1
00:00:35,851 --> 00:00:40,851
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:25,127 --> 00:01:26,896
Invitation.
3
00:01:29,632 --> 00:01:31,000
What's this?
4
00:01:31,066 --> 00:01:32,568
It's not an invitation.
5
00:01:32,602 --> 00:01:35,671
It's an arrest
warrant for your boss.
6
00:01:36,606 --> 00:01:37,440
Excuse me.
7
00:01:38,308 --> 00:01:39,909
Wrong invitation.
8
00:01:43,813 --> 00:01:45,646
Before you do
anything stupid...
9
00:01:45,648 --> 00:01:48,649
Like this?
10
00:01:48,651 --> 00:01:49,650
Yeah.
11
00:01:51,487 --> 00:01:52,320
Hey, hey, hey, hey!
12
00:01:52,322 --> 00:01:53,756
What's going on here?
13
00:02:00,496 --> 00:02:04,267
You come here and
interrupt my son's wedding.
14
00:02:06,168 --> 00:02:08,135
I've killed for less.
15
00:02:08,137 --> 00:02:08,871
I know.
16
00:02:10,039 --> 00:02:12,540
You're a hard man
to find, Rasto.
17
00:02:12,542 --> 00:02:14,310
It's Mr. Boranovic.
18
00:02:14,344 --> 00:02:17,010
We just missed each other
three years ago in Berlin.
19
00:02:17,012 --> 00:02:21,782
You looked right at me in
Caracas in '09, remember that?
20
00:02:21,784 --> 00:02:23,319
Doesn't matter now.
21
00:02:24,687 --> 00:02:26,520
You're the Interpol man.
22
00:02:26,522 --> 00:02:28,558
MI6, actually, but yes.
23
00:02:30,360 --> 00:02:33,496
You have no authority
to arrest me here.
24
00:02:33,529 --> 00:02:35,696
You're right, I don't.
25
00:02:35,698 --> 00:02:39,535
But they do.
26
00:02:53,048 --> 00:02:55,549
In my country, I'm a hero.
27
00:02:55,551 --> 00:02:57,720
They will not extradite me.
28
00:02:58,721 --> 00:03:00,856
They already have.
29
00:03:00,890 --> 00:03:02,222
20 minutes from now,
you'll be on a plane
30
00:03:02,224 --> 00:03:03,926
heading to The Hague.
31
00:03:06,362 --> 00:03:07,528
You really want a bloodbath
32
00:03:07,530 --> 00:03:10,864
at your son's wedding,
Mr. Boranovic?
33
00:03:10,866 --> 00:03:12,535
Get him out of here.
34
00:03:15,070 --> 00:03:18,071
I'll be home in a week.
35
00:03:18,073 --> 00:03:19,842
- One week!
- We'll see.
36
00:04:13,829 --> 00:04:16,964
Hey, man.
37
00:04:16,966 --> 00:04:18,233
Jesus, Jake,
38
00:04:18,267 --> 00:04:19,166
- what are you doin'?
- Dad, I, I'm sorry.
39
00:04:19,168 --> 00:04:20,167
I forgot, okay, I was out...
40
00:04:20,169 --> 00:04:21,469
Jake, you were
supposed to take
41
00:04:21,471 --> 00:04:23,406
your medicine four
hours ago, man.
42
00:04:23,439 --> 00:04:24,607
I know, I'm sorry.
43
00:04:24,640 --> 00:04:25,806
I just forgot.
44
00:04:25,808 --> 00:04:29,142
Stop apologizing to me, okay?
45
00:04:29,144 --> 00:04:30,145
It's not about me.
46
00:04:30,179 --> 00:04:31,011
It never has been.
47
00:04:31,013 --> 00:04:33,015
We've been through this.
48
00:04:36,486 --> 00:04:40,621
Okay, just, just listen
to me for a second.
49
00:04:40,623 --> 00:04:41,789
Understand this,
you can do whatever
50
00:04:41,791 --> 00:04:43,290
you want in this life, okay?
51
00:04:43,292 --> 00:04:44,992
Whatever it is you want, but
the one thing that you can
52
00:04:44,994 --> 00:04:48,931
never, ever do is forget
to take your medicine.
53
00:04:49,999 --> 00:04:50,864
You with me?
54
00:04:50,866 --> 00:04:51,934
Yeah, okay.
55
00:04:53,836 --> 00:04:55,004
- Okay.
- Yeah.
56
00:04:56,271 --> 00:04:57,838
I'm sorry, man, I just...
57
00:04:57,840 --> 00:04:58,841
I, I'm sorry.
58
00:04:58,874 --> 00:04:59,809
I just forgot, Dad.
59
00:04:59,842 --> 00:05:02,342
It's okay.
60
00:05:02,344 --> 00:05:03,178
It's okay.
61
00:05:04,614 --> 00:05:05,781
You hungry?
62
00:05:05,815 --> 00:05:06,982
You want something
to eat, maybe?
63
00:05:07,016 --> 00:05:09,149
Uh, I was actually
gonna go shoot
64
00:05:09,151 --> 00:05:11,018
the bow for a little bit.
65
00:05:11,020 --> 00:05:15,124
If you want, come out
and shoot it with me?
66
00:05:15,157 --> 00:05:16,356
Sounds good.
67
00:05:16,358 --> 00:05:19,795
I'll join you out there
in a little bit, okay?
68
00:05:50,192 --> 00:05:51,659
Hey.
69
00:05:52,762 --> 00:05:54,263
Hey!
70
00:05:58,233 --> 00:06:00,568
How many times I tell
you not to sit in my chair?
71
00:06:19,421 --> 00:06:20,956
You know, the bathroom
floor needs cleanin'.
72
00:06:27,196 --> 00:06:28,030
Damn kid.
73
00:06:54,590 --> 00:06:55,789
Hey, baby, it's me.
74
00:06:55,791 --> 00:06:57,927
Oh, my God,
I've been so worried.
75
00:06:57,960 --> 00:06:59,092
How did it go?
76
00:06:59,094 --> 00:06:59,993
Everything went fine.
77
00:06:59,995 --> 00:07:01,230
You know how they are.
78
00:07:01,263 --> 00:07:02,162
They like to kick
and scream more than
79
00:07:02,164 --> 00:07:03,666
they actually like to fight.
80
00:07:03,733 --> 00:07:06,233
Nolan, this guy's
not your normal suspect.
81
00:07:06,235 --> 00:07:07,402
You said, what?
82
00:07:07,436 --> 00:07:09,737
He's already killed
three witnesses?
83
00:07:09,739 --> 00:07:11,138
You don't need to
worry about that.
84
00:07:11,140 --> 00:07:13,306
Of course I'm
gonna worry about it.
85
00:07:13,308 --> 00:07:15,511
Well, we got a great case
and good news is we finally
86
00:07:15,578 --> 00:07:16,476
have him in custody.
87
00:07:16,478 --> 00:07:18,447
He's landed four hours ago.
88
00:07:18,480 --> 00:07:23,016
Oh, great, we
can't wait to see you.
89
00:07:23,018 --> 00:07:25,318
Nolan?
90
00:07:25,320 --> 00:07:27,657
- Nolan?
- Look, honey I'm so sorry.
91
00:07:27,690 --> 00:07:29,189
There's nothing I
can do about this,
92
00:07:29,191 --> 00:07:31,358
but I have to fly to the
States before I come home.
93
00:07:31,360 --> 00:07:33,863
You've been gone a
month trying to find this guy.
94
00:07:33,929 --> 00:07:35,097
I know.
95
00:07:35,130 --> 00:07:36,329
One more piece of evidence.
96
00:07:36,331 --> 00:07:37,831
Gotta get it tied up
before Boranovic sees
97
00:07:37,833 --> 00:07:39,268
the judge Monday
morning, that's all.
98
00:07:39,301 --> 00:07:40,668
You told Shelly
you'd be home already.
99
00:07:40,670 --> 00:07:43,038
And I thought I would be.
100
00:07:43,105 --> 00:07:44,872
Look, I'll call her
after school, okay?
101
00:07:44,874 --> 00:07:46,206
Baby, 20 years.
102
00:07:46,208 --> 00:07:47,442
You've done your part.
103
00:07:47,476 --> 00:07:48,676
Someone else can
take it from here.
104
00:07:48,678 --> 00:07:50,379
Emma, we've already
spoken about this.
105
00:07:50,445 --> 00:07:52,345
Nolan.
106
00:07:53,683 --> 00:07:56,016
It's just the things
I've seen this man do.
107
00:07:56,018 --> 00:07:58,385
I know, I know.
108
00:07:58,387 --> 00:08:00,956
No, you don't, baby.
109
00:08:00,990 --> 00:08:04,892
No, you don't, you haven't
seen the things I've seen.
110
00:08:04,894 --> 00:08:07,162
And I'm not about to let our
daughter grow up in world
111
00:08:07,196 --> 00:08:08,662
where men like this walk free.
112
00:08:08,664 --> 00:08:10,964
Certainly not while I can
do something about it.
113
00:08:11,867 --> 00:08:13,903
Do what you gotta do.
114
00:08:13,969 --> 00:08:16,136
We miss you is all.
115
00:08:16,138 --> 00:08:17,805
I miss you, too.
116
00:08:17,807 --> 00:08:20,175
I'll be home in
a couple of days.
117
00:08:20,209 --> 00:08:21,376
Yeah.
118
00:08:22,645 --> 00:08:24,712
Now, please try
not to worry, okay?
119
00:08:24,714 --> 00:08:27,547
Dangerous part's over now.
120
00:08:27,549 --> 00:08:29,652
I love you.
121
00:08:29,685 --> 00:08:30,519
You too.
122
00:09:19,068 --> 00:09:21,735
I go to court in one
week, and as we speak,
123
00:09:21,737 --> 00:09:25,741
there's an agent en route
collecting evidence.
124
00:09:25,775 --> 00:09:26,608
Hello?
125
00:09:28,143 --> 00:09:32,147
Yes, get it done in a week,
and I'll pay you double.
126
00:09:32,214 --> 00:09:35,284
And if you don't,
you'll get nothing.
127
00:09:37,286 --> 00:09:39,386
Yes, completely dissolved.
128
00:09:39,388 --> 00:09:41,724
No body, no blood, no trace.
129
00:09:42,892 --> 00:09:44,491
Like they never existed.
130
00:09:46,595 --> 00:09:48,597
Okay, so
what do you say?
131
00:09:48,630 --> 00:09:49,562
40, 50?
132
00:09:49,564 --> 00:09:50,563
Like, all right, 50.
133
00:09:50,565 --> 00:09:51,799
- Yeah.
- Copy.
134
00:09:51,801 --> 00:09:52,835
- Yeah, I like that.
- Okay, it's a lock.
135
00:09:52,902 --> 00:09:54,236
- Hey, Jake.
- Hey.
136
00:09:55,270 --> 00:09:56,737
Uh, check this out.
137
00:09:56,739 --> 00:09:58,607
New arrowheads.
138
00:09:58,640 --> 00:10:00,140
Just became regulation.
139
00:10:00,142 --> 00:10:02,976
Where'd you get these?
140
00:10:02,978 --> 00:10:04,680
Wait a minute, is
this the charge
141
00:10:04,747 --> 00:10:06,013
that went on my credit card?
142
00:10:06,015 --> 00:10:08,515
I, I, I didn't
think you'd mind.
143
00:10:08,517 --> 00:10:10,185
Oh, come on, Jake.
144
00:10:10,252 --> 00:10:11,418
What're you thinkin', man?
145
00:10:11,420 --> 00:10:12,955
Dad, they increased
lethality, okay?
146
00:10:12,988 --> 00:10:13,954
So you don't have to go chasing
147
00:10:13,956 --> 00:10:16,625
a blood trail through the woods.
148
00:10:18,994 --> 00:10:20,493
Does it change the flight?
149
00:10:20,495 --> 00:10:22,495
Website says no.
150
00:10:22,497 --> 00:10:23,764
Well, it doesn't matter, okay?
151
00:10:23,766 --> 00:10:25,098
You still should
have come to me.
152
00:10:25,100 --> 00:10:26,834
It's a little irresponsible,
don't you think?
153
00:10:26,836 --> 00:10:28,003
He asked me first.
154
00:10:28,037 --> 00:10:28,971
Oh, did he?
155
00:10:29,004 --> 00:10:30,370
I told him it was okay.
156
00:10:30,372 --> 00:10:33,542
My credit card's
maxed out this month.
157
00:10:34,977 --> 00:10:37,477
Okay, fine, but you still
should have come to me.
158
00:10:37,479 --> 00:10:38,814
- I mean...
- Dad.
159
00:10:38,848 --> 00:10:40,513
Hey, it's a little excessive,
don't you think, guys?
160
00:10:40,515 --> 00:10:42,017
- Come on.
- He knows what he's doing.
161
00:10:42,051 --> 00:10:45,320
I, I just wanted it to be a
surprise for our trip, okay?
162
00:10:45,354 --> 00:10:46,787
Oh, it's a surprise all right.
163
00:10:46,789 --> 00:10:49,825
Hey, let him do something
nice for his father.
164
00:10:49,859 --> 00:10:51,658
He can work off the
money later, right?
165
00:10:51,660 --> 00:10:54,294
Yes, I'll work it off.
166
00:10:54,296 --> 00:10:56,298
Frank, just relax.
167
00:10:56,331 --> 00:10:57,833
- We're on vacation.
- Okay.
168
00:10:57,867 --> 00:10:59,066
This is the summer house.
169
00:10:59,068 --> 00:11:00,803
You live for the
summer house, right?
170
00:11:00,836 --> 00:11:02,302
- Yes.
- Just relax.
171
00:11:02,304 --> 00:11:04,704
Okay, okay, okay, okay.
172
00:11:04,706 --> 00:11:06,241
Okay, it's fine.
173
00:11:06,308 --> 00:11:07,240
We'll use it.
174
00:11:07,242 --> 00:11:08,241
It's no problem, we'll use it.
175
00:11:08,243 --> 00:11:10,645
But just talk to me next time.
176
00:11:12,147 --> 00:11:13,482
Just talk to me.
177
00:11:16,085 --> 00:11:17,084
I'm gonna get my guard.
178
00:11:17,086 --> 00:11:17,920
Okay.
179
00:11:19,521 --> 00:11:22,524
Mm, because that's
so easy, right?
180
00:11:23,893 --> 00:11:24,726
Listen.
181
00:11:28,063 --> 00:11:29,529
He loves you.
182
00:11:29,531 --> 00:11:31,400
- You know that.
- I know.
183
00:11:32,601 --> 00:11:36,269
He's just been on high
alert since you arrived.
184
00:11:36,271 --> 00:11:37,437
It's all he knows how to do.
185
00:11:37,439 --> 00:11:38,874
He can't help it.
186
00:11:40,910 --> 00:11:44,011
Thanks for covering for me.
187
00:11:44,013 --> 00:11:46,079
You really should
have asked first.
188
00:11:46,081 --> 00:11:46,916
I know.
189
00:11:48,918 --> 00:11:50,385
Let me see that.
190
00:11:52,922 --> 00:11:54,187
It's pretty cool.
191
00:11:54,189 --> 00:11:54,922
Yeah, it's
pretty badass, right?
192
00:11:54,924 --> 00:11:56,058
Mm hm.
193
00:12:22,818 --> 00:12:24,486
Hey, Daddy, watch me.
194
00:12:56,318 --> 00:12:57,650
It's okay, it's not bad.
195
00:12:57,652 --> 00:12:58,485
Try again.
196
00:12:58,487 --> 00:12:59,686
Compensate for the wind.
197
00:12:59,688 --> 00:13:01,790
Reference the trees,
it helps a lot.
198
00:13:01,823 --> 00:13:03,356
Listen, I'm thinking
your kill shot's
199
00:13:03,358 --> 00:13:06,026
still around 40 yards, but I
wanna know how you're gonna
200
00:13:06,028 --> 00:13:08,097
do with a still shot, okay?
201
00:13:08,130 --> 00:13:11,800
How can you do holding
and waiting for the prey
202
00:13:11,833 --> 00:13:13,466
to show its perfect face, okay?
203
00:13:13,468 --> 00:13:15,835
- Okay.
- Try it, let's see it.
204
00:13:15,837 --> 00:13:17,439
I want you to hold.
205
00:13:23,012 --> 00:13:23,879
Okay, hold.
206
00:13:31,153 --> 00:13:32,319
Release.
207
00:13:34,689 --> 00:13:35,622
Not bad at all.
208
00:13:35,624 --> 00:13:37,057
Not bad at all, Jake.
209
00:13:37,059 --> 00:13:38,961
Give me a look at that?
210
00:13:57,546 --> 00:13:58,547
Still got a long way
211
00:13:58,580 --> 00:13:59,848
to catch the old man.
212
00:13:59,881 --> 00:14:01,148
Keep at it, you're looking good.
213
00:14:01,150 --> 00:14:03,318
- Yeah.
- Okay, keep at it.
214
00:14:05,487 --> 00:14:08,390
Fuck!
215
00:14:45,727 --> 00:14:47,527
Excuse me, you know
where I can find...
216
00:17:16,845 --> 00:17:18,911
No, no, just the bags.
217
00:17:18,913 --> 00:17:20,515
What do you mean?
218
00:17:20,549 --> 00:17:23,216
This year we're
goin' full survival.
219
00:17:23,218 --> 00:17:25,554
Gonna eat what we catch.
220
00:17:25,587 --> 00:17:27,687
We're gonna cook it on a spit,
221
00:17:27,689 --> 00:17:31,023
gonna hang the meat up overnight
so the bears don't eat it.
222
00:17:32,261 --> 00:17:33,793
We're gonna boil
the water we find.
223
00:17:33,795 --> 00:17:35,797
We're goin' old school, pal.
224
00:17:35,864 --> 00:17:37,232
Except sleep in a bag.
225
00:17:37,266 --> 00:17:38,731
That's right, Jake.
226
00:17:38,733 --> 00:17:40,099
It does get a little cold
out there, doesn't it?
227
00:17:40,101 --> 00:17:40,935
Drop that.
228
00:17:43,405 --> 00:17:44,406
Cool.
229
00:17:44,439 --> 00:17:45,540
Yeah, cool.
230
00:17:46,641 --> 00:17:48,107
Okay.
231
00:17:48,109 --> 00:17:49,378
Get rid of that, lock
this up, we gotta pick up
232
00:17:49,411 --> 00:17:51,079
the ATVs on the way.
233
00:17:52,547 --> 00:17:53,382
Okay.
234
00:17:55,617 --> 00:17:58,119
- Hey.
- Hey, almost ready?
235
00:17:58,153 --> 00:18:01,454
Yeah, we're good.
236
00:18:01,456 --> 00:18:03,558
Have so much fun.
237
00:18:03,592 --> 00:18:04,557
Be safe.
238
00:18:04,559 --> 00:18:06,125
Bring me something awesome.
239
00:18:06,127 --> 00:18:08,630
Take care of my baby.
240
00:18:08,663 --> 00:18:11,331
- I love you.
- I love you.
241
00:18:17,406 --> 00:18:18,338
- So long.
- Okay.
242
00:18:18,340 --> 00:18:20,074
- See you.
- Okay, bye.
243
00:18:20,975 --> 00:18:22,809
You, have fun.
244
00:18:22,811 --> 00:18:24,012
- I will.
- Be safe.
245
00:18:24,078 --> 00:18:24,911
Okay.
246
00:18:25,980 --> 00:18:26,915
Take care of each other.
247
00:18:26,948 --> 00:18:27,847
I'll take care of myself.
248
00:18:27,849 --> 00:18:29,951
Be good.
249
00:18:29,984 --> 00:18:32,485
All right.
250
00:18:32,487 --> 00:18:33,855
Don't have too much fun
here without us, though.
251
00:18:33,922 --> 00:18:34,923
All right.
252
00:18:46,668 --> 00:18:48,435
Do you like it, Daddy?
253
00:20:55,330 --> 00:20:57,098
He didn't even finish
dumpin' the trash.
254
00:20:57,131 --> 00:20:58,398
He didn't lock up.
255
00:20:58,400 --> 00:21:00,268
He didn't call, nothin'.
256
00:21:00,301 --> 00:21:02,270
It was like he vanished.
257
00:21:03,472 --> 00:21:06,007
Think Boranovic
tracked him down?
258
00:21:06,074 --> 00:21:07,574
Look, I think we
have a problem here.
259
00:21:07,576 --> 00:21:09,277
First kid has disappeared.
260
00:21:09,310 --> 00:21:10,477
That tracks.
261
00:21:10,479 --> 00:21:12,347
Interpol got a call from
the adoption agency.
262
00:21:12,414 --> 00:21:14,414
They've uncovered a hack.
263
00:21:14,416 --> 00:21:15,348
When?
264
00:21:15,350 --> 00:21:16,284
A few days ago.
265
00:21:16,317 --> 00:21:18,084
Forensics tracked the activity.
266
00:21:18,086 --> 00:21:19,652
They only took one file.
267
00:21:19,654 --> 00:21:21,423
The John Doe on
the Boranovic boys.
268
00:21:21,456 --> 00:21:23,089
Well, how did they
even know where to look?
269
00:21:23,091 --> 00:21:24,292
No idea.
270
00:21:24,325 --> 00:21:25,792
But they're not
new to cybercrime.
271
00:21:25,794 --> 00:21:28,260
If it was them, Rasto knows
everything now including
272
00:21:28,262 --> 00:21:31,998
the names and location
of both offspring.
273
00:21:32,000 --> 00:21:33,468
Got it.
274
00:21:33,502 --> 00:21:35,334
Look, we're done here.
275
00:21:35,336 --> 00:21:36,505
We have an open
case, I mean shouldn't we...
276
00:21:36,538 --> 00:21:38,039
Look, Rasto is
extremely selective.
277
00:21:38,106 --> 00:21:40,308
He's used the same
worker for years.
278
00:21:40,341 --> 00:21:41,774
He's a ghost.
279
00:21:41,776 --> 00:21:44,343
If this isn't him,
locals can handle it.
280
00:21:44,345 --> 00:21:47,716
But if it is, then
the boy's long gone.
281
00:21:47,782 --> 00:21:49,682
Nothing more we can do here.
282
00:21:49,684 --> 00:21:51,620
We need to go find Jake Kimber.
283
00:23:02,056 --> 00:23:03,424
Can I help?
284
00:23:04,526 --> 00:23:06,060
Oh, oh, I'm good.
285
00:23:13,301 --> 00:23:14,135
Really?
286
00:23:15,970 --> 00:23:18,406
Um, no, I'm good.
287
00:23:18,439 --> 00:23:19,273
Thank you.
288
00:23:21,109 --> 00:23:22,310
I don't mind.
289
00:23:26,080 --> 00:23:26,981
I got it.
290
00:23:30,785 --> 00:23:35,588
I'm tryin' to find my way
back to the, uh, the highway.
291
00:23:35,590 --> 00:23:38,758
Just go back the
way that you came.
292
00:23:38,760 --> 00:23:42,461
What kind of logger
gets lost in the woods?
293
00:23:53,808 --> 00:23:55,975
Guess I just
got turned around.
294
00:23:58,012 --> 00:24:00,515
Look at me.
295
00:24:00,582 --> 00:24:01,482
Look at me.
296
00:24:02,350 --> 00:24:04,418
I don't have to hurt you.
297
00:24:12,326 --> 00:24:13,161
Down.
298
00:24:16,798 --> 00:24:17,632
Down.
299
00:25:02,376 --> 00:25:03,645
Damn it.
300
00:26:43,477 --> 00:26:45,678
At the cabin this
week for the annual
301
00:26:45,680 --> 00:26:47,346
hunting trip with my dad.
302
00:26:47,348 --> 00:26:49,348
I'm gonna link the map
down in the description
303
00:26:49,350 --> 00:26:50,850
so you guys can check it out.
304
00:26:50,852 --> 00:26:54,455
And I got a new bow, which
I'm hoping to christen with
305
00:26:54,488 --> 00:26:56,823
a beautiful 12 point.
306
00:26:56,825 --> 00:27:01,495
And it's not rifle season,
so me and my dad are gonna be
307
00:27:01,529 --> 00:27:02,995
the only ones out there.
308
00:27:02,997 --> 00:27:05,133
It's gonna be pretty amazing.
309
00:27:09,337 --> 00:27:11,003
Seems like we should've
brought horses instead.
310
00:27:11,005 --> 00:27:12,638
Well, I didn't
wanna overwhelm you.
311
00:27:13,808 --> 00:27:15,708
Wouldn't bother me.
312
00:27:15,710 --> 00:27:18,379
I'd hunt horseback,
Indian style.
313
00:27:19,680 --> 00:27:22,450
Yeah, well, before
the Spanish came,
314
00:27:22,483 --> 00:27:24,784
the Natives did hunt on foot.
315
00:27:24,786 --> 00:27:26,452
So, we already are, then?
316
00:27:26,454 --> 00:27:27,655
One of us is.
317
00:27:27,688 --> 00:27:30,289
They didn't have little
wheels on their bows.
318
00:27:30,291 --> 00:27:31,325
Okay, okay.
319
00:27:32,794 --> 00:27:34,796
Okay, man, listen up.
320
00:27:34,829 --> 00:27:36,028
I don't think this path takes us
321
00:27:36,030 --> 00:27:37,732
all the way down to
the valley floor.
322
00:27:37,799 --> 00:27:40,301
So, we'll take this one till
it ends, dump the quads,
323
00:27:40,334 --> 00:27:41,367
and continue on foot.
324
00:27:41,369 --> 00:27:43,702
- Sound good to you?
- Yep.
325
00:27:43,704 --> 00:27:45,840
- We locked?
- Yeah.
326
00:27:45,874 --> 00:27:47,139
You have the key?
327
00:27:47,141 --> 00:27:48,176
- Yep.
- Cool.
328
00:27:50,211 --> 00:27:51,243
Sweet.
329
00:28:06,494 --> 00:28:08,329
Here comes the cops.
330
00:28:16,905 --> 00:28:20,439
June, we are 10-eight
at the Kimber property.
331
00:28:20,441 --> 00:28:23,945
And be advised, our federal
friends are already on scene.
332
00:28:24,012 --> 00:28:26,180
Don't let 'em
push you around, Sheriff.
333
00:28:26,214 --> 00:28:27,413
But be nice.
334
00:28:27,415 --> 00:28:28,917
I'm always nice.
335
00:28:30,451 --> 00:28:31,385
That woman.
336
00:28:39,127 --> 00:28:39,961
Gentlemen.
337
00:28:47,435 --> 00:28:49,235
They're weekenders.
338
00:28:49,237 --> 00:28:52,240
A couple o' weeks during
the summers, mostly.
339
00:28:52,273 --> 00:28:54,941
They're fine enough
people, yeah.
340
00:28:54,943 --> 00:28:56,142
Truck's gone.
341
00:28:56,144 --> 00:28:58,146
But Frank and his son
plan a big hunting trip
342
00:28:58,212 --> 00:29:01,215
every year about this time, so.
343
00:29:01,249 --> 00:29:02,081
And what about the car?
344
00:29:02,083 --> 00:29:04,085
That belong to the wife?
345
00:29:05,954 --> 00:29:07,453
Yeah.
346
00:29:07,455 --> 00:29:09,958
Maybe she's out with
friends, who knows?
347
00:29:09,991 --> 00:29:11,259
Well, maybe you
can help us find her?
348
00:29:11,292 --> 00:29:12,825
We thank you for
your assistance.
349
00:29:18,399 --> 00:29:20,568
Yeah, well, when the FBI
tells you to do somethin',
350
00:29:20,601 --> 00:29:22,168
I guess you do it, huh?
351
00:29:23,671 --> 00:29:26,908
Hell, even if they are foreign.
352
00:29:26,941 --> 00:29:27,840
You think you might be able
353
00:29:27,842 --> 00:29:30,411
to help us get inside, Sheriff?
354
00:29:33,581 --> 00:29:36,584
Why, hell, I
don't know how y'all
355
00:29:36,617 --> 00:29:38,517
do it in Her Majesty's domain.
356
00:29:38,519 --> 00:29:39,921
Over here, on this
side of the pond,
357
00:29:39,954 --> 00:29:41,687
ownership's 9/10ths of the law.
358
00:29:41,689 --> 00:29:43,091
We cannot barge into
the house without
359
00:29:43,124 --> 00:29:44,991
a duly executed warrant
and you know that.
360
00:29:44,993 --> 00:29:46,194
When lives are in danger...
361
00:29:46,260 --> 00:29:48,928
I believe that's
reasonable grounds.
362
00:29:48,930 --> 00:29:50,096
No matter where you are.
363
00:29:50,098 --> 00:29:51,132
- Yeah.
- Sir.
364
00:29:52,000 --> 00:29:53,034
Yeah, yeah.
365
00:29:55,303 --> 00:29:59,038
Now tell me, what reason
might that be, son?
366
00:29:59,040 --> 00:30:01,309
That's
on a need-to-know.
367
00:30:01,342 --> 00:30:02,474
It's my county.
368
00:30:02,476 --> 00:30:03,711
Jesus Christ.
369
00:30:04,879 --> 00:30:07,846
Gray, you hear
what I just said?
370
00:30:07,848 --> 00:30:09,681
- I did.
- Oh, hell.
371
00:30:09,683 --> 00:30:11,185
Doctrine of
Plainview, Sheriff.
372
00:30:11,219 --> 00:30:12,184
We are within our rights.
373
00:30:12,186 --> 00:30:13,621
Aw, hell.
374
00:30:13,654 --> 00:30:15,621
Hey, asshole, when my
father's talkin', you listen!
375
00:30:15,623 --> 00:30:17,291
Take it easy, boy.
376
00:30:21,195 --> 00:30:22,962
Oh, Christ almighty.
377
00:30:22,964 --> 00:30:24,532
Don't say a word.
378
00:31:48,482 --> 00:31:49,383
Oh, yeah.
379
00:31:50,951 --> 00:31:51,752
No, yeah.
380
00:31:53,054 --> 00:31:54,220
No, boy.
381
00:31:54,222 --> 00:31:55,889
What the hell you doin', huh?
382
00:31:55,923 --> 00:31:57,956
- I told you to stay with me.
- Gray.
383
00:31:57,958 --> 00:31:59,427
You'll screw
up this crime scene.
384
00:31:59,460 --> 00:32:01,560
By the time they're done
here, that kid'll be long dead.
385
00:32:01,562 --> 00:32:03,097
Bureau forensics will
be here in an hour.
386
00:32:03,131 --> 00:32:04,596
For 20 years.
387
00:32:04,598 --> 00:32:05,599
I'll be damned if my office
is gonna mess this up.
388
00:32:05,633 --> 00:32:06,898
Okay, good.
389
00:32:06,900 --> 00:32:07,833
Look, keep an eye on
these guys, will you?
390
00:32:07,835 --> 00:32:09,770
I'm gonna take a look around.
391
00:33:26,547 --> 00:33:28,914
Jake Kimber had a
Facebook page deleted today
392
00:33:28,916 --> 00:33:30,918
after he and his father
left to go hunting.
393
00:33:30,984 --> 00:33:32,353
Hey and one more thing.
394
00:33:32,386 --> 00:33:33,752
The kid's a hemophiliac.
395
00:33:33,754 --> 00:33:35,053
Well, that
doesn't make this any easier.
396
00:33:35,055 --> 00:33:36,224
No, Sheriff?
397
00:33:37,991 --> 00:33:38,892
Mr. Gray.
398
00:33:40,661 --> 00:33:43,197
I am going to apologize to you.
399
00:33:43,231 --> 00:33:45,197
I didn't take your word.
400
00:33:45,199 --> 00:33:46,498
No harm done, Sheriff.
401
00:33:46,500 --> 00:33:48,567
We're on the same team, anyway.
402
00:33:48,569 --> 00:33:50,771
Besides, I think this guy,
he's been one step ahead
403
00:33:50,838 --> 00:33:52,173
of all of us, anyway.
404
00:33:52,206 --> 00:33:56,375
Yeah, well, I decided
to call the pro shop.
405
00:33:56,377 --> 00:33:58,844
Frank, he took out
an archery permit.
406
00:33:58,846 --> 00:34:02,248
He didn't list
where he was goin'.
407
00:34:03,717 --> 00:34:07,052
You think they're still alive?
408
00:34:07,054 --> 00:34:08,889
Truthfully, I don't know.
409
00:34:08,922 --> 00:34:10,090
But I hope so.
410
00:34:36,784 --> 00:34:37,716
I've been
waitin' a long time
411
00:34:37,718 --> 00:34:39,887
to come back up here, Jake.
412
00:34:42,122 --> 00:34:45,259
I mean, this is,
this is awesome.
413
00:34:45,293 --> 00:34:46,126
Yeah.
414
00:34:47,928 --> 00:34:49,663
Wow, I mean.
415
00:34:51,765 --> 00:34:55,301
Hey, that looks like a good
spot for base camp, yeah?
416
00:34:55,303 --> 00:34:56,937
Yeah.
417
00:34:56,970 --> 00:34:57,971
Hm.
418
00:35:10,818 --> 00:35:12,150
- You bedding there?
- Yeah.
419
00:35:12,152 --> 00:35:13,521
- Okay.
- Looks soft.
420
00:35:13,587 --> 00:35:15,423
I'll park it here,
we got our fire.
421
00:35:15,456 --> 00:35:16,290
Good.
422
00:35:19,860 --> 00:35:23,130
I mean, this thing's
gonna come in so handy.
423
00:35:23,163 --> 00:35:25,030
Glad you picked
that thing up, right?
424
00:35:25,032 --> 00:35:30,037
I remember how excited you
were when we bought that.
425
00:35:32,172 --> 00:35:34,675
Get the rocks and don't tell Ma.
426
00:35:34,708 --> 00:35:36,377
Okay.
427
00:35:36,444 --> 00:35:38,344
No one really seems
to listen, though.
428
00:35:38,346 --> 00:35:41,114
Oh, God, gorgeous, isn't it?
429
00:36:51,084 --> 00:36:52,252
Come on,
what're you doin'?
430
00:36:52,286 --> 00:36:53,387
You think you're
in college already?
431
00:36:53,421 --> 00:36:54,355
Let's move.
432
00:36:56,089 --> 00:36:58,524
Your snoring
kept me up all night.
433
00:36:58,526 --> 00:37:00,025
That was the plan.
434
00:37:03,196 --> 00:37:05,699
So, today we're gonna
lighten up the load,
435
00:37:05,733 --> 00:37:08,402
just take one backpack.
436
00:37:08,436 --> 00:37:09,368
You good?
437
00:37:09,370 --> 00:37:11,372
Yeah, yeah, yeah.
438
00:37:14,575 --> 00:37:15,643
Oh, last one.
439
00:37:16,810 --> 00:37:18,444
We better bag a buck,
440
00:37:18,446 --> 00:37:21,615
or we'll be eatin'
dandelions all day.
441
00:37:22,950 --> 00:37:24,452
- Do me a favor?
- Mm hm?
442
00:37:24,485 --> 00:37:25,317
Put the ammo in yours?
443
00:37:25,319 --> 00:37:26,818
- Mm.
- Good.
444
00:37:29,289 --> 00:37:30,622
Oh, no, no.
445
00:37:30,624 --> 00:37:31,792
Allow me.
446
00:37:31,825 --> 00:37:33,291
I'd feel bad if I didn't
shoulder the burden.
447
00:37:34,562 --> 00:37:36,096
And I'd feel
bad if you didn't.
448
00:37:42,102 --> 00:37:43,837
Hey, you hear that?
449
00:37:45,138 --> 00:37:45,973
What?
450
00:37:48,642 --> 00:37:51,412
It sounds like another engine.
451
00:37:57,317 --> 00:37:59,518
Well, it's not rifle season,
452
00:37:59,520 --> 00:38:03,489
and a little too far out for
someone to be takin' a joyride.
453
00:38:05,659 --> 00:38:08,159
Let's orange up just in case.
454
00:38:08,161 --> 00:38:09,096
All right.
455
00:38:41,462 --> 00:38:46,398
And it's not rifle season,
so me and my dad are gonna be
456
00:38:46,400 --> 00:38:48,400
the only ones out there.
457
00:38:48,402 --> 00:38:51,537
It's gonna be pretty amazing.
458
00:38:51,539 --> 00:38:53,741
So, Sheriff, I'm
assuming a helicopter won't
459
00:38:53,807 --> 00:38:55,008
be a problem for you.
460
00:38:55,042 --> 00:38:56,341
Search and rescue
get us up there?
461
00:38:56,343 --> 00:38:58,043
Oh, Christ.
462
00:38:58,045 --> 00:39:00,681
My only chopper's on loan,
fightin' them damn fires in Utah.
463
00:39:00,714 --> 00:39:01,647
What are my options?
464
00:39:01,649 --> 00:39:03,314
I camped up there before.
465
00:39:03,316 --> 00:39:05,819
We're gonna need ATVs, four
by fours and whatever...
466
00:39:05,853 --> 00:39:07,553
Yeah, how long
to get up there?
467
00:39:07,555 --> 00:39:09,054
Two hours.
468
00:39:09,056 --> 00:39:10,323
Fuck.
469
00:39:10,357 --> 00:39:11,557
Well, I'm sorry to
rain on your parade,
470
00:39:11,559 --> 00:39:13,058
but I just think we
471
00:39:13,060 --> 00:39:13,861
- can't just go up there...
- This isn't about rain on
472
00:39:13,894 --> 00:39:15,160
a fucking parade, kid.
473
00:39:15,162 --> 00:39:16,928
This is about saving
lives, you hear me?
474
00:39:16,930 --> 00:39:18,666
Frank and Jake Kimber.
475
00:39:18,699 --> 00:39:20,065
We don't find them by nightfall,
476
00:39:20,067 --> 00:39:22,035
I can guarantee you
they'll be dead and buried.
477
00:39:22,069 --> 00:39:25,571
Who's this fella who's
huntin' 'em, anyway?
478
00:39:25,573 --> 00:39:26,940
He's a monster.
479
00:39:30,177 --> 00:39:33,013
Son, you wanna
give us a minute?
480
00:39:41,421 --> 00:39:44,091
He can get you to the trailhead.
481
00:39:45,759 --> 00:39:47,192
Look, I know he's
green behind the ears.
482
00:39:47,194 --> 00:39:48,426
Yeah, and that's exactly
why he's not coming.
483
00:39:48,428 --> 00:39:50,130
He knows this valley
as good as anyone.
484
00:39:50,197 --> 00:39:53,534
He can put you right
down on top of 'em.
485
00:39:55,102 --> 00:39:58,939
Look, he is my son, and
I think he needs this.
486
00:40:03,043 --> 00:40:04,375
He stands in my
way for one second,
487
00:40:04,377 --> 00:40:06,545
I'll leave him where he stands.
488
00:40:06,547 --> 00:40:08,248
I can respect that.
489
00:40:09,282 --> 00:40:10,751
All right, I'm gonna stay here.
490
00:40:10,784 --> 00:40:12,551
I'm gonna try and rustle
up some eyes in the sky,
491
00:40:12,553 --> 00:40:14,119
get some resources together.
492
00:40:14,121 --> 00:40:16,657
I'm gonna see you in the valley.
493
00:40:16,724 --> 00:40:17,758
Thank you.
494
00:40:17,791 --> 00:40:18,626
Gray?
495
00:40:22,129 --> 00:40:23,764
You take care of my boy, huh?
496
00:42:49,943 --> 00:42:51,912
That's Frank Kimber's truck.
497
00:42:51,945 --> 00:42:54,445
You know who
this one belongs to?
498
00:42:54,447 --> 00:42:56,216
I don't know that one.
499
00:42:56,249 --> 00:42:58,383
You wanna run a
plate check on it?
500
00:42:58,385 --> 00:43:01,488
Yeah, it
won't take a minute.
501
00:43:09,562 --> 00:43:11,899
Gray, take a look at this.
502
00:43:23,777 --> 00:43:25,176
Hey, look.
503
00:43:25,178 --> 00:43:26,013
Tracks.
504
00:43:35,322 --> 00:43:36,990
They had three sets.
505
00:43:37,958 --> 00:43:40,191
Run a search for a stolen ATV?
506
00:43:40,193 --> 00:43:41,860
That we could do.
507
00:43:41,862 --> 00:43:44,464
It's just gonna tell us
who he killed to get it.
508
00:43:49,002 --> 00:43:50,869
There's nothin'
on the truck itself.
509
00:43:50,871 --> 00:43:52,205
But the registered
owner's wife filed
510
00:43:52,272 --> 00:43:54,672
a missing person two days ago.
511
00:43:54,674 --> 00:43:57,878
And apparently
ain't found him yet.
512
00:43:57,945 --> 00:44:00,280
They're not going to.
513
00:44:00,313 --> 00:44:02,380
Deputy, you know this
area pretty well, huh?
514
00:44:02,382 --> 00:44:03,548
Yeah.
515
00:44:03,550 --> 00:44:04,885
There's a steep
climb into the valley
516
00:44:04,952 --> 00:44:07,853
and that's the only trail in.
517
00:44:07,855 --> 00:44:11,825
But we could hike around
the ridge and flank 'em.
518
00:44:14,161 --> 00:44:16,327
It's a good idea.
519
00:44:16,329 --> 00:44:18,529
So, what's the visual on
the valley from up there?
520
00:44:18,531 --> 00:44:20,734
Well, I brought my drone.
521
00:44:31,711 --> 00:44:34,880
I'm kind of a hobbyist, but, uh,
522
00:44:34,882 --> 00:44:37,717
I think I could probably go pro.
523
00:44:54,902 --> 00:44:57,568
Looks like he
trashed their ATVs.
524
00:44:57,570 --> 00:45:00,073
Good news, it means
he's still here.
525
00:45:00,107 --> 00:45:01,842
Mean's he hasn't killed 'em yet.
526
00:45:01,875 --> 00:45:02,774
Why would they leave the quads
527
00:45:02,776 --> 00:45:04,211
so far from the valley floor?
528
00:45:04,244 --> 00:45:06,845
There's no trails down there,
and it's just too rugged.
529
00:45:06,847 --> 00:45:09,781
Plus, the engines
scare off the prey.
530
00:45:09,783 --> 00:45:11,082
So, what's the flight
time of this thing?
531
00:45:11,084 --> 00:45:13,053
About 20 minutes?
532
00:45:13,086 --> 00:45:13,921
Maybe?
533
00:45:15,088 --> 00:45:18,025
Well, I guess we'll find out.
534
00:45:36,709 --> 00:45:39,110
So, which way
you wanna hunt, Jake?
535
00:45:39,112 --> 00:45:40,814
I think I'm gonna go that way.
536
00:45:40,881 --> 00:45:41,915
Okay, good.
537
00:45:45,152 --> 00:45:46,985
What do you mean, good?
538
00:45:48,221 --> 00:45:49,256
Obviously, you didn't
see the deer tracks
539
00:45:49,289 --> 00:45:52,390
headin' off in that direction.
540
00:45:52,392 --> 00:45:55,493
But, hey, if you wanna
go down that way,
541
00:45:55,495 --> 00:45:57,764
be my guest, but you
might starve to death.
542
00:46:00,133 --> 00:46:01,134
I'm gonna go this way.
543
00:46:24,524 --> 00:46:26,126
Gunshot, gunshot.
544
00:46:29,696 --> 00:46:31,362
What was that?
545
00:46:35,602 --> 00:46:38,269
Jesus, Jake, somebody's
shootin' at us.
546
00:46:38,271 --> 00:46:39,770
Jesus Christ.
547
00:46:39,772 --> 00:46:41,308
Hey!
548
00:46:43,010 --> 00:46:44,611
Stop shooting!
549
00:46:44,644 --> 00:46:45,710
There are people down here!
550
00:46:49,049 --> 00:46:51,484
Ah, god damn you!
551
00:46:51,518 --> 00:46:53,818
- Shit!
- Hunters down here
552
00:46:53,820 --> 00:46:55,322
for Christ's sake!
553
00:47:03,730 --> 00:47:04,998
If somebody makes a
mistake like that,
554
00:47:05,032 --> 00:47:06,864
they're supposed to
identify themselves
555
00:47:06,866 --> 00:47:08,866
and come down to make sure
that nobody's injured.
556
00:47:08,868 --> 00:47:10,501
Doesn't make any sense.
557
00:47:10,503 --> 00:47:11,536
Are you okay?
558
00:47:11,538 --> 00:47:12,505
- Yeah.
- Have you been hit?
559
00:47:12,539 --> 00:47:13,471
- No, no, no.
- Are you sure?
560
00:47:13,473 --> 00:47:15,342
Yeah, just, it scared me.
561
00:47:15,375 --> 00:47:16,209
Okay.
562
00:47:22,649 --> 00:47:23,483
Jesus!
563
00:47:24,651 --> 00:47:27,354
What the,.
564
00:47:27,387 --> 00:47:28,886
Something's wrong.
565
00:47:28,888 --> 00:47:29,722
Oh, God.
566
00:47:33,860 --> 00:47:36,863
Okay, someone is
definitely shooting at us.
567
00:47:36,896 --> 00:47:38,529
So, ditch those,
but hold onto 'em.
568
00:47:38,531 --> 00:47:40,598
We might need them
later on, okay?
569
00:47:40,600 --> 00:47:42,035
Okay, okay.
570
00:47:42,069 --> 00:47:44,569
Seems to me this guy's
at least 600 yards away.
571
00:47:44,571 --> 00:47:46,204
- The gun, the gun.
- Jake, come back here!
572
00:47:46,206 --> 00:47:48,773
Jesus Christ,
573
00:47:48,775 --> 00:47:49,941
what are you doing?
574
00:47:49,943 --> 00:47:51,076
I'm fine, I'm fine,
we need the gun.
575
00:47:52,912 --> 00:47:54,047
Just take the gun.
576
00:47:54,081 --> 00:47:55,680
Here, here.
577
00:48:04,591 --> 00:48:05,625
- Dad.
- Yeah?
578
00:48:06,593 --> 00:48:08,093
Oh, Jesus.
579
00:48:08,095 --> 00:48:11,531
Oh, God.
580
00:48:21,941 --> 00:48:23,541
Damn it.
581
00:48:23,543 --> 00:48:25,310
Okay, that means we better
be back to base camp
582
00:48:25,312 --> 00:48:27,380
- within 24 hours, am I right?
- Yeah, 24 hours.
583
00:48:27,414 --> 00:48:28,613
Okay.
584
00:48:28,615 --> 00:48:29,780
Right now, we gotta
make it to the water.
585
00:48:29,782 --> 00:48:31,116
- Okay.
- It'll lead us back to camp.
586
00:48:31,118 --> 00:48:32,752
Stay low, hug the rocks.
587
00:48:32,785 --> 00:48:36,489
Let's move.
588
00:49:10,523 --> 00:49:12,525
Watch your step here.
589
00:49:16,696 --> 00:49:18,031
Let's take five.
590
00:49:24,837 --> 00:49:25,672
You okay?
591
00:49:29,042 --> 00:49:31,008
Look, he could be chasing us.
592
00:49:31,010 --> 00:49:32,379
We should, we should either
go through the water,
593
00:49:32,445 --> 00:49:34,179
or find a place
somewhere down here
594
00:49:34,181 --> 00:49:36,216
to hide and wait for him.
595
00:49:38,318 --> 00:49:39,517
I don't know, Jake,
neither one sounds
596
00:49:39,519 --> 00:49:41,654
like a good idea to me.
597
00:49:41,688 --> 00:49:43,188
We're too exposed in the water.
598
00:49:43,190 --> 00:49:47,026
We'd have to draw him real
close to be of any effect.
599
00:49:54,201 --> 00:49:55,868
Jesus, what is that?
600
00:49:56,869 --> 00:49:58,037
You hear that?
601
00:50:01,908 --> 00:50:02,742
Yeah.
602
00:50:03,876 --> 00:50:06,546
Yeah, it sounds
like, it's a drone!
603
00:50:09,749 --> 00:50:12,550
Jesus,
you think it's his?
604
00:50:12,552 --> 00:50:14,987
I mean, it seems like we
would have heard it before.
605
00:50:15,021 --> 00:50:16,053
Could it be someone else?
606
00:50:16,055 --> 00:50:17,690
Is it a search party?
607
00:50:17,724 --> 00:50:20,891
Why would anyone
be searching for us?
608
00:50:20,893 --> 00:50:22,595
Well, it's either him
or it's someone else,
609
00:50:22,662 --> 00:50:23,994
but if it's someone
else, we're gonna miss
610
00:50:23,996 --> 00:50:25,263
our chance at being seen.
611
00:50:27,100 --> 00:50:31,171
Okay, let's just stay
behind the rocks for now.
612
00:50:41,381 --> 00:50:42,847
There you go.
613
00:50:42,849 --> 00:50:45,516
Come on, you see that?
614
00:50:45,518 --> 00:50:46,719
Can you see that?
615
00:50:46,753 --> 00:50:49,053
There, right
there, you see him?
616
00:50:49,055 --> 00:50:49,856
Come on.
617
00:51:10,277 --> 00:51:12,743
Jesus, he just shot it down.
618
00:51:12,745 --> 00:51:15,482
Well, that proves
it's not his.
619
00:51:29,996 --> 00:51:31,164
Oh, fuck.
620
00:51:34,634 --> 00:51:35,802
Fuck, you hit?
621
00:51:35,835 --> 00:51:37,069
No, I don't, I don't think so.
622
00:51:40,607 --> 00:51:41,906
Oh, fuck.
623
00:51:41,908 --> 00:51:43,408
Fuck, we gotta go.
624
00:51:43,410 --> 00:51:45,142
Move, stay low, stay low.
625
00:51:45,144 --> 00:51:48,313
Down, down, move, move!
626
00:51:48,315 --> 00:51:49,148
Move!
627
00:51:54,454 --> 00:51:56,521
There's somebody
flying that thing, right?
628
00:51:56,523 --> 00:51:58,858
Where's the closest
ridgeline, Jake?
629
00:51:58,925 --> 00:52:01,794
Uh, closest
ridgeline's that way.
630
00:52:05,164 --> 00:52:06,130
Can you make it?
631
00:52:06,132 --> 00:52:07,133
- Yeah.
- You good?
632
00:52:07,166 --> 00:52:08,499
- Yeah.
- Be careful, let's go.
633
00:52:16,008 --> 00:52:17,544
Come on, come on.
634
00:52:20,547 --> 00:52:21,381
Oh, shit.
635
00:52:22,649 --> 00:52:23,483
Oh, fuck.
636
00:52:24,884 --> 00:52:26,986
Okay, we still have the
radio in the truck, right?
637
00:52:27,019 --> 00:52:28,219
Okay, get back there.
638
00:52:28,221 --> 00:52:30,657
Tell your father we
need backup right now.
639
00:52:30,690 --> 00:52:32,957
If I can't make it
back to the truck,
640
00:52:32,959 --> 00:52:34,959
you're out here alone.
641
00:52:37,196 --> 00:52:40,166
You know what we're
up against, right?
642
00:52:40,199 --> 00:52:43,167
Okay.
643
00:52:43,169 --> 00:52:45,503
We better get to the Kimbers.
644
00:52:45,505 --> 00:52:46,573
Stay with me.
645
00:53:23,676 --> 00:53:24,711
Frank Kimber!
646
00:53:25,678 --> 00:53:28,613
We're not here to hurt you.
647
00:53:28,615 --> 00:53:31,951
Then step out
and show me your hands!
648
00:53:32,018 --> 00:53:35,019
We're not the ones
shooting at you.
649
00:53:35,021 --> 00:53:37,256
But he's not far behind us.
650
00:53:39,526 --> 00:53:41,428
Who the hell are you?
651
00:53:44,864 --> 00:53:46,599
We're stepping out.
652
00:53:47,700 --> 00:53:48,701
Don't shoot.
653
00:53:51,771 --> 00:53:53,973
Keep your hands up, Deputy.
654
00:54:05,251 --> 00:54:06,419
Stay.
655
00:54:07,754 --> 00:54:08,755
Easy, easy.
656
00:54:12,659 --> 00:54:13,493
It's okay.
657
00:54:14,727 --> 00:54:18,162
Okay, who are you
and what's goin' on?
658
00:54:18,164 --> 00:54:21,499
Now, you know the
deputy here, huh?
659
00:54:21,501 --> 00:54:22,967
Yeah.
660
00:54:22,969 --> 00:54:25,104
My name's Nolan Gray
from British Intelligence.
661
00:54:25,137 --> 00:54:28,072
I'm here to protect you both.
662
00:54:28,074 --> 00:54:29,907
We've already lost
one of our team,
663
00:54:29,909 --> 00:54:32,242
Agent Butler from the FBI.
664
00:54:32,244 --> 00:54:33,411
There's information, sir,
665
00:54:33,413 --> 00:54:34,947
you don't know
about your son here.
666
00:54:34,981 --> 00:54:36,180
You are both in grave danger,
667
00:54:36,182 --> 00:54:39,251
more than you could
possibly imagine.
668
00:54:42,689 --> 00:54:44,855
I need to know
what's goin' on.
669
00:54:44,857 --> 00:54:46,023
And I'm happy to tell you.
670
00:54:46,025 --> 00:54:47,126
On the move.
671
00:54:47,159 --> 00:54:49,429
We need to leave right now.
672
00:54:52,665 --> 00:54:53,500
Son.
673
00:54:56,168 --> 00:54:58,004
Do we have a choice?
674
00:55:01,173 --> 00:55:02,008
Please.
675
00:55:05,344 --> 00:55:06,446
Okay, okay.
676
00:55:07,880 --> 00:55:09,547
Deputy, lead the way.
677
00:55:09,549 --> 00:55:10,783
- It's a climb.
- Stay close.
678
00:55:10,817 --> 00:55:11,682
But this is the only way out.
679
00:55:11,684 --> 00:55:14,018
Come on, double time.
680
00:55:24,531 --> 00:55:26,399
During the civil
wars of Yugoslavia,
681
00:55:26,466 --> 00:55:30,470
there were war lords who operated
their own private armies.
682
00:55:30,503 --> 00:55:33,838
One of these men operated on
a particularly brutal scale.
683
00:55:33,840 --> 00:55:36,306
He was called The Tiger.
684
00:55:36,308 --> 00:55:37,875
Many of that war's
worst massacres
685
00:55:37,877 --> 00:55:40,880
were carried out by his men.
686
00:55:40,913 --> 00:55:43,380
He would cleanse entire
villages of anyone
687
00:55:43,382 --> 00:55:46,383
he would consider inferior;
688
00:55:46,385 --> 00:55:49,386
Croats, Bosniaks,
Jews, Kosovars.
689
00:55:49,388 --> 00:55:53,225
Kill the men and use their
women as his personal toys.
690
00:55:53,259 --> 00:55:56,260
Slaves to abuse as he pleased.
691
00:56:10,443 --> 00:56:14,579
There's no telling how many
women and girls he assaulted.
692
00:56:14,581 --> 00:56:18,718
He kept them until he
was bored with them
693
00:56:18,751 --> 00:56:21,085
or until they became pregnant.
694
00:57:53,179 --> 00:57:54,614
Paperwork said
Jake's mother and father
695
00:57:54,647 --> 00:57:56,547
were killed in the war.
696
00:57:56,549 --> 00:57:59,285
That's because some agencies
decided to not let truth
697
00:57:59,318 --> 00:58:02,388
get in the way of
protecting a child.
698
00:58:03,489 --> 00:58:04,855
Especially when
they're a war criminal.
699
00:58:04,857 --> 00:58:08,025
Wait, wait, wait
are you saying,
700
00:58:08,027 --> 00:58:11,798
are you saying that I
was conceived in a rape?
701
00:58:15,534 --> 00:58:16,368
Jesus.
702
00:58:19,038 --> 00:58:20,037
Your biological father, Jake,
703
00:58:20,039 --> 00:58:22,339
is a man named Rasto Boranovic.
704
00:58:22,341 --> 00:58:24,074
He was indicted for war crimes
705
00:58:24,076 --> 00:58:25,678
including what he
did to your mother.
706
00:58:26,979 --> 00:58:28,545
We've been hunting
him for 20 years,
707
00:58:28,547 --> 00:58:30,983
and last week we got him.
708
00:58:31,017 --> 00:58:33,050
He's in custody awaiting
trial in The Hague.
709
00:58:33,052 --> 00:58:34,687
And that's why
we're being shot at?
710
00:58:34,721 --> 00:58:37,354
Boranovic disappeared
along with his private army.
711
00:58:37,356 --> 00:58:39,824
He's become a very powerful
figure in organized crime,
712
00:58:39,826 --> 00:58:41,425
exporting drugs
into Eastern Europe.
713
00:58:41,427 --> 00:58:44,430
Always buys from a
cartel in Mexico.
714
00:58:46,032 --> 00:58:48,599
Now, they lose their Boranovic,
715
00:58:48,601 --> 00:58:51,938
they lose a huge
foothold in the market.
716
00:58:54,707 --> 00:58:57,842
The man hunting you, he's
a professional killer.
717
00:58:57,844 --> 00:58:59,910
He'll kill every one
of us to get to you.
718
00:58:59,912 --> 00:59:03,249
But how does killing
these two protect Boranovic?
719
00:59:03,282 --> 00:59:07,954
Because Jake here is the
evidence that will put him away.
720
00:59:08,020 --> 00:59:10,520
Jake, your biological
mother's still alive.
721
00:59:10,522 --> 00:59:13,090
She's going to testify.
722
00:59:13,092 --> 00:59:15,427
Now, with your
DNA and her story,
723
00:59:15,461 --> 00:59:16,961
we put Boranovic, your
father, away for...
724
00:59:16,963 --> 00:59:19,231
Don't call him my father!
725
00:59:22,201 --> 00:59:23,770
He's not my father.
726
00:59:26,639 --> 00:59:27,907
Who caught this guy?
727
00:59:27,940 --> 00:59:28,775
I did.
728
00:59:33,479 --> 00:59:35,147
What about my mother?
729
00:59:35,214 --> 00:59:36,949
My biological mother?
730
00:59:39,285 --> 00:59:41,952
When I found her,
she was in Sarajevo.
731
00:59:41,954 --> 00:59:45,725
She's taking a great
risk testifying.
732
00:59:45,758 --> 00:59:47,927
She's a brave woman, Jake.
733
00:59:49,962 --> 00:59:52,496
Okay, look, this
doesn't make any sense.
734
00:59:52,498 --> 00:59:54,298
There's gotta be more
evidence than just Jake.
735
00:59:54,300 --> 00:59:55,800
Oh, we have a lot
of evidence, Frank.
736
00:59:55,802 --> 00:59:58,137
Most of it's circumstantial.
737
00:59:59,471 --> 01:00:04,076
We did find another offspring,
a half-brother to you.
738
01:00:04,110 --> 01:00:07,611
But four days ago,
he disappeared.
739
01:00:07,613 --> 01:00:09,782
And we haven't found
a trace of him.
740
01:00:17,523 --> 01:00:21,961
How did this guy find
us all the way out here?
741
01:00:21,994 --> 01:00:23,830
Did he go to my house?
742
01:00:27,800 --> 01:00:29,135
Is my wife okay?
743
01:00:37,509 --> 01:00:38,344
No.
744
01:00:40,012 --> 01:00:41,111
Oh, God, no.
745
01:00:41,113 --> 01:00:42,346
We haven't found a body yet.
746
01:00:42,348 --> 01:00:43,549
- Deputy!
- Wait, wait, wait, wait,
747
01:00:43,615 --> 01:00:45,015
wait so, she could
still be alive?
748
01:00:45,017 --> 01:00:46,350
- Please, Jake.
- No, no, she could!
749
01:00:46,352 --> 01:00:47,852
She could, yes.
750
01:00:47,854 --> 01:00:52,022
But the way the man does things,
we don't find bodies, Jake.
751
01:00:52,024 --> 01:00:53,159
He makes people disappear.
752
01:00:53,192 --> 01:00:54,458
That's what he does.
753
01:00:54,460 --> 01:00:55,227
I'm sorry.
754
01:00:58,297 --> 01:01:00,297
I'm sorry, Frank.
755
01:01:03,302 --> 01:01:06,172
They killed my
mom because of me?
756
01:01:07,907 --> 01:01:09,909
Did they kill my
mom because of me?
757
01:01:09,976 --> 01:01:11,310
No, Jesus, no.
758
01:01:16,983 --> 01:01:18,215
Based upon the shot
that killed my partner,
759
01:01:18,217 --> 01:01:21,153
he's a mile, maybe
less, behind us.
760
01:01:21,187 --> 01:01:24,556
I'm sorry, Frank, we
have to keep moving.
761
01:01:26,725 --> 01:01:27,559
I'm sorry.
762
01:01:30,496 --> 01:01:31,831
Oh, Jesus, no.
763
01:01:33,900 --> 01:01:34,733
Dad.
764
01:01:38,037 --> 01:01:40,737
Dad, I'm so sorry.
765
01:01:43,109 --> 01:01:44,610
Frank.
766
01:01:46,278 --> 01:01:47,446
Frank, we've gotta keep moving.
767
01:01:47,513 --> 01:01:49,681
We have to leave.
768
01:01:52,584 --> 01:01:54,751
Lead us
out of here, Deputy.
769
01:01:54,753 --> 01:01:55,554
Come on.
770
01:02:39,265 --> 01:02:40,099
June?
771
01:02:40,967 --> 01:02:42,566
They should've been back by now.
772
01:02:42,568 --> 01:02:43,735
Any word?
773
01:02:43,769 --> 01:02:45,838
Not since this morning.
774
01:02:47,806 --> 01:02:48,738
All right.
775
01:02:48,740 --> 01:02:50,742
Just keep me posted, huh?
776
01:02:56,849 --> 01:02:59,585
So, you work for the
International Criminal Court?
777
01:02:59,618 --> 01:03:00,586
No.
778
01:03:01,988 --> 01:03:04,957
Right now, I'm kind of on loan
from British Intelligence.
779
01:03:06,325 --> 01:03:08,127
I was airborne 10 years.
780
01:03:08,160 --> 01:03:11,428
It was a boring time
for an American warrior.
781
01:03:11,430 --> 01:03:13,432
No Afghanistan, no Iraq.
782
01:03:14,600 --> 01:03:17,834
Best we got was
Panama and Grenada.
783
01:03:20,472 --> 01:03:22,672
Well, you know how that works.
784
01:03:22,674 --> 01:03:24,676
Luck of the draw, right?
785
01:03:26,478 --> 01:03:28,112
But you came home.
786
01:03:28,114 --> 01:03:30,182
- I'm a lucky guy.
- Yeah.
787
01:03:31,650 --> 01:03:33,850
Look, I really appreciate
you tryin' to save my boy.
788
01:03:33,852 --> 01:03:36,055
But I'm curious, why do it?
789
01:03:37,556 --> 01:03:40,690
Why risk your life
for another country?
790
01:03:40,692 --> 01:03:42,128
I mean, I thank God
every day for Jake,
791
01:03:42,161 --> 01:03:44,563
but I'm curious, what you do?
792
01:03:47,299 --> 01:03:50,968
You think it'll really
make a difference?
793
01:03:50,970 --> 01:03:51,971
I hope so.
794
01:03:54,373 --> 01:03:58,177
What I do know, Frank, is
apathy changes nothing,
795
01:03:58,210 --> 01:04:00,210
and the way I see things,
a parent losing a child,
796
01:04:00,212 --> 01:04:03,082
it's the same pain no
matter where you're from.
797
01:04:03,149 --> 01:04:07,884
I'm tired of borders deciding
who we help and who we don't.
798
01:04:07,886 --> 01:04:11,390
But there'll always
be plenty who get away,
799
01:04:11,423 --> 01:04:15,059
and there will always be
those to replace them.
800
01:04:15,061 --> 01:04:16,562
You're right.
801
01:04:16,595 --> 01:04:17,696
Human nature.
802
01:04:18,931 --> 01:04:23,169
Maybe the threat of life
in prison stops one man.
803
01:04:23,202 --> 01:04:25,002
Then we're saving lives.
804
01:04:25,004 --> 01:04:25,837
Come on.
805
01:04:41,020 --> 01:04:42,752
You okay there, Frank?
806
01:04:42,754 --> 01:04:44,957
I, I
may need a minute.
807
01:04:45,024 --> 01:04:45,891
Okay, yeah.
808
01:04:45,924 --> 01:04:47,859
Let's catch our breath.
809
01:04:57,869 --> 01:05:00,239
Are you sure it's just
one guy tracking us?
810
01:05:00,272 --> 01:05:01,771
No.
811
01:05:01,773 --> 01:05:02,808
But I think if there was more,
812
01:05:02,874 --> 01:05:05,411
they'd be triangulating
us by now.
813
01:05:05,444 --> 01:05:10,382
Well, if it's just one guy,
why don't we triangulate him?
814
01:05:11,483 --> 01:05:12,282
Jake, I don't
think you understand
815
01:05:12,284 --> 01:05:13,783
the situation you're in.
816
01:05:13,785 --> 01:05:16,655
This man's been killing people
since he was a teenager.
817
01:05:16,722 --> 01:05:19,489
If we want any chance of
staying alive in this thing,
818
01:05:19,491 --> 01:05:20,726
we stay one step ahead of him.
819
01:05:20,759 --> 01:05:22,426
Now, we didn't
check in which means
820
01:05:22,428 --> 01:05:24,294
search and rescue is behind us.
821
01:05:24,296 --> 01:05:25,497
We get that blood sample,
822
01:05:25,564 --> 01:05:27,731
we get the DNA here
officially on record.
823
01:05:27,733 --> 01:05:31,570
Killing Jake serves no
purpose for them, then.
824
01:05:32,971 --> 01:05:36,473
Look, we stay out of his
way, and we wait for backup.
825
01:05:36,475 --> 01:05:37,641
But it could take
at least another day
826
01:05:37,643 --> 01:05:38,577
to get more men out here.
827
01:05:38,610 --> 01:05:39,809
We don't have another day.
828
01:05:39,811 --> 01:05:41,147
Jake needs to take his medicine.
829
01:05:41,180 --> 01:05:42,848
Look, I'm fine as
long as I don't bleed.
830
01:05:42,914 --> 01:05:44,450
And what if you do bleed?
831
01:05:44,483 --> 01:05:45,415
What if you get shot?
832
01:05:45,417 --> 01:05:46,983
What if you fall and bruise?
833
01:05:46,985 --> 01:05:48,654
Safest bet, we go back
through base camp.
834
01:05:48,687 --> 01:05:50,756
Frank, listen, I saw it.
835
01:05:50,789 --> 01:05:53,257
Your ATVs are trashed
and everything you had.
836
01:05:53,259 --> 01:05:56,262
We head that way, we're
heading straight for him.
837
01:05:56,295 --> 01:05:57,627
There's a little
town called Titus.
838
01:05:57,629 --> 01:05:59,529
It's about 12 miles from here.
839
01:05:59,531 --> 01:06:01,031
It's really just a
bar and a gas station,
840
01:06:01,033 --> 01:06:02,768
but it's the closest
place to find people.
841
01:06:02,801 --> 01:06:04,136
Good, let's do that.
842
01:06:04,170 --> 01:06:06,170
No, no, no, no way!
843
01:06:06,172 --> 01:06:08,372
Keep your fucking voice down.
844
01:06:08,374 --> 01:06:10,042
I am trying to keep you alive.
845
01:06:10,109 --> 01:06:11,610
Do you hear me?
846
01:06:15,047 --> 01:06:16,148
I know this man.
847
01:06:16,182 --> 01:06:19,549
He's a very dangerous
human being.
848
01:06:19,551 --> 01:06:21,153
We keep moving.
849
01:06:21,187 --> 01:06:23,019
I agree with Gray.
850
01:06:23,021 --> 01:06:24,356
You're a fucking coward.
851
01:06:24,390 --> 01:06:26,125
Jake, that is enough.
852
01:06:26,158 --> 01:06:27,326
Hey, get moving.
853
01:06:27,359 --> 01:06:32,331
Get up, get up, get up.
854
01:06:33,199 --> 01:06:34,633
Get a handle on your boy.
855
01:06:38,870 --> 01:06:40,237
Hey.
856
01:06:40,239 --> 01:06:42,372
Stay calm, we'll get
through this, okay?
857
01:06:42,374 --> 01:06:43,209
- Okay.
- Come on.
858
01:06:46,578 --> 01:06:47,513
Is there any way we can get
859
01:06:47,546 --> 01:06:50,380
that chopper back here by dawn?
860
01:06:50,382 --> 01:06:52,048
Aw, hell no, son.
861
01:06:52,050 --> 01:06:54,651
Christ, look, I got three
men unaccounted for.
862
01:06:54,653 --> 01:06:57,487
I need to be in the
air at first light.
863
01:06:59,658 --> 01:07:01,893
June, can you come in here?
864
01:07:03,395 --> 01:07:05,028
Yeah, Sheriff?
865
01:07:05,030 --> 01:07:06,930
I need you to
call Bill Miller.
866
01:07:06,932 --> 01:07:08,765
- Bill Miller?
- Yes, Bill Miller.
867
01:07:08,767 --> 01:07:10,536
I know he's an ass,
but his brother
868
01:07:10,569 --> 01:07:12,369
and he's got that
crop duster, yeah?
869
01:07:12,371 --> 01:07:14,204
- Yeah?
- All right.
870
01:07:14,206 --> 01:07:16,673
Ask him to have that thing here
first thing in the morning.
871
01:07:16,675 --> 01:07:18,877
All right, I'll call him.
872
01:07:41,032 --> 01:07:43,034
You doin' okay?
873
01:07:49,608 --> 01:07:53,545
I'm sorry for the
way I acted earlier.
874
01:07:53,579 --> 01:07:57,414
Jake, you have
nothing to be sorry for.
875
01:07:59,451 --> 01:08:03,453
A lot of things have
changed for you today.
876
01:08:04,590 --> 01:08:06,992
You've been braver than most.
877
01:08:12,298 --> 01:08:17,303
I, uh, I just
feel like my whole life's a lie.
878
01:08:24,142 --> 01:08:27,346
I can't believe my mom's dead.
879
01:08:27,413 --> 01:08:30,616
I'm sorry.
880
01:08:30,649 --> 01:08:33,819
You shouldn't have
to go through this.
881
01:08:38,857 --> 01:08:42,027
You know, I see how
much your dad loves you.
882
01:08:42,093 --> 01:08:44,263
He wants you to be strong.
883
01:08:46,765 --> 01:08:48,031
You have to be strong
for each other.
884
01:08:48,033 --> 01:08:49,201
You know that?
885
01:08:57,609 --> 01:09:00,176
I'm gonna keep an eye
open tonight, Jake.
886
01:09:00,178 --> 01:09:02,881
Try and get some
rest if you can.
887
01:09:05,651 --> 01:09:06,818
Hang in there.
888
01:09:08,019 --> 01:09:09,120
Hang in there.
889
01:10:50,121 --> 01:10:51,087
I heard motorcycles.
890
01:10:51,089 --> 01:10:51,888
That could be the search party.
891
01:10:51,890 --> 01:10:53,122
Not a chance.
892
01:10:53,124 --> 01:10:54,259
They'll be coming in
by air or by foot.
893
01:10:54,292 --> 01:10:56,493
He's right, son.
894
01:10:56,495 --> 01:10:58,161
Look, I found
the perfect spot.
895
01:10:58,163 --> 01:10:59,598
High ground over here.
896
01:10:59,631 --> 01:11:01,097
Perfect for cover.
897
01:11:01,099 --> 01:11:02,666
No matter what, they
don't know where you are.
898
01:11:02,668 --> 01:11:04,069
Do not compromise your position.
899
01:11:04,102 --> 01:11:06,736
He's right, stay
put, stay low.
900
01:11:06,738 --> 01:11:08,472
What if you don't come back?
901
01:11:08,474 --> 01:11:09,841
We keep moving.
902
01:11:11,309 --> 01:11:12,976
- You got this?
- Yeah.
903
01:11:12,978 --> 01:11:15,779
Let's move out, come on.
904
01:11:23,855 --> 01:11:26,358
They're headed your way.
905
01:11:26,425 --> 01:11:31,430
Spread out and wait.
906
01:11:42,508 --> 01:11:44,209
Let's play.
907
01:11:46,678 --> 01:11:48,279
Get down.
908
01:11:50,616 --> 01:11:52,716
He's
coming back, right?
909
01:11:52,718 --> 01:11:55,387
He knows what he's doing.
910
01:13:12,864 --> 01:13:15,366
Ah, I should have
killed you in Budapest
911
01:13:15,400 --> 01:13:16,600
when I had the chance.
912
01:13:16,602 --> 01:13:19,237
I don't remember
you having a chance.
913
01:14:21,332 --> 01:14:23,702
This didn't need to happen.
914
01:14:25,704 --> 01:14:28,273
Now, you start listening to me.
915
01:14:33,044 --> 01:14:34,379
We need to move.
916
01:14:36,281 --> 01:14:38,149
Come on, we gotta go, come on.
917
01:14:38,183 --> 01:14:39,685
Let's go.
918
01:14:42,954 --> 01:14:43,989
Stay with me.
919
01:15:23,161 --> 01:15:24,996
Hey, you see anyone?
920
01:15:25,030 --> 01:15:26,531
No, we're clear.
921
01:15:29,601 --> 01:15:31,067
Hey, hey, hey.
922
01:15:31,069 --> 01:15:32,237
How bad is it?
923
01:15:33,538 --> 01:15:34,439
It's bad.
924
01:15:35,573 --> 01:15:36,708
I don't know, maybe it's a disc.
925
01:15:36,742 --> 01:15:38,409
I just, I need rest.
926
01:15:40,879 --> 01:15:43,381
I'm just gonna
slow you guys down.
927
01:15:46,618 --> 01:15:48,687
Then we stay here
and finish this,
928
01:15:48,720 --> 01:15:49,619
and wait for search and rescue.
929
01:15:49,621 --> 01:15:51,289
They gotta be close.
930
01:15:54,292 --> 01:15:55,694
Are you sure?
931
01:15:55,727 --> 01:15:57,228
You can't make it?
932
01:15:59,931 --> 01:16:01,197
Jake, we can't make assumptions.
933
01:16:01,199 --> 01:16:03,366
We don't know how many
people are out there.
934
01:16:03,368 --> 01:16:04,367
I gotta get you to Titus.
935
01:16:04,369 --> 01:16:05,536
No, no, no!
936
01:16:05,570 --> 01:16:06,738
Fuck that!
937
01:16:06,772 --> 01:16:09,538
Son, you're already
on borrowed time.
938
01:16:09,540 --> 01:16:11,540
Come on, we've
been through this.
939
01:16:11,542 --> 01:16:14,377
All it takes is a
bruise, a gunshot.
940
01:16:15,981 --> 01:16:17,148
No way, Dad.
941
01:16:18,049 --> 01:16:20,483
I cannot lose you, too.
942
01:16:20,485 --> 01:16:21,820
Listen to me, okay?
943
01:16:21,887 --> 01:16:23,286
Just listen to me.
944
01:16:23,288 --> 01:16:24,455
I can make it out here.
945
01:16:24,489 --> 01:16:26,557
I can survive, come
on, you know me!
946
01:16:26,591 --> 01:16:27,423
There's plenty of food.
947
01:16:27,425 --> 01:16:29,260
I'll be, I'll be fine.
948
01:16:30,829 --> 01:16:33,129
I'll be fine, okay?
949
01:16:33,131 --> 01:16:34,332
I'll be fine.
950
01:16:34,399 --> 01:16:37,435
Your only hope is for
you guys to get out
951
01:16:37,468 --> 01:16:39,602
and come back with help.
952
01:16:39,604 --> 01:16:41,606
There's no other choice.
953
01:16:46,845 --> 01:16:48,845
I'm coming back for you.
954
01:16:48,847 --> 01:16:51,282
Oh, I know you will.
955
01:16:53,952 --> 01:16:54,786
Jake.
956
01:16:55,987 --> 01:16:57,655
Come on, get outta here.
957
01:16:59,590 --> 01:17:00,658
I'll get him!
958
01:17:04,863 --> 01:17:06,297
Got you.
959
01:17:13,604 --> 01:17:14,806
Come on, Frank.
960
01:17:15,673 --> 01:17:16,507
Come on.
961
01:17:33,491 --> 01:17:34,325
Jesus.
962
01:18:12,864 --> 01:18:15,033
Where's the boy?
963
01:18:22,407 --> 01:18:23,775
I have no clue.
964
01:18:26,744 --> 01:18:28,246
Where's the boy?
965
01:18:32,250 --> 01:18:34,853
What do you want me to say?
966
01:18:34,886 --> 01:18:37,555
He took a left at the evergreen?
967
01:18:45,363 --> 01:18:49,700
Even if I did know, I
wouldn't tell you, so come on.
968
01:18:51,402 --> 01:18:52,237
Go ahead.
969
01:19:05,316 --> 01:19:07,052
Did you kill my wife?
970
01:19:12,958 --> 01:19:13,791
Did you?
971
01:19:16,594 --> 01:19:19,931
Did you?
972
01:19:43,821 --> 01:19:47,192
Oh.
973
01:19:47,258 --> 01:19:48,759
Oh, is Sarah here?
974
01:19:51,596 --> 01:19:54,299
She's, um, she's
incapacitated.
975
01:19:55,333 --> 01:19:56,801
Oh, nothin' serious, I hope.
976
01:19:56,834 --> 01:19:58,101
No, no.
977
01:19:58,103 --> 01:20:01,106
Um, she's, uh, she's
just not available.
978
01:20:02,773 --> 01:20:04,275
I'm the gardener.
979
01:20:04,309 --> 01:20:05,977
Oh, well, uh, could, could
you see that she gets these?
980
01:20:06,011 --> 01:20:07,443
We just wanted to
welcome 'em back.
981
01:20:07,445 --> 01:20:08,813
They're really nice people.
982
01:20:08,846 --> 01:20:11,349
- Very nice.
- Real neighborly.
983
01:20:14,953 --> 01:20:17,020
Okay, I'll, um, I'll
let her know you came by.
984
01:20:17,022 --> 01:20:18,789
If, if, if you wanna
sneak a couple of those,
985
01:20:18,823 --> 01:20:20,525
I won't tell anybody.
986
01:20:41,712 --> 01:20:43,748
And now my son?
987
01:20:46,985 --> 01:20:47,818
Your son?
988
01:20:49,554 --> 01:20:51,256
He's not your son.
989
01:20:51,322 --> 01:20:53,722
He's not your blood.
990
01:20:53,724 --> 01:20:55,026
Why do you care?
991
01:20:59,697 --> 01:21:02,700
Why do I,.
992
01:21:09,107 --> 01:21:12,443
I spent 18 years of
my life raising him.
993
01:21:15,213 --> 01:21:16,714
Watching him grow.
994
01:21:18,049 --> 01:21:20,551
Teaching him right from wrong.
995
01:21:28,559 --> 01:21:31,229
It's obvious to
me that you never
996
01:21:31,262 --> 01:21:34,465
had a father do the
same thing for you.
997
01:21:45,076 --> 01:21:49,080
Uh uh.
998
01:22:21,146 --> 01:22:22,678
Gray.
999
01:22:22,680 --> 01:22:23,948
Yeah, I know.
1000
01:22:25,816 --> 01:22:27,152
Look, Jake, going back
there right now goes
1001
01:22:27,185 --> 01:22:30,355
against everything
we should be doing.
1002
01:22:35,960 --> 01:22:36,794
Fuck it.
1003
01:22:37,828 --> 01:22:39,264
Let's go get him.
1004
01:22:40,165 --> 01:22:40,998
Come on.
1005
01:23:10,195 --> 01:23:11,129
It's an ambush.
1006
01:23:11,162 --> 01:23:13,331
He doesn't know we're here.
1007
01:23:13,364 --> 01:23:14,199
Oh, Jesus.
1008
01:23:17,368 --> 01:23:18,736
Okay, you're gonna have
to go ahead without me.
1009
01:23:18,803 --> 01:23:20,838
No, no, I can help you.
1010
01:23:22,507 --> 01:23:25,376
No, I made a
promise to your dad.
1011
01:23:27,345 --> 01:23:28,513
You go this way.
1012
01:23:28,546 --> 01:23:29,378
A mile, maybe two.
1013
01:23:29,380 --> 01:23:30,515
Find a place to hide.
1014
01:23:30,548 --> 01:23:32,014
You wait for me.
1015
01:23:32,016 --> 01:23:35,684
You don't see me in one hour,
get to that town by dark.
1016
01:23:35,686 --> 01:23:36,521
Okay?
1017
01:23:38,723 --> 01:23:40,825
- Okay.
- Go on, Jake, go.
1018
01:24:09,920 --> 01:24:11,587
Oh, shit.
1019
01:24:11,589 --> 01:24:12,421
No, no, no.
1020
01:24:12,423 --> 01:24:14,859
No, no, no, no, no.
1021
01:24:59,437 --> 01:25:00,271
Shit.
1022
01:25:05,176 --> 01:25:06,010
Gray!
1023
01:25:07,144 --> 01:25:08,446
Can you hear me?
1024
01:25:11,482 --> 01:25:12,483
I'm unarmed.
1025
01:25:38,509 --> 01:25:40,211
Turn around.
1026
01:25:46,351 --> 01:25:47,552
It's just me.
1027
01:25:56,327 --> 01:25:57,793
You know, I always
wondered how things
1028
01:25:57,795 --> 01:25:59,797
would end up between us.
1029
01:26:01,299 --> 01:26:02,132
You?
1030
01:26:05,470 --> 01:26:07,872
Seems you have the advantage.
1031
01:26:14,679 --> 01:26:16,579
Stay where you are.
1032
01:26:16,581 --> 01:26:19,417
I have enough
reasons to kill you.
1033
01:26:25,690 --> 01:26:27,892
Gray, always by the book.
1034
01:26:31,028 --> 01:26:33,564
And now you're gonna arrest me?
1035
01:26:34,532 --> 01:26:36,164
Yeah.
1036
01:26:36,166 --> 01:26:37,668
Probably should.
1037
01:26:39,169 --> 01:26:43,739
Might go look for that, uh,
little daughter of yours,
1038
01:26:43,741 --> 01:26:46,277
that pretty wife, if you don't.
1039
01:26:55,252 --> 01:26:57,788
Tryin' to push my buttons, Z?
1040
01:27:02,026 --> 01:27:04,529
We could settle it here.
1041
01:27:04,562 --> 01:27:06,096
Just the two of us.
1042
01:27:07,097 --> 01:27:08,899
- If you want.
- I don't.
1043
01:27:19,377 --> 01:27:21,211
I'm gonna walk you in.
1044
01:27:22,212 --> 01:27:24,749
You're going to stand trial, Z.
1045
01:27:35,626 --> 01:27:36,894
In that case.
1046
01:28:21,005 --> 01:28:24,339
Hand me the tele,
the telephone.
1047
01:28:24,341 --> 01:28:27,845
The telephone.
1048
01:28:55,039 --> 01:28:57,307
She's, she's just learning.
1049
01:29:01,211 --> 01:29:02,212
Mine, too.
1050
01:29:11,856 --> 01:29:15,993
Hope, hope she knows
how, how proud I am of her.
1051
01:29:24,234 --> 01:29:27,738
She will.
1052
01:30:16,954 --> 01:30:17,988
Is it done?
1053
01:30:22,259 --> 01:30:25,963
It's done.
1054
01:31:11,642 --> 01:31:12,476
Dad!
1055
01:31:16,681 --> 01:31:17,813
Dad!
1056
01:31:17,815 --> 01:31:20,150
Is that you, Jake?
1057
01:31:25,155 --> 01:31:26,889
- Oh, Jesus Christ.
- I'm okay.
1058
01:31:28,693 --> 01:31:30,060
Are you okay?
1059
01:31:30,127 --> 01:31:31,662
- Are you shot?
- It was just a graze.
1060
01:31:31,696 --> 01:31:32,961
I'm okay.
1061
01:31:32,963 --> 01:31:35,463
The rest helped, but I'm
still in a little pain.
1062
01:31:35,465 --> 01:31:37,032
Jesus, Jake, you're cut.
1063
01:31:37,034 --> 01:31:38,235
No, I'm fine, I'm fine.
1064
01:31:38,302 --> 01:31:40,035
I'm okay, I have time.
1065
01:31:40,037 --> 01:31:41,706
Can you walk?
1066
01:31:41,739 --> 01:31:44,074
Where's Gray?
1067
01:31:47,211 --> 01:31:48,043
- Let's go.
- Okay.
1068
01:31:48,045 --> 01:31:49,313
Come on.
1069
01:31:49,346 --> 01:31:50,180
Come on.
1070
01:31:50,214 --> 01:31:52,314
Okay.
1071
01:32:41,598 --> 01:32:43,431
Oh, oh, got you.
1072
01:32:43,433 --> 01:32:45,936
- Mom, Dad!
- Help me.
1073
01:32:48,806 --> 01:32:50,105
I got you, okay, okay.
1074
01:32:56,080 --> 01:32:57,612
We've got you.
1075
01:32:57,614 --> 01:32:58,649
Are you good?
1076
01:33:02,820 --> 01:33:04,452
I got you.
1077
01:33:47,597 --> 01:33:49,531
Jake, relax.
1078
01:33:49,533 --> 01:33:50,701
You look good.
1079
01:33:52,436 --> 01:33:53,869
Do my shoes match my belt?
1080
01:33:53,871 --> 01:33:54,705
That's a thing, right?
1081
01:33:54,772 --> 01:33:56,338
- Shoes and belts?
- Jake.
1082
01:33:57,307 --> 01:33:59,842
Listen, it's your mother.
1083
01:33:59,844 --> 01:34:00,945
Your biological mother.
1084
01:34:00,978 --> 01:34:02,510
She brought you into this world.
1085
01:34:02,512 --> 01:34:05,682
And I promise you,
she's going to love you.
1086
01:34:05,716 --> 01:34:06,884
Okay.
1087
01:34:06,951 --> 01:34:08,183
Okay?
1088
01:34:08,185 --> 01:34:11,055
Okay.
1089
01:34:11,121 --> 01:34:12,287
You know, I wanted to mention,
1090
01:34:12,289 --> 01:34:13,221
if you want to
meet the man that...
1091
01:34:13,223 --> 01:34:15,125
My biological father?
1092
01:34:17,962 --> 01:34:19,294
Uh, no, no.
1093
01:34:19,296 --> 01:34:20,195
There's no need.
1094
01:34:20,197 --> 01:34:22,399
I, I don't owe him anything.
1095
01:34:23,868 --> 01:34:27,369
Your family's what
you make it, right?
1096
01:34:27,371 --> 01:34:29,206
- Is that her?
- It is.
1097
01:34:34,745 --> 01:34:36,480
It's that time, Jake.
1098
01:34:38,148 --> 01:34:39,850
You gonna go see her?
1099
01:34:43,053 --> 01:34:44,054
Thank you.
1100
01:34:46,090 --> 01:34:48,092
Go on, get outta here.
1101
01:35:18,522 --> 01:35:19,857
Change of plans.
1102
01:35:25,295 --> 01:35:26,630
I'm coming home.
1103
01:36:01,023 --> 01:36:04,085
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull