1
00:00:19,625 --> 00:00:22,125
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
2
00:01:37,666 --> 00:01:39,458
RENUNGKAN PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI.
3
00:01:39,541 --> 00:01:42,166
TERANGKAN KEPENTINGANNYA
DAN LANGKAH UNTUK BUAT PERUBAHAN.
4
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Selamat pagi.
5
00:01:52,291 --> 00:01:54,333
- Selamat tinggal.
- Alamak!
6
00:01:54,416 --> 00:01:58,750
Boleh kita ambil gambar kamu
pegang papan tanda hari pertama sekolah?
7
00:01:58,833 --> 00:02:01,583
Mak, saya kini dah gred 11. Saya tak nak.
8
00:02:01,666 --> 00:02:04,291
Okey, tak payah. Ambil swafoto dah cukup.
9
00:02:08,958 --> 00:02:10,708
Sudah. Pergi dulu!
10
00:02:10,791 --> 00:02:14,708
Terima kasih! Berseronoklah!
Yakin dan bangga sentiasa, Vivian!
11
00:02:19,666 --> 00:02:20,875
HARI PERTAMA GRED 11
12
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Budak ini nak kena.
13
00:03:47,291 --> 00:03:49,250
Awak tahu penarafan dah bermula?
14
00:03:49,333 --> 00:03:52,250
Apa? Ini hari pertama.
15
00:03:52,333 --> 00:03:55,250
Mereka belum tengok pun kita.
16
00:03:55,333 --> 00:03:57,375
Mereka putuskan waktu musim panas?
17
00:03:57,458 --> 00:03:58,958
Tiada siapa nampak kita.
18
00:03:59,458 --> 00:04:03,083
Melainkan mereka intip kita main
Mario Kart di rumah ibu awak.
19
00:04:03,166 --> 00:04:05,541
Saya mungkin "Peluncur Pelangi Terbaik."
20
00:04:05,625 --> 00:04:08,125
- Patutkah kita ke kolam?
- Ia tak penting.
21
00:04:08,208 --> 00:04:11,541
Emma pasti akan dapat
"Paling Menggoda" buat kali kedua.
22
00:04:11,625 --> 00:04:14,666
Dia tak goda sesiapa pun.
23
00:04:15,333 --> 00:04:16,708
Bagus.
24
00:04:17,208 --> 00:04:20,500
Silakan. Halang jalan
untuk kagumi kukunya.
25
00:04:20,583 --> 00:04:22,291
- Hai.
- Begitulah.
26
00:04:22,375 --> 00:04:25,375
Tak susah, bukan? Sama sekali tidak.
27
00:04:28,958 --> 00:04:32,500
- Emma dan Mitchell berpisah.
- Mitchell yang putuskan.
28
00:04:36,875 --> 00:04:39,833
- Leganya kerana tak diperhatikan.
- Betul.
29
00:04:44,250 --> 00:04:47,375
Kiera Pascal pasti dapat
"Punggung Paling Seksi" lagi.
30
00:04:47,458 --> 00:04:49,541
Tak adil. Dia kapten pasukan bola sepak.
31
00:04:49,625 --> 00:04:52,125
Takkan tak tahu
dia banyak lari dan lompat.
32
00:04:52,208 --> 00:04:56,250
Kaitlynn Price dah pandai ambil
swafoto seksi dan mungkin rampas
33
00:04:56,333 --> 00:04:58,166
"Payudara Terhebat" daripada Olivia.
34
00:04:59,166 --> 00:05:01,375
Bilalah sekolah akan berakhir?
35
00:05:01,458 --> 00:05:03,375
Fokus pada matlamat, kawan.
36
00:05:03,458 --> 00:05:07,333
Dua tahun lagi,
kita akan selamat di makmal Berkeley.
37
00:05:07,416 --> 00:05:09,458
Awak nak jawab soalan esei mana?
38
00:05:09,541 --> 00:05:11,583
Soalannya amat sukar.
39
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Saya pilih khidmat.
40
00:05:12,958 --> 00:05:17,333
Saya nak cerita perkembangan diri
jadi sukarelawan untuk askar veteran.
41
00:05:19,458 --> 00:05:21,375
En. Davies ajar Bahasa Inggeris?
42
00:05:22,041 --> 00:05:24,625
Awas. Dia suka tanya budak baris depan.
43
00:05:24,708 --> 00:05:26,083
Apa saya nak buat tanpa awak?
44
00:05:27,208 --> 00:05:28,958
Saya rasa kita takkan tahu.
45
00:05:39,208 --> 00:05:41,333
- Barang berharga di sana.
- Terima kasih.
46
00:05:48,250 --> 00:05:49,458
Awak rindukan saya?
47
00:05:49,541 --> 00:05:50,916
- Serius?
- Nak ke mana?
48
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
- Sudahlah.
- Duduklah di sini.
49
00:05:53,458 --> 00:05:56,416
Okey, sudahkan perbualan.
50
00:05:56,500 --> 00:05:59,500
Tolong berhenti bercakap.
51
00:05:59,583 --> 00:06:02,041
Melainkan kamu atasi kepanasan global,
52
00:06:02,125 --> 00:06:03,958
cuti kamu pasti membosankan.
53
00:06:04,041 --> 00:06:06,416
Nak mulakan kelas tanpa saya?
54
00:06:07,000 --> 00:06:09,208
- Seronoknya. Wilson di sini.
- Maaf.
55
00:06:09,291 --> 00:06:11,333
Saya bantu gadis baru ke kelas.
56
00:06:12,166 --> 00:06:13,166
Dia sesat.
57
00:06:13,250 --> 00:06:14,500
Memang bagus berbudi,
58
00:06:14,583 --> 00:06:17,500
tapi nahas awak kalau lambat
ke kelas saya, duduk.
59
00:06:17,583 --> 00:06:19,208
Jadi saya tak patut bantu?
60
00:06:20,166 --> 00:06:21,791
Itu mesej yang saya terima.
61
00:06:21,875 --> 00:06:23,791
- Rindu awak.
- Saya lebih rindu.
62
00:06:25,583 --> 00:06:27,791
Definisi kegilaan yang dinyatakan…
63
00:06:27,875 --> 00:06:29,208
Boleh saya bantu?
64
00:06:30,541 --> 00:06:31,958
Saya tak tahu. Bolehkah?
65
00:06:33,166 --> 00:06:35,166
Namun saya di sini bersama kamu.
66
00:06:37,000 --> 00:06:37,833
Hei.
67
00:06:38,625 --> 00:06:40,041
Boleh tolong saya juga?
68
00:06:40,125 --> 00:06:40,958
Apa?
69
00:06:42,208 --> 00:06:44,916
…dengan pengumuman pagi.
Chris, tutup lampu.
70
00:06:47,208 --> 00:06:48,750
Ahoy, Lanun Rockport.
71
00:06:48,833 --> 00:06:51,125
Saya Bradley Chambers,
Presiden Badan Pelajar
72
00:06:51,208 --> 00:06:54,291
bersama Naib Presiden kita,
Emma Cunningham.
73
00:06:54,875 --> 00:06:56,250
Selamat pagi, Rockport.
74
00:06:56,333 --> 00:06:59,541
Gembira dapat sebarkan
sorak lanun setahun lagi.
75
00:06:59,625 --> 00:07:01,166
Itu agak bagus…
76
00:07:01,250 --> 00:07:03,625
Hei, Vivian. Bagaimana musim panas awak?
77
00:07:05,125 --> 00:07:05,958
Seth?
78
00:07:06,458 --> 00:07:09,333
Melainkan anda ada
kegiatan luar kurikulum.
79
00:07:09,416 --> 00:07:12,750
Oh ya, pementasan tahun ini ialah
Little Shop of Horrors.
80
00:07:14,083 --> 00:07:16,708
- Little Shop of Horrors.
- Awak nampak lain.
81
00:07:17,916 --> 00:07:18,833
Rambut awak.
82
00:07:18,916 --> 00:07:21,208
Bersedialah dan sertai uji bakat.
83
00:07:21,291 --> 00:07:22,458
Uji bakat.
84
00:07:25,250 --> 00:07:26,083
Berdiri.
85
00:07:26,583 --> 00:07:28,041
- Apa?
- Berdiri.
86
00:07:29,333 --> 00:07:31,125
- Berdiri.
- Okey.
87
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Ya, nampak?
88
00:07:35,875 --> 00:07:38,000
Tinggi saya bertambah tiga inci.
89
00:07:38,083 --> 00:07:39,833
- Hebat.
- Tapi sakit.
90
00:07:39,916 --> 00:07:41,583
Sakit di bahagian lutut.
91
00:07:41,666 --> 00:07:44,708
Diam! Nanti terlepas bahagian penutup.
92
00:07:45,666 --> 00:07:49,750
Saya teruja nak lihat pasukan kita beraksi
dan kalahkan yang lain.
93
00:07:50,666 --> 00:07:52,208
Olahraga akan bermula,
94
00:07:52,291 --> 00:07:55,458
tapi jangan lupa calonkan
Duta Atlet Pelajar.
95
00:07:55,541 --> 00:07:58,541
Pemenang akan terima
biasiswa bernilai $10,000
96
00:07:58,625 --> 00:08:01,750
dan wakili Rockport di kokus negeri
musim bunga nanti.
97
00:08:01,833 --> 00:08:04,166
Sungguh mengejutkan. Banyaknya wang.
98
00:08:05,541 --> 00:08:06,375
Itu saja.
99
00:08:07,500 --> 00:08:08,916
Itu agak hebat.
100
00:08:09,000 --> 00:08:12,625
Siapa baca buku pada musim panas
101
00:08:12,708 --> 00:08:16,583
seperti yang saya suruh?
102
00:08:18,958 --> 00:08:19,958
Awak baru.
103
00:08:20,750 --> 00:08:23,333
Awak Lucy Hernandez. Selamat datang.
104
00:08:23,916 --> 00:08:26,250
Lucy, memandangkan awak baca,
105
00:08:26,333 --> 00:08:30,500
saya nak tanya awak soalan pertama
tentang semua hasil seni,
106
00:08:30,583 --> 00:08:33,457
tak kira tema atau zaman ia dihasilkan.
107
00:08:33,541 --> 00:08:35,207
Bagaimana wanita dipaparkan?
108
00:08:36,500 --> 00:08:41,375
Saya rasa soalan sebenar,
kenapa kita masih baca buku ini?
109
00:08:42,291 --> 00:08:46,666
Ia ditulis lelaki kulit putih kaya
tentang lelaki kulit putih kaya.
110
00:08:46,750 --> 00:08:49,125
Kita kena kasihankan dia
111
00:08:49,208 --> 00:08:52,208
kerana dia idamkan gadis
yang dia tak boleh miliki?
112
00:08:52,291 --> 00:08:56,416
Jika nak belajar tentang impian Amerika,
bacalah tentang pendatang,
113
00:08:56,500 --> 00:08:58,958
kelas pekerja, ibu kulit Hitam
114
00:08:59,041 --> 00:09:01,666
atau orang yang tak miliki rumah agam.
115
00:09:02,291 --> 00:09:05,208
- Kenapa tidak Sandra Cisneros…
- Buku itu bagus.
116
00:09:05,791 --> 00:09:07,166
Hei, saya bercakap.
117
00:09:08,375 --> 00:09:10,875
Saya tahu, tapi The Great Gatsby klasik.
118
00:09:10,958 --> 00:09:14,750
Hanya kerana buku lain bagus
tak bermakna yang ini kurang bagus.
119
00:09:14,833 --> 00:09:16,208
Saya tak kata begitu.
120
00:09:16,291 --> 00:09:18,708
- Saya cuma…
- Awak tak dengar cakap saya.
121
00:09:19,583 --> 00:09:22,416
Orang suka buku itu dari dulu.
122
00:09:22,500 --> 00:09:26,708
Tentu kandungannya bagus
jika setiap tahun sekolah suruh baca.
123
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Itu yang Nick Carraway akan katakan.
124
00:09:32,083 --> 00:09:34,208
Tahu siapa Nick Carraway?
125
00:09:37,250 --> 00:09:40,250
Dalam filem, wataknya dimainkan
oleh Tobey Maguire.
126
00:09:40,333 --> 00:09:42,000
Hari pertama sekolah.
127
00:09:42,083 --> 00:09:45,291
Mak tahu ia membosankan,
tapi cerita satu perkara saja.
128
00:09:45,375 --> 00:09:47,583
Entahlah. Ada kelas Matematik.
129
00:09:48,083 --> 00:09:50,666
Belajar apa hari ini? Apa perasaan kamu?
130
00:09:50,750 --> 00:09:53,375
Apa buat kamu senyum? Apa cabaran kamu?
131
00:09:53,458 --> 00:09:55,208
Perbualan ini?
132
00:09:55,291 --> 00:09:58,166
Waktu kecil, kamu ikut saja cakap mak.
133
00:09:58,250 --> 00:10:00,041
Saya tak ingat langsung.
134
00:10:00,125 --> 00:10:02,375
- Lisa.
- Hei, John. Apa khabar?
135
00:10:02,875 --> 00:10:06,041
Bagus. Saya datang nak beli kucai.
136
00:10:07,208 --> 00:10:08,875
Sebenarnya, itu lik.
137
00:10:09,791 --> 00:10:13,125
Oh, kalau begitu, ini untuk awak.
138
00:10:13,208 --> 00:10:15,041
Terima kasih.
139
00:10:15,833 --> 00:10:17,500
- Gembira jumpa awak.
- Awak juga.
140
00:10:20,958 --> 00:10:22,833
Dia mengurat mak.
141
00:10:23,791 --> 00:10:24,750
Betulkah?
142
00:10:27,166 --> 00:10:29,166
Satu perkara berlaku hari ini.
143
00:10:29,250 --> 00:10:32,375
Ada gadis baru
dan dia bertengkar dengan Mitchell.
144
00:10:32,875 --> 00:10:35,958
Apabila mak bayangkan
Mitchell Wilson akan ada anak
145
00:10:36,041 --> 00:10:39,458
dan anaknya kacak, tinggi dan tak guna
146
00:10:39,541 --> 00:10:40,750
buat mak sedih.
147
00:10:40,833 --> 00:10:42,750
Mak melampaulah.
148
00:10:42,833 --> 00:10:45,458
Mitchell okeylah. Semuanya okey.
149
00:10:45,541 --> 00:10:48,541
Mak, susu tak bagus.
Orang tak patut minum susu.
150
00:10:48,625 --> 00:10:51,291
Kamu anak siapa? Jangan halang mak.
151
00:10:51,375 --> 00:10:54,375
- Hei, mari saya tolong.
- Tak mengapa. Saya boleh.
152
00:10:55,041 --> 00:10:57,041
Okey, tapi letak telur di atas.
153
00:10:57,625 --> 00:11:00,291
Jadi saya tak patut buka
dan campak masuk beg?
154
00:11:00,375 --> 00:11:02,583
- Okey.
- Saya tunggu di dalam kereta.
155
00:11:03,333 --> 00:11:05,416
- Saya cuma nak bantu.
- Saya reti kemas beg.
156
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
Saya boleh isi beg runcit sendiri.
157
00:11:07,583 --> 00:11:08,750
Saya ingat awak.
158
00:11:13,291 --> 00:11:15,833
RENUNG PERJUANGAN YANG DIPERCAYAI.
159
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU.
160
00:11:24,916 --> 00:11:28,083
SEBAGAI WANITA,
SAYA AMBIL BERAT TENTANG PELBAGAI ISU.
161
00:11:35,291 --> 00:11:38,416
KENAPA KITA BACA BUKU
OLEH LELAKI TUA BERKULIT PUTIH?
162
00:11:49,750 --> 00:11:52,333
TOLONG SAYA DENGAN ESEI INI.
APA YANG SAYA PEDULI?
163
00:11:55,541 --> 00:11:58,208
KAWAN BAIK AWAK, CLAUDIA
DAN BETAPA HEBATNYA DIA.
164
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Martha, hentikannya.
165
00:12:05,750 --> 00:12:09,458
WANITA DI VFW SUKA MENIPU.
BEGITULAH KITA BILA TUA NANTI.
166
00:12:19,250 --> 00:12:20,791
KELAB BURU DAN PANCING
167
00:12:20,875 --> 00:12:22,541
ANAK JANTAN BURU DAN PANCING
168
00:12:23,125 --> 00:12:25,166
Nak tidur rumah saya lepas perlawanan?
169
00:12:25,250 --> 00:12:28,083
Kita boleh guna topeng muka
mak cik saya belikan.
170
00:12:28,166 --> 00:12:30,875
Ia buat muka lumpuh selama sejam.
171
00:12:30,958 --> 00:12:33,625
Mak saya buat carian dan…
172
00:12:36,000 --> 00:12:37,458
Helo.
173
00:12:38,166 --> 00:12:40,083
Nak tidur rumah saya Jumaat ini?
174
00:12:40,791 --> 00:12:42,625
Apa? Ya, maaf.
175
00:12:43,333 --> 00:12:46,750
Perasan tak yang Seth Acosta
baik kepada semua orang?
176
00:12:49,541 --> 00:12:50,500
Seth Ketot?
177
00:12:50,583 --> 00:12:53,583
Dia dah tak ketot.
Dia sekarang sekaki lebih tinggi.
178
00:12:55,125 --> 00:12:55,958
Ya.
179
00:12:56,625 --> 00:12:59,750
Dia amat peramah.
180
00:13:00,291 --> 00:13:02,333
Ya Tuhan.
181
00:13:02,416 --> 00:13:04,458
Awak nak bersetubuh dengannya.
182
00:13:04,541 --> 00:13:07,416
Harapnya kali pertama
bukan sekadar "bersetubuh".
183
00:13:07,500 --> 00:13:09,875
Awak cinta dia. Awak nak anak dengannya.
184
00:13:11,041 --> 00:13:11,875
Amboi.
185
00:13:12,833 --> 00:13:13,750
Yalah.
186
00:13:15,166 --> 00:13:17,583
Seth Ketot perlu nama timangan baru.
187
00:13:42,291 --> 00:13:43,291
Hei.
188
00:13:45,333 --> 00:13:46,541
Boleh saya bayarkan?
189
00:13:47,500 --> 00:13:49,750
- Tak mengapa. Dah beli.
- Ayuh!
190
00:13:50,250 --> 00:13:53,000
Kita mula dengan tanggapan negatif tadi.
191
00:13:53,083 --> 00:13:54,333
Jangan sentuh saya.
192
00:13:54,958 --> 00:13:56,250
Tak perlu takut.
193
00:13:57,041 --> 00:13:58,291
Saya bukannya takut.
194
00:13:58,375 --> 00:14:00,708
Saya tak kata awak boleh sentuh saya.
195
00:14:03,208 --> 00:14:05,125
Kenapa awak selalu keras kepala?
196
00:14:06,583 --> 00:14:08,500
Saya cuma nak beli soda.
197
00:14:09,041 --> 00:14:10,791
Awak saja yang buat perangai.
198
00:14:14,833 --> 00:14:15,916
Itu saya punya.
199
00:14:16,000 --> 00:14:16,833
Yakah?
200
00:14:26,333 --> 00:14:27,958
Selamat datang ke Rockport.
201
00:14:42,375 --> 00:14:44,041
ANUGERAH PENGETUA TERBAIK
202
00:14:46,250 --> 00:14:49,208
Mitchell Wilson ganggu saya.
Saya tak rasa selamat.
203
00:14:50,333 --> 00:14:52,041
- Mitchell?
- Ya.
204
00:14:52,125 --> 00:14:53,083
- Wilson?
- Ya.
205
00:14:53,166 --> 00:14:55,583
- Kapten pasukan bola?
- Ya.
206
00:14:55,666 --> 00:14:57,166
Dia kacau awak.
207
00:14:57,250 --> 00:15:00,291
- Dia mengganggu saya.
- Ada perkataan itu.
208
00:15:00,375 --> 00:15:03,458
Jika awak guna perkataan itu,
sibuk saya nanti,
209
00:15:03,541 --> 00:15:06,916
tapi jika dia kacau,
dan saya rasa dia kacau saja,
210
00:15:07,000 --> 00:15:09,416
kita boleh bincang.
211
00:15:10,000 --> 00:15:13,958
Lucy, saya tahu di luar sekolah,
212
00:15:14,041 --> 00:15:17,916
dunia sedang mengalami ribut,
213
00:15:18,000 --> 00:15:21,583
dan anak muda, terutamanya anak gadis,
214
00:15:21,666 --> 00:15:25,333
meluahkan rasa tak puas hati mereka
tentang segala-galanya.
215
00:15:25,416 --> 00:15:30,708
Tapi kita kena jelas tentang hal ini
sebelum kita pergi lebih jauh.
216
00:15:31,333 --> 00:15:33,791
- Okey, saya cuma…
- Beginilah.
217
00:15:33,875 --> 00:15:36,500
Saya masuk campur
jika jumpa dadah di sekolah
218
00:15:36,583 --> 00:15:40,375
atau apabila seseorang ancam
bawa senjata dalam YouTube.
219
00:15:40,458 --> 00:15:43,750
Ini seperti sesuatu
yang kita boleh selesaikan bersama.
220
00:15:44,500 --> 00:15:46,416
Ini minggu pertama awak,
221
00:15:47,000 --> 00:15:48,708
di sekolah baru.
222
00:15:49,250 --> 00:15:50,916
Emosi boleh jadi tak stabil.
223
00:15:52,166 --> 00:15:56,083
Menurut transkrip awak,
awak boleh main muzik.
224
00:15:56,625 --> 00:16:01,125
Saya rasa bagus
jika awak sertai pancaragam.
225
00:16:02,500 --> 00:16:03,833
Fikirkan dulu.
226
00:16:03,916 --> 00:16:06,541
Pakaiannya comel.
227
00:16:06,625 --> 00:16:11,291
Awak boleh lepaskan perasaan
waktu main saksofon
228
00:16:11,375 --> 00:16:12,958
atau pikolo.
229
00:16:13,041 --> 00:16:15,000
Apa saja yang sesuai dengan awak.
230
00:16:15,583 --> 00:16:18,375
Gigi, daftarkan dia untuk pancaragam.
231
00:16:18,458 --> 00:16:19,333
Baik.
232
00:16:39,000 --> 00:16:40,208
Hei, Lucy.
233
00:16:41,250 --> 00:16:43,583
Kita dalam kelas Bahasa Inggeris. Saya…
234
00:16:43,666 --> 00:16:45,958
Vivian, bukan? Awak duduk di belakang.
235
00:16:46,041 --> 00:16:47,291
Ya, tepat sekali.
236
00:16:48,000 --> 00:16:50,875
Saya cuma nak cakap, abaikan Mitchell.
237
00:16:52,291 --> 00:16:54,291
Kenapa saya yang kena abaikan dia?
238
00:16:55,083 --> 00:16:56,833
Kenapa dia tak ubah perangai?
239
00:16:58,291 --> 00:17:01,208
Dia dungu, sejak gred dua lagi.
240
00:17:02,333 --> 00:17:03,416
Dia berbahaya.
241
00:17:03,500 --> 00:17:07,415
Saya tak rasa dia berbahaya.
Dia cuma menjengkelkan.
242
00:17:07,500 --> 00:17:10,500
Ia bukan sekadar menjengkelkan, bukan?
243
00:17:11,208 --> 00:17:13,415
Ia mungkin petanda hal lebih buruk.
244
00:17:13,958 --> 00:17:17,125
Jika buat tak tahu,
dia akan beralih dan kacau orang lain.
245
00:17:18,625 --> 00:17:20,415
Terima kasih atas nasihat itu,
246
00:17:21,125 --> 00:17:23,458
tapi saya takkan biar diri saya dibuli.
247
00:17:24,500 --> 00:17:25,833
Jumpa di kelas.
248
00:17:29,666 --> 00:17:30,916
Trafik teruk tadi.
249
00:17:31,000 --> 00:17:33,958
Mak bagi orang masuk,
tapi mereka langsung lambai.
250
00:17:34,041 --> 00:17:35,750
Bandar ini tak berhati perut.
251
00:17:35,833 --> 00:17:37,208
Mak nak salad?
252
00:17:37,291 --> 00:17:38,125
Tak nak.
253
00:17:38,625 --> 00:17:41,666
Jadi kenapa kita beli
sedozen timun di pasar tani?
254
00:17:41,750 --> 00:17:44,750
Kita perlu sokong petani.
255
00:17:56,875 --> 00:17:57,708
Terima kasih.
256
00:17:58,541 --> 00:18:00,250
- Penat?
- Ya.
257
00:18:00,333 --> 00:18:03,291
Ada ramai pemandu mabuk
dan pesakit pundi kencing,
258
00:18:03,375 --> 00:18:05,083
jadi mak mungkin buat silap.
259
00:18:05,916 --> 00:18:09,000
Mak, budak 16 tahun peduli tentang apa?
260
00:18:09,083 --> 00:18:10,375
Mak tak tahu.
261
00:18:10,458 --> 00:18:13,958
Waktu mak 16 tahun,
mak hanya nak hentam patriarki
262
00:18:14,041 --> 00:18:15,458
dan musnahkannya.
263
00:18:16,041 --> 00:18:18,250
Itu tak sesuai untuk permohonan saya.
264
00:18:19,333 --> 00:18:22,000
Semakin ramai wanita tampil
dengan tuduhan.
265
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
Tunjuk perasaan berterusan
di beberapa negeri…
266
00:18:26,500 --> 00:18:29,291
Mak selalu suruh saya yakin
dengan diri sendiri.
267
00:18:29,375 --> 00:18:31,708
Ia lagu yang mak mainkan dulu, bukan?
268
00:18:32,625 --> 00:18:35,000
Ya. "Rebel Girl". Bikini Kill. Kenapa?
269
00:18:36,875 --> 00:18:37,833
Projek sejarah.
270
00:18:37,916 --> 00:18:38,916
Aduhai.
271
00:18:39,625 --> 00:18:41,875
Buat mak rasa tua. Menyesal mak tanya.
272
00:18:42,916 --> 00:18:46,416
Lebih 6% syarikat Fortune 500
kini diketuai wanita.
273
00:18:46,500 --> 00:18:48,583
Namun, jumlah CEO wanita…
274
00:18:48,666 --> 00:18:50,833
BIKINI KILL - REBEL GIRL
275
00:18:50,916 --> 00:18:53,666
Saya mahu menyanyi kepada wanita lain.
276
00:18:53,750 --> 00:18:57,541
Majalah keluaran peminat kami
utarakan isu feminisme dan politik.
277
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Saya tulis manifesto radikal
278
00:18:59,375 --> 00:19:02,416
dalam majalah itu
yang dipanggil Kuasa Gadis.
279
00:19:02,500 --> 00:19:05,500
Dia begitu yakin dan bangga
280
00:19:05,583 --> 00:19:09,250
Aku mahu jadi kawan baiknya
281
00:19:09,333 --> 00:19:12,666
Gadis pemberontak
282
00:19:12,750 --> 00:19:16,625
Gadis pemberontak kau ratu duniaku
283
00:19:16,708 --> 00:19:19,500
Gadis pemberontak
284
00:19:19,583 --> 00:19:21,500
…mungkin berkaitan pertambahan
285
00:19:21,583 --> 00:19:24,166
laporan gangguan seksual dalam industri.
286
00:19:24,250 --> 00:19:27,000
Pembantah mengatakan
teknologi tak menarik.
287
00:19:28,208 --> 00:19:31,083
Jumlah wanita yang lulus
ijazah Sains Komputer…
288
00:20:33,375 --> 00:20:35,250
ZAMAN MUDA YANG DIBAZIRKAN
289
00:20:54,833 --> 00:20:58,083
SAYA TAKKAN SENYUM, BUAT BODOH,
TUTUP TUBUH, PURA-PURA, TIPU, DIAM
290
00:21:04,833 --> 00:21:07,166
TOLONG BACA DAN EDAR KEPADA RAKAN ANDA
291
00:21:10,958 --> 00:21:15,416
"Kerana kami tak nak mengasimilasikan
suara orang lain dan standard mereka.
292
00:21:17,291 --> 00:21:19,708
Kerana seluruh jiwa dan raga saya percaya
293
00:21:19,791 --> 00:21:22,166
yang gadis memiliki kuasa jiwa revolusi
294
00:21:22,250 --> 00:21:24,166
yang boleh dan akan ubah dunia."
295
00:21:33,666 --> 00:21:36,625
Baiklah, perhimpunan. Edar pom-pom.
296
00:21:36,708 --> 00:21:38,666
Ambil pom-pom. Nah.
297
00:21:38,750 --> 00:21:41,458
Boleh tercekik jadi hati-hati.
298
00:21:41,541 --> 00:21:45,125
Ya, letak saya di belakang seperti biasa.
Tiada idea lain.
299
00:21:45,708 --> 00:21:47,125
Ini tahun siapa?
300
00:21:47,208 --> 00:21:48,500
Tahun kita.
301
00:21:49,083 --> 00:21:51,166
Awak dapat satu.
302
00:21:51,750 --> 00:21:52,583
Cubaan bagus.
303
00:21:53,333 --> 00:21:54,458
Lihatlah.
304
00:21:54,541 --> 00:21:56,250
Bayangkan jika mereka menang.
305
00:21:56,333 --> 00:21:57,916
Ya. Dengar tak?
306
00:21:58,000 --> 00:22:00,708
Jika perhimpunan ini
untuk pasukan yang menang,
307
00:22:00,791 --> 00:22:02,416
pasti ada sorak bola sepak.
308
00:22:02,500 --> 00:22:05,041
Jualan kek boleh beli
jersi baru untuk kita.
309
00:22:05,125 --> 00:22:09,000
Mereka akan buat biskut,
kek dan pai untuk kita.
310
00:22:14,458 --> 00:22:15,291
Helo.
311
00:22:43,958 --> 00:22:45,416
Baiklah.
312
00:22:46,625 --> 00:22:48,041
Saya suka.
313
00:22:48,125 --> 00:22:49,791
Mereka ada moxie.
314
00:22:52,541 --> 00:22:56,583
Seluruh sekolah pun ada moxie, betul?
315
00:22:56,666 --> 00:22:57,791
Biar saya dengar!
316
00:23:00,625 --> 00:23:01,833
Moxie?
317
00:23:01,916 --> 00:23:03,541
Kunonya bahasa dia.
318
00:23:03,625 --> 00:23:06,666
Baiklah, mari beri tepukan gemuruh
untuk alu-alukan
319
00:23:06,750 --> 00:23:12,083
kapten pasukan,
Mitchell Wilson dan Lanun Rockport.
320
00:23:26,083 --> 00:23:28,500
Masa untuk tunjuk punggung.
321
00:23:29,625 --> 00:23:30,583
Berhenti.
322
00:23:45,916 --> 00:23:48,791
Apa khabar? Saya berjaga sepanjang malam
323
00:23:48,875 --> 00:23:51,083
memikirkan perkataan untuk tahun ini…
324
00:23:51,166 --> 00:23:52,291
SENARAI
325
00:23:52,375 --> 00:23:54,250
Viv. Mereka keluarkan senarai.
326
00:23:54,333 --> 00:23:55,625
PASTI MABUK - FATIMA PEREZ
327
00:23:55,708 --> 00:23:58,750
Jika difikirkan, senarai itu tak senonoh.
328
00:23:58,833 --> 00:23:59,666
Ya, memang.
329
00:24:01,541 --> 00:24:03,750
PANDAI URUT ZAKAR - MARGARET O'CONNOR
330
00:24:03,833 --> 00:24:05,458
RELA SEKS - LORETTA LAVERTY
331
00:24:05,541 --> 00:24:08,666
PAYUDARA TERHEBAT- KAITLYNN PRICE
332
00:24:09,916 --> 00:24:12,000
Terima kasih, Bradley. Itu hebat.
333
00:24:12,916 --> 00:24:15,958
Emma dapat "Paling Menggoda".
334
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
Bosan.
335
00:24:17,666 --> 00:24:19,833
Ia benar-benar tak senonoh.
336
00:24:21,375 --> 00:24:23,083
Ya, saya dah agak.
337
00:24:23,166 --> 00:24:26,916
Kiera dapat "Punggung Paling Seksi".
Kita ada bertaruh tak?
338
00:24:27,000 --> 00:24:29,875
- Saya tak ingat.
- Kenapa kita terima saja?
339
00:24:29,958 --> 00:24:31,416
Tiada siapa peduli.
340
00:24:32,000 --> 00:24:33,125
Awak pun ada.
341
00:24:33,208 --> 00:24:34,750
PALING PATUH - VIVIAN CARTER
342
00:24:34,833 --> 00:24:36,416
Taklah teruk sangat.
343
00:24:38,500 --> 00:24:40,083
Alamak.
344
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
Mereka tambah kategori baru.
345
00:24:45,125 --> 00:24:47,041
Itu melampau.
346
00:24:49,916 --> 00:24:51,875
Patutkah kita beritahu dia?
347
00:24:51,958 --> 00:24:54,750
Saya tak nak sebut perkataan itu.
348
00:24:57,583 --> 00:24:58,833
Puan dah tengok?
349
00:24:58,916 --> 00:25:00,166
Apa dia?
350
00:25:01,208 --> 00:25:03,166
Tahu apa mereka gelar saya?
351
00:25:04,833 --> 00:25:06,375
Tidak, itu media sosial.
352
00:25:06,458 --> 00:25:08,458
- Saya tak faham.
- Ini senarai.
353
00:25:08,541 --> 00:25:10,916
Kata-kata tak sakiti orang.
354
00:25:11,000 --> 00:25:11,958
Biar betul!
355
00:25:12,041 --> 00:25:14,250
Duduklah. Sekarang perhimpunan.
356
00:25:27,208 --> 00:25:28,125
Nak ke mana?
357
00:25:30,291 --> 00:25:31,375
Saya rasa tak sihat.
358
00:25:31,458 --> 00:25:35,041
- Nak saya jemput pukul berapa?
- Saya tak jadi pergi.
359
00:25:43,583 --> 00:25:44,666
Jesus.
360
00:25:47,291 --> 00:25:50,666
- Habislah kita.
- Dia? Dia takkan buat apa-apa.
361
00:25:58,083 --> 00:25:59,083
Bodoh.
362
00:26:23,291 --> 00:26:25,500
KUASA PEREMPUAN
363
00:26:47,833 --> 00:26:49,291
PERANGAI PELAJAR LELAKI
364
00:27:01,250 --> 00:27:02,375
FEMINISME
365
00:27:15,833 --> 00:27:17,583
CETAK, SALIN DAN ALAT TULIS
366
00:27:20,291 --> 00:27:22,291
Saya perlukan banyak salinan.
367
00:27:24,083 --> 00:27:25,291
Berapa banyak?
368
00:27:29,250 --> 00:27:30,083
Lima puluh.
369
00:27:30,750 --> 00:27:31,750
Ya, okey.
370
00:27:34,291 --> 00:27:37,000
GADIS-GADIS MOXIE DAH TAK TAHAN!
371
00:27:37,083 --> 00:27:38,208
SEKOLAH TINGGI ROCKPORT
372
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Aduhai, bodohnya.
373
00:28:20,416 --> 00:28:21,416
Saya buat apa?
374
00:28:24,833 --> 00:28:26,166
- Awak tahu?
- Sama.
375
00:28:26,250 --> 00:28:28,083
Saya terkejut sangat.
376
00:28:28,166 --> 00:28:30,000
- Rasa diserang.
- Sama.
377
00:28:30,541 --> 00:28:32,833
Dia nak berbahasa Sepanyol dengan kita
378
00:28:32,916 --> 00:28:35,583
sedangkan kita belum boleh
berbahasa Sepanyol.
379
00:28:35,666 --> 00:28:36,666
Sama.
380
00:28:44,166 --> 00:28:45,833
Awak dah baca ini?
381
00:28:52,250 --> 00:28:53,875
Ia penuh perasaan.
382
00:28:54,458 --> 00:28:55,833
Siapa yang buat?
383
00:28:56,416 --> 00:28:58,291
Ia ada dalam semua bilik air?
384
00:29:02,750 --> 00:29:04,458
Sejujurnya, saya pun sama.
385
00:29:15,208 --> 00:29:16,708
Sanggup awak buat begitu.
386
00:29:16,791 --> 00:29:19,250
- Apa?
- Saya terpaksa pergi sendiri.
387
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
Oh, ya.
388
00:29:21,750 --> 00:29:25,583
Bradley jatuh waktu pakai kostum lanun.
Kelakar sangat.
389
00:29:28,833 --> 00:29:30,458
Itulah berita. Jumpa nanti.
390
00:29:44,500 --> 00:29:46,458
Wanita dahulu.
391
00:29:46,958 --> 00:29:49,583
Boleh saya cakap begitu?
Awak nak masuk dulu?
392
00:29:50,166 --> 00:29:51,291
- Ya. Terima kasih.
- Ya?
393
00:29:51,375 --> 00:29:52,791
Sudah tentu.
394
00:29:53,833 --> 00:29:54,875
Ya Tuhan.
395
00:29:54,958 --> 00:29:56,916
- Hei, pulangkan!
- Tidak.
396
00:29:57,000 --> 00:29:59,416
Cakap awak tulis dan saya akan pulangkan.
397
00:29:59,958 --> 00:30:02,958
Okey? Saya tak marah pun.
Saya rasa ia agak kelakar.
398
00:30:03,750 --> 00:30:04,708
Mengaku sajalah.
399
00:30:04,791 --> 00:30:07,166
Lantaklah, saya tak perlu cakap apa-apa.
400
00:30:07,750 --> 00:30:10,041
Suka sangat merungut.
401
00:30:10,125 --> 00:30:12,791
Pergilah mengadu
kepada Pengetua Shelly lagi.
402
00:30:14,166 --> 00:30:15,208
Kawan.
403
00:30:15,291 --> 00:30:16,750
Jay, cuba teka.
404
00:30:16,833 --> 00:30:18,000
Kita terkenal.
405
00:30:18,083 --> 00:30:22,958
Kita ada dalam senarai
Penyangak Sekolah Rockport Lucy.
406
00:30:23,041 --> 00:30:27,250
Saya dapat "Paling Teruk"
dan awak dapat "Jantan Paling Tak Guna".
407
00:30:27,916 --> 00:30:29,708
Pemenang! Kita menanglah!
408
00:30:33,833 --> 00:30:35,750
Dunia ada masalah lain.
409
00:30:37,416 --> 00:30:38,916
Masalah lebih penting
410
00:30:39,000 --> 00:30:41,333
berbanding dua lelaki
yang tak fikir awak menarik.
411
00:30:46,000 --> 00:30:48,625
Ini penghinaan yang begitu hebat sekali.
412
00:30:50,625 --> 00:30:51,958
Apa pun, dengarlah.
413
00:30:52,041 --> 00:30:53,291
Ya, pergilah.
414
00:30:53,375 --> 00:30:55,666
Ambillah saya punya.
415
00:30:58,166 --> 00:31:00,833
- Terima kasih.
- Ayuh mula. Maaf semua.
416
00:31:02,208 --> 00:31:05,875
Maaf saya lambat. Saya ada sedikit…
417
00:31:07,375 --> 00:31:10,750
Sebenarnya, saya tak perlu
jelaskan diri saya kepada kamu.
418
00:31:11,750 --> 00:31:12,833
Mari kita mulakan.
419
00:31:16,333 --> 00:31:18,708
Saya cuba topeng muka itu. Lihat.
420
00:31:19,416 --> 00:31:20,708
Alamak.
421
00:31:21,750 --> 00:31:23,750
- Saya zum dekat.
- Ia menyakitkan.
422
00:31:23,833 --> 00:31:25,833
Boleh saya duduk bersama kamu?
423
00:31:26,333 --> 00:31:27,416
Ya, marilah.
424
00:31:29,125 --> 00:31:30,500
Terima kasih untuk ini.
425
00:31:30,583 --> 00:31:34,708
Saya perlukan tanda dari alam semesta
yang manusia sebenar ada di sini.
426
00:31:34,791 --> 00:31:35,625
Apa itu?
427
00:31:37,041 --> 00:31:39,291
Entah. Saya jumpa di tandas perempuan.
428
00:31:39,375 --> 00:31:42,166
Ia majalah. Di San Francisco
ada banyak waktu persembahan,
429
00:31:42,250 --> 00:31:44,666
tapi ini kali pertama saya lihat di sini.
430
00:31:44,750 --> 00:31:46,791
Maaf, kami bukan dari sana.
431
00:31:47,583 --> 00:31:50,791
Kamu semua akan buat
seperti yang tertulis esok?
432
00:31:50,875 --> 00:31:53,708
Lukis hati dan bintang di tangan
sebagai tanda sokongan.
433
00:31:53,791 --> 00:31:55,041
Ya, saya nak buat.
434
00:31:55,125 --> 00:31:56,291
Ya, saya juga.
435
00:31:56,791 --> 00:31:57,708
Kenapa?
436
00:31:59,458 --> 00:32:00,458
Apa maksud awak?
437
00:32:00,541 --> 00:32:02,000
Apa matlamatnya?
438
00:32:02,833 --> 00:32:04,500
Revolusilah.
439
00:32:05,583 --> 00:32:08,250
Saya tak nampak impaknya.
440
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Lebih baik daripada tak buat apa-apa.
441
00:32:12,708 --> 00:32:15,375
Saya teruja ada orang hasilkannya.
Dia hebat.
442
00:32:34,500 --> 00:32:37,250
ADA SEBAB AWAK TAK SUKA
GAMBAR EN. WIGGLES?
443
00:32:37,333 --> 00:32:39,541
KAGUM DENGAN TALI LEHER KUPU-KUPUNYA?
444
00:32:39,625 --> 00:32:41,541
NAH, KALAU-KALAU TAK PERASAN.
445
00:32:41,625 --> 00:32:43,458
AWAK AKAN LUKIS HATI DAN BINTANG?
446
00:32:45,333 --> 00:32:46,166
Hei.
447
00:32:47,250 --> 00:32:48,250
Lambatnya balik.
448
00:32:49,000 --> 00:32:50,541
Mak makan selepas kerja.
449
00:32:51,333 --> 00:32:52,916
Mak nampak cantik.
450
00:32:54,875 --> 00:32:56,250
Comelnya. Apa itu?
451
00:32:57,250 --> 00:32:59,041
Ini? Tak ada apa-apa.
452
00:34:10,625 --> 00:34:11,625
Hebat.
453
00:34:16,458 --> 00:34:17,833
Sudah tentulah.
454
00:34:17,916 --> 00:34:21,041
Tunjukkan kepada mereka.
Perempuan kena bersatu.
455
00:34:21,708 --> 00:34:24,041
Sumber yang tak dimanfaatkan, wanita.
456
00:34:24,125 --> 00:34:25,041
Dia dah mula.
457
00:34:25,125 --> 00:34:28,541
Kita lebih ramai.
Pecahkan halangan untuk berjaya.
458
00:34:28,625 --> 00:34:29,875
Kuasa wanita.
459
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
Bintang untuk bintang.
460
00:34:42,083 --> 00:34:42,958
Hei.
461
00:34:43,041 --> 00:34:45,333
Hei, Vivian. Cantik bintang.
462
00:34:45,916 --> 00:34:47,791
Hei, Meg. Cantik tangan.
463
00:34:47,875 --> 00:34:50,250
Terima kasih. Awak juga.
464
00:34:52,750 --> 00:34:55,666
Selamat pagi
dan selamat datang ke revolusi.
465
00:34:55,750 --> 00:34:57,416
Tolong cakap awak buat.
466
00:34:57,500 --> 00:34:59,125
Ya. Awak suka?
467
00:34:59,833 --> 00:35:02,250
Saya ambil gambar dan mulakan tanda pagar
468
00:35:02,333 --> 00:35:03,750
"Gadis Moxie melawan."
469
00:35:04,291 --> 00:35:07,416
- Sebenarnya, kita ramai.
- Itu sangat hebat.
470
00:35:20,791 --> 00:35:21,666
Seksinya.
471
00:35:23,875 --> 00:35:26,458
Okey, semua bertenang. Sila duduk.
472
00:35:29,208 --> 00:35:30,875
Kita tiada banyak masa,
473
00:35:30,958 --> 00:35:34,166
jadi saya nak buang masa
dengan pengumuman pagi.
474
00:35:34,250 --> 00:35:36,208
Chris, tutup lampu.
475
00:35:38,416 --> 00:35:39,958
Yo-ho-ho, Lanun.
476
00:35:40,458 --> 00:35:43,666
Terkini tentang kecederaan saya.
Tulang saya patah.
477
00:35:43,750 --> 00:35:46,541
Ia langsung tak sakit.
478
00:35:46,625 --> 00:35:51,291
Saya boleh beraksi semula
di padang bola SS Jumaat nanti.
479
00:35:51,375 --> 00:35:54,333
Hei, ibu dan ayah Bradley pergi
ke luar negara.
480
00:35:54,416 --> 00:35:56,208
Saya rasa ke Mongolia.
481
00:35:56,291 --> 00:35:58,583
Bradley akan adakan parti yang hebat.
482
00:35:58,666 --> 00:36:00,333
Tapi ia bertemakan Hawaii,
483
00:36:00,416 --> 00:36:03,166
yang tak begitu hebat,
tapi awak nak pergi?
484
00:36:03,875 --> 00:36:05,250
Ya.
485
00:36:05,833 --> 00:36:09,583
Wujud cerita berlakunya huru-hara
atas kapal saya.
486
00:36:09,666 --> 00:36:11,666
Maafkan saya, En. Davies.
487
00:36:13,250 --> 00:36:14,500
Kaitlynn Price,
488
00:36:15,250 --> 00:36:17,250
awak ada sweater atau jaket?
489
00:36:18,708 --> 00:36:19,541
Kenapa?
490
00:36:21,458 --> 00:36:24,750
Tali baju awak nipis
491
00:36:24,833 --> 00:36:28,083
dan tulang selangka awak terdedah.
492
00:36:29,583 --> 00:36:32,458
Ia sama seperti yang dia pakai.
493
00:36:33,708 --> 00:36:34,583
Baiklah…
494
00:36:36,541 --> 00:36:37,541
Cukup.
495
00:36:38,416 --> 00:36:41,166
Kaitlynn, tolong saya
496
00:36:41,250 --> 00:36:45,083
dan tutup supaya
kita semua boleh sambung belajar.
497
00:36:45,166 --> 00:36:47,291
Saya tiada baju lain untuk dipakai.
498
00:36:50,708 --> 00:36:52,541
Okey, mari ikut saya.
499
00:36:55,875 --> 00:36:58,333
Teruklah. Awak akan dipenjarakan.
500
00:36:58,416 --> 00:37:02,125
Habislah. Itulah akibatnya
berpakaian seperti Britney Spears.
501
00:37:02,208 --> 00:37:03,458
- Diam.
- Ya.
502
00:37:03,541 --> 00:37:06,000
- Awak pakai baju yang sama.
- Betul.
503
00:37:06,083 --> 00:37:08,333
Saya perlu ikut supaya boleh bincang.
504
00:37:08,416 --> 00:37:10,125
Kami perlu bersatu.
505
00:37:10,208 --> 00:37:11,375
Duduk.
506
00:37:11,458 --> 00:37:13,875
Mitchell, nak ketawa? Pengumuman ada.
507
00:37:13,958 --> 00:37:17,125
Pemenang akan terima biasiswa
sejumlah $10,000
508
00:37:17,208 --> 00:37:20,333
dan wakili Rockport di kokus negeri
musim bunga nanti.
509
00:37:20,833 --> 00:37:23,125
Seorang lagi pakai anak baju serupa.
510
00:37:23,208 --> 00:37:25,708
Pakaian mereka sama, tapi Kaitlynn kena
511
00:37:25,791 --> 00:37:28,541
sebab dia nampak "berbeza".
512
00:37:28,625 --> 00:37:29,833
Payudaranya…
513
00:37:29,916 --> 00:37:31,250
- Mak faham.
- Ya.
514
00:37:31,333 --> 00:37:33,375
Pengetua suruh dia pakai sweater.
515
00:37:33,458 --> 00:37:34,916
Kaitlynn kata tiada.
516
00:37:35,000 --> 00:37:39,333
Kemudian pengetua suruh ikut dia,
lalu hantar dia pulang.
517
00:37:39,416 --> 00:37:40,583
Bukankah itu gila?
518
00:37:42,208 --> 00:37:44,333
Mak gembira kami tiada kod pakaian.
519
00:37:44,416 --> 00:37:47,625
Mak dan kawan-kawan menjengkelkan
dan protes segalanya.
520
00:37:48,583 --> 00:37:51,458
Pernah orang cakap
kawan kami, Sarah dia berbau.
521
00:37:51,541 --> 00:37:53,500
Kami tak mandi selama dua minggu.
522
00:37:54,208 --> 00:37:55,125
Ya.
523
00:37:55,625 --> 00:37:59,375
Tapi bagaimana mak tahu apa nak buat?
Bagaimana cara nak protes?
524
00:38:00,083 --> 00:38:02,791
Kami tak tahu. Kami buat banyak kesilapan.
525
00:38:02,875 --> 00:38:05,916
Kami selalu berdebat.
Kami tak cukup bersilang.
526
00:38:06,000 --> 00:38:08,125
Kami gelar perjumpaan kami "powwow".
527
00:38:08,208 --> 00:38:09,041
Tidak.
528
00:38:10,583 --> 00:38:12,250
Tapi mak gembira lakukannya?
529
00:38:12,333 --> 00:38:14,583
Sudah tentu. Takkan tak buat apa-apa?
530
00:38:16,625 --> 00:38:17,833
Mak macam Lucy.
531
00:38:18,750 --> 00:38:20,416
Gadis baru itu. Kamu suka dia.
532
00:38:21,083 --> 00:38:23,125
Ya.
533
00:38:23,208 --> 00:38:24,666
Kami amat berbeza.
534
00:38:25,166 --> 00:38:28,375
Adakalanya kita akan jumpa seseorang
dan terus serasi.
535
00:38:29,375 --> 00:38:32,291
Macam John yang kita jumpa di pasar raya.
536
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Pendapat kami tak sama,
537
00:38:35,083 --> 00:38:37,291
tapi kami buat satu sama lain ketawa.
538
00:38:37,375 --> 00:38:39,333
Ya. Lucy okey. Dia hebat.
539
00:38:39,875 --> 00:38:41,125
Claudia yang pelik.
540
00:38:41,583 --> 00:38:44,166
Kamu ada masalah dengan Claudia?
541
00:38:44,250 --> 00:38:47,875
Jangan buat mak risau.
Kamu berdua kawan baik sepanjang hayat.
542
00:38:48,458 --> 00:38:51,583
Masih ingat kamu selalu
nyanyikan lagu Wicked bersama?
543
00:38:51,666 --> 00:38:53,541
- Kamu masih buat begitu?
- Tak.
544
00:38:53,625 --> 00:38:56,541
- Tidak.
- Mak, kami okey.
545
00:38:56,625 --> 00:38:58,333
Kami nak pergi parti. Tenang.
546
00:38:58,416 --> 00:39:01,291
Jangan suruh mak tenang.
Itu pencetus mudah.
547
00:39:03,750 --> 00:39:05,291
Saya rasa ini tempatnya.
548
00:39:06,166 --> 00:39:08,083
Ini ada dalam peti ais di rumah.
549
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
Bagus.
550
00:39:09,916 --> 00:39:11,833
Saya rasa saya suka wain putih.
551
00:39:12,666 --> 00:39:14,500
Patutkah saya bawa sesuatu?
552
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
Ya, awak boleh.
553
00:39:22,833 --> 00:39:24,416
Ramai betul orang.
554
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
Orang berparti.
555
00:39:27,833 --> 00:39:29,916
Saya rasa kita tak pandai berparti.
556
00:39:30,416 --> 00:39:31,916
Awak bawa pencabut gabus?
557
00:39:32,000 --> 00:39:32,833
Tak.
558
00:39:33,750 --> 00:39:35,291
Mungkin ada satu di dalam.
559
00:39:35,375 --> 00:39:37,750
Bir kawan baik saya!
560
00:39:42,666 --> 00:39:45,250
Baiklah. Selamat datang.
561
00:39:45,333 --> 00:39:47,750
Ini ruang parti yang selamat, okey?
562
00:39:47,833 --> 00:39:50,333
Buat apa saja.
Ada banyak alkohol di dapur.
563
00:39:50,416 --> 00:39:51,375
Banyak.
564
00:39:51,458 --> 00:39:54,541
Sepupu saya 29 tahun.
Ia bukan masalah besar.
565
00:39:54,625 --> 00:39:57,250
Berseronoklah,
asalkan semua orang dapat lei.
566
00:39:58,583 --> 00:39:59,458
Hawaii.
567
00:40:00,916 --> 00:40:03,875
- Saya bawa ini untuk awak.
- Bagus.
568
00:40:03,958 --> 00:40:05,750
Sangat dewasa. Wain.
569
00:40:07,250 --> 00:40:09,583
Ini tak begitu sensitif budaya.
570
00:40:10,083 --> 00:40:11,708
Entah. Mungkin seronok.
571
00:40:13,000 --> 00:40:13,916
Kucing disko.
572
00:40:16,208 --> 00:40:18,416
Mungkin kita patut cari tempat sunyi.
573
00:40:18,958 --> 00:40:20,750
Biar parti datang kepada kita.
574
00:40:25,708 --> 00:40:27,208
Mungkin bukan di sini.
575
00:40:29,708 --> 00:40:31,625
Mungkin lebih tenang di luar.
576
00:40:32,208 --> 00:40:34,291
Lebih baik jika nak berbual. Ya.
577
00:40:34,375 --> 00:40:35,458
Tak menonjol.
578
00:40:39,708 --> 00:40:43,250
Mungkin ini terlalu tak menonjol.
Adakah itu masuk akal?
579
00:40:47,291 --> 00:40:49,250
Bagaimana tahu jika kita seronok?
580
00:40:50,041 --> 00:40:51,416
Saya rasa saya seronok.
581
00:40:51,916 --> 00:40:54,000
Kita tahu bila kita rasakannya.
582
00:40:54,083 --> 00:40:57,083
Ya, sudah tentu.
Saya seronok kalau awak seronok.
583
00:40:57,166 --> 00:40:58,625
Ya, kalau awak seronok.
584
00:40:59,625 --> 00:41:01,708
Tak.
585
00:41:01,791 --> 00:41:03,958
Siku awak masuk separuh meja.
586
00:41:04,041 --> 00:41:07,083
Apa kata kamu berdua keluar
dan kamu berdua masuk.
587
00:41:07,166 --> 00:41:08,000
Pembenci!
588
00:41:09,500 --> 00:41:14,291
Patutlah Emma bercinta dengan budak kolej.
Tak mungkin dia datang ke parti begini.
589
00:41:14,375 --> 00:41:17,625
Ya, parti kolej mungkin lebih tenang.
590
00:41:18,541 --> 00:41:19,375
Periksa dia.
591
00:41:21,375 --> 00:41:23,208
Ya, dia ada hati dan bintang.
592
00:41:23,750 --> 00:41:25,666
Saya alah jika kena Sharpie.
593
00:41:25,750 --> 00:41:29,208
- Kami nak cakap dengan kamu.
- Awak dah dengar. Ikut saya.
594
00:41:30,041 --> 00:41:31,375
Kita nak ke mana?
595
00:41:31,458 --> 00:41:32,333
Entah.
596
00:41:38,166 --> 00:41:39,000
Hei.
597
00:41:40,416 --> 00:41:43,416
Baiklah, apa khabar?
Saya baru periksa sekeliling.
598
00:41:43,500 --> 00:41:45,916
Kini parti dah cukup orang.
599
00:41:46,000 --> 00:41:48,875
Berseronoklah dan pastikan kamu ada lei.
600
00:41:53,250 --> 00:41:54,375
Awak jumpa mereka.
601
00:41:55,125 --> 00:41:57,083
Ini bilik apa?
602
00:41:57,833 --> 00:41:59,125
Ia gua lelaki.
603
00:41:59,208 --> 00:42:01,958
Duduk di sini pun rasa terganggu.
604
00:42:02,041 --> 00:42:03,625
Amaya, kunci pintu.
605
00:42:07,375 --> 00:42:08,333
Okey,
606
00:42:09,541 --> 00:42:10,541
siapa Moxie?
607
00:42:11,041 --> 00:42:12,375
Ya, siapa yang tulis?
608
00:42:12,458 --> 00:42:15,083
Kami nak tahu siapa,
apa, di mana dan kenapa.
609
00:42:15,875 --> 00:42:19,291
- Saya jumpa dalam bilik air.
- Ada orang baca dalam kelas.
610
00:42:19,375 --> 00:42:22,958
Jadi, tiada siapa tahu apa Moxie nak
atau rancangan mereka?
611
00:42:23,041 --> 00:42:26,125
Kawan saya perlukannya.
Dia tak sertai kultus aneh.
612
00:42:26,208 --> 00:42:28,000
Saya tak tahu jika ia kultus.
613
00:42:28,083 --> 00:42:31,791
Saya rasa mereka mahu
sekolah kita selamat dan adil.
614
00:42:31,875 --> 00:42:35,666
Tahu apa tak adil? Kami lawan
di peringkat akhir dengan jersi buruk.
615
00:42:35,750 --> 00:42:37,125
Tahu apa yang teruk?
616
00:42:37,625 --> 00:42:42,458
Saya dihantar pulang sebab anak baju.
Tapi Jason sentiasa tak berpakaian.
617
00:42:42,541 --> 00:42:46,250
Tahu apa yang teruk?
Orang enggan guna nama baru saya.
618
00:42:46,333 --> 00:42:47,583
Termasuk cikgu?
619
00:42:47,666 --> 00:42:48,666
Ya, kadangkala.
620
00:42:48,750 --> 00:42:51,750
Saya nak uji bakat sebagai Audrey,
621
00:42:51,833 --> 00:42:53,875
tapi semua orang kecoh.
622
00:42:53,958 --> 00:42:56,125
Nyanyian "Suddenly Seymour" saya hebat.
623
00:42:56,208 --> 00:43:00,375
Tahu apa yang teruk? Saya tak suka
dapat "Punggung Paling Seksi".
624
00:43:00,458 --> 00:43:01,833
Awak tak suka? Kenapa?
625
00:43:02,291 --> 00:43:07,291
Wanita kulit Hitam dinilai dari segi
punggung dan rambut dari dulu. Cukup!
626
00:43:07,375 --> 00:43:09,625
- Muktamad.
- Tahu apa saya baru sedari?
627
00:43:10,208 --> 00:43:12,708
Raja lebih bernilai daripada ratu.
628
00:43:13,500 --> 00:43:15,083
Kenapa? Ratulah bagus.
629
00:43:15,166 --> 00:43:19,041
Ratu boleh beranak.
Tengok raja ini. Muka jantan tak guna.
630
00:43:19,125 --> 00:43:21,458
Saya gembira kita bincangkan isu ini.
631
00:43:21,541 --> 00:43:23,166
Sekolah awak peliklah.
632
00:43:23,250 --> 00:43:25,250
Dari dulu pelik.
633
00:43:25,333 --> 00:43:29,041
Dulu ada lelaki yang tarik seluar orang.
Sekarang dia polis.
634
00:43:29,625 --> 00:43:32,458
Okey, tapi siapa yang tulis Moxie?
635
00:43:32,541 --> 00:43:35,291
Siapa pun yang tulis Moxie memang ganas.
636
00:43:35,375 --> 00:43:38,041
Tentu usianya dalam 20-an.
637
00:43:38,125 --> 00:43:39,541
Saya rasa dia ada tatu.
638
00:43:39,625 --> 00:43:41,958
Saya rasa dia kenal benar sekolah kita.
639
00:43:42,791 --> 00:43:44,000
Awak rasa siapa?
640
00:43:47,833 --> 00:43:48,958
Saya tak tahu.
641
00:43:49,041 --> 00:43:52,125
Saya baca dan jumpa macam orang lain.
642
00:43:53,000 --> 00:43:54,791
Saya gembira saya buat begitu,
643
00:43:55,458 --> 00:43:56,958
kerana kini kita di sini.
644
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Kita baru saja adakan
perjumpaan Moxie pertama.
645
00:44:00,333 --> 00:44:01,500
Yalah!
646
00:44:02,291 --> 00:44:05,791
- Pasukan bola sepak dua kali menang.
- Tahu apa yang teruk?
647
00:44:50,083 --> 00:44:51,458
LANUN SEKOLAH TINGGI ROCKPORT
648
00:44:55,166 --> 00:44:56,166
SEKSISME
649
00:45:02,041 --> 00:45:05,000
TAPI BAGAIMANA DENGAN REPUTASI SAYA?
650
00:45:13,541 --> 00:45:14,375
Terima kasih.
651
00:45:16,125 --> 00:45:18,875
KITA BOLEH LAKUKANNYA
652
00:45:49,958 --> 00:45:52,041
- Oh, Tuhan! Vivian.
- Alamak.
653
00:45:52,125 --> 00:45:54,541
- Saya okey.
- Maaf. Awak perlu bantuan?
654
00:45:54,625 --> 00:45:55,583
Tak.
655
00:45:59,791 --> 00:46:01,333
Awak yang buat semua ini?
656
00:46:02,833 --> 00:46:04,333
Tolong rahsiakannya.
657
00:46:04,916 --> 00:46:09,958
Baiklah, hanya sebab identiti rahsia
sememangnya menarik.
658
00:46:11,166 --> 00:46:14,541
Beri kepada saya sikit.
Saya boleh letak di tandas lelaki.
659
00:46:15,958 --> 00:46:18,333
Saya tahu awak berkawan dengan Mitchell.
660
00:46:18,416 --> 00:46:20,541
Saya tak berkawan dengan dia.
661
00:46:20,625 --> 00:46:23,916
Saya kenal dia sejak gred dua.
Ya, dia menjengkelkan.
662
00:46:25,333 --> 00:46:27,000
Bukan sekadar menjengkelkan.
663
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
Saya faham.
664
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
Nah, saya tak nak rosakkan rancangan awak.
665
00:46:33,708 --> 00:46:36,166
Saya faham jika ini untuk perempuan saja.
666
00:46:36,250 --> 00:46:39,208
Saya cuma fikir yang lelaki
perlukan bantuan juga.
667
00:46:43,166 --> 00:46:45,375
Tak mengapa. Ambillah.
668
00:46:45,458 --> 00:46:46,291
Terima kasih.
669
00:46:47,375 --> 00:46:49,875
Saya tak nak misi awak terganggu.
670
00:46:49,958 --> 00:46:53,333
Saya datang awal untuk ambil ujian Fizik
671
00:46:54,166 --> 00:46:55,166
untuk kali kedua.
672
00:46:58,000 --> 00:46:59,333
- Jadi…
- Baiklah.
673
00:46:59,416 --> 00:47:01,416
Kita jumpa di kelas.
674
00:47:01,500 --> 00:47:02,416
Baiklah.
675
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Vivian. Pelikkah saya tak terkejut?
676
00:47:07,416 --> 00:47:08,416
Semasa di tadika,
677
00:47:08,500 --> 00:47:10,750
awak nak bawa labah-labah keluar
678
00:47:10,833 --> 00:47:12,750
sedangkan budak lain nak bunuh.
679
00:47:13,750 --> 00:47:14,666
Awak ingat tak?
680
00:47:15,916 --> 00:47:16,750
Tak.
681
00:47:19,791 --> 00:47:20,625
Saya ingat.
682
00:47:34,500 --> 00:47:35,666
Aduhai.
683
00:47:35,750 --> 00:47:37,958
Ini tentang saya. Dengar sini.
684
00:47:38,041 --> 00:47:41,875
"Hei gadis Moxie, muak dengan
pemeriksaan pakaian yang seksis?"
685
00:47:41,958 --> 00:47:43,125
Memang saya.
686
00:47:43,208 --> 00:47:47,125
"Ia rawak dan hanya fokus
pada perempuan daripada lelaki."
687
00:47:47,208 --> 00:47:49,666
- Benar. Ada dwistandard.
- Lebih lagi.
688
00:47:49,750 --> 00:47:54,416
"Atas dasar pemikiran yang perempuan
bertanggungjawab atas perangai lelaki."
689
00:47:54,500 --> 00:47:57,125
- Tubuh ini milik saya.
- Ia perlu dihormati.
690
00:47:57,208 --> 00:48:01,625
"Sebagai memprotes peraturan kuno
dan ketinggalan zaman ini…"
691
00:48:01,708 --> 00:48:04,333
"Hari Khamis, pakai anak baju ke sekolah"?
692
00:48:06,666 --> 00:48:09,000
Kaitlynn dihantar pulang disebabkannya.
693
00:48:09,083 --> 00:48:13,791
Saya hanya dihantar pulang sebab muntah
waktu persembahan Eleanor Roosevelt saya.
694
00:48:13,875 --> 00:48:16,041
Anak baju pun saya mungkin tak ada.
695
00:48:16,125 --> 00:48:18,750
Mungkin saya pernah beli
sebagai kostum Mean Girls,
696
00:48:18,833 --> 00:48:21,333
tapi saya tak jadi pakai dan jadi hantu.
697
00:48:21,416 --> 00:48:24,375
Baik awak pakai gogal.
Hasilnya tentu hebat.
698
00:48:30,083 --> 00:48:32,625
Saya nak cari anak baju
dengan corak haiwan.
699
00:48:32,708 --> 00:48:36,083
Sebagai peringatan kita ada kuku
dan tak takut gunakannya.
700
00:48:36,166 --> 00:48:38,250
Orang tua awak marah jika timbul masalah?
701
00:48:38,333 --> 00:48:40,750
Orang tua saya peduli saya tunjuk bahu?
702
00:48:40,833 --> 00:48:43,041
Tidak. Mak awak pun, bukan?
703
00:48:43,583 --> 00:48:45,666
Saya tak pasti. Rasanya tidak.
704
00:48:45,750 --> 00:48:48,708
Dia selalu protes waktu remaja dulu.
705
00:48:48,791 --> 00:48:50,875
Yakah? Hebatnya dia.
706
00:48:52,208 --> 00:48:54,833
Saya cuma terfikir tentang mak Claudia.
707
00:48:54,916 --> 00:48:56,375
Dia agak garang.
708
00:48:57,125 --> 00:48:57,958
Ya.
709
00:48:58,458 --> 00:49:01,041
Kenapa dengan Claudia?
Kamu berdua berbeza.
710
00:49:01,708 --> 00:49:02,541
Betulkah?
711
00:49:03,208 --> 00:49:05,416
Kami INTJ menurut ujian Myers-Briggs.
712
00:49:07,375 --> 00:49:10,458
Ia ujian personaliti.
Kami berdua introvert.
713
00:49:11,000 --> 00:49:15,250
Kali pertama saya tidur di rumahnya,
kami buat ujian itu dan buat baju-T,
714
00:49:15,750 --> 00:49:18,000
"Jangan cakap dengan saya, saya INTJ."
715
00:49:20,166 --> 00:49:23,125
Ya, Claudia dah macam keluarga.
716
00:49:23,208 --> 00:49:25,041
Kami buat segalanya bersama.
717
00:49:25,125 --> 00:49:28,291
Pasti ada orang gembira
lihat awak pakai anak baju.
718
00:49:30,250 --> 00:49:34,000
Tangan? Jejaka yang lukis
hati dan bintang di tangannya.
719
00:49:34,708 --> 00:49:36,083
Oh, Seth.
720
00:49:36,166 --> 00:49:37,000
Ya.
721
00:49:39,083 --> 00:49:40,500
Saya wanita jenis apa?
722
00:49:44,708 --> 00:49:48,125
Wanita dominan yang suka mendesak.
723
00:49:48,208 --> 00:49:49,333
Okey, saya suka.
724
00:49:49,416 --> 00:49:50,708
Okey. Sekarang saya.
725
00:49:52,250 --> 00:49:55,416
Awak ibu kemurungan lepas bersalin,
726
00:49:55,500 --> 00:49:58,208
tapi ada hubungan
dengan tutor SAT anak awak.
727
00:50:00,458 --> 00:50:01,291
Terima kasih.
728
00:50:02,125 --> 00:50:03,083
Cantik.
729
00:50:07,375 --> 00:50:08,375
Okey.
730
00:50:09,041 --> 00:50:12,166
Ini baju untuk berjoging pukul 6 pagi.
731
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Dengan Hydro Flask. Kelestarian.
732
00:50:22,833 --> 00:50:24,500
Awak tahu tarian bachata?
733
00:50:24,583 --> 00:50:28,250
Satu, dua, tiga, pop.
734
00:50:28,333 --> 00:50:30,875
- Awak bagus.
- Betulkah?
735
00:50:35,291 --> 00:50:37,541
Gambar, kalau tak, ia tak berlaku.
736
00:50:37,625 --> 00:50:40,333
Kita bakar semangat yang lain
dan lakukannya.
737
00:50:45,583 --> 00:50:47,125
Comelnya!
738
00:51:05,875 --> 00:51:07,625
Ia cuma anak baju, mak.
739
00:51:08,208 --> 00:51:09,416
Benda biasa.
740
00:51:21,875 --> 00:51:22,708
Tuhan.
741
00:51:52,916 --> 00:51:54,416
Oh, ya.
742
00:51:55,583 --> 00:51:57,541
Kamu semua pakai itu hari ini.
743
00:51:57,625 --> 00:51:59,083
Awak tak buat.
744
00:52:00,333 --> 00:52:02,583
Hei, awak nampak cantik.
745
00:52:04,416 --> 00:52:07,166
Hei, kita pilih biru. Kita kembar.
746
00:52:07,750 --> 00:52:09,875
Nampak? Saya dah kata Tangan tentu suka.
747
00:52:11,500 --> 00:52:12,458
Siapa Tangan?
748
00:52:13,708 --> 00:52:15,333
Panjang ceritanya.
749
00:52:15,416 --> 00:52:18,000
- Saya kena pergi kelas.
- Saya juga.
750
00:52:30,583 --> 00:52:32,708
- Alamak.
- Saya nak komen.
751
00:52:34,041 --> 00:52:37,000
Saya cuma nak kata, jika inilah feminisme,
752
00:52:37,583 --> 00:52:39,000
saya menyokongnya.
753
00:52:39,083 --> 00:52:41,083
Saya dan Jay tak merungut, betul?
754
00:52:41,166 --> 00:52:43,125
Pasukan bola tak merungut.
755
00:52:43,208 --> 00:52:45,208
Saya pun sama.
756
00:52:45,291 --> 00:52:50,958
Saya tak nak komen kerana
ini nampaknya isu wanita,
757
00:52:51,041 --> 00:52:55,291
dan dengan hormatnya,
saya tak nak masuk campur.
758
00:52:56,333 --> 00:52:57,458
Serius?
759
00:52:57,958 --> 00:53:02,083
Senangnya cakap.
Cikgu boleh kata ini "isu wanita"
760
00:53:02,166 --> 00:53:04,416
supaya cikgu tak perlu buat apa-apa.
761
00:53:05,875 --> 00:53:06,708
Itu adil.
762
00:53:07,458 --> 00:53:09,250
Saya boleh buat lebih lagi.
763
00:53:09,333 --> 00:53:10,375
Saya…
764
00:53:12,166 --> 00:53:16,833
perasan ada orang merakam saya
dan saya nak minta
765
00:53:16,916 --> 00:53:19,250
awak matikan telefon
766
00:53:19,333 --> 00:53:21,791
sebab, bukan saya nak sembunyi apa-apa!
767
00:53:21,875 --> 00:53:22,791
Sebab…
768
00:53:23,458 --> 00:53:25,208
Saya serba salah, tahu?
769
00:53:25,291 --> 00:53:28,833
Beginilah, hal kod pakaian
mungkin tak penting bagi cikgu.
770
00:53:28,916 --> 00:53:30,750
Tak penting bagi kamu semua.
771
00:53:30,833 --> 00:53:32,791
Ini satu lagi cara kawal wanita.
772
00:53:32,875 --> 00:53:35,958
Jika cikgu diam,
cikgu juga antara punca masalah ini.
773
00:53:36,041 --> 00:53:38,500
Jadi apa pendirian cikgu tentangnya?
774
00:53:39,208 --> 00:53:42,916
Pendirian saya?
Jelas, saya akan berpihak pada
775
00:53:43,000 --> 00:53:46,791
kesetaraan dan kebebasan untuk semua
776
00:53:46,875 --> 00:53:50,250
serta kepelbagaian dan penyatuan
777
00:53:50,333 --> 00:53:54,166
kedua-dua jantina, lelaki dan wanita,
778
00:53:55,000 --> 00:53:57,958
alfa dan omega, jejaka dan gadis.
779
00:53:58,041 --> 00:54:01,750
Saya nak ke tandas.
Tunggu. Saya nak periksa sesuatu,
780
00:54:01,833 --> 00:54:02,791
tapi kamu faham.
781
00:54:30,375 --> 00:54:32,333
Itu adil.
782
00:54:32,833 --> 00:54:35,875
Ada orang nampak pengetua keluar,
lihat anak baju,
783
00:54:35,958 --> 00:54:38,083
lalu masuk ke kelas dan tutup pintu.
784
00:54:38,166 --> 00:54:40,041
Dia langsung tak nak hadapinya.
785
00:54:40,125 --> 00:54:41,250
- Tak mungkin.
- Ya.
786
00:54:42,083 --> 00:54:43,000
Hei.
787
00:54:43,083 --> 00:54:44,208
Macam mana?
788
00:54:44,291 --> 00:54:46,875
Bagus. Kami menang, seperti biasa.
789
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Seramai 15 orang ibu teruja.
790
00:54:52,083 --> 00:54:54,083
- Hei.
- Hei.
791
00:54:54,166 --> 00:54:56,666
Helo, Rockport!
792
00:54:59,291 --> 00:55:01,291
Sebelum kita mulakan perlawanan,
793
00:55:01,375 --> 00:55:05,166
saya akan umumkan
calon-calon Duta Atlet Pelajar.
794
00:55:05,250 --> 00:55:08,291
Ini penghormatan berprestij
yang diberi setiap tahun
795
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
kepada seorang atlet
yang diundi rakan sebaya.
796
00:55:12,291 --> 00:55:15,333
Pemenang akan terima biasiswa kebangsaan
797
00:55:15,416 --> 00:55:17,500
daripada Kedai Alat Sukan Big Five,
798
00:55:17,583 --> 00:55:20,500
satu-satunya tempat
untuk kelengkapan sukan anda.
799
00:55:21,583 --> 00:55:25,041
Jadi, terima kasih sekali lagi
kepada Dave Rogers,
800
00:55:25,125 --> 00:55:27,500
bekas pemain suku belakang Rockport,
801
00:55:27,583 --> 00:55:30,916
atas sumbangan awak
untuk program sukan kami.
802
00:55:31,416 --> 00:55:35,833
Dave nak saya ingatkan kamu,
dia lari lebih 90 meter dalam perlawanan
803
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
pada 1972.
804
00:55:37,833 --> 00:55:40,208
Awak lari 90 meter sejam yang lalu.
805
00:55:40,708 --> 00:55:46,416
Sekarang, calon pertama dan satu-satunya
untuk anugerah atlet pelajar,
806
00:55:46,500 --> 00:55:49,083
tanpa bertanding ialah…
807
00:55:51,125 --> 00:55:52,583
Saspens sungguh.
808
00:55:52,666 --> 00:55:57,291
…kapten pasukan bola sekolah kita,
Mitchell Wilson.
809
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Okey.
810
00:56:07,375 --> 00:56:09,250
Hei! Saya ada pencalonan!
811
00:56:10,250 --> 00:56:11,083
Apa?
812
00:56:13,333 --> 00:56:17,375
Saya calonkan Kiera Pascal,
kapten pasukan bola sepak perempuan.
813
00:56:20,000 --> 00:56:21,416
Apa yang berlaku?
814
00:56:21,500 --> 00:56:25,125
Awak perlukan lima undian
untuk menyokong pencalonan.
815
00:56:25,208 --> 00:56:26,625
Saya penyokong kedua!
816
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Saya cuba makan. Saya lari sejam.
817
00:56:28,750 --> 00:56:31,000
Saya juga penyokong ketiga,
keempat dan kelima!
818
00:56:31,083 --> 00:56:34,375
Itu demonstrasi bersemangat
tapi tak tepat dalam…
819
00:56:34,458 --> 00:56:36,166
- Saya ketiga!
- …demokrasi.
820
00:56:37,666 --> 00:56:40,833
Ingat, ada peti undi
di dalam bilik pelbagai guna.
821
00:56:40,916 --> 00:56:42,041
Keempat!
822
00:56:42,750 --> 00:56:44,125
Vivian. Jangan.
823
00:56:47,208 --> 00:56:48,208
Kelima.
824
00:56:50,625 --> 00:56:53,125
Okey. Baiklah.
825
00:56:53,208 --> 00:56:56,041
Dua calon bagus.
826
00:56:56,125 --> 00:56:58,625
Beri tepukan untuk Kiera. Ayuh, bangun.
827
00:56:58,708 --> 00:56:59,666
Ya.
828
00:57:03,250 --> 00:57:04,958
Semoga berjaya.
829
00:57:06,458 --> 00:57:07,583
Apa kamu buat?
830
00:57:08,125 --> 00:57:11,000
Awak suka duit? Saya nak tolong awak.
831
00:57:12,000 --> 00:57:15,333
- Diam dan menang.
- Saya boleh uruskannya.
832
00:57:16,541 --> 00:57:17,833
Baiklah!
833
00:57:17,916 --> 00:57:20,291
Ayuh, Rockport! Kuat lagi!
834
00:57:20,375 --> 00:57:22,250
Ini cuma peringatan.
835
00:57:22,333 --> 00:57:24,916
Pergelangan tangan saya belum sembuh,
836
00:57:25,000 --> 00:57:28,166
jadi tolong jangan kuat sangat tepuk ria.
837
00:57:28,250 --> 00:57:30,875
Mari main bola! Cepatlah.
838
00:57:48,250 --> 00:57:50,541
Ayuh, Lanun!
839
00:57:59,583 --> 00:58:00,416
Hei.
840
00:58:01,416 --> 00:58:02,250
Claudia.
841
00:58:02,750 --> 00:58:05,833
Kenapa dengan awak?
Kenapa awak tak calonkan dia?
842
00:58:05,916 --> 00:58:08,166
Awak peduli apa?
Lepaklah dengan kawan-kawan awak.
843
00:58:08,750 --> 00:58:11,875
Itu masalahnya?
Awak marah saya ada kawan baru?
844
00:58:11,958 --> 00:58:15,833
Pertama sekali, bukan setakat seorang.
Awak ada ramai kawan baru.
845
00:58:16,416 --> 00:58:19,625
- Kenapa tak peduli tentang hal ini?
- Saya peduli.
846
00:58:19,708 --> 00:58:22,083
Tapi saya tak suka perbesarkannya.
847
00:58:22,166 --> 00:58:25,083
- Jadi apa yang awak suka?
- Berkawan dengan awak.
848
00:58:26,000 --> 00:58:28,708
Saya sangka jadi kawan baik
penting bagi kita.
849
00:58:30,833 --> 00:58:32,541
Itu pun teman lelaki awak.
850
00:58:32,625 --> 00:58:34,916
Pastikan awak cerita kepada Lucy.
851
00:58:37,125 --> 00:58:39,666
Hei. Nampaknya ada saingan.
852
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
- Twizzler?
- Ya, terima kasih.
853
00:58:44,500 --> 00:58:45,833
Nak buat sesuatu yang hebat?
854
00:58:46,625 --> 00:58:47,583
Ya.
855
00:58:48,750 --> 00:58:50,583
Saya membesar di sana.
856
00:58:51,291 --> 00:58:52,625
Okey.
857
00:58:52,708 --> 00:58:53,916
- Awak teruja?
- Tak.
858
00:58:54,000 --> 00:58:55,250
Ya, saya teruja.
859
00:58:55,333 --> 00:58:57,166
Apa saya nak jawab balik?
860
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Apa maksud awak?
861
00:59:05,958 --> 00:59:07,458
RUMAH URUS MAYAT ROCKPORT
862
00:59:07,541 --> 00:59:08,833
Rumah urus mayat?
863
00:59:09,416 --> 00:59:10,541
Rumah urus mayat.
864
00:59:28,333 --> 00:59:30,666
Adakala saya ke sini main papan luncur.
865
00:59:30,750 --> 00:59:35,625
Kawalan keselamatan di sini teruk.
Ia tak wujud langsung.
866
00:59:35,708 --> 00:59:38,375
Jika jatuh dan patah leher,
awak di tempat yang betul.
867
00:59:39,166 --> 00:59:41,958
- Seramnya.
- Awak yang bawa saya ke sini.
868
01:00:00,125 --> 01:00:01,416
Awak pilih yang mana?
869
01:00:01,500 --> 01:00:05,791
Ingat, pilihan awak
menggambarkan diri awak.
870
01:00:05,875 --> 01:00:07,000
Sila rasa tertekan.
871
01:00:07,791 --> 01:00:08,625
Okey.
872
01:00:11,458 --> 01:00:12,833
Saya suka yang ini.
873
01:00:12,916 --> 01:00:13,833
Pilihan berani.
874
01:00:13,916 --> 01:00:14,750
Berkilat.
875
01:00:15,250 --> 01:00:16,625
Saya suka.
876
01:00:18,583 --> 01:00:19,500
Awak pula?
877
01:00:21,166 --> 01:00:22,666
Saya tak nak keranda.
878
01:00:22,750 --> 01:00:25,583
Saya pilih sut cendawan
dan kemudian terus tanam.
879
01:00:26,125 --> 01:00:28,541
Cendawan buang semua toksin.
880
01:00:28,625 --> 01:00:30,000
Diri jadi kompos.
881
01:00:30,750 --> 01:00:31,750
Tanah bagus.
882
01:00:33,125 --> 01:00:35,458
Awak ada berapa adik-beradik perempuan?
883
01:00:35,541 --> 01:00:37,541
Tiga. Semuanya lebih tua.
884
01:00:38,708 --> 01:00:40,666
Saya pasti awak budak yang comel.
885
01:00:42,125 --> 01:00:44,041
Ya, bolehlah.
886
01:00:45,250 --> 01:00:47,125
Rambut saya selalu kena tocang.
887
01:00:48,333 --> 01:00:50,791
Saya juga tahu semua nama
anak patung American Girl.
888
01:00:50,875 --> 01:00:52,458
- Betulkah?
- Ya.
889
01:00:52,541 --> 01:00:53,375
Taklah.
890
01:00:53,458 --> 01:00:57,291
- Josefina, Molly, Addy…
- Oh, Tuhan.
891
01:00:57,375 --> 01:00:58,375
Apa itu?
892
01:00:58,875 --> 01:01:00,583
Hati saya. Nak?
893
01:01:03,166 --> 01:01:04,000
Okey.
894
01:01:04,083 --> 01:01:07,916
- Samantha, Rebecca, Kaya…
- Awak saja reka, ya?
895
01:01:08,000 --> 01:01:10,083
- Terima kasih.
- Sama-sama.
896
01:01:11,916 --> 01:01:15,416
Cécile dan yang saya paling suka, Kit.
897
01:01:16,416 --> 01:01:17,791
Kenapa awak suka dia?
898
01:01:18,291 --> 01:01:20,833
Dia tomboi yang mahu jadi wartawan.
899
01:01:25,541 --> 01:01:27,208
Ada tak yang kahwin di sini?
900
01:01:27,833 --> 01:01:29,500
Itu pasti menarik.
901
01:01:29,583 --> 01:01:32,041
Setiap majlis saya hadiri membosankan.
902
01:01:32,583 --> 01:01:36,083
Majlis ayah saya ada
deklamasi puisi Rumi selama dua jam.
903
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
Ya, kakak saya adakan majlis hebat
904
01:01:39,166 --> 01:01:41,541
dan buat orang menari di lorong.
905
01:01:41,625 --> 01:01:43,458
- Awak pun?
- Ya. Terpaksa.
906
01:01:44,333 --> 01:01:47,083
Tunjuklah.
907
01:02:13,875 --> 01:02:16,500
Kenapa tak beritahu orang
awak yang buat?
908
01:02:17,791 --> 01:02:18,791
Kenapa berahsia?
909
01:02:21,125 --> 01:02:23,791
Saya suka hakikat
yang saya seorang saja tahu.
910
01:02:24,958 --> 01:02:27,291
Saya tak perlu bincang atau terangkan.
911
01:02:27,875 --> 01:02:31,750
Saya suka Moxie seolah-olah
ada suara sendiri.
912
01:02:32,958 --> 01:02:34,458
Atau bersuara untuk saya.
913
01:02:37,125 --> 01:02:39,333
Suatu hari nanti, semua akan tahu,
914
01:02:40,750 --> 01:02:41,583
tapi,
915
01:02:42,375 --> 01:02:45,375
saya suka kerana saya saja
yang tahu sekarang.
916
01:02:52,333 --> 01:02:53,333
Dah lewat.
917
01:02:54,833 --> 01:02:56,625
Saya patut hantar awak pulang.
918
01:03:07,458 --> 01:03:08,958
Saya seronok malam ini.
919
01:03:09,458 --> 01:03:10,958
- Ya, saya juga.
- Ya.
920
01:03:21,208 --> 01:03:22,041
Okey.
921
01:03:34,125 --> 01:03:36,375
Awak rosakkannya.
922
01:03:37,333 --> 01:03:38,166
Okey.
923
01:03:38,250 --> 01:03:39,833
Hei, Vivian. Tunggu.
924
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
Tak mengapa. Saya cuma keliru.
925
01:03:44,083 --> 01:03:46,125
Tak payahlah keluar kereta.
926
01:03:46,208 --> 01:03:47,125
Saya suka awak.
927
01:03:48,458 --> 01:03:49,666
Saya amat suka awak.
928
01:03:50,291 --> 01:03:52,250
Saya fikir banyak sangat tadi.
929
01:03:52,333 --> 01:03:56,083
Saya jadi risau.
Mungkin saya tak patut melebih-lebih.
930
01:03:56,166 --> 01:04:00,166
Awak gadis feminis penuh keyakinan,
dan bukan sekadar comel.
931
01:04:00,250 --> 01:04:02,916
Maksud saya, awak comel.
Jangan salah faham…
932
01:04:15,375 --> 01:04:16,208
Okey.
933
01:04:16,708 --> 01:04:17,541
Baiklah.
934
01:04:31,541 --> 01:04:33,666
- Hai.
- Oh, Tuhan!
935
01:04:34,208 --> 01:04:36,166
Siapa kamu cium di jalan masuk?
936
01:04:38,000 --> 01:04:39,291
Seth Acosta.
937
01:04:40,750 --> 01:04:42,000
Seth Acosta.
938
01:04:44,083 --> 01:04:47,708
Dia kencing dalam seluar
waktu lawatan ke Muzium Tentera Laut?
939
01:04:48,291 --> 01:04:51,333
Mak, saya tak tahu.
Jangan jadi pelik, okey?
940
01:04:51,416 --> 01:04:53,916
Jika kamu nak bercium, mak kena jumpa dia.
941
01:04:54,500 --> 01:04:55,833
Jangan berahsia.
942
01:04:55,916 --> 01:04:58,708
Mak tahu kamu akan selamat
dan bertindak wajar.
943
01:04:58,791 --> 01:05:00,833
Saya sebenarnya dah mengandung.
944
01:05:00,916 --> 01:05:02,791
Mak tak tahu kemampuan saya.
945
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
Itu jenaka yang kelakar.
946
01:05:06,750 --> 01:05:07,583
Bukan?
947
01:05:21,916 --> 01:05:25,416
VIVIAN, SAYA NAMPAK AWAK PERGI DENGAN SETH
948
01:05:25,500 --> 01:05:28,875
YA TUHAN, MEREKA BERCUMBUAN?
949
01:05:28,958 --> 01:05:30,041
HEI, AWAK DI MANA?
950
01:05:30,125 --> 01:05:31,208
APA BERLAKU?
951
01:05:31,291 --> 01:05:32,583
AWAK DAN SETH…
952
01:05:32,666 --> 01:05:36,000
KAMU ADA HUBUNGAN ROMANTIK?
953
01:05:44,000 --> 01:05:47,500
Awak lebih bagus daripada Mitchell.
Awak menang, dia tak.
954
01:05:47,583 --> 01:05:49,125
Kenapa awak bukan pilihan?
955
01:05:49,208 --> 01:05:50,875
- Sebab dia junior.
- Okey.
956
01:05:50,958 --> 01:05:52,875
- Sebab dia berkulit Hitam.
- Ya.
957
01:05:52,958 --> 01:05:54,958
Bukan itu saya nak kata, tapi ya.
958
01:05:55,041 --> 01:05:58,958
Juga kerana sepanjang hidup kita,
kita diberitahu pelbagai cara
959
01:05:59,041 --> 01:06:01,708
pencapaian lelaki lebih penting
daripada wanita.
960
01:06:01,791 --> 01:06:02,958
Lupakan saja.
961
01:06:03,041 --> 01:06:04,541
Lupakan.
962
01:06:04,625 --> 01:06:07,291
Apabila awak menang,
dan awak akan menang…
963
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
Dia macam Serena Williams.
964
01:06:09,291 --> 01:06:12,375
Itu buktikan kita dah muak.
Rancangan itu dibatalkan.
965
01:06:12,458 --> 01:06:14,041
Ini lebih penting daripada Kiera.
966
01:06:14,125 --> 01:06:15,666
Ini untuk semua gadis.
967
01:06:16,500 --> 01:06:17,583
Hei, Emma.
968
01:06:17,666 --> 01:06:19,333
Hei. Awak nak sertai kami?
969
01:06:21,583 --> 01:06:23,916
Tak. Saya datang untuk ambil ini.
970
01:06:29,833 --> 01:06:33,041
Apa pun, kita kena minta Moxie
menyokong kempen itu.
971
01:06:33,125 --> 01:06:34,250
Saya ada idea.
972
01:06:34,333 --> 01:06:36,291
Kenapa tak mesej diri sendiri?
973
01:06:36,875 --> 01:06:39,000
Bukan sayalah. Saya tentu mengaku.
974
01:06:39,083 --> 01:06:42,875
Kalau saya, kamu akan tahu.
Pasti ada perarakan gergasi.
975
01:06:42,958 --> 01:06:45,208
Vivian, letak dalam minit.
976
01:06:45,291 --> 01:06:47,416
Jika kita bersatu, keadaan akan berubah.
977
01:06:47,500 --> 01:06:48,333
Ya.
978
01:06:48,416 --> 01:06:50,916
Tak boleh dan takkan berhenti. Seterusnya?
979
01:06:51,000 --> 01:06:53,125
Kiera Pascal dapat biasiswa.
980
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
- Ya.
- Ya.
981
01:06:56,875 --> 01:06:58,583
- Mari kita menanginya.
- Ya!
982
01:07:01,791 --> 01:07:03,750
Okey, mari semua.
983
01:07:13,833 --> 01:07:15,125
Okey, CJ.
984
01:07:15,208 --> 01:07:17,208
Awak uji bakat untuk watak Audrey.
985
01:07:40,500 --> 01:07:41,833
PEMAIN NEGERI OREGON!
986
01:07:41,916 --> 01:07:42,750
UNDI KIERA
987
01:07:43,416 --> 01:07:46,333
131, 132, 133.
988
01:07:46,916 --> 01:07:48,291
Okey.
989
01:07:51,208 --> 01:07:52,291
Itu 100.
990
01:07:57,250 --> 01:08:00,083
Undi Kiera. Awak tahu
awak tak nak undi Mitchell.
991
01:08:00,166 --> 01:08:01,541
Undi Kiera. Apa khabar?
992
01:08:02,125 --> 01:08:03,208
Undi Kiera.
993
01:08:10,666 --> 01:08:15,000
Siapa protagonis cerita itu?
994
01:08:17,250 --> 01:08:18,291
Sama-sama.
995
01:08:18,875 --> 01:08:21,916
Saya nampak pengetua turunkan poster kamu
996
01:08:22,000 --> 01:08:24,375
kerana kamu tak daftar Moxie di pejabat.
997
01:08:25,125 --> 01:08:26,082
Jadi, saya daftarkan.
998
01:08:26,666 --> 01:08:30,250
Moxie kini kelab rasmi
dan dapat hak istimewa,
999
01:08:30,332 --> 01:08:32,041
seperti gantung poster.
1000
01:08:33,250 --> 01:08:35,500
Kita mungkin perlu belajar main catur.
1001
01:08:36,082 --> 01:08:38,541
Kamu semua bekerja keras,
1002
01:08:38,625 --> 01:08:40,832
sayang jika hal teknikal rosakkannya.
1003
01:08:48,291 --> 01:08:49,750
Saya peduli, okey?
1004
01:08:50,500 --> 01:08:52,207
Biar saya buat cara saya.
1005
01:08:53,625 --> 01:08:55,791
Kiera mungkin boleh menang.
1006
01:08:55,875 --> 01:08:57,875
- Saya tahu.
- Dia pasti menang.
1007
01:08:57,957 --> 01:08:59,916
Mereka yang akan undi Mitchell
1008
01:09:00,000 --> 01:09:01,582
cuma penyangak sekolah.
1009
01:09:01,666 --> 01:09:03,416
- Ya.
- Kita boleh, semua.
1010
01:09:03,500 --> 01:09:04,875
Kita perlu raikannya.
1011
01:09:05,832 --> 01:09:06,832
Ya.
1012
01:09:08,582 --> 01:09:10,332
Saya tahu tempat sesuai.
1013
01:09:21,416 --> 01:09:22,375
Hei!
1014
01:09:23,207 --> 01:09:24,041
Dengar sini.
1015
01:09:24,750 --> 01:09:26,291
Kita di sini untuk raikan
1016
01:09:27,166 --> 01:09:30,291
tamatnya sekatan lelaki
terhadap kejayaan wanita.
1017
01:09:31,125 --> 01:09:33,541
- Ya!
- Ya, Helen! Saya nampak awak!
1018
01:09:35,291 --> 01:09:36,750
Mari ke hadapan.
1019
01:09:37,791 --> 01:09:40,125
Kiera akan menang esok.
1020
01:09:40,625 --> 01:09:42,041
Jadi malam ini,
1021
01:09:42,957 --> 01:09:45,457
kita raikan kejayaan setakat ini.
1022
01:09:45,957 --> 01:09:48,666
Beri tepukan
untuk ahli muda revolusi kita,
1023
01:09:48,750 --> 01:09:52,125
dari Sekolah Menengah Rockport,
Linda Lindas!
1024
01:09:52,207 --> 01:09:53,582
Untuk semua gadis!
1025
01:09:53,666 --> 01:09:56,291
Untuk semua gadis!
1026
01:11:29,583 --> 01:11:31,833
Selamat pagi, duyung dan lanun.
1027
01:11:31,916 --> 01:11:33,125
Apa maksudnya?
1028
01:11:33,625 --> 01:11:34,833
Pendekatan inklusif.
1029
01:11:34,916 --> 01:11:36,583
Wanita tak boleh jadi lanun?
1030
01:11:37,833 --> 01:11:40,208
Boleh saya teruskan dengan pengumuman?
1031
01:11:40,291 --> 01:11:43,166
Sudah tentu.
Selamat pagi lanun semua jantina.
1032
01:11:43,250 --> 01:11:44,958
Lihat siapa tiada di sini.
1033
01:11:45,833 --> 01:11:48,666
Mitchell Wilson terlalu takut untuk kalah?
1034
01:11:50,291 --> 01:11:52,958
Hei, pukul berapa saya patut datang nanti?
1035
01:11:53,541 --> 01:11:56,166
Lima. Mak saya nak jumpa awak.
1036
01:11:57,166 --> 01:11:59,125
Baiklah. Ya, ibu-ibu suka saya.
1037
01:11:59,666 --> 01:12:02,541
Jangan lupa buang undi
untuk Duta Atlet Pelajar,
1038
01:12:02,625 --> 01:12:03,875
sebelum separuh masa.
1039
01:12:03,958 --> 01:12:06,166
Pemenang akan diumumkan
selepas perlawanan.
1040
01:12:06,250 --> 01:12:07,541
Kiera!
1041
01:12:08,458 --> 01:12:11,000
Tidak! Mitchell.
1042
01:12:13,125 --> 01:12:14,083
Betul, Emma.
1043
01:12:14,166 --> 01:12:16,750
Kita akan dengar ucapan
salah seorang calon.
1044
01:12:16,833 --> 01:12:19,916
Kapten pasukan bola kita, Mitchell Wilson.
1045
01:12:20,666 --> 01:12:21,500
Tunggu, apa?
1046
01:12:22,458 --> 01:12:23,458
Apa?
1047
01:12:23,958 --> 01:12:27,958
Mereka tak beritahu kita pun.
Jika dia boleh, Kiera pun boleh.
1048
01:12:28,625 --> 01:12:29,583
Ke tepi, Emma.
1049
01:12:33,041 --> 01:12:34,083
Mitchell,
1050
01:12:34,166 --> 01:12:36,541
selamat datang ke studio TV kami.
1051
01:12:37,791 --> 01:12:40,041
Nampaknya awak di rumah saya sekarang.
1052
01:12:41,208 --> 01:12:42,166
Badan pelajar.
1053
01:12:43,083 --> 01:12:44,625
Nama saya Mitchell Wilson.
1054
01:12:45,125 --> 01:12:47,916
Sepanjang beberapa minggu ini,
saya jadi mangsa
1055
01:12:48,000 --> 01:12:51,000
serangan tersasar
oleh kumpulan bergelar Moxie.
1056
01:12:52,083 --> 01:12:54,083
Kumpulan ini sebarkan propaganda
1057
01:12:55,166 --> 01:12:57,000
dan memburukkan nama saya.
1058
01:12:58,083 --> 01:13:00,958
Pendek kata, Moxie buli saya.
1059
01:13:02,000 --> 01:13:04,375
Dia betul-betul takutlah. Dia terkesan.
1060
01:13:06,416 --> 01:13:07,791
Tapi yang paling teruk,
1061
01:13:08,875 --> 01:13:10,791
kita tak kenal siapa Moxie.
1062
01:13:12,125 --> 01:13:14,958
Seseorang dapat sebarkan
penipuan tentang kita
1063
01:13:15,041 --> 01:13:16,666
dan tak beritahu siapa mereka?
1064
01:13:18,000 --> 01:13:19,083
Itu lemah namanya.
1065
01:13:20,458 --> 01:13:21,375
Jadi malam ini,
1066
01:13:22,750 --> 01:13:25,833
waktu anda mengundi, fikirkanlah.
1067
01:13:27,583 --> 01:13:28,708
Siapa Moxie?
1068
01:13:30,250 --> 01:13:32,166
Siapa mereka akan sasar nanti?
1069
01:13:33,916 --> 01:13:35,333
Orang itu mungkin anda.
1070
01:13:41,583 --> 01:13:43,416
Mitchell, dengan kiraan tiga…
1071
01:13:44,458 --> 01:13:47,833
- Mitchell!
- Kiera.
1072
01:13:50,958 --> 01:13:52,666
- Hei.
- Beri kepada mak saya.
1073
01:13:53,250 --> 01:13:55,291
- Apa?
- Hadiah. Percayalah.
1074
01:13:55,375 --> 01:13:56,375
- Okey.
- Hai.
1075
01:13:56,958 --> 01:13:59,583
- Hai, Puan Carter.
- Saya bukan Puan Carter.
1076
01:14:00,666 --> 01:14:02,250
Nama akhir kamu berbeza?
1077
01:14:02,333 --> 01:14:04,125
Saya guna nama sebelum kahwin.
1078
01:14:04,208 --> 01:14:07,125
Nama akhirnya Carter, saya tak.
Panggil saya Lisa.
1079
01:14:07,791 --> 01:14:09,375
Okey, Lisa.
1080
01:14:10,500 --> 01:14:12,541
- Ini untuk awak.
- Terima kasih.
1081
01:14:12,625 --> 01:14:15,875
Aiskrim yang saya beli semalam
diserah semula. Baiknya.
1082
01:14:15,958 --> 01:14:16,791
Mak.
1083
01:14:16,875 --> 01:14:20,666
Mak suka. Anak saya tak fikir
saya patut minum susu.
1084
01:14:22,208 --> 01:14:23,791
Saya tak minum susu.
1085
01:14:25,208 --> 01:14:28,416
- Susu bagus untuk awak.
- Mak, kita dah bincang.
1086
01:14:28,500 --> 01:14:29,875
- Tak bagus.
- Bagus.
1087
01:14:29,958 --> 01:14:32,708
- Ia buat tulang kuat.
- Ia terbukti teruk.
1088
01:14:32,791 --> 01:14:35,041
Ada banyak sains lain tentang itu.
1089
01:14:35,125 --> 01:14:36,958
- Tak ada.
- Awak percaya sains?
1090
01:14:37,458 --> 01:14:39,250
Ya, saya percaya.
1091
01:14:39,333 --> 01:14:42,250
Seth, di mana awak akan berada
sepuluh tahun lagi?
1092
01:14:42,916 --> 01:14:44,625
- Ambil masa.
- Sepuluh tahun.
1093
01:14:47,333 --> 01:14:50,541
Saya harap saya masih main papan luncur.
1094
01:14:51,500 --> 01:14:52,583
Tiada rancangan?
1095
01:14:53,208 --> 01:14:55,708
- Tak perlu jawab sekarang.
- Okey.
1096
01:14:55,791 --> 01:14:57,333
Kamu berdua berseronoklah.
1097
01:14:57,416 --> 01:14:58,583
- Okey.
- Terima kasih.
1098
01:14:58,666 --> 01:15:02,375
Seth, jangan terkencing dalam seluar.
1099
01:15:02,458 --> 01:15:05,291
Oh, Tuhan, mak. Bukan sekarang, okey?
1100
01:15:05,375 --> 01:15:06,833
Awak boleh abaikan dia.
1101
01:15:06,916 --> 01:15:07,875
Awak ingat tak?
1102
01:15:08,625 --> 01:15:11,125
Muzium Tentera Laut, gred satu,
saya pengiring.
1103
01:15:12,875 --> 01:15:14,583
- Saya dah mula ingat.
- Okey.
1104
01:15:14,666 --> 01:15:17,166
- Awaklah orangnya.
- Kami nak pergi.
1105
01:15:17,250 --> 01:15:19,458
- Ya, gembira jumpa awak.
- Awak juga.
1106
01:15:19,958 --> 01:15:20,791
Berseronoklah.
1107
01:15:37,666 --> 01:15:39,166
Rambut awak sangat hebat.
1108
01:15:39,791 --> 01:15:41,125
Awak bau harum.
1109
01:15:43,125 --> 01:15:45,750
- Bila awak nak jumpa mereka?
- Sekejap lagi.
1110
01:15:50,666 --> 01:15:53,166
Vivian, saya rasa
saya patut beritahu awak.
1111
01:15:54,083 --> 01:15:55,041
Saya
1112
01:15:55,791 --> 01:15:56,708
tak pernah…
1113
01:15:57,250 --> 01:15:58,208
Saya pun.
1114
01:15:59,125 --> 01:16:00,833
Okey, tapi saya…
1115
01:16:01,333 --> 01:16:03,791
saya mahu ia istimewa.
1116
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
Okey, maafkan saya.
1117
01:16:12,125 --> 01:16:13,250
Tak, tunggu.
1118
01:16:13,833 --> 01:16:15,041
Saya nak minta maaf.
1119
01:16:19,166 --> 01:16:21,291
Saya mahu lakukannya dengan awak.
1120
01:16:25,208 --> 01:16:28,458
Saya cuma tak pasti
sebelum perlawanan bola masa sesuai.
1121
01:16:30,083 --> 01:16:32,208
Saya mahu awak fikirkan saya sahaja.
1122
01:16:38,750 --> 01:16:40,541
Awak betul-betul pandang saya.
1123
01:16:41,541 --> 01:16:42,583
Itu tak bagus?
1124
01:16:43,750 --> 01:16:44,583
Tidak.
1125
01:16:53,833 --> 01:16:55,750
Lajunya degupan jantung awak.
1126
01:16:57,000 --> 01:16:58,541
Awak gementar atau teruja?
1127
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Kedua-duanya.
1128
01:17:05,291 --> 01:17:07,666
Aduhai, Kiera akan menang.
1129
01:17:09,416 --> 01:17:10,625
Jika dia tak menang,
1130
01:17:12,916 --> 01:17:14,625
awak boleh kembali ke sini.
1131
01:17:18,416 --> 01:17:19,250
Setuju.
1132
01:17:20,166 --> 01:17:21,416
Saya suka tempat ini.
1133
01:17:37,583 --> 01:17:38,416
Kita teruk.
1134
01:17:41,958 --> 01:17:44,791
Sengit betul perlawanan tadi.
1135
01:17:44,875 --> 01:17:48,500
Beri tepukan untuk skuad sorak kita.
1136
01:17:55,166 --> 01:17:58,875
Cik Vivian, adakah Tangan bersama awak?
1137
01:17:58,958 --> 01:18:01,041
Okey, ya.
1138
01:18:01,125 --> 01:18:02,458
Awak ke mana?
1139
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Teman lelaki?
1140
01:18:04,583 --> 01:18:05,583
Ya.
1141
01:18:07,166 --> 01:18:09,041
Lihat apa yang saya bawa.
1142
01:18:09,125 --> 01:18:10,166
Champagne.
1143
01:18:10,250 --> 01:18:12,500
Kita nak buka botol.
1144
01:18:12,583 --> 01:18:17,708
Sekarang, calon-calon
untuk Duta Atlet Pelajar
1145
01:18:17,791 --> 01:18:19,583
dipersilakan ke hadapan.
1146
01:18:21,125 --> 01:18:22,666
Ayuh Kiera!
1147
01:18:25,458 --> 01:18:26,791
Tahniah…
1148
01:18:30,625 --> 01:18:31,541
kepada…
1149
01:18:33,916 --> 01:18:34,958
Mitchell Wilson.
1150
01:18:42,625 --> 01:18:44,625
Mitchell akan mewakili
1151
01:18:44,708 --> 01:18:48,833
komitmen Rockport dalam menonjolkan
karakter dan kepimpinan
1152
01:18:48,916 --> 01:18:50,958
di kokus negeri tak lama lagi.
1153
01:18:51,541 --> 01:18:55,375
Dia juga akan dapat guna
biasiswa sejumlah $10,000
1154
01:18:55,458 --> 01:18:59,166
untuk hadiri mana-mana
institusi akademik pilihannya.
1155
01:19:00,041 --> 01:19:04,125
Kiera, ia kempen yang menyeronokkan.
1156
01:19:05,000 --> 01:19:06,125
Sebagai pendidik,
1157
01:19:06,208 --> 01:19:11,000
saya rasa memang bagus
dan seronok lihat semua orang terlibat.
1158
01:19:11,083 --> 01:19:14,125
Persaingan adil dan sihat itu bagus.
1159
01:19:14,708 --> 01:19:17,166
Bercakap tentang itu,
1160
01:19:18,083 --> 01:19:20,791
harga di Kedai Alat Sukan Big Five,
1161
01:19:20,875 --> 01:19:22,333
amat berpatutan.
1162
01:20:29,375 --> 01:20:30,583
Dia kalah.
1163
01:20:30,666 --> 01:20:32,166
Hei, kamu balik awal.
1164
01:20:33,083 --> 01:20:35,125
Siapa awak? Itu tempat saya.
1165
01:20:35,916 --> 01:20:37,583
- Ini John.
- Hai, saya John.
1166
01:20:38,333 --> 01:20:39,416
Tunggu sebentar.
1167
01:20:40,583 --> 01:20:44,291
Awak lelaki kedai runcit.
Awak lelaki kucai, bukan?
1168
01:20:45,041 --> 01:20:46,000
Licik sungguh.
1169
01:20:46,083 --> 01:20:49,083
Mak yang berahsia dengan saya.
Saya tangkap mak.
1170
01:20:49,625 --> 01:20:51,333
Pergi ke bilik awak.
1171
01:20:52,083 --> 01:20:53,166
Kamu mabuk?
1172
01:20:54,208 --> 01:20:56,875
Ya, kenapa tidak?
1173
01:20:56,958 --> 01:21:02,333
Saya dah cuba berulang kali tapi
tiada apa berlaku dan ia tak berhasil.
1174
01:21:02,416 --> 01:21:03,958
Beginilah, mak.
1175
01:21:04,041 --> 01:21:08,500
Mak tak tahu tentang hidup saya.
Saya jelas tak tahu tentang hidup mak.
1176
01:21:08,583 --> 01:21:11,458
Jadi kita patut buat hal masing-masing.
1177
01:21:11,958 --> 01:21:13,833
Selamat menyertai keluarga ini.
1178
01:21:21,416 --> 01:21:22,750
"Kau tak guna."
1179
01:21:23,250 --> 01:21:26,166
- Saya akan dapat satu?
- Entah. Awak nak gunakah?
1180
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
Ini idea terbaik?
1181
01:21:29,541 --> 01:21:31,958
Mungkin tidak, tapi ini idea yang muncul.
1182
01:21:32,041 --> 01:21:34,458
- Selamat tinggal, Frank.
- Serang mereka.
1183
01:21:36,208 --> 01:21:37,791
KAU TAK GUNA!
XOXO MOXIE
1184
01:21:46,708 --> 01:21:47,916
"Kau tak guna."
1185
01:21:49,875 --> 01:21:52,958
Perempuan di sekolah ini tak siuman.
1186
01:22:05,041 --> 01:22:05,916
Apa awak buat?
1187
01:22:06,500 --> 01:22:09,291
Awak tak tahu?
Saya si tak guna yang menang.
1188
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
Awak serius?
1189
01:22:12,666 --> 01:22:15,958
Awak memang tak guna
dan awak tak boleh sentuh ini.
1190
01:22:17,000 --> 01:22:19,333
Kalau awak teruskan, kecil hati saya.
1191
01:22:19,416 --> 01:22:21,625
Mitchell, tanggalkan dan masuk kelas.
1192
01:22:21,708 --> 01:22:22,791
Vivian, ikut saya.
1193
01:22:25,125 --> 01:22:26,625
Habislah awak.
1194
01:22:27,125 --> 01:22:29,083
Dari mana awak dapat pelekat ini?
1195
01:22:29,666 --> 01:22:30,666
Ada di bilik air.
1196
01:22:31,583 --> 01:22:33,041
Ini serius.
1197
01:22:33,125 --> 01:22:37,166
Pelajar cemarkan harta benda sekolah,
dan seseorang akan digantung.
1198
01:22:37,916 --> 01:22:41,166
Bukan Mitchell Wilson saja
Moxie tak suka, nampaknya.
1199
01:22:41,958 --> 01:22:43,500
"Pengetua Shelly jelas
1200
01:22:43,583 --> 01:22:46,708
tak berminat menyokong
pelajar wanita di sekolah ini
1201
01:22:46,791 --> 01:22:50,666
dan benarkan Mitchell buat
ucapan benci waktu pengumuman pagi."
1202
01:22:50,750 --> 01:22:52,291
"Ucapan benci"?
1203
01:22:52,375 --> 01:22:55,708
Kenapa puan biar Mitchell berucap
waktu pengumuman pagi?
1204
01:22:55,791 --> 01:22:57,750
Dia dapat sebab dia minta.
1205
01:22:57,833 --> 01:23:00,583
Jika Moxie minta, mereka juga akan dapat.
1206
01:23:00,666 --> 01:23:03,291
Macam mana nak tahu kami patut minta?
1207
01:23:03,375 --> 01:23:06,500
Jika mahu duduk semeja, tariklah kerusi.
1208
01:23:06,583 --> 01:23:10,541
Vivian, saya rasa semua ini bagus,
1209
01:23:10,625 --> 01:23:13,791
tapi ia perlu mengikut peraturan sekolah.
1210
01:23:15,583 --> 01:23:16,666
Puan suka dia?
1211
01:23:17,833 --> 01:23:18,666
Mitchell?
1212
01:23:18,750 --> 01:23:21,458
Gadis sekolah ini
tentu nak tahu pendapat puan.
1213
01:23:21,541 --> 01:23:22,958
Saya gadis di sekolah,
1214
01:23:23,041 --> 01:23:25,666
dan saya nak tahu siapa mulakan Moxie.
1215
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
Awak tahu?
1216
01:23:28,791 --> 01:23:29,625
Tidak.
1217
01:23:32,541 --> 01:23:34,750
Ada orang letak pelekat pada kereta awak.
1218
01:23:35,375 --> 01:23:36,750
Pelekat "Kau tak guna"?
1219
01:23:38,250 --> 01:23:40,125
Nak panggil bomba?
1220
01:23:40,208 --> 01:23:41,333
Oh Tuhan, tidak.
1221
01:23:41,416 --> 01:23:43,500
- Diamkan.
- Penjaga bangunan?
1222
01:23:43,583 --> 01:23:45,583
Ya, panggil penjaga bangunan.
1223
01:23:52,125 --> 01:23:54,458
ANUGERAH PENGETUA TERBAIK
MARLENE SHELLY
1224
01:23:56,125 --> 01:23:58,208
ADA ORANG LETAK PELEKAT
PADA KERETA PENGETUA
1225
01:23:58,291 --> 01:24:00,083
SAYA DENGAR TROFINYA DICURI
1226
01:24:00,166 --> 01:24:01,791
JANGAN HORE. INI TAK BAGUS.
1227
01:24:13,291 --> 01:24:16,458
Hei, kita masih marah pada satu sama lain?
1228
01:24:17,041 --> 01:24:19,208
Tak perlu minta maaf. Tak mengapa.
1229
01:24:19,875 --> 01:24:21,875
Kamu patut minta maaf kepada mak.
1230
01:24:22,458 --> 01:24:24,541
Buat apa minta maaf?
1231
01:24:25,041 --> 01:24:29,125
Okey, kalau kamu nak jadi
remaja yang pentingkan diri,
1232
01:24:29,208 --> 01:24:30,708
mak akan buat begini.
1233
01:24:31,375 --> 01:24:32,791
Oleh sebab kamu mabuk,
1234
01:24:32,875 --> 01:24:36,125
kamu kena makan malam
bersama mak dan John malam esok.
1235
01:24:37,166 --> 01:24:39,083
- Ini satu hukuman?
- Ya.
1236
01:24:39,166 --> 01:24:43,250
Ini antara hukuman dahsyat yang libatkan
makan malam bersama mak kamu
1237
01:24:43,333 --> 01:24:46,083
dan lelaki yang dia suka
selepas sekian lama.
1238
01:24:47,458 --> 01:24:48,958
Hanya jika Seth datang.
1239
01:24:50,666 --> 01:24:54,916
- Saya tak boleh jamin saya tak muntah.
- Mak akan maklumkan yang lain.
1240
01:24:57,125 --> 01:25:00,500
Maksudnya dia takut.
Maksudnya tindakan kita ada impak.
1241
01:25:00,583 --> 01:25:01,625
Sejujurnya,
1242
01:25:02,708 --> 01:25:04,208
kita cetuskan perubahan.
1243
01:25:04,291 --> 01:25:05,125
Ya!
1244
01:25:06,458 --> 01:25:07,541
Apa yang berlaku?
1245
01:25:09,750 --> 01:25:11,916
Claudia digantung disebabkan Moxie.
1246
01:25:12,500 --> 01:25:15,083
Apa maksud awak?
1247
01:25:15,166 --> 01:25:18,250
Ya, hebat juga. Dia berkorban demi kita.
1248
01:25:19,458 --> 01:25:20,833
Itu tak bagus.
1249
01:25:20,916 --> 01:25:22,166
Dia takkan apa-apa.
1250
01:25:22,250 --> 01:25:25,416
Dia boleh tulis esei untuk kolej
dan orang akan kagum.
1251
01:25:26,125 --> 01:25:28,625
- Dia okey.
- Jangan cakap tentang Claudia.
1252
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
Dia kawan baik saya sepanjang hidup saya.
Awak baru sampai.
1253
01:25:34,416 --> 01:25:35,708
Okey. Tak sangka.
1254
01:25:43,750 --> 01:25:44,750
Tak boleh.
1255
01:26:04,041 --> 01:26:05,916
Tak berjaya masuk pintu depan?
1256
01:26:06,416 --> 01:26:08,000
Cubaan saya gagal.
1257
01:26:08,583 --> 01:26:13,083
Ya. Ibu saya lebih suka
saya mati kerana terkena meningitis
1258
01:26:13,166 --> 01:26:14,958
daripada digantung sekolah.
1259
01:26:15,041 --> 01:26:17,625
Penyakit kematian terhormat.
1260
01:26:18,500 --> 01:26:20,666
Ini akan rosakkan segalanya untuk awak.
1261
01:26:21,458 --> 01:26:22,333
Entah.
1262
01:26:23,333 --> 01:26:26,166
Pengetua salahkan saya kerana
Moxie didaftar bawah nama saya.
1263
01:26:26,250 --> 01:26:29,041
- Saya tak percaya awak buat begitu.
- Ya.
1264
01:26:30,916 --> 01:26:34,166
Dia asyik tanya siapa ketuanya.
Saya kata saya tak tahu.
1265
01:26:38,458 --> 01:26:40,083
Awak ada nak kata apa-apa?
1266
01:26:44,500 --> 01:26:45,916
Bagaimana awak tahu?
1267
01:26:47,416 --> 01:26:49,416
Kita kawan baik sejak empat tahun.
1268
01:26:49,916 --> 01:26:52,583
Awak fikir saya takkan perasan
awak ketuai pemberontakan?
1269
01:26:55,791 --> 01:26:57,041
Kenapa tak cakap?
1270
01:26:58,208 --> 01:27:00,416
Pada mulanya, awak tak sokong.
1271
01:27:00,500 --> 01:27:04,208
Ya, saya tahu ia idea teruk
dan lihatlah, memang pun.
1272
01:27:04,291 --> 01:27:07,125
- Saya tak minta awak terlibat.
- Ya, awak minta.
1273
01:27:07,666 --> 01:27:10,125
Awak buat saya rasa bersalah
sebab tak turut serta.
1274
01:27:10,958 --> 01:27:14,791
Awak tak faham masalah saya, Viv,
sebab awak berkulit putih.
1275
01:27:16,625 --> 01:27:17,458
Apa?
1276
01:27:17,541 --> 01:27:20,708
Awak tahu pengorbanan mak saya
untuk ke negara ini?
1277
01:27:20,791 --> 01:27:23,791
Apa dia perlu lakukan
supaya saya boleh masuk kolej?
1278
01:27:25,125 --> 01:27:27,875
Saya dalam keadaan yang amat tertekan,
1279
01:27:28,458 --> 01:27:31,041
dan tak bebas ambil risiko seperti awak.
1280
01:27:31,125 --> 01:27:32,708
- Maaf.
- Saya perlu pergi.
1281
01:27:34,500 --> 01:27:37,333
Mak paksa saya cuci karpet
untuk tebus dosa saya.
1282
01:27:39,000 --> 01:27:41,500
Jika awak tahu saya orangnya,
kenapa tak beritahu dia?
1283
01:27:43,291 --> 01:27:46,083
Sebab saya bukan pengecut macam awak.
1284
01:27:57,083 --> 01:27:57,916
Oh, ya.
1285
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
Makan malam.
1286
01:28:09,375 --> 01:28:11,291
Kita ada banyak roti.
1287
01:28:13,375 --> 01:28:15,166
Itu yang saya beri?
1288
01:28:15,958 --> 01:28:17,791
Saya beli yang baru untuk awak.
1289
01:28:19,250 --> 01:28:20,375
Suara apa itu?
1290
01:28:22,416 --> 01:28:23,291
Itu suara mak.
1291
01:28:24,291 --> 01:28:25,416
Tidak.
1292
01:28:30,833 --> 01:28:33,166
Apa yang baru dalam kehidupan remaja?
1293
01:28:35,000 --> 01:28:36,250
Tiada apa pun.
1294
01:28:37,208 --> 01:28:39,166
Fizik subjek sukar bagi saya.
1295
01:28:39,750 --> 01:28:41,916
- Saya gagal Fizik.
- Ya.
1296
01:28:42,000 --> 01:28:45,208
Kamu ada banyak persamaan.
Kongsilah tepuk ria.
1297
01:28:47,666 --> 01:28:50,541
Mereka masih ajar alat mnemonik
1298
01:28:50,625 --> 01:28:52,333
untuk ingati hukum Fizik?
1299
01:28:52,416 --> 01:28:54,083
Jika ya, ia tak berhasil.
1300
01:28:54,166 --> 01:28:58,958
Seperti termodinamik,
sesuatu yang tak pernah letih.
1301
01:28:59,625 --> 01:29:02,666
pV bersamaan nRT. Mnemoniknya…
1302
01:29:03,958 --> 01:29:07,333
- Ia zaman berbeza.
- Kenapa tak tanya saya tentang Fizik?
1303
01:29:07,416 --> 01:29:10,166
Awak fikir saya perempuan
saya tak tahu sains?
1304
01:29:10,250 --> 01:29:12,791
Taklah. Awak nak cakap tentang Fizik?
1305
01:29:12,875 --> 01:29:15,958
Mak buat salad?
Dengan benda hijau di dalamnya?
1306
01:29:16,666 --> 01:29:20,125
Ya, itulah warna salad.
1307
01:29:20,208 --> 01:29:23,791
Ini tak normal. Selalunya,
mak makan piza sejuk dan aiskrim.
1308
01:29:24,375 --> 01:29:28,125
Dengan kerja kami,
susah cari masa untuk memasak.
1309
01:29:28,208 --> 01:29:29,875
Tak apa. Saya suka memasak.
1310
01:29:31,875 --> 01:29:34,125
Kenapa ada bendera Amerika
pada kereta awak?
1311
01:29:35,375 --> 01:29:37,875
Awak sayang Amerika?
Awak rasa ia sempurna?
1312
01:29:37,958 --> 01:29:41,583
Awak tahu 300 tahun lagi
baru ada kesamaan jantina di AS?
1313
01:29:42,250 --> 01:29:43,625
Saya tak suka itu.
1314
01:29:43,708 --> 01:29:46,291
Kalau tak suka, apa awak buat mengenainya?
1315
01:29:46,375 --> 01:29:47,458
Hei, Viv.
1316
01:29:47,541 --> 01:29:49,000
Okey. Apa?
1317
01:29:49,083 --> 01:29:50,958
Awak nak saya bertenang?
1318
01:29:51,041 --> 01:29:54,416
Nak saya jadi baik macam awak?
Buat semua orang selesa?
1319
01:29:54,500 --> 01:29:57,208
Jadi teman wanita comel,
ikat rambut ekor kuda.
1320
01:29:57,291 --> 01:29:59,875
Lupakan hati dan bintang pada tangan saya.
1321
01:29:59,958 --> 01:30:05,375
Apa kata saya tulis nama awak di lengan
dan beritahu orang saya milik awak?
1322
01:30:05,458 --> 01:30:07,875
- Vivian.
- Patriarki boleh pergi mampus!
1323
01:30:15,291 --> 01:30:16,708
Apa yang berlaku?
1324
01:30:16,791 --> 01:30:18,083
Saya bukan macam mak.
1325
01:30:18,625 --> 01:30:21,041
Jangan jadi macam mak! Jadilah diri kamu.
1326
01:30:21,125 --> 01:30:24,458
Saya bencilah.
Itu nasihat yang tak membantu.
1327
01:30:24,541 --> 01:30:28,125
Jadi diri sendiri.
Itu nasihat merepek mak-mak.
1328
01:30:28,208 --> 01:30:30,708
Okey, kamu nak mak cakap apa?
1329
01:30:30,791 --> 01:30:32,083
Boleh tak pergi?
1330
01:30:32,166 --> 01:30:34,583
Tidak, ini rumah mak. Suka hati maklah.
1331
01:30:35,166 --> 01:30:36,500
Betul. Saya terlupa.
1332
01:30:36,583 --> 01:30:38,958
Mak suka memberontak dan tak ikut cakap,
1333
01:30:39,041 --> 01:30:42,416
melainkan dia lelaki
yang mengurat mak di pasar raya.
1334
01:30:42,500 --> 01:30:44,375
Jangan biadab dengan mak.
1335
01:30:44,458 --> 01:30:46,375
Mak seorang ibu dan manusia.
1336
01:30:46,458 --> 01:30:49,416
Mak rasa sunyi dan mak gembira
ada orang suka mak.
1337
01:30:49,500 --> 01:30:52,416
Baiklah, pergilah makan salad mak
1338
01:30:52,500 --> 01:30:55,125
sementara saya lihat hidup saya musnah.
1339
01:30:55,208 --> 01:30:56,416
Apa yang musnah?
1340
01:30:57,541 --> 01:30:58,375
Tiada apa-apa.
1341
01:30:59,000 --> 01:31:02,125
Claudia enggan cakap dengan saya.
Saya mungkin digantung sekolah.
1342
01:31:02,208 --> 01:31:06,083
- Saya mungkin buat hubungan seks.
- Apa? Digantung sekolah?
1343
01:31:06,166 --> 01:31:08,250
Mak tak kisah tentang seks?
1344
01:31:08,333 --> 01:31:09,625
Vivian, bertenang.
1345
01:31:09,708 --> 01:31:13,291
Pengetua kata sesiapa terlibat
dengan Moxie akan digantung.
1346
01:31:13,375 --> 01:31:14,750
Claudia sudah.
1347
01:31:14,833 --> 01:31:16,208
Apa itu Moxie?
1348
01:31:17,375 --> 01:31:19,041
Kelab feminis yang saya mulakan.
1349
01:31:20,500 --> 01:31:23,458
- Kamu mulakan kelab feminis?
- Ya. Ini salah mak.
1350
01:31:24,083 --> 01:31:26,791
Saya mulakan Moxie
kerana mak buat saya percaya
1351
01:31:26,875 --> 01:31:30,333
saya kuat, tapi saya tak begitu.
1352
01:31:30,416 --> 01:31:33,125
Segalanya tak berhasil.
tiada siapa bantu saya.
1353
01:31:33,208 --> 01:31:34,708
Saya hadapinya sendirian.
1354
01:31:39,958 --> 01:31:42,791
Kenapa ayah tak luangkan
Krismas dengan saya?
1355
01:31:46,791 --> 01:31:47,708
Sayang.
1356
01:31:50,500 --> 01:31:53,458
Tolonglah pergi.
Saya cuma nak bersendirian, okey?
1357
01:32:06,708 --> 01:32:10,791
Sudah tentu. Dia mangsa balas dendam
atas jenayah yang dia tak buat.
1358
01:32:10,875 --> 01:32:13,791
Tiada apa-apa bukti langsung.
1359
01:32:13,875 --> 01:32:16,541
- Sudah tentulah rasa kasihan.
- Dia gengster.
1360
01:32:16,625 --> 01:32:20,500
Ya, tapi pada asasnya,
dia seorang yang romantis.
1361
01:32:20,583 --> 01:32:23,666
Mereka perlakukannya begitu?
Saya tak boleh terima…
1362
01:32:25,125 --> 01:32:27,708
Adakah dia baik? Jahat? Saya tak tahu.
1363
01:32:27,791 --> 01:32:29,583
Dia nak awak tanya soalan itu.
1364
01:32:29,666 --> 01:32:32,416
Dia mahu awak lihat diri awak
dan moral awak.
1365
01:32:32,500 --> 01:32:34,208
Awak rasa empati pada…
1366
01:33:08,958 --> 01:33:09,791
Hei.
1367
01:33:11,125 --> 01:33:12,500
Hei, awak marah saya?
1368
01:33:14,958 --> 01:33:18,375
Kerana jerit kepada saya
dan tinggalkan saya di meja makan?
1369
01:33:19,500 --> 01:33:21,625
Kenapa nak marah pula?
1370
01:33:22,708 --> 01:33:25,083
Maaf. Saya tertekan kebelakangan ini.
1371
01:33:25,166 --> 01:33:26,708
Tertekan? Yakah?
1372
01:33:27,833 --> 01:33:31,208
Awak cuma bertindak melulu,
biar orang lain dipersalahkan,
1373
01:33:31,291 --> 01:33:36,041
sambil marah-marah saya, mak awak
dan teman lelakinya yang baik itu.
1374
01:33:37,333 --> 01:33:39,000
Saya sokong awak selama ini.
1375
01:33:39,833 --> 01:33:41,916
Saya bukan tempat awak lepas geram.
1376
01:33:43,375 --> 01:33:45,250
Mungkin awak tak seperti
yang saya sangka.
1377
01:34:03,708 --> 01:34:08,583
KEPADA MOXIE
1378
01:34:13,916 --> 01:34:18,791
"Moxie, ini mungkin satu kesilapan,
tapi saya tiada tempat untuk mengadu.
1379
01:34:20,041 --> 01:34:21,666
Tahun lepas saya dirogol.
1380
01:34:22,958 --> 01:34:26,333
Saya nak tampil,
tapi tak nak orang tahu itu saya.
1381
01:34:28,208 --> 01:34:31,125
Awak boleh bertindak
dan tiada siapa kenal awak.
1382
01:34:31,958 --> 01:34:35,416
Bolehkah orang tak dikenali
bantu saya yang tak bernama?"
1383
01:35:20,458 --> 01:35:24,208
ROGOL DI ROCKPORT
1384
01:35:32,791 --> 01:35:35,166
MUAK DENGAN SEKOLAH?
SEORANG PELAJAR MENGAKU DIROGOL.
1385
01:35:35,250 --> 01:35:37,416
KELUAR WAKTU LOCENG DIBUNYIKAN.
TUNJUK SOKONGAN.
1386
01:35:37,500 --> 01:35:38,750
TUNJUK DIA TAK KESEORANGAN.
1387
01:35:38,833 --> 01:35:40,500
DAH BACA INSTAGRAM MOXIE?
1388
01:35:40,583 --> 01:35:43,000
AWAK NAK KELUAR?
SIAPA ORANGNYA?
1389
01:35:43,083 --> 01:35:45,875
ADA ORANG DIROGOL?
KITA AKAN DIGANTUNG?
1390
01:35:45,958 --> 01:35:46,875
CUKUPLAH!
1391
01:35:53,583 --> 01:35:54,750
Melampau sungguh.
1392
01:35:58,291 --> 01:36:00,041
Teruskan. Pergilah.
1393
01:36:03,583 --> 01:36:05,500
Saya akan baca polisi sekolah.
1394
01:36:05,583 --> 01:36:10,166
"Mana-mana pelajar yang keluar
dianggap menyokong kumpulan Moxie,
1395
01:36:10,250 --> 01:36:12,375
yang telah merosakkan harta sekolah,
1396
01:36:12,458 --> 01:36:15,083
kesalahan yang boleh dihukum
buang sekolah."
1397
01:36:16,416 --> 01:36:18,083
Ini serius.
1398
01:36:18,708 --> 01:36:19,541
Okey?
1399
01:36:20,041 --> 01:36:21,458
Fikirkannya betul-betul.
1400
01:36:21,541 --> 01:36:23,041
Jika kamu buat,
1401
01:36:24,458 --> 01:36:25,750
semuanya tamat.
1402
01:36:27,375 --> 01:36:30,000
Saya tak bertanggungjawab.
1403
01:36:44,541 --> 01:36:45,916
Ayuh!
1404
01:36:48,041 --> 01:36:49,958
Ayuh, keluar.
1405
01:37:30,833 --> 01:37:33,833
Bercakap di depan orang
adalah mimpi ngeri saya.
1406
01:37:38,708 --> 01:37:39,916
Saya tak berani.
1407
01:37:41,750 --> 01:37:45,208
Saya tak garang macam kawan saya.
1408
01:37:47,708 --> 01:37:51,541
Saya tak sesuai
dengan prototaip seorang ketua,
1409
01:37:51,625 --> 01:37:53,458
tapi saya tetap di sini.
1410
01:37:55,125 --> 01:37:57,625
Saya benci kita diketepikan.
1411
01:37:58,750 --> 01:38:00,416
Kita tak dihiraukan,
1412
01:38:01,000 --> 01:38:02,500
diletakkan dalam senarai,
1413
01:38:03,000 --> 01:38:04,083
diserang.
1414
01:38:05,458 --> 01:38:07,500
Tiada siapa lakukan apa-apa.
1415
01:38:07,583 --> 01:38:09,958
Tiada siapa dengar rintihan kita.
1416
01:38:10,041 --> 01:38:12,375
Sebab itu saya keluar hari ini.
1417
01:38:14,875 --> 01:38:16,750
Sebab itu saya berdiri di sini
1418
01:38:17,750 --> 01:38:20,583
menjerit kepada kamu semua.
1419
01:38:25,708 --> 01:38:27,625
Sebab itulah saya mulakan Moxie.
1420
01:38:33,083 --> 01:38:36,708
Kalau nak buang orang, buang saya.
1421
01:38:37,583 --> 01:38:41,208
Saya orangnya.
Saya mulakan Moxie. Sayalah Moxie.
1422
01:38:42,208 --> 01:38:43,583
Buang saya juga.
1423
01:38:44,166 --> 01:38:47,875
Saya mulakan Instagram Moxie
dan saya lakukannya dengan bangga.
1424
01:38:48,666 --> 01:38:49,750
Saya sokong awak.
1425
01:38:50,583 --> 01:38:52,000
Saya bantah kod pakaian.
1426
01:38:53,875 --> 01:38:57,625
Saya akan pakai apa saya mahu,
tak kiralah bentuk badan saya.
1427
01:38:57,708 --> 01:38:59,333
Saya takkan tukar.
1428
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
- Ya.
- Buanglah saya.
1429
01:39:02,000 --> 01:39:05,375
Saya sandung kaki Bradley
waktu dia pakai kostum bodohnya.
1430
01:39:05,458 --> 01:39:08,958
Itulah feminisme.
Saya tak menyesal langsung.
1431
01:39:09,916 --> 01:39:11,000
Moxie selamanya!
1432
01:39:19,916 --> 01:39:21,125
Saya tulis nota itu.
1433
01:39:42,375 --> 01:39:44,583
Saya yang minta tolong.
1434
01:39:46,458 --> 01:39:50,583
Sebab saya rasa
Moxie saja yang mendengar.
1435
01:39:52,500 --> 01:39:53,541
Kami mendengar.
1436
01:39:54,125 --> 01:39:56,375
- Kami di sini.
- Kami percayakan awak.
1437
01:39:59,916 --> 01:40:02,166
Tahun lepas selepas majlis tari,
1438
01:40:04,125 --> 01:40:06,125
Mitchell Wilson rogol saya.
1439
01:40:12,708 --> 01:40:14,041
Dia teman lelaki saya.
1440
01:40:16,750 --> 01:40:19,208
Dia rogol saya dalam bilik saya sendiri.
1441
01:40:21,291 --> 01:40:24,750
Kemudian saya diundi Paling Menggoda.
1442
01:40:26,916 --> 01:40:28,583
Apa maksudnya?
1443
01:40:31,333 --> 01:40:33,875
Maaf, saya tak tahu apa nak cakap.
1444
01:40:33,958 --> 01:40:37,083
Saya tak tahu apa nak rasa.
1445
01:40:37,583 --> 01:40:39,375
Saya cuma rasa marah.
1446
01:40:41,250 --> 01:40:45,375
Saya marah dan mahu jerit.
1447
01:40:45,458 --> 01:40:47,458
- Lakukannya.
- Jerit!
1448
01:40:47,541 --> 01:40:48,791
Jerit!
1449
01:41:03,833 --> 01:41:05,041
Apa maksudnya?
1450
01:41:08,625 --> 01:41:09,958
Mitchell Wilson.
1451
01:41:11,000 --> 01:41:11,833
Ya?
1452
01:41:14,333 --> 01:41:15,250
Ikut saya.
1453
01:41:17,416 --> 01:41:19,166
Saya dah agak awak orangnya.
1454
01:41:19,250 --> 01:41:21,000
Taklah.
1455
01:41:21,083 --> 01:41:23,916
Kita kena awas dengan yang pendiam.
1456
01:41:24,000 --> 01:41:26,500
- Hebat. Saya bangga dengan awak.
- Terima kasih.
1457
01:41:26,583 --> 01:41:28,916
- Syabas.
- Boleh tahan untuk introvert.
1458
01:41:29,000 --> 01:41:31,500
- Apa awak buat di sini?
- Mak awak hantar.
1459
01:41:31,583 --> 01:41:33,125
Awak dibenarkan di sini?
1460
01:41:33,208 --> 01:41:35,708
Apa mereka nak buat?
Gantung saya dua kali?
1461
01:41:36,541 --> 01:41:38,375
Apa saya nak buat tanpa awak?
1462
01:41:38,458 --> 01:41:40,166
Saya rasa kita takkan tahu.
1463
01:41:42,416 --> 01:41:43,875
Tak sangka awak di sini.
1464
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
Satu, dua, tiga, Moxie!
1465
01:41:48,750 --> 01:41:51,166
- Hei.
- Sedia. Satu, dua, tiga, Moxie!
1466
01:41:51,750 --> 01:41:53,083
Ya!
1467
01:41:55,125 --> 01:41:56,083
Kamu okey?
1468
01:41:57,666 --> 01:41:58,583
Saya rasa ya.
1469
01:41:59,875 --> 01:42:01,375
Terima kasih jadi inspirasi saya.
1470
01:42:03,333 --> 01:42:04,166
Sama.
1471
01:42:10,791 --> 01:42:13,625
Saya nak beritahu,
Moxie untuk semua orang, okey?
1472
01:42:13,708 --> 01:42:16,125
- Betul.
- Ada sesiapa nak bercakap? Ayuh.
1473
01:42:16,750 --> 01:42:18,250
Saya.
1474
01:42:19,000 --> 01:42:19,958
Ayuh.
1475
01:42:20,958 --> 01:42:22,208
Cakap kebenaran awak.
1476
01:42:22,875 --> 01:42:24,125
Saya nak… Maaf.
1477
01:42:24,208 --> 01:42:25,458
Saya cuma nak cakap,
1478
01:42:26,500 --> 01:42:28,875
saya sememangnya berkulit Hitam.
1479
01:42:29,916 --> 01:42:31,625
Rambut saya tak palsu.
1480
01:42:31,708 --> 01:42:32,958
Ia tak berkerak.
1481
01:42:33,458 --> 01:42:36,666
Ia tebal, keriting, dan inilah diri saya!
1482
01:42:40,250 --> 01:42:42,333
Awak tak boleh sentuh!
1483
01:42:46,500 --> 01:42:47,958
Ucapan yang menakjubkan.
1484
01:42:48,041 --> 01:42:50,791
Ya, jangan sentuh rambut kami, okey?
1485
01:42:53,666 --> 01:42:54,541
Baiklah.
1486
01:42:55,125 --> 01:42:58,166
Kini semua dah sedar
masalah yang kita hadapi,
1487
01:42:58,250 --> 01:42:59,250
kita ada banyak…
1488
01:43:06,125 --> 01:43:07,166
Maafkan saya.
1489
01:43:16,458 --> 01:43:17,458
Apa?
1490
01:49:46,333 --> 01:49:51,083
Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan