1 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Previously on "For the People"... 2 00:00:04,000 --> 00:00:04,920 -Who are you? -Ted. 3 00:00:04,920 --> 00:00:05,960 Ted is our new investigator. 4 00:00:05,960 --> 00:00:07,790 Good win for Ms. Littlejohn, Mr. Knox, 5 00:00:07,790 --> 00:00:09,750 and oops, one loss from -- 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,210 Oh, and here he is now. 7 00:00:11,210 --> 00:00:13,000 This is Leonard Knox's old office. 8 00:00:13,000 --> 00:00:15,330 Unfortunately, it didn't come with his case load. 9 00:00:15,330 --> 00:00:17,750 Roger brought me back to work on the Julian Sarco case. 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,540 He called you back from Texas? Yes. 11 00:00:19,540 --> 00:00:20,580 I'm right here. 12 00:00:20,580 --> 00:00:21,960 Right not in Texas. 13 00:00:21,960 --> 00:00:23,670 And he brings you back? 14 00:00:42,920 --> 00:00:44,080 Oliver! Let's go. 15 00:00:44,080 --> 00:00:46,040 Now! 16 00:00:47,040 --> 00:00:48,880 Petrini crime family. Do you know them? 17 00:00:48,880 --> 00:00:49,830 Personally? 18 00:00:49,830 --> 00:00:51,330 Violent and Organized Crime Unit 19 00:00:51,330 --> 00:00:53,040 has been trying to build a RICO case 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,330 against the Petrini family for two years, 21 00:00:55,330 --> 00:00:56,580 getting nowhere, 22 00:00:56,580 --> 00:00:57,920 and then suddenly, last night, 23 00:00:57,920 --> 00:01:00,620 Angelo Petrini, nephew of boss Gaetano Petrini, 24 00:01:00,620 --> 00:01:03,040 walks into a field office on 23rd Street, 25 00:01:03,040 --> 00:01:04,210 and he is singing. 26 00:01:04,210 --> 00:01:05,920 This has the potential to be 27 00:01:05,920 --> 00:01:07,880 the biggest prosecution in this office in years. 28 00:01:07,880 --> 00:01:08,830 Do you need me to help you find Kate? 29 00:01:08,830 --> 00:01:09,790 No... Leonard...? 30 00:01:09,790 --> 00:01:11,750 No. Listen. 31 00:01:11,750 --> 00:01:13,670 Oliver, I need you on this. 32 00:01:13,670 --> 00:01:14,830 I know I give you a hard time. 33 00:01:14,830 --> 00:01:15,920 It's 'cause I want you to be the best, 34 00:01:15,920 --> 00:01:17,710 and I know you can be the best. 35 00:01:17,710 --> 00:01:19,540 There's nobody more valuable in this office. 36 00:01:19,540 --> 00:01:21,120 Nobody I have more confidence in. 37 00:01:21,120 --> 00:01:22,420 Nobody I trust more. 38 00:01:22,420 --> 00:01:24,420 You are gonna take this family down. 39 00:01:24,420 --> 00:01:25,880 Okay? 40 00:01:25,880 --> 00:01:26,750 You! 41 00:01:26,750 --> 00:01:28,880 Give me the music. What? 42 00:01:31,830 --> 00:01:32,750 No -- Right now! Come on. 43 00:01:32,750 --> 00:01:35,040 "The Godfather"! Give it to me! 44 00:01:37,710 --> 00:01:38,830 Louder! 45 00:01:40,460 --> 00:01:42,040 Louder! Louder! 46 00:01:48,000 --> 00:01:50,290 Paralegal: Sounds pretty good. 47 00:01:50,290 --> 00:01:51,750 Is that "Avatar"? 48 00:01:53,210 --> 00:01:55,960 Can you just...leave...? 49 00:02:10,080 --> 00:02:11,460 Knox! 50 00:02:21,540 --> 00:02:23,170 Oh, Jenn. 51 00:02:23,170 --> 00:02:24,620 I'm sorry. 52 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 The coffee upstairs, ugh, 53 00:02:31,500 --> 00:02:33,170 I'm sure you won't miss that. 54 00:02:48,580 --> 00:02:50,620 Mira: First time on the 11th floor? 55 00:02:50,620 --> 00:02:53,000 Seth: Unless you count the elevator. 56 00:02:53,000 --> 00:02:54,750 But I know this is where the action is -- 57 00:02:54,750 --> 00:02:56,460 This is Asset Forfeiture. Exactly. 58 00:02:56,460 --> 00:02:57,750 And I just wanted to say, 59 00:02:57,750 --> 00:02:59,080 if there's ever an opening -- 60 00:02:59,080 --> 00:03:00,290 There is, actually. Right now. 61 00:03:00,290 --> 00:03:01,330 Right now? 62 00:03:01,330 --> 00:03:02,750 Wow! Okay. 63 00:03:02,750 --> 00:03:04,960 Well, that's, uh, great timing. 64 00:03:06,750 --> 00:03:07,830 Vulture! 65 00:03:07,830 --> 00:03:10,620 I...I didn't...know... 66 00:03:10,620 --> 00:03:11,750 You're in General Crimes, right? 67 00:03:11,750 --> 00:03:13,920 Roger Gunn. 68 00:03:13,920 --> 00:03:15,080 Amazing experience. 69 00:03:15,080 --> 00:03:16,920 Roger is such an incredible mentor -- 70 00:03:16,920 --> 00:03:18,250 He's the devil. He is. 71 00:03:18,250 --> 00:03:20,210 You need five trials to move out of General Crimes 72 00:03:20,210 --> 00:03:21,620 into a more senior unit. 73 00:03:21,620 --> 00:03:22,830 Do you have five trials? 74 00:03:22,830 --> 00:03:23,880 More or less. 75 00:03:23,880 --> 00:03:25,710 More or less? Yes. 76 00:03:25,710 --> 00:03:28,040 More? Or less? 77 00:03:28,040 --> 00:03:30,420 Yes. 78 00:03:30,420 --> 00:03:32,210 You seem a little desperate. I like that. 79 00:03:32,210 --> 00:03:34,080 You also seem to have issues with Roger Gunn. 80 00:03:34,080 --> 00:03:35,540 I like that, too. 81 00:03:35,540 --> 00:03:36,960 If you can get yourself another trial, 82 00:03:36,960 --> 00:03:38,250 I can move this along. 83 00:03:38,250 --> 00:03:41,620 Well. I have a trial in the pipeline, 84 00:03:41,620 --> 00:03:44,880 so I will be seizing your assets very soon. 85 00:04:03,580 --> 00:04:06,250 Uh, 1, please. 86 00:04:06,250 --> 00:04:07,920 20's fine. 87 00:04:10,040 --> 00:04:12,250 Punctured a lung, cracked his spine, 88 00:04:12,250 --> 00:04:13,920 grade-three concussion. 89 00:04:13,920 --> 00:04:15,790 His wife's seven months pregnant. 90 00:04:24,540 --> 00:04:25,880 What happened? 91 00:04:25,880 --> 00:04:27,670 ATF agent was assaulted 92 00:04:27,670 --> 00:04:29,670 investigating a strip club in Hell's Kitchen. 93 00:04:29,670 --> 00:04:30,540 Thrown down the stairs and hit over the head 94 00:04:30,540 --> 00:04:31,920 with a bottle of Cognac. 95 00:04:31,920 --> 00:04:34,460 What kind of strip club serves Cognac? 96 00:04:34,460 --> 00:04:36,460 I'm not a strip club guy. 97 00:04:36,460 --> 00:04:38,040 Roger: I want you to know that everyone in this office 98 00:04:38,040 --> 00:04:39,170 considers an attack on one of you 99 00:04:39,170 --> 00:04:40,710 an attack on all of us. 100 00:04:40,710 --> 00:04:43,210 We will bring this assailant to justice 101 00:04:43,210 --> 00:04:44,960 and we look forward to convicting him at trial. 102 00:04:44,960 --> 00:04:46,000 Trial? 103 00:04:46,000 --> 00:04:48,540 No deals on this one, apparently. 104 00:04:48,540 --> 00:04:50,540 You have to go to Roger and tell him you want this case. 105 00:04:50,540 --> 00:04:51,880 I don't want this case. 106 00:04:51,880 --> 00:04:53,330 I know. I want it. 107 00:04:53,330 --> 00:04:54,500 So why don't you go to Roger 108 00:04:54,500 --> 00:04:55,880 and tell him you want this case? 109 00:04:55,880 --> 00:04:56,790 How does that make any sense? 110 00:04:56,790 --> 00:04:57,830 Well, he likes you now -- 111 00:04:57,830 --> 00:04:59,540 No. No. He doesn't. 112 00:04:59,540 --> 00:05:00,500 He doesn't like me. 113 00:05:00,500 --> 00:05:01,540 He doesn't respect me. 114 00:05:01,540 --> 00:05:03,000 And it's never gonna change. 115 00:05:03,000 --> 00:05:03,960 I need to get out of here. 116 00:05:03,960 --> 00:05:05,420 You're gonna leave? 117 00:05:05,420 --> 00:05:06,920 We're all gonna leave General Crimes sooner or later. 118 00:05:06,920 --> 00:05:08,580 I just need it to be sooner. 119 00:05:08,580 --> 00:05:10,960 There's an opening in Asset Forfeiture right now. 120 00:05:10,960 --> 00:05:13,000 If I can get a trial, I have a shot at it. 121 00:05:13,000 --> 00:05:14,750 So I need you to go and get me this trial. 122 00:05:14,750 --> 00:05:16,580 Please? 123 00:05:28,040 --> 00:05:30,000 Whoo! Bear claw me, baby! 124 00:05:30,000 --> 00:05:31,620 Bear claw, right here. 125 00:05:33,750 --> 00:05:34,750 Is that too big? Sandra: Yes. 126 00:05:34,750 --> 00:05:36,170 Allison got a Motion to Suppress, 127 00:05:36,170 --> 00:05:37,580 she gets the bear claw. Mm. 128 00:05:37,580 --> 00:05:39,790 Well, I've got a hearing today in the Lindstrom case, 129 00:05:39,790 --> 00:05:40,920 and I'm going to crush it. 130 00:05:40,920 --> 00:05:42,880 There are no pre-emptive bear claws! 131 00:05:42,880 --> 00:05:45,620 Mm. That's a flagrant violation of the donut code. 132 00:05:45,620 --> 00:05:48,710 Sandra, I need you over at the MCC. 133 00:05:48,710 --> 00:05:49,620 Why are you holding that bear claw? 134 00:05:51,670 --> 00:05:52,880 Oh, I thought -- Put it down. 135 00:05:52,880 --> 00:05:54,620 Put it down! Now! 136 00:06:00,580 --> 00:06:01,710 What is this? 137 00:06:01,710 --> 00:06:04,250 It's a bear claw. 138 00:06:04,250 --> 00:06:06,750 -Ugh. -I don't like almonds. 139 00:06:10,290 --> 00:06:11,710 Are you okay? 140 00:06:11,710 --> 00:06:13,830 This is a kidnapping. 141 00:06:13,830 --> 00:06:16,170 A baby. 142 00:06:16,170 --> 00:06:18,670 I had no idea that there was a baby inside. 143 00:06:18,670 --> 00:06:19,830 You didn't see the car seat? 144 00:06:19,830 --> 00:06:21,710 What do I know from car seats? 145 00:06:21,710 --> 00:06:23,420 It's dark, the baby's facing the other way -- 146 00:06:23,420 --> 00:06:25,620 it just looked like some sort of bucket thing. 147 00:06:25,620 --> 00:06:27,330 Like maybe a mini-fridge, I don't know. 148 00:06:27,330 --> 00:06:29,830 Rich people always have weird stuff in their cars. 149 00:06:29,830 --> 00:06:31,790 You know, I blame the diamond industry, you know? 150 00:06:31,790 --> 00:06:33,080 Two months' salary for an engagement ring? 151 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 That's crazy town. 152 00:06:34,080 --> 00:06:35,580 I'm not following. 153 00:06:35,580 --> 00:06:38,170 I may have boosted some cars in my past. 154 00:06:38,170 --> 00:06:39,290 I know this guy in Jersey. 155 00:06:39,290 --> 00:06:40,880 He's got this whole operation. 156 00:06:40,880 --> 00:06:42,210 That night, I left my buddy's party, 157 00:06:42,210 --> 00:06:43,290 I walked outside, 158 00:06:43,290 --> 00:06:44,750 and there's the Audi just sitting there, 159 00:06:44,750 --> 00:06:46,120 like it was meant to be, you know, 160 00:06:46,120 --> 00:06:48,290 'cause I want to propose but I don't have the money for it, 161 00:06:48,290 --> 00:06:50,670 and like -- here's the money! 162 00:06:50,670 --> 00:06:51,710 Who the hell leaves a baby in a car 163 00:06:51,710 --> 00:06:52,790 in the middle of the night? 164 00:06:52,790 --> 00:06:54,250 Well, her father said 165 00:06:54,250 --> 00:06:55,710 he'd been driving around for hours to help her sleep. 166 00:06:55,710 --> 00:06:56,710 He didn't want to wake her 167 00:06:56,710 --> 00:06:58,080 while he ran in for coffee. 168 00:06:58,080 --> 00:06:59,420 Yeah, well, the driving thing worked, man, 169 00:06:59,420 --> 00:07:01,000 'cause that baby was out. 170 00:07:01,000 --> 00:07:02,620 When did you realize she was in the car? 171 00:07:02,620 --> 00:07:03,750 When she started crying. 172 00:07:03,750 --> 00:07:05,670 I almost drove off the road. 173 00:07:05,670 --> 00:07:07,960 You didn't think about turning around? 174 00:07:07,960 --> 00:07:10,420 Have you ever been in a car with a crying baby? 175 00:07:10,420 --> 00:07:11,580 I mean, there was no clarity, lady. 176 00:07:11,580 --> 00:07:13,290 You just want it to stop. 177 00:07:13,290 --> 00:07:14,790 I went to my girl's. 178 00:07:14,790 --> 00:07:16,080 She grew up with a ton of cousins. 179 00:07:16,080 --> 00:07:18,380 She'd know what to do, but she wasn't home. 180 00:07:18,380 --> 00:07:19,710 She picked up an overnight at the IHOP, 181 00:07:19,710 --> 00:07:21,920 so I grabbed the kid, 182 00:07:21,920 --> 00:07:23,920 the -- the baby bag, whatever it's called, 183 00:07:23,920 --> 00:07:25,670 and I let myself in to wait for her. 184 00:07:25,670 --> 00:07:27,670 And it was just you, the baby, there by yourselves 185 00:07:27,670 --> 00:07:29,710 until the police came? 186 00:07:29,710 --> 00:07:31,380 I got her to stop crying, you know? 187 00:07:31,380 --> 00:07:32,620 I sang her some songs, 188 00:07:32,620 --> 00:07:34,210 even followed the directions on the formula can. 189 00:07:34,210 --> 00:07:35,460 I made her a bottle. 190 00:07:37,790 --> 00:07:39,710 How bad could this be for me? 191 00:07:39,710 --> 00:07:41,170 If you're convicted of kidnapping 192 00:07:41,170 --> 00:07:43,380 and transporting a minor across state lines, 193 00:07:43,380 --> 00:07:46,580 you'd definitely be looking at a significant prison term. 194 00:07:46,580 --> 00:07:48,330 But let me talk to the prosecutor, 195 00:07:48,330 --> 00:07:52,000 see if I can get it down to just the car, okay? 196 00:07:54,250 --> 00:07:56,290 Your Honor, the defendant, Adrian Carpov, 197 00:07:56,290 --> 00:07:58,750 is charged with one count of assaulting an officer 198 00:07:58,750 --> 00:08:02,120 of the United States, in violation of 18 USC 111 -- 199 00:08:02,120 --> 00:08:04,540 Is not a problem. 200 00:08:04,540 --> 00:08:07,000 Well, maybe we have a different definition 201 00:08:07,000 --> 00:08:08,710 of the word "problem." 202 00:08:08,710 --> 00:08:11,080 Or maybe is not a problem. 203 00:08:11,080 --> 00:08:12,750 Counsel, can you advise Mr. Carpov 204 00:08:12,750 --> 00:08:14,120 to refrain from talking? 205 00:08:14,120 --> 00:08:16,290 I can try, Your Honor. 206 00:08:16,290 --> 00:08:19,290 Your Honor, as to bail, given the vicious nature 207 00:08:19,290 --> 00:08:20,460 of this assault, 208 00:08:20,460 --> 00:08:24,540 we believe Mr. Carpov is a danger to... 209 00:08:30,830 --> 00:08:33,500 Your Honor, is there a problem? 210 00:08:35,120 --> 00:08:38,170 Mr. Carpov is the senior officer 211 00:08:38,170 --> 00:08:40,580 at the Transnistrian Consulate here in New York. 212 00:08:40,580 --> 00:08:43,000 The what consulate? 213 00:08:43,000 --> 00:08:44,380 According to his official accreditation 214 00:08:44,380 --> 00:08:46,000 by the U.S. Department of State, 215 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 and pursuant to our bilateral agreement 216 00:08:48,000 --> 00:08:50,250 with the Republic of Transnistria, 217 00:08:50,250 --> 00:08:54,460 Mr. Carpov is classified as a diplomatic agent. 218 00:08:54,460 --> 00:08:56,170 Him? 219 00:08:56,170 --> 00:08:58,040 Right here? 220 00:08:58,040 --> 00:09:01,330 Which means he enjoys complete personal inviolability 221 00:09:01,330 --> 00:09:03,380 and immunity from the criminal jurisdiction 222 00:09:03,380 --> 00:09:05,330 of his host country. 223 00:09:05,330 --> 00:09:07,880 Which means he cannot be prosecuted 224 00:09:07,880 --> 00:09:12,880 or compelled to testify, no matter the offense. 225 00:09:12,880 --> 00:09:14,040 In terms of a trial date -- 226 00:09:14,040 --> 00:09:15,710 There will be no trial, Mr. Oliver. 227 00:09:15,710 --> 00:09:16,790 Charges are hereby dismissed. 228 00:09:16,790 --> 00:09:18,290 Deputy. 229 00:09:18,290 --> 00:09:20,120 Please release the defendant. 230 00:09:20,120 --> 00:09:23,170 See? Not a problem. 231 00:09:37,040 --> 00:09:38,000 Transnistria. 232 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I can't even say it. 233 00:09:39,000 --> 00:09:41,580 I cannot even say it. 234 00:09:41,580 --> 00:09:42,620 You know where I grew up? 235 00:09:42,620 --> 00:09:45,080 Omaha, on Pine Street, 236 00:09:45,080 --> 00:09:47,210 one street over from Walnut Street. 237 00:09:47,210 --> 00:09:50,710 Around the corner from Ak-- Aks-- Aksba-- 238 00:09:50,710 --> 00:09:52,750 Aksarb-- Aksarben Shopping. 239 00:09:52,750 --> 00:09:54,210 Aah! Whatever. 240 00:09:54,210 --> 00:09:56,710 This was my ticket away from Roger Gunn 241 00:09:56,710 --> 00:09:58,500 and into Asset Forfeiture. 242 00:10:00,170 --> 00:10:01,790 You hear me? 243 00:10:03,170 --> 00:10:04,420 That wasn't rhetorical. 244 00:10:04,420 --> 00:10:05,830 Do you hear me? 245 00:10:05,830 --> 00:10:07,080 Kate? 246 00:10:07,080 --> 00:10:08,080 Kate. 247 00:10:08,080 --> 00:10:09,000 Kate! 248 00:10:11,710 --> 00:10:12,920 I need your help here. 249 00:10:12,920 --> 00:10:14,080 Can it wait 20 hours? 250 00:10:14,080 --> 00:10:15,420 You mean 20 minutes? 251 00:10:15,420 --> 00:10:16,670 Hours. 252 00:10:16,670 --> 00:10:17,960 My bank robbery case just settled, 253 00:10:17,960 --> 00:10:19,330 so I'm trying to use this little window 254 00:10:19,330 --> 00:10:21,120 to get a jump on my 24 hours 255 00:10:21,120 --> 00:10:23,120 of Minimum Continuing Legal Education. 256 00:10:23,120 --> 00:10:26,000 This is a lecture on commercial vehicle litigation. 257 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 Pretty interesting, actually -- 258 00:10:26,960 --> 00:10:30,080 Your MCLE isn't due for two years! 259 00:10:30,080 --> 00:10:31,620 Is there a better use of my time right now? 260 00:10:31,620 --> 00:10:33,120 Yes. Helping me! 261 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 I helped you! I got you this case! 262 00:10:34,920 --> 00:10:36,750 And now you need to help me keep it. 263 00:10:36,750 --> 00:10:38,670 Do you know why Carpov was at that strip club? 264 00:10:38,670 --> 00:10:40,120 Strippers. 265 00:10:40,120 --> 00:10:43,080 Yes, maybe. And Cognac. Both pungent. 266 00:10:43,080 --> 00:10:44,830 The owner stocks rare bottles of Cognac, 267 00:10:44,830 --> 00:10:45,920 because Carpov and his friends 268 00:10:45,920 --> 00:10:48,460 will spend $1,000 on a single glass. 269 00:10:48,460 --> 00:10:49,750 Which he can afford, 270 00:10:49,750 --> 00:10:51,960 because he's never had to pay 118 parking tickets. 271 00:10:51,960 --> 00:10:53,710 New York parking laws can be tricky. 272 00:10:53,710 --> 00:10:54,960 Whose side are you on? 273 00:10:54,960 --> 00:10:56,420 This isn't about sides, Seth. 274 00:10:56,420 --> 00:10:57,580 It's about getting you to leave. 275 00:10:57,580 --> 00:10:59,540 Drop it. Find another trial. 276 00:10:59,540 --> 00:11:01,000 You know how hard it is to find a case 277 00:11:01,000 --> 00:11:02,290 that actually goes to trial. 278 00:11:02,290 --> 00:11:04,120 And then remember, we're talking about me. 279 00:11:04,120 --> 00:11:05,960 And this guy attacked an ATF agent! 280 00:11:05,960 --> 00:11:07,620 So, no. I'm not gonna drop this. 281 00:11:07,620 --> 00:11:09,540 I'm going to trial! 282 00:11:11,830 --> 00:11:13,620 What? Trial! 283 00:11:15,290 --> 00:11:16,750 You don't want to go to trial on this. 284 00:11:16,750 --> 00:11:17,920 I'm happy to go to trial. 285 00:11:17,920 --> 00:11:19,210 He was trying to steal a car -- 286 00:11:19,210 --> 00:11:20,710 He did steal a car. 287 00:11:20,710 --> 00:11:22,040 The kidnapping was an accident. 288 00:11:22,040 --> 00:11:23,710 He didn't know the baby was in there. 289 00:11:23,710 --> 00:11:25,210 There was no ransom demand -- 290 00:11:25,210 --> 00:11:27,000 He was caught before he had the chance to make a demand. 291 00:11:27,000 --> 00:11:28,620 What are you offering? Nothing. 292 00:11:28,620 --> 00:11:30,040 There's a mandatory minimum of 20 years, 293 00:11:30,040 --> 00:11:31,710 plus he has to register as a sex offender 294 00:11:31,710 --> 00:11:32,580 for the rest of his life. 295 00:11:32,580 --> 00:11:34,250 A sex offender? It's mandatory. 296 00:11:34,250 --> 00:11:35,380 But there is no evidence -- 297 00:11:35,380 --> 00:11:37,710 There is a presumption when you kidnap a child. 298 00:11:37,710 --> 00:11:39,380 This wasn't a kidnapping. 299 00:11:39,380 --> 00:11:40,750 You keep saying that, 300 00:11:40,750 --> 00:11:43,670 but your client stole a car with a baby in the back. 301 00:11:43,670 --> 00:11:44,880 The windows weren't tinted. 302 00:11:44,880 --> 00:11:46,460 He had the baby for two hours. 303 00:11:46,460 --> 00:11:48,920 He was found inside an apartment in another state 304 00:11:48,920 --> 00:11:50,000 with the baby in his arms. 305 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 If you think it's something else, 306 00:11:51,210 --> 00:11:52,210 then show me. 307 00:11:52,210 --> 00:11:53,540 Otherwise, it's 20 years, 308 00:11:53,540 --> 00:11:55,830 whether or not we go to trial. 309 00:11:55,830 --> 00:11:57,540 Carpov? I gave that to Littlejohn. 310 00:11:57,540 --> 00:11:58,830 She gave it to me. I don't know. 311 00:11:58,830 --> 00:12:00,670 Maybe she was overwhelmed by it. 312 00:12:00,670 --> 00:12:02,290 But I am ready to take this to trial. 313 00:12:02,290 --> 00:12:04,080 Well, nobody wants to see this guy go down more than me. 314 00:12:04,080 --> 00:12:06,790 But Transnistria has to waive Carpov's immunity 315 00:12:06,790 --> 00:12:07,920 in order for us to press charges, 316 00:12:07,920 --> 00:12:09,380 and they have no incentive to do that. 317 00:12:09,380 --> 00:12:10,920 I think we have a shot. 318 00:12:10,920 --> 00:12:12,580 This isn't the first time this guy broke the law. 319 00:12:12,580 --> 00:12:13,920 He has an extensive criminal history -- 320 00:12:13,920 --> 00:12:16,040 assault, DUIs, gambling. 321 00:12:16,040 --> 00:12:17,790 You set a meeting with State, Justice, 322 00:12:17,790 --> 00:12:19,380 and the Transnistrian Ambassador, 323 00:12:19,380 --> 00:12:20,750 I'll get them to waive immunity. 324 00:12:20,750 --> 00:12:22,460 No. 325 00:12:22,460 --> 00:12:23,920 Sir -- No. 326 00:12:23,920 --> 00:12:26,920 Now, I have 25 poorly drafted indictments to mark up. 327 00:12:26,920 --> 00:12:28,670 I do not have time for this. 328 00:12:28,670 --> 00:12:30,830 What if I mark up the indictments? What? 329 00:12:30,830 --> 00:12:32,670 Clean them up so all you have to do is sign your name. 330 00:12:32,670 --> 00:12:34,120 You'll get back an extra 10 hours a week 331 00:12:34,120 --> 00:12:35,380 to do whatever you want. 332 00:12:35,380 --> 00:12:36,670 And not just those -- 333 00:12:36,670 --> 00:12:38,420 everything that comes in for the next two months, 334 00:12:38,420 --> 00:12:40,620 I'll do them all. 335 00:12:40,620 --> 00:12:41,790 You really want this trial, don't you? 336 00:12:41,790 --> 00:12:43,460 I really, really do. 337 00:12:51,120 --> 00:12:52,710 I lost. 338 00:12:52,710 --> 00:12:54,500 We lose. That's what we do. 339 00:12:54,500 --> 00:12:56,710 It's because my route was blocked. 340 00:12:56,710 --> 00:12:59,040 What? Construction on my route, 341 00:12:59,040 --> 00:13:02,290 the one I take to hearings every time. 342 00:13:02,290 --> 00:13:04,080 Don't tell me you're one of those lawyers 343 00:13:04,080 --> 00:13:05,880 who believe the same filet of sea bass 344 00:13:05,880 --> 00:13:08,210 served by the same waiter at the same table 345 00:13:08,210 --> 00:13:10,250 has anything to do with your success in a courtroom. 346 00:13:10,250 --> 00:13:13,920 Of course not, that's ridiculous. 347 00:13:13,920 --> 00:13:15,670 But if I can't take my route, 348 00:13:15,670 --> 00:13:17,380 I might as well go back to spinning signs 349 00:13:17,380 --> 00:13:18,920 outside Mattress King. 350 00:13:18,920 --> 00:13:21,250 You're a lawyer, not a hobgoblin. 351 00:13:21,250 --> 00:13:22,920 You have no routines whatsoever? 352 00:13:22,920 --> 00:13:24,830 Yes, I do. I move my chair in. 353 00:13:24,830 --> 00:13:25,880 I turn on the light. 354 00:13:25,880 --> 00:13:26,920 I work. 355 00:13:26,920 --> 00:13:28,330 How exactly do you push your chair in? 356 00:13:28,330 --> 00:13:29,790 With my hands. 357 00:13:29,790 --> 00:13:31,040 I can't have this conversation, 358 00:13:31,040 --> 00:13:33,460 because I have a sentencing in the morning. 359 00:13:33,460 --> 00:13:35,500 I'm going to court in the morning, too. 360 00:13:35,500 --> 00:13:36,960 Can I try your route? 361 00:13:36,960 --> 00:13:38,330 You mean walk with me to court? 362 00:13:38,330 --> 00:13:41,080 Is there a place you consider a starting point? 363 00:13:41,080 --> 00:13:41,830 My bed. 364 00:13:42,830 --> 00:13:43,750 Don't even. 365 00:13:46,250 --> 00:13:47,750 9:00 sharp. 366 00:13:55,540 --> 00:13:57,000 You know about foreign policy meetings, right? 367 00:13:57,000 --> 00:14:00,080 My mom is on the Senate Foreign Relations Committee. 368 00:14:00,080 --> 00:14:02,460 Yes. Okay, cool. 369 00:14:02,460 --> 00:14:05,620 I have this case involving diplomatic immunity. 370 00:14:05,620 --> 00:14:06,670 Why are you whispering? 371 00:14:06,670 --> 00:14:08,040 I don't know. 372 00:14:08,040 --> 00:14:11,330 Just feels like, you know, spies and stuff. 373 00:14:12,790 --> 00:14:14,330 I have a meeting with the State Department, 374 00:14:14,330 --> 00:14:16,460 Main Justice, and the ambassador of a foreign country -- 375 00:14:16,460 --> 00:14:17,920 Which country? Doesn't matter. 376 00:14:17,920 --> 00:14:19,960 An important one. 377 00:14:19,960 --> 00:14:21,620 Transnistria. That's a country? 378 00:14:21,620 --> 00:14:23,500 Do you have any advice? My advice is that the guy who thinks 379 00:14:23,500 --> 00:14:25,330 the Grand Canyon is exotic travel 380 00:14:25,330 --> 00:14:26,620 shouldn't be in this meeting. 381 00:14:26,620 --> 00:14:28,080 Never made it to the Grand Canyon. 382 00:14:28,080 --> 00:14:30,500 I need this meeting. I need this trial. 383 00:14:30,500 --> 00:14:32,710 If this goes to trial, I can move down to Asset Forfeiture. 384 00:14:32,710 --> 00:14:35,170 Whoa. Hold up. 385 00:14:35,170 --> 00:14:38,420 You nail this meeting and I get my office back? 386 00:14:38,420 --> 00:14:39,710 Okay. Sit down. 387 00:14:39,710 --> 00:14:41,670 You are going to dominate this meeting, 388 00:14:41,670 --> 00:14:43,420 which requires true gamesmanship. 389 00:14:43,420 --> 00:14:45,880 So you are getting my best strategic wisdom. 390 00:14:45,880 --> 00:14:47,750 Yes, great. Okay. 391 00:14:49,290 --> 00:14:50,920 Bring handouts. 392 00:14:54,170 --> 00:14:55,960 That's your big move? Handouts? 393 00:14:55,960 --> 00:14:57,830 You're sitting down with bureaucrats, 394 00:14:57,830 --> 00:14:59,250 government drones, who schedule meetings 395 00:14:59,250 --> 00:15:00,960 at 15-minute increments, 10 hours a day, 396 00:15:00,960 --> 00:15:02,750 no time to think let alone prepare. 397 00:15:02,750 --> 00:15:04,380 You put your strongest argument on paper, 398 00:15:04,380 --> 00:15:06,000 you staple it, 399 00:15:06,000 --> 00:15:07,750 and hand it out to everyone in that room, 400 00:15:07,750 --> 00:15:09,880 it doesn't matter what they want that meeting to be about. 401 00:15:09,880 --> 00:15:12,460 Your handouts drive the agenda. 402 00:15:12,460 --> 00:15:13,620 Handouts. 403 00:15:13,620 --> 00:15:15,120 Never fails. 404 00:15:16,500 --> 00:15:18,880 Madame Ambassador, my name is Roger Gunn. 405 00:15:18,880 --> 00:15:21,120 This is Assistant Attorney General Hodder, 406 00:15:21,120 --> 00:15:24,290 and you know Assistant Secretary of State Clive Carrick. 407 00:15:24,290 --> 00:15:25,120 Uh, we're here -- 408 00:15:25,120 --> 00:15:28,620 Who is that? 409 00:15:28,620 --> 00:15:30,920 He works in my office. What are you doing? 410 00:15:30,920 --> 00:15:32,000 Driving the agenda. 411 00:15:32,000 --> 00:15:34,540 Madame Ambassador, as you know, 412 00:15:34,540 --> 00:15:36,620 we are humbly requesting Transnistria 413 00:15:36,620 --> 00:15:39,500 to waive immunity for Mr. Adrian Carpov. 414 00:15:39,500 --> 00:15:41,330 We understand this is an exceptional request, 415 00:15:41,330 --> 00:15:44,000 but these are exceptional circumstances. 416 00:15:44,000 --> 00:15:46,620 I mean no disrespect to you or your great nation, 417 00:15:46,620 --> 00:15:50,250 but Mr. Carpov has repeatedly and flagrantly 418 00:15:50,250 --> 00:15:52,960 violated the norms of civil conduct. 419 00:15:52,960 --> 00:15:54,880 Those are just Mr. Carpov's reported crimes. 420 00:15:54,880 --> 00:15:56,120 And I hope you don't mind -- 421 00:15:56,120 --> 00:15:58,580 I summarized a history of assaults on page 4, 422 00:15:58,580 --> 00:15:59,920 and there's also an overview 423 00:15:59,920 --> 00:16:02,250 of the illegal gaming on page 5. 424 00:16:06,210 --> 00:16:07,670 I had no idea. 425 00:16:07,670 --> 00:16:09,750 Thank you for bringing this to our attention. 426 00:16:09,750 --> 00:16:11,380 Of course we'll waive immunity. 427 00:16:11,380 --> 00:16:12,540 Thank you. 428 00:16:14,250 --> 00:16:16,460 Thank you, uh, very much, Madame Ambassador. 429 00:16:18,000 --> 00:16:19,250 Roger: Congratulations, Oliver. 430 00:16:19,250 --> 00:16:21,120 -Yes, congratulations. -Thank you. 431 00:16:21,120 --> 00:16:22,420 Way to screw that up in there. 432 00:16:22,420 --> 00:16:23,710 Sorry? 433 00:16:23,710 --> 00:16:24,920 They waived immunity. 434 00:16:24,920 --> 00:16:26,170 Of course they waived immunity. 435 00:16:26,170 --> 00:16:28,960 Adrian's crimes are a PR nightmare for Transnistria. 436 00:16:28,960 --> 00:16:30,380 So they say, "Go ahead, prosecute him, 437 00:16:30,380 --> 00:16:31,330 knowing we never will." 438 00:16:31,330 --> 00:16:32,710 But we will. 439 00:16:32,710 --> 00:16:34,210 But we will not. You will not. 440 00:16:34,210 --> 00:16:35,380 Why not? 441 00:16:35,380 --> 00:16:38,040 Adrian Carpov is a genuinely horrible person 442 00:16:38,040 --> 00:16:39,670 and a criminal, yes. 443 00:16:39,670 --> 00:16:41,620 But literally on dozens of issues, 444 00:16:41,620 --> 00:16:43,210 he advocates for us to his otherwise 445 00:16:43,210 --> 00:16:45,670 very anti-American prime minister. 446 00:16:45,670 --> 00:16:48,670 Patent law harmonization, seabird conservation, 447 00:16:48,670 --> 00:16:50,420 disposition of looted gold -- 448 00:16:50,420 --> 00:16:51,830 Are we talking about the same guy? 449 00:16:51,830 --> 00:16:54,170 When we're one vote short at an international summit, 450 00:16:54,170 --> 00:16:56,920 when we need an ally in the Eastern Bloc, 451 00:16:56,920 --> 00:16:59,670 Adrian talks to his prime minister and gets it done. 452 00:16:59,670 --> 00:17:01,290 Why does he help us? 453 00:17:01,290 --> 00:17:02,380 I don't know. 454 00:17:02,380 --> 00:17:04,120 I think it's because he likes New York 455 00:17:04,120 --> 00:17:06,880 and Cognac and strippers and free parking. 456 00:17:06,880 --> 00:17:08,170 And I don't care. 457 00:17:08,170 --> 00:17:11,120 I'm sorry about the ATF agent, I am, 458 00:17:11,120 --> 00:17:12,710 but small price to pay. 459 00:17:12,710 --> 00:17:14,830 You care more about the disposition of looted gold 460 00:17:14,830 --> 00:17:16,290 than the life of a federal agent? 461 00:17:16,290 --> 00:17:19,420 I care about the long-term interests of the United States. 462 00:17:19,420 --> 00:17:20,790 What are you saying exactly? 463 00:17:20,790 --> 00:17:23,040 I'm saying we need Adrian Carpov. 464 00:17:23,040 --> 00:17:25,880 I'm saying Adrian Carpov isn't going to jail. 465 00:17:25,880 --> 00:17:28,540 Doesn't matter if Transnistria waives immunity. 466 00:17:28,540 --> 00:17:31,880 You need Washington's approval to charge any diplomat, 467 00:17:31,880 --> 00:17:34,210 and we don't approve charges against Adrian Carpov. 468 00:17:44,210 --> 00:17:45,750 Trans...nistria? 469 00:17:45,750 --> 00:17:48,880 Don't. Just try to relax. 470 00:17:48,880 --> 00:17:50,750 And that's it? 471 00:17:50,750 --> 00:17:51,920 It's over? 472 00:17:51,920 --> 00:17:53,420 He attacked me! 473 00:17:53,420 --> 00:17:54,790 With Cognac! 474 00:17:54,790 --> 00:17:56,040 This is coming down from State. 475 00:17:56,040 --> 00:17:57,460 Justice. 476 00:17:57,460 --> 00:17:58,790 Above all our heads. 477 00:17:58,790 --> 00:18:00,040 If Carpov were anyone else, 478 00:18:00,040 --> 00:18:03,710 we'd prosecute him to the fullest extent of the law. 479 00:18:03,710 --> 00:18:06,920 I was gonna try this myself. 480 00:18:06,920 --> 00:18:08,500 I can see how disappointed you are. 481 00:18:08,500 --> 00:18:12,420 I-I...I mean, yes. 482 00:18:12,420 --> 00:18:14,000 Yes. 483 00:18:14,000 --> 00:18:15,380 The doctors say the leak in the lining of my lung 484 00:18:15,380 --> 00:18:17,830 is healing okay. 485 00:18:17,830 --> 00:18:19,540 It's my neck that's the problem. 486 00:18:19,540 --> 00:18:22,250 They call it an atlantoaxial fracture, 487 00:18:22,250 --> 00:18:23,750 high up my spine. 488 00:18:23,750 --> 00:18:26,250 It might never be good as new. 489 00:18:26,250 --> 00:18:27,960 If I can't go back in the field, that's one thing. 490 00:18:27,960 --> 00:18:34,580 But I keep thinking, when the baby comes... 491 00:18:34,580 --> 00:18:36,380 will I ever be able to toss him a ball? 492 00:18:38,210 --> 00:18:40,830 I'm sorry. 493 00:18:40,830 --> 00:18:42,580 My case was just dismissed. 494 00:18:42,580 --> 00:18:43,500 Congratulations. 495 00:18:43,500 --> 00:18:45,290 Thrown out entirely. 496 00:18:45,290 --> 00:18:46,330 I'm happy for you. 497 00:18:46,330 --> 00:18:49,040 As in no more case. Oh. 498 00:18:49,040 --> 00:18:50,460 Thanks for spelling that out for me. 499 00:18:50,460 --> 00:18:53,210 Your route is magical, like some kind of... 500 00:18:53,210 --> 00:18:54,670 yellow brick road. I hate to break it to you, 501 00:18:54,670 --> 00:18:57,290 but the road has potholes. 502 00:18:57,290 --> 00:18:58,710 I just got killed in there. 503 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 What? 504 00:19:00,710 --> 00:19:02,620 You stole Allison's route? 505 00:19:02,620 --> 00:19:04,250 Uh, I thought we could share it. 506 00:19:04,250 --> 00:19:05,420 Share it? 507 00:19:05,420 --> 00:19:06,500 Don't tell me you believe in 508 00:19:06,500 --> 00:19:07,880 these ridiculous superstitions, too. 509 00:19:07,880 --> 00:19:09,710 I believe in the scientific studies 510 00:19:09,710 --> 00:19:11,580 that say rituals reduce anxiety, 511 00:19:11,580 --> 00:19:12,960 make people perform better. 512 00:19:12,960 --> 00:19:16,120 I believe in my decades of observing, first-hand, 513 00:19:16,120 --> 00:19:20,000 what happens when people break those rituals or steal them. 514 00:19:20,000 --> 00:19:22,380 What happens when you steal them? 515 00:19:22,380 --> 00:19:23,830 Stephen Somersby. 516 00:19:23,830 --> 00:19:25,380 One of the best litigators in this city. 517 00:19:25,380 --> 00:19:27,460 Never lost a trial in 17 years, 518 00:19:27,460 --> 00:19:30,080 all because of the blue ink in a single Bic pen 519 00:19:30,080 --> 00:19:31,710 that he carried in his left breast pocket. 520 00:19:31,710 --> 00:19:33,330 Then, one day, his partner, 521 00:19:33,330 --> 00:19:37,120 who was on a losing streak, borrows the pen and... 522 00:19:37,120 --> 00:19:41,290 Well, Stephen's happy making cheese in Vermont. 523 00:19:41,290 --> 00:19:43,830 Just a different life now, you know? 524 00:19:45,960 --> 00:19:47,420 I'm on it, Allison. 525 00:19:47,420 --> 00:19:48,750 I will fix this. 526 00:19:50,250 --> 00:19:52,210 I need your help with something. 527 00:19:52,210 --> 00:19:53,380 Sure. 528 00:19:53,380 --> 00:19:54,830 But I can tell you right now 529 00:19:54,830 --> 00:19:56,120 this conversation is gonna end with you saying, 530 00:19:56,120 --> 00:19:57,420 "I am coming." 531 00:19:57,420 --> 00:19:58,880 What? 532 00:19:58,880 --> 00:20:00,290 My client in this kidnapping case 533 00:20:00,290 --> 00:20:01,920 mentioned a car theft ring in New Jersey. 534 00:20:01,920 --> 00:20:03,290 If I can show he was working with them, 535 00:20:03,290 --> 00:20:04,960 I might be able to undermine the government's argument 536 00:20:04,960 --> 00:20:06,120 about intent -- Waste of time. 537 00:20:06,120 --> 00:20:07,250 It's three guys and a drill, 538 00:20:07,250 --> 00:20:08,670 and none of them are willing to talk. 539 00:20:08,670 --> 00:20:09,920 Have you been working this case? 540 00:20:09,920 --> 00:20:10,790 You said you needed my help. 541 00:20:10,790 --> 00:20:12,000 That was, like, 10 seconds ago. 542 00:20:12,000 --> 00:20:13,170 I work quickly. 543 00:20:13,170 --> 00:20:15,000 Why are you working this case? 544 00:20:15,000 --> 00:20:17,460 Have you checked out the timeline? 545 00:20:17,460 --> 00:20:19,000 Nico was arrested about two hours 546 00:20:19,000 --> 00:20:21,040 after the baby was reported missing in Inwood. 547 00:20:21,040 --> 00:20:22,620 But according to your interview notes, 548 00:20:22,620 --> 00:20:25,210 he said he stole the car three hours before his arrest. 549 00:20:25,210 --> 00:20:27,040 Now, this is all happening in the wee hours, 550 00:20:27,040 --> 00:20:28,540 when people tend to be fuzzy, 551 00:20:28,540 --> 00:20:30,960 but we could be looking at a one-hour discrepancy. 552 00:20:30,960 --> 00:20:32,750 You think Nico might be lying? 553 00:20:32,750 --> 00:20:34,380 People lie. Where are you going? 554 00:20:34,380 --> 00:20:35,620 I'm going up to Inwood. 555 00:20:35,620 --> 00:20:37,330 I'm coming with you. That's not how I work. 556 00:20:37,330 --> 00:20:38,420 That's how I work. 557 00:20:38,420 --> 00:20:39,420 I'm coming. 558 00:20:39,420 --> 00:20:40,790 I. Am. Coming. 559 00:20:42,290 --> 00:20:43,710 Damn it. 560 00:20:50,080 --> 00:20:51,710 This ATF agent's really beaten up -- 561 00:20:51,710 --> 00:20:53,120 fractured neck, busted lung. 562 00:20:53,120 --> 00:20:55,170 You told Roger this isn't my case, right? 563 00:20:55,170 --> 00:20:57,170 I'm talking about a human being here, 564 00:20:57,170 --> 00:21:00,040 who is really injured. 565 00:21:01,460 --> 00:21:03,580 He would have made such a good witness. 566 00:21:03,580 --> 00:21:05,960 You're just thinking about your trial! No! 567 00:21:05,960 --> 00:21:07,880 I'm thinking about a guy who needs justice 568 00:21:07,880 --> 00:21:10,420 and can also move a jury to give it at trial. 569 00:21:10,420 --> 00:21:12,080 You're horrible. You're horrible. 570 00:21:12,080 --> 00:21:13,540 Do you have an estimate for getting out of here? 571 00:21:13,540 --> 00:21:15,080 Oh, so insensitive! Horrible! 572 00:21:15,080 --> 00:21:17,750 What? Oh, you messed this up, didn't you? 573 00:21:17,750 --> 00:21:20,710 Yeah, you know, your "handouts" weren't exactly magical. 574 00:21:20,710 --> 00:21:21,540 I knew you'd mess this up. 575 00:21:21,540 --> 00:21:22,830 The handouts are magical! 576 00:21:22,830 --> 00:21:24,540 The handouts drive the agenda! 577 00:21:24,540 --> 00:21:25,790 The handouts tell people what to think! 578 00:21:27,790 --> 00:21:29,880 The handouts! 579 00:21:29,880 --> 00:21:31,170 What are we doing? Seth: Just wait. 580 00:21:31,170 --> 00:21:32,380 For what? Just wait. 581 00:21:32,380 --> 00:21:33,880 Did you know that under New York law, 582 00:21:33,880 --> 00:21:35,580 a burrito is considered a sandwich? 583 00:21:37,000 --> 00:21:39,380 Food law. New York Times is live. 584 00:21:39,380 --> 00:21:42,080 ABC News. HuffPo! -With what? 585 00:21:42,080 --> 00:21:44,120 ...worst abuses of diplomatic immunity 586 00:21:44,120 --> 00:21:45,830 in the city's history, 587 00:21:45,830 --> 00:21:48,500 a newly leaked report on Adrian Carpov, 588 00:21:48,500 --> 00:21:50,290 a consular official from the Republic of Transnistria... 589 00:21:50,290 --> 00:21:51,460 I called a dozen reporters 590 00:21:51,460 --> 00:21:53,290 and gave them copies of the handout. 591 00:21:53,290 --> 00:21:55,210 With all of the abuse, there will be such outrage, 592 00:21:55,210 --> 00:21:57,000 it'll be impossible to ignore. 593 00:21:57,000 --> 00:21:59,290 And, since I passed out all of those copies at the meeting, 594 00:21:59,290 --> 00:22:00,710 no one will know who leaked it! 595 00:22:00,710 --> 00:22:02,000 The handout! 596 00:22:02,000 --> 00:22:03,330 I am going to trial. 597 00:22:03,330 --> 00:22:04,880 I am going to Asset Forfeiture. 598 00:22:04,880 --> 00:22:06,500 And you are going to my office. 599 00:22:06,500 --> 00:22:08,380 Did you tell Roger? Not yet. 600 00:22:08,380 --> 00:22:10,330 Hmm, you may want to mention it. 601 00:22:20,960 --> 00:22:22,790 I can explain about the handouts. 602 00:22:22,790 --> 00:22:23,960 Leonard -- Brilliant. 603 00:22:23,960 --> 00:22:25,330 Excuse me? 604 00:22:25,330 --> 00:22:27,210 Just got the green light on your prosecution. 605 00:22:27,210 --> 00:22:28,880 With the press on Carpov's crime spree, 606 00:22:28,880 --> 00:22:30,380 State and Justice caved. 607 00:22:30,380 --> 00:22:32,000 They would have looked weak if they hadn't. 608 00:22:32,000 --> 00:22:34,210 I thought your handouts were moronic, 609 00:22:34,210 --> 00:22:36,250 but they turned out to be a stroke of genius. 610 00:22:36,250 --> 00:22:37,750 This is what I've been trying to tell Leonard. 611 00:22:37,750 --> 00:22:38,960 FBI is gonna make an arrest. 612 00:22:38,960 --> 00:22:41,000 You are gonna avenge that ATF agent. 613 00:22:41,000 --> 00:22:42,210 And I am gonna release you 614 00:22:42,210 --> 00:22:43,960 from having to do any more of these mark-ups. 615 00:22:43,960 --> 00:22:45,830 Nice work, Oliver. 616 00:22:49,460 --> 00:22:50,920 Ted: That's where Nico stole the car, 617 00:22:50,920 --> 00:22:52,330 and that's the bodega 618 00:22:52,330 --> 00:22:54,920 where the baby's father grabbed some coffee. 619 00:23:00,460 --> 00:23:01,750 What are you doing? 620 00:23:01,750 --> 00:23:03,460 Watching. 621 00:23:03,460 --> 00:23:04,880 Watching what? 622 00:23:04,880 --> 00:23:06,420 The neighborhood. 623 00:23:17,540 --> 00:23:19,920 Do you see anything? 624 00:23:19,920 --> 00:23:21,830 I see your lips moving. 625 00:23:21,830 --> 00:23:23,080 Oh. 626 00:23:26,120 --> 00:23:29,210 We should get out there, talk to some people. 627 00:23:29,210 --> 00:23:30,250 Do something. 628 00:23:30,250 --> 00:23:31,790 We are doing something. 629 00:23:31,790 --> 00:23:33,120 We're watching, all right? 630 00:23:33,120 --> 00:23:35,880 You learn more by watching than talking. 631 00:23:35,880 --> 00:23:38,750 Did you ever watch "Sesame Street"? Yes. 632 00:23:38,750 --> 00:23:39,790 Did you learn anything? Yes. 633 00:23:39,790 --> 00:23:41,170 Were you talking the whole time? 634 00:23:41,170 --> 00:23:43,120 Yes. I didn't like the bird. 635 00:23:43,120 --> 00:23:44,750 The bird. Freaked me out. Yes, the bird -- 636 00:23:44,750 --> 00:23:45,920 the -- you know, the big bird and -- 637 00:23:45,920 --> 00:23:47,830 You mean Big Bird. Yes. 638 00:23:47,830 --> 00:23:50,120 See, now we're talking and not watching 639 00:23:50,120 --> 00:23:52,830 when we should be watching. 640 00:24:05,920 --> 00:24:08,330 I thought I gave the arson case to Merri. 641 00:24:08,330 --> 00:24:10,080 Jay took my route to the courthouse, 642 00:24:10,080 --> 00:24:12,580 and now he thinks that because he won and I lost, 643 00:24:12,580 --> 00:24:14,620 I'm "cursed"! 644 00:24:14,620 --> 00:24:16,710 You gave up your route? 645 00:24:16,710 --> 00:24:19,040 I mean, I let Jay walk with me, but -- 646 00:24:19,040 --> 00:24:21,670 Oh, that's why you got the crazy Harnett sentencing. 647 00:24:21,670 --> 00:24:24,170 I mean, I'd say it was more about a horrible judge -- 648 00:24:24,170 --> 00:24:26,170 And why Jay's case got dismissed! 649 00:24:26,170 --> 00:24:27,420 This isn't good. 650 00:24:27,420 --> 00:24:29,210 Am I being pranked today? 651 00:24:29,210 --> 00:24:31,290 The last time this happened was Joseph Wadell, 652 00:24:31,290 --> 00:24:32,460 the Public Defender before me. 653 00:24:32,460 --> 00:24:35,210 He lost his special tie, 654 00:24:35,210 --> 00:24:37,330 and he heard the U.S. Attorney had this lucky ritual, 655 00:24:37,330 --> 00:24:39,000 so he tried to take it. 656 00:24:39,000 --> 00:24:40,250 I can't remember -- 657 00:24:40,250 --> 00:24:41,710 Who are you calling? 658 00:24:41,710 --> 00:24:43,330 This is Roger. Yeah, you're on speaker. 659 00:24:43,330 --> 00:24:45,960 What did Wadell take from Hammond? 660 00:24:45,960 --> 00:24:47,880 Oh, right, yeah. 661 00:24:47,880 --> 00:24:49,210 Uh, Hammond used to work his dog's name 662 00:24:49,210 --> 00:24:51,000 into every closing. That's crazy. 663 00:24:51,000 --> 00:24:52,120 Well, it worked for Hammond. 664 00:24:52,120 --> 00:24:53,380 Then Wadell started doing it, 665 00:24:53,380 --> 00:24:55,170 and Hammond started losing. A lot. 666 00:24:55,170 --> 00:24:56,880 Hammond started drinking, Wadell was hit by a train -- 667 00:24:56,880 --> 00:25:00,040 Okay, we got it. Thank you. 668 00:25:00,040 --> 00:25:01,580 I'll admit. 669 00:25:01,580 --> 00:25:04,460 It's disconcerting that so many smart people I respect 670 00:25:04,460 --> 00:25:05,710 believe in this stuff. 671 00:25:05,710 --> 00:25:06,920 We've already got the firepower 672 00:25:06,920 --> 00:25:08,330 of the federal government against us. 673 00:25:08,330 --> 00:25:11,710 We can't take on an angry universe, too. 674 00:25:11,710 --> 00:25:13,210 I hope he comes up with something. 675 00:25:26,420 --> 00:25:28,250 So? So? 676 00:25:28,250 --> 00:25:30,750 So, I talked to two guys around the corner 677 00:25:30,750 --> 00:25:33,170 who said there have been a lot of car thefts in the area, 678 00:25:33,170 --> 00:25:34,710 but they don't recall anything from that night. 679 00:25:36,880 --> 00:25:38,380 And I went to the Mister Softee truck, 680 00:25:38,380 --> 00:25:39,420 but he wouldn't talk to me 681 00:25:39,420 --> 00:25:40,790 unless I bought an ice cream sandwich. 682 00:25:40,790 --> 00:25:43,290 And? 683 00:25:43,290 --> 00:25:45,210 Bought an ice cream sandwich, 684 00:25:45,210 --> 00:25:47,210 but he didn't have any information. 685 00:25:47,210 --> 00:25:49,500 Okay, cool. 686 00:25:49,500 --> 00:25:51,040 Seatbelt. What? 687 00:25:51,040 --> 00:25:52,330 We're done here. 688 00:25:52,330 --> 00:25:54,210 But we didn't turn up anything. 689 00:25:54,210 --> 00:25:55,460 You haven't turned up anything. 690 00:25:55,460 --> 00:25:56,920 You haven't even left the car! 691 00:25:56,920 --> 00:25:58,710 I didn't need to leave the car. 692 00:25:58,710 --> 00:26:00,500 You see that doorway right there? 693 00:26:00,500 --> 00:26:02,540 11 people have gone in that doorway since you left, 694 00:26:02,540 --> 00:26:04,330 and I would say roughly 11 out of 11 695 00:26:04,330 --> 00:26:05,500 don't live in this neighborhood. 696 00:26:05,500 --> 00:26:07,500 Which means...? 697 00:26:07,500 --> 00:26:08,830 It's a drug den. 698 00:26:08,830 --> 00:26:11,210 Which means...? 699 00:26:11,210 --> 00:26:13,620 The dad's a user. 700 00:26:13,620 --> 00:26:16,040 Left his kid in the car, went in, 701 00:26:16,040 --> 00:26:18,420 got high, forgot about his baby. 702 00:26:18,420 --> 00:26:22,620 Nico comes by, sees this nice car, jacks it. 703 00:26:22,620 --> 00:26:25,960 Which means...? 704 00:26:25,960 --> 00:26:28,500 Which means I get the ice cream sandwich. 705 00:26:36,080 --> 00:26:38,960 Still waiting for word on this arrest. 706 00:26:41,620 --> 00:26:45,210 But I just want to say, now that I'll be leaving, 707 00:26:45,210 --> 00:26:48,380 I really appreciate your help with this. 708 00:26:48,380 --> 00:26:50,380 And I realize you have your headphones in 709 00:26:50,380 --> 00:26:53,210 and aren't listening to a word I'm saying. 710 00:26:53,210 --> 00:26:57,500 But you've been a great friend to me, 711 00:26:57,500 --> 00:27:02,710 and I honestly can't imagine 712 00:27:02,710 --> 00:27:05,500 how I would have done this job without you. 713 00:27:05,500 --> 00:27:06,920 Or your office. 714 00:27:10,960 --> 00:27:12,790 Mr. Oliver. I think you want to see this. 715 00:27:16,880 --> 00:27:18,500 -What am I watching? -That's Carpov. 716 00:27:18,500 --> 00:27:20,420 No. No! 717 00:27:20,420 --> 00:27:22,920 What? What? 718 00:27:22,920 --> 00:27:25,420 Where's he going? Why are they stopping? 719 00:27:25,420 --> 00:27:27,210 Reporter: ...fled from the Transnistrian Consulate 720 00:27:27,210 --> 00:27:30,000 and taken refuge in the neighboring Cordoban Embassy... 721 00:27:30,000 --> 00:27:31,750 Cordoba?! Really impressive speed. 722 00:27:31,750 --> 00:27:32,880 Why didn't the FBI follow him in? 723 00:27:32,880 --> 00:27:34,040 Why didn't they arrest him? Can't. 724 00:27:34,040 --> 00:27:35,620 That embassy is basically foreign soil. 725 00:27:35,620 --> 00:27:37,210 The FBI can't set foot in there without permission. 726 00:27:37,210 --> 00:27:38,330 No one can. 727 00:27:38,330 --> 00:27:39,880 If Cordoba grants him diplomatic asylum -- 728 00:27:39,880 --> 00:27:40,960 and given our history with Cordoba, 729 00:27:40,960 --> 00:27:41,960 I'm sure they will -- 730 00:27:41,960 --> 00:27:43,500 Carpov can stay in there forever, 731 00:27:43,500 --> 00:27:44,750 and we can't get to him. 732 00:27:44,750 --> 00:27:46,710 Here. Giving these back to you. 733 00:27:52,460 --> 00:27:53,750 I hate the world. 734 00:28:00,000 --> 00:28:01,250 -Cut the power? -No. 735 00:28:01,250 --> 00:28:02,540 -The water? -No. Those are acts of war. 736 00:28:02,540 --> 00:28:03,830 How did they get Assange out of the Ecuadorian embassy? 737 00:28:03,830 --> 00:28:04,580 -He's not out. -He's not out? 738 00:28:04,580 --> 00:28:05,830 It's been, like, six years. 739 00:28:05,830 --> 00:28:06,830 Do you know it's illegal in New York 740 00:28:06,830 --> 00:28:09,540 to take a selfie with a tiger? 741 00:28:09,540 --> 00:28:10,790 Okay. Listen. 742 00:28:10,790 --> 00:28:13,250 We sneak in and pull the fire alarm. 743 00:28:13,250 --> 00:28:14,880 How are you gonna sneak into an embassy? 744 00:28:14,880 --> 00:28:18,880 I will pose as a pizza delivery man. 745 00:28:18,880 --> 00:28:20,330 Okay. So, I take the pizza on the porch. 746 00:28:20,330 --> 00:28:21,290 Thank you. Close the door. 747 00:28:21,290 --> 00:28:22,750 Wait. See, you don't, 748 00:28:22,750 --> 00:28:26,330 'cause I say, "Sir, excuse me, I am bleeding. 749 00:28:26,330 --> 00:28:28,040 Do you have a Band-Aid?" Are you bleeding? 750 00:28:28,040 --> 00:28:29,460 Yes, I will cut myself. 751 00:28:29,460 --> 00:28:30,880 How much blood? Enough. A lot. 752 00:28:30,880 --> 00:28:32,330 So you're dripping blood all over the pizzas? 753 00:28:32,330 --> 00:28:33,540 No, I don't want the pizzas now. 754 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 Goodbye. Close the door. 755 00:28:34,540 --> 00:28:36,040 Wait, what did you say? 756 00:28:36,040 --> 00:28:37,920 It's illegal to take a selfie with a tiger. 757 00:28:37,920 --> 00:28:40,000 Or any large cat -- That's it. 758 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 We get him to take a selfie with a tiger? 759 00:28:41,000 --> 00:28:42,420 No way. I saw "The Hangover." 760 00:28:42,420 --> 00:28:44,330 Listen, why do people take selfies with tigers? 761 00:28:44,330 --> 00:28:46,500 Well, who else is gonna take that picture? 762 00:28:46,500 --> 00:28:48,790 They do it because people do stupid stuff 763 00:28:48,790 --> 00:28:49,540 for the things they want. 764 00:28:49,540 --> 00:28:50,620 They take huge risks. 765 00:28:50,620 --> 00:28:51,880 So what does Carpov want? 766 00:28:51,880 --> 00:28:53,580 Carpov wants -- 767 00:28:53,580 --> 00:28:54,250 A tiger. Ibiza. 768 00:28:54,250 --> 00:28:55,580 Cognac. 769 00:28:55,580 --> 00:28:57,670 Carpov is obsessed with Cognac. 770 00:28:57,670 --> 00:28:59,710 He goes to Cognac tastings all over the world. 771 00:28:59,710 --> 00:29:01,710 Cognac is his Achilles' heel. 772 00:29:01,710 --> 00:29:05,330 So we lure him out with Cognac. 773 00:29:05,330 --> 00:29:07,170 How do we do that? 774 00:29:08,880 --> 00:29:10,330 Mm. 775 00:29:10,330 --> 00:29:11,460 Why do I have to be here? 776 00:29:11,460 --> 00:29:13,170 I can't walk into this place alone. 777 00:29:15,710 --> 00:29:16,790 Dwayne Darnell? 778 00:29:16,790 --> 00:29:18,290 Yes? This is Kate Littlejohn. 779 00:29:18,290 --> 00:29:21,170 I'm Seth Oliver. 780 00:29:21,170 --> 00:29:23,040 Too old. 781 00:29:23,040 --> 00:29:24,790 We're from the United States Attorney's Office. 782 00:29:24,790 --> 00:29:26,170 I don't care what the act is. 783 00:29:26,170 --> 00:29:27,920 We're federal prosecutors 784 00:29:27,920 --> 00:29:30,380 with the United States Attorney's Office. 785 00:29:30,380 --> 00:29:32,580 We want to talk to you about Adrian Carpov. 786 00:29:32,580 --> 00:29:34,620 Never heard of him. 787 00:29:34,620 --> 00:29:36,420 You know, that sign out front? "Rear Window." 788 00:29:36,420 --> 00:29:38,000 It's beautiful. Thank you. 789 00:29:38,000 --> 00:29:39,790 Yeah, except those are 4-foot letters. 790 00:29:39,790 --> 00:29:42,250 New York law mandates 39-inch letters 791 00:29:42,250 --> 00:29:44,330 for anything hanging more than 4 feet over the street. 792 00:29:44,330 --> 00:29:45,920 Now, that's New York State law, 793 00:29:45,920 --> 00:29:47,710 and I'm a federal prosecutor, 794 00:29:47,710 --> 00:29:48,830 so I can't do anything about it. 795 00:29:48,830 --> 00:29:50,170 But I can refer it. 796 00:29:50,170 --> 00:29:53,080 Also, your condiments need to be single-serving. 797 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 Shall I keep going? 798 00:29:54,080 --> 00:29:55,170 What do you want? 799 00:29:55,170 --> 00:29:57,330 Adrian Carpov is into Cognac, right? 800 00:29:57,330 --> 00:29:58,330 Does a hobby horse have a wooden -- 801 00:29:58,330 --> 00:29:59,580 You know what? Let's just... 802 00:29:59,580 --> 00:30:01,920 What Cognac is Adrian always talking about? 803 00:30:01,920 --> 00:30:03,750 Like, the one. 804 00:30:03,750 --> 00:30:06,670 That if he could taste it, he would die happy? 805 00:30:06,670 --> 00:30:11,380 I mean, a Croizet Cuvée Léonie, but that's $150,000 bottle. 806 00:30:11,380 --> 00:30:12,710 It -- It's impossible to find. 807 00:30:12,710 --> 00:30:14,170 I've never seen one. Yes, you have. 808 00:30:14,170 --> 00:30:16,000 In fact, you have one right now 809 00:30:16,000 --> 00:30:18,880 and it's open and he has to taste it. 810 00:30:27,670 --> 00:30:28,920 You're in here a lot, yes? 811 00:30:28,920 --> 00:30:30,830 What? No, I-I've never... 812 00:30:30,830 --> 00:30:32,210 I'm joking. I'm joking. 813 00:30:42,120 --> 00:30:43,330 I've never been in that place in my life. 814 00:30:43,330 --> 00:30:44,500 Not once. 815 00:30:48,420 --> 00:30:51,250 You made up all that stuff about the sign, didn't you? 816 00:30:51,250 --> 00:30:53,580 I'm not a strip club girl. 817 00:31:00,620 --> 00:31:02,170 This guy's smart. He'll send a test car, 818 00:31:02,170 --> 00:31:03,960 see if we bite. 819 00:31:20,880 --> 00:31:22,460 Agent: That's our guy. 820 00:31:25,710 --> 00:31:28,210 -FBI! Don't move! -Get on the ground! 821 00:31:36,790 --> 00:31:39,460 See? Not a problem. 822 00:31:43,330 --> 00:31:45,120 Sandra: The baby's father, Gregory Winston, 823 00:31:45,120 --> 00:31:47,250 wasn't a weary parent trying to help his child sleep. 824 00:31:47,250 --> 00:31:49,750 He's a high-functioning addict who used his baby as cover 825 00:31:49,750 --> 00:31:51,040 so he could leave his house and score drugs. 826 00:31:51,040 --> 00:31:52,290 You have proof of this? 827 00:31:52,290 --> 00:31:53,830 Closed-circuit camera from outside the door 828 00:31:53,830 --> 00:31:55,500 of the pawn shop across the street. 829 00:31:55,500 --> 00:31:56,920 Car was parked for almost an hour, 830 00:31:56,920 --> 00:31:58,580 drives away, presumably when it was stolen, 831 00:31:58,580 --> 00:32:00,250 and yet it was another hour 832 00:32:00,250 --> 00:32:02,290 before Winston came out and called the police. 833 00:32:02,290 --> 00:32:04,620 Temperatures that night dipped into the low-40s. 834 00:32:04,620 --> 00:32:07,040 A 3-month-old baby, left outside for that length of time, 835 00:32:07,040 --> 00:32:08,830 most likely would die of hypothermia. 836 00:32:08,830 --> 00:32:10,750 We also have Nico's Internet search history. 837 00:32:10,750 --> 00:32:12,080 "Where to drop off baby," 838 00:32:12,080 --> 00:32:14,040 "give back baby, no questions asked," 839 00:32:14,040 --> 00:32:15,460 "safe baby surrender," 840 00:32:15,460 --> 00:32:17,920 addresses of nearby fire stations and hospitals -- 841 00:32:17,920 --> 00:32:19,080 Clear evidence of lack of intent. 842 00:32:19,080 --> 00:32:20,290 Nico was trying to figure out 843 00:32:20,290 --> 00:32:21,880 how to return the child to her parents. 844 00:32:21,880 --> 00:32:23,170 The kidnapping was a mistake, 845 00:32:23,170 --> 00:32:26,210 but he probably saved that baby's life. 846 00:32:26,210 --> 00:32:28,380 I'll need to review this with the investigating agents, 847 00:32:28,380 --> 00:32:29,830 but if it holds up, 848 00:32:29,830 --> 00:32:31,420 we'll dismiss the kidnapping charges. 849 00:32:31,420 --> 00:32:33,620 He might still face auto theft with the State. 850 00:32:33,620 --> 00:32:35,460 What about the baby? 851 00:32:35,460 --> 00:32:36,380 What about the baby? 852 00:32:36,380 --> 00:32:38,290 Well, the baby's dad is a user 853 00:32:38,290 --> 00:32:39,380 who left her in the car. 854 00:32:39,380 --> 00:32:41,080 Yes, you just told me that. 855 00:32:41,080 --> 00:32:42,790 Are you gonna prosecute the father? 856 00:32:42,790 --> 00:32:44,000 If he made a false statement -- 857 00:32:44,000 --> 00:32:46,250 What about the baby? I'm asking about the baby. 858 00:32:46,250 --> 00:32:47,960 That's not our jurisdiction. Sandra? 859 00:32:47,960 --> 00:32:49,210 Why don't we focus on Nico -- 860 00:32:49,210 --> 00:32:51,000 Hold on. I'm asking you -- 861 00:32:51,000 --> 00:32:53,540 No, you hold on. Don't raise your voice with me. 862 00:32:53,540 --> 00:32:55,000 That baby is not safe. 863 00:32:58,120 --> 00:33:00,040 What the hell are you doing? 864 00:33:00,040 --> 00:33:02,170 Look, I'm trying to protect that child. 865 00:33:02,170 --> 00:33:03,920 We are negotiating a deal for our client. 866 00:33:03,920 --> 00:33:05,040 That is why we are here. 867 00:33:05,040 --> 00:33:06,960 I will talk to her about the child after. 868 00:33:06,960 --> 00:33:09,500 He left his daughter alone in a car, 869 00:33:09,500 --> 00:33:10,540 in the middle of the night. 870 00:33:10,540 --> 00:33:12,120 I know what he did. I know. 871 00:33:12,120 --> 00:33:13,790 He doesn't deserve to be a father. Ted -- 872 00:33:13,790 --> 00:33:15,330 Where will she be the next time he takes a hit? 873 00:33:15,330 --> 00:33:16,620 In the bathtub? 874 00:33:16,620 --> 00:33:17,830 Face down in her crib? 875 00:33:17,830 --> 00:33:20,290 Someone has to protect her. 876 00:33:30,540 --> 00:33:31,960 So it was really all about the handout. 877 00:33:33,500 --> 00:33:34,670 Special reserve. 878 00:33:34,670 --> 00:33:35,670 Ah. 879 00:33:35,670 --> 00:33:37,210 Cognac. 880 00:33:37,210 --> 00:33:39,330 From Duane Reade. 881 00:33:39,330 --> 00:33:40,880 Best I could do on short notice. 882 00:33:41,830 --> 00:33:43,460 Well done, Oliver. 883 00:33:43,460 --> 00:33:44,790 This has been a crazy ride, 884 00:33:44,790 --> 00:33:46,710 so if you want to tag in someone else to try the case -- 885 00:33:46,710 --> 00:33:49,670 No. No, I'd like to keep it through trial. 886 00:33:53,880 --> 00:33:55,620 Just heard from my mom that Transnistria 887 00:33:55,620 --> 00:33:58,290 gave up its seat on the Trans-Atlantic Fisheries Technology Conference. 888 00:33:58,290 --> 00:33:59,330 Which means? 889 00:33:59,330 --> 00:34:01,040 -Nothing, probably. -Exactly. 890 00:34:01,040 --> 00:34:03,710 Well, worst case it means war. 891 00:34:03,710 --> 00:34:07,000 I'm saying worst case. 892 00:34:07,000 --> 00:34:09,170 See, up to this point, we've always convinced Transnistria 893 00:34:09,170 --> 00:34:10,540 to vote with the Scandinavian countries 894 00:34:10,540 --> 00:34:11,830 on fisheries policy 895 00:34:11,830 --> 00:34:13,460 in exchange for Scandinavian votes 896 00:34:13,460 --> 00:34:15,250 on ballast water and sediments management. 897 00:34:15,250 --> 00:34:17,620 I'm deep into Maritime Law now. 898 00:34:17,620 --> 00:34:18,880 Only four hours to go. 899 00:34:18,880 --> 00:34:22,040 Anyway, this all matters a lot to China -- 900 00:34:22,040 --> 00:34:24,170 all the shipping and anti-fouling issues do -- 901 00:34:24,170 --> 00:34:27,040 which is how we get China to pressure Russia 902 00:34:27,040 --> 00:34:29,380 on the Bunker Oil Pollution Protocol, 903 00:34:29,380 --> 00:34:31,330 which gets the whole European Union 904 00:34:31,330 --> 00:34:35,380 to help us keep Moldova from attacking Transnistria. 905 00:34:35,380 --> 00:34:36,830 Attacking Transnistria? 906 00:34:36,830 --> 00:34:38,790 Maritime law is really complicated, though. 907 00:34:38,790 --> 00:34:40,920 And the lecturer had a thick French accent, 908 00:34:40,920 --> 00:34:43,330 so I don't think it's anything to get worked up over. 909 00:34:45,290 --> 00:34:46,790 The important thing is that you're going to trial. 910 00:34:56,120 --> 00:34:56,960 Jay: I'm still working on a fix. Allison: I know. 911 00:34:56,960 --> 00:34:58,330 As of now, it looks like we're gonna have 912 00:34:58,330 --> 00:35:00,380 to sacrifice a goat here in Foley Square on the new moon. 913 00:35:00,380 --> 00:35:02,000 You'd keep the goat head in your office for three weeks -- 914 00:35:02,000 --> 00:35:03,120 Peter! 915 00:35:03,120 --> 00:35:05,500 Is that Peter Daum? 916 00:35:05,500 --> 00:35:07,960 Yes. The Peter Daum? 917 00:35:07,960 --> 00:35:11,330 Yes. The greatest trial lawyer of his generation Peter Daum? 918 00:35:11,330 --> 00:35:12,620 Yes! 919 00:35:12,620 --> 00:35:13,380 Peter. 920 00:35:14,920 --> 00:35:17,540 Thank you for coming. 921 00:35:17,540 --> 00:35:20,420 Peter, this is my colleague, Jay Simmons. 922 00:35:20,420 --> 00:35:21,460 Jay, this is -- 923 00:35:21,460 --> 00:35:25,380 Peter Daum. It's a real honor, sir. 924 00:35:25,380 --> 00:35:27,250 I'm dead, right? 925 00:35:27,250 --> 00:35:28,580 But somehow I made it to lawyer heaven, 926 00:35:28,580 --> 00:35:31,210 and you are greeting me. 927 00:35:31,210 --> 00:35:32,960 Mr. Simmons. 928 00:35:32,960 --> 00:35:34,290 You're not dead. 929 00:35:34,290 --> 00:35:36,170 Yet. 930 00:35:36,170 --> 00:35:37,380 But Allison does tell me 931 00:35:37,380 --> 00:35:40,330 you're having some trouble with your route. 932 00:35:40,330 --> 00:35:42,750 I'd like to offer mine. 933 00:35:42,750 --> 00:35:44,000 What? 934 00:35:44,000 --> 00:35:48,420 I've had the same route here for 47 years, 935 00:35:48,420 --> 00:35:50,080 and it's served me well. 936 00:35:50,080 --> 00:35:52,920 But I'm retired now. 937 00:35:52,920 --> 00:35:56,710 I tried my last case two weeks ago -- 938 00:35:56,710 --> 00:35:59,330 I won -- 939 00:35:59,330 --> 00:36:01,790 And, uh, I -- 940 00:36:01,790 --> 00:36:05,580 well, I don't have any use for it anymore. 941 00:36:05,580 --> 00:36:06,380 If you're interested -- 942 00:36:06,380 --> 00:36:09,210 Yes. O-Of course. 943 00:36:09,210 --> 00:36:10,750 Thank you! 944 00:36:10,750 --> 00:36:15,290 Meet me here at 7:37 tomorrow morning. 945 00:36:15,290 --> 00:36:17,210 On the northwest corner. 946 00:36:17,210 --> 00:36:19,620 You'll need brown shoes, 947 00:36:19,620 --> 00:36:21,790 a nickel from 1971, 948 00:36:21,790 --> 00:36:25,170 a very small can of sardines. 949 00:36:25,170 --> 00:36:27,080 Do not brush your hair, 950 00:36:27,080 --> 00:36:32,040 and do not urinate before leaving your house. 951 00:36:32,040 --> 00:36:34,380 Okay? 952 00:36:34,380 --> 00:36:36,420 See you tomorrow. 953 00:36:36,420 --> 00:36:38,330 Bye, Al. 954 00:36:38,330 --> 00:36:39,790 Thanks, Peter! 955 00:36:45,170 --> 00:36:46,420 How? 956 00:36:46,420 --> 00:36:48,000 Old family friend. 957 00:36:50,120 --> 00:36:52,580 It took me a while, but I get it now. 958 00:36:52,580 --> 00:36:55,080 All these superstitions. 959 00:36:55,080 --> 00:36:58,210 We have so little control over what happens 960 00:36:58,210 --> 00:37:00,500 to the people we work so hard to protect, 961 00:37:00,500 --> 00:37:02,620 and it's so stressful, 962 00:37:02,620 --> 00:37:04,210 and it makes sense that everyone is looking 963 00:37:04,210 --> 00:37:06,040 for some order to things. 964 00:37:06,040 --> 00:37:10,750 Something that explains this win or justifies that loss. 965 00:37:10,750 --> 00:37:12,620 Something that feels like control 966 00:37:12,620 --> 00:37:14,920 over an input and outcome that, 967 00:37:14,920 --> 00:37:18,250 in so many ways, for so many reasons, 968 00:37:18,250 --> 00:37:19,580 we do not control. 969 00:37:21,710 --> 00:37:23,120 I hope the sardines help. 970 00:37:34,170 --> 00:37:36,000 Celia dropped the kidnapping charge. 971 00:37:36,000 --> 00:37:37,960 The State's letting Nico plead down to probation. 972 00:37:37,960 --> 00:37:41,120 He is beyond grateful. 973 00:37:41,120 --> 00:37:42,330 Okay. 974 00:37:42,330 --> 00:37:44,330 Celia also arranged a visit to the child's parents 975 00:37:44,330 --> 00:37:45,540 by Children's Services. 976 00:37:45,540 --> 00:37:47,750 The dad voluntarily entered a treatment facility, 977 00:37:47,750 --> 00:37:51,670 which means the baby can stay in the mother's custody. 978 00:37:51,670 --> 00:37:55,040 Look, I know you've seen me act less than restrained. 979 00:37:55,040 --> 00:37:56,290 I understand. But what happened today -- 980 00:37:56,290 --> 00:37:58,000 I had a son. 981 00:38:02,380 --> 00:38:04,750 I had a son. 982 00:38:07,500 --> 00:38:08,710 I'm sorry about today. 983 00:38:08,710 --> 00:38:14,620 ♪ Oh, child, when you are weary ♪ 984 00:38:14,620 --> 00:38:18,290 ♪ Weary deep down in your soul ♪ 985 00:38:18,290 --> 00:38:21,830 Protocol on the Suppression of Violence at Airports. 986 00:38:21,830 --> 00:38:24,920 The International Convention on Civil Liability 987 00:38:24,920 --> 00:38:27,210 for Oil Pollution Damage. 988 00:38:27,210 --> 00:38:28,920 Are you having the world's nerdiest stroke? 989 00:38:28,920 --> 00:38:31,500 The Convention on Early Notification 990 00:38:31,500 --> 00:38:32,960 on a Nuclear Accident. 991 00:38:32,960 --> 00:38:34,920 And I, for one, do not want to be notified late. 992 00:38:34,920 --> 00:38:36,080 What are these? 993 00:38:36,080 --> 00:38:38,210 They're agreements we made with Transnistria, 994 00:38:38,210 --> 00:38:41,710 issues that idiot Carpov helped to sway. 995 00:38:41,710 --> 00:38:44,580 The domino effect of that fisheries thing is just a start. 996 00:38:44,580 --> 00:38:45,580 State thinks they could walk out 997 00:38:45,580 --> 00:38:47,210 on a big cyber-terror agreement next, 998 00:38:47,210 --> 00:38:48,710 which I'm sure you'll now tell me 999 00:38:48,710 --> 00:38:50,620 is the beginning of the apocalypse. 1000 00:38:50,620 --> 00:38:52,790 You know that scenario I described? 1001 00:38:52,790 --> 00:38:56,670 That was just...hypothetical. 1002 00:38:56,670 --> 00:38:58,710 There's uncertainty in everything we do, 1003 00:38:58,710 --> 00:39:00,120 in every direction, 1004 00:39:00,120 --> 00:39:02,540 a cascade of unintended consequences. 1005 00:39:02,540 --> 00:39:04,750 You could try this case and start a nuclear war. 1006 00:39:04,750 --> 00:39:06,120 Or you could let Carpov go 1007 00:39:06,120 --> 00:39:08,670 and he could start a nuclear war. 1008 00:39:08,670 --> 00:39:12,210 You can only control what you can control. 1009 00:39:12,210 --> 00:39:13,750 So focus on that. 1010 00:39:13,750 --> 00:39:15,040 What do you want to do? 1011 00:39:15,040 --> 00:39:17,170 What do you think is right? 1012 00:39:20,620 --> 00:39:22,420 ♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪ 1013 00:39:22,420 --> 00:39:25,250 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1014 00:39:25,250 --> 00:39:28,170 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1015 00:39:28,170 --> 00:39:31,040 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1016 00:39:31,040 --> 00:39:34,120 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1017 00:39:34,120 --> 00:39:35,710 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ 1018 00:39:35,710 --> 00:39:37,210 ♪ Whoa, oh-oh, oh ♪ 1019 00:39:37,210 --> 00:39:39,120 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1020 00:39:39,120 --> 00:39:40,330 ♪ Mmm ♪ 1021 00:39:40,330 --> 00:39:42,000 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1022 00:39:42,000 --> 00:39:43,250 ♪ Whoa, oh-oh ♪ 1023 00:39:43,250 --> 00:39:46,580 ♪ Ain't it time to bury the bones? ♪ 1024 00:39:46,580 --> 00:39:48,080 ♪ Take me down to the river ♪ 1025 00:39:48,080 --> 00:39:49,210 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1026 00:39:49,210 --> 00:39:51,380 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1027 00:39:51,380 --> 00:39:53,830 Congratulations. 1028 00:39:53,830 --> 00:39:57,670 I'm not gonna prosecute him. What? 1029 00:39:57,670 --> 00:39:59,620 The State Department is releasing a joint statement 1030 00:39:59,620 --> 00:40:02,670 with the Transnistrian Ministry of Foreign Affairs as we speak. 1031 00:40:02,670 --> 00:40:04,290 Carpov will return to Transnistria 1032 00:40:04,290 --> 00:40:05,920 for prosecution at home. 1033 00:40:05,920 --> 00:40:07,380 They won't prosecute him at home. 1034 00:40:07,380 --> 00:40:09,920 Probably not, no. 1035 00:40:09,920 --> 00:40:11,620 I'm sorry. 1036 00:40:11,620 --> 00:40:12,790 I wanted to prosecute him, 1037 00:40:12,790 --> 00:40:14,620 but my job is to serve the interests 1038 00:40:14,620 --> 00:40:17,170 of this government as a whole, 1039 00:40:17,170 --> 00:40:22,330 complicated and messy and imperfect as they are. 1040 00:40:22,330 --> 00:40:24,460 This time that means letting a bad guy go. 1041 00:40:24,460 --> 00:40:26,290 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1042 00:40:26,290 --> 00:40:28,080 I'd be more pissed off if I didn't just hear 1043 00:40:28,080 --> 00:40:30,710 my spine is looking better. 1044 00:40:30,710 --> 00:40:32,120 You're probably doing the right thing. 1045 00:40:32,120 --> 00:40:34,080 I better be. 1046 00:40:34,080 --> 00:40:36,710 This trial was supposed to get me a job in Asset Forfeiture, 1047 00:40:36,710 --> 00:40:38,170 and now that job is gone. 1048 00:40:38,170 --> 00:40:39,540 Asset Forfeiture? 1049 00:40:39,540 --> 00:40:41,290 No action there. 1050 00:40:41,290 --> 00:40:42,670 I think you dodged a bullet. 1051 00:40:45,960 --> 00:40:49,830 But. If you're looking for a trial, 1052 00:40:49,830 --> 00:40:51,620 I was in that strip club for a reason. 1053 00:40:51,620 --> 00:40:54,210 ♪ Yesterday done came and gone ♪ 1054 00:40:54,210 --> 00:40:55,920 Seth: Your Honor, as alleged in the complaint, 1055 00:40:55,920 --> 00:40:58,580 and as set forth in the attached affidavit 1056 00:40:58,580 --> 00:41:00,210 prepared by ATF Agent Carney, 1057 00:41:00,210 --> 00:41:02,080 the defendant, Dwayne Darnell, 1058 00:41:02,080 --> 00:41:04,920 oversees a sophisticated alcohol smuggling operation 1059 00:41:04,920 --> 00:41:07,500 through his gentleman's club, Rear Window. 1060 00:41:07,500 --> 00:41:10,000 In addition to the alcohol smuggling counts, 1061 00:41:10,000 --> 00:41:12,830 Mr. Darnell is being charged with racketeering 1062 00:41:12,830 --> 00:41:15,460 for coordination with organized crime in this scheme. 1063 00:41:15,460 --> 00:41:17,620 Thank you, Mr. Oliver. 1064 00:41:17,620 --> 00:41:21,120 When can the government be ready for trial? 1065 00:41:21,120 --> 00:41:23,290 I'm ready now, Your Honor.