1 00:00:19,646 --> 00:00:22,146 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:37,687 --> 00:01:42,187 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR ET DE CE QUE VOUS AVEZ ENTREPRIS 3 00:01:50,562 --> 00:01:51,396 Bonjour. 4 00:01:52,312 --> 00:01:53,146 Au revoir. 5 00:01:53,229 --> 00:01:54,354 Non, zut. 6 00:01:54,437 --> 00:01:56,604 Tu m'autorises ? Tu as la pancarte ? 7 00:01:56,687 --> 00:01:59,271 Tu prends un selfie en tenant la pancarte ? 8 00:01:59,354 --> 00:02:01,604 Non, maman. Je suis en première. 9 00:02:01,687 --> 00:02:04,312 D'accord, alors juste une photo. 10 00:02:08,979 --> 00:02:10,729 Voilà, c'est fait. Salut. 11 00:02:10,812 --> 00:02:14,854 Merci. Passe une bonne première journée. Garde la tête haute, Vivian. 12 00:02:19,396 --> 00:02:20,812 PREMIER JOUR DE PREMIÈRE 13 00:02:23,021 --> 00:02:24,187 Petite merdeuse. 14 00:03:47,271 --> 00:03:52,104 - Ils ont déjà commencé le classement. - Quoi ? C'est le premier jour. 15 00:03:52,187 --> 00:03:55,271 Ils n'ont même pas eu le temps de nous regarder. 16 00:03:55,354 --> 00:03:59,562 Ils se basent sur cet été ? Parce que personne ne nous a vues cet été. 17 00:03:59,646 --> 00:04:03,146 À moins qu'on nous ait espionnées à jouer à Mario Kart. 18 00:04:03,229 --> 00:04:05,646 "Élue meilleur dérapage." 19 00:04:05,729 --> 00:04:08,021 - On aurait dû aller à la piscine ? - Non. 20 00:04:08,104 --> 00:04:11,562 Ils vont encore nommer Emma "fille la plus baisable." 21 00:04:11,646 --> 00:04:14,687 Normal, elle n'a pas été défigurée pendant l'été. 22 00:04:15,354 --> 00:04:16,729 Oh, super. 23 00:04:17,229 --> 00:04:20,521 Allez-y, bloquez le passage pour admirer ses ongles. 24 00:04:20,604 --> 00:04:22,312 - Salut. - Et ben voilà. 25 00:04:22,396 --> 00:04:25,396 C'était pas si dur, non ? Pas du tout. 26 00:04:28,854 --> 00:04:32,521 - Elle n'est plus avec Mitchell Wilson. - Il l'aurait larguée. 27 00:04:36,979 --> 00:04:40,062 - Heureusement, on n'est pas populaires. - Carrément. 28 00:04:44,021 --> 00:04:47,396 Kiera Pascal sera élue "la fille au plus beau cul." 29 00:04:47,479 --> 00:04:49,646 Normal, c'est la capitaine du club de foot. 30 00:04:49,729 --> 00:04:52,146 Elle passe tout son temps à courir et sauter ! 31 00:04:52,229 --> 00:04:55,687 Maintenant que Kaitlynn maîtrise l'art du selfie sexy, 32 00:04:55,771 --> 00:04:58,562 elle évincera Olivia pour "les plus beaux nichons". 33 00:04:59,146 --> 00:05:03,396 - Encore combien de jours à tenir ? - Ne te laisse pas distraire. 34 00:05:03,479 --> 00:05:07,354 Plus que deux ans, et on sera planquées dans un labo à Berkeley. 35 00:05:07,437 --> 00:05:11,604 Tu vas faire quoi pour ta candidature ? Ces questions me font paniquer. 36 00:05:11,687 --> 00:05:12,896 Je vais parler des aides. 37 00:05:12,979 --> 00:05:17,354 Dire combien mon bénévolat chez les anciens combattants m'a fait grandir. 38 00:05:19,562 --> 00:05:21,271 Tu as M. Davies en littérature ? 39 00:05:22,062 --> 00:05:24,646 Fais gaffe. Il interroge le premier rang. 40 00:05:24,729 --> 00:05:26,104 Je ferais quoi sans toi ? 41 00:05:27,229 --> 00:05:28,979 On ne le saura jamais. 42 00:05:39,354 --> 00:05:41,354 - Mets tes affaires là. - Merci. 43 00:05:48,271 --> 00:05:49,521 Je t'ai manqué ? 44 00:05:49,604 --> 00:05:50,937 - Sérieux ? - Où tu vas ? 45 00:05:51,021 --> 00:05:53,396 - Arrête. - Je t'ai gardé une place. 46 00:05:53,479 --> 00:05:56,437 Bon, terminez vos conversations. 47 00:05:56,521 --> 00:05:59,479 On arrête de parler. 48 00:05:59,562 --> 00:06:02,104 À moins que vous ayez résolu le réchauffement climatique, 49 00:06:02,187 --> 00:06:03,979 vos vacances m'importent peu. 50 00:06:04,062 --> 00:06:06,437 Mike, vous commencez sans moi ? 51 00:06:07,021 --> 00:06:09,229 - Quel plaisir. M. Wilson est là. - Désolé. 52 00:06:09,312 --> 00:06:13,229 J'aidais une nouvelle à trouver sa salle, elle était perdue. 53 00:06:13,312 --> 00:06:17,521 Le romantisme n'est pas mort, mais encore un retard et toi oui. Assis. 54 00:06:17,604 --> 00:06:19,437 C'est mal d'aider ? 55 00:06:20,104 --> 00:06:22,729 - J'écoute vos conseils. - Tu m'avais manqué. 56 00:06:22,812 --> 00:06:23,812 Vous encore plus. 57 00:06:25,604 --> 00:06:27,937 La définition de la folie… 58 00:06:28,021 --> 00:06:29,229 Je peux t'aider ? 59 00:06:30,562 --> 00:06:31,896 À toi de me le dire. 60 00:06:33,187 --> 00:06:35,187 Et pourtant, me voilà parmi vous. 61 00:06:38,562 --> 00:06:40,062 Tu peux m'aider aussi ? 62 00:06:40,146 --> 00:06:40,979 Quoi ? 63 00:06:42,229 --> 00:06:45,021 …avec les annonces matinales. Chris, la lumière. 64 00:06:47,146 --> 00:06:48,771 Ohé, les pirates de Rockport. 65 00:06:48,854 --> 00:06:51,104 Bradley Chambers, président du BDE, 66 00:06:51,187 --> 00:06:54,312 et notre vice-présidente, Emma Cunningham. 67 00:06:54,896 --> 00:06:56,271 Bonjour, Rockport. 68 00:06:56,354 --> 00:06:59,562 Ravie d'aider les pirates à garder le cap cette année. 69 00:06:59,646 --> 00:07:01,187 Pas mal, second Cunningham. 70 00:07:01,271 --> 00:07:03,646 Vivian. T'as passé de bonnes vacances ? 71 00:07:05,146 --> 00:07:05,979 Seth ? 72 00:07:06,479 --> 00:07:09,396 Sauf si vous faites des activités extrascolaires. 73 00:07:09,479 --> 00:07:12,771 Cette année, nous jouerons La Petite Boutique des horreurs. 74 00:07:14,104 --> 00:07:16,729 - Mille sabords ! - Tu as changé. 75 00:07:17,937 --> 00:07:18,854 Tes cheveux. 76 00:07:18,937 --> 00:07:22,479 Préparez vos pansements pour les auditions. Moussaillons ! 77 00:07:25,271 --> 00:07:26,104 Lève-toi. 78 00:07:26,604 --> 00:07:28,062 - Quoi ? - Lève-toi. 79 00:07:29,354 --> 00:07:31,146 - Vas-y. - D'accord. 80 00:07:34,146 --> 00:07:35,396 Ouais. Tu vois ? 81 00:07:35,896 --> 00:07:38,021 J'ai pris sept centimètres cet été. 82 00:07:38,104 --> 00:07:39,854 - Ouah. - Ça fait un peu mal. 83 00:07:39,937 --> 00:07:42,104 Ça me prend aux genoux. 84 00:07:42,187 --> 00:07:45,187 Silence. Vous allez rater la conclusion palpitante. 85 00:07:45,687 --> 00:07:50,021 J'ai hâte de voir nos Pirates revenir sur le terrain, et pas de quartier ! 86 00:07:50,687 --> 00:07:52,229 Et pour les athlètes, 87 00:07:52,312 --> 00:07:55,479 pensez à nommer votre ambassadeur. 88 00:07:55,562 --> 00:07:58,687 Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $ 89 00:07:58,771 --> 00:08:01,771 et représentera Rockport aux primaires ce printemps. 90 00:08:01,854 --> 00:08:04,187 Morbleu, c'est un sacré trésor ! 91 00:08:05,562 --> 00:08:06,396 C'est bon. 92 00:08:07,521 --> 00:08:08,937 C'était pas mal. 93 00:08:09,021 --> 00:08:12,646 Qui parmi vous a lu les livres 94 00:08:12,729 --> 00:08:16,604 que j'ai recommandés pour l'été ? 95 00:08:16,729 --> 00:08:18,896 GATSBY LE MAGNIFIQUE 96 00:08:18,979 --> 00:08:19,979 Tu es nouvelle. 97 00:08:20,771 --> 00:08:23,354 Tu es Lucy Hernandez. Bienvenue. 98 00:08:23,854 --> 00:08:26,271 Eh bien, Lucy, puisque tu as lu le livre, 99 00:08:26,354 --> 00:08:29,146 je te pose la première question qu'on doit poser 100 00:08:29,229 --> 00:08:30,521 sur toutes les œuvres d'art, 101 00:08:30,604 --> 00:08:33,562 peu importe le sujet ou la date de publication. 102 00:08:33,646 --> 00:08:35,646 Comment la femme est représentée ? 103 00:08:36,521 --> 00:08:41,396 La question à se poser, c'est : "Pourquoi on lit encore ce livre ?" 104 00:08:42,312 --> 00:08:46,687 C'est écrit par un blanc riche qui parle d'un blanc riche, 105 00:08:46,771 --> 00:08:49,146 et on doit avoir de la peine pour lui 106 00:08:49,229 --> 00:08:52,229 parce qu'il est obsédé par la seule fille qu'il ne peut pas avoir. 107 00:08:52,312 --> 00:08:56,437 Si on veut comprendre le rêve américain, on devrait lire sur les immigrés, 108 00:08:56,521 --> 00:08:58,937 la classe ouvrière, ou les mères noires, 109 00:08:59,021 --> 00:09:01,687 ou au moins quelqu'un qui n'a pas de manoir. 110 00:09:02,354 --> 00:09:05,729 - Pourquoi pas Sandra Cisneros ou… - J'ai adoré le livre. 111 00:09:05,812 --> 00:09:07,187 Je parlais. 112 00:09:08,396 --> 00:09:10,896 Je sais, mais c'est un classique. 113 00:09:10,979 --> 00:09:14,771 Le fait que d'autres livres soient bons ne rend pas Gatsby médiocre. 114 00:09:14,854 --> 00:09:16,229 Je n'ai pas dit ça. 115 00:09:16,312 --> 00:09:18,729 - J'aimerais juste… - Tu ne m'écoutes pas. 116 00:09:19,604 --> 00:09:22,437 Gatsby le magnifique a toujours été lu et aimé. 117 00:09:22,521 --> 00:09:26,729 Il y a une raison pour qu'il figure dans le programme depuis des années. 118 00:09:27,687 --> 00:09:29,729 Tu fais honneur à Nick Carraway. 119 00:09:32,104 --> 00:09:34,229 Vous savez qui est Nick Carraway ? 120 00:09:37,271 --> 00:09:39,979 Tobey Maguire joue son personnage dans le film. 121 00:09:40,437 --> 00:09:42,104 Alors, ce premier jour ? 122 00:09:42,187 --> 00:09:45,229 Je sais que tout est nul, mais raconte un truc. 123 00:09:45,312 --> 00:09:47,604 Je ne sais pas, maman. J'ai eu maths. 124 00:09:48,104 --> 00:09:50,687 Qu'as-tu appris ? Comment te sentais-tu ? 125 00:09:50,771 --> 00:09:53,604 Qu'est-ce qui t'a fait sourire, posé problème ? 126 00:09:53,687 --> 00:09:55,354 Cette conversation ? 127 00:09:55,437 --> 00:09:58,187 Avant, tu faisais ce que je disais. 128 00:09:58,271 --> 00:10:00,062 Je ne m'en souviens pas. 129 00:10:00,146 --> 00:10:01,229 Lisa. 130 00:10:01,312 --> 00:10:02,812 Salut, John. Ça va ? 131 00:10:02,896 --> 00:10:06,062 Bien. Je suis en mission ciboulette. 132 00:10:07,187 --> 00:10:08,896 C'est des poireaux, je crois. 133 00:10:12,104 --> 00:10:13,146 C'est pour toi. 134 00:10:14,479 --> 00:10:15,312 Merci. 135 00:10:15,854 --> 00:10:17,521 - Ravi de te voir. - Moi aussi. 136 00:10:20,979 --> 00:10:23,062 Beurk. Il te draguait. 137 00:10:23,812 --> 00:10:24,937 Ah bon ? Tu crois ? 138 00:10:27,187 --> 00:10:29,187 Il s'est passé un truc aujourd'hui. 139 00:10:29,271 --> 00:10:32,396 Une nouvelle s'est disputée avec Mitchell. 140 00:10:32,896 --> 00:10:36,104 Parfois, je pense au fait que Mitchell va se reproduire 141 00:10:36,187 --> 00:10:40,771 et engendrer des grands et beaux connards, et ça m'attriste beaucoup. 142 00:10:40,854 --> 00:10:42,771 Tu exagères, maman. 143 00:10:42,854 --> 00:10:45,479 Oublie Mitchell, d'accord ? Tout va bien. 144 00:10:45,562 --> 00:10:48,562 Maman, le lait, c'est mauvais. Arrête d'en boire. 145 00:10:48,646 --> 00:10:51,312 Tu es vraiment ma fille ? Laisse-moi tranquille. 146 00:10:51,396 --> 00:10:54,562 - Laissez-moi vous aider. - C'est inutile, merci. 147 00:10:55,062 --> 00:10:57,062 Pensez à mettre les œufs en dernier. 148 00:10:57,646 --> 00:11:00,396 Je ne les jette pas directement dans le sac ? 149 00:11:00,479 --> 00:11:02,729 - Je vois. - Je t'attends dans la voiture. 150 00:11:03,354 --> 00:11:04,396 C'est pour d'aider. 151 00:11:04,479 --> 00:11:07,521 Je peux remplir mon sac de courses toute seule. 152 00:11:07,604 --> 00:11:08,771 Je me souviens de vous. 153 00:11:13,312 --> 00:11:15,854 PARLEZ D'UNE CAUSE QUI VOUS TIENT À CŒUR 154 00:11:15,937 --> 00:11:18,812 EN TANT QUE PERSONNE, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 155 00:11:25,437 --> 00:11:28,104 EN TANT QUE FEMME, BEAUCOUP DE CAUSES ME TIENNENT À CŒUR. 156 00:11:35,312 --> 00:11:38,437 POURQUOI LISONS-NOUS LES MÊMES LIVRES DE VIEUX ÉCRIVAINS BLANCS ? 157 00:11:49,771 --> 00:11:52,354 À L'AIDE. QU'EST-CE QUI ME TIENT À CŒUR ? 158 00:11:55,562 --> 00:11:58,229 TON INCROYABLE MEILLEURE AMIE CLAUDIA. 159 00:11:58,312 --> 00:11:59,854 Martha, arrête. 160 00:12:05,771 --> 00:12:09,479 ELLES N'ARRÊTENT PAS DE TRICHER. ON SERA COMME ÇA PLUS TARD. 161 00:12:19,271 --> 00:12:20,896 CLUB DE CHASSE ET PÊCHE 162 00:12:20,979 --> 00:12:22,562 UN VRAI HOMME CHASSE ET PÊCHE 163 00:12:23,146 --> 00:12:25,187 Tu dors chez moi après le match ? 164 00:12:25,271 --> 00:12:28,021 On pourra faire les masques de ma tante. 165 00:12:28,104 --> 00:12:30,896 Ils paralysent ton visage pendant une heure. 166 00:12:30,979 --> 00:12:33,646 Ma mère a cherché sur Google et… 167 00:12:38,187 --> 00:12:40,104 Tu dors chez moi vendredi ? 168 00:12:40,812 --> 00:12:42,646 Quoi ? Ouais, désolée. 169 00:12:43,312 --> 00:12:47,021 Tu as remarqué que Seth Acosta était gentil avec tout le monde ? 170 00:12:49,521 --> 00:12:50,521 Seth la crevette ? 171 00:12:50,604 --> 00:12:54,021 C'est plus une crevette. Il a pris genre 30 cm cet été. 172 00:12:56,646 --> 00:12:59,771 Il est… très sympa. 173 00:13:00,312 --> 00:13:02,354 J'hallucine. 174 00:13:02,437 --> 00:13:04,479 Tu veux te taper Seth la crevette. 175 00:13:04,562 --> 00:13:07,437 J'espère ne me taper personne pour ma première fois. 176 00:13:07,521 --> 00:13:09,896 Tu l'aimes. Tu veux qu'il te fasse 15 bébés. 177 00:13:12,854 --> 00:13:13,771 Tu as raison. 178 00:13:15,187 --> 00:13:17,187 Il lui faut un nouveau surnom. 179 00:13:45,312 --> 00:13:46,562 Je t'offre à boire ? 180 00:13:47,521 --> 00:13:49,771 - Non, merci. - Oh, allez. 181 00:13:50,271 --> 00:13:52,437 On est partis du mauvais pied. 182 00:13:53,146 --> 00:13:54,354 Me touche pas. 183 00:13:54,896 --> 00:13:56,271 Pas besoin de paniquer. 184 00:13:57,062 --> 00:13:58,312 Je ne panique pas. 185 00:13:58,396 --> 00:14:00,729 Je ne t'ai pas permis de me toucher. 186 00:14:03,229 --> 00:14:05,146 Pourquoi tu es si difficile ? 187 00:14:06,604 --> 00:14:08,979 J'essaie juste d'acheter un soda. 188 00:14:09,062 --> 00:14:10,812 C'est toi qui fais une crise. 189 00:14:14,854 --> 00:14:15,937 C'est à moi. 190 00:14:16,021 --> 00:14:16,854 Ah bon ? 191 00:14:26,437 --> 00:14:27,979 Bienvenue à Rockport. 192 00:14:42,396 --> 00:14:44,062 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 193 00:14:46,312 --> 00:14:49,187 Mitchell Wilson me harcèle, je me sens en danger. 194 00:14:50,354 --> 00:14:52,062 - Mitchell ? - Oui. 195 00:14:52,146 --> 00:14:53,104 - Wilson ? - Oui. 196 00:14:53,187 --> 00:14:55,604 - Le capitaine du club de foot ? - Oui. 197 00:14:55,687 --> 00:14:57,187 Il t'embête. 198 00:14:57,271 --> 00:15:00,312 - Il me harcèle. - Ah. Ce mot-là. 199 00:15:00,396 --> 00:15:03,479 Si tu utilises ce mot, je dois faire plein de trucs, 200 00:15:03,562 --> 00:15:06,937 mais s'il t'embête, et ça m'en a tout l'air, 201 00:15:07,021 --> 00:15:09,437 alors on peut avoir une conversation. 202 00:15:09,521 --> 00:15:14,021 Lucy, je sais qu'en dehors de ces murs 203 00:15:14,104 --> 00:15:17,937 le monde fait face à une tornade, 204 00:15:18,021 --> 00:15:21,604 et en réponse à cela, les jeunes, surtout les filles, 205 00:15:21,687 --> 00:15:25,354 expriment leur mécontentement sur tout et dans tous les sens. 206 00:15:25,437 --> 00:15:30,729 Mais il faut être clair avant d'avancer. 207 00:15:32,396 --> 00:15:33,812 Écoute. 208 00:15:33,896 --> 00:15:36,521 J'interviens quand on trouve de la drogue 209 00:15:36,604 --> 00:15:40,396 ou quand quelqu'un menace d'apporter une arme au lycée. 210 00:15:40,479 --> 00:15:43,771 Mais je sens qu'on peut résoudre ça ensemble. 211 00:15:44,521 --> 00:15:46,437 C'est ta première semaine, 212 00:15:47,021 --> 00:15:48,729 dans une nouvelle école. 213 00:15:49,187 --> 00:15:50,729 Ça peut être bouleversant. 214 00:15:52,187 --> 00:15:56,104 Je vois sur ton bulletin que tu fais de la musique. 215 00:15:56,646 --> 00:16:01,146 Tu devrais penser à rejoindre la fanfare. 216 00:16:02,521 --> 00:16:03,854 Réfléchis-y. 217 00:16:03,937 --> 00:16:06,562 Toutes ces petites tenues, 218 00:16:06,646 --> 00:16:11,312 et tu pourras mettre toutes ces émotions dans le saxophone 219 00:16:11,396 --> 00:16:12,979 ou le piccolo. 220 00:16:13,062 --> 00:16:15,021 Ce qui te convient. 221 00:16:15,604 --> 00:16:18,396 Gigi, inscris-la à la fanfare. 222 00:16:18,479 --> 00:16:19,354 Parfait. 223 00:16:39,021 --> 00:16:40,229 Hé, Lucy. 224 00:16:41,396 --> 00:16:43,604 On a littérature ensemble. 225 00:16:43,687 --> 00:16:45,979 Vivian, c'est ça ? En fond de classe. 226 00:16:46,062 --> 00:16:47,312 Ouais, c'est ça. 227 00:16:48,021 --> 00:16:50,896 Écoute, essaie d'ignorer Mitchell. 228 00:16:52,312 --> 00:16:54,312 Pourquoi je devrais l'ignorer ? 229 00:16:55,021 --> 00:16:56,854 Qu'il arrête d'être un connard. 230 00:16:58,312 --> 00:17:01,229 C'est un idiot depuis le CE1. 231 00:17:02,354 --> 00:17:03,437 Il est dangereux. 232 00:17:03,521 --> 00:17:07,437 Il n'est pas dangereux, juste agaçant. 233 00:17:07,521 --> 00:17:10,521 Entre agacer et agresser, il n'y a qu'un pas. 234 00:17:11,187 --> 00:17:13,687 Ça peut servir d'excuse pour faire du mal. 235 00:17:13,979 --> 00:17:17,229 Si tu fais profil bas, il ira embêter quelqu'un d'autre. 236 00:17:18,687 --> 00:17:20,062 Merci pour le conseil, 237 00:17:21,146 --> 00:17:23,479 mais je vais garder la tête haute. 238 00:17:24,521 --> 00:17:25,854 On se voit en cours. 239 00:17:29,604 --> 00:17:30,937 Fichus bouchons. 240 00:17:31,021 --> 00:17:33,979 J'ai laissé passer trois voitures, et pas un merci. 241 00:17:34,062 --> 00:17:35,729 Quelle ville sans cœur. 242 00:17:35,812 --> 00:17:37,229 Tu veux de la salade ? 243 00:17:38,646 --> 00:17:41,854 Alors pourquoi on a acheté 12 concombres au marché ? 244 00:17:41,937 --> 00:17:44,771 Pour soutenir les petits producteurs. 245 00:17:56,896 --> 00:17:57,729 Merci. 246 00:17:58,562 --> 00:17:59,604 Longue journée ? 247 00:18:00,354 --> 00:18:05,104 Entre tous ces AVC et ces IST, j'ai dû me mélanger les pinceaux. 248 00:18:05,937 --> 00:18:09,021 Qu'est-ce qui compte pour les jeunes de 16 ans ? 249 00:18:09,104 --> 00:18:10,396 Je ne sais pas. 250 00:18:10,479 --> 00:18:13,979 Quand j'avais 16 ans, je voulais piétiner le patriarcat 251 00:18:14,062 --> 00:18:15,479 et tout brûler. 252 00:18:16,062 --> 00:18:18,604 Je ne peux pas mettre ça sur ma candidature. 253 00:18:19,271 --> 00:18:22,229 Des allégations surgissent alors que des femmes se manifestent. 254 00:18:22,604 --> 00:18:25,354 Les manifestations se poursuivent dans plusieurs États… 255 00:18:26,521 --> 00:18:29,312 Tu me dis toujours de garder la tête haute. 256 00:18:29,396 --> 00:18:31,729 Ça vient d'une chanson que tu mettais avant ? 257 00:18:32,646 --> 00:18:35,021 "Rebel Girl" de Bikini Kill. Pourquoi ? 258 00:18:36,896 --> 00:18:37,854 Pour un devoir. 259 00:18:37,937 --> 00:18:38,937 Oh, mon Dieu. 260 00:18:39,646 --> 00:18:41,854 Je me sens vieille, maintenant. 261 00:18:42,937 --> 00:18:46,437 Plus de 6 % des meilleures entreprises sont dirigées par des femmes. 262 00:18:46,521 --> 00:18:48,604 Cependant, le nombre de femmes PDG… 263 00:18:51,062 --> 00:18:53,604 Je voulais m'adresser aux femmes en chanson. 264 00:18:53,687 --> 00:18:57,562 Nos causes principales sont le féminisme et la politique. 265 00:18:57,646 --> 00:18:59,312 J'ai écrit un manifeste radical 266 00:18:59,396 --> 00:19:02,437 dans le fanzine de Bikini Kill appelé Girl Power. 267 00:19:02,521 --> 00:19:05,521 …elle a la tête haute 268 00:19:05,604 --> 00:19:09,271 Je veux être sa meilleure amie 269 00:19:09,354 --> 00:19:12,687 Rebel girl 270 00:19:12,771 --> 00:19:16,646 Rebel girl tu es ma reine 271 00:19:16,729 --> 00:19:19,521 Rebel girl… 272 00:19:19,604 --> 00:19:21,521 …la cause de la hausse récente 273 00:19:21,604 --> 00:19:24,187 des signalements de harcèlements sexuels. 274 00:19:24,271 --> 00:19:27,021 Certains parlent de désintérêt pour la technologie. 275 00:19:28,229 --> 00:19:31,104 Le nombre de femmes diplômées en informatique… 276 00:20:33,396 --> 00:20:35,271 JEUNESSE GÂCHÉE 277 00:20:54,854 --> 00:20:58,104 JE NE VAIS PAS SOURIRE, FAIRE L'IDIOTE, CACHER MON CORPS, MENTIR 278 00:21:04,854 --> 00:21:07,187 À LIRE ET À DISTRIBUER À VOS AMIS 279 00:21:11,021 --> 00:21:13,771 "On ne veut pas s'assimiler à la voix d'un autre, 280 00:21:13,854 --> 00:21:15,646 ni aux normes à suivre. 281 00:21:17,354 --> 00:21:19,729 Je crois de tout mon cœur, corps et esprit 282 00:21:19,812 --> 00:21:24,562 que les filles ont une force spirituelle novatrice qui peut changer le monde." 283 00:21:33,687 --> 00:21:36,646 On se regroupe. Qui veut un pompon ? 284 00:21:36,729 --> 00:21:38,687 Prends un pompon. Voilà. 285 00:21:38,771 --> 00:21:41,479 Faites attention de ne pas vous étouffer. 286 00:21:41,562 --> 00:21:45,146 Super, mets-moi derrière comme toujours. Tellement original. 287 00:21:45,729 --> 00:21:47,146 Un pour tous ? 288 00:21:47,229 --> 00:21:48,521 Et tous Pirates ! 289 00:21:49,104 --> 00:21:51,187 Prends-en un. 290 00:21:51,771 --> 00:21:52,604 Bien tenté. 291 00:21:53,354 --> 00:21:56,271 Regarde ça. Imagine s'ils avaient gagné un match. 292 00:21:56,354 --> 00:21:57,937 Oui ! Vous avez entendu ? 293 00:21:58,021 --> 00:22:00,771 Si les rassemblements étaient pour les équipes gagnantes, 294 00:22:00,854 --> 00:22:02,354 on applaudirait le foot féminin. 295 00:22:02,437 --> 00:22:04,979 On aurait de nouveaux uniformes avec la vente de gâteaux. 296 00:22:05,062 --> 00:22:09,021 Et ce serait pour nous qu'ils feraient des gâteaux et des tartes. 297 00:22:43,979 --> 00:22:45,437 Splendide. 298 00:22:46,646 --> 00:22:48,062 J'adore. 299 00:22:48,146 --> 00:22:49,812 Ces filles ont du moxie. 300 00:22:52,562 --> 00:22:56,604 Tout le lycée a du moxie, pas vrai ? 301 00:22:56,687 --> 00:22:57,812 J'entends pas ! 302 00:23:00,646 --> 00:23:01,854 Moxie ? 303 00:23:01,937 --> 00:23:03,562 Ça sort d'où, ça ? 304 00:23:03,646 --> 00:23:06,687 Gardez un peu d'énergie pour accueillir 305 00:23:06,771 --> 00:23:12,104 le capitaine de l'équipe, Mitchell Wilson et les Pirates de Rockport. 306 00:23:26,104 --> 00:23:28,521 Attention, c'est chaud, ça brûle. 307 00:23:29,646 --> 00:23:30,604 Arrête. 308 00:23:45,937 --> 00:23:48,854 Ça va tout le monde ? J'ai passé la nuit à penser 309 00:23:48,937 --> 00:23:51,104 à des mots qui représentent cette année… 310 00:23:51,187 --> 00:23:52,312 LA LISTE 311 00:23:52,396 --> 00:23:54,104 Viv. Ils ont publié la liste. 312 00:23:55,604 --> 00:23:58,771 Quand on y pense, cette liste est un peu tordue. 313 00:23:58,854 --> 00:23:59,687 Sans blague. 314 00:24:01,771 --> 00:24:04,187 MEILLEURE BRANLETTE LA CHAUDASSE 315 00:24:04,271 --> 00:24:07,187 SŒURS SEXY SAUTER, ÉPOUSER & TUER 316 00:24:07,271 --> 00:24:08,687 LES PLUS BEAUX NICHONS 317 00:24:09,937 --> 00:24:12,021 Merci, Bradley. C'était incroyable. 318 00:24:12,937 --> 00:24:15,979 Sans surprise, Emma est la plus baisable. 319 00:24:16,062 --> 00:24:16,896 Ennuyeux. 320 00:24:17,687 --> 00:24:19,854 C'est même vraiment tordu. 321 00:24:21,437 --> 00:24:23,104 Et ouais. Je le savais. 322 00:24:23,187 --> 00:24:26,937 Kiera a encore le plus beau cul. On avait parié ? 323 00:24:27,021 --> 00:24:29,896 - J'ai oublié. - Pourquoi on accepte ça ? 324 00:24:29,979 --> 00:24:31,437 Personne ne fait rien. 325 00:24:31,521 --> 00:24:32,562 Tu y es. 326 00:24:32,646 --> 00:24:34,771 LA PLUS OBÉISSANTE 327 00:24:34,854 --> 00:24:36,437 C'est pas si mal. 328 00:24:38,521 --> 00:24:40,104 Oh merde. 329 00:24:40,646 --> 00:24:42,604 Il y a une nouvelle catégorie. 330 00:24:45,146 --> 00:24:47,062 C'est violent. 331 00:24:49,812 --> 00:24:51,896 On devrait lui dire quelque chose ? 332 00:24:51,979 --> 00:24:54,771 Je ne veux pas dire ce mot à voix haute. 333 00:24:57,604 --> 00:24:58,854 Vous avez vu ça ? 334 00:24:58,937 --> 00:25:00,187 Qu'y a-t-il, chérie ? 335 00:25:01,729 --> 00:25:03,187 Vous voyez mon surnom ? 336 00:25:04,854 --> 00:25:06,396 C'est les réseaux sociaux. 337 00:25:06,479 --> 00:25:08,479 - Je ne comprends pas. - C'est une liste. 338 00:25:08,562 --> 00:25:10,937 La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe. 339 00:25:11,021 --> 00:25:11,979 Vous blaguez ? 340 00:25:12,062 --> 00:25:14,271 Retourne t'asseoir. Ça commence. 341 00:25:27,229 --> 00:25:28,146 Où tu vas ? 342 00:25:30,229 --> 00:25:31,396 Je me sens pas bien. 343 00:25:31,479 --> 00:25:34,479 - À quelle heure je passe ? - Je ne viens pas. 344 00:25:43,604 --> 00:25:44,687 Bon sang. 345 00:25:47,146 --> 00:25:50,687 - Oh oh. On est mal. - Elle ? Elle ne fera rien. 346 00:25:58,104 --> 00:25:59,104 Idiots. 347 00:26:47,854 --> 00:26:49,312 COMPORTEMENT DES GARÇONS 348 00:27:01,271 --> 00:27:02,396 FÉMINISME 349 00:27:15,854 --> 00:27:17,604 IMPRESSION ET PHOTOCOPIES 350 00:27:20,312 --> 00:27:22,437 Il me faut un paquet de photocopies. 351 00:27:24,104 --> 00:27:25,312 C'est-à-dire ? 352 00:27:29,271 --> 00:27:30,104 Cinquante. 353 00:27:34,312 --> 00:27:37,021 LES MOXIE GIRLS EN ONT MARRE ! 354 00:27:37,104 --> 00:27:38,229 LYCÉE ROCKPORT 355 00:28:17,771 --> 00:28:21,437 Mon Dieu, c'est n'importe quoi. Qu'est-ce que je fais ? 356 00:28:24,854 --> 00:28:26,187 - Tu vois ? - Grave. 357 00:28:26,271 --> 00:28:28,104 Et je flippe, tu vois ? 358 00:28:28,187 --> 00:28:30,104 - Je me sens attaquée. - Grave. 359 00:28:30,604 --> 00:28:32,896 Elle va nous parler en espagnol 360 00:28:32,979 --> 00:28:35,604 alors qu'on ne le parle pas encore. 361 00:28:35,687 --> 00:28:36,687 Grave. 362 00:28:44,187 --> 00:28:45,854 Meuf, tu as vu ça ? 363 00:28:52,271 --> 00:28:53,896 Ça y va. 364 00:28:54,479 --> 00:28:55,771 Qui a fait ça ? 365 00:28:56,437 --> 00:28:58,687 C'est dans toutes les toilettes ? 366 00:29:02,771 --> 00:29:04,479 Franchement, grave. 367 00:29:15,396 --> 00:29:16,729 Tu as osé faire ça. 368 00:29:16,812 --> 00:29:19,437 - Quoi ? - Tu m'as plantée au match ! 369 00:29:20,021 --> 00:29:21,021 Ah, oui. 370 00:29:21,771 --> 00:29:25,604 Bradley est tombé en costume de pirate. C'était hilarant. 371 00:29:28,354 --> 00:29:29,562 Et c'est tout. Bye. 372 00:29:45,604 --> 00:29:46,771 Honneur aux dames. 373 00:29:46,979 --> 00:29:49,604 Je peux dire ça ? Tu veux passer ? 374 00:29:50,187 --> 00:29:51,312 - Ouais. Merci. - Ouais ? 375 00:29:51,396 --> 00:29:52,812 Cool Raoul. 376 00:29:53,854 --> 00:29:54,896 Sérieux ? 377 00:29:55,729 --> 00:29:56,937 Rends-moi ça. 378 00:29:57,021 --> 00:29:59,646 Dis-moi que tu l'as écrit et je te le rends. 379 00:29:59,979 --> 00:30:03,146 D'accord ? Je t'en veux même pas. C'est plutôt drôle. 380 00:30:03,771 --> 00:30:04,729 Mais avoue. 381 00:30:04,812 --> 00:30:07,187 Je m'en fiche, je n'ai aucun compte à te rendre. 382 00:30:07,771 --> 00:30:10,062 Quelle pleurnicharde ! 383 00:30:10,146 --> 00:30:11,812 Va donc te plaindre encore 384 00:30:11,896 --> 00:30:13,187 à la proviseure Shelly. 385 00:30:14,187 --> 00:30:15,229 Mon pote. 386 00:30:15,312 --> 00:30:16,771 Oh Jay, devine quoi. 387 00:30:16,854 --> 00:30:18,021 On est célèbres. 388 00:30:18,104 --> 00:30:22,979 Lucy nous a mis en une de sa petite liste des ordures du lycée. 389 00:30:23,062 --> 00:30:27,271 Je suis "le plus horrible" et toi "le plus gros connard." 390 00:30:27,937 --> 00:30:29,729 Oh, on a gagné, mon gars ! 391 00:30:33,812 --> 00:30:35,771 Le monde fait face à de vrais problèmes. 392 00:30:37,437 --> 00:30:41,354 Plus importants que deux gars qui ne te trouvent pas canon. 393 00:30:46,021 --> 00:30:48,646 Une punchline suivie d'un panier ! 394 00:30:50,646 --> 00:30:51,979 Bref, je disais. 395 00:30:52,062 --> 00:30:53,312 C'est ça, va-t'en. 396 00:30:53,396 --> 00:30:55,687 Salut. Prends le mien. 397 00:30:58,229 --> 00:30:59,396 - Merci. - Allons-y. 398 00:30:59,479 --> 00:31:00,854 Désolé tout le monde. 399 00:31:02,229 --> 00:31:05,896 Désolé pour le retard. J'ai eu un léger… 400 00:31:07,396 --> 00:31:10,771 Vous savez quoi ? Je n'ai pas à me justifier. 401 00:31:11,771 --> 00:31:12,854 On commence. 402 00:31:16,354 --> 00:31:18,729 J'ai essayé le masque, et regarde. 403 00:31:21,771 --> 00:31:23,771 - Je zoome. - Ça m'a tué. 404 00:31:23,854 --> 00:31:25,854 Je peux m'asseoir avec vous ? 405 00:31:26,354 --> 00:31:27,437 Oui, bien sûr. 406 00:31:28,562 --> 00:31:30,521 Et merci de m'avoir donné ça. 407 00:31:30,604 --> 00:31:34,687 J'avais besoin d'un signe pour retrouver foi en l'humanité. 408 00:31:34,771 --> 00:31:35,604 C'est quoi ? 409 00:31:37,104 --> 00:31:39,312 Je ne sais pas. C'était dans les toilettes. 410 00:31:39,396 --> 00:31:42,187 C'est un fanzine. Il y en a plein à San Francisco, 411 00:31:42,271 --> 00:31:44,687 mais c'est la première fois que j'en vois ici. 412 00:31:44,771 --> 00:31:47,021 Désolée, on n'est pas à San Francisco. 413 00:31:47,604 --> 00:31:50,687 Vous allez faire ce qu'il y a écrit pour demain ? 414 00:31:50,771 --> 00:31:53,729 Les cœurs et les étoiles sur les mains en solidarité ? 415 00:31:53,812 --> 00:31:56,312 - Oui, je vais le faire. - Moi aussi. 416 00:31:56,812 --> 00:31:57,729 Pourquoi ? 417 00:31:59,479 --> 00:32:02,354 - Comment ça : "pourquoi ?" - Quel est le but ? 418 00:32:02,854 --> 00:32:04,521 La révolution, bébé ! 419 00:32:05,604 --> 00:32:08,271 En quoi des gribouillages vont changer les choses ? 420 00:32:09,104 --> 00:32:11,312 C'est mieux que de ne rien faire. 421 00:32:12,229 --> 00:32:15,396 Je suis contente que quelqu'un ait fait ça. C'est stylé. 422 00:32:34,521 --> 00:32:37,562 POURQUOI T'AS PAS LIKÉ LA PHOTO DE M. HUAHUA ? 423 00:32:37,646 --> 00:32:39,562 T'AIMES PAS SON NŒUD PAP' ? 424 00:32:39,646 --> 00:32:41,604 AU CAS OÙ TU L'AURAIS RATÉ 425 00:32:41,687 --> 00:32:43,479 TU VAS FAIRE LES CŒURS ET LES ÉTOILES ? 426 00:32:47,271 --> 00:32:48,271 Tu rentres tard. 427 00:32:49,021 --> 00:32:50,646 Je suis sortie dîner. 428 00:32:51,354 --> 00:32:52,937 Tu es très jolie. 429 00:32:54,896 --> 00:32:56,437 C'est mignon. C'est quoi ? 430 00:32:57,271 --> 00:32:59,062 Ça ? C'est rien. 431 00:34:10,646 --> 00:34:11,646 Cool. 432 00:34:16,521 --> 00:34:17,854 Carrément. 433 00:34:17,937 --> 00:34:21,062 Les gens doivent savoir. Les femmes se serrent les coudes. 434 00:34:21,729 --> 00:34:24,062 Première ressource inexploitée ? Les femmes. 435 00:34:24,146 --> 00:34:25,062 C'est parti. 436 00:34:25,146 --> 00:34:28,562 On est plus nombreuses. On va briser le plafond de verre. 437 00:34:28,646 --> 00:34:29,896 Lady power. 438 00:34:40,354 --> 00:34:42,021 Sœurs d'étoiles, bébé. 439 00:34:43,062 --> 00:34:45,354 Oh, salut, Vivian. Jolies étoiles. 440 00:34:45,937 --> 00:34:47,812 Salut, Meg. Jolie main. 441 00:34:47,896 --> 00:34:50,271 Merci. Toi aussi. 442 00:34:52,771 --> 00:34:55,687 Bonjour, et bienvenue à la révolution. 443 00:34:55,771 --> 00:34:57,437 Dis-moi que tu l'as fait. 444 00:34:57,521 --> 00:34:59,146 Évidemment. Ça te plaît ? 445 00:34:59,937 --> 00:35:02,187 J'ai pris cette photo, avec le hashtag 446 00:35:02,271 --> 00:35:04,229 "Les Moxie girls contre-attaquent." 447 00:35:04,312 --> 00:35:07,437 - On est nombreuses. - Oh, c'est trop cool. 448 00:35:20,812 --> 00:35:21,687 Trop sexy. 449 00:35:23,396 --> 00:35:26,479 Très bien. Du calme. Asseyez-vous. 450 00:35:29,187 --> 00:35:30,896 On n'a pas beaucoup de temps, 451 00:35:30,979 --> 00:35:34,187 donc gâchons-en un peu, avec les annonces matinales. 452 00:35:34,271 --> 00:35:36,479 Chris, la lumière. 453 00:35:38,437 --> 00:35:39,979 Ohé, les pirates ! 454 00:35:40,479 --> 00:35:43,396 Mise à jour sur ma blessure. C'était une fracture incomplète, 455 00:35:43,479 --> 00:35:46,562 et ça n'a même pas fait mal. 456 00:35:46,646 --> 00:35:51,396 Donc, je serai de retour sur le terrain de foot dès vendredi. 457 00:35:51,479 --> 00:35:54,354 Les parents de Bradley Chambers partent en week-end, 458 00:35:54,437 --> 00:35:56,229 en Mongolie ou un truc du genre, 459 00:35:56,312 --> 00:35:58,604 donc il va faire une fête, c'est cool. 460 00:35:58,687 --> 00:36:00,354 Bon, le thème c'est Hawaï, 461 00:36:00,437 --> 00:36:03,187 ce qui est moins cool, mais tu y seras ? 462 00:36:05,854 --> 00:36:09,604 D'après l'histoire d'un grand marin, mon navire a connu quelque tumulte. 463 00:36:09,687 --> 00:36:11,687 Excusez-moi, M. Davies. 464 00:36:13,271 --> 00:36:14,521 Kaitlynn Price, 465 00:36:15,271 --> 00:36:17,271 tu as un pull ou une veste ? 466 00:36:18,729 --> 00:36:19,562 Pourquoi ? 467 00:36:21,479 --> 00:36:24,771 Eh bien, tes bretelles sont un peu fines 468 00:36:24,854 --> 00:36:28,104 et on voit beaucoup de ta clavicule. 469 00:36:29,604 --> 00:36:32,479 Elle porte exactement le même que moi. 470 00:36:33,729 --> 00:36:34,604 Eh bien… 471 00:36:36,562 --> 00:36:37,562 Assez. 472 00:36:38,437 --> 00:36:41,187 Kaitlynn, sois gentille 473 00:36:41,271 --> 00:36:45,187 et couvre-toi afin que le cours puisse continuer. 474 00:36:45,271 --> 00:36:47,604 Je n'ai rien pour me couvrir. 475 00:36:50,729 --> 00:36:52,562 Bien, viens avec moi. 476 00:36:55,896 --> 00:36:58,354 T’es cuite. Tu files en prison. 477 00:36:58,437 --> 00:37:02,062 C'est ce qui arrive quand on s'habille comme Britney Spears. 478 00:37:02,146 --> 00:37:03,479 - La ferme. - Oui. 479 00:37:03,562 --> 00:37:06,021 - Tu portes la même tenue. - C'est vrai. 480 00:37:06,104 --> 00:37:08,354 Je dois l'accompagner pour qu'on en parle. 481 00:37:08,437 --> 00:37:10,146 On doit rester soudés. 482 00:37:10,229 --> 00:37:11,312 Assieds-toi. 483 00:37:11,396 --> 00:37:13,896 Mitchell, tu veux rire ? Regarde les annonces. 484 00:37:13,979 --> 00:37:17,271 Le gagnant recevra une bourse de 10 000 $ 485 00:37:17,354 --> 00:37:20,354 et représentera Rockport aux primaires ce printemps. 486 00:37:20,771 --> 00:37:23,146 Une autre fille portait le même débardeur. 487 00:37:23,229 --> 00:37:25,729 Le même, mais elle a eu des ennuis 488 00:37:25,812 --> 00:37:28,562 parce qu'elle ne ressemble pas à l'autre fille. 489 00:37:28,646 --> 00:37:29,854 Elle a des… 490 00:37:29,937 --> 00:37:31,271 J'ai compris. 491 00:37:31,354 --> 00:37:35,062 Shelly dit : "Enfile un pull." Elle répond : "J'en ai pas." 492 00:37:35,146 --> 00:37:39,354 Donc Shelly dit "Viens avec moi" et elle la renvoie chez elle. 493 00:37:39,437 --> 00:37:40,604 C'est fou, non ? 494 00:37:41,979 --> 00:37:44,479 On n'avait pas de tenue exigée à l'époque. 495 00:37:44,562 --> 00:37:47,646 Avec mes amies, on manifestait pour tout, de vraies merdeuses. 496 00:37:48,604 --> 00:37:51,604 Quand quelqu'un a dit à notre amie Sarah qu'elle puait, 497 00:37:51,687 --> 00:37:53,521 on a arrêté de se doucher. 498 00:37:55,646 --> 00:37:59,396 Mais comment ça se passe ? Une manifestation ? 499 00:38:00,104 --> 00:38:02,812 On ne savait rien, on a fait plein d'erreurs. 500 00:38:02,896 --> 00:38:05,979 On se disputait, on ignorait les autres causes. 501 00:38:06,062 --> 00:38:08,146 On appelait nos réunions des pow-wow. 502 00:38:10,437 --> 00:38:12,271 Mais tu ne regrettes rien ? 503 00:38:12,354 --> 00:38:14,604 Bien sûr que non. Au moins, on a agi. 504 00:38:16,646 --> 00:38:17,854 On dirait Lucy. 505 00:38:17,937 --> 00:38:20,437 C'est la nouvelle. Tu l'aimes bien. 506 00:38:23,229 --> 00:38:24,896 On est vraiment différentes. 507 00:38:25,187 --> 00:38:28,312 Parfois, on rencontre des gens différents, et c'est l'évidence. 508 00:38:29,396 --> 00:38:32,312 Comme John, le type qu'on a vu au supermarché. 509 00:38:33,021 --> 00:38:35,062 On a des désaccords, 510 00:38:35,146 --> 00:38:37,312 mais on rigole tellement au travail. 511 00:38:37,396 --> 00:38:39,812 Lucy est cool. Elle est géniale. 512 00:38:39,896 --> 00:38:44,187 - C'est Claudia qui est bizarre. - Tu as des problèmes avec Claudia ? 513 00:38:44,271 --> 00:38:47,812 Ne me stresse pas. Vous devez rester meilleures amies à vie. 514 00:38:48,271 --> 00:38:51,604 Tu te souviens quand vous chantiez la chanson de Wicked ? 515 00:38:51,687 --> 00:38:53,521 - Vous le faites encore ? - Non. 516 00:38:54,896 --> 00:38:56,562 Maman, tout va bien. 517 00:38:56,646 --> 00:38:58,354 On a une soirée. Calme-toi. 518 00:38:58,437 --> 00:39:01,604 Ne me dis pas de me calmer. Ça me lance à chaque fois. 519 00:39:03,771 --> 00:39:05,312 Je crois que c'est là. 520 00:39:06,271 --> 00:39:08,104 Ma mère avait ça dans le frigo. 521 00:39:08,187 --> 00:39:12,062 Oh, cool. Je sens que je vais aimer le vin blanc. 522 00:39:12,687 --> 00:39:14,521 J'aurais dû apporter un truc ? 523 00:39:14,604 --> 00:39:15,896 Vas-y, mon pote. 524 00:39:22,854 --> 00:39:24,437 Y a du monde. 525 00:39:25,312 --> 00:39:26,521 Beaucoup de fêtards. 526 00:39:27,937 --> 00:39:29,854 On n'est pas à notre place. 527 00:39:30,396 --> 00:39:31,937 Tu as un tire-bouchon ? 528 00:39:33,729 --> 00:39:35,229 Ils en ont peut-être ici. 529 00:39:35,312 --> 00:39:37,771 La bière est ma meilleure amie ! 530 00:39:42,687 --> 00:39:45,271 Bienvenue les filles. 531 00:39:45,354 --> 00:39:47,812 C'est un lieu de fête totalement sûr. 532 00:39:47,896 --> 00:39:50,437 Faites-vous plaisir. Y a plein d'alcool. 533 00:39:50,521 --> 00:39:51,396 Des litres. 534 00:39:51,479 --> 00:39:54,646 Mon cousin a 29 ans, donc y a pas de soucis. 535 00:39:54,729 --> 00:39:57,437 Faites les folles, tant que tout le monde s'effleure. 536 00:39:58,604 --> 00:39:59,479 Hawaï. 537 00:40:00,937 --> 00:40:03,896 - Je t'ai apporté ça. - Génial. 538 00:40:03,979 --> 00:40:05,771 Très adulte. Du vin. 539 00:40:07,271 --> 00:40:09,771 C'est insultant pour la culture hawaïenne. 540 00:40:10,104 --> 00:40:11,812 Qui sait ? Ça peut être cool. 541 00:40:13,021 --> 00:40:13,937 Un chat disco. 542 00:40:16,271 --> 00:40:18,396 On se trouve un coin tranquille ? 543 00:40:18,979 --> 00:40:20,729 Laissons-les venir à nous. 544 00:40:25,729 --> 00:40:27,229 Peut-être pas ici. 545 00:40:29,729 --> 00:40:31,687 C'est peut-être plus cool dehors. 546 00:40:32,229 --> 00:40:33,979 C'est mieux pour discuter. 547 00:40:34,521 --> 00:40:35,479 Plus posé. 548 00:40:39,729 --> 00:40:43,271 C'est peut-être un peu trop posé, non ? 549 00:40:47,354 --> 00:40:49,229 Comment savoir si on s'amuse ? 550 00:40:50,062 --> 00:40:51,479 Je crois que je m'amuse. 551 00:40:51,937 --> 00:40:54,146 On le sait quand on le ressent. 552 00:40:54,229 --> 00:40:57,187 Ouais, carrément. Je m'amuse si tu t'amuses. 553 00:40:57,271 --> 00:40:58,646 Ouais, pareil pour moi. 554 00:41:01,812 --> 00:41:03,979 Tes coudes touchaient la table. 555 00:41:04,062 --> 00:41:07,104 Vous deux, cassez-vous. Vous deux, venez. 556 00:41:07,187 --> 00:41:08,021 Rageux ! 557 00:41:09,604 --> 00:41:12,104 Pas étonnant qu'Emma sorte avec un gars à la fac. 558 00:41:12,354 --> 00:41:14,437 Elle ne viendrait pas à une fête comme ça. 559 00:41:14,521 --> 00:41:17,729 Les soirées à la fac sont sûrement plus calmes. 560 00:41:18,562 --> 00:41:19,396 Regarde-la. 561 00:41:21,354 --> 00:41:23,687 Ouais, elle a les cœurs et les étoiles. 562 00:41:23,771 --> 00:41:25,729 Je suis allergique aux marqueurs. 563 00:41:25,812 --> 00:41:29,604 - Venez. On veut vous parler. - Vous l'avez entendue. Suivez-moi. 564 00:41:30,062 --> 00:41:31,396 Où on va ? 565 00:41:31,479 --> 00:41:32,396 Je ne sais pas. 566 00:41:40,437 --> 00:41:43,437 Ça va, les filles ? J'ai fait un tour. 567 00:41:43,521 --> 00:41:45,937 On peut dire que c'est plein à craquer. 568 00:41:46,021 --> 00:41:48,896 Amusez-vous, tant que tout le monde s'effleure. 569 00:41:52,771 --> 00:41:54,396 Vous les avez trouvées ! 570 00:41:55,146 --> 00:41:57,104 C'est quoi cette pièce ? 571 00:41:57,771 --> 00:41:59,146 La tanière de son père. 572 00:41:59,229 --> 00:42:01,979 Oui, il y a du harcèlement dans l'air. 573 00:42:02,062 --> 00:42:03,646 Amaya, ferme la porte. 574 00:42:07,396 --> 00:42:08,354 Bon, alors, 575 00:42:09,562 --> 00:42:10,562 qui est Moxie ? 576 00:42:11,062 --> 00:42:12,396 Qui l'a écrit ? 577 00:42:12,479 --> 00:42:15,104 On veut tout savoir. 578 00:42:16,021 --> 00:42:19,312 - Je l'ai trouvé aux WC. - J'ai vu quelqu'un le lire en maths. 579 00:42:19,396 --> 00:42:22,979 Personne ne sait ce que Moxie veut ni quel est son plan ? 580 00:42:23,062 --> 00:42:26,146 Il nous faut un plan. Les sectes, non merci. 581 00:42:26,229 --> 00:42:28,021 Je ne sais pas si c'est une secte. 582 00:42:28,104 --> 00:42:31,896 Oui, je pense que Moxie veut que notre école soit juste et sûre. 583 00:42:31,979 --> 00:42:35,687 On est en finale, et nos uniformes sont nuls. Ça, c'est injuste. 584 00:42:35,771 --> 00:42:37,146 Vous savez ce qui craint ? 585 00:42:37,646 --> 00:42:42,479 On m'a renvoyée pour avoir porté un débardeur. Jason est toujours à poil. 586 00:42:42,562 --> 00:42:46,271 Un autre truc tordu : personne ne m'appelle par mon nouveau nom. 587 00:42:46,354 --> 00:42:47,604 Même les profs ? 588 00:42:47,687 --> 00:42:48,687 Parfois non. 589 00:42:48,771 --> 00:42:51,771 Je veux jouer Audrey dans La Petite Boutique des horreurs, 590 00:42:51,854 --> 00:42:53,896 et tout le monde panique. 591 00:42:53,979 --> 00:42:56,146 Je chante "Suddenly, Seymour" comme personne. 592 00:42:56,229 --> 00:42:58,146 Vous savez ce qui craint aussi ? 593 00:42:58,229 --> 00:43:00,396 Je n'aime pas être élue "Le plus beau cul." 594 00:43:00,479 --> 00:43:01,854 Vraiment ? Pourquoi ? 595 00:43:02,312 --> 00:43:05,604 On a toujours jugé les femmes noires pour leurs fesses et leurs cheveux, 596 00:43:05,687 --> 00:43:07,312 et tout ça c'est terminé. 597 00:43:07,396 --> 00:43:09,646 - Point. - Je viens de réaliser un truc. 598 00:43:09,729 --> 00:43:12,604 Le roi vaut plus que la reine. 599 00:43:13,479 --> 00:43:16,896 Pourquoi ? C'est la reine la meilleure. Elle peut enfanter. 600 00:43:16,979 --> 00:43:19,021 Regardez ce roi, un vrai connard. 601 00:43:19,104 --> 00:43:21,479 Je suis contente qu'on en parle. 602 00:43:21,562 --> 00:43:23,187 Votre lycée est bizarre. 603 00:43:23,271 --> 00:43:26,104 Il a toujours été bizarre. Y avait un gars 604 00:43:26,187 --> 00:43:29,062 qui baissait le pantalon des élèves. Il est devenu flic. 605 00:43:29,646 --> 00:43:32,479 Bon, pour de vrai, qui a écrit Moxie ? Allez. 606 00:43:32,562 --> 00:43:35,312 Qui que ce soit, elle déchire. 607 00:43:35,396 --> 00:43:38,062 Quelqu'un dans la vingtaine. 608 00:43:38,146 --> 00:43:41,979 - Avec plein de tatouages. - Je crois qu'elle connaît le lycée. 609 00:43:42,771 --> 00:43:44,021 Vivian, t'en dis quoi ? 610 00:43:47,854 --> 00:43:48,979 Je ne sais pas. 611 00:43:49,062 --> 00:43:52,146 Je l'ai trouvé comme tout le monde. 612 00:43:53,021 --> 00:43:54,729 Mais je suis contente, 613 00:43:55,562 --> 00:43:56,979 parce qu'on est là. 614 00:43:57,479 --> 00:44:00,271 C'était la première réunion officielle de Moxie. 615 00:44:02,312 --> 00:44:05,646 - L'équipe de foot a gagné deux matchs… - Ce qui craint vraiment… 616 00:44:50,104 --> 00:44:51,479 LES PIRATES DE ROCKPORT 617 00:44:55,187 --> 00:44:56,187 SEXISME 618 00:45:02,062 --> 00:45:05,021 ET MA RÉPUTATION ? 619 00:45:13,562 --> 00:45:14,396 Merci. 620 00:45:16,146 --> 00:45:18,896 ON PEUT LE FAIRE #MOXIEGIRLS #LESMOXIEGIRLSCONTREATTAQUENT 621 00:45:49,979 --> 00:45:51,979 - Oh mon Dieu. Vivian. - Merde. 622 00:45:52,062 --> 00:45:54,562 - Ça va. - Désolé. Tu as besoin d'aide ? 623 00:45:59,812 --> 00:46:01,354 Alors c'était toi ? 624 00:46:02,854 --> 00:46:04,354 Ne le dis à personne. 625 00:46:04,937 --> 00:46:09,979 D'accord. Seulement parce que ça tue d'avoir une identité secrète. 626 00:46:11,146 --> 00:46:14,646 Tu m'en files un peu ? Je vais en mettre dans les toilettes. 627 00:46:16,104 --> 00:46:18,354 Je sais que tu es pote avec Mitchell. 628 00:46:18,437 --> 00:46:20,521 C'est pas mon pote. 629 00:46:20,604 --> 00:46:23,937 Je le connais depuis le CE1. Il lui arrive d'être relou. 630 00:46:25,396 --> 00:46:26,812 Il est plus que relou. 631 00:46:28,521 --> 00:46:29,521 Je comprends. 632 00:46:30,437 --> 00:46:33,146 Alors, tiens, je ne veux pas gâcher tes plans. 633 00:46:33,646 --> 00:46:36,271 Je comprends si c'est réservé aux filles. 634 00:46:36,354 --> 00:46:39,271 Je pensais que les garçons auraient besoin d'aide. 635 00:46:43,187 --> 00:46:45,396 Non, c'est bon. Prends-les. 636 00:46:45,479 --> 00:46:46,312 Merci. 637 00:46:47,396 --> 00:46:49,479 Je ne veux pas retarder ta mission. 638 00:46:49,979 --> 00:46:55,187 Je suis arrivé plus tôt pour repasser un contrôle de physique. 639 00:46:59,437 --> 00:47:01,437 On se voit en cours. 640 00:47:01,521 --> 00:47:02,437 Ça marche. 641 00:47:02,937 --> 00:47:05,979 Vivian. C'est bizarre que je ne sois pas surpris ? 642 00:47:07,437 --> 00:47:08,396 À la maternelle, 643 00:47:08,479 --> 00:47:12,771 tu faisais sortir les araignées alors qu'ils voulaient tous les écraser. 644 00:47:13,771 --> 00:47:14,854 Tu t'en souviens ? 645 00:47:19,812 --> 00:47:20,646 Moi oui. 646 00:47:34,521 --> 00:47:35,687 Oh mon Dieu. 647 00:47:35,771 --> 00:47:39,021 C'est sur moi. Écoutez. "Salut les Moxie girls. 648 00:47:39,104 --> 00:47:43,146 Marre du règlement sexiste sur nos tenues ?" C'est pour moi. 649 00:47:43,229 --> 00:47:47,104 "Il est arbitraire et ne s'applique presque qu'aux filles." 650 00:47:47,187 --> 00:47:49,687 - Deux poids, deux mesures. - Carrément. 651 00:47:49,771 --> 00:47:54,437 "Laissant supposer que les filles sont responsables de la conduite des garçons." 652 00:47:55,021 --> 00:47:57,146 - Mon corps m'appartient. - Et c'est un temple. 653 00:47:57,229 --> 00:48:01,646 "Pour manifester contre ces règles archaïques…" 654 00:48:01,729 --> 00:48:04,354 "Venez au lycée en débardeur" ? 655 00:48:06,729 --> 00:48:08,812 Mais Kaitlynn a été exclue pour ça. 656 00:48:09,229 --> 00:48:11,521 On m'a renvoyée une fois, quand j'avais vomi 657 00:48:11,604 --> 00:48:13,729 pendant mon exposé sur Eleanor Roosevelt. 658 00:48:13,812 --> 00:48:16,062 Je sais même pas si j'ai un débardeur. 659 00:48:16,146 --> 00:48:18,771 J'en avais acheté un pour la fête Lolita malgré moi, 660 00:48:18,854 --> 00:48:21,354 mais j'ai pas osé et j'y suis allée en fantôme. 661 00:48:21,437 --> 00:48:24,396 Mets tes lunettes. Ça va partir en cacahuète. 662 00:48:30,104 --> 00:48:32,687 Je veux trouver un débardeur imprimé animal. 663 00:48:32,771 --> 00:48:36,104 Qu'ils se rappellent qu'on n'a pas peur de sortir nos griffes. 664 00:48:36,187 --> 00:48:38,271 Tes parents n'ont pas peur pour toi ? 665 00:48:38,354 --> 00:48:40,771 Ils auraient peur que je dévoile mes épaules ? 666 00:48:40,854 --> 00:48:43,187 Non. Ta mère s'en ficherait, pas vrai ? 667 00:48:43,604 --> 00:48:45,812 Je ne sais pas. Je pense. 668 00:48:45,896 --> 00:48:48,729 Plus jeune, elle a beaucoup manifesté. 669 00:48:48,812 --> 00:48:50,896 C'est vrai ? Trop stylé. 670 00:48:52,229 --> 00:48:54,854 Je pensais plus à la mère de Claudia. 671 00:48:54,937 --> 00:48:56,396 Elle est assez sévère. 672 00:48:58,479 --> 00:49:01,062 Je comprends mal Claudia. Vous êtes différentes. 673 00:49:01,729 --> 00:49:05,437 Tu trouves ? On est toutes les deux INTJ dans le test Myers-Briggs. 674 00:49:07,396 --> 00:49:10,521 Un test de personnalité. On est introverties. 675 00:49:11,062 --> 00:49:15,437 Quand j'ai dormi chez elle après le test, on a fait des T-shirts imprimés : 676 00:49:15,687 --> 00:49:17,937 "Je suis INTJ, parle à ma main." 677 00:49:20,187 --> 00:49:23,062 Claudia est comme ma sœur. 678 00:49:23,146 --> 00:49:24,687 On fait tout ensemble. 679 00:49:25,187 --> 00:49:28,312 J'en connais un qui sera ravi de te voir en débardeur. 680 00:49:30,271 --> 00:49:34,021 Mains. Le mec qui s'est dessiné les cœurs et les étoiles sur les mains. 681 00:49:34,729 --> 00:49:36,104 Oh, Seth. 682 00:49:39,104 --> 00:49:40,521 Je suis quel genre ? 683 00:49:44,729 --> 00:49:48,146 Une casse-couille professionnelle et déterminée ? 684 00:49:48,229 --> 00:49:49,354 J'aime l'idée. 685 00:49:49,437 --> 00:49:50,729 Maintenant, moi. 686 00:49:52,271 --> 00:49:55,521 Tu es une mère atteinte de dépression post-partum, 687 00:49:55,604 --> 00:49:58,396 mais tu as une liaison avec le prof de ton fils. 688 00:50:00,479 --> 00:50:01,312 Gracias. 689 00:50:02,146 --> 00:50:03,104 Magnifique. 690 00:50:07,396 --> 00:50:08,396 Et ça. 691 00:50:09,062 --> 00:50:12,187 C'est ce que tu portes pour faire ton jogging matinal. 692 00:50:12,271 --> 00:50:14,771 Avec ta gourde. C'est bon pour la planète. 693 00:50:22,854 --> 00:50:24,521 Meuf, tu danses la bachata ? 694 00:50:24,604 --> 00:50:28,271 Un, deux, trois, stop. 695 00:50:28,354 --> 00:50:30,896 - Tu es douée ! - Non. Vraiment ? 696 00:50:35,312 --> 00:50:37,562 Hé. Il faut des photos comme preuves. 697 00:50:37,646 --> 00:50:40,437 Motivons les troupes pour écraser le patriarcat. 698 00:50:45,604 --> 00:50:47,146 Trop chou ! 699 00:51:05,896 --> 00:51:07,812 C'est juste un débardeur, maman. 700 00:51:08,229 --> 00:51:09,437 C'est rien. 701 00:51:21,896 --> 00:51:22,729 Mon Dieu. 702 00:51:52,937 --> 00:51:54,437 Ah, c'est vrai. 703 00:51:55,562 --> 00:51:57,562 Vous faites toutes ça aujourd'hui. 704 00:51:57,646 --> 00:51:59,104 Pas toi, visiblement. 705 00:52:00,354 --> 00:52:02,604 Hé ! Tu es canon. 706 00:52:04,437 --> 00:52:07,229 Moi aussi, je suis en bleu. On est connectés. 707 00:52:07,771 --> 00:52:09,896 Tu vois ? Je savais que Mains kifferait. 708 00:52:11,479 --> 00:52:12,479 C'est qui, Mains ? 709 00:52:13,729 --> 00:52:16,937 C'est trop long à expliquer. Je dois aller en cours. 710 00:52:17,604 --> 00:52:18,604 Moi aussi. 711 00:52:30,604 --> 00:52:32,729 - Oh, non. - Mike, je peux ? 712 00:52:34,021 --> 00:52:36,354 Si c'est ça, le féminisme, 713 00:52:36,437 --> 00:52:38,562 je le soutiens à fond. 714 00:52:39,062 --> 00:52:41,104 Jay et moi, on se plaint pas. Hein ? 715 00:52:41,187 --> 00:52:43,146 Pareil pour l'équipe de foot. 716 00:52:43,229 --> 00:52:45,229 Je n'ai rien à dire non plus. 717 00:52:45,312 --> 00:52:50,979 Enfin non. Je n'ai pas de commentaire, ça semble être un problème de femmes, 718 00:52:51,062 --> 00:52:55,312 je ne m'en mêlerai pas, avec respect. 719 00:52:56,354 --> 00:52:57,479 Sérieusement ? 720 00:52:57,979 --> 00:53:02,104 Ça vous arrange bien de parler de "problème de femmes," 721 00:53:02,187 --> 00:53:04,896 comme ça vous n'avez rien à faire. 722 00:53:05,896 --> 00:53:06,729 C'est juste. 723 00:53:07,479 --> 00:53:09,271 Je pourrais en faire plus. 724 00:53:12,187 --> 00:53:16,854 Je vois quelqu'un qui me filme et je vais demander humblement 725 00:53:16,937 --> 00:53:19,271 d'éteindre ton téléphone 726 00:53:19,354 --> 00:53:21,812 parce que… Je ne cache rien ! 727 00:53:21,896 --> 00:53:22,812 Parce que… 728 00:53:23,479 --> 00:53:25,229 Je suis dans une situation délicate. 729 00:53:25,312 --> 00:53:28,854 Ce code vestimentaire ne signifie peut-être rien pour vous. 730 00:53:28,937 --> 00:53:30,771 Et peut-être pour vous tous. 731 00:53:30,854 --> 00:53:32,812 Mais c'est un moyen de nous contrôler. 732 00:53:32,896 --> 00:53:35,979 Et si vous ne faites rien, vous faites partie du problème. 733 00:53:36,062 --> 00:53:38,521 Alors, dans quel camp vous êtes ? 734 00:53:39,229 --> 00:53:42,937 Dans quel camp ? Évidemment dans le camp 735 00:53:43,021 --> 00:53:46,812 de l'égalité et de la liberté pour tous, 736 00:53:46,896 --> 00:53:50,271 de la diversité et du vivre-ensemble, 737 00:53:50,354 --> 00:53:54,187 des côtés masculins et féminins, 738 00:53:55,021 --> 00:53:57,979 l'alpha et l'oméga, mec et meuf. 739 00:53:58,062 --> 00:54:01,771 Je dois vraiment aller aux toilettes. Je vais vérifier un truc, 740 00:54:01,854 --> 00:54:02,812 restez calmes. 741 00:54:30,396 --> 00:54:32,354 Oui. C'est juste. 742 00:54:32,854 --> 00:54:35,896 Il paraît qu'en voyant tous les débardeurs, 743 00:54:35,979 --> 00:54:40,187 Shelly s'est réfugiée dans son bureau. Elle a choisi de ne pas se mêler. 744 00:54:40,271 --> 00:54:41,271 - Mais non ? - Si. 745 00:54:42,104 --> 00:54:43,021 Salut. 746 00:54:43,104 --> 00:54:44,229 Alors, c'était comment ? 747 00:54:44,312 --> 00:54:46,896 C'était génial. On a gagné comme toujours. 748 00:54:46,979 --> 00:54:48,812 Les 15 mères étaient déchaînées. 749 00:54:54,187 --> 00:54:56,687 Bonsoir, Rockport ! 750 00:54:59,312 --> 00:55:01,312 Avant de commencer le match, 751 00:55:01,396 --> 00:55:05,229 je vais annoncer les nommés pour le poste d'ambassadeur des athlètes. 752 00:55:05,312 --> 00:55:08,312 Chaque année, un athlète reçoit l'honneur 753 00:55:08,396 --> 00:55:11,771 de recevoir les votes de ses pairs. 754 00:55:12,354 --> 00:55:15,396 Le gagnant recevra une bourse nationale 755 00:55:15,479 --> 00:55:20,521 de la part du magasin Big Five, la référence pour tous les sports. 756 00:55:21,604 --> 00:55:25,062 Merci encore à Dave Rogers, 757 00:55:25,146 --> 00:55:27,521 l'ancien quarterback de Rockport, 758 00:55:27,604 --> 00:55:30,937 pour sa généreuse contribution à notre programme sportif. 759 00:55:31,437 --> 00:55:37,771 Dave aimerait vous rappeler qu'il a couru plus de 90 mètres lors d'un match en 1972. 760 00:55:37,854 --> 00:55:40,354 Tu as fait la même chose il y a une heure. 761 00:55:40,729 --> 00:55:46,437 Et maintenant, le premier et le seul nominé pour le prix d'ambassadeur, 762 00:55:46,521 --> 00:55:49,104 est incontestablement… 763 00:55:51,146 --> 00:55:52,604 Ce suspense me tue. 764 00:55:52,687 --> 00:55:57,312 …le capitaine de l'équipe de football de Rockport, Mitchell Wilson. 765 00:56:07,396 --> 00:56:09,271 Hé ! J'ai une nomination ! 766 00:56:10,271 --> 00:56:11,104 Pardon ? 767 00:56:13,354 --> 00:56:17,396 Je nomme Kiera Pascal, capitaine de l'équipe de foot féminin. 768 00:56:20,021 --> 00:56:21,437 Qu'est-ce que tu dis ? 769 00:56:21,521 --> 00:56:25,146 Il vous faut cinq votes pour soutenir une nomination. 770 00:56:25,229 --> 00:56:26,646 Je vote pour Kiera ! 771 00:56:26,729 --> 00:56:28,687 Je mange. J'ai couru pendant une heure. 772 00:56:28,771 --> 00:56:31,021 Et moi je vote trois fois ! 773 00:56:31,104 --> 00:56:34,396 Une démonstration enthousiaste mais inexacte de la démocratie. 774 00:56:34,479 --> 00:56:36,062 Moi aussi ! 775 00:56:37,687 --> 00:56:40,854 Il y avait une urne dans la salle polyvalente. 776 00:56:40,937 --> 00:56:42,062 Je vote pour elle ! 777 00:56:42,771 --> 00:56:44,146 Vivian. Non. 778 00:56:47,229 --> 00:56:48,229 Moi aussi ! 779 00:56:50,646 --> 00:56:53,146 D'accord. Bien sûr. 780 00:56:53,229 --> 00:56:56,062 Deux finalistes. 781 00:56:56,146 --> 00:56:58,646 On applaudit Kiera. Allez, lève-toi. 782 00:57:03,271 --> 00:57:04,979 Bonne chance à vous deux ! 783 00:57:06,479 --> 00:57:07,771 Qu'est-ce que t'as fait ? 784 00:57:08,146 --> 00:57:11,021 Tu aimes l'argent ? Je vais t'en trouver. 785 00:57:12,021 --> 00:57:15,354 - Ferme-la et profite. - Je gère, meuf. 786 00:57:16,562 --> 00:57:17,854 Parfait ! 787 00:57:17,937 --> 00:57:20,312 Allons-y, Rockport ! Allez ! 788 00:57:20,396 --> 00:57:22,271 Juste un rappel, tout le monde. 789 00:57:22,354 --> 00:57:24,937 Mon poignet est encore en train de guérir, 790 00:57:25,021 --> 00:57:28,187 alors s'il vous plaît, doucement avec les checks. 791 00:57:28,271 --> 00:57:30,896 Mais jouons au football ! C'est parti. 792 00:57:48,271 --> 00:57:50,562 Allez les Pirates ! 793 00:58:01,437 --> 00:58:02,271 Claudia. 794 00:58:02,771 --> 00:58:05,854 C'est quoi ton problème ? Pourquoi tu n'as pas voté ? 795 00:58:05,937 --> 00:58:08,187 Qu'est-ce que ça te fait ? Va retrouver tes potes. 796 00:58:08,771 --> 00:58:11,896 Alors c'est ça ? Tu es fâchée pour ça ? 797 00:58:11,979 --> 00:58:15,854 Tu n'as pas juste une nouvelle amie. Tu en as plein. 798 00:58:16,437 --> 00:58:18,646 Pourquoi tu t'en fiches ? 799 00:58:18,729 --> 00:58:19,646 C'est faux. 800 00:58:19,729 --> 00:58:22,104 Mais crier sur les toits, c'est pas mon truc. 801 00:58:22,187 --> 00:58:25,104 - C'est quoi ton truc ? - Notre amitié. 802 00:58:26,021 --> 00:58:28,729 Je croyais qu'on était meilleures amies. 803 00:58:30,854 --> 00:58:32,562 Ton petit ami arrive. 804 00:58:32,646 --> 00:58:34,937 N'oublie pas d'en parler à Lucy. 805 00:58:38,146 --> 00:58:39,687 On a une candidate. 806 00:58:40,604 --> 00:58:41,479 T'en veux ? 807 00:58:41,562 --> 00:58:42,437 Oui, merci. 808 00:58:44,562 --> 00:58:45,854 On fait un truc cool ? 809 00:58:48,771 --> 00:58:50,604 J'ai grandi ici. 810 00:58:52,729 --> 00:58:53,937 - Tu as hâte ? - Non. 811 00:58:54,021 --> 00:58:55,271 Si. 812 00:58:55,354 --> 00:58:57,187 Mais pourquoi j'ai dit ça ? 813 00:59:00,229 --> 00:59:01,854 De quoi tu parles ? 814 00:59:06,146 --> 00:59:07,479 POMPES FUNÈBRES 815 00:59:07,562 --> 00:59:08,854 Des pompes funèbres ? 816 00:59:09,437 --> 00:59:10,562 Exactement. 817 00:59:28,396 --> 00:59:30,687 Je viens ici pour faire du skate, 818 00:59:30,771 --> 00:59:34,354 et personne ne surveille ici. 819 00:59:34,437 --> 00:59:35,729 C'est une blague. 820 00:59:35,812 --> 00:59:38,479 Si tu tombes et que tu te tues, tu es sur place. 821 00:59:39,354 --> 00:59:42,437 - C'est glauque. - C'est toi qui m'amènes ici. 822 01:00:00,146 --> 01:00:01,437 Lequel tu choisis ? 823 01:00:01,521 --> 01:00:05,896 Et souviens-toi, le cercueil que tu choisis en dit long sur toi. 824 01:00:05,979 --> 01:00:06,937 Grosse pression. 825 01:00:11,479 --> 01:00:12,896 Celui-ci me plaît. 826 01:00:12,979 --> 01:00:13,854 Audacieux. 827 01:00:13,937 --> 01:00:14,771 Brillant. 828 01:00:15,271 --> 01:00:16,646 J'adore. 829 01:00:18,604 --> 01:00:19,521 Et toi ? 830 01:00:21,187 --> 01:00:22,729 Pas de cercueil pour moi. 831 01:00:22,812 --> 01:00:25,646 Une combinaison en champignons. On t'enterre dedans. 832 01:00:26,146 --> 01:00:28,562 Ça élimine toutes les toxines. 833 01:00:28,646 --> 01:00:31,771 Tu te compostes. C'est bon pour la terre. 834 01:00:33,187 --> 01:00:35,146 Tu as combien de sœurs ? 835 01:00:35,646 --> 01:00:37,562 Trois. Toutes plus âgées. 836 01:00:38,729 --> 01:00:40,687 Je parie que tu étais mignon. 837 01:00:42,146 --> 01:00:44,062 J'étais pas mal. 838 01:00:45,271 --> 01:00:47,521 Elle me faisaient souvent des tresses. 839 01:00:48,354 --> 01:00:50,812 Je connais toutes les poupées American Girl. 840 01:00:50,896 --> 01:00:52,479 - Vraiment ? - Vraiment. 841 01:00:52,562 --> 01:00:53,396 Impossible. 842 01:00:53,479 --> 01:00:57,312 - Josefina, Molly, Addy… - Mais non ! 843 01:00:57,396 --> 01:00:58,396 C'est quoi ? 844 01:00:58,896 --> 01:01:00,604 Mon cœur. Tu le veux ? 845 01:01:04,104 --> 01:01:07,937 - Samantha, Rebecca, Kaya… - Si ça se trouve tu les inventes. 846 01:01:08,021 --> 01:01:10,104 - Merci. - De rien. 847 01:01:11,937 --> 01:01:15,437 Cécile, et ma préférée, Kit. 848 01:01:16,312 --> 01:01:17,812 Pourquoi c'est ta préférée ? 849 01:01:18,312 --> 01:01:20,854 C'est le garçon manqué qui veut devenir journaliste. 850 01:01:25,479 --> 01:01:27,229 Tu crois qu'il y a eu des mariages ? 851 01:01:27,854 --> 01:01:29,521 Ce serait intéressant. 852 01:01:29,604 --> 01:01:32,062 Je me suis toujours ennuyée aux mariages. 853 01:01:32,604 --> 01:01:36,104 Mon père a lu deux heures de poèmes de Rumi. 854 01:01:36,896 --> 01:01:39,104 Le mariage de ma sœur déchirait, 855 01:01:39,187 --> 01:01:41,687 tout le monde devait arriver en dansant. 856 01:01:41,771 --> 01:01:43,479 - Toi aussi ? - Pas le choix. 857 01:01:44,354 --> 01:01:47,104 Montre-moi. 858 01:02:13,896 --> 01:02:16,521 Pourquoi tu ne dis à personne que c'est toi ? 859 01:02:17,812 --> 01:02:18,812 C'est secret ? 860 01:02:21,479 --> 01:02:23,812 J'aime être la seule à le savoir. 861 01:02:24,896 --> 01:02:27,312 Je n'ai pas à en parler ni à m'expliquer. 862 01:02:27,896 --> 01:02:31,771 Moxie n'a pas besoin d'avoir une voix, tu comprends ? 863 01:02:32,979 --> 01:02:34,312 Enfin, je pense. 864 01:02:37,146 --> 01:02:39,354 Un jour, ça se saura 865 01:02:40,771 --> 01:02:41,604 mais, 866 01:02:42,396 --> 01:02:45,604 ça me plaît d'être le seul à le savoir pour l'instant. 867 01:02:52,354 --> 01:02:53,604 Il est tard. 868 01:02:54,896 --> 01:02:56,687 Je ferais mieux de te ramener. 869 01:03:07,479 --> 01:03:10,271 - J'ai passé une bonne soirée. - Moi aussi. 870 01:03:34,146 --> 01:03:36,396 Mec, tu gâches tout. 871 01:03:38,271 --> 01:03:39,854 Vivian. Attends. 872 01:03:41,187 --> 01:03:46,229 Non, ça va. J'étais un peu perdue. Inutile de sortir de ta voiture pour ça. 873 01:03:46,312 --> 01:03:47,229 Je t'aime bien. 874 01:03:48,479 --> 01:03:49,646 Beaucoup, en fait. 875 01:03:50,312 --> 01:03:56,104 Je ne sais pas, j'ai commencé à cogiter. Je ne veux pas aller trop vite. 876 01:03:56,187 --> 01:04:00,187 Tu es une féministe super puissante, pas juste une jolie fille. 877 01:04:00,271 --> 01:04:02,604 Enfin, tu es jolie. Ne te méprends pas. 878 01:04:15,396 --> 01:04:16,229 Allez. 879 01:04:16,729 --> 01:04:17,562 Bonne nuit. 880 01:04:31,562 --> 01:04:33,687 - Salut. - Oh, mon Dieu ! 881 01:04:34,229 --> 01:04:36,187 Tu embrassais qui dans l'allée ? 882 01:04:38,021 --> 01:04:39,312 Seth Acosta. 883 01:04:40,771 --> 01:04:42,021 Seth Acosta. 884 01:04:44,187 --> 01:04:47,729 Celui qui s'était fait dessus en sortie scolaire ? 885 01:04:48,312 --> 01:04:51,354 Je ne sais pas. Ne sois pas bizarre. 886 01:04:51,437 --> 01:04:53,937 Si ça va continuer, je dois le rencontrer. 887 01:04:54,479 --> 01:04:55,854 Pas de secret entre nous. 888 01:04:55,937 --> 01:04:58,729 Même si je sais que tu es intelligente et prudente. 889 01:04:58,812 --> 01:05:00,854 Je suis déjà enceinte. 890 01:05:00,937 --> 01:05:02,812 Tu ne me connais pas si bien. 891 01:05:04,021 --> 01:05:05,521 Très drôle, ta blague. 892 01:05:06,771 --> 01:05:07,604 Hein ? 893 01:05:21,937 --> 01:05:25,437 VIVIAN JE T'AI VUE PARTIR AVEC SETH 894 01:05:25,521 --> 01:05:28,896 OMG, ILS S'EMBALLENT ? 895 01:05:28,979 --> 01:05:31,229 MEUF, T'ES OÙ ? IL S'EST PASSÉ QUOI ? 896 01:05:31,312 --> 01:05:32,604 OMG, Y A EU UN BISOU ? 897 01:05:32,687 --> 01:05:36,021 MEUF, ROULAGE DE PELLES OU PAS ? 898 01:05:44,021 --> 01:05:47,521 Kiera, tu es plus sportive que Mitchell. Tu gagnes des matchs, pas lui. 899 01:05:47,604 --> 01:05:49,021 Pourquoi on t'ignore ? 900 01:05:49,104 --> 01:05:50,896 - Elle est en seconde. - OK. 901 01:05:50,979 --> 01:05:52,854 - Parce qu'elle est noire. - Oui. 902 01:05:52,937 --> 01:05:54,979 Pas ce que j'allais dire, mais oui. 903 01:05:55,062 --> 01:05:58,979 Aussi parce qu'on nous a toujours dit de façons différentes 904 01:05:59,062 --> 01:06:01,729 que la réussite des hommes est plus importante. 905 01:06:01,812 --> 01:06:02,979 Oubliez ça. 906 01:06:03,062 --> 01:06:04,562 Oubliez ça ! 907 01:06:04,646 --> 01:06:07,312 Oui, et quand tu gagneras, et ce sera le cas… 908 01:06:07,396 --> 01:06:09,229 Comme Serena Williams. 909 01:06:09,312 --> 01:06:12,312 Ça prouvera qu'on en a fini. Finies les histoires. 910 01:06:12,396 --> 01:06:14,062 C'est pas juste pour Kiera. 911 01:06:14,146 --> 01:06:15,687 C'est pour toutes les filles. 912 01:06:16,521 --> 01:06:17,604 - Oh. - Salut, Emma. 913 01:06:17,687 --> 01:06:19,354 Hé. Tu te joins à nous ? 914 01:06:21,604 --> 01:06:23,937 Non. Je prends juste mon pull. 915 01:06:29,854 --> 01:06:33,062 Bref, on doit convaincre Moxie de soutenir la campagne. 916 01:06:33,146 --> 01:06:34,271 J'ai une idée. 917 01:06:34,354 --> 01:06:36,312 Tu n'as qu'à t'envoyer un message. 918 01:06:36,812 --> 01:06:39,021 Ce n'est pas moi. Je te l'aurais dit. 919 01:06:39,104 --> 01:06:42,896 Si c'était moi, vous le sauriez. J'aurais organisé un défilé géant. 920 01:06:42,979 --> 01:06:45,229 Vivian, mets ça dans le compte-rendu. 921 01:06:45,312 --> 01:06:47,812 Si on reste soudées, les choses changeront. 922 01:06:48,479 --> 01:06:53,146 On ne s'arrêtera pas. Prochain pas, Kiera Pascal reçoit la bourse. 923 01:06:56,896 --> 01:06:57,937 On va gagner. 924 01:07:01,812 --> 01:07:03,771 Rassemblement ! 925 01:07:13,854 --> 01:07:17,229 CJ, tu auditionnes pour le rôle d'Audrey. 926 01:07:41,937 --> 01:07:42,771 VOTEZ KIERA 927 01:07:43,437 --> 01:07:46,354 …131, 132, 133. 928 01:07:51,229 --> 01:07:52,312 Cent au total. 929 01:07:57,271 --> 01:08:00,104 Vote Kiera. Tu ne veux pas voter Mitchell. 930 01:08:00,187 --> 01:08:01,562 Vote Kiera. Ça va ? 931 01:08:02,146 --> 01:08:03,229 Votez pour Kiera. 932 01:08:10,687 --> 01:08:15,021 Qui est le protagoniste de l'histoire ? 933 01:08:17,271 --> 01:08:18,312 De rien. 934 01:08:18,896 --> 01:08:21,937 J'ai surpris Shelly en train de retirer vos affiches 935 01:08:22,021 --> 01:08:24,396 parce que Moxie n'a pas été déclaré comme club. 936 01:08:25,187 --> 01:08:26,104 Alors je l'ai fait. 937 01:08:26,687 --> 01:08:30,271 Moxie est officiellement un club et bénéficie de privilèges, 938 01:08:30,354 --> 01:08:32,062 comme accrocher des trucs aux murs. 939 01:08:33,271 --> 01:08:35,521 Et on va devoir apprendre les échecs. 940 01:08:36,104 --> 01:08:41,271 Vous vous démenez, ça serait bête de tout gâcher pour un détail technique. 941 01:08:48,312 --> 01:08:52,229 Ça me tient aussi à cœur. Je fais juste les choses à ma façon. 942 01:08:53,646 --> 01:08:55,812 Je pense que Kiera pourrait gagner. 943 01:08:55,896 --> 01:08:57,896 - Je sais. - C'est sûr et certain. 944 01:08:57,979 --> 01:08:59,937 Les seuls qui voteront pour Mitchell 945 01:09:00,021 --> 01:09:01,604 sont les ordures de Rockport. 946 01:09:02,437 --> 01:09:03,437 On va gagner. 947 01:09:03,521 --> 01:09:04,896 On doit fêter ça. 948 01:09:08,604 --> 01:09:10,354 Je connais un endroit. 949 01:09:23,229 --> 01:09:24,062 Écoutez. 950 01:09:24,771 --> 01:09:26,312 On est là pour fêter 951 01:09:27,187 --> 01:09:30,312 la fin du monopole de l'homme blanc médiocre. 952 01:09:32,062 --> 01:09:33,479 Oui, Helen ! Dis-leur ! 953 01:09:35,312 --> 01:09:36,771 Les filles, approchez. 954 01:09:37,812 --> 01:09:40,146 Kiera va gagner le titre demain. 955 01:09:40,646 --> 01:09:42,062 Donc ce soir, 956 01:09:42,979 --> 01:09:45,479 on fête le chemin parcouru. 957 01:09:45,979 --> 01:09:50,521 Applaudissez les plus jeunes membres de la révolution, du collège de Rockport, 958 01:09:50,604 --> 01:09:52,146 les Linda Lindas ! 959 01:09:52,229 --> 01:09:53,604 Pour toutes les filles ! 960 01:09:53,687 --> 01:09:56,312 Pour toutes les filles ! 961 01:11:29,604 --> 01:11:31,854 Bonjour, sirènes et pirates. 962 01:11:31,937 --> 01:11:33,146 Ça veut dire quoi ? 963 01:11:33,562 --> 01:11:36,604 - J'inclus tout le monde. - Une femme ne peut pas être pirate ? 964 01:11:37,604 --> 01:11:40,229 Tu vas me saborder le reste des annonces… 965 01:11:40,312 --> 01:11:43,187 Pardon. Bonjour les pirates en tout genre. 966 01:11:43,271 --> 01:11:44,771 Regarde qui n'est pas là. 967 01:11:45,854 --> 01:11:48,812 Le petit Mitchell Wilson a trop peur de perdre ? 968 01:11:50,396 --> 01:11:52,979 Hé. À quelle heure je viens ce soir ? 969 01:11:53,562 --> 01:11:56,187 À cinq heures. Ma mère veut te rencontrer. 970 01:11:57,187 --> 01:11:59,187 Ça marche. Les mamans m'adorent. 971 01:11:59,687 --> 01:12:02,646 N'oubliez pas de voter pour l'ambassadeur sportif 972 01:12:02,729 --> 01:12:03,896 avant la mi-temps. 973 01:12:03,979 --> 01:12:06,187 Le gagnant sera annoncé après le match. 974 01:12:06,271 --> 01:12:07,562 Kiera ! 975 01:12:08,479 --> 01:12:11,021 Non. Bouh ! Mitchell ! 976 01:12:13,146 --> 01:12:14,104 Exact, Emma. 977 01:12:14,187 --> 01:12:16,771 Écoutons maintenant un des candidats. 978 01:12:16,854 --> 01:12:20,187 Notre capitaine d'équipe, Mitchell Wilson. 979 01:12:20,687 --> 01:12:21,521 Quoi ? 980 01:12:22,479 --> 01:12:23,479 Quoi ? 981 01:12:23,979 --> 01:12:27,979 Ils ne nous ont rien dit. S'il parle, Kiera devrait aussi. 982 01:12:28,646 --> 01:12:29,646 Excuse-moi, Emma. 983 01:12:33,062 --> 01:12:34,104 Mitchell, 984 01:12:34,187 --> 01:12:36,562 bienvenue dans notre humble studio télé. 985 01:12:37,896 --> 01:12:40,062 Bienvenue chez moi. 986 01:12:41,229 --> 01:12:42,187 Étudiants. 987 01:12:43,104 --> 01:12:44,646 Je m'appelle Mitchell Wilson 988 01:12:45,146 --> 01:12:47,937 et depuis quelques semaines, je suis victime 989 01:12:48,021 --> 01:12:50,979 d'une attaque ciblée par le groupe anonyme Moxie. 990 01:12:52,104 --> 01:12:54,104 Ce groupe fait de la propagande 991 01:12:55,187 --> 01:12:57,021 et traîne mon nom dans la boue. 992 01:12:58,104 --> 01:13:01,062 En résumé, Moxie me harcèle. 993 01:13:02,021 --> 01:13:04,396 Il a vraiment peur. On l'a atteint. 994 01:13:06,562 --> 01:13:07,812 Mais le pire, 995 01:13:08,854 --> 01:13:10,812 c'est qu'on ignore qui est Moxie. 996 01:13:12,146 --> 01:13:14,979 Cette personne se permet de mentir 997 01:13:15,062 --> 01:13:16,687 et taire son identité ? 998 01:13:18,021 --> 01:13:19,354 C'est de la faiblesse. 999 01:13:20,479 --> 01:13:21,396 Alors ce soir, 1000 01:13:22,771 --> 01:13:25,854 au moment de voter, réfléchissez. 1001 01:13:27,604 --> 01:13:28,729 Qui est Moxie ? 1002 01:13:30,271 --> 01:13:32,187 Qui sera leur prochaine cible ? 1003 01:13:33,937 --> 01:13:35,354 Ça pourrait être vous. 1004 01:13:41,604 --> 01:13:43,229 Criez tous Mitchell, à trois ! 1005 01:13:44,521 --> 01:13:47,854 - Mitchell ! - Kiera ! 1006 01:13:51,062 --> 01:13:52,687 - Salut. - Donne ça à ma mère. 1007 01:13:53,271 --> 01:13:55,271 - Quoi ? - Fais-moi confiance, offre-lui. 1008 01:13:55,354 --> 01:13:56,396 - D'accord. - Bonsoir. 1009 01:13:56,812 --> 01:13:58,229 Bonsoir, madame Carter. 1010 01:13:58,312 --> 01:13:59,604 Pas madame Carter. 1011 01:14:00,604 --> 01:14:02,312 Vous ne portez pas le même nom ? 1012 01:14:02,396 --> 01:14:04,146 J'ai gardé mon nom de jeune fille. 1013 01:14:04,229 --> 01:14:07,146 Elle s'appelle Carter. Tu peux m'appeler Lisa. 1014 01:14:07,812 --> 01:14:09,396 D'accord, Lisa. 1015 01:14:10,521 --> 01:14:12,729 - C'est pour vous. - Merci. 1016 01:14:12,812 --> 01:14:15,896 La glace que j'ai achetée hier. C'est adorable. 1017 01:14:15,979 --> 01:14:16,812 Maman. 1018 01:14:16,896 --> 01:14:20,687 J'adore. Ma fille pense que je ne devrais plus boire de lait. 1019 01:14:22,229 --> 01:14:24,229 Je ne touche pas aux produits laitiers. 1020 01:14:25,229 --> 01:14:28,437 - Le lait, c'est bon pour la santé. - On en a parlé. 1021 01:14:28,521 --> 01:14:29,896 - C'est pas bon. - Si. 1022 01:14:29,979 --> 01:14:32,729 - Ça renforce les os. - Ça a été prouvé. 1023 01:14:32,812 --> 01:14:35,062 Il y a eu plein d'études scientifiques. 1024 01:14:35,146 --> 01:14:36,979 - C'est faux. - Tu crois en la science ? 1025 01:14:37,479 --> 01:14:39,271 Je crois en la science. Oui. 1026 01:14:39,354 --> 01:14:41,979 Seth, où te vois-tu dans dix ans ? 1027 01:14:42,937 --> 01:14:44,646 - Prends ton temps. - Dix ans… 1028 01:14:47,187 --> 01:14:50,562 Sûrement encore à faire du skate, j'espère. 1029 01:14:51,437 --> 01:14:52,604 Donc pas de projets ? 1030 01:14:53,229 --> 01:14:55,729 Tu n'as pas à répondre. 1031 01:14:55,812 --> 01:14:57,437 Amusez-vous bien au match. 1032 01:14:57,521 --> 01:14:58,604 Merci, Lisa. 1033 01:14:58,687 --> 01:15:02,396 Et essaie de ne pas te faire dessus cette fois. 1034 01:15:02,479 --> 01:15:05,312 - J'hallucine. Pourquoi tu parles de ça ? - Quoi ? 1035 01:15:05,396 --> 01:15:06,854 Tu peux l'ignorer. 1036 01:15:06,937 --> 01:15:07,896 Tu te souviens ? 1037 01:15:08,729 --> 01:15:11,146 Au musée naval, en CP, je vous gardais. 1038 01:15:12,979 --> 01:15:14,187 Ça me revient. 1039 01:15:14,687 --> 01:15:16,437 Je savais que c'était lui. 1040 01:15:16,521 --> 01:15:18,396 - On y va. - C'était un plaisir. 1041 01:15:18,479 --> 01:15:19,312 Enchantée. 1042 01:15:19,979 --> 01:15:20,979 Amusez-vous bien. 1043 01:15:37,687 --> 01:15:39,104 J'adore tes cheveux. 1044 01:15:39,812 --> 01:15:41,146 Tu sens vraiment bon. 1045 01:15:43,146 --> 01:15:45,771 - Tu les rejoins quand ? - Bientôt. 1046 01:15:50,687 --> 01:15:53,104 Vivian, je dois te dire un truc. 1047 01:15:54,104 --> 01:15:54,937 Je n'ai pas… 1048 01:15:55,812 --> 01:15:56,729 Je n'ai jamais… 1049 01:15:57,271 --> 01:15:58,646 Moi non plus. 1050 01:15:59,146 --> 01:16:00,854 D'accord, mais je… 1051 01:16:01,354 --> 01:16:03,812 Je veux que ce soit spécial. 1052 01:16:10,729 --> 01:16:12,062 D'accord, excuse-moi. 1053 01:16:12,146 --> 01:16:13,271 Non, attends. 1054 01:16:13,854 --> 01:16:14,771 Je suis désolé. 1055 01:16:19,187 --> 01:16:21,312 Je veux que ce soit avec toi. 1056 01:16:25,229 --> 01:16:28,854 Mais se presser avant un match, ce n'est pas l'idéal. 1057 01:16:30,104 --> 01:16:32,354 Je veux être ta seule préoccupation. 1058 01:16:38,771 --> 01:16:40,479 Tu me regardes dans les yeux. 1059 01:16:41,562 --> 01:16:42,604 Et c'est mal ? 1060 01:16:53,854 --> 01:16:55,771 Ton cœur bat très vite. 1061 01:16:57,062 --> 01:16:58,729 Tu es stressée ou heureuse ? 1062 01:17:01,021 --> 01:17:01,854 Les deux. 1063 01:17:05,312 --> 01:17:07,687 C'est fou, Kiera va gagner. 1064 01:17:09,437 --> 01:17:10,687 Si elle ne gagne pas, 1065 01:17:12,937 --> 01:17:14,646 tu peux revenir ici. 1066 01:17:18,437 --> 01:17:19,271 Ça marche. 1067 01:17:20,187 --> 01:17:21,146 Je suis bien là. 1068 01:17:37,604 --> 01:17:38,437 On est nuls ! 1069 01:17:41,979 --> 01:17:44,812 Ça alors. C'était serré. 1070 01:17:44,896 --> 01:17:48,521 Applaudissez nos pom-pom girls de Rockport. 1071 01:17:55,187 --> 01:17:58,896 Mlle Vivian. Tu étais avec Mains ? 1072 01:18:01,146 --> 01:18:02,479 Où tu étais ? 1073 01:18:03,687 --> 01:18:04,521 Petit ami ? 1074 01:18:07,187 --> 01:18:09,062 Regardez ce que j'ai. 1075 01:18:09,146 --> 01:18:10,187 Du champagne. 1076 01:18:10,271 --> 01:18:12,521 On fait péter le champagne. 1077 01:18:12,604 --> 01:18:17,729 Et maintenant, que les nominés pour le poste d'ambassadeur sportif 1078 01:18:17,812 --> 01:18:19,604 me rejoignent. 1079 01:18:21,146 --> 01:18:22,687 Allez Kiera ! 1080 01:18:25,479 --> 01:18:26,812 Et félicitations… 1081 01:18:30,646 --> 01:18:31,562 à… 1082 01:18:33,937 --> 01:18:34,979 Mitchell Wilson. 1083 01:18:42,646 --> 01:18:44,646 Mitchell représentera 1084 01:18:44,729 --> 01:18:48,854 l'engagement de Rockport et présidera 1085 01:18:48,937 --> 01:18:50,979 les prochains primaires. 1086 01:18:51,562 --> 01:18:55,396 Oh, et il bénéficiera de cette bourse de 10 000 $ 1087 01:18:55,479 --> 01:18:59,187 pour rejoindre l'université de son choix. 1088 01:19:00,062 --> 01:19:04,146 Kiera, ce fut une belle campagne. 1089 01:19:05,021 --> 01:19:06,146 En tant qu'éducatrice, 1090 01:19:06,229 --> 01:19:11,021 je suis émerveillée et enthousiaste de voir l'implication de chacun. 1091 01:19:11,104 --> 01:19:14,146 Ce fut une compétition juste et saine. 1092 01:19:14,729 --> 01:19:17,187 En parlant de juste, 1093 01:19:18,104 --> 01:19:22,354 au magasin de sport Big Five, les prix sont très justes ! 1094 01:20:29,396 --> 01:20:30,604 Elle a perdu. 1095 01:20:30,687 --> 01:20:32,187 Hé, tu rentres tôt. 1096 01:20:33,104 --> 01:20:35,146 Vous êtes qui ? C'est ma place. 1097 01:20:36,187 --> 01:20:37,604 - Voici John. - Bonsoir. 1098 01:20:38,354 --> 01:20:39,437 Attends un peu. 1099 01:20:40,604 --> 01:20:44,312 Vous êtes le monsieur de la ciboulette ? 1100 01:20:45,062 --> 01:20:46,021 Cachotière ! 1101 01:20:46,104 --> 01:20:49,562 C'est toi qui me caches des choses. Je t'ai pincée. 1102 01:20:49,646 --> 01:20:51,562 Va dans ta chambre, jeune fille. 1103 01:20:52,104 --> 01:20:53,187 Tu as bu ? 1104 01:20:54,229 --> 01:20:56,896 Ouais, après tout pourquoi pas ? 1105 01:20:56,979 --> 01:21:01,187 On se tue à essayer, et il ne se passe rien, 1106 01:21:01,271 --> 01:21:02,354 et rien ne marche. 1107 01:21:02,437 --> 01:21:03,979 Tu sais quoi, maman ? 1108 01:21:04,062 --> 01:21:05,854 Tu ne sais rien de ma vie, 1109 01:21:05,937 --> 01:21:08,521 et visiblement je ne sais rien de la tienne, 1110 01:21:08,604 --> 01:21:11,479 alors occupe-toi de toi et je ferai pareil. 1111 01:21:11,979 --> 01:21:13,896 Bienvenue dans la famille, John. 1112 01:21:21,437 --> 01:21:22,771 Sale connard. 1113 01:21:23,271 --> 01:21:26,271 - Je vais en avoir un ? - Je ne sais pas, tu crois ? 1114 01:21:28,021 --> 01:21:29,479 C'est une bonne idée ? 1115 01:21:29,562 --> 01:21:31,896 Pas sûr, mais c'est l'idée qui m'est venue. 1116 01:21:31,979 --> 01:21:34,312 - Au revoir, Frank. - Oui, montre-leur ! 1117 01:21:36,229 --> 01:21:37,812 SALE CONNARD ! BISOUS, MOXIE 1118 01:21:46,729 --> 01:21:47,937 "Sale connard." 1119 01:21:51,354 --> 01:21:53,104 Les filles ont pété un câble. 1120 01:22:05,062 --> 01:22:05,937 Tu fais quoi ? 1121 01:22:06,521 --> 01:22:09,312 Tu n'es pas au courant ? Je suis le connard gagnant. 1122 01:22:10,729 --> 01:22:12,104 Tu es sérieux ? 1123 01:22:12,687 --> 01:22:15,979 Tu sais quoi ? Tu es un connard et tu n'as pas le droit d'y toucher. 1124 01:22:17,062 --> 01:22:19,437 Si tu continues, je vais pleurer. 1125 01:22:19,521 --> 01:22:21,729 Mitchell, enlève ça et va en cours. 1126 01:22:21,812 --> 01:22:22,812 Vivian, suis-moi. 1127 01:22:25,146 --> 01:22:26,646 Ça sent mauvais. 1128 01:22:27,104 --> 01:22:29,104 Où as-tu trouvé ces autocollants ? 1129 01:22:29,687 --> 01:22:31,104 Dans les toilettes. 1130 01:22:31,604 --> 01:22:33,062 C'est grave. 1131 01:22:33,146 --> 01:22:35,021 Quelqu'un vandalise notre lycée 1132 01:22:35,104 --> 01:22:37,729 et ce quelqu'un va être renvoyé. 1133 01:22:37,812 --> 01:22:41,187 Et apparemment Mitchell Wilson n'est pas le seul que Moxie n'aime pas. 1134 01:22:41,979 --> 01:22:43,521 La proviseure a été claire, 1135 01:22:43,604 --> 01:22:46,729 elle n'entend pas soutenir la population féminine du lycée 1136 01:22:46,812 --> 01:22:49,437 et a injustement laissé la parole à Mitchell 1137 01:22:49,521 --> 01:22:51,687 pour son discours haineux. Haineux ? 1138 01:22:52,396 --> 01:22:55,729 Pourquoi avez-vous laissé Mitchell faire un discours ? 1139 01:22:55,812 --> 01:22:57,771 Parce qu'il l'a demandé. 1140 01:22:57,854 --> 01:23:00,604 Si Moxie l'avait demandé, on aurait accepté. 1141 01:23:00,687 --> 01:23:03,562 Comment on aurait pu savoir qu'il fallait le demander ? 1142 01:23:03,646 --> 01:23:06,521 Si tu veux une place à la table, prends une chaise. 1143 01:23:06,604 --> 01:23:10,562 Écoute, Vivian, je trouve tout ça merveilleux, 1144 01:23:10,646 --> 01:23:13,854 mais ça ne doit, en aucun cas, enfreindre le règlement. 1145 01:23:15,604 --> 01:23:16,687 Vous l'appréciez ? 1146 01:23:17,937 --> 01:23:18,812 Mitchell ? 1147 01:23:18,896 --> 01:23:21,479 Les filles aimeraient savoir ce que vous pensez. 1148 01:23:21,562 --> 01:23:26,146 Eh bien, je suis une fille, et j'aimerais savoir qui a lancé Moxie. 1149 01:23:26,229 --> 01:23:27,604 Tu sais quelque chose ? 1150 01:23:32,562 --> 01:23:34,146 Il y en a sur votre voiture. 1151 01:23:35,479 --> 01:23:36,771 Des autocollants ? 1152 01:23:38,271 --> 01:23:40,146 Ça concerne les pompiers ? 1153 01:23:40,229 --> 01:23:41,354 Pas du tout, Gigi. 1154 01:23:41,437 --> 01:23:43,521 - Enlevez-les. - J'appelle le concierge ? 1155 01:23:43,604 --> 01:23:45,604 Oui, allez chercher le concierge. 1156 01:23:52,146 --> 01:23:54,479 PRIX DE LA MEILLEURE PROVISEURE 1157 01:23:56,146 --> 01:23:58,229 QQUN A RECOUVERT LA VOITURE DE SHELLY 1158 01:23:58,312 --> 01:24:00,104 QQUN A VOLÉ SON TROPHÉE STYLÉ ! 1159 01:24:00,187 --> 01:24:01,812 PAS STYLÉ ON EST FOUTUES 1160 01:24:13,312 --> 01:24:16,479 Hé, on est encore en froid ? 1161 01:24:17,062 --> 01:24:19,229 Inutile de t'excuser. C'est bon. 1162 01:24:19,896 --> 01:24:24,562 - Je pensais que tu allais t'excuser. - Quoi ? Pourquoi je m'excuserais ? 1163 01:24:25,062 --> 01:24:29,146 Bon, si tu veux faire ton ado emmerdeuse, 1164 01:24:29,229 --> 01:24:30,896 pas de problème. 1165 01:24:31,396 --> 01:24:36,146 Puisque tu es rentrée ivre, tu dînes avec John et moi demain soir. 1166 01:24:37,187 --> 01:24:39,104 - C'est une punition ? - Oui. 1167 01:24:39,187 --> 01:24:40,937 Une punition horrible 1168 01:24:41,021 --> 01:24:43,271 où tu es obligée de dîner avec ta mère 1169 01:24:43,354 --> 01:24:46,104 et le premier mec qu'elle apprécie depuis longtemps. 1170 01:24:47,479 --> 01:24:48,979 Seulement si Seth vient. 1171 01:24:50,687 --> 01:24:52,896 J'essaierai de ne pas vomir. 1172 01:24:53,562 --> 01:24:54,937 Je les préviens. 1173 01:24:57,146 --> 01:25:00,521 Mais ça veut dire qu'elle a peur. Qu'on fait bouger les choses. 1174 01:25:00,604 --> 01:25:01,646 Honnêtement, 1175 01:25:02,729 --> 01:25:04,229 on fait parler de nous. 1176 01:25:04,312 --> 01:25:05,146 Oui ! 1177 01:25:06,479 --> 01:25:07,521 Un souci ? 1178 01:25:09,812 --> 01:25:11,937 Claudia a été exclue. 1179 01:25:12,521 --> 01:25:15,104 Comment ça ? 1180 01:25:15,187 --> 01:25:18,271 Ouais, c'est génial. Elle s'est sacrifiée pour nous. 1181 01:25:19,354 --> 01:25:20,854 C'est pas génial du tout. 1182 01:25:20,937 --> 01:25:22,187 Ça va aller. 1183 01:25:22,271 --> 01:25:25,437 Ça sera son sujet de candidature à la fac, ils vont la kiffer. 1184 01:25:26,187 --> 01:25:28,646 - Ça va aller. - Ne parle pas pour elle. 1185 01:25:28,729 --> 01:25:32,646 Elle a toujours été ma meilleure amie. Toi, tu viens d'arriver. 1186 01:26:04,062 --> 01:26:06,271 Pas de succès par la porte d'entrée ? 1187 01:26:06,437 --> 01:26:08,021 C'est le cas de le dire. 1188 01:26:08,604 --> 01:26:13,104 Oui. Ma mère préférerait que je meurs de méningite bactérienne 1189 01:26:13,187 --> 01:26:14,979 plutôt que d'être exclue du lycée. 1190 01:26:15,062 --> 01:26:17,646 Mourir de maladie, c'est honorable, au moins. 1191 01:26:18,437 --> 01:26:20,687 Ça va tout gâcher pour toi. 1192 01:26:21,437 --> 01:26:22,354 Je ne sais pas. 1193 01:26:23,354 --> 01:26:26,187 Shelly m'a exclue parce que j'ai enregistré Moxie. 1194 01:26:26,271 --> 01:26:28,021 Je n'en reviens pas. 1195 01:26:30,979 --> 01:26:34,187 Elle m'a demandé qui était le chef, j'ai dit que je ne savais pas. 1196 01:26:38,479 --> 01:26:40,146 Tu as quelque chose à dire ? 1197 01:26:44,521 --> 01:26:45,854 Comment tu le savais ? 1198 01:26:47,271 --> 01:26:49,854 On est meilleures amies depuis nos quatre ans. 1199 01:26:49,937 --> 01:26:52,729 Tu crois pouvoir mener une révolte sans que je le sache ? 1200 01:26:55,687 --> 01:26:57,062 Pourquoi tu n'as rien dit ? 1201 01:26:58,229 --> 01:27:00,437 Au début, t'as vraiment été naze. 1202 01:27:00,521 --> 01:27:04,229 Parce que je savais que c'était une mauvaise idée, j'ai eu raison. 1203 01:27:04,312 --> 01:27:07,646 - Je ne t'ai pas dit de t'en mêler. - C'est faux. 1204 01:27:07,729 --> 01:27:10,146 Tu m'as fait culpabiliser. 1205 01:27:10,937 --> 01:27:12,604 Et tu ne comprends pas, Viv. 1206 01:27:12,687 --> 01:27:14,812 Parce que tu es blanche. 1207 01:27:16,646 --> 01:27:17,479 Quoi ? 1208 01:27:17,562 --> 01:27:20,146 Tu sais ce que ma mère a sacrifié pour venir ici ? 1209 01:27:20,729 --> 01:27:24,229 Ce qu'elle a dû faire pour que je puisse aller à la fac ? 1210 01:27:25,146 --> 01:27:27,896 Je suis constamment sous pression, 1211 01:27:28,437 --> 01:27:31,146 je n'ai pas le luxe de prendre les mêmes risques que toi. 1212 01:27:31,229 --> 01:27:32,729 - Désolée. - Je dois y aller. 1213 01:27:34,521 --> 01:27:37,854 Je dois nettoyer les tapis pour être lavée de mes péchés. 1214 01:27:38,854 --> 01:27:41,521 Si tu savais, pourquoi tu ne lui as pas dit ? 1215 01:27:43,312 --> 01:27:46,104 Je ne suis pas lâche, contrairement à toi. 1216 01:27:57,104 --> 01:27:58,021 J'avais oublié. 1217 01:27:58,979 --> 01:28:00,396 Le dîner. 1218 01:28:09,396 --> 01:28:11,312 On a plein de gressins. 1219 01:28:13,396 --> 01:28:15,479 Oh, ceux que je t'ai donnés ? 1220 01:28:15,979 --> 01:28:17,812 Tout chauds rien que pour toi. 1221 01:28:19,187 --> 01:28:20,396 C'est quoi, cette voix ? 1222 01:28:22,437 --> 01:28:23,312 C'est ma voix. 1223 01:28:24,312 --> 01:28:25,437 Pas du tout. 1224 01:28:30,854 --> 01:28:33,187 Quoi de neuf dans la vie des ados ? 1225 01:28:35,021 --> 01:28:36,271 Pas grand-chose. 1226 01:28:37,229 --> 01:28:39,187 La physique me tue. 1227 01:28:39,771 --> 01:28:41,937 - La physique m'a largué. - Ouais. 1228 01:28:42,021 --> 01:28:45,229 Vous avez plein de choses en commun. Faites un check. 1229 01:28:47,687 --> 01:28:50,562 Ils apprennent encore ces moyens mnémotechniques 1230 01:28:50,646 --> 01:28:52,354 pour se souvenir des lois ? 1231 01:28:52,437 --> 01:28:54,104 Si c'est le cas, ça ne marche pas. 1232 01:28:54,187 --> 01:28:58,979 C'était pour la thermodynamique, machin, "nous réclament toujours"… 1233 01:28:59,646 --> 01:29:02,687 PV égale NRT. Les pures vierges nous réclament… 1234 01:29:03,937 --> 01:29:07,354 - Une autre époque. - Pourquoi personne me parle de physique ? 1235 01:29:07,437 --> 01:29:10,187 Je suis une fille donc je suis nulle en sciences ? 1236 01:29:10,271 --> 01:29:12,812 Pas du tout. Tu veux parler de physique ? 1237 01:29:12,896 --> 01:29:14,271 Tu as fait une salade ? 1238 01:29:14,562 --> 01:29:15,979 Avec des trucs verts ? 1239 01:29:16,562 --> 01:29:20,229 Oui, c'est les couleurs qu'on trouve dans une salade. 1240 01:29:20,312 --> 01:29:23,812 Ce n'est pas normal. Elle se nourrit de pizzas et de glaces. 1241 01:29:24,312 --> 01:29:28,146 Avec nos emplois du temps, je n'ai pas trop le temps de cuisiner. 1242 01:29:28,229 --> 01:29:29,896 J'adore cuisiner. 1243 01:29:31,896 --> 01:29:34,146 Pourquoi ce drapeau américain sur votre voiture ? 1244 01:29:35,521 --> 01:29:37,896 Vous aimez ce pays ? Vous le trouvez parfait ? 1245 01:29:37,979 --> 01:29:41,604 Vous savez qu'il faudra 300 ans pour atteindre l'égalité des sexes ? 1246 01:29:42,271 --> 01:29:43,646 Je n'aime pas ça, non. 1247 01:29:43,729 --> 01:29:46,312 Si ça ne vous plaît pas, vous agissez ? 1248 01:29:46,396 --> 01:29:47,479 Viv. 1249 01:29:47,562 --> 01:29:49,021 Attends, quoi ? 1250 01:29:49,104 --> 01:29:51,104 Tu veux que je me calme ? 1251 01:29:51,187 --> 01:29:54,562 Que je sois gentille comme toi ? Que je mette tout le monde à l'aise ? 1252 01:29:54,646 --> 01:29:57,229 Une copine mignonne avec des couettes ? 1253 01:29:57,312 --> 01:29:59,896 Oublie les cœurs et les étoiles. 1254 01:29:59,979 --> 01:30:05,396 Je vais écrire ton nom sur mon bras, et tout le monde saura que je suis à toi. 1255 01:30:05,479 --> 01:30:07,312 - Vivian. - J'emmerde le patriarcat ! 1256 01:30:15,312 --> 01:30:16,729 C'était quoi, ça ? 1257 01:30:16,812 --> 01:30:18,312 Je ne suis pas comme toi. 1258 01:30:18,646 --> 01:30:21,229 Je ne te le souhaite pas, je veux que tu sois toi-même. 1259 01:30:21,312 --> 01:30:24,479 Je déteste ça. C'est le pire truc qu'on puisse dire à quelqu'un. 1260 01:30:24,562 --> 01:30:28,146 Sois toi-même. C'est les conneries que les mères racontent. 1261 01:30:28,229 --> 01:30:30,729 Alors, qu'est-ce que tu veux que je dise ? 1262 01:30:30,812 --> 01:30:32,104 Tu peux me laisser ? 1263 01:30:32,187 --> 01:30:34,604 Non, c'est chez moi. Je reste où je veux. 1264 01:30:35,187 --> 01:30:38,937 J'avais oublié. Tu es une rebelle, personne te dit quoi faire 1265 01:30:39,021 --> 01:30:42,437 à part un pauvre type qui te drague au supermarché. 1266 01:30:42,521 --> 01:30:44,396 Ne me parle pas comme ça. 1267 01:30:44,479 --> 01:30:46,396 Je suis ta mère et une personne, 1268 01:30:46,479 --> 01:30:49,562 il m'arrive de me sentir seule et c'est sympa d'être aimée. 1269 01:30:49,646 --> 01:30:52,437 Dans ce cas, profite de ta salade printanière 1270 01:30:52,521 --> 01:30:55,146 pendant que ma vie s'effondre. 1271 01:30:55,229 --> 01:30:56,437 Qu'est-ce qui s'effondre ? 1272 01:30:57,562 --> 01:30:58,396 Rien. 1273 01:30:59,021 --> 01:31:03,604 Claudia me boude, je risque l'exclusion et je vais sûrement faire l'amour ! 1274 01:31:04,229 --> 01:31:06,104 Tu risques l'exclusion ? 1275 01:31:06,187 --> 01:31:08,271 Tu t'en fiches que je fasse l'amour ? 1276 01:31:08,354 --> 01:31:09,437 Vivian, ralentis. 1277 01:31:09,521 --> 01:31:13,312 Shelly a dit que toute personne associée à Moxie serait virée. 1278 01:31:13,396 --> 01:31:14,771 Claudia est la première. 1279 01:31:14,854 --> 01:31:16,229 C'est quoi, Moxie ? 1280 01:31:17,396 --> 01:31:19,062 Un club féministe que j'ai créé. 1281 01:31:20,521 --> 01:31:23,729 - Tu as créé un club féministe ? - Oui, par ta faute. 1282 01:31:24,229 --> 01:31:26,812 J'ai créé Moxie parce que tu m'as fait croire 1283 01:31:26,896 --> 01:31:30,521 que j'étais forte, mais je ne suis pas comme ça. 1284 01:31:30,604 --> 01:31:33,104 Et rien ne marche, personne ne m'aide, 1285 01:31:33,187 --> 01:31:34,896 je suis toute seule. 1286 01:31:39,979 --> 01:31:42,812 Pourquoi papa ne passe pas Noël avec moi ? 1287 01:31:45,937 --> 01:31:47,396 Oh, chérie. 1288 01:31:50,521 --> 01:31:53,479 S'il te plaît, sors. J'ai envie d'être seule. 1289 01:32:06,729 --> 01:32:10,812 Bien sûr. Il est victime de vengeance pour un crime qu'il n'a pas commis. 1290 01:32:10,896 --> 01:32:13,812 Il n'y a aucune preuve. Il n'y a rien du tout. 1291 01:32:13,896 --> 01:32:16,562 - J'ai de la peine pour lui. - C'est un gangster. 1292 01:32:16,646 --> 01:32:17,562 Oui, mais Mike, 1293 01:32:18,146 --> 01:32:22,021 au fond, c'est un romantique. Et ils lui font une chose pareille ? 1294 01:32:22,104 --> 01:32:23,437 Je ne peux pas croire… 1295 01:32:25,062 --> 01:32:27,729 …c'est un gentil, un méchant ? Je ne sais pas. 1296 01:32:27,812 --> 01:32:29,604 C'est la question qu'il veut soulever. 1297 01:32:29,687 --> 01:32:32,437 Il veut que tu t'interroges sur ta moralité. 1298 01:32:32,521 --> 01:32:34,229 Est-ce que tu compatis avec… 1299 01:33:11,146 --> 01:33:12,521 Tu m'en veux ? 1300 01:33:14,979 --> 01:33:18,812 Parce que tu m'as crié dessus et que tu m'as laissé seul à table ? 1301 01:33:19,437 --> 01:33:21,646 Non, pourquoi je t'en voudrais ? 1302 01:33:22,646 --> 01:33:25,104 Excuse-moi, je suis sous pression. 1303 01:33:25,187 --> 01:33:29,687 Vraiment ? On dirait plutôt que tu fais des conneries, 1304 01:33:29,771 --> 01:33:33,187 que d'autres payent pour toi et que tu te défoules sur moi, 1305 01:33:33,271 --> 01:33:36,062 ta mère et son petit ami, qui est très sympa. 1306 01:33:37,354 --> 01:33:39,354 Je te soutiens depuis le début. 1307 01:33:39,854 --> 01:33:42,354 Je ne mérite pas d'être ton sac de frappe. 1308 01:33:43,271 --> 01:33:45,396 Je me suis peut-être trompé sur toi. 1309 01:34:03,729 --> 01:34:08,604 POUR MOXIE 1310 01:34:13,979 --> 01:34:18,812 "Chère Moxie, c'est sûrement une erreur, mais je ne sais pas vers qui me tourner. 1311 01:34:20,062 --> 01:34:21,854 L'an dernier, j'ai été violée. 1312 01:34:22,979 --> 01:34:26,354 Je voulais en parler, mais je ne voulais pas qu'on sache que c'était moi. 1313 01:34:28,229 --> 01:34:31,146 Toi, tu agis, et personne ne sait qui tu es. 1314 01:34:32,062 --> 01:34:35,312 Tu peux m'aider ? D'une anonyme à une autre?" 1315 01:35:20,479 --> 01:35:24,229 ROCKPORT, LYCÉE DU VIOL 1316 01:35:32,812 --> 01:35:35,146 MARRE DE CE LYCÉE ? UNE ÉLÈVE A ÉTÉ VIOLÉE. 1317 01:35:35,229 --> 01:35:37,479 RDV DEHORS POUR MONTRER VOTRE SOUTIEN, 1318 01:35:37,562 --> 01:35:38,771 ELLE A BESOIN DE NOUS. 1319 01:35:38,854 --> 01:35:40,521 VOUS AVEZ VU LE POST DE MOXIE ? 1320 01:35:40,604 --> 01:35:42,854 VOUS ALLEZ SORTIR ? QUI C'EST À VOTRE AVIS ? 1321 01:35:42,937 --> 01:35:45,896 IL Y A EU UN VIOL ? SHELLY NE VA PAS NOUS VIRER ? 1322 01:35:45,979 --> 01:35:46,896 TROP, C'EST TROP ! 1323 01:35:53,604 --> 01:35:54,771 Invraisemblable. 1324 01:35:58,312 --> 01:36:00,062 Continuez. Faites le tour. 1325 01:36:03,604 --> 01:36:05,521 Je vais vous lire le règlement. 1326 01:36:05,604 --> 01:36:07,104 "Tout élève qui sortira 1327 01:36:07,187 --> 01:36:10,312 sera considéré comme un soutien au groupe Moxie, 1328 01:36:10,396 --> 01:36:15,104 qui a vandalisé la propriété de l'école, un délit passible d'expulsion." 1329 01:36:16,437 --> 01:36:18,104 C'est du sérieux. 1330 01:36:20,062 --> 01:36:21,479 Pensez-y. 1331 01:36:21,562 --> 01:36:23,062 Si vous le faites, 1332 01:36:24,479 --> 01:36:25,771 c'est fini pour vous. 1333 01:36:27,396 --> 01:36:30,021 Et je m'en laverai les mains. 1334 01:36:44,562 --> 01:36:45,937 Allez, on y va ! 1335 01:36:48,062 --> 01:36:49,979 Allez, sortez de là ! 1336 01:37:30,854 --> 01:37:33,854 Parler en public est mon pire cauchemar. 1337 01:37:38,729 --> 01:37:40,271 Je ne suis pas courageuse. 1338 01:37:41,771 --> 01:37:45,229 Je ne suis pas féroce comme certaines de mes amies. 1339 01:37:47,729 --> 01:37:51,562 Et je n'ai aucune qualité de leader, 1340 01:37:51,646 --> 01:37:53,479 mais je me tiens devant vous. 1341 01:37:55,146 --> 01:37:57,646 Je déteste qu'on soit mises de côté. 1342 01:37:58,771 --> 01:38:00,437 Qu'on nous exclue, 1343 01:38:01,021 --> 01:38:01,979 qu'on nous juge, 1344 01:38:03,021 --> 01:38:04,146 qu'on nous agresse. 1345 01:38:05,396 --> 01:38:07,521 Et le pire, c'est que personne n'agit. 1346 01:38:07,604 --> 01:38:09,979 Personne ne nous écoute. 1347 01:38:10,062 --> 01:38:12,396 C'est pour ça que je suis sortie. 1348 01:38:14,812 --> 01:38:16,771 C'est pour ça que je me tiens ici 1349 01:38:17,771 --> 01:38:20,604 et que je crie devant vous. 1350 01:38:25,729 --> 01:38:27,729 C'est pour ça que j'ai créé Moxie. 1351 01:38:33,104 --> 01:38:36,729 Vous savez quoi ? S'il faut exclure quelqu'un, c'est moi. 1352 01:38:37,604 --> 01:38:41,229 J'ai lancé Moxie. Je suis Moxie. 1353 01:38:42,229 --> 01:38:43,604 Alors virez-moi aussi. 1354 01:38:44,187 --> 01:38:47,896 J'ai lancé l'Instagram de Moxie, et j'en suis fière. 1355 01:38:48,687 --> 01:38:49,771 Je suis avec toi. 1356 01:38:50,562 --> 01:38:52,021 Je suis contre la tenue exigée. 1357 01:38:53,896 --> 01:38:57,646 Quelle que soit ma morphologie, je porte ce que je veux, 1358 01:38:57,729 --> 01:38:59,354 et je ne changerai jamais. 1359 01:38:59,437 --> 01:39:01,062 - Oui. - Alors, virez-moi ! 1360 01:39:02,021 --> 01:39:05,396 J'ai fait tomber Bradley dans son costume pourri de pirate. 1361 01:39:05,479 --> 01:39:08,979 C'est ça, le féminisme. Et je ne culpabilise pas. 1362 01:39:09,937 --> 01:39:11,187 Moxie pour toujours ! 1363 01:39:19,937 --> 01:39:21,146 J'ai écrit le mot. 1364 01:39:42,396 --> 01:39:44,604 C'est moi qui ai demandé de l'aide. 1365 01:39:46,479 --> 01:39:50,604 J'avais l'impression que je ne serais écoutée que par Moxie. 1366 01:39:52,521 --> 01:39:53,562 On t'écoute. 1367 01:39:54,146 --> 01:39:56,354 - On est là. - Et on te croit. 1368 01:39:59,937 --> 01:40:02,187 L'an dernier, après le bal, 1369 01:40:04,146 --> 01:40:06,146 Mitchell Wilson m'a violée. 1370 01:40:12,729 --> 01:40:14,062 C'était mon petit ami, 1371 01:40:16,771 --> 01:40:19,229 et il m'a violée dans ma propre chambre. 1372 01:40:21,312 --> 01:40:24,687 Et puis, j'ai été élue "la plus baisable." 1373 01:40:26,937 --> 01:40:28,604 Ça n'a aucun sens. 1374 01:40:31,354 --> 01:40:33,896 Désolée, je ne sais pas quoi dire. 1375 01:40:33,979 --> 01:40:37,104 Je ne sais pas ce que je ressens. 1376 01:40:38,104 --> 01:40:39,646 Je suis juste en colère. 1377 01:40:41,271 --> 01:40:45,396 Je suis en colère et je veux crier. 1378 01:40:45,479 --> 01:40:47,479 - Fais-le. - Crie ! 1379 01:40:47,562 --> 01:40:48,812 Crie ! 1380 01:41:03,854 --> 01:41:05,062 Ça veut dire quoi ? 1381 01:41:08,646 --> 01:41:09,979 Mitchell Wilson. 1382 01:41:14,396 --> 01:41:15,271 Suis-moi. 1383 01:41:17,437 --> 01:41:19,187 Je savais que c'était toi. 1384 01:41:19,271 --> 01:41:21,021 Arrête de mentir. 1385 01:41:21,104 --> 01:41:23,937 Il faut se méfier de l'eau qui dort. 1386 01:41:24,021 --> 01:41:26,562 - Je suis choquée, et fière de toi. - Merci. 1387 01:41:26,646 --> 01:41:29,104 - Tu as déchiré. - Pas mal pour une introvertie. 1388 01:41:29,187 --> 01:41:31,521 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Ta mère m'a amenée. 1389 01:41:31,604 --> 01:41:33,187 Tu as le droit d'être là ? 1390 01:41:33,271 --> 01:41:35,896 Ils vont faire quoi ? M'exclure une deuxième fois ? 1391 01:41:36,604 --> 01:41:38,479 Je ferais quoi sans toi ? 1392 01:41:38,562 --> 01:41:40,271 On ne le saura jamais. 1393 01:41:42,229 --> 01:41:43,896 Tu es vraiment là ! 1394 01:41:46,812 --> 01:41:48,687 Toutes unies, Moxie ! 1395 01:41:48,771 --> 01:41:51,187 Prêtes. Toutes unies, Moxie ! 1396 01:41:55,146 --> 01:41:56,104 Tout va bien ? 1397 01:41:57,687 --> 01:41:58,604 Je crois. 1398 01:41:59,896 --> 01:42:01,396 Merci de m'avoir inspirée. 1399 01:42:03,354 --> 01:42:04,187 Merci à toi. 1400 01:42:10,979 --> 01:42:13,646 Sachez que Moxie est ouvert à tous. 1401 01:42:14,271 --> 01:42:16,687 Quelqu'un d'autre veut parler ? Allez. 1402 01:42:16,771 --> 01:42:18,271 Moi. 1403 01:42:19,021 --> 01:42:20,229 Viens, ma sœur. 1404 01:42:21,104 --> 01:42:22,187 Partage ta vérité. 1405 01:42:22,896 --> 01:42:24,146 Je veux juste… Pardon. 1406 01:42:24,229 --> 01:42:28,896 Je veux juste dire que je suis noire à 110 %, 1407 01:42:29,937 --> 01:42:31,646 je ne porte pas de perruque. 1408 01:42:31,729 --> 01:42:33,229 Mes cheveux ne sont pas nappy. 1409 01:42:33,479 --> 01:42:36,687 Ils sont épais, bouclés, et ils font partie de moi ! 1410 01:42:40,271 --> 01:42:42,646 Et non, vous ne pouvez pas les toucher ! 1411 01:42:46,521 --> 01:42:48,062 C'était génial. 1412 01:42:48,146 --> 01:42:50,812 Et arrêtez de nous toucher les cheveux, compris ? 1413 01:42:53,687 --> 01:42:54,562 Super ! 1414 01:42:55,104 --> 01:42:58,187 Maintenant que vous savez tous que c'est un problème, 1415 01:42:58,271 --> 01:42:59,271 on a beaucoup… 1416 01:43:06,146 --> 01:43:07,187 Pardonne-moi. 1417 01:43:16,479 --> 01:43:17,479 Quoi ? 1418 01:49:45,062 --> 01:49:50,062 Sous-titres : Danielle Azran