1 00:03:57,583 --> 00:04:01,042 - توبياس ، هل تريد الماء؟ - لا شكرا. 2 00:04:47,125 --> 00:04:49,875 الطائرة بخير من الناحية الفنية. 3 00:04:49,958 --> 00:04:53,792 يحتوي الإطار على صدع صغير سيتعين عليك تغييره الليلة ، واضح؟ 4 00:04:53,875 --> 00:04:55,167 جيد. 5 00:05:29,250 --> 00:05:31,917 - سأكون في الخارج للحظة. - حسنا. 6 00:05:39,875 --> 00:05:41,250 حبيبي 7 00:05:42,542 --> 00:05:44,750 - هيه. - هيه. أمي راسلتني للتو 8 00:05:44,833 --> 00:05:47,708 لم تجد مكان شاغر في الروضة المجاورة 9 00:05:47,792 --> 00:05:51,083 - تباً. - فعلاً تباً نحن بمصائب 10 00:05:51,167 --> 00:05:52,750 سنجد حلاً. 11 00:05:52,833 --> 00:05:54,750 لم تبتسم ؟ 12 00:05:54,833 --> 00:05:57,750 - لأنك تسمينها مصائب. - ليس مضحكا 13 00:05:57,833 --> 00:06:00,958 هذه مشكلة! نحن بحاجة إلى مكان شاغر الآن 14 00:06:01,042 --> 00:06:03,958 نعم ، لكنها ليست مصيبة ، سنجد مكاناً شاغراً 15 00:06:04,292 --> 00:06:07,208 - كانت روضة الأطفال الأخرى جيدة أيضًا. - الأخرى؟ 16 00:06:07,292 --> 00:06:09,042 أبعد ، ولكن ... 17 00:06:09,125 --> 00:06:14,375 نعم ، لكني أريد أن يكون لدينيز بضعة أطفال ألمان على الأقل 18 00:06:16,500 --> 00:06:18,667 حسنًا ، كان هناك عدد قليل ... 19 00:06:20,083 --> 00:06:23,125 - انت تعلم ما اقصد. - نعم. نحن نستطيع فعلها. 20 00:06:23,208 --> 00:06:24,708 انا اعرف. 21 00:06:25,458 --> 00:06:27,458 يا القرف. أنا آسف. 22 00:06:28,250 --> 00:06:29,500 - حبيبي - نعم؟ 23 00:06:29,583 --> 00:06:30,750 - حبيبي - ماذا؟ 24 00:06:30,833 --> 00:06:32,708 ماذا أكلت اليوم؟ 25 00:06:32,792 --> 00:06:35,167 - ماذا تعتقد؟ - رائحتك كريهة... 26 00:06:43,417 --> 00:06:46,833 طائرة رائعة ، لها جناحان ومحركان. 27 00:06:47,625 --> 00:06:48,625 يبدو جيدا. 28 00:06:49,458 --> 00:06:51,750 يبدو أنكما تعرفان بعضكما البعض جيدًا ... 29 00:06:52,375 --> 00:06:53,833 نعم نحن... 30 00:06:53,917 --> 00:06:58,167 نحاول الفصل بين الخاص والمهني قدر الإمكان ، لكننا ... 31 00:06:58,250 --> 00:06:59,792 آه ، هل أنت متزوج؟ 32 00:06:59,875 --> 00:07:02,542 ليس بعد ، ولكن لدينا ابن معا. 33 00:07:02,625 --> 00:07:05,792 - أوه! رائع. - إنه مع والدتها الآن. - كم عمره؟ 34 00:07:05,875 --> 00:07:09,083 - تحولت للتو اثنين. - مرهقة جدا ، على ما أعتقد. 35 00:07:09,167 --> 00:07:11,875 نعم ، لكن الأمر يستحق ذلك. 36 00:07:30,458 --> 00:07:34,333 باللغة الإنجليزية لو سمحت. زميلي توبياس أمريكي. 37 00:07:34,417 --> 00:07:36,667 - أنا آسف. - لا انا. - يسرني. - أنا أيضا. 38 00:07:39,458 --> 00:07:42,083 - ماذا. - لغته الإنجليزية سيئة ، لا تقلق. 39 00:07:42,167 --> 00:07:44,292 - أفضل من لغتي الألمانية. - شكرا لذلك. 40 00:07:44,958 --> 00:07:47,333 وزن كبحك هو 56.8. 41 00:07:47,417 --> 00:07:49,833 - حسنا. - و هاهو دفتر ملاحظاتك 42 00:07:49,917 --> 00:07:51,542 خمسة كيلوجرامات من الثلج الجاف 43 00:07:51,625 --> 00:07:56,250 لترين من زيت المحرك وثمانية لترات من الوقود في البضائع تحمل 3. 44 00:07:56,917 --> 00:08:00,000 - فلتتفضل - ثم سأنتهي. 45 00:08:00,083 --> 00:08:01,875 افعل ذلك - اراك قريباً - 46 00:08:01,958 --> 00:08:03,500 - كان من دواعي سروري. - وأنا كذلك. 47 00:08:03,583 --> 00:08:05,083 شكرا لك. أراك لاحقا. 48 00:08:07,375 --> 00:08:08,750 يا إلهي... 49 00:08:09,958 --> 00:08:13,583 - أعرف الرجل من سنوات. - آسف للإزعاج. 50 00:08:13,667 --> 00:08:16,458 لقد طلبت هذا ، أليس كذلك؟ 51 00:08:16,542 --> 00:08:18,000 نعم. شكرا لك. 52 00:08:18,083 --> 00:08:20,542 - هل أنت جاهز للإقلاع ؟ - لقد ولدنا جاهزين. 53 00:08:21,167 --> 00:08:22,333 - هل حقا؟ - نعم. 54 00:08:22,417 --> 00:08:24,167 - يمكنك البدء في أي وقت. - جيد. 55 00:08:24,792 --> 00:08:26,792 - حسنا جيد. - شكرا لك ، جوتسي. 56 00:08:26,875 --> 00:08:28,708 انتظر ، هل هو جوتشي أم جوكسي ؟ 57 00:08:29,042 --> 00:08:30,458 جوكسي. 58 00:08:30,542 --> 00:08:31,875 من أين جاء الاسم؟ 59 00:08:31,958 --> 00:08:34,707 - من تركيا. والدي تركي. - رائع. 60 00:08:35,207 --> 00:08:37,167 - شكرا على ذلك. - بكل سرور. 61 00:08:41,832 --> 00:08:43,957 - إذاً هل ننطلق ؟ - نعم. 62 00:08:44,042 --> 00:08:47,333 حسنًا ، نحن إي ثلاثة واحد تسعة ، تم التأكد من حالة الـ ( إي كام ). 63 00:08:48,167 --> 00:08:49,750 ذات الصلة بالـ نوتامس 64 00:08:49,833 --> 00:08:53,792 لا نتوقع سيارة أجرة عبر عبر الرام و الوسكي و احسنت بالمدرج 2-6 على اليسار. 65 00:08:53,875 --> 00:08:56,417 وزن الإقلاع المتوقع هو 54.8 طن ، 66 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 لدينا 7.2 طن من الكيروسين ، 67 00:08:58,833 --> 00:09:01,875 وهذا يعني 1،2 احتياطي ، ويعطينا حوالي 30 دقيقة إضافية ، 68 00:09:02,417 --> 00:09:06,083 كما حسبت. - مساء الخير ، هل أنت واحد منهم؟ - نعم. 69 00:09:06,167 --> 00:09:08,208 ثم تجلس هناك. 70 00:09:08,292 --> 00:09:11,875 إذن المدرج 2-6 غادر ، فليكس 55 ، 71 00:01:11,624 --> 00:01:23,325 تم الترجمة بواسطة بندر المطيويع 72 00:09:11,958 --> 00:09:16,083 السرعات V1: 1-3-5 ، VR: 1-3-5 ، V2: 1-4-2. 73 00:09:16,167 --> 00:09:17,667 الارتفاع الانتقالي 5000. 74 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 جيد شكرا لك. 75 00:09:22,875 --> 00:09:24,583 اهلا وسهلا. مساء الخير. 76 00:09:25,917 --> 00:09:28,042 منذ متى وأنت تطير؟ 77 00:09:29,375 --> 00:09:30,708 حوالي عشر سنوات. 78 00:09:30,792 --> 00:09:33,083 - واو كم عمرك؟ - 31 79 00:09:33,458 --> 00:09:36,458 - ولكنك تبدو اصغر. - هل حقا؟ - نعم. 80 00:09:36,542 --> 00:09:38,167 حسنا شكرا. 81 00:09:38,250 --> 00:09:39,292 على الرحب بالتاكيد. 82 00:09:40,958 --> 00:09:42,000 مرحبا بك على متن الطائرة. 83 00:10:09,583 --> 00:10:10,708 - أنا آسف يا أولاد. - نعم؟ 84 00:10:10,792 --> 00:10:14,250 اخبار سيئة. راكبان مفقودان وكلاهما يحمل أمتعة. 85 00:10:14,625 --> 00:10:16,875 - أنت تمزح معي ، أليس كذلك؟ - لا ، أنا لا أمزح معك. 86 00:10:17,750 --> 00:10:22,667 نحن نبحث عنها الآن ، لقد اتصلت بها مرتين . فاشل حتى الآن. 87 00:10:22,750 --> 00:10:26,000 راجعت في وقت مبكر ، لذلك ربما تكون أمتعتك في الخلف. 88 00:10:27,292 --> 00:10:30,500 لذلك عليك تفريغ حاويات متعددة؟ 89 00:10:31,125 --> 00:10:33,375 - نعم ، يبدو هذا. - عشر دقائق؟ اثني عشر؟ 90 00:10:33,458 --> 00:10:36,000 عشرة عندما تكون هناك. خمسة عشر كحد أقصى. 91 00:10:39,500 --> 00:10:42,417 قرارك. هل نخرجه أو ننتظر 92 00:10:42,500 --> 00:10:44,292 كيف لنا أن نفعل ذلك 93 00:10:44,792 --> 00:10:47,208 - لا. نحن لا ننتظر. اخرجه. - حسنا؟ - نعم. 94 00:10:47,583 --> 00:10:50,208 سأتصل بمجرد أن لدينا الأمتعة. 95 00:10:50,292 --> 00:10:53,083 - ممتاز. - أنا آسف. - شكرا لك. 96 00:10:54,333 --> 00:10:56,292 أنا أكره ذلك! 97 00:10:56,375 --> 00:10:59,792 لا يزال بإمكاننا الانتظار. بضع دقائق على الأقل. 98 00:10:59,875 --> 00:11:01,458 إن أردت. 99 00:11:03,125 --> 00:11:04,875 نعم أعلم. 100 00:11:04,958 --> 00:11:07,792 لا ، لا أريد الانتظار. 101 00:11:09,208 --> 00:11:12,417 سيقومون بإخراج الأكياس ، ثم عليهم أن يقرروا 102 00:11:12,500 --> 00:11:16,542 سواء كانوا يريدون الطيران بدون حقائبهم. لا يهمني، 103 00:11:16,625 --> 00:11:18,625 بعد كل هذا الوقت. أنا آسف. 104 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 أنا أحصل عليه جيدًا. 105 00:11:40,208 --> 00:11:43,417 هل هؤلاء ركابنا؟ يبدو ذلك ، أليس كذلك؟ 106 00:11:44,917 --> 00:11:47,792 - قمرة القيادة الأرضية. - أكمل 107 00:11:47,875 --> 00:11:52,500 - أرى ظهر الإثنان. - أراهم الآن. شكرا ماريو. 108 00:11:52,583 --> 00:11:54,125 هل الحقائب خارج بالفعل؟ 109 00:11:54,208 --> 00:11:56,667 لا ليس بعد. إنهم لا يزالون هناك. 110 00:11:56,750 --> 00:11:59,875 هراء ، أود أن ألقنهم درسًا. 111 00:11:59,958 --> 00:12:02,500 شكرا لك. هل مازلت تنهيني؟ 112 00:12:02,583 --> 00:12:05,500 نعم ، لقد انتهينا حتى الآن. سأحضر لك أوراق التحميل على الفور. 113 00:12:05,875 --> 00:12:07,000 حسنا شكرا. 114 00:12:16,083 --> 00:12:18,875 حسنا ، يا أولاد ، لقد انتهينا. أنجزت الألواح الخشبية. 115 00:12:18,958 --> 00:12:20,708 - شكرا ناتالي. - رحلة جوية جيدة. 116 00:12:20,792 --> 00:12:22,833 - أراك لاحقا. - أراك لاحقا. 117 00:12:24,375 --> 00:12:26,542 أتحدث بإيجاز إلى الركاب. 118 00:12:32,208 --> 00:12:36,458 مساء الخير أيها السيدات والسادة ، ها هو قائدكم مايكل لوتزمان. 119 00:12:36,542 --> 00:12:41,125 نيابة عن الطاقم بأكمله و إي إس دبليو ، أرحب بكم في رحلتنا إلى باريس. 120 00:12:41,500 --> 00:12:45,250 ربما سمعت أن الصعود قد انتهى. الجميع على متن الطائرة. 121 00:12:45,625 --> 00:12:48,833 لذا يجب أن نكون قادرين على ترك موقفنا في الوقت المحدد. 122 00:12:48,917 --> 00:12:52,333 زميلي توبياس إليس سوف يطير بك اليوم 123 00:12:52,417 --> 00:12:56,167 وسوف نتصل بك للحصول على مزيداً من المعلومات أثناء الرحلة. 124 00:12:56,542 --> 00:13:00,167 اتمنى ان تشعروا بالرضا واتمنى لك يوما جميلا 125 00:13:00,250 --> 00:13:01,917 و شكراً على ثقتكم بنا 126 00:13:07,042 --> 00:13:10,458 أوروبي 162 ، اتصل بالبرج على 124.525 127 00:13:10,542 --> 00:13:13,792 الأوروبي 162 ، 124.525. شكرا، ليلة سعيدة. 128 00:13:14,417 --> 00:13:17,708 برج مساء الخير. 162 الأوروبي على استعداد للمغادرة. 129 00:13:18,750 --> 00:13:22,833 الأوروبي 162 ، انتظر اليسار عند المدرج 2-6 . توقع الاضطراب عند المغادرة. 130 00:13:22,917 --> 00:13:25,583 أوروبي 162. انتظر عند المدرج 2-6 على اليسار. 131 00:13:26,583 --> 00:13:29,875 - قائمة المراجعة قبل المغادرة. - قائمة المراجعة قبل المغادرة: مناطق المراقبة. 132 00:13:29,958 --> 00:13:31,125 - التحقق. - التحقق. 133 00:13:31,208 --> 00:13:32,958 - صمامات؟ - اثنان. 134 00:13:42,667 --> 00:13:45,000 آسف يا شباب ، هل يمكنني الحصول على طلبك؟ 135 00:13:45,375 --> 00:13:48,833 لدينا الكثير من الأطباق الخاصة ، لذا فهي مرهقة بعض الشيء. 136 00:13:48,917 --> 00:13:52,167 - أنا فقط آخذ شطيرة وماء من فضلك. - جيد. 137 00:13:52,250 --> 00:13:55,083 - بالنسبة لي ، مجرد مياه غير غازية. - بكل سرور. 138 00:13:55,458 --> 00:13:57,042 شكرا لك. أراك لاحقا. 139 00:14:04,167 --> 00:14:08,292 الأوروبي 162 ، الرياح 1-8-0 مع 10 ، لديك تصريح البدء ، المدرج 2-6 غادر ، 140 00:14:08,375 --> 00:14:11,208 تغيير تردد الراديو عند 2000 قدم. تصبح على خير. 141 00:14:11,292 --> 00:14:15,583 الأوروبي 162 ، لديه إذن للبدء ، غادر 2-6 ، في 2000 نغير التردد. وداعا. 142 00:14:16,417 --> 00:14:19,042 - هل أنت جاهز؟ - نعم مستعد. 143 00:14:19,125 --> 00:14:21,500 - أنت المتحكم. - أنا متحكم. 144 00:14:21,875 --> 00:14:23,167 مغادرة. 145 00:14:36,208 --> 00:14:41,167 فليكس يدوي 55. إس آر إس. المدرج. تعزيز تلقائي: أزرق. 146 00:14:41,958 --> 00:14:43,583 تعيين قوة المغادرة. 147 00:14:49,083 --> 00:14:51,125 - 100 عقدة. - التحقق. 148 00:14:56,542 --> 00:14:58,125 و ... 149 00:14:59,250 --> 00:15:00,750 استدارة. 150 00:15:04,042 --> 00:15:05,333 نتسلق. 151 00:15:09,333 --> 00:15:12,125 - سحب الهيكل السفلي. - يتراجع الجير. 152 00:15:17,500 --> 00:15:20,458 - رفرف على واحد. - تحكم بالسرعة. 153 00:15:21,375 --> 00:15:22,875 أضعاف على واحد. 154 00:15:25,667 --> 00:15:30,042 - والصفائح حتى الصفر. - التحكم في السرعة ، اللوحات حتى الصفر. 155 00:15:31,167 --> 00:15:32,625 الطيار الآلي 2. 156 00:15:34,750 --> 00:15:36,292 الطيار الآلي 2 قيد التشغيل. 157 00:15:40,375 --> 00:15:42,750 قم بتشغيل إزالة الجليد من المحرك. 158 00:15:42,833 --> 00:15:44,542 إزالة الجليد قيد التشغيل. 159 00:15:45,958 --> 00:15:51,083 رادار مساء الخير الأوروبي 162 ، يطير عبر 3000 ، يصعد إلى 5000. 160 00:15:51,542 --> 00:15:52,583 الأوروبي 162 ، 161 00:15:52,667 --> 00:15:57,333 يصعد إلى 2-5-0 ويتوقع اضطرابًا يصل إلى الارتفاع المبحور . 162 00:15:57,667 --> 00:16:01,000 الأوروبية 162 ، الارتفاع 2-5-0 ، شكراً. 163 00:16:04,458 --> 00:16:06,542 سيداتي وسادتي ، ها هو قائدكم مرة أخرى. 164 00:16:06,625 --> 00:16:11,333 لقد تعلمنا أن الاضطراب يمكن توقعه حتى الارتفاع المبحّر . 165 00:16:11,417 --> 00:16:14,500 لا تزال علامات حزام المقعد قيد التشغيل. 166 00:16:14,583 --> 00:16:20,250 أطلب منك البقاء جالسًا من أجل سلامتك وسلامة مضيفاتنا. 167 00:16:41,542 --> 00:16:44,542 162 الأوروبي ، عقد ارتفاع الرحلة 3-4-0. 168 00:16:45,375 --> 00:16:47,792 الأوروبي 162 ، انتظر لحظة ، تواصل. 169 00:16:54,583 --> 00:16:59,542 ربما كان هذا هو الطقس السيئ. ثم أغلق لافتة حزام الأمان ، حسناً؟ 170 00:16:59,625 --> 00:17:03,250 نعم ، افعل ذلك - حسناً - علامة إبزيم على "التحكم الآلي". 171 00:17:08,500 --> 00:17:11,708 لا تبدو توقعات الطقس للغد سيئة. 172 00:17:12,833 --> 00:17:15,000 لم أنظر إليها بعد. 173 00:17:56,292 --> 00:17:59,208 الأوروبي 162 درجة ، 1-5 درجة إلى اليسار. 174 00:18:02,458 --> 00:18:07,167 الأوروبي 162 درجة ، 1-5 درجة إلى اليسار. هذا يجعل الدورة 2-1-7. 175 00:18:28,417 --> 00:18:29,500 اذا يا اصدقاء ... 176 00:18:30,167 --> 00:18:31,458 Allahu Akbar! 177 00:19:22,208 --> 00:19:25,417 توبياس ، اسحب مقبضك ارفع مقبضك 178 00:19:29,917 --> 00:19:32,417 جيد جيد جدا. بطيء جدا. 179 00:19:32,500 --> 00:19:34,208 حذر. 180 00:19:52,125 --> 00:19:53,542 جيد جدا. 181 00:20:22,250 --> 00:20:24,500 أوروبي 162 ، هل تسمعني؟ 182 00:20:28,792 --> 00:20:31,750 الأوروبي 162 ، يرجى وصف حالة الطوارئ الخاصة بك. 183 00:20:34,208 --> 00:20:37,333 162 الأوروبي ، ما هو نوع الطوارئ هو؟ 184 00:20:37,417 --> 00:20:38,583 ميخائيل؟ 185 00:20:38,667 --> 00:20:42,458 - انا بخير. ركز على إنزال الطائرة! - نعم. حسنا. 186 00:20:43,875 --> 00:20:46,792 رقم 162 الأوروبي ، ما هي حالتك الطارئة؟ 187 00:20:49,125 --> 00:20:50,833 لدينا 7-5-0-0. 188 00:20:52,667 --> 00:20:56,250 استلمت هذا. هل يمكنك معرفة ما حدث؟ 189 00:20:58,417 --> 00:21:02,875 هنا هو توبياس إليس ، الضابط الأول. القبطان مصاب ، لكنه بخير. 190 00:21:02,958 --> 00:21:06,542 حاول عدة رجال اقتحام قمرة القيادة ، لكننا لم نتمكن من القيام بذلك. 191 00:21:06,625 --> 00:21:10,500 واحد لا يزال في قمرة القيادة ، وافته المنية. الآخرين في المقصورة. 192 00:21:10,583 --> 00:21:14,500 لا اعرف ماذا عن الطاقم. آمل أن تكون بأمان في الخلف. 193 00:21:14,583 --> 00:21:17,917 استلمت هذا. كم عدد الركاب على متن الطائرة؟ 194 00:21:18,292 --> 00:21:22,000 - 85. - أين تريد أن تذهب؟ الى أي مطار؟ 195 00:21:29,167 --> 00:21:31,875 162 الأوروبي ، أين تريد أن تذهب؟ 196 00:21:34,958 --> 00:21:36,792 162 الأوروبي ، ما هو وضعك؟ 197 00:21:43,917 --> 00:21:47,417 162 الأوروبي ، ما الأمر؟ أيمكنك سماعي؟ 198 00:21:57,458 --> 00:22:00,083 أوروبي 162 ، هل تسمعني؟ 199 00:22:08,292 --> 00:22:10,917 أوروبي 162 ، هل تسمعني؟ 200 00:22:16,375 --> 00:22:17,750 كل شيء بخير ، مايكل؟ 201 00:22:18,083 --> 00:22:19,417 نعم كل شيء على ما يرام. 202 00:22:19,500 --> 00:22:22,042 162 الأوروبي ، ما هو وضعك؟ 203 00:22:22,917 --> 00:22:24,167 تكلم معي! 204 00:22:24,792 --> 00:22:27,792 - اضغط على الجرح. - نعم ، اضغط. 205 00:22:36,292 --> 00:22:39,875 أوروبي 162 ، هل تسمعني؟ ما هي حالتك 206 00:22:39,958 --> 00:22:43,125 لديّ الطائرة تحت السيطرة ، لكني بحاجة للحظة! 207 00:22:43,208 --> 00:22:44,833 فهمت ، نحن ننتظر. 208 00:23:20,458 --> 00:23:21,458 حماقة! 209 00:23:54,833 --> 00:23:56,875 - مايكل ، هل ما زلت بخير؟ - نعم. 210 00:23:58,750 --> 00:24:01,500 - قل لي - أنا بخير ، كل شيء على ما يرام ... 211 00:24:32,708 --> 00:24:34,667 الأوروبي 162 ، أنا أستمع مرة أخرى. 212 00:24:34,750 --> 00:24:38,417 الأوروبي 162 ، نحن الآن وحدنا في التردد. أين تريد أن تذهب؟ 213 00:24:38,500 --> 00:24:40,833 - عودة إلى برلين. - برلين على بعد 30 دقيقة. 214 00:24:41,208 --> 00:24:44,042 هانوفر أقرب ، لكنها تشير إلى أمطار غزيرة. 215 00:24:45,208 --> 00:24:47,792 - حسنا ، ثم هانوفر. - استلمت هذا. 216 00:24:47,875 --> 00:24:52,125 انعطف يمينا يتجه 0-6-0. نزل إلى الارتفاع 1-6-0. 217 00:25:02,125 --> 00:25:05,083 الأوروبي 162. صحيح. العنوان 0-6-0. 218 00:25:05,167 --> 00:25:08,333 اترك 2-8-0 ، تغرق إلى 1-6-0. 219 00:25:08,417 --> 00:25:11,750 استلمت هذا. أبلغ هانوفر. إنهم يعدون الهبوط الاضطراري. 220 00:25:11,833 --> 00:25:13,292 - هل انت بخير؟ - نعم. 221 00:25:13,375 --> 00:25:15,458 - ابق مستيقظا ، ابقى مستيقظا! - لكن ذراعك. 222 00:25:15,542 --> 00:25:17,792 - ماذا عن ذراعك؟ - حسنا. 223 00:25:17,875 --> 00:25:20,917 الأوروبية 162 ، أكدت الشرطة الفيدرالية أنه لا يوجد على متن الطائرة شرطة جوية 224 00:25:21,667 --> 00:25:24,083 هل لديك أي معلومات أخرى؟ 225 00:25:24,167 --> 00:25:26,125 لا ، ليس لدي أي معلومات أخرى. 226 00:25:26,208 --> 00:25:30,750 - كيف حال بقية أفراد الطاقم؟ - مضيفة جريحة أو مقتولة 227 00:25:31,083 --> 00:25:33,875 ما زلت لا أعرف أي شيء عن الآخرين ، آمل أن يكونوا آمنين. 228 00:25:33,958 --> 00:25:35,708 كم عدد المهاجمين على متن الطائرة؟ 229 00:25:35,792 --> 00:25:38,125 أحصيت أربعة ، ربما هناك المزيد في الخلف. 230 00:25:38,500 --> 00:25:41,792 - هل هم مسلحين ؟ - لم أر أي أسلحة حقيقية 231 00:25:41,875 --> 00:25:44,625 فقط الزجاج. صنعوا السكاكين من الزجاج. 232 00:25:44,708 --> 00:25:49,333 استلمت هذا. اثنان من المقاتلات الأوروبية في طريقهما إليك بعد 18 دقيقة 233 00:25:49,708 --> 00:25:54,208 - سوف أذهب لفترة قصيرة لرعاية جرحي استلمت هذا. نحن هنا من أجلك 234 00:25:54,792 --> 00:25:57,333 - لا يزال بخير؟ - نعم نعم. - جيد. 235 00:25:57,417 --> 00:26:00,000 - لا بد لي من رعاية ذراعي. - جيد. 236 00:26:00,083 --> 00:26:01,792 والخبر السار ... 237 00:26:04,792 --> 00:26:08,542 - نحن ذاهبون إلى هانوفر ، حسناً؟ - هانوفر ... جيد. 238 00:26:48,583 --> 00:26:50,292 حسنا. 239 00:26:50,375 --> 00:26:52,083 كل شيء سوف يكون على ما يرام. 240 00:26:54,708 --> 00:26:57,000 هل ما زلت بخير 241 00:27:01,667 --> 00:27:03,333 هل أنت بخير؟ 242 00:27:15,167 --> 00:27:16,583 تباً ! تباً ! 243 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 تباً ! 244 00:27:19,292 --> 00:27:21,375 حسنا. انه جيد. 245 00:27:21,458 --> 00:27:25,083 حسنا. يمكننا القيام بذلك ، يمكننا إخراج هذا من هنا ، حسناً؟ 246 00:27:25,458 --> 00:27:27,875 هيا ، يمكننا القيام بذلك ، كل شيء سيكون على ما يرام. 247 00:27:28,250 --> 00:27:29,958 واحد اثنان ثلاثة. 248 00:27:34,667 --> 00:27:35,917 ستكون على ما يرام! 249 00:27:36,542 --> 00:27:38,542 هل أنت جاهز ؟ سوف تأتي معي 250 00:27:38,625 --> 00:27:40,708 جاهز ؟ واحد اثنان ثلاثة. 251 00:27:41,917 --> 00:27:43,208 حسنا. 252 00:28:05,875 --> 00:28:07,958 جاهز ؟ واحد اثنان... 253 00:28:20,625 --> 00:28:21,917 قل شيئا! 254 00:28:22,000 --> 00:28:23,083 استيقظ. 255 00:28:23,167 --> 00:28:24,417 استيقظ! 256 00:28:24,792 --> 00:28:26,000 تباً ! 257 00:28:26,958 --> 00:28:28,167 قائد 258 00:28:39,375 --> 00:28:42,208 هيا استيقظ! 259 00:29:56,375 --> 00:29:58,625 الأوروبي 162 ، أنا أستمع مرة أخرى. 260 00:29:58,708 --> 00:30:02,292 162 الأوروبي ، ما الأمر؟ ماذا حدث؟ 261 00:30:02,375 --> 00:30:04,500 الكابتن مات. 262 00:30:04,583 --> 00:30:05,792 تباً . 263 00:30:05,875 --> 00:30:10,083 انا اسف جدا. هانوفر مستعدة. المدرج 2-7 على اليمين. 264 00:30:10,167 --> 00:30:14,542 المدرج 2-7 على اليمين. - وقل ما إذا كان بإمكاننا فعل أي شيء آخر. 265 00:30:15,167 --> 00:30:19,333 تنتظر وحدات الإنقاذ بجانب المدرج ، ويوجد مقاتلوا المقاتلات الاوروبية معك في T ناقص 12 266 00:30:38,417 --> 00:30:42,083 سيداتي وسادتي ، هذا هو الطيار الناطق. 267 00:30:42,167 --> 00:30:45,542 لدينا سيطرة كاملة على الطائرة. 268 00:30:45,958 --> 00:30:50,292 حاول بعض الرجال اقتحام قمرة القيادة 269 00:30:50,375 --> 00:30:52,375 لكننا منعنا ذلك. 270 00:30:54,250 --> 00:30:58,167 سنقوم الآن بهبوط اضطراري في هانوفر ، في حوالي 20 دقيقة. 271 00:30:58,250 --> 00:31:01,917 حتى ذلك الحين ، أطلب منك أن تبقى هادئًا. 272 00:31:02,000 --> 00:31:04,125 واستعد. 273 00:32:15,417 --> 00:32:16,458 الأوروبي 162 ، 274 00:32:17,250 --> 00:32:19,333 لديهم رهينة. 275 00:32:19,417 --> 00:32:22,417 سيقتله إذا لم أفتح الباب. 276 00:32:22,917 --> 00:32:26,000 أنا آسف ، لا يجب أن تسمح لهم بدخول قمرة القيادة تحت أي ظرف من الظروف ... 277 00:32:26,542 --> 00:32:29,625 نعم أعلم ذلك! - مساعدة! ساعدني! 278 00:32:52,250 --> 00:32:54,625 هنا توبياس إليس. أنا الطيار. 279 00:32:58,958 --> 00:33:03,250 أنا آسف ، أنا لا أتحدث الألمانية. انا امريكي. 280 00:33:05,000 --> 00:33:06,500 أين كنان؟ 281 00:33:08,208 --> 00:33:09,792 أين كنان؟ 282 00:33:12,750 --> 00:33:15,458 غير مسموح لك بالهبوط ، هل تفهم؟ 283 00:33:16,208 --> 00:33:19,458 إذا هبطت ، يقتله! - من فضلك ترك الصبي. 284 00:33:23,000 --> 00:33:26,208 افتح الباب! - لا استطيع فعل هذا. 285 00:33:28,167 --> 00:33:29,958 لديك عشر ثوان. 286 00:33:30,833 --> 00:33:34,083 إذا لم تفتح في العشر ثواني التالية ، فهو ميت. 287 00:33:35,542 --> 00:33:37,042 لا تفعل هذا. 288 00:33:37,708 --> 00:33:39,917 افتح الباب! - قف. رجاء. 289 00:33:40,000 --> 00:33:41,167 دعه يذهب. 290 00:33:42,333 --> 00:33:45,125 يقتله ، فتح! - لا أستطيع فتح الباب. 291 00:33:45,208 --> 00:33:46,917 كيف ذلك؟ - لا أستطيع. 292 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 من فضلك لا تفعل ذلك! 293 00:33:52,667 --> 00:33:53,667 عشرة! 294 00:33:55,917 --> 00:33:56,792 تسع! 295 00:33:59,375 --> 00:34:00,375 ثمانية! 296 00:34:01,000 --> 00:34:02,500 سبع ثوان! 297 00:34:03,792 --> 00:34:05,125 ستة. 298 00:34:05,208 --> 00:34:06,583 ستة! 299 00:34:06,667 --> 00:34:08,708 لا تفعل ذلك ، لا تفعل ذلك. 300 00:34:08,792 --> 00:34:11,667 توقف أرجوك. توقف عن ذلك. 301 00:34:16,458 --> 00:34:17,625 خمسة. 302 00:34:19,000 --> 00:34:21,917 أربعة. انه يقتله! - انا اسف. 303 00:34:22,292 --> 00:34:24,458 انا اسف جدا. للأسف لا أستطيع ... 304 00:34:24,542 --> 00:34:26,167 لا يمكنني فتح الباب. 305 00:34:27,750 --> 00:34:29,375 آسف. - ثلاثة. 306 00:35:14,917 --> 00:35:18,875 319 ، تم التحقق من الحالة ، النوتامس بخير. 307 00:35:19,917 --> 00:35:21,625 توقع 2-7 على اليمين. 308 00:35:26,250 --> 00:35:28,667 أمطار غزيرة ورياح متقاطعة. 309 00:35:30,500 --> 00:35:32,792 اقتراب الارتفاع 3000. 310 00:35:35,500 --> 00:35:38,333 النهائي 1640. الحد الأدنى 360. 311 00:35:38,917 --> 00:35:40,667 MSA 3000... 312 00:35:40,750 --> 00:35:42,500 2-7 rechts. 313 00:35:44,042 --> 00:35:45,833 الفرامل التلقائية: 314 00:35:45,917 --> 00:35:46,917 متوسط. 315 00:35:48,042 --> 00:35:49,875 إذا أقلعت ، فانتقل مباشرة إلى 3000. 316 00:36:15,792 --> 00:36:17,042 حماقة. 317 00:36:22,625 --> 00:36:26,375 الأوروبية 162 ، ذكرت هانوفر أنها مستعدة. 318 00:36:26,458 --> 00:36:28,958 ما هو وضعك الحالي؟ 319 00:36:34,417 --> 00:36:36,458 لم أفتح الباب. 320 00:36:36,542 --> 00:36:38,125 الرهينة مات. 321 00:36:38,833 --> 00:36:40,667 أنا آسف. 322 00:36:41,625 --> 00:36:44,875 سوف تكون الطائرات المقاتلة معك في غضون 5 دقائق. 323 00:36:44,958 --> 00:36:47,667 يرجى تأكيد 2-7 على اليمين. 324 00:36:47,750 --> 00:36:49,667 2-7 حق. 325 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 مرحبا، هل تسمعني 326 00:37:07,792 --> 00:37:12,208 أنت لم تفتح - استمع. تحدثت إلى السلطات. 327 00:37:12,292 --> 00:37:16,625 عندما ننزل بالوقود والتزود بالوقود ، يمكنك مواصلة الطيران أينما تريد. 328 00:37:16,708 --> 00:37:19,208 يمكنك التفاوض على ما تريد. 329 00:37:19,292 --> 00:37:20,958 حسنا؟ وهذا هو أفضل وسيلة. 330 00:37:30,750 --> 00:37:33,625 قل له أن علينا الهبوط ، ليس لدينا وقود كاف. 331 00:37:34,667 --> 00:37:36,458 لا نريد الهبوط. 332 00:37:37,750 --> 00:37:40,167 لا نريد الهبوط! - إلى اين ذهب؟ 333 00:37:40,542 --> 00:37:42,625 هل تريد أن ترى المزيد من الناس يموتون؟ 334 00:37:42,708 --> 00:37:44,917 يجب أن يموت المزيد من الناس؟ 335 00:38:26,375 --> 00:38:27,792 نعم أنا هنا. 336 00:38:28,417 --> 00:38:31,292 دعهم يذهبون! هل تسمعني؟ دعهم يذهبون! 337 00:38:31,875 --> 00:38:34,417 ثم افتح الباب! 338 00:38:36,542 --> 00:38:38,000 سأقتل رجلك 339 00:38:38,875 --> 00:38:41,917 إنه يجلس أمامي ، وافقد الوعي ، يمكنني فقط قتله. 340 00:38:49,250 --> 00:38:50,375 دعهم يذهبون! 341 00:38:57,750 --> 00:39:00,500 ركاب! استمع لي ، هذا هو الطيار الذي يتحدث. 342 00:39:00,583 --> 00:39:04,917 شابة في مقدمة الطائرة ويهدد الخاطفون بقتلها. 343 00:39:05,000 --> 00:39:06,083 ولكن يمكنك إيقافهم! 344 00:39:06,458 --> 00:39:10,042 هم اثنان فقط ولديهم زجاج فقط! ليس لديهم أسلحة! 345 00:39:10,500 --> 00:39:12,875 ليس لديهم سكاكين ، فقط زجاج مكسور. 346 00:39:12,958 --> 00:39:17,833 يريدون قتل الشابة رجاءً إذا تكاتفتم معاً ستتغلبون عليهم 347 00:39:17,917 --> 00:39:21,583 من فضلكم. يمكنك إيقافهم ، من فضلك! 348 00:39:21,667 --> 00:39:23,208 رجاء! 349 00:39:34,625 --> 00:39:35,917 هل أنت هناك؟ 350 00:39:36,917 --> 00:39:38,833 مرحبا. هل تسمعني؟ 351 00:39:41,625 --> 00:39:44,125 مرحبا. - لماذا لا تفتح الباب؟ 352 00:39:45,250 --> 00:39:48,083 سيقتل الجميع! - اسمع ، أنت لا تريد ذلك. 353 00:39:48,167 --> 00:39:50,250 لا تريد ذلك أيضًا. 354 00:39:50,917 --> 00:39:54,042 أشعر أنك لا تريد ذلك. لا تريد قتل المرأة. 355 00:39:54,125 --> 00:39:55,625 لم تفعل شيء لك 356 00:39:57,875 --> 00:40:00,417 أنت مختلف عنه. 357 00:40:00,500 --> 00:40:03,750 هل تسمع؟ لا تريد قتل أي شخص. - سيقتل الجميع! 358 00:40:03,833 --> 00:40:06,625 لا تريد قتل أي شخص! - سيقتل الجميع! 359 00:40:06,708 --> 00:40:09,917 أنت مختلف عنه ، لا تريد قتل أي شخص. 360 00:40:11,167 --> 00:40:13,708 يمكنك إيقافه. - انا لااستطيع. 361 00:40:13,792 --> 00:40:16,208 نعم ، يمكنك إيقافه ، يمكنك ذلك. 362 00:40:17,875 --> 00:40:18,958 أشعر بذلك. 363 00:40:20,042 --> 00:40:23,542 أنت مختلف ، يمكنك إيقافه. 364 00:40:23,625 --> 00:40:24,875 رجاء. 365 00:40:31,042 --> 00:40:33,500 أتوسل إليك رجاء. رجاء. 366 00:40:35,042 --> 00:40:36,583 يمكنك ، يمكنك. 367 00:41:01,917 --> 00:41:05,333 [يتحدث التركية] من فضلك! لدي طفل ولدي ابن! 368 00:41:06,208 --> 00:41:08,500 [يتحدث التركية] لدي طفل ، ابن. رجاء! 369 00:41:27,542 --> 00:41:29,833 الركاب ، ربط حزام الأمان! 370 00:41:47,667 --> 00:41:50,417 هيا ، يمكنك القيام بذلك ، القضاء عليه! 371 00:41:52,583 --> 00:41:53,833 أوقفه ، اذهب! 372 00:41:55,708 --> 00:41:58,708 يمكنك فعلها ، يمكنك فعلها! رجاء! 373 00:42:17,833 --> 00:42:19,292 أفتح! 374 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 أفتح. 375 00:42:22,792 --> 00:42:25,125 لا ، توبي ، من فضلك لا تفتحه ، 376 00:42:25,500 --> 00:42:27,333 لا بأس! 377 00:42:32,833 --> 00:42:35,458 توبي ، ارعى طفلنا 378 00:42:35,542 --> 00:42:37,708 ارعى طفلنا 379 00:42:37,792 --> 00:42:40,875 ولكن من فضلك لا تفتحه 380 00:42:41,625 --> 00:42:44,625 حسنا. لكن من فضلك لا تفتح الباب. 381 00:44:15,083 --> 00:44:18,500 الدفاع الجوي الألماني الأوروبي رقم 162. أيمكنك سماعي؟ 382 00:44:36,125 --> 00:44:37,292 إيجابية ، أسمع. 383 00:44:38,708 --> 00:44:42,917 نرافقك إلى هانوفر اتبعنا 384 00:44:44,375 --> 00:44:46,000 استلمت هذا. 385 00:45:02,708 --> 00:45:04,125 افتح الباب! 386 00:45:12,583 --> 00:45:14,042 ساعدني. ساعدني. 387 00:45:25,917 --> 00:45:27,625 افتح الباب! 388 00:45:45,083 --> 00:45:46,542 ساعدني! 389 00:45:48,042 --> 00:45:49,750 رجاء. رجاء. 390 00:45:50,417 --> 00:45:52,792 افتح الباب! رجاء. مساعدة. 391 00:45:53,750 --> 00:45:56,042 افتح الباب! رجاء. 392 00:45:58,917 --> 00:46:00,667 [كنان يتحدث العربية] يالله يالله 393 00:46:01,042 --> 00:46:02,958 [كنان يتحدث العربية] وين انت ؟ 394 00:51:26,125 --> 00:51:27,708 2500. 395 00:52:19,208 --> 00:52:20,708 التضاريس المقبلة. 396 00:52:27,208 --> 00:52:28,708 عميق جدا ، تضاريس. 397 00:52:53,667 --> 00:52:55,667 فك رباطي ! فك رباطي! 398 00:52:57,208 --> 00:52:58,167 1000. 399 00:52:58,583 --> 00:52:59,917 هيا اسرع. أسرع هيا 400 00:53:00,000 --> 00:53:01,125 عميق جدا ، تضاريس. 401 00:53:01,625 --> 00:53:02,708 اسحب بسرعة 402 00:53:02,792 --> 00:53:03,833 انهض 403 00:54:16,167 --> 00:54:18,042 هنا توبياس إليس ، 404 00:54:18,542 --> 00:54:20,833 الضابط الأول. 405 00:54:20,917 --> 00:54:25,208 لديّ الطائرة تحت السيطرة مرة أخرى. أحد الخاطفين قد فطس 406 00:54:25,292 --> 00:54:26,833 والآخر 407 00:54:29,500 --> 00:54:31,375 هنا معي. 408 00:54:32,208 --> 00:54:35,583 من الجيد سماع صوتك. انت بخير؟ 409 00:54:37,500 --> 00:54:39,833 أنا متألم ، ولكن ... 410 00:54:39,917 --> 00:54:44,500 أنا بخير. هل سيبقى الهبوط الاضطراري في هانوفر؟ 411 00:54:44,583 --> 00:54:46,500 - نعم بالطبع. - لا! 412 00:54:46,583 --> 00:54:49,375 - هانوفر جاهزة. تستمر الأمطار الغزيرة. - لا يمكننا الهبوط. 413 00:54:49,458 --> 00:54:51,333 ريح 2-2-5 ... 414 00:54:51,417 --> 00:54:54,083 - استلمت هذا. - لا يمكننا الهبوط. 415 00:54:54,167 --> 00:54:57,250 عليك أن تطير بي إلى مكان آخر. هل فهمت هذا؟ 416 00:54:57,333 --> 00:54:58,917 و. 417 00:54:59,000 --> 00:55:01,917 - إذن ، قودني إلى مكان آخر! - أنت المتحكم. 418 00:55:02,750 --> 00:55:05,167 لكننا نحتاج إلى وقود. حسنا؟ 419 00:55:05,250 --> 00:55:07,542 سبق أن أخبرتك بذلك. 420 00:55:07,625 --> 00:55:11,083 سنهبط. ثم نملأ الطائرة. 421 00:55:11,792 --> 00:55:14,042 ثم تطير إلى مكان آخر. 422 00:55:17,000 --> 00:55:19,458 - انت تكذب علي - لا انا لا افعل. 423 00:55:19,542 --> 00:55:23,042 - انت تكذب علي - لا ، كيف أقول ذلك. 424 00:55:28,208 --> 00:55:31,833 رقم 162 الأوروبي ، لا تزال هانوفر مستعدة للهبوط الاضطراري. 425 00:55:31,917 --> 00:55:34,958 - يرجى تأكيد ILS 2-7 على اليمين. - ستكون بخير. 426 00:55:35,042 --> 00:55:37,250 ستظل الطائرات معك حتى تصطدم بالأرض. 427 00:55:37,792 --> 00:55:39,542 قم بتأكيد 2-7 على اليمين. 428 00:56:01,375 --> 00:56:04,500 الأوروبي 162 ، يستدير لليسار ويتجه 0-7-0. 429 00:56:05,583 --> 00:56:08,250 إلى اليسار يتجه 0-7-0. 430 00:56:09,542 --> 00:56:12,542 يجب أن تجلس وتلتف. 431 00:56:12,625 --> 00:56:14,875 سيكون الهبوط صعباً. 432 00:56:46,667 --> 00:56:49,417 يجب أن أبلغ الركاب. 433 00:56:50,750 --> 00:56:52,708 غير أن ما يرام بالنسبة لك؟ 434 00:56:59,542 --> 00:57:01,542 أعطني الهاتف. 435 00:57:16,583 --> 00:57:20,125 سيداتي وسادتي ، هذا حديثك التجريبي. 436 00:57:20,208 --> 00:57:23,583 الخاطفون يسيطرون على الطائرة ، 437 00:57:24,458 --> 00:57:27,667 لكنهم يوافقون على الهبوط الاضطراري في هانوفر. 438 00:57:28,042 --> 00:57:30,708 أخشى أن الهبوط سيكون وعرا قليلا. 439 00:57:30,792 --> 00:57:33,708 يرجى ربط حزام الأمان واتخاذ الموقف الأمني. 440 00:57:33,792 --> 00:57:35,750 - ما هذا؟ - شكرا لك. 441 00:57:36,583 --> 00:57:39,833 - هذا هو المعيار. - ماذا يريدون؟ 442 00:57:39,917 --> 00:57:42,417 يبقون معنا حتى ننزل. 443 00:57:43,500 --> 00:57:45,250 آسف ، كرر. 444 00:57:45,333 --> 00:57:49,708 تم تأكيد ILS 2-7 على اليمين. اختزل إلى 170. غادر العنوان 2-9-0. 445 00:57:52,958 --> 00:57:57,250 العنوان 2-9-0 يسار ، وأكد ILS 2-7 اليمين ، تخفيض إلى 170. 446 00:58:14,292 --> 00:58:16,708 حسنًا ، الطقس يزداد سوءًا. 447 00:58:22,708 --> 00:58:25,458 سيء جدا للطيار الآلي. 448 00:58:25,542 --> 00:58:27,250 يجب أن أطير باليد. 449 00:58:30,417 --> 00:58:34,500 لكن لا يمكنني تحريك ذراعي اليسرى ، لذا عليك مساعدتي ، حسنًا؟ 450 00:58:35,375 --> 00:58:36,375 قل حسنا 451 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 حسنا. 452 00:58:42,375 --> 00:58:45,458 لذا ، هذا هو خنق. الكبير في الوسط. 453 00:58:45,792 --> 00:58:47,542 هل ترى هذا الرقم 454 00:58:47,625 --> 00:58:50,250 إذا قمت بتحريكها ذهابًا وإيابًا ، تتغير هذه النسبة ، حسنًا؟ 455 00:58:50,583 --> 00:58:53,000 لذا اسحبه للخلف حتى يقرأ 54. 456 00:58:53,083 --> 00:58:54,417 ببطء! 457 00:58:55,875 --> 00:58:57,708 رويدا رويدا. 458 00:58:57,792 --> 00:58:58,833 رويدا رويدا. 459 00:58:59,208 --> 00:59:00,542 54. 460 00:59:00,625 --> 00:59:02,000 حسنا جيد. 461 00:59:03,375 --> 00:59:06,125 أمد الآن معدات الهبوط. 462 00:59:06,208 --> 00:59:08,375 وهذه هي أضواء الهبوط. والماسحات. 463 00:59:09,500 --> 00:59:13,250 سأقوم الآن بإيقاف تشغيل الطيار الآلي. منذ ذلك الحين عليك الاستماع إلي. 464 00:59:13,333 --> 00:59:15,542 لأن يدي على العصا. 465 00:59:15,625 --> 00:59:17,500 - فهمت كل شيء؟ - نعم. 466 00:59:18,000 --> 00:59:20,500 حسنًا ، سأطفئه. 467 00:59:21,208 --> 00:59:22,667 الطيار الآلي. 468 00:59:36,125 --> 00:59:37,042 2500. 469 00:59:37,125 --> 00:59:42,000 حسنًا ، عليك تحريك اللوحات. اضبط ذراع " الرفرف " على ثلاثة. 470 00:59:42,083 --> 00:59:43,417 "ترفرف". نعم ، على ثلاثة. 471 00:59:43,750 --> 00:59:45,333 الآن ، اذهب ، اذهب ، اذهب! 472 00:59:45,417 --> 00:59:47,750 اسحبه لأعلى ثم اضبطه على ثلاثة. 473 00:59:48,583 --> 00:59:51,542 - كيف اذا؟ - ثلاثة. اسحبه وضعه على ثلاثة. 474 00:59:52,042 --> 00:59:53,250 عالي. عالي! 475 00:59:54,125 --> 00:59:56,750 - هناك أربعة ، واحد. هل ترى الثلاثة - شرح ذلك أفضل لي! 476 00:59:56,833 --> 00:59:57,917 ثلاثة ، الرقم ثلاثة. 477 00:59:58,000 --> 00:59:59,333 موازنة 478 01:00:00,708 --> 01:00:01,958 حسنا. جيد. 479 01:00:04,250 --> 01:00:06,208 الآن قم بتعيينه على أربعة. واحدة أخرى. 480 01:00:06,875 --> 01:00:11,417 اسحب وظهر واحد. والآن الزيادة إلى 45 بالمائة. 481 01:00:14,125 --> 01:00:15,500 جيد. 482 01:00:29,000 --> 01:00:30,375 جيد. 483 01:00:31,167 --> 01:00:33,458 الارتفاع النهائي. خاضع للسيطرة. 484 01:00:34,417 --> 01:00:36,000 قائمة المراجعة النهائية. 485 01:00:36,083 --> 01:00:38,208 ...نهائي. تكوين الهبوط. 486 01:00:39,958 --> 01:00:43,583 الأوروبي 162 ، اتصل بالبرج عند 124.5. 487 01:00:43,667 --> 01:00:45,000 سلبي ، غير ممكن. 488 01:00:45,083 --> 01:00:47,667 حسنًا ، لا توجد مشكلة ، ابق على هذا التردد. 489 01:00:47,750 --> 01:00:50,958 حماقة. 70 في المئة. اقتحام 70 في المئة. إذهب! إذهب! إذهب! 490 01:00:51,042 --> 01:00:52,417 70. 491 01:00:52,500 --> 01:00:54,125 بلطف بلطف! 492 01:00:55,375 --> 01:01:01,125 - حسنا ، عودة إلى 58. - الأوروبي 162. البرج يعطي الإذن بالهبوط. المدرج 2-7 على اليمين. 493 01:01:01,208 --> 01:01:04,625 - المدرج رطب. عمال الإنقاذ ينتظرون ... - 58! 494 01:01:04,708 --> 01:01:09,167 - كرر ، من فضلك ببطء. - مدرج 2-7 على اليمين. المدرج رطب. 495 01:01:09,250 --> 01:01:13,083 - عمال الانقاذ ينتظرون في النصف الخلفي من المدرج. - استلمت هذا. 496 01:01:16,000 --> 01:01:19,250 - إذا اضطررت إلى الإقلاع ، أذهب مباشرة إلى 3000. - تم منح الإذن. 497 01:01:19,333 --> 01:01:22,083 - 40 اذهب ، اذهب ، اذهب! 40! - حظا طيبا وفقك الله. 498 01:01:27,125 --> 01:01:28,500 جيد. جيد. 499 01:01:28,875 --> 01:01:30,042 جيد جدا. 500 01:01:32,708 --> 01:01:35,083 إذا قلت لك ... ليس بعد ، 501 01:01:35,167 --> 01:01:38,542 لكن عندما أقول "الآن" أنت تسحب الرافعة إلى الخلف ، واضح؟ 502 01:01:38,625 --> 01:01:41,208 ليس بعد. عندما أقول ذلك 503 01:01:41,292 --> 01:01:42,625 300. 504 01:01:43,500 --> 01:01:44,750 انتظر 505 01:01:49,208 --> 01:01:50,083 200. 506 01:01:50,583 --> 01:01:52,917 استمر امضي قدما. إستعد. 507 01:01:54,042 --> 01:01:55,125 100. 508 01:01:59,292 --> 01:02:01,083 40, 30, 20... 509 01:02:01,167 --> 01:02:02,250 - على الفور ... -... 10. 510 01:02:02,333 --> 01:02:05,583 - ابطئ! - الآن. الآن! كل في طريق العودة. 511 01:02:38,542 --> 01:02:41,125 الأوروبي 162. هبوط جيد. 512 01:02:59,625 --> 01:03:01,875 الأوروبي 162 ، لقد تعلمت للتو 513 01:03:01,958 --> 01:03:05,542 أن الشرطة ستتصل بك على هذا التردد. 514 01:03:05,625 --> 01:03:08,042 اتمن لك كل شئ جيد. 515 01:03:34,750 --> 01:03:36,667 ما هذا؟ 516 01:03:37,792 --> 01:03:39,708 ما هذا؟ 517 01:03:39,792 --> 01:03:42,250 هذه هي مخارج الطوارئ. 518 01:03:45,167 --> 01:03:46,958 انهم يغادرون الطائرة 519 01:04:09,458 --> 01:04:10,750 ماذا تفعل عندك؟ 520 01:04:11,708 --> 01:04:15,625 - ماذا تفعل عندك؟ - أردت فقط أن أخلخ ، هذا كل شيء. 521 01:04:17,250 --> 01:04:18,833 تعال الى هنا! 522 01:04:19,958 --> 01:04:21,417 الآن 523 01:04:25,333 --> 01:04:27,917 تريد مني أن أجلس عليه؟ 524 01:04:39,458 --> 01:04:40,708 حسنا. 525 01:04:52,208 --> 01:04:53,958 اجلس! 526 01:05:07,000 --> 01:05:08,708 أشعر بالدوار. 527 01:05:34,208 --> 01:05:36,167 كيف أتحدث معه ؟ 528 01:05:40,708 --> 01:05:42,417 - الميكروفون. - أين؟ 529 01:05:43,417 --> 01:05:45,125 يسار المقعد. 530 01:05:58,125 --> 01:06:01,000 عليك الضغط على الزر. 531 01:06:01,083 --> 01:06:02,708 الزر... 532 01:06:04,083 --> 01:06:06,292 da steht "RADIO". "راد". 533 01:07:13,542 --> 01:07:14,917 انظر إلي. 534 01:07:15,000 --> 01:07:17,208 كم من الوقت يستغرق للتزود بالوقود؟ 535 01:07:18,167 --> 01:07:21,792 45 دقيقة ، ساعة واحدة ، تعتمد على مكاننا. 536 01:07:23,917 --> 01:07:27,708 - لا تكذب علي. - انا لا اكذب. إنها فترة طويلة. 537 01:08:24,207 --> 01:08:26,417 كيف اوقفه ؟ 538 01:08:33,167 --> 01:08:34,875 يسار المقعد. 539 01:08:38,082 --> 01:08:39,875 يوجد مفتاح دوار. 540 01:08:41,125 --> 01:08:43,582 أربعة مفاتيح دوارة. يقول أحدهم "حجم". 541 01:08:58,792 --> 01:09:00,500 اغلق عينيك. 542 01:09:05,375 --> 01:09:07,917 - اغلق عينيك. - لماذا ا؟ 543 01:09:14,542 --> 01:09:16,332 اغلق عينيك. 544 01:09:22,000 --> 01:09:22,917 حسنا. 545 01:11:35,833 --> 01:11:37,292 ما اسمك؟ 546 01:11:44,333 --> 01:11:45,667 توبياس. 547 01:11:47,042 --> 01:11:48,083 و أنت؟ 548 01:11:49,125 --> 01:11:50,833 اسمي فيدات. 549 01:11:57,958 --> 01:11:59,833 من اين انت؟ 550 01:12:01,250 --> 01:12:03,000 من الولايات المتحدة الامريكية. 551 01:12:03,708 --> 01:12:05,333 ومن اين اتيت 552 01:12:07,125 --> 01:12:08,833 من برلين. 553 01:12:10,833 --> 01:12:12,292 أين تسكن؟ 554 01:12:17,083 --> 01:12:19,083 أنا أعيش في كروزبرج. 555 01:12:21,792 --> 01:12:23,125 اين بالضبط؟ 556 01:12:25,125 --> 01:12:26,833 ويل هيلم ستروس 557 01:12:29,583 --> 01:12:31,583 أين ويل جرام منها ؟ 558 01:12:36,208 --> 01:12:40,708 كثيرا ما أذهب إلى هناك مع ... ابني. 559 01:12:47,833 --> 01:12:49,875 دنيز. هذا اسمه. 560 01:12:53,208 --> 01:12:55,625 دنيز هو اسم تركي. 561 01:12:56,375 --> 01:12:59,458 - مثلك ، أليس كذلك؟ - نعم. 562 01:13:00,750 --> 01:13:03,458 كانت والدته نصف تركية. 563 01:13:08,583 --> 01:13:09,917 ماذا حدث لها؟ 564 01:13:36,458 --> 01:13:38,417 يجب عليك إنهاء هذا هنا. 565 01:13:38,500 --> 01:13:42,167 من الأفضل لك أن تتوقف الآن. 566 01:13:44,625 --> 01:13:46,042 لا أستطيع. 567 01:13:46,125 --> 01:13:48,667 - نعم تستطيع. - لا أستطيع. 568 01:13:49,458 --> 01:13:51,500 لا يمكنني الذهاب إلى أي مكان. 569 01:13:52,958 --> 01:13:54,625 ليس بعد كل ذلك 570 01:14:01,250 --> 01:14:02,917 ليس بعد ذلك. 571 01:14:15,167 --> 01:14:16,708 كم عمرك؟ 572 01:14:18,542 --> 01:14:19,708 18. 573 01:16:01,708 --> 01:16:03,125 ماذا تفعل؟ 574 01:16:03,458 --> 01:16:05,042 - ماذا تفعل؟ - لا شيئ. 575 01:16:05,125 --> 01:16:06,958 - ماذا تفعل عندك؟ - لم افعل اي شيء. 576 01:16:07,625 --> 01:16:08,708 ما هذا؟ 577 01:16:09,083 --> 01:16:11,208 - ما هذا؟ - لا أعلم ، لا أعلم. 578 01:16:11,292 --> 01:16:13,583 - لم يكن هناك من قبل. - من أين تريد الحصول على ذلك؟ 579 01:16:13,667 --> 01:16:15,833 - لم يكن هناك من قبل! - هناك الكثير من الأشياء هنا ... 580 01:16:15,917 --> 01:16:18,458 - لماذا تفعل هذا بي؟ - لم أفعل أي شيئ! - لماذا ا؟ 581 01:16:18,833 --> 01:16:20,333 لم أفعل أي شيئ! 582 01:16:45,208 --> 01:16:46,958 بدون حركة. 583 01:17:06,208 --> 01:17:09,042 كيف تفتح النافذة؟ 584 01:17:12,708 --> 01:17:16,208 اضغط على الزر لأسفل واسحب المقبض. 585 01:17:23,083 --> 01:17:26,042 إذا تحركت ، سأقتلك. 586 01:18:19,208 --> 01:18:21,500 يجب أن تهدأ. اذا أنت ... 587 01:18:43,583 --> 01:18:45,042 قم. 588 01:18:47,333 --> 01:18:48,500 قم! 589 01:19:13,250 --> 01:19:14,958 سيد إليس ، كيف حالك؟ هل تحتاج الى شيء ... 590 01:19:24,417 --> 01:19:26,083 لا تتحرك. 591 01:20:33,500 --> 01:20:34,792 [يتحدث التركية] أمي؟ 592 01:20:43,708 --> 01:20:45,417 [يتحدث التركية] وثقت بهم. 593 01:22:01,542 --> 01:22:03,458 لا تنظر إلي! 594 01:22:07,333 --> 01:22:09,208 لا لا. لا تفعل ذلك. 595 01:22:10,708 --> 01:22:12,250 لا تفعل ذلك. 596 01:22:12,333 --> 01:22:15,000 ضع السكين بعيدا. خذها من فضلك. 597 01:22:16,500 --> 01:22:17,958 خذه بعيدا 598 01:22:18,042 --> 01:22:20,542 استمع لي. استمع لي. 599 01:22:22,000 --> 01:22:24,167 إنزال السكين. إنزال السكين. 600 01:22:25,500 --> 01:22:27,542 ضعه بعيدا. 601 01:22:28,667 --> 01:22:30,208 حسنا؟ حسنا؟ 602 01:22:36,250 --> 01:22:40,792 حسنا إذا. بعيدا معها. ارفع يديك وأريهما. 603 01:22:40,875 --> 01:22:42,000 أظهر له. 604 01:22:43,208 --> 01:22:44,375 أظهر له. 605 01:22:44,458 --> 01:22:45,667 لا تفعل ذلك! 606 01:22:46,458 --> 01:22:48,458 أقول لك ... استمع لي! 607 01:22:49,042 --> 01:22:50,208 استمع لي! 608 01:22:50,625 --> 01:22:52,958 - فيدات! - اخرس! اخرس! 609 01:22:56,250 --> 01:22:57,250 اخرس! 610 01:23:02,083 --> 01:23:05,583 - لا تفعل ذلك. ليس عليك ... - ضع ذراعك لأسفل! - حسنا. 611 01:23:10,375 --> 01:23:13,792 - لا تتحرك. - انا لا اتحرك. انا لا اتحرك. 612 01:23:15,375 --> 01:23:18,083 اسمع من فضلك. أنت تعرفني. 613 01:23:18,167 --> 01:23:20,917 أنت تعرفني. حسنا؟ 614 01:23:21,875 --> 01:23:24,167 - أنا لا أعرفك. - بلى. 615 01:23:24,250 --> 01:23:27,000 - أنا لا أعرفك! - اسمي توبياس. 616 01:23:27,083 --> 01:23:29,000 أنت فيدات. 617 01:23:29,083 --> 01:23:32,083 مثلي ... أنت تعيش في كروزبرج. 618 01:23:34,333 --> 01:23:37,458 لا يمكنني ترك ابني وحده. اسمه D ... 619 01:23:50,250 --> 01:23:52,750 سيد إليس ، هل أنت بخير؟ 620 01:23:56,042 --> 01:23:58,833 السيد إليس! دعني اعلم انك بخير 621 01:23:58,917 --> 01:24:00,708 حسنا. حسنا. 622 01:24:00,792 --> 01:24:02,667 تنفس ، تنفس ، تنفس. 623 01:24:05,708 --> 01:24:07,417 طبيب! 624 01:24:07,500 --> 01:24:09,333 نحن بحاجة إلى طبيب! 625 01:24:18,542 --> 01:24:20,708 حسنا. سيكون مرة أخرى. 626 01:24:21,750 --> 01:24:23,667 طيار ، افتح الباب! 627 01:24:26,167 --> 01:24:28,875 - افتح الباب! - انه مفتوح! 628 01:24:35,667 --> 01:24:38,000 نحن بحاجة إلى طبيب! طبيب! 629 01:24:44,500 --> 01:24:46,125 اخرج من هنا. 630 01:24:46,208 --> 01:24:47,875 هيا. نقل. 631 01:24:48,375 --> 01:24:49,792 تعال ، وممارسة! 632 01:24:50,292 --> 01:24:51,292 نا لوس!