine de l'équipe Mitchell Wilson et les Pirates de Rockport ! 334 00:23:12,604 --> 00:23:14,604 [la fanfare reprend en trombe] 335 00:23:15,104 --> 00:23:17,104 [tout le public] Mitchell ! Mitchell ! 336 00:23:24,729 --> 00:23:25,771 Non ! 337 00:23:26,104 --> 00:23:28,521 J'ai envie de faire un petit twerk. 338 00:23:29,646 --> 00:23:30,604 [gentiment] Arrête. 339 00:23:33,312 --> 00:23:35,146 [la fanfare arrête] 340 00:23:35,229 --> 00:23:37,021 [applaudissements] 341 00:23:38,646 --> 00:23:39,771 [vibreur téléphone] 342 00:23:39,854 --> 00:23:40,729 [alertes SMS] 343 00:23:42,479 --> 00:23:44,479 [dizaines de sonneries] 344 00:23:45,937 --> 00:23:48,854 Comment ça va ? Je suis resté debout toute la nuit 345 00:23:48,937 --> 00:23:51,104 à réfléchir à des mots pour représenter… 346 00:23:51,187 --> 00:23:52,312 LA LISTE 347 00:23:52,396 --> 00:23:54,104 Viv, ils ont posté la liste. 348 00:23:54,187 --> 00:23:55,604 PLUS GROSSE FÊTARDE 349 00:23:55,687 --> 00:23:58,771 Cette liste, c'est hyper tordu quand on y pense. 350 00:23:58,854 --> 00:23:59,687 C'est clair. 351 00:24:01,771 --> 00:24:04,187 MEILLEURE BRANLETTE LA CHAUDASSE 352 00:24:04,271 --> 00:24:07,187 SŒURS SEXY SAUTER, ÉPOUSER & TUER 353 00:24:07,271 --> 00:24:08,687 LES PLUS BEAUX NICHONS 354 00:24:09,937 --> 00:24:12,021 Merci, Bradley. Super discours. 355 00:24:12,937 --> 00:24:15,979 Évidemment, Emma est la plus baisable. 356 00:24:16,062 --> 00:24:16,896 Super original. 357 00:24:17,687 --> 00:24:19,854 Je suis sérieuse, c'est hyper tordu. 358 00:24:21,437 --> 00:24:23,104 Voilà, je l'avais deviné. 359 00:24:23,187 --> 00:24:26,937 Kiera est encore élue "plus beau cul". On avait parié là-dessus ? 360 00:24:27,021 --> 00:24:29,896 - Je ne sais plus. - Pourquoi tout le monde accepte ça ? 361 00:24:29,979 --> 00:24:31,437 Personne ne fait rien. 362 00:24:32,021 --> 00:24:33,146 [Claudia] T'es dedans. 363 00:24:33,229 --> 00:24:34,771 LA PLUS OBÉISSANTE 364 00:24:34,854 --> 00:24:36,437 Franchement, ça va. 365 00:24:38,521 --> 00:24:40,562 [Claudia] Oh, merde. 366 00:24:40,646 --> 00:24:42,604 Ils ont ajouté une nouvelle catégorie. 367 00:24:45,146 --> 00:24:47,062 Sérieux, c'est chaud, là. 368 00:24:49,937 --> 00:24:51,896 Tu crois qu'on devrait la prévenir ? 369 00:24:51,979 --> 00:24:54,771 Je veux pas avoir à dire ce mot qui commence par un "s". 370 00:24:57,604 --> 00:24:58,854 Vous avez vu ça ? 371 00:24:58,937 --> 00:25:00,187 Qu'est-ce que c'est ? 372 00:25:01,229 --> 00:25:03,146 Vous avez vu de quoi ils me traitent ? 373 00:25:04,854 --> 00:25:06,396 Ce sont les réseaux sociaux. 374 00:25:06,479 --> 00:25:08,479 - Je n'y connais rien. - C'est une liste. 375 00:25:08,562 --> 00:25:10,937 Lucy, il faut savoir rester de marbre. 376 00:25:11,021 --> 00:25:11,979 C'est une blague ? 377 00:25:12,062 --> 00:25:14,271 Allez vous asseoir, le match va commencer. 378 00:25:14,354 --> 00:25:17,104 [les pom-pom girls scandent leurs slogans] 379 00:25:19,271 --> 00:25:21,271 [applaudissements enthousiastes] 380 00:25:21,646 --> 00:25:23,396 [la fanfare joue un air joyeux] 381 00:25:27,729 --> 00:25:28,812 [Claudia] Tu vas où ? 382 00:25:30,312 --> 00:25:31,396 Je me sens pas bien. 383 00:25:31,479 --> 00:25:35,187 - À quelle heure je passe te prendre ? - Je ne vais pas au match ce soir. 384 00:25:42,604 --> 00:25:43,521 [garçons] Bouh ! 385 00:25:43,604 --> 00:25:44,729 [Vivian] Mais sérieux. 386 00:25:47,146 --> 00:25:50,687 - Elle va nous balancer. - Elle ? Elle va rien faire, t'inquiète. 387 00:25:58,104 --> 00:25:59,104 C'est débile. 388 00:26:01,271 --> 00:26:03,604 [musique : "Green Light, Red Light" de Toplady] 389 00:26:23,312 --> 00:26:25,521 POUVOIR FÉMININ 390 00:26:47,854 --> 00:26:49,312 COMPORTEMENT DES GARÇONS 391 00:27:01,271 --> 00:27:02,396 FÉMINISME 392 00:27:15,854 --> 00:27:17,604 IMPRIMERIE ET PHOTOCOPIES 393 00:27:20,312 --> 00:27:22,521 Je vais avoir besoin d'un max de photocopies. 394 00:27:24,104 --> 00:27:25,312 Combien, en tout ? 395 00:27:27,187 --> 00:27:28,104 [hésite] 396 00:27:28,979 --> 00:27:30,229 On a qu'à dire cinquante. 397 00:27:30,771 --> 00:27:31,771 Oui, d'accord. 398 00:27:34,312 --> 00:27:37,021 LES MOXIE GIRLS EN ONT MARRE ! 399 00:27:37,104 --> 00:27:38,229 LYCÉE ROCKPORT 400 00:27:38,312 --> 00:27:41,396 [musique instrumentale enjouée] 401 00:28:17,771 --> 00:28:21,437 J'y crois pas, c'est trop débile. Qu'est-ce que je fous ? 402 00:28:22,229 --> 00:28:23,521 [fille 1] Ça se fait pas. 403 00:28:24,562 --> 00:28:26,396 - C'est abusé. - [fille 2] Carrément. 404 00:28:26,479 --> 00:28:28,104 Je suis trop choquée, tu vois. 405 00:28:28,187 --> 00:28:29,187 Je me sens agressée. 406 00:28:29,271 --> 00:28:30,104 Carrément. 407 00:28:30,604 --> 00:28:33,646 J'arrive pas à croire que la prof nous parle déjà en espagnol 408 00:28:33,729 --> 00:28:35,604 alors qu'on est des débutants. 409 00:28:35,687 --> 00:28:36,687 Ouais, carrément. 410 00:28:44,187 --> 00:28:45,854 Meuf, t'as vu ça ? 411 00:28:52,271 --> 00:28:53,896 C'est trop puissant. 412 00:28:54,479 --> 00:28:55,771 Qui c'est qui l'a fait ? 413 00:28:56,354 --> 00:28:58,771 Tu crois qu'il y en a à toutes les toilettes ? 414 00:29:02,771 --> 00:29:04,979 Franchement, carrément d'accord. 415 00:29:15,396 --> 00:29:17,812 - J'en reviens pas que t'aies fait ça. - Quoi ? 416 00:29:17,896 --> 00:29:19,771 J'ai dû aller au match toute seule ! 417 00:29:19,854 --> 00:29:21,187 Ah, c'est vrai. 418 00:29:21,271 --> 00:29:25,604 Passons. Bradley s'est cassé la figure dans son costume de pirate, trop marrant. 419 00:29:25,687 --> 00:29:27,687 [sonnerie lycée] 420 00:29:28,854 --> 00:29:31,354 Voilà pour les news. À toute. 421 00:29:44,521 --> 00:29:46,479 Salut. Honneur aux dames. 422 00:29:46,979 --> 00:29:49,604 Ça le fait de dire ça ? Tu veux passer en premier ? 423 00:29:50,187 --> 00:29:51,312 Oui, merci. 424 00:29:51,396 --> 00:29:52,812 Y a vraiment pas de lézard. 425 00:29:52,896 --> 00:29:53,771 [sonnerie] 426 00:29:53,854 --> 00:29:54,896 C'est pas vrai. 427 00:29:54,979 --> 00:29:56,937 [Lucy] C'est pas à toi, rends-le-moi. 428 00:29:57,021 --> 00:29:59,812 Je te le rendrai quand t'auras avoué que tu l'as écrit. 429 00:29:59,896 --> 00:30:03,146 OK ? Je suis même pas énervé, je trouve ça plutôt marrant. 430 00:30:03,771 --> 00:30:04,729 Mais admets-le. 431 00:30:04,812 --> 00:30:07,187 Je m'en fous si t'es énervé, j'ai rien à admettre. 432 00:30:07,771 --> 00:30:10,062 Sérieux, t'es une vraie pleurnicharde. 433 00:30:10,146 --> 00:30:13,146 Tu vas faire quoi, encore aller me balancer à la proviseure ? 434 00:30:14,187 --> 00:30:16,771 - [Jason] Salut mon pote. - Oh, tu sais quoi ? 435 00:30:16,854 --> 00:30:18,021 On est célèbres. 436 00:30:18,104 --> 00:30:22,979 On figure sur la liste qu'a faite Lucy des plus grosses enflures de Rockport. 437 00:30:23,062 --> 00:30:27,271 Moi, je suis le plus ignoble, et toi, t'es le plus gros tas de merde. 438 00:30:27,937 --> 00:30:30,479 On est des winners ! On a gagné, mec ! 439 00:30:33,854 --> 00:30:36,771 Tu sais qu'il y a de vrais problèmes dans le monde ? 440 00:30:37,437 --> 00:30:41,354 Plus graves que le fait que deux élèves de ton lycée te trouvent trop laide. 441 00:30:44,521 --> 00:30:48,646 Oh ! Voilà un gros vent dans la face avec classe ! 442 00:30:50,646 --> 00:30:51,979 Enfin bref, écoute. 443 00:30:52,062 --> 00:30:53,312 C'est ça, casse-toi. 444 00:30:53,396 --> 00:30:55,687 Hé, je te donne le mien. 445 00:30:58,229 --> 00:30:59,062 Merci. 446 00:30:59,146 --> 00:31:00,854 [Davies] Allez, on y va. Désolé. 447 00:31:02,229 --> 00:31:05,896 Pardon pour le retard. Je me suis retrouvé dans un… 448 00:31:07,396 --> 00:31:10,771 Vous savez quoi ? J'ai aucune explication à vous donner. 449 00:31:11,771 --> 00:31:12,854 Allez, on commence. 450 00:31:16,354 --> 00:31:18,729 J'ai essayé le masque, et regarde. 451 00:31:19,437 --> 00:31:20,729 [Vivian rit] Non ! 452 00:31:21,771 --> 00:31:23,771 - Je zoome. - Ça m'a fait trop mal. 453 00:31:23,854 --> 00:31:25,854 Salut, je peux m'asseoir avec vous ? 454 00:31:26,354 --> 00:31:27,437 Oui, bien sûr. 455 00:31:28,604 --> 00:31:30,521 [Lucy] Merci de m'avoir donné ça. 456 00:31:30,604 --> 00:31:34,687 J'avais besoin d'un signe pour m'assurer qu'il y avait des humains ici. 457 00:31:34,771 --> 00:31:35,854 Qu'est-ce que c'est ? 458 00:31:36,646 --> 00:31:39,312 J'en sais rien, je l'ai trouvé aux toilettes. 459 00:31:39,396 --> 00:31:42,187 C'est un fanzine. À San Francisco, on en trouve partout, 460 00:31:42,271 --> 00:31:44,687 mais c'est la première fois que j'en vois un ici. 461 00:31:44,771 --> 00:31:46,812 Désolée, on n'est pas à San Francisco. 462 00:31:47,604 --> 00:31:50,812 Vous allez faire ce qui est noté là-dedans pour demain ? 463 00:31:50,896 --> 00:31:53,729 Dessiner des cœurs et des étoiles sur nos mains en solidarité. 464 00:31:53,812 --> 00:31:55,062 Oui, je vais le faire. 465 00:31:55,146 --> 00:31:56,312 Oui, moi aussi. 466 00:31:56,812 --> 00:31:57,729 Pourquoi ? 467 00:31:59,479 --> 00:32:02,354 - Comment ça, pourquoi ? - C'est quoi, le but ? 468 00:32:02,854 --> 00:32:04,604 Pour faire la révolution, ma belle. 469 00:32:05,604 --> 00:32:08,271 Je vois pas ce que des gribouillis vont changer. 470 00:32:09,104 --> 00:32:11,312 Moi, je pense que c'est mieux que rien. 471 00:32:12,229 --> 00:32:15,396 Je suis contente qu'une personne ait pris l'initiative. Trop cool. 472 00:32:32,854 --> 00:32:33,896 [alerte SMS] 473 00:32:34,521 --> 00:32:37,562 POURQUOI T'AS PAS LIKÉ LA PHOTO DE M. HUAHUA ? 474 00:32:37,646 --> 00:32:39,562 T'AIMES PAS SON NŒUD PAP ? 475 00:32:39,646 --> 00:32:41,604 AU CAS OÙ TU L'AURAIS RATÉ 476 00:32:41,687 --> 00:32:43,479 TU FAIS LES CŒURS ET LES ÉTOILES ? 477 00:32:45,354 --> 00:32:46,187 Salut. 478 00:32:47,271 --> 00:32:48,271 Tu rentres tard. 479 00:32:49,021 --> 00:32:50,562 Je suis allée au resto. 480 00:32:51,354 --> 00:32:52,937 T'es trop classe comme ça. 481 00:32:54,896 --> 00:32:56,271 C'est mignon, c'est quoi ? 482 00:32:57,146 --> 00:32:58,937 Ça ? C'est rien. 483 00:33:58,187 --> 00:34:00,187 [chasse d'eau] 484 00:34:02,021 --> 00:34:03,229 [ouverture de porte] 485 00:34:10,646 --> 00:34:11,646 Cool. 486 00:34:14,521 --> 00:34:16,437 [musique : "Fire With Fire" de Gossip] 487 00:34:16,521 --> 00:34:17,854 Ouais, carrément cool. 488 00:34:17,937 --> 00:34:21,062 Faut montrer qu'on se rebelle. Faut qu'on soit solidaires. 489 00:34:21,729 --> 00:34:24,062 La première ressource inexploitée, les femmes. 490 00:34:24,146 --> 00:34:25,062 Elle est lancée. 491 00:34:25,146 --> 00:34:28,562 On est plus nombreuses. On va faire péter le plafond de verre. 492 00:34:28,646 --> 00:34:29,896 C'est le girl power. 493 00:34:40,354 --> 00:34:42,021 Des étoiles pour une star. 494 00:34:42,104 --> 00:34:42,979 [Vivian] Salut. 495 00:34:43,062 --> 00:34:45,354 [CJ] Salut, Vivian. Classe, tes étoiles. 496 00:34:45,437 --> 00:34:47,812 Salut, Meg. Sympa, tes dessins. 497 00:34:47,896 --> 00:34:50,271 Oh, merci. Les tiens aussi. 498 00:34:52,771 --> 00:34:55,687 Bonjour et bienvenue dans la révolution. Bam. 499 00:34:55,771 --> 00:34:57,437 [Lucy] Dis-moi que tu l'as fait. 500 00:34:57,521 --> 00:34:59,146 Oui, regarde. Tu kiffes ? 501 00:34:59,937 --> 00:35:02,187 J'ai pris une photo et j'ai lancé le hashtag 502 00:35:02,271 --> 00:35:04,229 "les filles de Moxie se défendent." 503 00:35:04,312 --> 00:35:07,437 - On est plus nombreuses qu'on croit. - C'est trop cool. 504 00:35:20,812 --> 00:35:21,687 Trop sexy. 505 00:35:23,396 --> 00:35:26,479 Silence, s'il vous plaît. Les filles, asseyez-vous. 506 00:35:29,229 --> 00:35:30,896 On n'a pas beaucoup de temps, 507 00:35:30,979 --> 00:35:34,187 donc je vous propose d'en gaspiller avec les annonces du matin. 508 00:35:34,271 --> 00:35:35,854 Chris, la lumière. 509 00:35:38,437 --> 00:35:39,979 [Bradley] Ohé, les Pirates. 510 00:35:40,479 --> 00:35:43,812 Au sujet de ma blessure, c'est juste une fracture en bois vert. 511 00:35:43,896 --> 00:35:46,562 J'ai rien ressenti, ça m'a pas fait mal du tout. 512 00:35:46,646 --> 00:35:51,396 Donc je vais pouvoir revenir encourager l'équipe sur le terrain dès vendredi. 513 00:35:51,479 --> 00:35:54,354 Hé. Les parents de Bradley Chambers partent en voyage. 514 00:35:54,437 --> 00:35:56,229 En Mongolie, je crois. 515 00:35:56,312 --> 00:35:58,604 Bradley organise une soirée, ce qui est cool. 516 00:35:58,687 --> 00:36:00,354 Mais le thème, c'est Hawaï, 517 00:36:00,437 --> 00:36:03,187 ce qui n'est pas très cool. Bref, tu comptes y aller ? 518 00:36:03,896 --> 00:36:05,271 Oui. 519 00:36:05,854 --> 00:36:09,604 Il faudra plus que des félins pour faire vaciller nos braves corsaires. 520 00:36:09,687 --> 00:36:11,687 Je vous prie de m'excuser, M. Davies. 521 00:36:13,229 --> 00:36:17,271 Kaitlynn Price, vous auriez un pull ou une veste ? 522 00:36:18,729 --> 00:36:19,562 Pourquoi ? 523 00:36:21,479 --> 00:36:24,771 Eh bien, vos bretelles sont très fines 524 00:36:24,854 --> 00:36:28,104 et elles révèlent trop vos clavicules. 525 00:36:28,604 --> 00:36:29,479 [pouffements] 526 00:36:29,604 --> 00:36:32,479 Mon débardeur est pratiquement le même que le sien. 527 00:36:33,729 --> 00:36:34,604 [Shelly] Eh bien… 528 00:36:36,562 --> 00:36:37,562 Ça suffit. 529 00:36:38,437 --> 00:36:41,187 Kaitlynn, arrêtez votre petit manège 530 00:36:41,271 --> 00:36:45,187 et veuillez vous couvrir qu'on puisse retourner à nos apprentissages. 531 00:36:45,271 --> 00:36:47,604 Mais j'ai rien d'autre à me mettre. 532 00:36:50,729 --> 00:36:52,562 Je vois. Venez avec moi. 533 00:36:55,896 --> 00:36:58,354 Vilaine fille. Tu vas finir en taule. 534 00:36:58,437 --> 00:37:02,062 Tu vas avoir des problèmes. Fallait pas t'habiller comme Britney Spears. 535 00:37:02,146 --> 00:37:03,479 Tu veux pas la fermer ? 536 00:37:03,562 --> 00:37:08,354 - Vous portez un débardeur, vous aussi. - Je vais la suivre pour lui en parler. 537 00:37:08,437 --> 00:37:10,146 Il faut être solidaires. 538 00:37:10,229 --> 00:37:11,312 Asseyez-vous. 539 00:37:11,396 --> 00:37:13,896 Mitchell, moquez-vous plutôt des annonces. 540 00:37:13,979 --> 00:37:17,271 [Emma] Le gagnant remportera une bourse de 10 000 $ 541 00:37:17,354 --> 00:37:20,771 et représentera Rockport au rassemblement de l'État au printemps. 542 00:37:20,854 --> 00:37:23,146 Une autre fille était aussi en débardeur. 543 00:37:23,229 --> 00:37:25,729 Le même, mais seule Kaitlynn a eu des problèmes 544 00:37:25,812 --> 00:37:28,562 parce que son physique est différent. 545 00:37:28,646 --> 00:37:29,854 Elle a plus de… 546 00:37:29,937 --> 00:37:31,271 - OK, je vois. - Oui. 547 00:37:31,354 --> 00:37:35,062 Shelly lui sort : "Mettez une veste." Elle répond qu'elle n'en a pas. 548 00:37:35,146 --> 00:37:39,354 Shelly lui dit : "Venez avec moi." Et elle l'a renvoyée à la maison. 549 00:37:39,437 --> 00:37:40,604 C'est pas dingue ? 550 00:37:40,687 --> 00:37:44,521 Heureusement qu'il n'y avait pas de règlement pour les fringues à l'époque. 551 00:37:44,604 --> 00:37:47,646 Avec mes copines, on protestait contre toutes les injustices. 552 00:37:48,604 --> 00:37:51,521 Quelqu'un a dit à notre pote Sarah qu'elle sentait mauvais. 553 00:37:51,604 --> 00:37:53,521 On s'est pas lavées pendant 15 jours. 554 00:37:53,604 --> 00:37:55,146 - [rire] - Ouais. 555 00:37:55,646 --> 00:37:59,396 Mais comment vous saviez quoi faire ? Quand vous vouliez protester ? 556 00:38:00,104 --> 00:38:02,812 On en savait rien. On a commis de terribles erreurs. 557 00:38:02,896 --> 00:38:05,979 On se disputait. On n'était pas solidaires d'autres causes. 558 00:38:06,062 --> 00:38:08,146 On appelait nos réunions des pow-wow. 559 00:38:08,229 --> 00:38:09,062 Oh, non. 560 00:38:10,437 --> 00:38:12,271 Mais t'es contente de l'avoir fait ? 561 00:38:12,354 --> 00:38:14,604 Oui. On n'allait pas rester les bras croisés. 562 00:38:16,646 --> 00:38:17,854 On dirait Lucy. 563 00:38:17,937 --> 00:38:20,437 C'est la nouvelle. T'as l'air de l'apprécier. 564 00:38:21,104 --> 00:38:23,146 Oui. 565 00:38:23,229 --> 00:38:24,562 Enfin, on est différentes. 566 00:38:25,062 --> 00:38:28,312 Parfois, ça peut coller tout de suite avec quelqu'un de différent. 567 00:38:29,396 --> 00:38:32,312 Comme ce mec, John, celui qu'on a vu au supermarché. 568 00:38:33,021 --> 00:38:35,062 On n'est pas d'accord sur grand-chose, 569 00:38:35,146 --> 00:38:37,312 mais on se marre tellement au boulot. 570 00:38:37,396 --> 00:38:41,521 Lucy, ça va. Elle est géniale. C'est Claudia qui est trop bizarre. 571 00:38:41,604 --> 00:38:44,187 Attends, tu as des problèmes avec Claudia ? 572 00:38:44,271 --> 00:38:47,896 Me fais pas flipper. Vous êtes censées être meilleures amies pour la vie. 573 00:38:48,396 --> 00:38:51,604 Tu te rappelles quand vous chantiez la comédie musicale Wicked ? 574 00:38:51,687 --> 00:38:53,479 - Vous le faites toujours ? - Non. 575 00:38:53,562 --> 00:38:56,562 - Oh non ! - Non, maman, tout va bien. 576 00:38:56,646 --> 00:38:58,354 On va à une soirée. Détends-toi. 577 00:38:58,437 --> 00:39:01,604 Me dis pas de me détendre. Tu sais très bien que ça me stresse. 578 00:39:03,771 --> 00:39:05,437 [Claudia] On dirait que c'est là. 579 00:39:06,312 --> 00:39:09,396 - [Vivian] Ma mère avait ça dans le frigo. - Ah, cool. 580 00:39:09,479 --> 00:39:11,979 Ouais. Je sens que je pourrais adorer le vin blanc. 581 00:39:12,687 --> 00:39:14,521 J'aurais dû apporter un truc aussi ? 582 00:39:14,604 --> 00:39:15,937 [garçon] Tu vas déchirer ! 583 00:39:17,396 --> 00:39:19,396 [rires] 584 00:39:22,437 --> 00:39:24,437 Il y a vraiment beaucoup de monde. 585 00:39:25,396 --> 00:39:26,521 Beaucoup de fêtards. 586 00:39:27,937 --> 00:39:29,896 Je suis pas sûre qu'on soit fêtardes. 587 00:39:30,396 --> 00:39:31,937 T'as apporté un tire-bouchon ? 588 00:39:32,021 --> 00:39:32,854 Non. 589 00:39:33,812 --> 00:39:35,229 Y en aura peut-être un. 590 00:39:35,312 --> 00:39:37,771 La bière, c'est ma meilleure amie ! 591 00:39:38,812 --> 00:39:40,812 [musique hawaïenne et brouhaha] 592 00:39:42,687 --> 00:39:45,271 [Bradley] Salut les filles. Bienvenue. 593 00:39:45,354 --> 00:39:47,812 Ici, vous pouvez vous éclater librement. 594 00:39:47,896 --> 00:39:51,396 Faites ce que vous voulez. Il y a plein d'alcool dans la cuisine. 595 00:39:51,479 --> 00:39:54,646 Mon cousin a 29 ans, ça pose absolument aucun souci. 596 00:39:54,729 --> 00:39:57,437 Lâchez-vous, et dites-moi si vous êtes déflorées. 597 00:39:58,479 --> 00:39:59,604 Le thème, c'est Hawaï. 598 00:40:00,937 --> 00:40:03,896 - Tiens, j'ai apporté ça pour toi. - Oh, c'est trop top. 599 00:40:03,979 --> 00:40:05,854 Une bouteille de vin. Ça fait adulte. 600 00:40:07,271 --> 00:40:10,021 C'est un peu limite envers la culture hawaïenne, non ? 601 00:40:10,104 --> 00:40:11,979 J'en sais rien, ça peut être marrant. 602 00:40:12,812 --> 00:40:13,937 Un félin à facettes ! 603 00:40:16,271 --> 00:40:18,396 On devrait se trouver un coin tranquille. 604 00:40:18,979 --> 00:40:20,729 On laisse la soirée venir à nous. 605 00:40:25,729 --> 00:40:27,229 Peut-être pas par ici. Viens. 606 00:40:29,604 --> 00:40:31,729 Ça sera peut-être plus calme à l'extérieur. 607 00:40:31,812 --> 00:40:33,979 C'est bien mieux pour discuter, t'as raison. 608 00:40:34,521 --> 00:40:35,479 C'est plus intime. 609 00:40:39,729 --> 00:40:43,271 Là, c'est peut-être un peu trop intime, tu vois ce que je veux dire ? 610 00:40:47,354 --> 00:40:49,229 Comment on sait si on s'éclate ? 611 00:40:50,062 --> 00:40:51,437 Je crois que je m'éclate. 612 00:40:51,937 --> 00:40:54,146 Tu t'en rends compte quand ça t'arrive. 613 00:40:54,229 --> 00:40:57,187 Carrément. Moi, je m'éclate si toi tu t'éclates. 614 00:40:57,271 --> 00:40:59,562 - Oui, je m'éclate si tu t'éclates. - [cris] 615 00:40:59,646 --> 00:41:03,979 [Mitchell] Non. Tes coudes arrivaient au milieu de la table ! 616 00:41:04,062 --> 00:41:07,104 C'est bon, vous deux, vous dégagez. Vous deux, vous jouez. 617 00:41:07,187 --> 00:41:08,271 [filles] Sale troll ! 618 00:41:09,604 --> 00:41:12,187 Je comprends pourquoi Emma sort avec un étudiant. 619 00:41:12,271 --> 00:41:14,437 Elle viendrait jamais à ce genre de soirée. 620 00:41:14,521 --> 00:41:17,729 Ouais, les soirées étudiantes sont sûrement beaucoup plus posées. 621 00:41:18,562 --> 00:41:19,521 [fille] C'est elle. 622 00:41:21,396 --> 00:41:23,687 Ouais, elle a bien les cœurs et les étoiles. 623 00:41:23,771 --> 00:41:25,687 Je fais une allergie aux marqueurs. 624 00:41:25,771 --> 00:41:29,229 - Venez, on veut vous parler. - Vous avez entendu. Suivez-moi. 625 00:41:30,062 --> 00:41:31,396 Où est-ce qu'on va ? 626 00:41:31,479 --> 00:41:32,479 J'en ai aucune idée. 627 00:41:38,187 --> 00:41:39,021 Salut. 628 00:41:40,437 --> 00:41:43,437 Ça va, les gars ? Je viens de faire un petit tour, 629 00:41:43,521 --> 00:41:45,937 on peut dire que la soirée bat son plein ! 630 00:41:46,021 --> 00:41:48,896 Allez, éclatez-vous ! Dites-moi si vous êtes déflorés ! 631 00:41:53,229 --> 00:41:54,396 Vous les avez trouvées. 632 00:41:55,146 --> 00:41:57,104 C'est quoi cet endroit, sérieux ? 633 00:41:57,854 --> 00:41:59,146 La tanière de son père. 634 00:41:59,229 --> 00:42:01,979 Je me sens harcelée rien qu'en me trouvant ici. 635 00:42:02,062 --> 00:42:04,062 Amaya, ferme la porte à clé. 636 00:42:07,396 --> 00:42:10,562 OK, donc laquelle d'entre vous est Moxie ? 637 00:42:11,062 --> 00:42:12,396 Ouais, qui l'a écrit ? 638 00:42:12,479 --> 00:42:15,104 On veut savoir qui, quand, où, comment et pourquoi. 639 00:42:16,021 --> 00:42:19,312 - Je l'ai trouvé aux toilettes. - J'ai vu quelqu'un le lire en maths. 640 00:42:19,396 --> 00:42:22,979 Personne ne sait ce que veut Moxie ni quels sont ses plans ? 641 00:42:23,062 --> 00:42:26,146 Elle aime quand c'est clair. Elle veut pas rejoindre une secte. 642 00:42:26,229 --> 00:42:28,021 Je crois pas que ce soit une secte. 643 00:42:28,104 --> 00:42:31,896 Cette personne veut juste que notre lycée soit un lieu sûr et juste. 644 00:42:31,979 --> 00:42:35,687 Notre équipe est allée en finale l'an dernier et nos tenues sont pourries. 645 00:42:35,771 --> 00:42:37,229 Vous savez ce qui est tordu ? 646 00:42:37,646 --> 00:42:39,854 J'ai été renvoyée chez moi pour un débardeur 647 00:42:39,937 --> 00:42:42,479 alors que Jason est tout le temps sans t-shirt. 648 00:42:42,562 --> 00:42:46,271 Et plein de gens refusent de m'appeler par mon nouveau prénom. 649 00:42:46,354 --> 00:42:47,604 Même les profs ? 650 00:42:47,687 --> 00:42:48,687 Ouais, certains. 651 00:42:48,771 --> 00:42:52,229 Je veux auditionner pour Audrey dans la Petite Boutique des horreurs 652 00:42:52,312 --> 00:42:53,896 et ça fait flipper tout le monde. 653 00:42:53,979 --> 00:42:56,146 J'assure quand je chante "Suddenly, Seymour". 654 00:42:56,229 --> 00:42:58,146 Vous savez ce qui est aussi tordu ? 655 00:42:58,229 --> 00:43:00,396 J'aime pas être nommée le plus beau cul. 656 00:43:00,479 --> 00:43:02,187 T'aimes pas ça ? Pourquoi ? 657 00:43:02,312 --> 00:43:05,604 Les femmes noires ont toujours été jugées sur leurs fesses 658 00:43:05,687 --> 00:43:08,521 - et leurs cheveux, et on en a ras-le-cul. - Point final. 659 00:43:08,604 --> 00:43:12,604 Je viens de me rendre compte que le roi vaut plus que la reine. 660 00:43:13,521 --> 00:43:16,896 Pourquoi ? La reine est la meilleure, elle peut avoir des enfants ! 661 00:43:16,979 --> 00:43:19,021 Regardez la face de trouduc de ce roi ! 662 00:43:19,104 --> 00:43:23,187 Les filles, je suis trop contente qu'on parle de ça. Ce lycée est bizarre. 663 00:43:23,271 --> 00:43:26,104 Ça a toujours été comme ça. Avant, il y avait un élève 664 00:43:26,187 --> 00:43:29,062 qui baissait le froc de tout le monde. Il est devenu flic. 665 00:43:29,646 --> 00:43:32,479 Faut qu'on sache qui est derrière Moxie, sérieusement. 666 00:43:32,562 --> 00:43:35,312 En tout cas, celle qui l'a écrit est carrément badass. 667 00:43:35,396 --> 00:43:38,062 Pour moi, c'est clair qu'elle a au moins 20 ans. 668 00:43:38,146 --> 00:43:41,979 - Elle doit avoir des tatouages. - C'est quelqu'un qui connaît notre lycée. 669 00:43:42,812 --> 00:43:44,687 Tu crois que c'est qui, Vivian ? 670 00:43:47,854 --> 00:43:48,979 J'en sais rien. 671 00:43:49,062 --> 00:43:52,146 J'ai trouvé le fanzine posé dans le lycée comme tout le monde. 672 00:43:53,021 --> 00:43:56,979 Mais je suis contente de l'avoir trouvé, parce que maintenant, on est là. 673 00:43:57,062 --> 00:44:00,271 On vient de faire la première réunion officielle de Moxie. 674 00:44:00,354 --> 00:44:01,521 [Amaya] C'est clair ! 675 00:44:02,312 --> 00:44:05,646 L'équipe de football américain n'a gagné que deux matchs… 676 00:44:15,104 --> 00:44:20,354 [musique : "Double Dare Ya" de Bikini Kill] 677 00:44:50,104 --> 00:44:51,479 LES PIRATES DE ROCKPORT 678 00:44:55,187 --> 00:44:56,187 SEXISME 679 00:45:02,062 --> 00:45:05,021 ET MA RÉPUTATION ? 680 00:45:13,562 --> 00:45:14,396 Merci beaucoup. 681 00:45:16,146 --> 00:45:18,896 ON PEUT LE FAIRE #LESMOXIEGIRLSCONTREATTAQUENT 682 00:45:49,979 --> 00:45:51,729 - Oh, merde. Vivian. - Merde. 683 00:45:51,812 --> 00:45:53,062 - Ça va ? - Ça va. 684 00:45:53,146 --> 00:45:55,604 - Vraiment désolé. T'as besoin d'aide ? - Non. 685 00:45:57,896 --> 00:45:59,437 [Vivian] Oh, c'est pas vrai. 686 00:45:59,812 --> 00:46:01,354 C'est toi qui fais ça ? 687 00:46:02,854 --> 00:46:04,354 Garde-le pour toi. 688 00:46:04,937 --> 00:46:07,021 OK. Enfin, j'accepte seulement parce que… 689 00:46:07,104 --> 00:46:09,979 les identités secrètes, c'est objectivement trop stylé. 690 00:46:11,187 --> 00:46:14,437 Tu peux peut-être m'en filer pour les toilettes des mecs. 691 00:46:16,104 --> 00:46:18,354 Je sais très bien que t'es pote avec Mitchell. 692 00:46:18,437 --> 00:46:20,521 Non, c'est pas mon pote. 693 00:46:20,604 --> 00:46:23,937 Je le connais depuis la primaire. Je sais qu'il peut être chiant. 694 00:46:25,396 --> 00:46:26,812 Il est plus que chiant. 695 00:46:28,521 --> 00:46:29,521 Je comprends. 696 00:46:30,437 --> 00:46:33,521 Je te rends ça, je veux pas mettre le Bronx dans ta stratégie. 697 00:46:33,646 --> 00:46:36,271 Je comprends que tu veuilles le réserver aux filles. 698 00:46:36,354 --> 00:46:39,521 Je me disais juste que les mecs auraient pu apprendre des trucs. 699 00:46:43,187 --> 00:46:45,396 Non, ça va aller. Tu peux le garder. 700 00:46:45,479 --> 00:46:46,312 Merci. 701 00:46:47,354 --> 00:46:49,521 Bon, je veux pas te détourner de ta mission. 702 00:46:50,021 --> 00:46:55,187 Je suis arrivé tôt au lycée pour repasser une interro de physique. 703 00:46:58,021 --> 00:46:59,354 - Donc… - Ouais, OK. 704 00:46:59,437 --> 00:47:01,437 Alors je te dis à tout à l'heure. 705 00:47:01,521 --> 00:47:02,354 Oui. 706 00:47:02,437 --> 00:47:05,979 Attends. Est-ce que c'est normal que je sois pas si surpris que ça ? 707 00:47:07,437 --> 00:47:10,771 En maternelle, tu voulais toujours mettre les araignées dehors 708 00:47:10,854 --> 00:47:12,771 quand les autres voulait les écraser. 709 00:47:13,771 --> 00:47:14,854 Tu te souviens ? 710 00:47:15,937 --> 00:47:16,771 Non. 711 00:47:19,812 --> 00:47:20,646 Moi, si. 712 00:47:22,229 --> 00:47:25,354 [musique électronique enjouée] 713 00:47:34,521 --> 00:47:37,979 J'y crois pas. Ça parle de moi. Écoutez. 714 00:47:38,062 --> 00:47:40,687 "Vous n'en avez pas assez de ce règlement sexiste 715 00:47:40,771 --> 00:47:43,146 "sur les tenues des élèves ?" C'est moi. 716 00:47:43,229 --> 00:47:47,104 "Il est arbitraire et se concentre sur les filles et pas sur les mecs." 717 00:47:47,187 --> 00:47:49,687 - Oui, c'est deux poids deux mesures. - Carrément. 718 00:47:49,771 --> 00:47:53,021 "Il se base sur l'idée que les filles sont les seules responsables 719 00:47:53,104 --> 00:47:55,021 "du comportement des garçons." 720 00:47:55,104 --> 00:47:57,146 - Mon corps est à moi. - Et c'est un temple. 721 00:47:57,229 --> 00:48:01,646 "En signe de protestation contre ce règlement vestimentaire moyenâgeux…" 722 00:48:01,729 --> 00:48:04,771 "…vous êtes invitées à venir au lycée jeudi en débardeur." 723 00:48:06,646 --> 00:48:08,729 C'est pour ça que Kaitlynn a été renvoyée. 724 00:48:09,229 --> 00:48:10,896 La seule fois où on m'a renvoyée, 725 00:48:10,979 --> 00:48:13,812 c'est quand j'ai vomi pendant mon exposé sur Eleanor Roosevelt. 726 00:48:13,896 --> 00:48:16,062 Je sais même pas si j'ai un débardeur. 727 00:48:16,146 --> 00:48:18,771 J'en avais acheté un pour un costume Lolita malgré moi, 728 00:48:18,854 --> 00:48:21,354 mais je me suis déguisée en fantôme au final. 729 00:48:21,437 --> 00:48:24,396 Mets tes lunettes, ça va être un truc de dingue. 730 00:48:30,104 --> 00:48:32,687 Je veux trouver un débardeur avec imprimé léopard, 731 00:48:32,771 --> 00:48:36,104 pour rappeler qu'on a des griffes et qu'on peut s'en servir. 732 00:48:36,187 --> 00:48:38,354 Tes parents vont criser si on a des ennuis ? 733 00:48:38,437 --> 00:48:40,771 Ils vont criser si je montre mes épaules ? 734 00:48:40,854 --> 00:48:43,104 Non. Toi, ta mère va rien dire, pas vrai ? 735 00:48:43,604 --> 00:48:45,812 Je ne sais pas trop. Je crois pas, non. 736 00:48:45,896 --> 00:48:48,729 Elle n'était pas la dernière à protester, plus jeune. 737 00:48:48,812 --> 00:48:50,896 C'est vrai ? C'est trop bien. 738 00:48:52,229 --> 00:48:56,396 Je m'inquiète plutôt pour Claudia. Sa mère peut être hyper stricte. 739 00:48:57,146 --> 00:49:01,062 OK. Quoi, son souci, à Claudia ? Vous êtes super différentes. 740 00:49:01,729 --> 00:49:05,437 Tu trouves ? On est toutes les deux INTJ dans le test Myers-Briggs. 741 00:49:07,396 --> 00:49:10,604 C'est un test de personnalité. On est introverties. 742 00:49:11,104 --> 00:49:15,187 La première fois que j'ai dormi chez elle, on a passé le test et fait des t-shirts 743 00:49:15,687 --> 00:49:17,854 "Ne m'adressez pas la parole, je suis INTJ." 744 00:49:18,479 --> 00:49:19,437 [petit rire] 745 00:49:20,187 --> 00:49:23,062 Ouais, Claudia est pratiquement ma sœur. 746 00:49:23,146 --> 00:49:24,687 On fait tout ensemble. 747 00:49:25,187 --> 00:49:28,312 J'en connais un qui sera très content de te voir en débardeur. 748 00:49:30,271 --> 00:49:34,021 Étoiles, celui qui a dessiné des cœurs et des étoiles sur ses mains. 749 00:49:34,729 --> 00:49:36,104 Oh, Seth. 750 00:49:36,187 --> 00:49:37,021 Ouais. 751 00:49:39,104 --> 00:49:40,562 Je suis quel genre de femme ? 752 00:49:44,646 --> 00:49:48,146 Une casse-couilles professionnelle qui n'accepte pas qu'on lui dise non. 753 00:49:48,229 --> 00:49:49,354 OK, je valide. 754 00:49:49,437 --> 00:49:50,729 Attends, à moi. 755 00:49:52,271 --> 00:49:55,521 T'es une mère de famille en pleine dépression post-partum, 756 00:49:55,604 --> 00:49:58,229 mais t'as une liaison avec le prof particulier de ton fils. 757 00:50:00,479 --> 00:50:01,312 Gracias. 758 00:50:02,146 --> 00:50:03,104 Magnifique. 759 00:50:07,396 --> 00:50:08,396 [Vivian] Attends. 760 00:50:09,062 --> 00:50:12,187 Ça, c'est ce que tu portes quand tu vas courir à 6 h du mat' 761 00:50:12,271 --> 00:50:14,771 avec ta gourde en métal. C'est bon pour la planète. 762 00:50:14,854 --> 00:50:16,937 [musique : "Pretty Ugly" de Tierra Whack] 763 00:50:22,854 --> 00:50:24,521 Tu sais danser la bachata ? 764 00:50:24,604 --> 00:50:28,271 Un, deux, trois, hop. 765 00:50:28,354 --> 00:50:30,896 - T'es douée ! - Ah oui, c'est vrai ? 766 00:50:31,521 --> 00:50:33,687 C'est les plus fines que j'ai trouvées ! 767 00:50:35,312 --> 00:50:37,562 Attends, il faut qu'on immortalise ça. 768 00:50:37,646 --> 00:50:40,354 On va motiver les troupes de meufs à monter au front. 769 00:50:45,604 --> 00:50:47,146 Oh, trop mignon. 770 00:50:59,146 --> 00:51:02,187 [En mandarin] 771 00:51:05,896 --> 00:51:07,646 C'est juste un débardeur, maman. 772 00:51:08,229 --> 00:51:09,437 C'est pas grave. 773 00:51:09,521 --> 00:51:12,521 [continue en mandarin] 774 00:51:20,271 --> 00:51:22,729 C'est bon. J'hallucine. 775 00:51:23,479 --> 00:51:25,687 [musique : "Kitana" de Princess Nokia] 776 00:51:52,937 --> 00:51:54,687 Ah, c'est vrai. 777 00:51:55,604 --> 00:51:57,562 C'est aujourd'hui que vous faites ça. 778 00:51:57,646 --> 00:51:59,104 Mais pas toi, apparemment. 779 00:52:00,354 --> 00:52:02,604 Salut ! T'es trop canon comme ça. 780 00:52:04,437 --> 00:52:07,271 Toi aussi, t'es partie sur du bleu ? Potes de débardeur ! 781 00:52:07,771 --> 00:52:09,896 Je t'avais dit qu'Étoiles adorerait ! 782 00:52:11,479 --> 00:52:12,479 C'est qui, Étoiles ? 783 00:52:13,729 --> 00:52:16,937 Ça serait trop long à expliquer. Il faut que j'aille en cours. 784 00:52:17,604 --> 00:52:18,604 Ouais, moi aussi. 785 00:52:30,604 --> 00:52:32,729 - Oh, non. - Mike, vous permettez ? 786 00:52:34,021 --> 00:52:36,354 Je voudrais dire que si c'est ça, le féminisme, 787 00:52:36,437 --> 00:52:38,562 alors je le soutiens totalement. 788 00:52:39,146 --> 00:52:41,104 Avec Jason, on se plaint pas. Pas vrai ? 789 00:52:41,187 --> 00:52:43,146 Avec toute l'équipe de foot. 790 00:52:43,229 --> 00:52:45,229 Moi non plus, je ne me plains pas. 791 00:52:45,312 --> 00:52:47,521 Non, c'est pas ça. Je ne commente pas. 792 00:52:47,604 --> 00:52:50,979 En l'occurrence, il me semble qu'il s'agit d'un problème de femmes, 793 00:52:51,062 --> 00:52:55,312 donc, je vais, avec le plus grand respect, ne pas m'en mêler. 794 00:52:56,604 --> 00:52:57,896 Vous êtes sérieux ? 795 00:52:57,979 --> 00:53:02,104 J'hallucine, c'est si pratique. Vous dites que c'est un "problème de femmes", 796 00:53:02,187 --> 00:53:04,896 et vous vous dédouanez de toute action. C'est ça ? 797 00:53:05,896 --> 00:53:06,729 Je l'ai mérité. 798 00:53:07,479 --> 00:53:10,396 C'est vrai, je pourrais en faire plus. Je… 799 00:53:12,187 --> 00:53:14,646 Je remarque qu'une élève est en train de filmer. 800 00:53:14,729 --> 00:53:16,854 Donc je vais lui demander poliment 801 00:53:16,937 --> 00:53:21,896 d'éteindre son téléphone parce que, non pas que j'aie quelque chose à cacher… 802 00:53:21,979 --> 00:53:22,812 Parce que… 803 00:53:22,896 --> 00:53:26,687 - Vous savez que c'est compliqué ? - Vous savez ce que vous comprenez pas ? 804 00:53:26,771 --> 00:53:30,771 Cette histoire de tenue n'est peut-être rien pour vous tous. 805 00:53:30,854 --> 00:53:32,812 Mais c'est un moyen de contrôler les femmes. 806 00:53:32,896 --> 00:53:35,979 Et si vous faites rien, alors vous participez au problème. 807 00:53:36,062 --> 00:53:38,521 Donc où est-ce que vous vous situez, clairement ? 808 00:53:39,229 --> 00:53:42,937 Où est-ce que je me situe ? Évidemment, sans aucune réserve, 809 00:53:43,021 --> 00:53:46,812 du côté de l'égalité, de la liberté pour tous, 810 00:53:46,896 --> 00:53:50,271 de la diversité et de l'importance 811 00:53:50,354 --> 00:53:54,187 du bien-vivre ensemble, le masculin et le féminin, 812 00:53:55,021 --> 00:53:57,979 l'alpha et l'oméga, les garçons et les filles. 813 00:53:58,062 --> 00:54:01,771 Pardon, j'ai une envie pressante. Restez là, je vais vérifier un truc. 814 00:54:01,854 --> 00:54:03,312 Gérez-vous tous seuls. 815 00:54:14,729 --> 00:54:16,729 [acclamations de la foule] 816 00:54:30,396 --> 00:54:32,687 Non, je l'ai mérité. 817 00:54:32,771 --> 00:54:35,896 On m'a raconté que Shelly est sortie, elle a vu les débardeurs, 818 00:54:35,979 --> 00:54:38,229 elle a fait demi-tour et fermé la porte. 819 00:54:38,312 --> 00:54:40,187 Elle a fait comme si de rien n'était. 820 00:54:40,271 --> 00:54:41,271 - C'est pas vrai. - Si. 821 00:54:42,104 --> 00:54:43,021 Salut. 822 00:54:43,104 --> 00:54:44,229 Alors, ça a été ? 823 00:54:44,312 --> 00:54:46,896 C'était trop bien. On a gagné, comme d'habitude. 824 00:54:46,979 --> 00:54:48,812 Les 15 mères du public étaient à fond. 825 00:54:52,104 --> 00:54:53,896 - Salut. - Salut. 826 00:54:54,187 --> 00:54:56,687 Bonsoir Rockport ! 827 00:54:59,312 --> 00:55:01,312 Avant que le match ne commence, 828 00:55:01,396 --> 00:55:05,229 j'annonce les candidats à l'élection de l'ambassadeur de la vie sportive. 829 00:55:05,312 --> 00:55:08,312 Il s'agit d'un grand prestige accordé une fois par an 830 00:55:08,396 --> 00:55:11,771 à un seul athlète par tous les élèves qui ont voté pour lui. 831 00:55:12,354 --> 00:55:15,396 Le vainqueur se verra attribuer une bourse de la part 832 00:55:15,479 --> 00:55:17,479 de l'équipementier sportif Big Five, 833 00:55:17,562 --> 00:55:20,521 le magasin idéal pour vous équiper quel que soit le sport. 834 00:55:21,604 --> 00:55:25,062 J'en profite pour remercier Dave Rodgers, 835 00:55:25,146 --> 00:55:27,521 ancien quarterback de Rockport, 836 00:55:27,604 --> 00:55:30,937 pour sa généreuse contribution à notre programme sportif. 837 00:55:31,437 --> 00:55:35,854 Dave m'a demandé de vous rappeler qu'il avait gagné plus de 100 yards 838 00:55:35,937 --> 00:55:37,771 lors d'un match en 1972. 839 00:55:37,854 --> 00:55:40,646 Tu viens de faire la même chose il y a une heure. 840 00:55:40,729 --> 00:55:46,437 Et maintenant, le seul et unique candidat pour ambassadeur de la vie sportive, 841 00:55:46,521 --> 00:55:49,104 et donc vainqueur incontesté est… 842 00:55:51,146 --> 00:55:52,604 Le suspense est insoutenable. 843 00:55:52,687 --> 00:55:57,312 …le capitaine de l'équipe de football américain, Mitchell Wilson. 844 00:55:57,396 --> 00:55:59,396 [la fanfare joue un court air enjoué] 845 00:56:04,021 --> 00:56:05,021 OK. 846 00:56:07,396 --> 00:56:09,271 Hé ! Je voudrais nommer quelqu'un ! 847 00:56:10,271 --> 00:56:11,104 Pardon ? 848 00:56:13,354 --> 00:56:17,396 Je voudrais nommer Kiera Pascal, la capitaine de l'équipe de foot féminin. 849 00:56:20,021 --> 00:56:21,437 Qu'est-ce qui se passe ? 850 00:56:21,521 --> 00:56:25,146 J'ai bien peur qu'il faille cinq votes pour valider une nomination. 851 00:56:25,229 --> 00:56:26,646 Je suis le deuxième vote ! 852 00:56:26,729 --> 00:56:28,687 Je bouffe, j'ai couru une heure. 853 00:56:28,771 --> 00:56:31,021 Et le troisième, quatrième et cinquième ! 854 00:56:31,104 --> 00:56:33,896 Ça part d'une bonne intention mais la démocratie… 855 00:56:33,979 --> 00:56:35,437 Troisième ! 856 00:56:37,687 --> 00:56:40,854 Encore une fois, je regrette, mais il y avait une urne… 857 00:56:40,937 --> 00:56:42,062 Quatrième ! 858 00:56:42,771 --> 00:56:44,146 Vivian ! Non ! 859 00:56:47,229 --> 00:56:48,229 Cinquième ! 860 00:56:50,646 --> 00:56:53,146 Très bien, d'accord. 861 00:56:53,229 --> 00:56:56,062 Nous avons deux candidats. 862 00:56:56,146 --> 00:56:58,646 Veuillez applaudir Kiera. Allez, levez-vous. 863 00:56:58,729 --> 00:57:01,646 [applaudissements enthousiastes] 864 00:57:03,271 --> 00:57:05,854 [Shelly] Bonne chance à vous deux ! 865 00:57:06,479 --> 00:57:07,604 Vous avez fait quoi ? 866 00:57:08,146 --> 00:57:11,021 T'aimes pas le fric ? Parce que je vais t'en faire gagner. 867 00:57:12,021 --> 00:57:15,354 - Ferme-la et profite. - Ouais, je devrais y arriver. 868 00:57:16,562 --> 00:57:17,854 Bonsoir ! 869 00:57:17,937 --> 00:57:20,312 Allez Rockport, on les applaudit ! 870 00:57:20,396 --> 00:57:22,271 Je voudrais vous signaler 871 00:57:22,354 --> 00:57:24,937 que mon poignet n'est pas encore rétabli. 872 00:57:25,021 --> 00:57:28,187 Donc si vous pouviez faire gaffe en me tapant dans la main. 873 00:57:28,271 --> 00:57:30,896 - Place au football ! Allez ! - [applaudissements] 874 00:57:30,979 --> 00:57:32,979 [la fanfare joue] 875 00:57:48,271 --> 00:57:50,562 [pom-pom girls] Allez les Pirates ! 876 00:57:59,604 --> 00:58:00,437 [Vivian] Hé ! 877 00:58:01,437 --> 00:58:02,271 Claudia. 878 00:58:02,771 --> 00:58:05,354 Qu'est-ce que t'as ? Pourquoi t'as pas voté pour Kiera ? 879 00:58:05,437 --> 00:58:08,187 Qu'est-ce que ça peut te faire ? Retourne avec tes copines. 880 00:58:08,771 --> 00:58:11,896 C'est le souci ? Tu m'en veux d'avoir une nouvelle copine ? 881 00:58:11,979 --> 00:58:15,854 Déjà, c'est pas une nouvelle copine mais tout un tas. 882 00:58:16,437 --> 00:58:18,646 Pourquoi tu te fiches du combat qu'on mène ? 883 00:58:18,729 --> 00:58:19,646 Je m'en fiche pas. 884 00:58:19,729 --> 00:58:22,104 Mais me faire remarquer, c'est pas mon truc. 885 00:58:22,187 --> 00:58:25,104 - Et c'est quoi, ton truc ? - Je croyais que c'était toi. 886 00:58:26,021 --> 00:58:28,729 Et que notre truc, c'était être meilleures amies. 887 00:58:30,854 --> 00:58:32,562 Ton mec arrive. 888 00:58:32,646 --> 00:58:34,937 Oublie pas d'aller tout raconter à Lucy après. 889 00:58:37,146 --> 00:58:39,687 Salut. Va falloir qu'on soutienne notre candidate. 890 00:58:40,604 --> 00:58:42,437 - Des bonbons ? - Oui, merci. 891 00:58:44,646 --> 00:58:47,604 - Ça te dit de faire un truc cool ? - Ouais. 892 00:58:48,771 --> 00:58:50,604 J'ai grandi juste là. 893 00:58:51,312 --> 00:58:52,646 OK. 894 00:58:52,729 --> 00:58:53,937 - T'as hâte ? - Non. 895 00:58:54,021 --> 00:58:55,271 Enfin si. 896 00:58:55,354 --> 00:58:57,312 Sinon, je me demande ce que tu fais là. 897 00:58:58,437 --> 00:59:00,146 Tu te demandes ce que je fais là ? 898 00:59:00,229 --> 00:59:02,062 Qu'est-ce que tu racontes, sérieux ? 899 00:59:06,146 --> 00:59:07,479 POMPES FUNÈBRES 900 00:59:07,562 --> 00:59:08,854 Un funérarium ? 901 00:59:09,437 --> 00:59:10,896 Ouais, un funérarium. 902 00:59:28,396 --> 00:59:30,687 Des fois, je viens ici faire du skateboard, 903 00:59:30,771 --> 00:59:34,354 et j'ai remarqué que la sécurité laissait à désirer. 904 00:59:34,437 --> 00:59:35,729 C'est une grosse blague. 905 00:59:35,812 --> 00:59:38,854 Si tu te brises la nuque, t'es sur place. 906 00:59:39,354 --> 00:59:42,437 - C'est dark, ça. - C'est toi qui m'as emmenée ici. 907 00:59:49,812 --> 00:59:51,937 [musique : "La vie en rose" par Lucy Dacus] 908 01:00:00,146 --> 01:00:01,437 Alors, lequel tu prends ? 909 01:00:01,521 --> 01:00:05,896 Attention, sache que le cercueil que tu vas choisir en dit long sur toi. 910 01:00:05,979 --> 01:00:06,854 T'as la pression. 911 01:00:07,812 --> 01:00:08,646 OK. 912 01:00:11,479 --> 01:00:12,896 J'aime bien celui-là. 913 01:00:12,979 --> 01:00:13,854 Bon choix. 914 01:00:13,937 --> 01:00:14,771 Il brille. 915 01:00:15,271 --> 01:00:16,646 J'adore. 916 01:00:18,271 --> 01:00:19,646 Et toi, tu prends lequel ? 917 01:00:21,187 --> 01:00:22,729 Moi, je veux pas de cercueil. 918 01:00:22,812 --> 01:00:25,979 Juste une combinaison de champignons. Ils t'enterrent dedans 919 01:00:26,062 --> 01:00:28,562 et les champignons se débarrassent de tes toxines. 920 01:00:28,646 --> 01:00:31,771 Tu te compostes toi-même. Super terreau. 921 01:00:33,187 --> 01:00:35,146 Attends, t'as combien de sœurs ? 922 01:00:35,646 --> 01:00:37,562 Trois, toutes plus vieilles. 923 01:00:38,437 --> 01:00:40,854 Je parie que t'étais mignon, quand t'étais petit. 924 01:00:42,146 --> 01:00:44,062 Ouais, j'étais pas mal. [ricane] 925 01:00:45,271 --> 01:00:47,396 Mes sœurs me faisaient beaucoup de tresses. 926 01:00:48,354 --> 01:00:50,979 Et je connais les prénoms des poupées American Girl. 927 01:00:51,062 --> 01:00:52,479 - Non, c'est vrai ? - Oui. 928 01:00:52,562 --> 01:00:53,396 Tu déconnes. 929 01:00:53,479 --> 01:00:57,312 - Josefina, Molly, Addy… - J'hallucine. 930 01:00:57,396 --> 01:00:58,396 C'est quoi, ça ? 931 01:00:58,896 --> 01:01:00,604 C'est mon cœur. Tu le veux ? 932 01:01:01,062 --> 01:01:03,062 [petit rire nerveux] 933 01:01:03,187 --> 01:01:04,021 OK. 934 01:01:04,104 --> 01:01:07,937 - Samantha, Rebecca, Kaya… - Si ça se trouve, tu inventes. 935 01:01:08,021 --> 01:01:10,104 - Merci. - Je t'en prie. 936 01:01:10,187 --> 01:01:11,854 [Vivian rit] 937 01:01:11,937 --> 01:01:15,437 Cécile, et ma préférée d'entre toutes, Kit. 938 01:01:16,312 --> 01:01:17,812 Pourquoi c'est ta préférée ? 939 01:01:18,312 --> 01:01:20,896 C'est un garçon manqué qui veut devenir journaliste. 940 01:01:22,646 --> 01:01:23,937 [petit rire de Vivian] 941 01:01:25,479 --> 01:01:27,229 Tu crois qu'il y a eu un mariage ici ? 942 01:01:27,854 --> 01:01:29,521 Ce serait intéressant. 943 01:01:29,604 --> 01:01:32,521 Les mariages où je suis allée étaient tellement chiants. 944 01:01:32,604 --> 01:01:36,104 Celui de mon père, c'était deux heures de poèmes de Rumi. 945 01:01:36,896 --> 01:01:39,104 Ma sœur a organisé un mariage trop cool 946 01:01:39,187 --> 01:01:41,562 où tout le monde fait une choré jusqu'à l'autel. 947 01:01:41,646 --> 01:01:44,021 - Tu l'as fait ? - J'avais pas le choix. 948 01:01:44,521 --> 01:01:47,104 Je veux voir la choré ! 949 01:01:49,104 --> 01:01:51,104 [Vivian rit] 950 01:02:01,354 --> 01:02:04,479 ["Rebel Girl" de Bikini Kill dans les écouteurs] 951 01:02:13,771 --> 01:02:16,521 Pourquoi tu veux pas dire que c'est toi derrière Moxie ? 952 01:02:17,604 --> 01:02:19,104 Pourquoi tu gardes le secret ? 953 01:02:21,479 --> 01:02:23,937 Je crois que j'aime bien que personne ne le sache. 954 01:02:24,979 --> 01:02:27,312 J'ai pas besoin d'en parler ni de m'expliquer. 955 01:02:27,896 --> 01:02:31,771 Ça me plaît que Moxie soit en quelque sorte sa propre voix. 956 01:02:32,979 --> 01:02:34,312 Enfin, ma propre voix. 957 01:02:37,146 --> 01:02:39,354 Les gens vont finir par découvrir la vérité. 958 01:02:40,771 --> 01:02:41,604 Mais… 959 01:02:42,396 --> 01:02:45,604 en attendant, j'aime bien être le seul à savoir que c'est toi. 960 01:02:52,354 --> 01:02:53,604 Il commence à être tard. 961 01:02:54,896 --> 01:02:56,771 Vaut mieux que je te ramène chez toi. 962 01:03:07,479 --> 01:03:10,354 - J'ai passé une super soirée avec toi. - Oui, moi aussi. 963 01:03:21,229 --> 01:03:22,646 OK. [petit rire] 964 01:03:27,271 --> 01:03:28,437 [fermeture de portière] 965 01:03:34,146 --> 01:03:36,396 T'es en train de tout foirer. 966 01:03:37,354 --> 01:03:38,187 Bon, allez. 967 01:03:38,271 --> 01:03:39,854 Hé, Vivian ! Attends ! 968 01:03:41,187 --> 01:03:44,021 Non, écoute, c'est pas grave. Je me suis juste trompée. 969 01:03:44,104 --> 01:03:46,229 Pas besoin de sortir de voiture en courant. 970 01:03:46,312 --> 01:03:47,146 Tu me plais. 971 01:03:48,479 --> 01:03:49,646 Beaucoup, je te jure. 972 01:03:50,312 --> 01:03:53,104 Je crois que j'ai commencé à flipper tout seul. 973 01:03:53,187 --> 01:03:56,104 J'avais peur d'y aller trop fort avec toi. 974 01:03:56,187 --> 01:04:00,187 T'es cette féministe hyper déterminée, t'es pas juste une jolie fille… 975 01:04:00,271 --> 01:04:02,687 Enfin, je te trouve jolie, te méprends pas, mais… 976 01:04:15,396 --> 01:04:16,229 OK. 977 01:04:16,729 --> 01:04:17,562 Oui. 978 01:04:18,062 --> 01:04:19,896 [Vivian rit] 979 01:04:31,062 --> 01:04:31,979 Salut ! 980 01:04:32,062 --> 01:04:33,729 Purée, c'est pas vrai ! 981 01:04:34,229 --> 01:04:36,187 T'embrassais qui devant la maison ? 982 01:04:38,021 --> 01:04:39,312 Seth Acosta. 983 01:04:40,771 --> 01:04:42,021 Seth Acosta. 984 01:04:44,146 --> 01:04:47,729 Celui qui s'était fait pipi dessus pendant la visite au musée maritime ? 985 01:04:48,312 --> 01:04:51,354 Maman, j'en sais rien. Rends pas les choses bizarres. 986 01:04:51,437 --> 01:04:53,937 Si tu comptes remettre ça, je dois le rencontrer. 987 01:04:54,521 --> 01:04:55,854 Pas de secrets entre nous. 988 01:04:55,937 --> 01:04:58,729 Même si je suis certaine que tu seras très prudente. 989 01:04:58,812 --> 01:05:00,854 Je suis déjà enceinte, en fait. 990 01:05:00,937 --> 01:05:02,812 Tu sais pas ce dont je suis capable. 991 01:05:04,021 --> 01:05:05,896 Très drôle, ta blague. 992 01:05:06,771 --> 01:05:07,604 C'en est une ? 993 01:05:09,521 --> 01:05:11,771 [musique : "Just My Kind" de The Julie Ruin] 994 01:05:21,937 --> 01:05:25,437 VIVIAN JE T'AI VUE PARTIR AVEC SETH 995 01:05:25,521 --> 01:05:28,896 OMG, ILS S'EMBALLENT ? 996 01:05:28,979 --> 01:05:31,229 MEUF, T'ES OÙ ? IL S'EST PASSÉ QUOI ? 997 01:05:31,312 --> 01:05:32,604 OMG, Y A EU UN BISOU ? 998 01:05:32,687 --> 01:05:36,021 MEUF, ROULAGE DE PELLES OU PAS ? 999 01:05:44,021 --> 01:05:47,521 Kiera, t'es meilleure que Mitchell. Tu gagnes des matchs. 1000 01:05:47,604 --> 01:05:49,021 Pourquoi tu es l'outsider ? 1001 01:05:49,104 --> 01:05:50,896 - Elle est en première. - OK. 1002 01:05:50,979 --> 01:05:52,854 - Elle est noire. - Vrai. 1003 01:05:52,937 --> 01:05:54,979 Pas ce que j'avais en tête, mais oui. 1004 01:05:55,062 --> 01:05:58,396 Et aussi parce qu'on nous a toujours dit de manière implicite 1005 01:05:58,479 --> 01:06:01,729 que la réussite des hommes était plus importante. 1006 01:06:01,812 --> 01:06:02,979 Faut arrêter avec ça. 1007 01:06:03,062 --> 01:06:04,562 Il faut arrêter avec ça. 1008 01:06:04,646 --> 01:06:07,312 Oui. Et quand tu vas gagner ce concours… 1009 01:06:07,396 --> 01:06:08,646 C'est Serena Williams. 1010 01:06:08,729 --> 01:06:12,312 Ça prouvera que c'est fini ces conneries, que la page est tournée. 1011 01:06:12,396 --> 01:06:14,062 Et c'est pas juste pour Kiera. 1012 01:06:14,146 --> 01:06:15,687 C'est pour toutes les filles. 1013 01:06:16,521 --> 01:06:17,604 Salut, Emma. 1014 01:06:17,687 --> 01:06:19,396 Salut. Tu veux te joindre à nous ? 1015 01:06:21,604 --> 01:06:23,937 Non, je suis juste venue chercher ça. 1016 01:06:29,854 --> 01:06:33,062 Bref, il faut demander à Moxie de soutenir la campagne. 1017 01:06:33,146 --> 01:06:34,271 J'ai une idée. 1018 01:06:34,354 --> 01:06:36,312 Si tu t'envoyais un texto à toi-même ? 1019 01:06:36,896 --> 01:06:39,021 C'est pas moi, je vous l'aurais dit. 1020 01:06:39,104 --> 01:06:42,896 Si c'était moi, vous seriez au courant. On aurait fait une parade géante. 1021 01:06:42,979 --> 01:06:45,229 Vivian, mets ça dans le compte-rendu. 1022 01:06:45,312 --> 01:06:47,729 Si on se serre les coudes, les choses changeront. 1023 01:06:48,479 --> 01:06:50,937 Rien ne peut se mettre en travers de notre chemin. 1024 01:06:51,021 --> 01:06:53,146 Kiera Pascal va obtenir cette bourse. 1025 01:06:53,229 --> 01:06:54,229 C'est clair. 1026 01:06:56,896 --> 01:07:00,562 - Faut gagner cette élection. - [acclamations] 1027 01:07:01,812 --> 01:07:03,771 Approchez, les copines. 1028 01:07:04,479 --> 01:07:07,729 À tres, sí, se puede. Vous êtes prêtes ? Uno, dos, tres… 1029 01:07:07,812 --> 01:07:09,604 [ensemble] Sí, se puede ! 1030 01:07:13,854 --> 01:07:17,229 Alors, CJ, vous passez cette audition pour le rôle d'Audrey. 1031 01:07:17,312 --> 01:07:20,187 [CJ chante "Suddenly, Seymour" accompagnée au piano] 1032 01:07:26,396 --> 01:07:29,271 [musique : "Suddenly, Seymour" version punk] 1033 01:07:40,521 --> 01:07:42,771 MEILLEUR JOUEUR D'OREGON ! VOTEZ POUR KIERA 1034 01:07:43,437 --> 01:07:46,354 …131, 132, 133. 1035 01:07:46,937 --> 01:07:48,312 [cris de joie] 1036 01:07:51,229 --> 01:07:52,312 Voilà, y en a 100. 1037 01:07:57,271 --> 01:08:00,104 - Votez pour Kiera ! - Tu ne vas pas voter pour Mitchell. 1038 01:08:00,187 --> 01:08:01,562 Vote pour Kiera. Ça va ? 1039 01:08:02,146 --> 01:08:03,229 Votez pour Kiera ! 1040 01:08:10,687 --> 01:08:15,021 Qui est le protagoniste de l'histoire ? 1041 01:08:17,271 --> 01:08:18,312 Y a pas de quoi ! 1042 01:08:18,896 --> 01:08:20,937 J'ai vu Shelly arracher vos affiches 1043 01:08:21,021 --> 01:08:24,396 parce que vous n'avez jamais officiellement inscrit Moxie. 1044 01:08:25,146 --> 01:08:26,104 Donc, je l'ai fait. 1045 01:08:26,604 --> 01:08:30,271 Moxie fait officiellement partie des clubs du lycée et a donc le privilège 1046 01:08:30,354 --> 01:08:32,062 de pouvoir afficher des trucs. 1047 01:08:33,271 --> 01:08:35,521 Mais il va falloir qu'on apprenne les échecs. 1048 01:08:36,104 --> 01:08:38,562 Vous vous êtes cassé le cul pour cette campagne, 1049 01:08:38,646 --> 01:08:41,229 ce serait dommage qu'un détail technique gâche tout. 1050 01:08:48,312 --> 01:08:52,229 Je soutiens la lutte, OK ? Mais laisse-moi faire à ma manière. 1051 01:08:52,729 --> 01:08:53,562 [petit rire] 1052 01:08:53,646 --> 01:08:56,437 Je crois que Kiera a de bonnes chances de l'emporter. 1053 01:08:56,521 --> 01:08:57,896 - Oui. - [Lucy] C'est sûr. 1054 01:08:57,979 --> 01:08:59,937 Les seuls qui vont voter pour Mitchell, 1055 01:09:00,021 --> 01:09:01,604 c'est les enflures de Rockport. 1056 01:09:01,687 --> 01:09:03,437 - T'as raison. - On gère grave. 1057 01:09:03,521 --> 01:09:04,896 Il faudrait qu'on fête ça. 1058 01:09:04,979 --> 01:09:06,271 - Super ! - Ouais ! 1059 01:09:08,604 --> 01:09:10,354 J'ai l'endroit qu'il nous faut. 1060 01:09:12,562 --> 01:09:14,812 [brouhaha] 1061 01:09:21,437 --> 01:09:22,396 [Lucy] Hé ! 1062 01:09:23,229 --> 01:09:24,062 Écoutez-moi. 1063 01:09:24,771 --> 01:09:26,312 On est ici pour célébrer 1064 01:09:27,187 --> 01:09:30,312 la fin du monopole du pouvoir d'un blanc-bec insignifiant. 1065 01:09:31,146 --> 01:09:31,979 Ouais ! 1066 01:09:32,062 --> 01:09:33,562 Oui, Helen ! Je vous entends ! 1067 01:09:35,312 --> 01:09:36,771 Venez devant, les filles. 1068 01:09:37,812 --> 01:09:40,146 Kiera va gagner l'élection demain. 1069 01:09:40,646 --> 01:09:42,062 Donc ce soir, 1070 01:09:42,979 --> 01:09:45,479 on fête tout le chemin qu'on a parcouru. 1071 01:09:45,979 --> 01:09:48,687 Veuillez applaudir les plus jeunes membres de la révolution, 1072 01:09:48,771 --> 01:09:50,521 venues du collège de Rockport, 1073 01:09:50,604 --> 01:09:52,146 les Linda Lindas ! 1074 01:09:52,229 --> 01:09:53,604 Pour les filles du monde entier ! 1075 01:09:53,687 --> 01:09:56,312 [tout le monde] Pour les filles du monde entier ! 1076 01:09:58,229 --> 01:10:01,646 [reprise de "Rebel Girl" de Bikini Kill] 1077 01:10:07,562 --> 01:10:10,729 [acclamations] 1078 01:11:02,271 --> 01:11:03,979 [cris et applaudissements] 1079 01:11:06,854 --> 01:11:09,562 [reprise de "Big Mouth" de Off With Their Heads] 1080 01:11:29,604 --> 01:11:31,854 Bien le bonjour aux sirènes et aux pirates. 1081 01:11:31,937 --> 01:11:33,104 Les sirènes ? 1082 01:11:33,604 --> 01:11:36,604 - Pour être inclusif. - Les femmes peuvent pas être pirates ? 1083 01:11:37,604 --> 01:11:40,229 [Bradley] Sacrebleu, je peux faire mes annonces ? 1084 01:11:40,312 --> 01:11:43,187 [Emma] Bien sûr. Bonjour, pirates de tous les genres. 1085 01:11:43,271 --> 01:11:44,562 T'as vu qui est absent ? 1086 01:11:45,854 --> 01:11:48,687 Le petit Mitchell Wilson a-t-il peur de perdre ? 1087 01:11:50,396 --> 01:11:52,979 Hé. À quelle heure je dois venir tout à l'heure ? 1088 01:11:53,562 --> 01:11:56,187 À 17 h. Ma mère veut te rencontrer. 1089 01:11:57,187 --> 01:11:59,187 C'est cool. Les mères m'adorent. 1090 01:11:59,687 --> 01:12:02,646 N'oubliez pas de voter pour l'ambassadeur de la vie sportive 1091 01:12:02,729 --> 01:12:03,896 avant la mi-temps. 1092 01:12:03,979 --> 01:12:06,187 On annoncera le gagnant à la fin du match. 1093 01:12:06,271 --> 01:12:07,562 Allez Kiera ! 1094 01:12:08,479 --> 01:12:11,021 Non ! [hue] Mitchell ! 1095 01:12:13,146 --> 01:12:14,104 C'est exact, Emma. 1096 01:12:14,187 --> 01:12:16,771 À ce propos, nous allons écouter un des candidats. 1097 01:12:16,854 --> 01:12:20,187 Diantre, le capitaine de l'équipe de foot, Mitchell Wilson. 1098 01:12:20,687 --> 01:12:21,521 Attends, quoi ? 1099 01:12:22,479 --> 01:12:23,479 Quoi ? 1100 01:12:23,979 --> 01:12:25,437 On ne nous a rien dit. 1101 01:12:25,937 --> 01:12:27,979 S'il a droit à la parole, Kiera aussi. 1102 01:12:28,646 --> 01:12:29,604 Pardon, Emma. 1103 01:12:33,062 --> 01:12:34,104 Mitchell, 1104 01:12:34,187 --> 01:12:36,562 sois le bienvenu dans notre humble studio télé. 1105 01:12:37,896 --> 01:12:40,062 C'est toi qui es sur mon terrain de jeu. 1106 01:12:41,229 --> 01:12:42,187 Élèves de Rockport. 1107 01:12:43,104 --> 01:12:44,646 Je m'appelle Mitchell Wilson 1108 01:12:45,146 --> 01:12:47,937 et pendant ces dernières semaines, j'ai été la victime 1109 01:12:48,021 --> 01:12:50,979 d'une attaque ciblée par un groupe anonyme appelé Moxie. 1110 01:12:52,104 --> 01:12:54,104 Ce groupe a fait de la propagande… 1111 01:12:55,187 --> 01:12:57,021 et m'a calomnié. 1112 01:12:58,104 --> 01:13:01,062 En résumé, Moxie me harcèle. 1113 01:13:02,021 --> 01:13:04,396 Je rêve, il panique. On a réussi à l'atteindre. 1114 01:13:06,562 --> 01:13:07,812 Mais le pire, 1115 01:13:08,896 --> 01:13:10,812 c'est qu'on ne sait pas qui est Moxie. 1116 01:13:12,146 --> 01:13:14,979 Quelqu'un répand des mensonges sur nous 1117 01:13:15,062 --> 01:13:16,687 en cachant son identité. 1118 01:13:18,021 --> 01:13:19,646 C'est un aveu de faiblesse. 1119 01:13:20,479 --> 01:13:21,396 Donc ce soir, 1120 01:13:22,771 --> 01:13:25,854 avant de mettre votre bulletin dans l'urne, demandez-vous : 1121 01:13:27,604 --> 01:13:28,729 qui est Moxie ? 1122 01:13:30,271 --> 01:13:32,187 Et à qui s'en prendront-ils ensuite ? 1123 01:13:33,937 --> 01:13:35,562 Parce que ça pourrait être vous. 1124 01:13:41,604 --> 01:13:43,104 On dit Mitchell à trois ! 1125 01:13:44,521 --> 01:13:47,854 - [seul] Mitchell ! - [en chœur] Kiera ! 1126 01:13:51,062 --> 01:13:52,687 - Salut ! - Donne ça à ma mère. 1127 01:13:53,271 --> 01:13:55,271 - Quoi ? - En cadeau. Fais-moi confiance. 1128 01:13:55,354 --> 01:13:56,396 - OK. - Bonsoir. 1129 01:13:56,979 --> 01:13:58,229 Bonsoir, Madame Carter. 1130 01:13:58,312 --> 01:13:59,604 Pas Madame Carter, non. 1131 01:14:00,687 --> 01:14:02,312 Vous n'avez pas le même nom ? 1132 01:14:02,396 --> 01:14:04,104 J'ai gardé mon nom de jeune fille. 1133 01:14:04,187 --> 01:14:07,146 Elle s'appelle Carter mais pas moi. Tu peux m'appeler Lisa. 1134 01:14:07,812 --> 01:14:09,396 OK, Lisa. 1135 01:14:10,521 --> 01:14:12,729 - C'est pour vous. - Merci. 1136 01:14:12,812 --> 01:14:15,896 Je reçois la glace que je me suis achetée hier. Super gentil. 1137 01:14:15,979 --> 01:14:16,812 Maman. 1138 01:14:16,896 --> 01:14:20,687 Non, j'adore. D'après ma fille, je devrais arrêter de boire du lait. 1139 01:14:22,229 --> 01:14:24,062 J'évite aussi les produits laitiers. 1140 01:14:25,229 --> 01:14:27,021 Le lait, c'est très bon. 1141 01:14:27,104 --> 01:14:29,896 Maman, on en a déjà parlé. C'est mauvais pour la santé. 1142 01:14:29,979 --> 01:14:32,729 - Ça rend les os plus forts. - C'est prouvé. 1143 01:14:32,812 --> 01:14:35,062 [Lisa] Ça dépend de l'approche scientifique. 1144 01:14:35,146 --> 01:14:37,104 - C'est faux. - Tu crois en la science ? 1145 01:14:37,479 --> 01:14:39,271 Oui, j'y crois, bien sûr. 1146 01:14:39,354 --> 01:14:42,312 Dis-moi, Seth, où te vois-tu dans une dizaine d'années ? 1147 01:14:42,937 --> 01:14:44,687 - Prends ton temps. - Dans dix ans ? 1148 01:14:47,187 --> 01:14:50,562 Je pense que je ferai toujours du skate, enfin j'espère. 1149 01:14:51,521 --> 01:14:52,604 Tu n'as aucun plan ? 1150 01:14:53,229 --> 01:14:55,729 - Pas obligé de répondre tout de suite. - Oui, OK. 1151 01:14:55,812 --> 01:14:57,437 C'est vrai. Amusez-vous bien. 1152 01:14:57,521 --> 01:14:58,604 Merci, c'est gentil. 1153 01:14:58,687 --> 01:15:02,396 Et Seth, fais pas pipi dans ton pantalon. 1154 01:15:02,479 --> 01:15:05,312 C'est pas vrai, tu pourrais ne pas en parler maintenant ? 1155 01:15:05,396 --> 01:15:06,854 [Vivian] Non, ignore-la. 1156 01:15:06,937 --> 01:15:07,896 Tu t'en rappelles ? 1157 01:15:08,521 --> 01:15:11,146 Le musée maritime en primaire, je vous accompagnais. 1158 01:15:13,021 --> 01:15:14,604 - Si, ça me revient. - OK. 1159 01:15:14,687 --> 01:15:17,229 - Je savais que c'était lui ! - [Vivian] On y va. 1160 01:15:17,312 --> 01:15:19,312 - [Seth] J'ai été ravi. - Moi aussi ! 1161 01:15:19,979 --> 01:15:20,812 Profitez bien ! 1162 01:15:21,646 --> 01:15:23,979 - [acclamations] - [coup de sifflet] 1163 01:15:28,271 --> 01:15:30,271 [musique : "Heaven" de Brandi Carlile] 1164 01:15:37,687 --> 01:15:39,104 Tes cheveux sont trop beaux. 1165 01:15:39,812 --> 01:15:41,146 Et toi, tu sens trop bon. 1166 01:15:43,146 --> 01:15:45,771 - Tu les retrouves quand ? - Tout à l'heure. 1167 01:15:50,687 --> 01:15:53,104 Vivian, il faut que je te dise un truc. 1168 01:15:54,104 --> 01:15:54,937 J'ai jamais… 1169 01:15:55,812 --> 01:15:56,729 J'ai jamais… 1170 01:15:57,271 --> 01:15:58,646 Oui, moi non plus. 1171 01:15:59,146 --> 01:16:00,854 OK, mais… 1172 01:16:01,354 --> 01:16:03,812 je voudrais que ce soit un moment spécial. 1173 01:16:07,854 --> 01:16:08,687 Oh. 1174 01:16:10,729 --> 01:16:12,062 Je vois. Je suis désolée. 1175 01:16:12,146 --> 01:16:13,271 Non, attends. 1176 01:16:13,854 --> 01:16:15,187 C'est moi qui suis désolé. 1177 01:16:19,187 --> 01:16:21,771 Je veux vraiment que ma première fois soit avec toi. 1178 01:16:25,229 --> 01:16:28,729 Mais j'ai pas envie qu'on se dépêche parce qu'on doit aller à un match. 1179 01:16:30,104 --> 01:16:32,479 Je veux que t'aies rien d'autre en tête que moi. 1180 01:16:38,771 --> 01:16:40,437 Tu me regardes fixement. 1181 01:16:41,562 --> 01:16:42,604 Ça te déplaît ? 1182 01:16:43,771 --> 01:16:44,604 Non. 1183 01:16:53,854 --> 01:16:55,771 Ton cœur bat vraiment hyper vite. 1184 01:16:57,062 --> 01:16:58,521 T'es nerveuse ou impatiente ? 1185 01:17:01,021 --> 01:17:01,854 Les deux. 1186 01:17:05,312 --> 01:17:07,687 Le truc de malade, Kiera va gagner l'élection. 1187 01:17:09,437 --> 01:17:10,604 Et si c'est pas le cas… 1188 01:17:12,937 --> 01:17:14,646 tu pourras toujours revenir ici. 1189 01:17:18,437 --> 01:17:19,271 Ça marche. 1190 01:17:20,187 --> 01:17:21,271 J'aime bien être ici. 1191 01:17:37,604 --> 01:17:38,437 On est nuls. 1192 01:17:41,979 --> 01:17:44,812 Waouh. Le score était serré. 1193 01:17:44,896 --> 01:17:48,521 On va aussi applaudir bien fort l'équipe des pom-pom girls. 1194 01:17:55,187 --> 01:17:58,896 [Lucy] Mademoiselle Vivian, c'est Étoiles que je viens de voir avec toi ? 1195 01:17:58,979 --> 01:18:01,062 OK, d'accord. 1196 01:18:01,146 --> 01:18:02,479 Tu faisais quoi ? 1197 01:18:03,687 --> 01:18:05,604 - Vous sortez ensemble ? - Oui. 1198 01:18:05,687 --> 01:18:07,104 [rires] 1199 01:18:07,187 --> 01:18:09,062 Et regardez ce que j'ai apporté. 1200 01:18:09,146 --> 01:18:10,187 Du champagne. 1201 01:18:10,271 --> 01:18:12,521 On va fêter ça. 1202 01:18:12,604 --> 01:18:15,396 Et maintenant, je vais demander aux candidats 1203 01:18:15,479 --> 01:18:19,604 à l'élection de l'ambassadeur de la vie sportive de s'approcher. 1204 01:18:21,146 --> 01:18:23,312 - Allez Kiera ! - [cris et applaudissements] 1205 01:18:25,479 --> 01:18:27,479 Donc félicitations… 1206 01:18:30,646 --> 01:18:31,562 à… 1207 01:18:33,937 --> 01:18:34,979 Mitchell Wilson. 1208 01:18:35,062 --> 01:18:36,937 [applaudissements] 1209 01:18:37,021 --> 01:18:38,771 [la fanfare joue] 1210 01:18:42,646 --> 01:18:44,646 Mitchell représentera 1211 01:18:44,729 --> 01:18:48,854 l'engagement de Rockport pour valoriser la personnalité et le leadership 1212 01:18:48,937 --> 01:18:50,979 au prochain rassemblement d'État. 1213 01:18:51,562 --> 01:18:55,396 Il pourra également utiliser cette bourse de 10 000 $ 1214 01:18:55,479 --> 01:18:59,187 pour aller à l'université de son choix. 1215 01:19:00,062 --> 01:19:04,146 Kiera, ça a été une campagne passionnante. 1216 01:19:04,979 --> 01:19:06,146 En tant que proviseure, 1217 01:19:06,229 --> 01:19:11,021 j'ai trouvé ça formidable de vous voir vous impliquer dans cette élection. 1218 01:19:11,104 --> 01:19:14,146 La compétition saine et juste est une chose très bénéfique. 1219 01:19:14,729 --> 01:19:17,187 En parlant de juste, 1220 01:19:18,104 --> 01:19:22,354 au magasin de sport Big Five, vous trouverez des prix très justes ! 1221 01:19:22,437 --> 01:19:23,771 [la fanfare joue] 1222 01:19:25,396 --> 01:19:27,396 [acclamations de la foule] 1223 01:19:34,479 --> 01:19:36,479 [le volume des acclamations s'estompe] 1224 01:19:41,604 --> 01:19:45,104 [musique triste au piano] 1225 01:20:29,396 --> 01:20:30,604 Elle a perdu. 1226 01:20:30,687 --> 01:20:32,187 Salut, tu rentres tôt. 1227 01:20:33,104 --> 01:20:35,146 Vous êtes qui, vous ? C'est ma place. 1228 01:20:36,187 --> 01:20:37,604 - Voici John. - John… 1229 01:20:38,354 --> 01:20:39,979 Attendez une minute, c'est vous. 1230 01:20:40,604 --> 01:20:44,312 Vous êtes le type du supermarché, le type à la ciboulette, non ? 1231 01:20:45,062 --> 01:20:46,021 Petite cachottière, 1232 01:20:46,104 --> 01:20:49,562 c'est toi qui me caches des trucs. Je t'ai grillée ! 1233 01:20:49,646 --> 01:20:51,354 Va dans ta chambre, jeune fille. 1234 01:20:52,104 --> 01:20:53,354 Tu es ivre ? 1235 01:20:54,229 --> 01:20:56,896 Ouais. Parce qu'au point où j'en suis… 1236 01:20:56,979 --> 01:21:01,187 On essaie encore et encore, et au final, y a rien qui se passe, en fait. 1237 01:21:01,271 --> 01:21:03,979 Y a rien qui fonctionne. Donc tu sais quoi ? 1238 01:21:04,062 --> 01:21:05,854 Tu sais absolument rien sur ma vie, 1239 01:21:05,937 --> 01:21:08,521 et apparemment, moi sur la tienne, 1240 01:21:08,604 --> 01:21:11,479 donc on devrait continuer à faire chacune notre truc. 1241 01:21:11,979 --> 01:21:13,646 Bienvenue dans la famille, John. 1242 01:21:14,437 --> 01:21:16,062 [musique punk] 1243 01:21:21,437 --> 01:21:22,771 "T'es un sale con ?" 1244 01:21:23,271 --> 01:21:26,187 - Je vais en avoir un ? - Je sais pas, d'après toi ? 1245 01:21:28,021 --> 01:21:29,479 C'est une bonne idée ? 1246 01:21:29,562 --> 01:21:31,896 Peut-être pas, mais c'est l'idée que j'ai eue. 1247 01:21:31,979 --> 01:21:34,062 - Au revoir, Frank. - Faut rien lâcher ! 1248 01:21:36,229 --> 01:21:37,812 T'ES UN SALE CON ! BISOUS, MOXIE 1249 01:21:46,729 --> 01:21:47,937 "T'es un sale con" ? 1250 01:21:49,896 --> 01:21:52,979 C'est pas vrai. Les meufs ici, elles pètent un câble. 1251 01:22:05,062 --> 01:22:05,937 Tu fais quoi ? 1252 01:22:06,646 --> 01:22:09,896 T'es pas au courant ? Je suis le con qui a gagné le concours. 1253 01:22:10,729 --> 01:22:12,104 Attends, t'es sérieux ? 1254 01:22:12,687 --> 01:22:15,979 T'es vraiment un sale con et t'as pas le droit de toucher à ça ! 1255 01:22:17,062 --> 01:22:19,271 Si tu continues, tu vas finir par me vexer. 1256 01:22:19,354 --> 01:22:21,729 Mitchell, enlevez ces autocollants et en cours. 1257 01:22:21,812 --> 01:22:22,812 Vivian, suivez-moi. 1258 01:22:25,146 --> 01:22:26,646 Tu vas avoir des ennuis. 1259 01:22:27,146 --> 01:22:29,104 Où avez-vous eu ces autocollants ? 1260 01:22:29,687 --> 01:22:31,104 Aux toilettes. 1261 01:22:31,604 --> 01:22:33,062 Là, c'est grave. 1262 01:22:33,146 --> 01:22:35,021 Des personnes ont dégradé le matériel 1263 01:22:35,104 --> 01:22:37,729 et quelqu'un va devoir en payer les conséquences. 1264 01:22:37,812 --> 01:22:41,187 Apparemment, Mitchell n'est pas le seul dans le collimateur de Moxie. 1265 01:22:41,979 --> 01:22:43,521 "La proviseure a fait comprendre 1266 01:22:43,604 --> 01:22:46,729 "qu'elle n'avait pas l'intention de soutenir la population féminine 1267 01:22:46,812 --> 01:22:49,437 "et elle a laissé la voie libre à Mitchell 1268 01:22:49,521 --> 01:22:52,312 "pour sa diatribe haineuse." Sa diatribe haineuse, waouh ! 1269 01:22:52,396 --> 01:22:55,729 Pourquoi avoir laissé la parole à Mitchell pendant les annonces ? 1270 01:22:55,812 --> 01:22:57,771 Parce qu'il me l'a demandée. 1271 01:22:57,854 --> 01:23:00,604 Si une personne de Moxie avait demandé, elle l'aurait eue. 1272 01:23:00,687 --> 01:23:03,562 Comment on aurait su qu'il fallait vous le demander ? 1273 01:23:03,646 --> 01:23:06,521 Si vous voulez une part du gâteau, il faut vous servir. 1274 01:23:06,604 --> 01:23:10,562 Écoutez, Vivian, je trouve ces initiatives vraiment merveilleuses. 1275 01:23:10,646 --> 01:23:13,812 Mais il faut que ça reste dans le cadre du règlement du lycée. 1276 01:23:15,521 --> 01:23:17,187 Que pensez-vous de lui ? 1277 01:23:17,937 --> 01:23:18,812 Mitchell ? 1278 01:23:18,896 --> 01:23:21,479 Les filles du lycée aimeraient avoir votre avis. 1279 01:23:21,562 --> 01:23:23,021 Je suis une fille du lycée, 1280 01:23:23,104 --> 01:23:26,146 et je serais très heureuse de savoir qui a lancé Moxie. 1281 01:23:26,229 --> 01:23:27,771 Vous en avez une petite idée ? 1282 01:23:28,812 --> 01:23:29,646 Non. 1283 01:23:31,771 --> 01:23:34,729 Quelqu'un a mis des autocollants sur votre voiture. 1284 01:23:35,521 --> 01:23:37,354 Les autocollants "sale con" ? 1285 01:23:38,271 --> 01:23:40,146 J'appelle les pompiers ? 1286 01:23:40,229 --> 01:23:41,354 Gigi, enfin. Non ! 1287 01:23:41,437 --> 01:23:43,521 - Cachez-la, allez ! - Le concierge ? 1288 01:23:43,604 --> 01:23:45,604 Oui, appelez le concierge. 1289 01:23:52,146 --> 01:23:54,479 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 1290 01:23:56,146 --> 01:23:58,229 QQUN A RECOUVERT LA VOITURE DE SHELLY 1291 01:23:58,312 --> 01:24:00,104 QQUN A VOLÉ SON TROPHÉE STYLÉ ! 1292 01:24:00,187 --> 01:24:01,812 PAS STYLÉ ON EST FOUTUES 1293 01:24:07,521 --> 01:24:08,354 [on frappe] 1294 01:24:13,312 --> 01:24:16,479 Salut, est-ce qu'on est encore fâchées ? 1295 01:24:17,062 --> 01:24:19,229 Pas la peine de t'excuser, c'est pas grave. 1296 01:24:19,896 --> 01:24:21,896 C'est plutôt à toi de t'excuser. 1297 01:24:22,479 --> 01:24:24,562 Quoi ? Pourquoi je devrais m'excuser ? 1298 01:24:25,062 --> 01:24:29,146 OK, t'as décidé de te la jouer adolescente emmerdante, 1299 01:24:29,229 --> 01:24:30,896 voilà comment ça va se passer. 1300 01:24:31,396 --> 01:24:33,354 Comme tu es rentrée bourrée, 1301 01:24:33,437 --> 01:24:36,146 tu vas devoir dîner avec John et moi demain soir. 1302 01:24:37,187 --> 01:24:39,104 - C'est pour me punir ? - Oui. 1303 01:24:39,187 --> 01:24:40,937 Une de ces horribles punitions 1304 01:24:41,021 --> 01:24:43,271 où on est obligé de dîner avec sa mère 1305 01:24:43,354 --> 01:24:46,104 et le premier mec qui la fait vibrer depuis longtemps. 1306 01:24:47,479 --> 01:24:48,979 Seulement si Seth peut venir. 1307 01:24:50,687 --> 01:24:52,937 Et c'est pas impossible que je vomisse encore. 1308 01:24:53,562 --> 01:24:54,937 OK, je ferai passer l'info. 1309 01:24:57,146 --> 01:25:00,521 [Lucy] Ça veut dire qu'elle a peur, qu'on fait bouger les choses. 1310 01:25:00,604 --> 01:25:01,646 C'est vrai. 1311 01:25:02,687 --> 01:25:05,146 - Elle fait ça parce qu'on dérange. - C'est clair. 1312 01:25:05,229 --> 01:25:06,396 On nous écoute. 1313 01:25:06,479 --> 01:25:07,687 Qu'est-ce qui se passe ? 1314 01:25:09,312 --> 01:25:11,937 Claudia a été exclue temporairement à cause de Moxie. 1315 01:25:12,604 --> 01:25:15,104 Quoi ? Comment ça ? 1316 01:25:15,187 --> 01:25:18,271 C'est trop bien. Elle s'est sacrifiée pour le collectif. 1317 01:25:19,479 --> 01:25:22,187 - En quoi c'est bien ? - [Lucy] Ça ira pour elle. 1318 01:25:22,271 --> 01:25:25,437 Elle le mettra dans son dossier pour la fac, le jury va kiffer. 1319 01:25:26,187 --> 01:25:28,646 - Ça va aller. - Me dis pas que ça ira pour elle. 1320 01:25:28,729 --> 01:25:32,646 C'est ma meilleure amie depuis toujours. Toi, tu viens juste d'arriver. 1321 01:25:34,437 --> 01:25:35,562 OK. Waouh. 1322 01:25:38,812 --> 01:25:40,479 [sonnette] 1323 01:25:43,771 --> 01:25:44,771 Non. 1324 01:25:50,646 --> 01:25:51,771 [on frappe au carreau] 1325 01:26:03,937 --> 01:26:05,937 Ça s'est mal passé à la porte d'entrée ? 1326 01:26:06,437 --> 01:26:08,021 Je me suis pris un gros vent. 1327 01:26:08,604 --> 01:26:12,562 Ouais. Ma mère aurait préféré que je meure d'une méningite bactérienne 1328 01:26:12,646 --> 01:26:14,979 plutôt que je me fasse renvoyer du lycée. 1329 01:26:15,062 --> 01:26:17,646 Au moins, la maladie, c'est une mort honorable. 1330 01:26:18,437 --> 01:26:20,812 Cette histoire va tout foutre en l'air pour toi. 1331 01:26:21,479 --> 01:26:22,354 J'en sais rien. 1332 01:26:23,354 --> 01:26:26,187 Shelly me fait porter le chapeau car j'ai enregistré Moxie. 1333 01:26:26,271 --> 01:26:28,021 J'y crois pas que t'aies fait ça. 1334 01:26:28,104 --> 01:26:29,062 Ouais. 1335 01:26:30,979 --> 01:26:34,187 Elle m'a demandé qui l'écrivait, j'ai dit que j'en savais rien. 1336 01:26:38,479 --> 01:26:40,104 T'as quelque chose à me dire ? 1337 01:26:44,521 --> 01:26:45,604 Comment t'as deviné ? 1338 01:26:47,354 --> 01:26:49,854 On est meilleures amies depuis qu'on a quatre ans. 1339 01:26:49,937 --> 01:26:52,896 Tu crois pouvoir mener une révolte sans que je le remarque ? 1340 01:26:55,687 --> 01:26:57,062 Pourquoi tu m'as rien dit ? 1341 01:26:58,229 --> 01:27:00,437 Parce qu'au début, t'étais méfiante. 1342 01:27:00,521 --> 01:27:04,229 Parce que je savais que c'était une mauvaise idée, et j'avais raison. 1343 01:27:04,312 --> 01:27:07,646 - Je t'ai pas demandé de tant t'impliquer. - Bien sûr que si. 1344 01:27:07,729 --> 01:27:10,146 Tu m'as fait culpabiliser de pas en faire assez. 1345 01:27:10,979 --> 01:27:12,604 Tu peux pas comprendre, Viv. 1346 01:27:12,687 --> 01:27:14,812 Tu peux pas comprendre car t'es blanche. 1347 01:27:16,646 --> 01:27:17,479 Quoi ? 1348 01:27:17,562 --> 01:27:20,146 Tu sais ce que ma mère a sacrifié pour venir ici ? 1349 01:27:20,729 --> 01:27:24,229 Ce qu'elle a dû faire pour que je puisse aller à l'université ? 1350 01:27:25,146 --> 01:27:27,896 T'as pas idée de la pression de malade que je subis. 1351 01:27:28,479 --> 01:27:31,146 Je peux pas me permettre de prendre des risques comme toi. 1352 01:27:31,229 --> 01:27:32,729 - Désolée… - Je dois y aller. 1353 01:27:34,521 --> 01:27:37,729 Ma mère m'oblige à shampouiner les tapis pour expier mes fautes. 1354 01:27:38,937 --> 01:27:41,521 Si tu savais, pourquoi tu l'as pas dit à Shelly ? 1355 01:27:43,312 --> 01:27:46,104 Parce que je suis pas une lâche, contrairement à toi. 1356 01:27:57,104 --> 01:28:00,396 Ouais. C'est vrai que c'est le grand soir. 1357 01:28:09,396 --> 01:28:11,312 [Lisa] J'ai acheté trop de gressins. 1358 01:28:11,396 --> 01:28:13,312 [Lisa et John rient] 1359 01:28:13,396 --> 01:28:15,479 [John] Oh, ce sont mes poireaux ? 1360 01:28:15,979 --> 01:28:18,104 J'en ai acheté des frais rien que pour toi. 1361 01:28:19,271 --> 01:28:20,396 C'est quoi, cette voix ? 1362 01:28:22,437 --> 01:28:23,562 C'est ma voix normale. 1363 01:28:24,312 --> 01:28:25,437 Non, carrément pas. 1364 01:28:27,104 --> 01:28:28,104 [Lisa soupire] 1365 01:28:30,854 --> 01:28:33,187 Alors, quoi de neuf dans la vie des jeunes ? 1366 01:28:35,021 --> 01:28:36,479 Pas grand-chose, à vrai dire. 1367 01:28:37,229 --> 01:28:39,187 Si, je galère à mort en physique. 1368 01:28:39,771 --> 01:28:41,937 - En physique, j'avais du mal. - Oui. 1369 01:28:42,021 --> 01:28:45,229 Vous avez tant en commun, vous devriez vous faire un check. 1370 01:28:47,687 --> 01:28:50,562 Ils vous apprennent toujours des moyens mnémotechniques 1371 01:28:50,646 --> 01:28:52,354 pour mémoriser les lois ? 1372 01:28:52,437 --> 01:28:54,104 S'ils le font, ça marche pas. 1373 01:28:54,187 --> 01:28:58,979 Y avait un truc en thermodynamique… "Nous réclament toujours…" 1374 01:28:59,646 --> 01:29:02,687 PV égale NRT. Les pures vierges nous réclament… 1375 01:29:04,062 --> 01:29:05,479 C'était une autre époque. 1376 01:29:05,562 --> 01:29:07,354 Moi, on me parle pas de physique ? 1377 01:29:07,437 --> 01:29:10,187 Je suis une fille, alors j'y connais rien en sciences ? 1378 01:29:10,271 --> 01:29:12,812 [John] Pas du tout. Tu veux parler de physique ? 1379 01:29:12,896 --> 01:29:14,104 T'as fait de la salade ? 1380 01:29:14,562 --> 01:29:15,979 Avec des trucs verts ? 1381 01:29:16,562 --> 01:29:20,229 Oui, c'est la couleur qu'on retrouve en général dans une salade. 1382 01:29:20,312 --> 01:29:23,812 C'est pas normal. D'habitude, elle mange que des pizzas et de la glace. 1383 01:29:24,396 --> 01:29:28,021 Avec nos horaires, c'est dur de trouver le temps de préparer à dîner. 1384 01:29:28,104 --> 01:29:29,896 C'est pas grave. J'adore cuisiner. 1385 01:29:31,896 --> 01:29:34,729 Pourquoi il y a un drapeau américain sur votre voiture ? 1386 01:29:35,521 --> 01:29:37,896 Vous aimez l'Amérique ? Vous la trouvez parfaite ? 1387 01:29:37,979 --> 01:29:41,604 Vous saviez qu'il faudra 300 ans pour atteindre l'égalité homme-femme ? 1388 01:29:42,271 --> 01:29:43,646 J'adore pas cet aspect-là. 1389 01:29:43,729 --> 01:29:46,312 Alors qu'est-ce que vous faites pour y remédier ? 1390 01:29:46,396 --> 01:29:47,479 Hé, Viv. 1391 01:29:47,562 --> 01:29:49,021 Attends, quoi ? 1392 01:29:49,104 --> 01:29:51,104 Tu veux que je me calme, c'est ça ? 1393 01:29:51,187 --> 01:29:54,562 Je dois être gentille ? Veiller à ce que tout le monde aille bien ? 1394 01:29:54,646 --> 01:29:57,229 Que je joue à la petite copine mignonne ? 1395 01:29:57,312 --> 01:29:59,312 Laisse tomber les étoiles et les cœurs. 1396 01:29:59,396 --> 01:30:01,979 Et si j'écrivais plutôt ton prénom sur mon bras 1397 01:30:02,062 --> 01:30:05,396 pour que le monde entier soit au courant que je suis ta propriété ? 1398 01:30:05,479 --> 01:30:07,312 - Vivian. - J'emmerde le patriarcat ! 1399 01:30:15,312 --> 01:30:16,729 Qu'est-ce ce qui t'arrive ? 1400 01:30:16,812 --> 01:30:18,104 Je suis pas comme toi. 1401 01:30:18,646 --> 01:30:21,229 Tant mieux. Je veux que tu sois comme toi. 1402 01:30:21,312 --> 01:30:24,479 Je déteste ça. C'est le truc le plus nul qu'on puisse dire. 1403 01:30:24,562 --> 01:30:28,146 "Sois toi-même." C'est ce que disent les mères pour nous embrouiller. 1404 01:30:28,229 --> 01:30:30,729 OK. Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 1405 01:30:30,812 --> 01:30:32,104 Tu peux me laisser ? 1406 01:30:32,187 --> 01:30:34,604 Non, je suis chez moi. Je vais où ça me chante. 1407 01:30:35,187 --> 01:30:36,521 Oui, j'avais oublié. 1408 01:30:36,604 --> 01:30:39,396 T'es une petite rebelle. Personne te dit quoi faire. 1409 01:30:39,479 --> 01:30:42,437 Sauf un blaireau qui t'a draguée une fois au supermarché. 1410 01:30:42,521 --> 01:30:44,396 Je t'interdis de me parler comme ça. 1411 01:30:44,479 --> 01:30:45,854 Je suis ta mère 1412 01:30:45,937 --> 01:30:49,562 et aussi un être humain qui se sent seul et qui aime plaire à un mec. 1413 01:30:49,646 --> 01:30:52,354 OK, d'accord. Va déguster ta salade composée 1414 01:30:52,437 --> 01:30:55,146 pendant que je reste ici à regarder ma vie s'effondrer. 1415 01:30:55,229 --> 01:30:56,437 Ta vie s'effondre ? 1416 01:30:57,562 --> 01:30:58,396 Laisse tomber. 1417 01:30:59,021 --> 01:31:03,604 Claudia me boude, je risque l'exclusion et je vais sûrement coucher avec Seth ! 1418 01:31:04,229 --> 01:31:06,104 Attends, tu risques l'exclusion ? 1419 01:31:06,187 --> 01:31:08,271 Tu t'en fous que je couche avec Seth ? 1420 01:31:08,354 --> 01:31:09,437 Ça suffit, ralentis. 1421 01:31:09,521 --> 01:31:13,312 Shelly a dit que tous les gens affiliés à Moxie allaient se faire exclure. 1422 01:31:13,396 --> 01:31:16,229 - Claudia s'est déjà fait virer. - C'est quoi, Moxie ? 1423 01:31:17,396 --> 01:31:19,062 Un club féministe que j'ai lancé. 1424 01:31:20,521 --> 01:31:23,729 - T'as lancé un club féministe ? - Oui, et c'est de ta faute. 1425 01:31:24,229 --> 01:31:26,812 J'ai lancé Moxie parce que tu m'as fait croire 1426 01:31:26,896 --> 01:31:30,521 que j'étais une femme forte. C'est faux, je suis pas du tout comme ça. 1427 01:31:30,604 --> 01:31:33,104 Rien ne fonctionne, personne ne peut m'aider 1428 01:31:33,187 --> 01:31:34,896 et je suis toute seule. 1429 01:31:39,979 --> 01:31:42,812 Pourquoi papa veut pas passer Noël avec moi, maman ? 1430 01:31:45,937 --> 01:31:47,396 Oh, chérie. 1431 01:31:50,521 --> 01:31:53,479 S'il te plaît, sors de ma chambre. J'ai besoin d'être seule. 1432 01:32:06,729 --> 01:32:10,812 Il est la victime d'une vengeance pour un crime qu'il n'a pas commis. 1433 01:32:10,896 --> 01:32:13,812 Aucun indice, aucune preuve contre lui. Il n'y a rien. 1434 01:32:13,896 --> 01:32:15,604 On se sent mal pour lui, normal. 1435 01:32:15,687 --> 01:32:18,062 - [Davies] C'est un gangster. - [Mitchell] Oui, 1436 01:32:18,146 --> 01:32:22,812 mais au fond, c'est un romantique. Vous avez vu ce qu'il lui ont fait subir ? 1437 01:32:22,896 --> 01:32:24,979 Je ne pense pas qu'il mérite ça. 1438 01:32:25,146 --> 01:32:27,729 Est-ce un homme bon ou mauvais ? Je n'en sais rien. 1439 01:32:27,812 --> 01:32:29,604 Il veut que vous vous demandiez ça. 1440 01:32:29,687 --> 01:32:32,437 Il veut que vous questionniez votre propre moralité. 1441 01:32:32,521 --> 01:32:35,312 Est-ce que vous avez de l'empathie pour ce personnage… 1442 01:32:35,396 --> 01:32:37,396 [les voix s'estompent] 1443 01:32:55,479 --> 01:32:57,479 [sonnerie du lycée] 1444 01:33:08,979 --> 01:33:09,812 Hé ! 1445 01:33:11,146 --> 01:33:12,521 Attends. Tu m'en veux ? 1446 01:33:14,979 --> 01:33:18,562 Si je t'en veux de m'avoir gueulé dessus à table et planté au dîner ? 1447 01:33:19,521 --> 01:33:21,646 Non, pourquoi je t'en voudrais ? 1448 01:33:22,646 --> 01:33:25,104 Je suis désolée. J'ai subi beaucoup de pression. 1449 01:33:25,187 --> 01:33:29,687 C'est vrai ? Parce que j'ai l'impression que tu fais des trucs délirants, 1450 01:33:29,771 --> 01:33:33,062 tu laisses d'autres porter le chapeau et tu te défoules sur moi, 1451 01:33:33,146 --> 01:33:36,062 sur ta mère et sur son mec, qui est hyper sympa. 1452 01:33:37,354 --> 01:33:39,312 Je n'ai fait que te soutenir. 1453 01:33:39,854 --> 01:33:42,021 Je mérite pas d'être ton punching-ball. 1454 01:33:43,396 --> 01:33:45,396 T'es peut-être pas celle que je croyais. 1455 01:33:49,312 --> 01:33:51,312 [musique : "Destroyer" de Lala Lala] 1456 01:34:03,729 --> 01:34:08,604 POUR MOXIE 1457 01:34:13,979 --> 01:34:18,812 "Chère Moxie, c'est sûrement une erreur mais j'ignore vers qui d'autre me tourner. 1458 01:34:20,062 --> 01:34:21,687 "L'an dernier, j'ai été violée. 1459 01:34:22,979 --> 01:34:26,354 "J'aurais aimé parler mais je ne voulais pas révéler mon identité. 1460 01:34:28,229 --> 01:34:31,146 "Tu fais avancer les choses, et personne ne sait qui tu es. 1461 01:34:32,062 --> 01:34:35,312 "Tu pourrais m'aider ? D'une anonyme à une autre ?" 1462 01:35:20,479 --> 01:35:24,229 ROCKPORT, LYCÉE DU VIOL 1463 01:35:32,812 --> 01:35:35,146 MARRE DE CE LYCÉE ? UNE ÉLÈVE A ÉTÉ VIOLÉE. 1464 01:35:35,229 --> 01:35:37,479 RDV DEHORS POUR MONTRER VOTRE SOUTIEN, 1465 01:35:37,562 --> 01:35:38,771 ELLE A BESOIN DE NOUS. 1466 01:35:38,854 --> 01:35:40,521 VOUS AVEZ VU LE POST DE MOXIE ? 1467 01:35:40,604 --> 01:35:43,021 VOUS ALLEZ SORTIR ? QUI C'EST À VOTRE AVIS ? 1468 01:35:43,104 --> 01:35:45,896 IL Y A EU UN VIOL ? SHELLY NE VA PAS NOUS VIRER ? 1469 01:35:45,979 --> 01:35:46,896 TROP, C'EST TROP ! 1470 01:35:51,437 --> 01:35:52,812 [Proviseure Shelly soupire] 1471 01:35:53,604 --> 01:35:55,104 C'est inacceptable. 1472 01:35:58,146 --> 01:36:00,062 - Faites le tour. - [sonnerie du lycée] 1473 01:36:03,521 --> 01:36:05,521 Je vais vous lire le règlement du lycée. 1474 01:36:05,604 --> 01:36:07,104 "Chaque élève qui sortira 1475 01:36:07,187 --> 01:36:10,312 de classe pour manifester son soutien au groupe Moxie 1476 01:36:10,396 --> 01:36:12,979 qui a vandalisé les locaux, ce qui est un délit, 1477 01:36:13,062 --> 01:36:15,104 sera exclu de l'établissement. 1478 01:36:16,437 --> 01:36:18,104 Là, ça devient sérieux. 1479 01:36:18,729 --> 01:36:19,562 D'accord ? 1480 01:36:20,062 --> 01:36:23,062 Il faut que vous réfléchissiez. Parce que si vous le faites, 1481 01:36:23,979 --> 01:36:25,771 vous signez votre arrêt de mort. 1482 01:36:27,396 --> 01:36:30,021 Et moi, je m'en laverai les mains totalement. 1483 01:36:31,646 --> 01:36:33,104 [sonnerie du lycée] 1484 01:36:41,437 --> 01:36:43,854 [musique : "W.A.R.R.I.O.R." de Ebony Bones!] 1485 01:36:44,562 --> 01:36:45,937 Allez, on sort ! 1486 01:36:48,062 --> 01:36:49,979 Allez, sortez de là ! 1487 01:36:50,479 --> 01:36:51,812 [cris, brouhaha] 1488 01:37:19,646 --> 01:37:21,646 [murmures] 1489 01:37:30,854 --> 01:37:33,271 Parler devant un public est mon pire cauchemar. 1490 01:37:38,729 --> 01:37:40,104 Je ne suis pas courageuse. 1491 01:37:41,437 --> 01:37:45,229 Je ne suis pas une fille engagée comme certaines de mes copines. 1492 01:37:47,729 --> 01:37:51,479 Je ne corresponds absolument pas au stéréotype de la leader, c'est clair. 1493 01:37:51,562 --> 01:37:53,479 Mais me voici quand même devant vous. 1494 01:37:55,146 --> 01:37:57,646 Je déteste le fait qu'on soit toujours exclues, 1495 01:37:58,771 --> 01:38:00,437 toujours mises de côté, 1496 01:38:01,021 --> 01:38:01,979 qu'on soit jugées, 1497 01:38:03,021 --> 01:38:04,104 ou agressées. 1498 01:38:05,479 --> 01:38:09,979 Et personne ne réagit pour changer les choses, personne ne nous écoute. 1499 01:38:10,062 --> 01:38:12,396 C'est pour ça que je suis sortie aujourd'hui. 1500 01:38:14,896 --> 01:38:16,771 C'est pour ça que je suis montée, 1501 01:38:17,771 --> 01:38:20,604 pour crier de toutes mes forces devant vous tous. 1502 01:38:25,729 --> 01:38:27,604 Et c'est pour ça que j'ai créé Moxie. 1503 01:38:33,104 --> 01:38:36,729 Si vous devez exclure quelqu'un à cause de Moxie, renvoyez-moi plutôt. 1504 01:38:37,604 --> 01:38:41,229 C'est moi, oui. J'ai créé Moxie. Je suis Moxie. 1505 01:38:42,229 --> 01:38:43,604 Alors renvoyez-moi aussi. 1506 01:38:44,187 --> 01:38:47,896 J'ai créé le compte Instagram de Moxie et j'en suis méga fière. 1507 01:38:48,687 --> 01:38:49,771 Je suis avec toi. 1508 01:38:50,646 --> 01:38:52,604 J'ai protesté contre le règlement. 1509 01:38:53,896 --> 01:38:57,646 Je peux m'habiller comme je veux, je vois pas le rapport avec mon physique. 1510 01:38:57,729 --> 01:38:59,354 Et je ne changerai jamais ! 1511 01:38:59,437 --> 01:39:01,062 - Non. - Alors renvoyez-moi ! 1512 01:39:01,979 --> 01:39:05,396 J'ai fait un croche-pied à Bradley dans son costume débile de pirate. 1513 01:39:05,479 --> 01:39:08,979 C'est ça aussi, le féminisme. Et j'ai absolument aucun regret. 1514 01:39:09,937 --> 01:39:11,021 Vive Moxie ! 1515 01:39:11,771 --> 01:39:13,229 [acclamations enthousiastes] 1516 01:39:19,937 --> 01:39:22,521 - J'ai écrit la lettre. - [le silence tombe] 1517 01:39:42,396 --> 01:39:44,604 [Emma] C'est moi qui ai demandé de l'aide. 1518 01:39:46,479 --> 01:39:50,937 J'avais l'impression que Moxie serait la seule à m'écouter. 1519 01:39:52,521 --> 01:39:53,562 On t'écoute. 1520 01:39:54,146 --> 01:39:56,354 - On est là. - Et on te croit sur parole. 1521 01:39:59,937 --> 01:40:02,187 L'an dernier, à la fin du bal, 1522 01:40:04,146 --> 01:40:06,146 Mitchell Wilson m'a violée. 1523 01:40:12,812 --> 01:40:14,062 On sortait ensemble, 1524 01:40:16,771 --> 01:40:19,229 et il m'a violée dans ma propre chambre. 1525 01:40:21,312 --> 01:40:25,271 Et ensuite, j'ai été élue la "fille la plus baisable". 1526 01:40:26,937 --> 01:40:28,604 Qu'est-ce que ça veut dire ? 1527 01:40:31,354 --> 01:40:33,896 Désolée, je ne sais pas quoi dire. 1528 01:40:33,979 --> 01:40:37,104 Je ne sais même pas ce que je ressens. 1529 01:40:37,604 --> 01:40:39,646 Je crois que je suis juste en colère. 1530 01:40:41,271 --> 01:40:45,396 Je suis vraiment en colère et j'ai envie de crier hyper fort. 1531 01:40:45,479 --> 01:40:47,479 - Fais-le ! - Vas-y, crie ! 1532 01:40:47,562 --> 01:40:48,812 Allez, crie ! 1533 01:40:50,146 --> 01:40:52,146 [hurlement strident] 1534 01:40:53,479 --> 01:40:55,937 [tout le monde hurle] 1535 01:40:58,021 --> 01:40:59,354 [hurlement] 1536 01:41:01,771 --> 01:41:05,062 Vous allez relire ce passage en vous demandant ce qu'il veut dire. 1537 01:41:08,646 --> 01:41:09,979 Mitchell Wilson. 1538 01:41:11,021 --> 01:41:11,854 Oui ? 1539 01:41:14,396 --> 01:41:15,271 Venez avec moi. 1540 01:41:17,437 --> 01:41:21,021 - Je le savais. Je savais que c'était toi. - Arrête, tu savais pas. 1541 01:41:21,104 --> 01:41:23,937 On dit toujours qu'il faut se méfier de l'eau qui dort. 1542 01:41:24,021 --> 01:41:26,271 Tu m'as fait halluciner, je suis fière de toi. 1543 01:41:26,354 --> 01:41:29,104 - Merci. - [Claudia] Pas mal pour une introvertie. 1544 01:41:29,187 --> 01:41:31,521 - Que fais-tu là ? - Ta mère m'a déposée. 1545 01:41:31,604 --> 01:41:33,187 T'as le droit d'être ici ? 1546 01:41:33,271 --> 01:41:35,729 Ils vont me renvoyer chez moi une deuxième fois ? 1547 01:41:36,604 --> 01:41:38,479 Que ferais-je sans toi ? 1548 01:41:38,562 --> 01:41:40,271 Ça, on ne le saura jamais. 1549 01:41:42,229 --> 01:41:43,896 J'hallucine que tu sois là. 1550 01:41:46,812 --> 01:41:48,687 [Lucy] Un, deux, trois, Moxie ! 1551 01:41:48,771 --> 01:41:51,187 - [Lisa] Salut. - Un, deux, trois, Moxie ! 1552 01:41:51,771 --> 01:41:53,437 - [Lucy] Ouais ! - [acclamations] 1553 01:41:55,146 --> 01:41:56,104 Ça va ? 1554 01:41:57,687 --> 01:41:58,604 Oui, je crois. 1555 01:41:59,979 --> 01:42:01,396 Merci de m'avoir inspirée. 1556 01:42:03,354 --> 01:42:04,396 Idem. 1557 01:42:04,479 --> 01:42:06,479 [en espagnol] 1558 01:42:06,562 --> 01:42:08,562 [acclamations de la foule] 1559 01:42:10,979 --> 01:42:14,187 [Lucy] Moxie, c'est pour tout le monde ! 1560 01:42:14,271 --> 01:42:16,687 Quelqu'un veut venir parler ? Venez. 1561 01:42:16,771 --> 01:42:18,271 [fille] Moi. 1562 01:42:19,021 --> 01:42:20,229 Super. Vas-y, monte. 1563 01:42:21,104 --> 01:42:22,187 Dis-nous ta vérité. 1564 01:42:22,896 --> 01:42:24,146 Je voudrais… Désolée. 1565 01:42:24,229 --> 01:42:28,896 Je voudrais juste dire que je suis noire à 110 %. 1566 01:42:29,937 --> 01:42:31,646 Mes cheveux sont pas une perruque, 1567 01:42:31,729 --> 01:42:32,979 ils sont pas nappy, 1568 01:42:33,479 --> 01:42:36,812 ils sont épais et frisés, et c'est mon identité ! 1569 01:42:36,937 --> 01:42:38,937 [acclamations] 1570 01:42:40,271 --> 01:42:42,479 Et non, vous ne pouvez pas les toucher ! 1571 01:42:42,979 --> 01:42:44,979 [acclamations] 1572 01:42:46,521 --> 01:42:48,062 C'était trop bien. 1573 01:42:48,146 --> 01:42:50,812 Ouais, faut arrêter de toucher nos cheveux, OK ? 1574 01:42:53,687 --> 01:42:54,562 Allez. 1575 01:42:55,146 --> 01:42:59,271 [la voix de Lucy s'estompe] Maintenant que tout le monde le sait… 1576 01:43:06,146 --> 01:43:07,229 [en silence] Désolée. 1577 01:43:16,479 --> 01:43:17,479 [en silence] Quoi ? 1578 01:43:17,562 --> 01:43:20,187 [musique enjouée] 1579 01:43:26,062 --> 01:43:28,062 [inaudible] 1580 01:43:57,104 --> 01:43:59,104 [musique : "Alala" de CSS] 1581 01:45:45,604 --> 01:45:47,604 [musique : "Big Mouth"] 1582 01:47:28,229 --> 01:47:30,229 [musique électronique funky] 1583 01:48:23,687 --> 01:48:25,687 [musique pop rock]