1
00:03:57,583 --> 00:04:01,042
- توبياس ، هل تريد الماء؟
- لا شكرا.
2
00:04:47,125 --> 00:04:49,875
الطائرة بخير من الناحية الفنية.
3
00:04:49,958 --> 00:04:53,792
يحتوي الإطار على صدع صغير سيتعين عليك
تغييره الليلة ، واضح؟
4
00:04:53,875 --> 00:04:55,167
جيد.
5
00:05:29,250 --> 00:05:31,917
- سأكون في الخارج للحظة.
- حسنا.
6
00:05:39,875 --> 00:05:41,250
حبيبي
7
00:05:42,542 --> 00:05:44,750
- هيه.
- هيه. أمي راسلتني للتو
8
00:05:44,833 --> 00:05:47,708
لم تجد مكان شاغر في الروضة المجاورة
9
00:05:47,792 --> 00:05:51,083
- تباً.
- فعلاً تباً نحن بمصائب
10
00:05:51,167 --> 00:05:52,750
سنجد حلاً.
11
00:05:52,833 --> 00:05:54,750
لم تبتسم ؟
12
00:05:54,833 --> 00:05:57,750
- لأنك تسمينها مصائب.
- ليس مضحكا
13
00:05:57,833 --> 00:06:00,958
هذه مشكلة! نحن بحاجة إلى مكان شاغر الآن
14
00:06:01,042 --> 00:06:03,958
نعم ، لكنها ليست مصيبة ،
سنجد مكاناً شاغراً
15
00:06:04,292 --> 00:06:07,208
- كانت روضة الأطفال الأخرى جيدة أيضًا.
- الأخرى؟
16
00:06:07,292 --> 00:06:09,042
أبعد ، ولكن ...
17
00:06:09,125 --> 00:06:14,375
نعم ، لكني أريد أن يكون لدينيز
بضعة أطفال ألمان على الأقل
18
00:06:16,500 --> 00:06:18,667
حسنًا ، كان هناك عدد قليل ...
19
00:06:20,083 --> 00:06:23,125
- انت تعلم ما اقصد.
- نعم. نحن نستطيع فعلها.
20
00:06:23,208 --> 00:06:24,708
انا اعرف.
21
00:06:25,458 --> 00:06:27,458
يا القرف. أنا آسف.
22
00:06:28,250 --> 00:06:29,500
- حبيبي
- نعم؟
23
00:06:29,583 --> 00:06:30,750
- حبيبي
- ماذا؟
24
00:06:30,833 --> 00:06:32,708
ماذا أكلت اليوم؟
25
00:06:32,792 --> 00:06:35,167
- ماذا تعتقد؟
- رائحتك كريهة...
26
00:06:43,417 --> 00:06:46,833
طائرة رائعة ،
لها جناحان ومحركان.
27
00:06:47,625 --> 00:06:48,625
يبدو جيدا.
28
00:06:49,458 --> 00:06:51,750
يبدو أنكما تعرفان بعضكما البعض جيدًا ...
29
00:06:52,375 --> 00:06:53,833
نعم نحن...
30
00:06:53,917 --> 00:06:58,167
نحاول
الفصل بين الخاص والمهني قدر الإمكان ، لكننا ...
31
00:06:58,250 --> 00:06:59,792
آه ، هل أنت متزوج؟
32
00:06:59,875 --> 00:07:02,542
ليس بعد ، ولكن لدينا ابن معا.
33
00:07:02,625 --> 00:07:05,792
- أوه! رائع.
- إنه مع والدتها الآن. - كم عمره؟
34
00:07:05,875 --> 00:07:09,083
- تحولت للتو اثنين.
- مرهقة جدا ، على ما أعتقد.
35
00:07:09,167 --> 00:07:11,875
نعم ، لكن الأمر يستحق ذلك.
36
00:07:30,458 --> 00:07:34,333
باللغة الإنجليزية لو سمحت.
زميلي توبياس أمريكي.
37
00:07:34,417 --> 00:07:36,667
- أنا آسف.
- لا انا. - يسرني. - أنا أيضا.
38
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
- ماذا.
- لغته الإنجليزية سيئة ، لا تقلق.
39
00:07:42,167 --> 00:07:44,292
- أفضل من لغتي الألمانية.
- شكرا لذلك.
40
00:07:44,958 --> 00:07:47,333
وزن كبحك هو 56.8.
41
00:07:47,417 --> 00:07:49,833
- حسنا.
- و هاهو دفتر ملاحظاتك
42
00:07:49,917 --> 00:07:51,542
خمسة كيلوجرامات من الثلج الجاف
43
00:07:51,625 --> 00:07:56,250
لترين من زيت المحرك وثمانية لترات من الوقود
في البضائع تحمل 3.
44
00:07:56,917 --> 00:08:00,000
- فلتتفضل
- ثم سأنتهي.
45
00:08:00,083 --> 00:08:01,875
افعل ذلك
- اراك قريباً -
46
00:08:01,958 --> 00:08:03,500
- كان من دواعي سروري.
- وأنا كذلك.
47
00:08:03,583 --> 00:08:05,083
شكرا لك. أراك لاحقا.
48
00:08:07,375 --> 00:08:08,750
يا إلهي...
49
00:08:09,958 --> 00:08:13,583
- أعرف الرجل من سنوات.
- آسف للإزعاج.
50
00:08:13,667 --> 00:08:16,458
لقد طلبت هذا ، أليس كذلك؟
51
00:08:16,542 --> 00:08:18,000
نعم. شكرا لك.
52
00:08:18,083 --> 00:08:20,542
- هل أنت جاهز للإقلاع ؟
- لقد ولدنا جاهزين.
53
00:08:21,167 --> 00:08:22,333
- هل حقا؟
- نعم.
54
00:08:22,417 --> 00:08:24,167
- يمكنك البدء في أي وقت.
- جيد.
55
00:08:24,792 --> 00:08:26,792
- حسنا جيد.
- شكرا لك ، جوتسي.
56
00:08:26,875 --> 00:08:28,708
انتظر ، هل هو جوتشي أم جوكسي ؟
57
00:08:29,042 --> 00:08:30,458
جوكسي.
58
00:08:30,542 --> 00:08:31,875
من أين جاء الاسم؟
59
00:08:31,958 --> 00:08:34,707
- من تركيا. والدي تركي.
- رائع.
60
00:08:35,207 --> 00:08:37,167
- شكرا على ذلك.
- بكل سرور.
61
00:08:41,832 --> 00:08:43,957
- إذاً هل ننطلق ؟
- نعم.
62
00:08:44,042 --> 00:08:47,333
حسنًا ، نحن إي ثلاثة واحد تسعة ،
تم التأكد من حالة الـ ( إي كام ).
63
00:08:48,167 --> 00:08:49,750
ذات الصلة بالـ نوتامس
64
00:08:49,833 --> 00:08:53,792
لا نتوقع سيارة أجرة عبر عبر الرام و الوسكي و احسنت
بالمدرج 2-6 على اليسار.
65
00:08:53,875 --> 00:08:56,417
وزن الإقلاع المتوقع هو 54.8 طن ،
66
00:08:56,500 --> 00:08:58,750
لدينا 7.2 طن من الكيروسين ،
67
00:08:58,833 --> 00:09:01,875
وهذا يعني 1،2 احتياطي ،
ويعطينا حوالي 30 دقيقة إضافية ،
68
00:09:02,417 --> 00:09:06,083
كما حسبت.
- مساء الخير ، هل أنت واحد منهم؟ - نعم.
69
00:09:06,167 --> 00:09:08,208
ثم تجلس هناك.
70
00:09:08,292 --> 00:09:11,875
إذن المدرج 2-6 غادر ، فليكس 55 ،
71
00:01:11,624 --> 00:01:23,325
تم الترجمة بواسطة بندر المطيويع
72
00:09:11,958 --> 00:09:16,083
السرعات V1: 1-3-5 ، VR: 1-3-5 ، V2: 1-4-2.
73
00:09:16,167 --> 00:09:17,667
الارتفاع الانتقالي 5000.
74
00:09:18,208 --> 00:09:19,708
جيد شكرا لك.
75
00:09:22,875 --> 00:09:24,583
اهلا وسهلا. مساء الخير.
76
00:09:25,917 --> 00:09:28,042
منذ متى وأنت تطير؟
77
00:09:29,375 --> 00:09:30,708
حوالي عشر سنوات.
78
00:09:30,792 --> 00:09:33,083
- واو كم عمرك؟
- 31
79
00:09:33,458 --> 00:09:36,458
- ولكنك تبدو اصغر.
- هل حقا؟ - نعم.
80
00:09:36,542 --> 00:09:38,167
حسنا شكرا.
81
00:09:38,250 --> 00:09:39,292
على الرحب بالتاكيد.
82
00:09:40,958 --> 00:09:42,000
مرحبا بك على متن الطائرة.
83
00:10:09,583 --> 00:10:10,708
- أنا آسف يا أولاد.
- نعم؟
84
00:10:10,792 --> 00:10:14,250
اخبار سيئة.
راكبان مفقودان وكلاهما يحمل أمتعة.
85
00:10:14,625 --> 00:10:16,875
- أنت تمزح معي ، أليس كذلك؟
- لا ، أنا لا أمزح معك.
86
00:10:17,750 --> 00:10:22,667
نحن نبحث عنها الآن ، لقد اتصلت بها مرتين
. فاشل حتى الآن.
87
00:10:22,750 --> 00:10:26,000
راجعت في وقت مبكر ،
لذلك ربما تكون أمتعتك في الخلف.
88
00:10:27,292 --> 00:10:30,500
لذلك عليك تفريغ حاويات متعددة؟
89
00:10:31,125 --> 00:10:33,375
- نعم ، يبدو هذا.
- عشر دقائق؟ اثني عشر؟
90
00:10:33,458 --> 00:10:36,000
عشرة عندما تكون هناك. خمسة عشر كحد أقصى.
91
00:10:39,500 --> 00:10:42,417
قرارك.
هل نخرجه أو ننتظر
92
00:10:42,500 --> 00:10:44,292
كيف لنا أن نفعل ذلك
93
00:10:44,792 --> 00:10:47,208
- لا. نحن لا ننتظر. اخرجه.
- حسنا؟ - نعم.
94
00:10:47,583 --> 00:10:50,208
سأتصل بمجرد أن لدينا الأمتعة.
95
00:10:50,292 --> 00:10:53,083
- ممتاز.
- أنا آسف. - شكرا لك.
96
00:10:54,333 --> 00:10:56,292
أنا أكره ذلك!
97
00:10:56,375 --> 00:10:59,792
لا يزال بإمكاننا الانتظار.
بضع دقائق على الأقل.
98
00:10:59,875 --> 00:11:01,458
إن أردت.
99
00:11:03,125 --> 00:11:04,875
نعم أعلم.
100
00:11:04,958 --> 00:11:07,792
لا ، لا أريد الانتظار.
101
00:11:09,208 --> 00:11:12,417
سيقومون بإخراج الأكياس ، ثم عليهم أن يقرروا
102
00:11:12,500 --> 00:11:16,542
سواء كانوا يريدون الطيران بدون حقائبهم.
لا يهمني،
103
00:11:16,625 --> 00:11:18,625
بعد كل هذا الوقت. أنا آسف.
104
00:11:19,375 --> 00:11:20,708
أنا أحصل عليه جيدًا.
105
00:11:40,208 --> 00:11:43,417
هل هؤلاء ركابنا؟
يبدو ذلك ، أليس كذلك؟
106
00:11:44,917 --> 00:11:47,792
- قمرة القيادة الأرضية.
- أكمل
107
00:11:47,875 --> 00:11:52,500
- أرى ظهر الإثنان.
- أراهم الآن. شكرا ماريو.
108
00:11:52,583 --> 00:11:54,125
هل الحقائب خارج بالفعل؟
109
00:11:54,208 --> 00:11:56,667
لا ليس بعد. إنهم لا يزالون هناك.
110
00:11:56,750 --> 00:11:59,875
هراء ، أود أن ألقنهم درسًا.
111
00:11:59,958 --> 00:12:02,500
شكرا لك. هل مازلت تنهيني؟
112
00:12:02,583 --> 00:12:05,500
نعم ، لقد انتهينا حتى الآن.
سأحضر لك أوراق التحميل على الفور.
113
00:12:05,875 --> 00:12:07,000
حسنا شكرا.
114
00:12:16,083 --> 00:12:18,875
حسنا ، يا أولاد ، لقد انتهينا.
أنجزت الألواح الخشبية.
115
00:12:18,958 --> 00:12:20,708
- شكرا ناتالي.
- رحلة جوية جيدة.
116
00:12:20,792 --> 00:12:22,833
- أراك لاحقا.
- أراك لاحقا.
117
00:12:24,375 --> 00:12:26,542
أتحدث بإيجاز إلى الركاب.
118
00:12:32,208 --> 00:12:36,458
مساء الخير أيها السيدات والسادة ، ها
هو قائدكم مايكل لوتزمان.
119
00:12:36,542 --> 00:12:41,125
نيابة عن الطاقم بأكمله و إي إس دبليو ،
أرحب بكم في رحلتنا إلى باريس.
120
00:12:41,500 --> 00:12:45,250
ربما سمعت أن
الصعود قد انتهى. الجميع على متن الطائرة.
121
00:12:45,625 --> 00:12:48,833
لذا يجب أن نكون قادرين على
ترك موقفنا في الوقت المحدد.
122
00:12:48,917 --> 00:12:52,333
زميلي توبياس إليس سوف يطير بك اليوم
123
00:12:52,417 --> 00:12:56,167
وسوف نتصل بك للحصول على
مزيداً من المعلومات أثناء الرحلة.
124
00:12:56,542 --> 00:13:00,167
اتمنى ان تشعروا بالرضا
واتمنى لك يوما جميلا
125
00:13:00,250 --> 00:13:01,917
و شكراً على ثقتكم بنا
126
00:13:07,042 --> 00:13:10,458
أوروبي 162 ، اتصل بالبرج على 124.525
127
00:13:10,542 --> 00:13:13,792
الأوروبي 162 ، 124.525.
شكرا، ليلة سعيدة.
128
00:13:14,417 --> 00:13:17,708
برج مساء الخير.
162 الأوروبي على استعداد للمغادرة.
129
00:13:18,750 --> 00:13:22,833
الأوروبي 162 ، انتظر
اليسار عند المدرج 2-6 . توقع الاضطراب عند المغادرة.
130
00:13:22,917 --> 00:13:25,583
أوروبي 162. انتظر عند المدرج 2-6 على اليسار.
131
00:13:26,583 --> 00:13:29,875
- قائمة المراجعة قبل المغادرة.
- قائمة المراجعة قبل المغادرة: مناطق المراقبة.
132
00:13:29,958 --> 00:13:31,125
- التحقق.
- التحقق.
133
00:13:31,208 --> 00:13:32,958
- صمامات؟
- اثنان.
134
00:13:42,667 --> 00:13:45,000
آسف يا شباب ،
هل يمكنني الحصول على طلبك؟
135
00:13:45,375 --> 00:13:48,833
لدينا الكثير من الأطباق الخاصة ،
لذا فهي مرهقة بعض الشيء.
136
00:13:48,917 --> 00:13:52,167
- أنا فقط آخذ شطيرة وماء من فضلك.
- جيد.
137
00:13:52,250 --> 00:13:55,083
- بالنسبة لي ، مجرد مياه غير غازية.
- بكل سرور.
138
00:13:55,458 --> 00:13:57,042
شكرا لك. أراك لاحقا.
139
00:14:04,167 --> 00:14:08,292
الأوروبي 162 ، الرياح 1-8-0 مع 10 ،
لديك تصريح البدء ، المدرج 2-6 غادر ،
140
00:14:08,375 --> 00:14:11,208
تغيير تردد الراديو عند 2000 قدم.
تصبح على خير.
141
00:14:11,292 --> 00:14:15,583
الأوروبي 162 ، لديه إذن للبدء ، غادر 2-6 ،
في 2000 نغير التردد. وداعا.
142
00:14:16,417 --> 00:14:19,042
- هل أنت جاهز؟
- نعم مستعد.
143
00:14:19,125 --> 00:14:21,500
- أنت المتحكم.
- أنا متحكم.
144
00:14:21,875 --> 00:14:23,167
مغادرة.
145
00:14:36,208 --> 00:14:41,167
فليكس يدوي 55. إس آر إس.
المدرج. تعزيز تلقائي: أزرق.
146
00:14:41,958 --> 00:14:43,583
تعيين قوة المغادرة.
147
00:14:49,083 --> 00:14:51,125
- 100 عقدة.
- التحقق.
148
00:14:56,542 --> 00:14:58,125
و ...
149
00:14:59,250 --> 00:15:00,750
استدارة.
150
00:15:04,042 --> 00:15:05,333
نتسلق.
151
00:15:09,333 --> 00:15:12,125
- سحب الهيكل السفلي.
- يتراجع الجير.
152
00:15:17,500 --> 00:15:20,458
- رفرف على واحد.
- تحكم بالسرعة.
153
00:15:21,375 --> 00:15:22,875
أضعاف على واحد.
154
00:15:25,667 --> 00:15:30,042
- والصفائح حتى الصفر.
- التحكم في السرعة ، اللوحات حتى الصفر.
155
00:15:31,167 --> 00:15:32,625
الطيار الآلي 2.
156
00:15:34,750 --> 00:15:36,292
الطيار الآلي 2 قيد التشغيل.
157
00:15:40,375 --> 00:15:42,750
قم بتشغيل إزالة الجليد من المحرك.
158
00:15:42,833 --> 00:15:44,542
إزالة الجليد قيد التشغيل.
159
00:15:45,958 --> 00:15:51,083
رادار مساء الخير الأوروبي 162 ،
يطير عبر 3000 ، يصعد إلى 5000.
160
00:15:51,542 --> 00:15:52,583
الأوروبي 162 ،
161
00:15:52,667 --> 00:15:57,333
يصعد إلى 2-5-0
ويتوقع اضطرابًا يصل إلى الارتفاع المبحور .
162
00:15:57,667 --> 00:16:01,000
الأوروبية 162 ، الارتفاع 2-5-0 ، شكراً.
163
00:16:04,458 --> 00:16:06,542
سيداتي وسادتي ، ها هو قائدكم مرة أخرى.
164
00:16:06,625 --> 00:16:11,333
لقد تعلمنا أن
الاضطراب يمكن توقعه حتى الارتفاع المبحّر .
165
00:16:11,417 --> 00:16:14,500
لا تزال علامات حزام المقعد قيد التشغيل.
166
00:16:14,583 --> 00:16:20,250
أطلب منك
البقاء جالسًا من أجل سلامتك وسلامة مضيفاتنا.
167
00:16:41,542 --> 00:16:44,542
162 الأوروبي ، عقد ارتفاع الرحلة 3-4-0.
168
00:16:45,375 --> 00:16:47,792
الأوروبي 162 ،
انتظر لحظة ، تواصل.
169
00:16:54,583 --> 00:16:59,542
ربما كان هذا هو الطقس السيئ.
ثم أغلق لافتة حزام الأمان ، حسناً؟
170
00:16:59,625 --> 00:17:03,250
نعم ، افعل ذلك
- حسناً - علامة إبزيم على "التحكم الآلي".
171
00:17:08,500 --> 00:17:11,708
لا تبدو توقعات الطقس للغد سيئة.
172
00:17:12,833 --> 00:17:15,000
لم أنظر إليها بعد.
173
00:17:56,292 --> 00:17:59,208
الأوروبي 162 درجة ، 1-5 درجة إلى اليسار.
174
00:18:02,458 --> 00:18:07,167
الأوروبي 162 درجة ، 1-5 درجة إلى اليسار.
هذا يجعل الدورة 2-1-7.
175
00:18:28,417 --> 00:18:29,500
اذا يا اصدقاء ...
176
00:18:30,167 --> 00:18:31,458
Allahu Akbar!
177
00:19:22,208 --> 00:19:25,417
توبياس ، اسحب مقبضك
ارفع مقبضك
178
00:19:29,917 --> 00:19:32,417
جيد جيد جدا. بطيء جدا.
179
00:19:32,500 --> 00:19:34,208
حذر.
180
00:19:52,125 --> 00:19:53,542
جيد جدا.
181
00:20:22,250 --> 00:20:24,500
أوروبي 162 ، هل تسمعني؟
182
00:20:28,792 --> 00:20:31,750
الأوروبي 162 ،
يرجى وصف حالة الطوارئ الخاصة بك.
183
00:20:34,208 --> 00:20:37,333
162 الأوروبي ،
ما هو نوع الطوارئ هو؟
184
00:20:37,417 --> 00:20:38,583
ميخائيل؟
185
00:20:38,667 --> 00:20:42,458
- انا بخير. ركز على
إنزال الطائرة! - نعم. حسنا.
186
00:20:43,875 --> 00:20:46,792
رقم 162 الأوروبي ، ما هي حالتك الطارئة؟
187
00:20:49,125 --> 00:20:50,833
لدينا 7-5-0-0.
188
00:20:52,667 --> 00:20:56,250
استلمت هذا.
هل يمكنك معرفة ما حدث؟
189
00:20:58,417 --> 00:21:02,875
هنا هو توبياس إليس ، الضابط الأول.
القبطان مصاب ، لكنه بخير.
190
00:21:02,958 --> 00:21:06,542
حاول عدة رجال
اقتحام قمرة القيادة ، لكننا لم نتمكن من القيام بذلك.
191
00:21:06,625 --> 00:21:10,500
واحد لا يزال في قمرة القيادة ، وافته المنية.
الآخرين في المقصورة.
192
00:21:10,583 --> 00:21:14,500
لا اعرف ماذا عن الطاقم.
آمل أن تكون بأمان في الخلف.
193
00:21:14,583 --> 00:21:17,917
استلمت هذا.
كم عدد الركاب على متن الطائرة؟
194
00:21:18,292 --> 00:21:22,000
- 85.
- أين تريد أن تذهب؟ الى أي مطار؟
195
00:21:29,167 --> 00:21:31,875
162 الأوروبي ، أين تريد أن تذهب؟
196
00:21:34,958 --> 00:21:36,792
162 الأوروبي ، ما هو وضعك؟
197
00:21:43,917 --> 00:21:47,417
162 الأوروبي ، ما الأمر؟
أيمكنك سماعي؟
198
00:21:57,458 --> 00:22:00,083
أوروبي 162 ، هل تسمعني؟
199
00:22:08,292 --> 00:22:10,917
أوروبي 162 ، هل تسمعني؟
200
00:22:16,375 --> 00:22:17,750
كل شيء بخير ، مايكل؟
201
00:22:18,083 --> 00:22:19,417
نعم كل شيء على ما يرام.
202
00:22:19,500 --> 00:22:22,042
162 الأوروبي ، ما هو وضعك؟
203
00:22:22,917 --> 00:22:24,167
تكلم معي!
204
00:22:24,792 --> 00:22:27,792
- اضغط على الجرح.
- نعم ، اضغط.
205
00:22:36,292 --> 00:22:39,875
أوروبي 162 ، هل تسمعني؟
ما هي حالتك
206
00:22:39,958 --> 00:22:43,125
لديّ الطائرة تحت السيطرة ،
لكني بحاجة للحظة!
207
00:22:43,208 --> 00:22:44,833
فهمت ، نحن ننتظر.
208
00:23:20,458 --> 00:23:21,458
حماقة!
209
00:23:54,833 --> 00:23:56,875
- مايكل ، هل ما زلت بخير؟
- نعم.
210
00:23:58,750 --> 00:24:01,500
- قل لي
- أنا بخير ، كل شيء على ما يرام ...
211
00:24:32,708 --> 00:24:34,667
الأوروبي 162 ، أنا أستمع مرة أخرى.
212
00:24:34,750 --> 00:24:38,417
الأوروبي 162 ، نحن الآن وحدنا
في التردد. أين تريد أن تذهب؟
213
00:24:38,500 --> 00:24:40,833
- عودة إلى برلين.
- برلين على بعد 30 دقيقة.
214
00:24:41,208 --> 00:24:44,042
هانوفر أقرب ،
لكنها تشير إلى أمطار غزيرة.
215
00:24:45,208 --> 00:24:47,792
- حسنا ، ثم هانوفر.
- استلمت هذا.
216
00:24:47,875 --> 00:24:52,125
انعطف يمينا يتجه 0-6-0.
نزل إلى الارتفاع 1-6-0.
217
00:25:02,125 --> 00:25:05,083
الأوروبي 162. صحيح. العنوان 0-6-0.
218
00:25:05,167 --> 00:25:08,333
اترك 2-8-0 ، تغرق إلى 1-6-0.
219
00:25:08,417 --> 00:25:11,750
استلمت هذا. أبلغ هانوفر.
إنهم يعدون الهبوط الاضطراري.
220
00:25:11,833 --> 00:25:13,292
- هل انت بخير؟
- نعم.
221
00:25:13,375 --> 00:25:15,458
- ابق مستيقظا ، ابقى مستيقظا!
- لكن ذراعك.
222
00:25:15,542 --> 00:25:17,792
- ماذا عن ذراعك؟
- حسنا.
223
00:25:17,875 --> 00:25:20,917
الأوروبية 162 ، أكدت الشرطة الفيدرالية
أنه لا يوجد على متن الطائرة شرطة جوية
224
00:25:21,667 --> 00:25:24,083
هل لديك أي معلومات أخرى؟
225
00:25:24,167 --> 00:25:26,125
لا ، ليس لدي أي معلومات أخرى.
226
00:25:26,208 --> 00:25:30,750
- كيف حال بقية أفراد الطاقم؟
- مضيفة جريحة أو مقتولة
227
00:25:31,083 --> 00:25:33,875
ما زلت لا أعرف أي شيء عن الآخرين ،
آمل أن يكونوا آمنين.
228
00:25:33,958 --> 00:25:35,708
كم عدد المهاجمين على متن الطائرة؟
229
00:25:35,792 --> 00:25:38,125
أحصيت أربعة ،
ربما هناك المزيد في الخلف.
230
00:25:38,500 --> 00:25:41,792
- هل هم مسلحين ؟
- لم أر أي أسلحة حقيقية
231
00:25:41,875 --> 00:25:44,625
فقط الزجاج. صنعوا السكاكين من الزجاج.
232
00:25:44,708 --> 00:25:49,333
استلمت هذا. اثنان من المقاتلات الأوروبية
في طريقهما إليك بعد 18 دقيقة
233
00:25:49,708 --> 00:25:54,208
- سوف أذهب لفترة قصيرة لرعاية جرحي
استلمت هذا. نحن هنا من أجلك
234
00:25:54,792 --> 00:25:57,333
- لا يزال بخير؟
- نعم نعم. - جيد.
235
00:25:57,417 --> 00:26:00,000
- لا بد لي من رعاية ذراعي.
- جيد.
236
00:26:00,083 --> 00:26:01,792
والخبر السار ...
237
00:26:04,792 --> 00:26:08,542
- نحن ذاهبون إلى هانوفر ، حسناً؟
- هانوفر ... جيد.
238
00:26:48,583 --> 00:26:50,292
حسنا.
239
00:26:50,375 --> 00:26:52,083
كل شيء سوف يكون على ما يرام.
240
00:26:54,708 --> 00:26:57,000
هل ما زلت بخير
241
00:27:01,667 --> 00:27:03,333
هل أنت بخير؟
242
00:27:15,167 --> 00:27:16,583
تباً ! تباً !
243
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
تباً !
244
00:27:19,292 --> 00:27:21,375
حسنا. انه جيد.
245
00:27:21,458 --> 00:27:25,083
حسنا. يمكننا
القيام بذلك ، يمكننا إخراج هذا من هنا ، حسناً؟
246
00:27:25,458 --> 00:27:27,875
هيا ، يمكننا القيام بذلك ،
كل شيء سيكون على ما يرام.
247
00:27:28,250 --> 00:27:29,958
واحد اثنان ثلاثة.
248
00:27:34,667 --> 00:27:35,917
ستكون على ما يرام!
249
00:27:36,542 --> 00:27:38,542
هل أنت جاهز ؟ سوف تأتي معي
250
00:27:38,625 --> 00:27:40,708
جاهز ؟ واحد اثنان ثلاثة.
251
00:27:41,917 --> 00:27:43,208
حسنا.
252
00:28:05,875 --> 00:28:07,958
جاهز ؟ واحد اثنان...
253
00:28:20,625 --> 00:28:21,917
قل شيئا!
254
00:28:22,000 --> 00:28:23,083
استيقظ.
255
00:28:23,167 --> 00:28:24,417
استيقظ!
256
00:28:24,792 --> 00:28:26,000
تباً !
257
00:28:26,958 --> 00:28:28,167
قائد
258
00:28:39,375 --> 00:28:42,208
هيا استيقظ!
259
00:29:56,375 --> 00:29:58,625
الأوروبي 162 ، أنا أستمع مرة أخرى.
260
00:29:58,708 --> 00:30:02,292
162 الأوروبي ، ما الأمر؟ ماذا حدث؟
261
00:30:02,375 --> 00:30:04,500
الكابتن مات.
262
00:30:04,583 --> 00:30:05,792
تباً .
263
00:30:05,875 --> 00:30:10,083
انا اسف جدا.
هانوفر مستعدة. المدرج 2-7 على اليمين.
264
00:30:10,167 --> 00:30:14,542
المدرج 2-7 على اليمين.
- وقل ما إذا كان بإمكاننا فعل أي شيء آخر.
265
00:30:15,167 --> 00:30:19,333
تنتظر وحدات الإنقاذ بجانب المدرج
، ويوجد مقاتلوا المقاتلات الاوروبية معك في T ناقص 12
266
00:30:38,417 --> 00:30:42,083
سيداتي وسادتي ، هذا هو الطيار الناطق.
267
00:30:42,167 --> 00:30:45,542
لدينا سيطرة كاملة على الطائرة.
268
00:30:45,958 --> 00:30:50,292
حاول بعض الرجال
اقتحام قمرة القيادة
269
00:30:50,375 --> 00:30:52,375
لكننا منعنا ذلك.
270
00:30:54,250 --> 00:30:58,167
سنقوم الآن بهبوط اضطراري في هانوفر ،
في حوالي 20 دقيقة.
271
00:30:58,250 --> 00:31:01,917
حتى ذلك الحين ، أطلب منك
أن تبقى هادئًا.
272
00:31:02,000 --> 00:31:04,125
واستعد.
273
00:32:15,417 --> 00:32:16,458
الأوروبي 162 ،
274
00:32:17,250 --> 00:32:19,333
لديهم رهينة.
275
00:32:19,417 --> 00:32:22,417
سيقتله إذا لم أفتح الباب.
276
00:32:22,917 --> 00:32:26,000
أنا آسف ،
لا يجب أن تسمح لهم بدخول قمرة القيادة تحت أي ظرف من الظروف ...
277
00:32:26,542 --> 00:32:29,625
نعم أعلم ذلك!
- مساعدة! ساعدني!
278
00:32:52,250 --> 00:32:54,625
هنا توبياس إليس. أنا الطيار.
279
00:32:58,958 --> 00:33:03,250
أنا آسف ، أنا لا أتحدث الألمانية.
انا امريكي.
280
00:33:05,000 --> 00:33:06,500
أين كنان؟
281
00:33:08,208 --> 00:33:09,792
أين كنان؟
282
00:33:12,750 --> 00:33:15,458
غير مسموح لك بالهبوط ، هل تفهم؟
283
00:33:16,208 --> 00:33:19,458
إذا هبطت ، يقتله!
- من فضلك ترك الصبي.
284
00:33:23,000 --> 00:33:26,208
افتح الباب!
- لا استطيع فعل هذا.
285
00:33:28,167 --> 00:33:29,958
لديك عشر ثوان.
286
00:33:30,833 --> 00:33:34,083
إذا لم تفتح في العشر ثواني التالية ، فهو ميت.
287
00:33:35,542 --> 00:33:37,042
لا تفعل هذا.
288
00:33:37,708 --> 00:33:39,917
افتح الباب!
- قف. رجاء.
289
00:33:40,000 --> 00:33:41,167
دعه يذهب.
290
00:33:42,333 --> 00:33:45,125
يقتله ، فتح!
- لا أستطيع فتح الباب.
291
00:33:45,208 --> 00:33:46,917
كيف ذلك؟
- لا أستطيع.
292
00:33:51,250 --> 00:33:52,250
من فضلك لا تفعل ذلك!
293
00:33:52,667 --> 00:33:53,667
عشرة!
294
00:33:55,917 --> 00:33:56,792
تسع!
295
00:33:59,375 --> 00:34:00,375
ثمانية!
296
00:34:01,000 --> 00:34:02,500
سبع ثوان!
297
00:34:03,792 --> 00:34:05,125
ستة.
298
00:34:05,208 --> 00:34:06,583
ستة!
299
00:34:06,667 --> 00:34:08,708
لا تفعل ذلك ، لا تفعل ذلك.
300
00:34:08,792 --> 00:34:11,667
توقف أرجوك. توقف عن ذلك.
301
00:34:16,458 --> 00:34:17,625
خمسة.
302
00:34:19,000 --> 00:34:21,917
أربعة. انه يقتله!
- انا اسف.
303
00:34:22,292 --> 00:34:24,458
انا اسف جدا. للأسف لا أستطيع ...
304
00:34:24,542 --> 00:34:26,167
لا يمكنني فتح الباب.
305
00:34:27,750 --> 00:34:29,375
آسف.
- ثلاثة.
306
00:35:14,917 --> 00:35:18,875
319 ، تم التحقق من الحالة ، النوتامس بخير.
307
00:35:19,917 --> 00:35:21,625
توقع 2-7 على اليمين.
308
00:35:26,250 --> 00:35:28,667
أمطار غزيرة ورياح متقاطعة.
309
00:35:30,500 --> 00:35:32,792
اقتراب الارتفاع 3000.
310
00:35:35,500 --> 00:35:38,333
النهائي 1640. الحد الأدنى 360.
311
00:35:38,917 --> 00:35:40,667
MSA 3000...
312
00:35:40,750 --> 00:35:42,500
2-7 rechts.
313
00:35:44,042 --> 00:35:45,833
الفرامل التلقائية:
314
00:35:45,917 --> 00:35:46,917
متوسط.
315
00:35:48,042 --> 00:35:49,875
إذا أقلعت ، فانتقل مباشرة إلى 3000.
316
00:36:15,792 --> 00:36:17,042
حماقة.
317
00:36:22,625 --> 00:36:26,375
الأوروبية 162 ،
ذكرت هانوفر أنها مستعدة.
318
00:36:26,458 --> 00:36:28,958
ما هو وضعك الحالي؟
319
00:36:34,417 --> 00:36:36,458
لم أفتح الباب.
320
00:36:36,542 --> 00:36:38,125
الرهينة مات.
321
00:36:38,833 --> 00:36:40,667
أنا آسف.
322
00:36:41,625 --> 00:36:44,875
سوف تكون الطائرات المقاتلة معك في غضون 5 دقائق.
323
00:36:44,958 --> 00:36:47,667
يرجى تأكيد 2-7 على اليمين.
324
00:36:47,750 --> 00:36:49,667
2-7 حق.
325
00:37:04,000 --> 00:37:05,750
مرحبا، هل تسمعني
326
00:37:07,792 --> 00:37:12,208
أنت لم تفتح
- استمع. تحدثت إلى السلطات.
327
00:37:12,292 --> 00:37:16,625
عندما ننزل بالوقود والتزود بالوقود ،
يمكنك مواصلة الطيران أينما تريد.
328
00:37:16,708 --> 00:37:19,208
يمكنك التفاوض على ما تريد.
329
00:37:19,292 --> 00:37:20,958
حسنا؟ وهذا هو أفضل وسيلة.
330
00:37:30,750 --> 00:37:33,625
قل له أن علينا الهبوط ،
ليس لدينا وقود كاف.
331
00:37:34,667 --> 00:37:36,458
لا نريد الهبوط.
332
00:37:37,750 --> 00:37:40,167
لا نريد الهبوط!
- إلى اين ذهب؟
333
00:37:40,542 --> 00:37:42,625
هل تريد أن ترى المزيد من الناس يموتون؟
334
00:37:42,708 --> 00:37:44,917
يجب أن يموت المزيد من الناس؟
335
00:38:26,375 --> 00:38:27,792
نعم أنا هنا.
336
00:38:28,417 --> 00:38:31,292
دعهم يذهبون!
هل تسمعني؟ دعهم يذهبون!
337
00:38:31,875 --> 00:38:34,417
ثم افتح الباب!
338
00:38:36,542 --> 00:38:38,000
سأقتل رجلك
339
00:38:38,875 --> 00:38:41,917
إنه يجلس أمامي ، وافقد الوعي ،
يمكنني فقط قتله.
340
00:38:49,250 --> 00:38:50,375
دعهم يذهبون!
341
00:38:57,750 --> 00:39:00,500
ركاب!
استمع لي ، هذا هو الطيار الذي يتحدث.
342
00:39:00,583 --> 00:39:04,917
شابة في مقدمة الطائرة
ويهدد الخاطفون بقتلها.
343
00:39:05,000 --> 00:39:06,083
ولكن يمكنك إيقافهم!
344
00:39:06,458 --> 00:39:10,042
هم اثنان فقط ولديهم زجاج فقط!
ليس لديهم أسلحة!
345
00:39:10,500 --> 00:39:12,875
ليس لديهم سكاكين ، فقط زجاج مكسور.
346
00:39:12,958 --> 00:39:17,833
يريدون قتل الشابة
رجاءً إذا تكاتفتم معاً ستتغلبون عليهم
347
00:39:17,917 --> 00:39:21,583
من فضلكم.
يمكنك إيقافهم ، من فضلك!
348
00:39:21,667 --> 00:39:23,208
رجاء!
349
00:39:34,625 --> 00:39:35,917
هل أنت هناك؟
350
00:39:36,917 --> 00:39:38,833
مرحبا. هل تسمعني؟
351
00:39:41,625 --> 00:39:44,125
مرحبا.
- لماذا لا تفتح الباب؟
352
00:39:45,250 --> 00:39:48,083
سيقتل الجميع!
- اسمع ، أنت لا تريد ذلك.
353
00:39:48,167 --> 00:39:50,250
لا تريد ذلك أيضًا.
354
00:39:50,917 --> 00:39:54,042
أشعر أنك لا تريد ذلك.
لا تريد قتل المرأة.
355
00:39:54,125 --> 00:39:55,625
لم تفعل شيء لك
356
00:39:57,875 --> 00:40:00,417
أنت مختلف عنه.
357
00:40:00,500 --> 00:40:03,750
هل تسمع؟ لا تريد قتل أي شخص.
- سيقتل الجميع!
358
00:40:03,833 --> 00:40:06,625
لا تريد قتل أي شخص!
- سيقتل الجميع!
359
00:40:06,708 --> 00:40:09,917
أنت مختلف عنه ،
لا تريد قتل أي شخص.
360
00:40:11,167 --> 00:40:13,708
يمكنك إيقافه.
- انا لااستطيع.
361
00:40:13,792 --> 00:40:16,208
نعم ، يمكنك إيقافه ، يمكنك ذلك.
362
00:40:17,875 --> 00:40:18,958
أشعر بذلك.
363
00:40:20,042 --> 00:40:23,542
أنت مختلف ، يمكنك إيقافه.
364
00:40:23,625 --> 00:40:24,875
رجاء.
365
00:40:31,042 --> 00:40:33,500
أتوسل إليك رجاء. رجاء.
366
00:40:35,042 --> 00:40:36,583
يمكنك ، يمكنك.
367
00:41:01,917 --> 00:41:05,333
[يتحدث التركية] من
فضلك! لدي طفل ولدي ابن!
368
00:41:06,208 --> 00:41:08,500
[يتحدث التركية]
لدي طفل ، ابن. رجاء!
369
00:41:27,542 --> 00:41:29,833
الركاب ، ربط حزام الأمان!
370
00:41:47,667 --> 00:41:50,417
هيا ، يمكنك القيام بذلك ، القضاء عليه!
371
00:41:52,583 --> 00:41:53,833
أوقفه ، اذهب!
372
00:41:55,708 --> 00:41:58,708
يمكنك فعلها ، يمكنك فعلها! رجاء!
373
00:42:17,833 --> 00:42:19,292
أفتح!
374
00:42:19,375 --> 00:42:20,458
أفتح.
375
00:42:22,792 --> 00:42:25,125
لا ، توبي ، من فضلك لا تفتحه ،
376
00:42:25,500 --> 00:42:27,333
لا بأس!
377
00:42:32,833 --> 00:42:35,458
توبي ، ارعى طفلنا
378
00:42:35,542 --> 00:42:37,708
ارعى طفلنا
379
00:42:37,792 --> 00:42:40,875
ولكن من فضلك لا تفتحه
380
00:42:41,625 --> 00:42:44,625
حسنا.
لكن من فضلك لا تفتح الباب.
381
00:44:15,083 --> 00:44:18,500
الدفاع الجوي الألماني الأوروبي رقم 162.
أيمكنك سماعي؟
382
00:44:36,125 --> 00:44:37,292
إيجابية ، أسمع.
383
00:44:38,708 --> 00:44:42,917
نرافقك إلى هانوفر
اتبعنا
384
00:44:44,375 --> 00:44:46,000
استلمت هذا.
385
00:45:02,708 --> 00:45:04,125
افتح الباب!
386
00:45:12,583 --> 00:45:14,042
ساعدني. ساعدني.
387
00:45:25,917 --> 00:45:27,625
افتح الباب!
388
00:45:45,083 --> 00:45:46,542
ساعدني!
389
00:45:48,042 --> 00:45:49,750
رجاء. رجاء.
390
00:45:50,417 --> 00:45:52,792
افتح الباب! رجاء. مساعدة.
391
00:45:53,750 --> 00:45:56,042
افتح الباب! رجاء.
392
00:45:58,917 --> 00:46:00,667
[كنان يتحدث العربية]
يالله يالله
393
00:46:01,042 --> 00:46:02,958
[كنان يتحدث العربية]
وين انت ؟
394
00:51:26,125 --> 00:51:27,708
2500.
395
00:52:19,208 --> 00:52:20,708
التضاريس المقبلة.
396
00:52:27,208 --> 00:52:28,708
عميق جدا ، تضاريس.
397
00:52:53,667 --> 00:52:55,667
فك رباطي ! فك رباطي!
398
00:52:57,208 --> 00:52:58,167
1000.
399
00:52:58,583 --> 00:52:59,917
هيا اسرع. أسرع هيا
400
00:53:00,000 --> 00:53:01,125
عميق جدا ، تضاريس.
401
00:53:01,625 --> 00:53:02,708
اسحب بسرعة
402
00:53:02,792 --> 00:53:03,833
انهض
403
00:54:16,167 --> 00:54:18,042
هنا توبياس إليس ،
404
00:54:18,542 --> 00:54:20,833
الضابط الأول.
405
00:54:20,917 --> 00:54:25,208
لديّ الطائرة تحت السيطرة مرة أخرى.
أحد الخاطفين قد فطس
406
00:54:25,292 --> 00:54:26,833
والآخر
407
00:54:29,500 --> 00:54:31,375
هنا معي.
408
00:54:32,208 --> 00:54:35,583
من الجيد سماع صوتك. انت بخير؟
409
00:54:37,500 --> 00:54:39,833
أنا متألم ، ولكن ...
410
00:54:39,917 --> 00:54:44,500
أنا بخير.
هل سيبقى الهبوط الاضطراري في هانوفر؟
411
00:54:44,583 --> 00:54:46,500
- نعم بالطبع.
- لا!
412
00:54:46,583 --> 00:54:49,375
- هانوفر جاهزة. تستمر الأمطار الغزيرة.
- لا يمكننا الهبوط.
413
00:54:49,458 --> 00:54:51,333
ريح 2-2-5 ...
414
00:54:51,417 --> 00:54:54,083
- استلمت هذا.
- لا يمكننا الهبوط.
415
00:54:54,167 --> 00:54:57,250
عليك أن تطير بي إلى مكان آخر.
هل فهمت هذا؟
416
00:54:57,333 --> 00:54:58,917
و.
417
00:54:59,000 --> 00:55:01,917
- إذن ، قودني إلى مكان آخر!
- أنت المتحكم.
418
00:55:02,750 --> 00:55:05,167
لكننا نحتاج إلى وقود. حسنا؟
419
00:55:05,250 --> 00:55:07,542
سبق أن أخبرتك بذلك.
420
00:55:07,625 --> 00:55:11,083
سنهبط.
ثم نملأ الطائرة.
421
00:55:11,792 --> 00:55:14,042
ثم تطير إلى مكان آخر.
422
00:55:17,000 --> 00:55:19,458
- انت تكذب علي
- لا انا لا افعل.
423
00:55:19,542 --> 00:55:23,042
- انت تكذب علي
- لا ، كيف أقول ذلك.
424
00:55:28,208 --> 00:55:31,833
رقم 162 الأوروبي ، لا تزال هانوفر
مستعدة للهبوط الاضطراري.
425
00:55:31,917 --> 00:55:34,958
- يرجى تأكيد ILS 2-7 على اليمين.
- ستكون بخير.
426
00:55:35,042 --> 00:55:37,250
ستظل الطائرات معك
حتى تصطدم بالأرض.
427
00:55:37,792 --> 00:55:39,542
قم بتأكيد 2-7 على اليمين.
428
00:56:01,375 --> 00:56:04,500
الأوروبي 162 ،
يستدير لليسار ويتجه 0-7-0.
429
00:56:05,583 --> 00:56:08,250
إلى اليسار يتجه 0-7-0.
430
00:56:09,542 --> 00:56:12,542
يجب أن تجلس وتلتف.
431
00:56:12,625 --> 00:56:14,875
سيكون الهبوط صعباً.
432
00:56:46,667 --> 00:56:49,417
يجب أن أبلغ الركاب.
433
00:56:50,750 --> 00:56:52,708
غير أن ما يرام بالنسبة لك؟
434
00:56:59,542 --> 00:57:01,542
أعطني الهاتف.
435
00:57:16,583 --> 00:57:20,125
سيداتي وسادتي ، هذا حديثك التجريبي.
436
00:57:20,208 --> 00:57:23,583
الخاطفون
يسيطرون على الطائرة ،
437
00:57:24,458 --> 00:57:27,667
لكنهم يوافقون
على الهبوط الاضطراري في هانوفر.
438
00:57:28,042 --> 00:57:30,708
أخشى أن الهبوط سيكون وعرا قليلا.
439
00:57:30,792 --> 00:57:33,708
يرجى ربط حزام الأمان
واتخاذ الموقف الأمني.
440
00:57:33,792 --> 00:57:35,750
- ما هذا؟
- شكرا لك.
441
00:57:36,583 --> 00:57:39,833
- هذا هو المعيار.
- ماذا يريدون؟
442
00:57:39,917 --> 00:57:42,417
يبقون معنا حتى ننزل.
443
00:57:43,500 --> 00:57:45,250
آسف ، كرر.
444
00:57:45,333 --> 00:57:49,708
تم تأكيد ILS 2-7 على اليمين.
اختزل إلى 170. غادر العنوان 2-9-0.
445
00:57:52,958 --> 00:57:57,250
العنوان 2-9-0 يسار ،
وأكد ILS 2-7 اليمين ، تخفيض إلى 170.
446
00:58:14,292 --> 00:58:16,708
حسنًا ، الطقس يزداد سوءًا.
447
00:58:22,708 --> 00:58:25,458
سيء جدا للطيار الآلي.
448
00:58:25,542 --> 00:58:27,250
يجب أن أطير باليد.
449
00:58:30,417 --> 00:58:34,500
لكن لا يمكنني تحريك ذراعي اليسرى ،
لذا عليك مساعدتي ، حسنًا؟
450
00:58:35,375 --> 00:58:36,375
قل حسنا
451
00:58:41,000 --> 00:58:42,000
حسنا.
452
00:58:42,375 --> 00:58:45,458
لذا ، هذا هو خنق.
الكبير في الوسط.
453
00:58:45,792 --> 00:58:47,542
هل ترى هذا الرقم
454
00:58:47,625 --> 00:58:50,250
إذا قمت بتحريكها ذهابًا وإيابًا ،
تتغير هذه النسبة ، حسنًا؟
455
00:58:50,583 --> 00:58:53,000
لذا اسحبه للخلف حتى يقرأ 54.
456
00:58:53,083 --> 00:58:54,417
ببطء!
457
00:58:55,875 --> 00:58:57,708
رويدا رويدا.
458
00:58:57,792 --> 00:58:58,833
رويدا رويدا.
459
00:58:59,208 --> 00:59:00,542
54.
460
00:59:00,625 --> 00:59:02,000
حسنا جيد.
461
00:59:03,375 --> 00:59:06,125
أمد الآن معدات الهبوط.
462
00:59:06,208 --> 00:59:08,375
وهذه هي أضواء الهبوط.
والماسحات.
463
00:59:09,500 --> 00:59:13,250
سأقوم الآن بإيقاف تشغيل الطيار الآلي.
منذ ذلك الحين عليك الاستماع إلي.
464
00:59:13,333 --> 00:59:15,542
لأن يدي على العصا.
465
00:59:15,625 --> 00:59:17,500
- فهمت كل شيء؟
- نعم.
466
00:59:18,000 --> 00:59:20,500
حسنًا ، سأطفئه.
467
00:59:21,208 --> 00:59:22,667
الطيار الآلي.
468
00:59:36,125 --> 00:59:37,042
2500.
469
00:59:37,125 --> 00:59:42,000
حسنًا ، عليك تحريك اللوحات.
اضبط ذراع " الرفرف " على ثلاثة.
470
00:59:42,083 --> 00:59:43,417
"ترفرف". نعم ، على ثلاثة.
471
00:59:43,750 --> 00:59:45,333
الآن ، اذهب ، اذهب ، اذهب!
472
00:59:45,417 --> 00:59:47,750
اسحبه لأعلى ثم اضبطه على ثلاثة.
473
00:59:48,583 --> 00:59:51,542
- كيف اذا؟
- ثلاثة. اسحبه وضعه على ثلاثة.
474
00:59:52,042 --> 00:59:53,250
عالي. عالي!
475
00:59:54,125 --> 00:59:56,750
- هناك أربعة ، واحد. هل ترى الثلاثة
- شرح ذلك أفضل لي!
476
00:59:56,833 --> 00:59:57,917
ثلاثة ، الرقم ثلاثة.
477
00:59:58,000 --> 00:59:59,333
موازنة
478
01:00:00,708 --> 01:00:01,958
حسنا. جيد.
479
01:00:04,250 --> 01:00:06,208
الآن قم بتعيينه على أربعة. واحدة أخرى.
480
01:00:06,875 --> 01:00:11,417
اسحب وظهر واحد.
والآن الزيادة إلى 45 بالمائة.
481
01:00:14,125 --> 01:00:15,500
جيد.
482
01:00:29,000 --> 01:00:30,375
جيد.
483
01:00:31,167 --> 01:00:33,458
الارتفاع النهائي. خاضع للسيطرة.
484
01:00:34,417 --> 01:00:36,000
قائمة المراجعة النهائية.
485
01:00:36,083 --> 01:00:38,208
...نهائي. تكوين الهبوط.
486
01:00:39,958 --> 01:00:43,583
الأوروبي 162 ،
اتصل بالبرج عند 124.5.
487
01:00:43,667 --> 01:00:45,000
سلبي ، غير ممكن.
488
01:00:45,083 --> 01:00:47,667
حسنًا ، لا توجد مشكلة ،
ابق على هذا التردد.
489
01:00:47,750 --> 01:00:50,958
حماقة. 70 في المئة.
اقتحام 70 في المئة. إذهب! إذهب! إذهب!
490
01:00:51,042 --> 01:00:52,417
70.
491
01:00:52,500 --> 01:00:54,125
بلطف بلطف!
492
01:00:55,375 --> 01:01:01,125
- حسنا ، عودة إلى 58. - الأوروبي 162.
البرج يعطي الإذن بالهبوط. المدرج 2-7 على اليمين.
493
01:01:01,208 --> 01:01:04,625
- المدرج رطب. عمال الإنقاذ ينتظرون ...
- 58!
494
01:01:04,708 --> 01:01:09,167
- كرر ، من فضلك ببطء.
- مدرج 2-7 على اليمين. المدرج رطب.
495
01:01:09,250 --> 01:01:13,083
- عمال الانقاذ ينتظرون في النصف الخلفي من
المدرج. - استلمت هذا.
496
01:01:16,000 --> 01:01:19,250
- إذا اضطررت إلى
الإقلاع ، أذهب مباشرة إلى 3000. - تم منح الإذن.
497
01:01:19,333 --> 01:01:22,083
- 40 اذهب ، اذهب ، اذهب! 40!
- حظا طيبا وفقك الله.
498
01:01:27,125 --> 01:01:28,500
جيد. جيد.
499
01:01:28,875 --> 01:01:30,042
جيد جدا.
500
01:01:32,708 --> 01:01:35,083
إذا قلت لك ... ليس بعد ،
501
01:01:35,167 --> 01:01:38,542
لكن عندما أقول "الآن"
أنت تسحب الرافعة إلى الخلف ، واضح؟
502
01:01:38,625 --> 01:01:41,208
ليس بعد. عندما أقول ذلك
503
01:01:41,292 --> 01:01:42,625
300.
504
01:01:43,500 --> 01:01:44,750
انتظر
505
01:01:49,208 --> 01:01:50,083
200.
506
01:01:50,583 --> 01:01:52,917
استمر امضي قدما. إستعد.
507
01:01:54,042 --> 01:01:55,125
100.
508
01:01:59,292 --> 01:02:01,083
40, 30, 20...
509
01:02:01,167 --> 01:02:02,250
- على الفور ...
-... 10.
510
01:02:02,333 --> 01:02:05,583
- ابطئ!
- الآن. الآن! كل في طريق العودة.
511
01:02:38,542 --> 01:02:41,125
الأوروبي 162. هبوط جيد.
512
01:02:59,625 --> 01:03:01,875
الأوروبي 162 ، لقد تعلمت للتو
513
01:03:01,958 --> 01:03:05,542
أن الشرطة
ستتصل بك على هذا التردد.
514
01:03:05,625 --> 01:03:08,042
اتمن لك كل شئ جيد.
515
01:03:34,750 --> 01:03:36,667
ما هذا؟
516
01:03:37,792 --> 01:03:39,708
ما هذا؟
517
01:03:39,792 --> 01:03:42,250
هذه هي مخارج الطوارئ.
518
01:03:45,167 --> 01:03:46,958
انهم يغادرون الطائرة
519
01:04:09,458 --> 01:04:10,750
ماذا تفعل عندك؟
520
01:04:11,708 --> 01:04:15,625
- ماذا تفعل عندك؟
- أردت فقط أن أخلخ ، هذا كل شيء.
521
01:04:17,250 --> 01:04:18,833
تعال الى هنا!
522
01:04:19,958 --> 01:04:21,417
الآن
523
01:04:25,333 --> 01:04:27,917
تريد مني أن أجلس عليه؟
524
01:04:39,458 --> 01:04:40,708
حسنا.
525
01:04:52,208 --> 01:04:53,958
اجلس!
526
01:05:07,000 --> 01:05:08,708
أشعر بالدوار.
527
01:05:34,208 --> 01:05:36,167
كيف أتحدث معه ؟
528
01:05:40,708 --> 01:05:42,417
- الميكروفون.
- أين؟
529
01:05:43,417 --> 01:05:45,125
يسار المقعد.
530
01:05:58,125 --> 01:06:01,000
عليك الضغط على الزر.
531
01:06:01,083 --> 01:06:02,708
الزر...
532
01:06:04,083 --> 01:06:06,292
da steht "RADIO". "راد".
533
01:07:13,542 --> 01:07:14,917
انظر إلي.
534
01:07:15,000 --> 01:07:17,208
كم من الوقت يستغرق للتزود بالوقود؟
535
01:07:18,167 --> 01:07:21,792
45 دقيقة ، ساعة واحدة ،
تعتمد على مكاننا.
536
01:07:23,917 --> 01:07:27,708
- لا تكذب علي.
- انا لا اكذب. إنها فترة طويلة.
537
01:08:24,207 --> 01:08:26,417
كيف اوقفه ؟
538
01:08:33,167 --> 01:08:34,875
يسار المقعد.
539
01:08:38,082 --> 01:08:39,875
يوجد مفتاح دوار.
540
01:08:41,125 --> 01:08:43,582
أربعة مفاتيح دوارة. يقول أحدهم "حجم".
541
01:08:58,792 --> 01:09:00,500
اغلق عينيك.
542
01:09:05,375 --> 01:09:07,917
- اغلق عينيك.
- لماذا ا؟
543
01:09:14,542 --> 01:09:16,332
اغلق عينيك.
544
01:09:22,000 --> 01:09:22,917
حسنا.
545
01:11:35,833 --> 01:11:37,292
ما اسمك؟
546
01:11:44,333 --> 01:11:45,667
توبياس.
547
01:11:47,042 --> 01:11:48,083
و أنت؟
548
01:11:49,125 --> 01:11:50,833
اسمي فيدات.
549
01:11:57,958 --> 01:11:59,833
من اين انت؟
550
01:12:01,250 --> 01:12:03,000
من الولايات المتحدة الامريكية.
551
01:12:03,708 --> 01:12:05,333
ومن اين اتيت
552
01:12:07,125 --> 01:12:08,833
من برلين.
553
01:12:10,833 --> 01:12:12,292
أين تسكن؟
554
01:12:17,083 --> 01:12:19,083
أنا أعيش في كروزبرج.
555
01:12:21,792 --> 01:12:23,125
اين بالضبط؟
556
01:12:25,125 --> 01:12:26,833
ويل هيلم ستروس
557
01:12:29,583 --> 01:12:31,583
أين ويل جرام منها ؟
558
01:12:36,208 --> 01:12:40,708
كثيرا ما أذهب إلى هناك مع ...
ابني.
559
01:12:47,833 --> 01:12:49,875
دنيز. هذا اسمه.
560
01:12:53,208 --> 01:12:55,625
دنيز هو اسم تركي.
561
01:12:56,375 --> 01:12:59,458
- مثلك ، أليس كذلك؟
- نعم.
562
01:13:00,750 --> 01:13:03,458
كانت والدته نصف تركية.
563
01:13:08,583 --> 01:13:09,917
ماذا حدث لها؟
564
01:13:36,458 --> 01:13:38,417
يجب عليك إنهاء هذا هنا.
565
01:13:38,500 --> 01:13:42,167
من الأفضل لك
أن تتوقف الآن.
566
01:13:44,625 --> 01:13:46,042
لا أستطيع.
567
01:13:46,125 --> 01:13:48,667
- نعم تستطيع.
- لا أستطيع.
568
01:13:49,458 --> 01:13:51,500
لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان.
569
01:13:52,958 --> 01:13:54,625
ليس بعد كل ذلك
570
01:14:01,250 --> 01:14:02,917
ليس بعد ذلك.
571
01:14:15,167 --> 01:14:16,708
كم عمرك؟
572
01:14:18,542 --> 01:14:19,708
18.
573
01:16:01,708 --> 01:16:03,125
ماذا تفعل؟
574
01:16:03,458 --> 01:16:05,042
- ماذا تفعل؟
- لا شيئ.
575
01:16:05,125 --> 01:16:06,958
- ماذا تفعل عندك؟
- لم افعل اي شيء.
576
01:16:07,625 --> 01:16:08,708
ما هذا؟
577
01:16:09,083 --> 01:16:11,208
- ما هذا؟
- لا أعلم ، لا أعلم.
578
01:16:11,292 --> 01:16:13,583
- لم يكن هناك من قبل.
- من أين تريد الحصول على ذلك؟
579
01:16:13,667 --> 01:16:15,833
- لم يكن هناك من قبل!
- هناك الكثير من الأشياء هنا ...
580
01:16:15,917 --> 01:16:18,458
- لماذا تفعل هذا بي؟
- لم أفعل أي شيئ! - لماذا ا؟
581
01:16:18,833 --> 01:16:20,333
لم أفعل أي شيئ!
582
01:16:45,208 --> 01:16:46,958
بدون حركة.
583
01:17:06,208 --> 01:17:09,042
كيف تفتح النافذة؟
584
01:17:12,708 --> 01:17:16,208
اضغط على الزر لأسفل واسحب المقبض.
585
01:17:23,083 --> 01:17:26,042
إذا تحركت ، سأقتلك.
586
01:18:19,208 --> 01:18:21,500
يجب أن تهدأ. اذا أنت ...
587
01:18:43,583 --> 01:18:45,042
قم.
588
01:18:47,333 --> 01:18:48,500
قم!
589
01:19:13,250 --> 01:19:14,958
سيد إليس ، كيف حالك؟ هل تحتاج الى شيء ...
590
01:19:24,417 --> 01:19:26,083
لا تتحرك.
591
01:20:33,500 --> 01:20:34,792
[يتحدث التركية]
أمي؟
592
01:20:43,708 --> 01:20:45,417
[يتحدث التركية]
وثقت بهم.
593
01:22:01,542 --> 01:22:03,458
لا تنظر إلي!
594
01:22:07,333 --> 01:22:09,208
لا لا. لا تفعل ذلك.
595
01:22:10,708 --> 01:22:12,250
لا تفعل ذلك.
596
01:22:12,333 --> 01:22:15,000
ضع السكين بعيدا. خذها من فضلك.
597
01:22:16,500 --> 01:22:17,958
خذه بعيدا
598
01:22:18,042 --> 01:22:20,542
استمع لي. استمع لي.
599
01:22:22,000 --> 01:22:24,167
إنزال السكين. إنزال السكين.
600
01:22:25,500 --> 01:22:27,542
ضعه بعيدا.
601
01:22:28,667 --> 01:22:30,208
حسنا؟ حسنا؟
602
01:22:36,250 --> 01:22:40,792
حسنا إذا. بعيدا معها.
ارفع يديك وأريهما.
603
01:22:40,875 --> 01:22:42,000
أظهر له.
604
01:22:43,208 --> 01:22:44,375
أظهر له.
605
01:22:44,458 --> 01:22:45,667
لا تفعل ذلك!
606
01:22:46,458 --> 01:22:48,458
أقول لك ... استمع لي!
607
01:22:49,042 --> 01:22:50,208
استمع لي!
608
01:22:50,625 --> 01:22:52,958
- فيدات!
- اخرس! اخرس!
609
01:22:56,250 --> 01:22:57,250
اخرس!
610
01:23:02,083 --> 01:23:05,583
- لا تفعل ذلك. ليس عليك ...
- ضع ذراعك لأسفل! - حسنا.
611
01:23:10,375 --> 01:23:13,792
- لا تتحرك.
- انا لا اتحرك. انا لا اتحرك.
612
01:23:15,375 --> 01:23:18,083
اسمع من فضلك. أنت تعرفني.
613
01:23:18,167 --> 01:23:20,917
أنت تعرفني. حسنا؟
614
01:23:21,875 --> 01:23:24,167
- أنا لا أعرفك.
- بلى.
615
01:23:24,250 --> 01:23:27,000
- أنا لا أعرفك!
- اسمي توبياس.
616
01:23:27,083 --> 01:23:29,000
أنت فيدات.
617
01:23:29,083 --> 01:23:32,083
مثلي ... أنت تعيش في كروزبرج.
618
01:23:34,333 --> 01:23:37,458
لا يمكنني ترك ابني وحده.
اسمه D ...
619
01:23:50,250 --> 01:23:52,750
سيد إليس ، هل أنت بخير؟
620
01:23:56,042 --> 01:23:58,833
السيد إليس!
دعني اعلم انك بخير
621
01:23:58,917 --> 01:24:00,708
حسنا. حسنا.
622
01:24:00,792 --> 01:24:02,667
تنفس ، تنفس ، تنفس.
623
01:24:05,708 --> 01:24:07,417
طبيب!
624
01:24:07,500 --> 01:24:09,333
نحن بحاجة إلى طبيب!
625
01:24:18,542 --> 01:24:20,708
حسنا. سيكون مرة أخرى.
626
01:24:21,750 --> 01:24:23,667
طيار ، افتح الباب!
627
01:24:26,167 --> 01:24:28,875
- افتح الباب!
- انه مفتوح!
628
01:24:35,667 --> 01:24:38,000
نحن بحاجة إلى طبيب! طبيب!
629
01:24:44,500 --> 01:24:46,125
اخرج من هنا.
630
01:24:46,208 --> 01:24:47,875
هيا. نقل.
631
01:24:48,375 --> 01:24:49,792
تعال ، وممارسة!
632
01:24:50,292 --> 01:24:51,292
نا لوس!