1 00:00:35,851 --> 00:00:40,851 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:25,127 --> 00:01:26,896 Invitation. 3 00:01:29,632 --> 00:01:31,000 What's this? 4 00:01:31,066 --> 00:01:32,568 It's not an invitation. 5 00:01:32,602 --> 00:01:35,671 It's an arrest warrant for your boss. 6 00:01:36,606 --> 00:01:37,440 Excuse me. 7 00:01:38,308 --> 00:01:39,909 Wrong invitation. 8 00:01:43,813 --> 00:01:45,646 Before you do anything stupid... 9 00:01:45,648 --> 00:01:48,649 Like this? 10 00:01:48,651 --> 00:01:49,650 Yeah. 11 00:01:51,487 --> 00:01:52,320 Hey, hey, hey, hey! 12 00:01:52,322 --> 00:01:53,756 What's going on here? 13 00:02:00,496 --> 00:02:04,267 You come here and interrupt my son's wedding. 14 00:02:06,168 --> 00:02:08,135 I've killed for less. 15 00:02:08,137 --> 00:02:08,871 I know. 16 00:02:10,039 --> 00:02:12,540 You're a hard man to find, Rasto. 17 00:02:12,542 --> 00:02:14,310 It's Mr. Boranovic. 18 00:02:14,344 --> 00:02:17,010 We just missed each other three years ago in Berlin. 19 00:02:17,012 --> 00:02:21,782 You looked right at me in Caracas in '09, remember that? 20 00:02:21,784 --> 00:02:23,319 Doesn't matter now. 21 00:02:24,687 --> 00:02:26,520 You're the Interpol man. 22 00:02:26,522 --> 00:02:28,558 MI6, actually, but yes. 23 00:02:30,360 --> 00:02:33,496 You have no authority to arrest me here. 24 00:02:33,529 --> 00:02:35,696 You're right, I don't. 25 00:02:35,698 --> 00:02:39,535 But they do. 26 00:02:53,048 --> 00:02:55,549 In my country, I'm a hero. 27 00:02:55,551 --> 00:02:57,720 They will not extradite me. 28 00:02:58,721 --> 00:03:00,856 They already have. 29 00:03:00,890 --> 00:03:02,222 20 minutes from now, you'll be on a plane 30 00:03:02,224 --> 00:03:03,926 heading to The Hague. 31 00:03:06,362 --> 00:03:07,528 You really want a bloodbath 32 00:03:07,530 --> 00:03:10,864 at your son's wedding, Mr. Boranovic? 33 00:03:10,866 --> 00:03:12,535 Get him out of here. 34 00:03:15,070 --> 00:03:18,071 I'll be home in a week. 35 00:03:18,073 --> 00:03:19,842 - One week! - We'll see. 36 00:04:13,829 --> 00:04:16,964 Hey, man. 37 00:04:16,966 --> 00:04:18,233 Jesus, Jake, 38 00:04:18,267 --> 00:04:19,166 - what are you doin'? - Dad, I, I'm sorry. 39 00:04:19,168 --> 00:04:20,167 I forgot, okay, I was out... 40 00:04:20,169 --> 00:04:21,469 Jake, you were supposed to take 41 00:04:21,471 --> 00:04:23,406 your medicine four hours ago, man. 42 00:04:23,439 --> 00:04:24,607 I know, I'm sorry. 43 00:04:24,640 --> 00:04:25,806 I just forgot. 44 00:04:25,808 --> 00:04:29,142 Stop apologizing to me, okay? 45 00:04:29,144 --> 00:04:30,145 It's not about me. 46 00:04:30,179 --> 00:04:31,011 It never has been. 47 00:04:31,013 --> 00:04:33,015 We've been through this. 48 00:04:36,486 --> 00:04:40,621 Okay, just, just listen to me for a second. 49 00:04:40,623 --> 00:04:41,789 Understand this, you can do whatever 50 00:04:41,791 --> 00:04:43,290 you want in this life, okay? 51 00:04:43,292 --> 00:04:44,992 Whatever it is you want, but the one thing that you can 52 00:04:44,994 --> 00:04:48,931 never, ever do is forget to take your medicine. 53 00:04:49,999 --> 00:04:50,864 You with me? 54 00:04:50,866 --> 00:04:51,934 Yeah, okay. 55 00:04:53,836 --> 00:04:55,004 - Okay. - Yeah. 56 00:04:56,271 --> 00:04:57,838 I'm sorry, man, I just... 57 00:04:57,840 --> 00:04:58,841 I, I'm sorry. 58 00:04:58,874 --> 00:04:59,809 I just forgot, Dad. 59 00:04:59,842 --> 00:05:02,342 It's okay. 60 00:05:02,344 --> 00:05:03,178 It's okay. 61 00:05:04,614 --> 00:05:05,781 You hungry? 62 00:05:05,815 --> 00:05:06,982 You want something to eat, maybe? 63 00:05:07,016 --> 00:05:09,149 Uh, I was actually gonna go shoot 64 00:05:09,151 --> 00:05:11,018 the bow for a little bit. 65 00:05:11,020 --> 00:05:15,124 If you want, come out and shoot it with me? 66 00:05:15,157 --> 00:05:16,356 Sounds good. 67 00:05:16,358 --> 00:05:19,795 I'll join you out there in a little bit, okay? 68 00:05:50,192 --> 00:05:51,659 Hey. 69 00:05:52,762 --> 00:05:54,263 Hey! 70 00:05:58,233 --> 00:06:00,568 How many times I tell you not to sit in my chair? 71 00:06:19,421 --> 00:06:20,956 You know, the bathroom floor needs cleanin'. 72 00:06:27,196 --> 00:06:28,030 Damn kid. 73 00:06:54,590 --> 00:06:55,789 Hey, baby, it's me. 74 00:06:55,791 --> 00:06:57,927 Oh, my God, I've been so worried. 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,092 How did it go? 76 00:06:59,094 --> 00:06:59,993 Everything went fine. 77 00:06:59,995 --> 00:07:01,230 You know how they are. 78 00:07:01,263 --> 00:07:02,162 They like to kick and scream more than 79 00:07:02,164 --> 00:07:03,666 they actually like to fight. 80 00:07:03,733 --> 00:07:06,233 Nolan, this guy's not your normal suspect. 81 00:07:06,235 --> 00:07:07,402 You said, what? 82 00:07:07,436 --> 00:07:09,737 He's already killed three witnesses? 83 00:07:09,739 --> 00:07:11,138 You don't need to worry about that. 84 00:07:11,140 --> 00:07:13,306 Of course I'm gonna worry about it. 85 00:07:13,308 --> 00:07:15,511 Well, we got a great case and good news is we finally 86 00:07:15,578 --> 00:07:16,476 have him in custody. 87 00:07:16,478 --> 00:07:18,447 He's landed four hours ago. 88 00:07:18,480 --> 00:07:23,016 Oh, great, we can't wait to see you. 89 00:07:23,018 --> 00:07:25,318 Nolan? 90 00:07:25,320 --> 00:07:27,657 - Nolan? - Look, honey I'm so sorry. 91 00:07:27,690 --> 00:07:29,189 There's nothing I can do about this, 92 00:07:29,191 --> 00:07:31,358 but I have to fly to the States before I come home. 93 00:07:31,360 --> 00:07:33,863 You've been gone a month trying to find this guy. 94 00:07:33,929 --> 00:07:35,097 I know. 95 00:07:35,130 --> 00:07:36,329 One more piece of evidence. 96 00:07:36,331 --> 00:07:37,831 Gotta get it tied up before Boranovic sees 97 00:07:37,833 --> 00:07:39,268 the judge Monday morning, that's all. 98 00:07:39,301 --> 00:07:40,668 You told Shelly you'd be home already. 99 00:07:40,670 --> 00:07:43,038 And I thought I would be. 100 00:07:43,105 --> 00:07:44,872 Look, I'll call her after school, okay? 101 00:07:44,874 --> 00:07:46,206 Baby, 20 years. 102 00:07:46,208 --> 00:07:47,442 You've done your part. 103 00:07:47,476 --> 00:07:48,676 Someone else can take it from here. 104 00:07:48,678 --> 00:07:50,379 Emma, we've already spoken about this. 105 00:07:50,445 --> 00:07:52,345 Nolan. 106 00:07:53,683 --> 00:07:56,016 It's just the things I've seen this man do. 107 00:07:56,018 --> 00:07:58,385 I know, I know. 108 00:07:58,387 --> 00:08:00,956 No, you don't, baby. 109 00:08:00,990 --> 00:08:04,892 No, you don't, you haven't seen the things I've seen. 110 00:08:04,894 --> 00:08:07,162 And I'm not about to let our daughter grow up in world 111 00:08:07,196 --> 00:08:08,662 where men like this walk free. 112 00:08:08,664 --> 00:08:10,964 Certainly not while I can do something about it. 113 00:08:11,867 --> 00:08:13,903 Do what you gotta do. 114 00:08:13,969 --> 00:08:16,136 We miss you is all. 115 00:08:16,138 --> 00:08:17,805 I miss you, too. 116 00:08:17,807 --> 00:08:20,175 I'll be home in a couple of days. 117 00:08:20,209 --> 00:08:21,376 Yeah. 118 00:08:22,645 --> 00:08:24,712 Now, please try not to worry, okay? 119 00:08:24,714 --> 00:08:27,547 Dangerous part's over now. 120 00:08:27,549 --> 00:08:29,652 I love you. 121 00:08:29,685 --> 00:08:30,519 You too. 122 00:09:19,068 --> 00:09:21,735 I go to court in one week, and as we speak, 123 00:09:21,737 --> 00:09:25,741 there's an agent en route collecting evidence. 124 00:09:25,775 --> 00:09:26,608 Hello? 125 00:09:28,143 --> 00:09:32,147 Yes, get it done in a week, and I'll pay you double. 126 00:09:32,214 --> 00:09:35,284 And if you don't, you'll get nothing. 127 00:09:37,286 --> 00:09:39,386 Yes, completely dissolved. 128 00:09:39,388 --> 00:09:41,724 No body, no blood, no trace. 129 00:09:42,892 --> 00:09:44,491 Like they never existed. 130 00:09:46,595 --> 00:09:48,597 Okay, so what do you say? 131 00:09:48,630 --> 00:09:49,562 40, 50? 132 00:09:49,564 --> 00:09:50,563 Like, all right, 50. 133 00:09:50,565 --> 00:09:51,799 - Yeah. - Copy. 134 00:09:51,801 --> 00:09:52,835 - Yeah, I like that. - Okay, it's a lock. 135 00:09:52,902 --> 00:09:54,236 - Hey, Jake. - Hey. 136 00:09:55,270 --> 00:09:56,737 Uh, check this out. 137 00:09:56,739 --> 00:09:58,607 New arrowheads. 138 00:09:58,640 --> 00:10:00,140 Just became regulation. 139 00:10:00,142 --> 00:10:02,976 Where'd you get these? 140 00:10:02,978 --> 00:10:04,680 Wait a minute, is this the charge 141 00:10:04,747 --> 00:10:06,013 that went on my credit card? 142 00:10:06,015 --> 00:10:08,515 I, I, I didn't think you'd mind. 143 00:10:08,517 --> 00:10:10,185 Oh, come on, Jake. 144 00:10:10,252 --> 00:10:11,418 What're you thinkin', man? 145 00:10:11,420 --> 00:10:12,955 Dad, they increased lethality, okay? 146 00:10:12,988 --> 00:10:13,954 So you don't have to go chasing 147 00:10:13,956 --> 00:10:16,625 a blood trail through the woods. 148 00:10:18,994 --> 00:10:20,493 Does it change the flight? 149 00:10:20,495 --> 00:10:22,495 Website says no. 150 00:10:22,497 --> 00:10:23,764 Well, it doesn't matter, okay? 151 00:10:23,766 --> 00:10:25,098 You still should have come to me. 152 00:10:25,100 --> 00:10:26,834 It's a little irresponsible, don't you think? 153 00:10:26,836 --> 00:10:28,003 He asked me first. 154 00:10:28,037 --> 00:10:28,971 Oh, did he? 155 00:10:29,004 --> 00:10:30,370 I told him it was okay. 156 00:10:30,372 --> 00:10:33,542 My credit card's maxed out this month. 157 00:10:34,977 --> 00:10:37,477 Okay, fine, but you still should have come to me. 158 00:10:37,479 --> 00:10:38,814 - I mean... - Dad. 159 00:10:38,848 --> 00:10:40,513 Hey, it's a little excessive, don't you think, guys? 160 00:10:40,515 --> 00:10:42,017 - Come on. - He knows what he's doing. 161 00:10:42,051 --> 00:10:45,320 I, I just wanted it to be a surprise for our trip, okay? 162 00:10:45,354 --> 00:10:46,787 Oh, it's a surprise all right. 163 00:10:46,789 --> 00:10:49,825 Hey, let him do something nice for his father. 164 00:10:49,859 --> 00:10:51,658 He can work off the money later, right? 165 00:10:51,660 --> 00:10:54,294 Yes, I'll work it off. 166 00:10:54,296 --> 00:10:56,298 Frank, just relax. 167 00:10:56,331 --> 00:10:57,833 - We're on vacation. - Okay. 168 00:10:57,867 --> 00:10:59,066 This is the summer house. 169 00:10:59,068 --> 00:11:00,803 You live for the summer house, right? 170 00:11:00,836 --> 00:11:02,302 - Yes. - Just relax. 171 00:11:02,304 --> 00:11:04,704 Okay, okay, okay, okay. 172 00:11:04,706 --> 00:11:06,241 Okay, it's fine. 173 00:11:06,308 --> 00:11:07,240 We'll use it. 174 00:11:07,242 --> 00:11:08,241 It's no problem, we'll use it. 175 00:11:08,243 --> 00:11:10,645 But just talk to me next time. 176 00:11:12,147 --> 00:11:13,482 Just talk to me. 177 00:11:16,085 --> 00:11:17,084 I'm gonna get my guard. 178 00:11:17,086 --> 00:11:17,920 Okay. 179 00:11:19,521 --> 00:11:22,524 Mm, because that's so easy, right? 180 00:11:23,893 --> 00:11:24,726 Listen. 181 00:11:28,063 --> 00:11:29,529 He loves you. 182 00:11:29,531 --> 00:11:31,400 - You know that. - I know. 183 00:11:32,601 --> 00:11:36,269 He's just been on high alert since you arrived. 184 00:11:36,271 --> 00:11:37,437 It's all he knows how to do. 185 00:11:37,439 --> 00:11:38,874 He can't help it. 186 00:11:40,910 --> 00:11:44,011 Thanks for covering for me. 187 00:11:44,013 --> 00:11:46,079 You really should have asked first. 188 00:11:46,081 --> 00:11:46,916 I know. 189 00:11:48,918 --> 00:11:50,385 Let me see that. 190 00:11:52,922 --> 00:11:54,187 It's pretty cool. 191 00:11:54,189 --> 00:11:54,922 Yeah, it's pretty badass, right? 192 00:11:54,924 --> 00:11:56,058 Mm hm. 193 00:12:22,818 --> 00:12:24,486 Hey, Daddy, watch me. 194 00:12:56,318 --> 00:12:57,650 It's okay, it's not bad. 195 00:12:57,652 --> 00:12:58,485 Try again. 196 00:12:58,487 --> 00:12:59,686 Compensate for the wind. 197 00:12:59,688 --> 00:13:01,790 Reference the trees, it helps a lot. 198 00:13:01,823 --> 00:13:03,356 Listen, I'm thinking your kill shot's 199 00:13:03,358 --> 00:13:06,026 still around 40 yards, but I wanna know how you're gonna 200 00:13:06,028 --> 00:13:08,097 do with a still shot, okay? 201 00:13:08,130 --> 00:13:11,800 How can you do holding and waiting for the prey 202 00:13:11,833 --> 00:13:13,466 to show its perfect face, okay? 203 00:13:13,468 --> 00:13:15,835 - Okay. - Try it, let's see it. 204 00:13:15,837 --> 00:13:17,439 I want you to hold. 205 00:13:23,012 --> 00:13:23,879 Okay, hold. 206 00:13:31,153 --> 00:13:32,319 Release. 207 00:13:34,689 --> 00:13:35,622 Not bad at all. 208 00:13:35,624 --> 00:13:37,057 Not bad at all, Jake. 209 00:13:37,059 --> 00:13:38,961 Give me a look at that? 210 00:13:57,546 --> 00:13:58,547 Still got a long way 211 00:13:58,580 --> 00:13:59,848 to catch the old man. 212 00:13:59,881 --> 00:14:01,148 Keep at it, you're looking good. 213 00:14:01,150 --> 00:14:03,318 - Yeah. - Okay, keep at it. 214 00:14:05,487 --> 00:14:08,390 Fuck! 215 00:14:45,727 --> 00:14:47,527 Excuse me, you know where I can find... 216 00:17:16,845 --> 00:17:18,911 No, no, just the bags. 217 00:17:18,913 --> 00:17:20,515 What do you mean? 218 00:17:20,549 --> 00:17:23,216 This year we're goin' full survival. 219 00:17:23,218 --> 00:17:25,554 Gonna eat what we catch. 220 00:17:25,587 --> 00:17:27,687 We're gonna cook it on a spit, 221 00:17:27,689 --> 00:17:31,023 gonna hang the meat up overnight so the bears don't eat it. 222 00:17:32,261 --> 00:17:33,793 We're gonna boil the water we find. 223 00:17:33,795 --> 00:17:35,797 We're goin' old school, pal. 224 00:17:35,864 --> 00:17:37,232 Except sleep in a bag. 225 00:17:37,266 --> 00:17:38,731 That's right, Jake. 226 00:17:38,733 --> 00:17:40,099 It does get a little cold out there, doesn't it? 227 00:17:40,101 --> 00:17:40,935 Drop that. 228 00:17:43,405 --> 00:17:44,406 Cool. 229 00:17:44,439 --> 00:17:45,540 Yeah, cool. 230 00:17:46,641 --> 00:17:48,107 Okay. 231 00:17:48,109 --> 00:17:49,378 Get rid of that, lock this up, we gotta pick up 232 00:17:49,411 --> 00:17:51,079 the ATVs on the way. 233 00:17:52,547 --> 00:17:53,382 Okay. 234 00:17:55,617 --> 00:17:58,119 - Hey. - Hey, almost ready? 235 00:17:58,153 --> 00:18:01,454 Yeah, we're good. 236 00:18:01,456 --> 00:18:03,558 Have so much fun. 237 00:18:03,592 --> 00:18:04,557 Be safe. 238 00:18:04,559 --> 00:18:06,125 Bring me something awesome. 239 00:18:06,127 --> 00:18:08,630 Take care of my baby. 240 00:18:08,663 --> 00:18:11,331 - I love you. - I love you. 241 00:18:17,406 --> 00:18:18,338 - So long. - Okay. 242 00:18:18,340 --> 00:18:20,074 - See you. - Okay, bye. 243 00:18:20,975 --> 00:18:22,809 You, have fun. 244 00:18:22,811 --> 00:18:24,012 - I will. - Be safe. 245 00:18:24,078 --> 00:18:24,911 Okay. 246 00:18:25,980 --> 00:18:26,915 Take care of each other. 247 00:18:26,948 --> 00:18:27,847 I'll take care of myself. 248 00:18:27,849 --> 00:18:29,951 Be good. 249 00:18:29,984 --> 00:18:32,485 All right. 250 00:18:32,487 --> 00:18:33,855 Don't have too much fun here without us, though. 251 00:18:33,922 --> 00:18:34,923 All right. 252 00:18:46,668 --> 00:18:48,435 Do you like it, Daddy? 253 00:20:55,330 --> 00:20:57,098 He didn't even finish dumpin' the trash. 254 00:20:57,131 --> 00:20:58,398 He didn't lock up. 255 00:20:58,400 --> 00:21:00,268 He didn't call, nothin'. 256 00:21:00,301 --> 00:21:02,270 It was like he vanished. 257 00:21:03,472 --> 00:21:06,007 Think Boranovic tracked him down? 258 00:21:06,074 --> 00:21:07,574 Look, I think we have a problem here. 259 00:21:07,576 --> 00:21:09,277 First kid has disappeared. 260 00:21:09,310 --> 00:21:10,477 That tracks. 261 00:21:10,479 --> 00:21:12,347 Interpol got a call from the adoption agency. 262 00:21:12,414 --> 00:21:14,414 They've uncovered a hack. 263 00:21:14,416 --> 00:21:15,348 When? 264 00:21:15,350 --> 00:21:16,284 A few days ago. 265 00:21:16,317 --> 00:21:18,084 Forensics tracked the activity. 266 00:21:18,086 --> 00:21:19,652 They only took one file. 267 00:21:19,654 --> 00:21:21,423 The John Doe on the Boranovic boys. 268 00:21:21,456 --> 00:21:23,089 Well, how did they even know where to look? 269 00:21:23,091 --> 00:21:24,292 No idea. 270 00:21:24,325 --> 00:21:25,792 But they're not new to cybercrime. 271 00:21:25,794 --> 00:21:28,260 If it was them, Rasto knows everything now including 272 00:21:28,262 --> 00:21:31,998 the names and location of both offspring. 273 00:21:32,000 --> 00:21:33,468 Got it. 274 00:21:33,502 --> 00:21:35,334 Look, we're done here. 275 00:21:35,336 --> 00:21:36,505 We have an open case, I mean shouldn't we... 276 00:21:36,538 --> 00:21:38,039 Look, Rasto is extremely selective. 277 00:21:38,106 --> 00:21:40,308 He's used the same worker for years. 278 00:21:40,341 --> 00:21:41,774 He's a ghost. 279 00:21:41,776 --> 00:21:44,343 If this isn't him, locals can handle it. 280 00:21:44,345 --> 00:21:47,716 But if it is, then the boy's long gone. 281 00:21:47,782 --> 00:21:49,682 Nothing more we can do here. 282 00:21:49,684 --> 00:21:51,620 We need to go find Jake Kimber. 283 00:23:02,056 --> 00:23:03,424 Can I help? 284 00:23:04,526 --> 00:23:06,060 Oh, oh, I'm good. 285 00:23:13,301 --> 00:23:14,135 Really? 286 00:23:15,970 --> 00:23:18,406 Um, no, I'm good. 287 00:23:18,439 --> 00:23:19,273 Thank you. 288 00:23:21,109 --> 00:23:22,310 I don't mind. 289 00:23:26,080 --> 00:23:26,981 I got it. 290 00:23:30,785 --> 00:23:35,588 I'm tryin' to find my way back to the, uh, the highway. 291 00:23:35,590 --> 00:23:38,758 Just go back the way that you came. 292 00:23:38,760 --> 00:23:42,461 What kind of logger gets lost in the woods? 293 00:23:53,808 --> 00:23:55,975 Guess I just got turned around. 294 00:23:58,012 --> 00:24:00,515 Look at me. 295 00:24:00,582 --> 00:24:01,482 Look at me. 296 00:24:02,350 --> 00:24:04,418 I don't have to hurt you. 297 00:24:12,326 --> 00:24:13,161 Down. 298 00:24:16,798 --> 00:24:17,632 Down. 299 00:25:02,376 --> 00:25:03,645 Damn it. 300 00:26:43,477 --> 00:26:45,678 At the cabin this week for the annual 301 00:26:45,680 --> 00:26:47,346 hunting trip with my dad. 302 00:26:47,348 --> 00:26:49,348 I'm gonna link the map down in the description 303 00:26:49,350 --> 00:26:50,850 so you guys can check it out. 304 00:26:50,852 --> 00:26:54,455 And I got a new bow, which I'm hoping to christen with 305 00:26:54,488 --> 00:26:56,823 a beautiful 12 point. 306 00:26:56,825 --> 00:27:01,495 And it's not rifle season, so me and my dad are gonna be 307 00:27:01,529 --> 00:27:02,995 the only ones out there. 308 00:27:02,997 --> 00:27:05,133 It's gonna be pretty amazing. 309 00:27:09,337 --> 00:27:11,003 Seems like we should've brought horses instead. 310 00:27:11,005 --> 00:27:12,638 Well, I didn't wanna overwhelm you. 311 00:27:13,808 --> 00:27:15,708 Wouldn't bother me. 312 00:27:15,710 --> 00:27:18,379 I'd hunt horseback, Indian style. 313 00:27:19,680 --> 00:27:22,450 Yeah, well, before the Spanish came, 314 00:27:22,483 --> 00:27:24,784 the Natives did hunt on foot. 315 00:27:24,786 --> 00:27:26,452 So, we already are, then? 316 00:27:26,454 --> 00:27:27,655 One of us is. 317 00:27:27,688 --> 00:27:30,289 They didn't have little wheels on their bows. 318 00:27:30,291 --> 00:27:31,325 Okay, okay. 319 00:27:32,794 --> 00:27:34,796 Okay, man, listen up. 320 00:27:34,829 --> 00:27:36,028 I don't think this path takes us 321 00:27:36,030 --> 00:27:37,732 all the way down to the valley floor. 322 00:27:37,799 --> 00:27:40,301 So, we'll take this one till it ends, dump the quads, 323 00:27:40,334 --> 00:27:41,367 and continue on foot. 324 00:27:41,369 --> 00:27:43,702 - Sound good to you? - Yep. 325 00:27:43,704 --> 00:27:45,840 - We locked? - Yeah. 326 00:27:45,874 --> 00:27:47,139 You have the key? 327 00:27:47,141 --> 00:27:48,176 - Yep. - Cool. 328 00:27:50,211 --> 00:27:51,243 Sweet. 329 00:28:06,494 --> 00:28:08,329 Here comes the cops. 330 00:28:16,905 --> 00:28:20,439 June, we are 10-eight at the Kimber property. 331 00:28:20,441 --> 00:28:23,945 And be advised, our federal friends are already on scene. 332 00:28:24,012 --> 00:28:26,180 Don't let 'em push you around, Sheriff. 333 00:28:26,214 --> 00:28:27,413 But be nice. 334 00:28:27,415 --> 00:28:28,917 I'm always nice. 335 00:28:30,451 --> 00:28:31,385 That woman. 336 00:28:39,127 --> 00:28:39,961 Gentlemen. 337 00:28:47,435 --> 00:28:49,235 They're weekenders. 338 00:28:49,237 --> 00:28:52,240 A couple o' weeks during the summers, mostly. 339 00:28:52,273 --> 00:28:54,941 They're fine enough people, yeah. 340 00:28:54,943 --> 00:28:56,142 Truck's gone. 341 00:28:56,144 --> 00:28:58,146 But Frank and his son plan a big hunting trip 342 00:28:58,212 --> 00:29:01,215 every year about this time, so. 343 00:29:01,249 --> 00:29:02,081 And what about the car? 344 00:29:02,083 --> 00:29:04,085 That belong to the wife? 345 00:29:05,954 --> 00:29:07,453 Yeah. 346 00:29:07,455 --> 00:29:09,958 Maybe she's out with friends, who knows? 347 00:29:09,991 --> 00:29:11,259 Well, maybe you can help us find her? 348 00:29:11,292 --> 00:29:12,825 We thank you for your assistance. 349 00:29:18,399 --> 00:29:20,568 Yeah, well, when the FBI tells you to do somethin', 350 00:29:20,601 --> 00:29:22,168 I guess you do it, huh? 351 00:29:23,671 --> 00:29:26,908 Hell, even if they are foreign. 352 00:29:26,941 --> 00:29:27,840 You think you might be able 353 00:29:27,842 --> 00:29:30,411 to help us get inside, Sheriff? 354 00:29:33,581 --> 00:29:36,584 Why, hell, I don't know how y'all 355 00:29:36,617 --> 00:29:38,517 do it in Her Majesty's domain. 356 00:29:38,519 --> 00:29:39,921 Over here, on this side of the pond, 357 00:29:39,954 --> 00:29:41,687 ownership's 9/10ths of the law. 358 00:29:41,689 --> 00:29:43,091 We cannot barge into the house without 359 00:29:43,124 --> 00:29:44,991 a duly executed warrant and you know that. 360 00:29:44,993 --> 00:29:46,194 When lives are in danger... 361 00:29:46,260 --> 00:29:48,928 I believe that's reasonable grounds. 362 00:29:48,930 --> 00:29:50,096 No matter where you are. 363 00:29:50,098 --> 00:29:51,132 - Yeah. - Sir. 364 00:29:52,000 --> 00:29:53,034 Yeah, yeah. 365 00:29:55,303 --> 00:29:59,038 Now tell me, what reason might that be, son? 366 00:29:59,040 --> 00:30:01,309 That's on a need-to-know. 367 00:30:01,342 --> 00:30:02,474 It's my county. 368 00:30:02,476 --> 00:30:03,711 Jesus Christ. 369 00:30:04,879 --> 00:30:07,846 Gray, you hear what I just said? 370 00:30:07,848 --> 00:30:09,681 - I did. - Oh, hell. 371 00:30:09,683 --> 00:30:11,185 Doctrine of Plainview, Sheriff. 372 00:30:11,219 --> 00:30:12,184 We are within our rights. 373 00:30:12,186 --> 00:30:13,621 Aw, hell. 374 00:30:13,654 --> 00:30:15,621 Hey, asshole, when my father's talkin', you listen! 375 00:30:15,623 --> 00:30:17,291 Take it easy, boy. 376 00:30:21,195 --> 00:30:22,962 Oh, Christ almighty. 377 00:30:22,964 --> 00:30:24,532 Don't say a word. 378 00:31:48,482 --> 00:31:49,383 Oh, yeah. 379 00:31:50,951 --> 00:31:51,752 No, yeah. 380 00:31:53,054 --> 00:31:54,220 No, boy. 381 00:31:54,222 --> 00:31:55,889 What the hell you doin', huh? 382 00:31:55,923 --> 00:31:57,956 - I told you to stay with me. - Gray. 383 00:31:57,958 --> 00:31:59,427 You'll screw up this crime scene. 384 00:31:59,460 --> 00:32:01,560 By the time they're done here, that kid'll be long dead. 385 00:32:01,562 --> 00:32:03,097 Bureau forensics will be here in an hour. 386 00:32:03,131 --> 00:32:04,596 For 20 years. 387 00:32:04,598 --> 00:32:05,599 I'll be damned if my office is gonna mess this up. 388 00:32:05,633 --> 00:32:06,898 Okay, good. 389 00:32:06,900 --> 00:32:07,833 Look, keep an eye on these guys, will you? 390 00:32:07,835 --> 00:32:09,770 I'm gonna take a look around. 391 00:33:26,547 --> 00:33:28,914 Jake Kimber had a Facebook page deleted today 392 00:33:28,916 --> 00:33:30,918 after he and his father left to go hunting. 393 00:33:30,984 --> 00:33:32,353 Hey and one more thing. 394 00:33:32,386 --> 00:33:33,752 The kid's a hemophiliac. 395 00:33:33,754 --> 00:33:35,053 Well, that doesn't make this any easier. 396 00:33:35,055 --> 00:33:36,224 No, Sheriff? 397 00:33:37,991 --> 00:33:38,892 Mr. Gray. 398 00:33:40,661 --> 00:33:43,197 I am going to apologize to you. 399 00:33:43,231 --> 00:33:45,197 I didn't take your word. 400 00:33:45,199 --> 00:33:46,498 No harm done, Sheriff. 401 00:33:46,500 --> 00:33:48,567 We're on the same team, anyway. 402 00:33:48,569 --> 00:33:50,771 Besides, I think this guy, he's been one step ahead 403 00:33:50,838 --> 00:33:52,173 of all of us, anyway. 404 00:33:52,206 --> 00:33:56,375 Yeah, well, I decided to call the pro shop. 405 00:33:56,377 --> 00:33:58,844 Frank, he took out an archery permit. 406 00:33:58,846 --> 00:34:02,248 He didn't list where he was goin'. 407 00:34:03,717 --> 00:34:07,052 You think they're still alive? 408 00:34:07,054 --> 00:34:08,889 Truthfully, I don't know. 409 00:34:08,922 --> 00:34:10,090 But I hope so. 410 00:34:36,784 --> 00:34:37,716 I've been waitin' a long time 411 00:34:37,718 --> 00:34:39,887 to come back up here, Jake. 412 00:34:42,122 --> 00:34:45,259 I mean, this is, this is awesome. 413 00:34:45,293 --> 00:34:46,126 Yeah. 414 00:34:47,928 --> 00:34:49,663 Wow, I mean. 415 00:34:51,765 --> 00:34:55,301 Hey, that looks like a good spot for base camp, yeah? 416 00:34:55,303 --> 00:34:56,937 Yeah. 417 00:34:56,970 --> 00:34:57,971 Hm. 418 00:35:10,818 --> 00:35:12,150 - You bedding there? - Yeah. 419 00:35:12,152 --> 00:35:13,521 - Okay. - Looks soft. 420 00:35:13,587 --> 00:35:15,423 I'll park it here, we got our fire. 421 00:35:15,456 --> 00:35:16,290 Good. 422 00:35:19,860 --> 00:35:23,130 I mean, this thing's gonna come in so handy. 423 00:35:23,163 --> 00:35:25,030 Glad you picked that thing up, right? 424 00:35:25,032 --> 00:35:30,037 I remember how excited you were when we bought that. 425 00:35:32,172 --> 00:35:34,675 Get the rocks and don't tell Ma. 426 00:35:34,708 --> 00:35:36,377 Okay. 427 00:35:36,444 --> 00:35:38,344 No one really seems to listen, though. 428 00:35:38,346 --> 00:35:41,114 Oh, God, gorgeous, isn't it? 429 00:36:51,084 --> 00:36:52,252 Come on, what're you doin'? 430 00:36:52,286 --> 00:36:53,387 You think you're in college already? 431 00:36:53,421 --> 00:36:54,355 Let's move. 432 00:36:56,089 --> 00:36:58,524 Your snoring kept me up all night. 433 00:36:58,526 --> 00:37:00,025 That was the plan. 434 00:37:03,196 --> 00:37:05,699 So, today we're gonna lighten up the load, 435 00:37:05,733 --> 00:37:08,402 just take one backpack. 436 00:37:08,436 --> 00:37:09,368 You good? 437 00:37:09,370 --> 00:37:11,372 Yeah, yeah, yeah. 438 00:37:14,575 --> 00:37:15,643 Oh, last one. 439 00:37:16,810 --> 00:37:18,444 We better bag a buck, 440 00:37:18,446 --> 00:37:21,615 or we'll be eatin' dandelions all day. 441 00:37:22,950 --> 00:37:24,452 - Do me a favor? - Mm hm? 442 00:37:24,485 --> 00:37:25,317 Put the ammo in yours? 443 00:37:25,319 --> 00:37:26,818 - Mm. - Good. 444 00:37:29,289 --> 00:37:30,622 Oh, no, no. 445 00:37:30,624 --> 00:37:31,792 Allow me. 446 00:37:31,825 --> 00:37:33,291 I'd feel bad if I didn't shoulder the burden. 447 00:37:34,562 --> 00:37:36,096 And I'd feel bad if you didn't. 448 00:37:42,102 --> 00:37:43,837 Hey, you hear that? 449 00:37:45,138 --> 00:37:45,973 What? 450 00:37:48,642 --> 00:37:51,412 It sounds like another engine. 451 00:37:57,317 --> 00:37:59,518 Well, it's not rifle season, 452 00:37:59,520 --> 00:38:03,489 and a little too far out for someone to be takin' a joyride. 453 00:38:05,659 --> 00:38:08,159 Let's orange up just in case. 454 00:38:08,161 --> 00:38:09,096 All right. 455 00:38:41,462 --> 00:38:46,398 And it's not rifle season, so me and my dad are gonna be 456 00:38:46,400 --> 00:38:48,400 the only ones out there. 457 00:38:48,402 --> 00:38:51,537 It's gonna be pretty amazing. 458 00:38:51,539 --> 00:38:53,741 So, Sheriff, I'm assuming a helicopter won't 459 00:38:53,807 --> 00:38:55,008 be a problem for you. 460 00:38:55,042 --> 00:38:56,341 Search and rescue get us up there? 461 00:38:56,343 --> 00:38:58,043 Oh, Christ. 462 00:38:58,045 --> 00:39:00,681 My only chopper's on loan, fightin' them damn fires in Utah. 463 00:39:00,714 --> 00:39:01,647 What are my options? 464 00:39:01,649 --> 00:39:03,314 I camped up there before. 465 00:39:03,316 --> 00:39:05,819 We're gonna need ATVs, four by fours and whatever... 466 00:39:05,853 --> 00:39:07,553 Yeah, how long to get up there? 467 00:39:07,555 --> 00:39:09,054 Two hours. 468 00:39:09,056 --> 00:39:10,323 Fuck. 469 00:39:10,357 --> 00:39:11,557 Well, I'm sorry to rain on your parade, 470 00:39:11,559 --> 00:39:13,058 but I just think we 471 00:39:13,060 --> 00:39:13,861 - can't just go up there... - This isn't about rain on 472 00:39:13,894 --> 00:39:15,160 a fucking parade, kid. 473 00:39:15,162 --> 00:39:16,928 This is about saving lives, you hear me? 474 00:39:16,930 --> 00:39:18,666 Frank and Jake Kimber. 475 00:39:18,699 --> 00:39:20,065 We don't find them by nightfall, 476 00:39:20,067 --> 00:39:22,035 I can guarantee you they'll be dead and buried. 477 00:39:22,069 --> 00:39:25,571 Who's this fella who's huntin' 'em, anyway? 478 00:39:25,573 --> 00:39:26,940 He's a monster. 479 00:39:30,177 --> 00:39:33,013 Son, you wanna give us a minute? 480 00:39:41,421 --> 00:39:44,091 He can get you to the trailhead. 481 00:39:45,759 --> 00:39:47,192 Look, I know he's green behind the ears. 482 00:39:47,194 --> 00:39:48,426 Yeah, and that's exactly why he's not coming. 483 00:39:48,428 --> 00:39:50,130 He knows this valley as good as anyone. 484 00:39:50,197 --> 00:39:53,534 He can put you right down on top of 'em. 485 00:39:55,102 --> 00:39:58,939 Look, he is my son, and I think he needs this. 486 00:40:03,043 --> 00:40:04,375 He stands in my way for one second, 487 00:40:04,377 --> 00:40:06,545 I'll leave him where he stands. 488 00:40:06,547 --> 00:40:08,248 I can respect that. 489 00:40:09,282 --> 00:40:10,751 All right, I'm gonna stay here. 490 00:40:10,784 --> 00:40:12,551 I'm gonna try and rustle up some eyes in the sky, 491 00:40:12,553 --> 00:40:14,119 get some resources together. 492 00:40:14,121 --> 00:40:16,657 I'm gonna see you in the valley. 493 00:40:16,724 --> 00:40:17,758 Thank you. 494 00:40:17,791 --> 00:40:18,626 Gray? 495 00:40:22,129 --> 00:40:23,764 You take care of my boy, huh? 496 00:42:49,943 --> 00:42:51,912 That's Frank Kimber's truck. 497 00:42:51,945 --> 00:42:54,445 You know who this one belongs to? 498 00:42:54,447 --> 00:42:56,216 I don't know that one. 499 00:42:56,249 --> 00:42:58,383 You wanna run a plate check on it? 500 00:42:58,385 --> 00:43:01,488 Yeah, it won't take a minute. 501 00:43:09,562 --> 00:43:11,899 Gray, take a look at this. 502 00:43:23,777 --> 00:43:25,176 Hey, look. 503 00:43:25,178 --> 00:43:26,013 Tracks. 504 00:43:35,322 --> 00:43:36,990 They had three sets. 505 00:43:37,958 --> 00:43:40,191 Run a search for a stolen ATV? 506 00:43:40,193 --> 00:43:41,860 That we could do. 507 00:43:41,862 --> 00:43:44,464 It's just gonna tell us who he killed to get it. 508 00:43:49,002 --> 00:43:50,869 There's nothin' on the truck itself. 509 00:43:50,871 --> 00:43:52,205 But the registered owner's wife filed 510 00:43:52,272 --> 00:43:54,672 a missing person two days ago. 511 00:43:54,674 --> 00:43:57,878 And apparently ain't found him yet. 512 00:43:57,945 --> 00:44:00,280 They're not going to. 513 00:44:00,313 --> 00:44:02,380 Deputy, you know this area pretty well, huh? 514 00:44:02,382 --> 00:44:03,548 Yeah. 515 00:44:03,550 --> 00:44:04,885 There's a steep climb into the valley 516 00:44:04,952 --> 00:44:07,853 and that's the only trail in. 517 00:44:07,855 --> 00:44:11,825 But we could hike around the ridge and flank 'em. 518 00:44:14,161 --> 00:44:16,327 It's a good idea. 519 00:44:16,329 --> 00:44:18,529 So, what's the visual on the valley from up there? 520 00:44:18,531 --> 00:44:20,734 Well, I brought my drone. 521 00:44:31,711 --> 00:44:34,880 I'm kind of a hobbyist, but, uh, 522 00:44:34,882 --> 00:44:37,717 I think I could probably go pro. 523 00:44:54,902 --> 00:44:57,568 Looks like he trashed their ATVs. 524 00:44:57,570 --> 00:45:00,073 Good news, it means he's still here. 525 00:45:00,107 --> 00:45:01,842 Mean's he hasn't killed 'em yet. 526 00:45:01,875 --> 00:45:02,774 Why would they leave the quads 527 00:45:02,776 --> 00:45:04,211 so far from the valley floor? 528 00:45:04,244 --> 00:45:06,845 There's no trails down there, and it's just too rugged. 529 00:45:06,847 --> 00:45:09,781 Plus, the engines scare off the prey. 530 00:45:09,783 --> 00:45:11,082 So, what's the flight time of this thing? 531 00:45:11,084 --> 00:45:13,053 About 20 minutes? 532 00:45:13,086 --> 00:45:13,921 Maybe? 533 00:45:15,088 --> 00:45:18,025 Well, I guess we'll find out. 534 00:45:36,709 --> 00:45:39,110 So, which way you wanna hunt, Jake? 535 00:45:39,112 --> 00:45:40,814 I think I'm gonna go that way. 536 00:45:40,881 --> 00:45:41,915 Okay, good. 537 00:45:45,152 --> 00:45:46,985 What do you mean, good? 538 00:45:48,221 --> 00:45:49,256 Obviously, you didn't see the deer tracks 539 00:45:49,289 --> 00:45:52,390 headin' off in that direction. 540 00:45:52,392 --> 00:45:55,493 But, hey, if you wanna go down that way, 541 00:45:55,495 --> 00:45:57,764 be my guest, but you might starve to death. 542 00:46:00,133 --> 00:46:01,134 I'm gonna go this way. 543 00:46:24,524 --> 00:46:26,126 Gunshot, gunshot. 544 00:46:29,696 --> 00:46:31,362 What was that? 545 00:46:35,602 --> 00:46:38,269 Jesus, Jake, somebody's shootin' at us. 546 00:46:38,271 --> 00:46:39,770 Jesus Christ. 547 00:46:39,772 --> 00:46:41,308 Hey! 548 00:46:43,010 --> 00:46:44,611 Stop shooting! 549 00:46:44,644 --> 00:46:45,710 There are people down here! 550 00:46:49,049 --> 00:46:51,484 Ah, god damn you! 551 00:46:51,518 --> 00:46:53,818 - Shit! - Hunters down here 552 00:46:53,820 --> 00:46:55,322 for Christ's sake! 553 00:47:03,730 --> 00:47:04,998 If somebody makes a mistake like that, 554 00:47:05,032 --> 00:47:06,864 they're supposed to identify themselves 555 00:47:06,866 --> 00:47:08,866 and come down to make sure that nobody's injured. 556 00:47:08,868 --> 00:47:10,501 Doesn't make any sense. 557 00:47:10,503 --> 00:47:11,536 Are you okay? 558 00:47:11,538 --> 00:47:12,505 - Yeah. - Have you been hit? 559 00:47:12,539 --> 00:47:13,471 - No, no, no. - Are you sure? 560 00:47:13,473 --> 00:47:15,342 Yeah, just, it scared me. 561 00:47:15,375 --> 00:47:16,209 Okay. 562 00:47:22,649 --> 00:47:23,483 Jesus! 563 00:47:24,651 --> 00:47:27,354 What the,. 564 00:47:27,387 --> 00:47:28,886 Something's wrong. 565 00:47:28,888 --> 00:47:29,722 Oh, God. 566 00:47:33,860 --> 00:47:36,863 Okay, someone is definitely shooting at us. 567 00:47:36,896 --> 00:47:38,529 So, ditch those, but hold onto 'em. 568 00:47:38,531 --> 00:47:40,598 We might need them later on, okay? 569 00:47:40,600 --> 00:47:42,035 Okay, okay. 570 00:47:42,069 --> 00:47:44,569 Seems to me this guy's at least 600 yards away. 571 00:47:44,571 --> 00:47:46,204 - The gun, the gun. - Jake, come back here! 572 00:47:46,206 --> 00:47:48,773 Jesus Christ, 573 00:47:48,775 --> 00:47:49,941 what are you doing? 574 00:47:49,943 --> 00:47:51,076 I'm fine, I'm fine, we need the gun. 575 00:47:52,912 --> 00:47:54,047 Just take the gun. 576 00:47:54,081 --> 00:47:55,680 Here, here. 577 00:48:04,591 --> 00:48:05,625 - Dad. - Yeah? 578 00:48:06,593 --> 00:48:08,093 Oh, Jesus. 579 00:48:08,095 --> 00:48:11,531 Oh, God. 580 00:48:21,941 --> 00:48:23,541 Damn it. 581 00:48:23,543 --> 00:48:25,310 Okay, that means we better be back to base camp 582 00:48:25,312 --> 00:48:27,380 - within 24 hours, am I right? - Yeah, 24 hours. 583 00:48:27,414 --> 00:48:28,613 Okay. 584 00:48:28,615 --> 00:48:29,780 Right now, we gotta make it to the water. 585 00:48:29,782 --> 00:48:31,116 - Okay. - It'll lead us back to camp. 586 00:48:31,118 --> 00:48:32,752 Stay low, hug the rocks. 587 00:48:32,785 --> 00:48:36,489 Let's move. 588 00:49:10,523 --> 00:49:12,525 Watch your step here. 589 00:49:16,696 --> 00:49:18,031 Let's take five. 590 00:49:24,837 --> 00:49:25,672 You okay? 591 00:49:29,042 --> 00:49:31,008 Look, he could be chasing us. 592 00:49:31,010 --> 00:49:32,379 We should, we should either go through the water, 593 00:49:32,445 --> 00:49:34,179 or find a place somewhere down here 594 00:49:34,181 --> 00:49:36,216 to hide and wait for him. 595 00:49:38,318 --> 00:49:39,517 I don't know, Jake, neither one sounds 596 00:49:39,519 --> 00:49:41,654 like a good idea to me. 597 00:49:41,688 --> 00:49:43,188 We're too exposed in the water. 598 00:49:43,190 --> 00:49:47,026 We'd have to draw him real close to be of any effect. 599 00:49:54,201 --> 00:49:55,868 Jesus, what is that? 600 00:49:56,869 --> 00:49:58,037 You hear that? 601 00:50:01,908 --> 00:50:02,742 Yeah. 602 00:50:03,876 --> 00:50:06,546 Yeah, it sounds like, it's a drone! 603 00:50:09,749 --> 00:50:12,550 Jesus, you think it's his? 604 00:50:12,552 --> 00:50:14,987 I mean, it seems like we would have heard it before. 605 00:50:15,021 --> 00:50:16,053 Could it be someone else? 606 00:50:16,055 --> 00:50:17,690 Is it a search party? 607 00:50:17,724 --> 00:50:20,891 Why would anyone be searching for us? 608 00:50:20,893 --> 00:50:22,595 Well, it's either him or it's someone else, 609 00:50:22,662 --> 00:50:23,994 but if it's someone else, we're gonna miss 610 00:50:23,996 --> 00:50:25,263 our chance at being seen. 611 00:50:27,100 --> 00:50:31,171 Okay, let's just stay behind the rocks for now. 612 00:50:41,381 --> 00:50:42,847 There you go. 613 00:50:42,849 --> 00:50:45,516 Come on, you see that? 614 00:50:45,518 --> 00:50:46,719 Can you see that? 615 00:50:46,753 --> 00:50:49,053 There, right there, you see him? 616 00:50:49,055 --> 00:50:49,856 Come on. 617 00:51:10,277 --> 00:51:12,743 Jesus, he just shot it down. 618 00:51:12,745 --> 00:51:15,482 Well, that proves it's not his. 619 00:51:29,996 --> 00:51:31,164 Oh, fuck. 620 00:51:34,634 --> 00:51:35,802 Fuck, you hit? 621 00:51:35,835 --> 00:51:37,069 No, I don't, I don't think so. 622 00:51:40,607 --> 00:51:41,906 Oh, fuck. 623 00:51:41,908 --> 00:51:43,408 Fuck, we gotta go. 624 00:51:43,410 --> 00:51:45,142 Move, stay low, stay low. 625 00:51:45,144 --> 00:51:48,313 Down, down, move, move! 626 00:51:48,315 --> 00:51:49,148 Move! 627 00:51:54,454 --> 00:51:56,521 There's somebody flying that thing, right? 628 00:51:56,523 --> 00:51:58,858 Where's the closest ridgeline, Jake? 629 00:51:58,925 --> 00:52:01,794 Uh, closest ridgeline's that way. 630 00:52:05,164 --> 00:52:06,130 Can you make it? 631 00:52:06,132 --> 00:52:07,133 - Yeah. - You good? 632 00:52:07,166 --> 00:52:08,499 - Yeah. - Be careful, let's go. 633 00:52:16,008 --> 00:52:17,544 Come on, come on. 634 00:52:20,547 --> 00:52:21,381 Oh, shit. 635 00:52:22,649 --> 00:52:23,483 Oh, fuck. 636 00:52:24,884 --> 00:52:26,986 Okay, we still have the radio in the truck, right? 637 00:52:27,019 --> 00:52:28,219 Okay, get back there. 638 00:52:28,221 --> 00:52:30,657 Tell your father we need backup right now. 639 00:52:30,690 --> 00:52:32,957 If I can't make it back to the truck, 640 00:52:32,959 --> 00:52:34,959 you're out here alone. 641 00:52:37,196 --> 00:52:40,166 You know what we're up against, right? 642 00:52:40,199 --> 00:52:43,167 Okay. 643 00:52:43,169 --> 00:52:45,503 We better get to the Kimbers. 644 00:52:45,505 --> 00:52:46,573 Stay with me. 645 00:53:23,676 --> 00:53:24,711 Frank Kimber! 646 00:53:25,678 --> 00:53:28,613 We're not here to hurt you. 647 00:53:28,615 --> 00:53:31,951 Then step out and show me your hands! 648 00:53:32,018 --> 00:53:35,019 We're not the ones shooting at you. 649 00:53:35,021 --> 00:53:37,256 But he's not far behind us. 650 00:53:39,526 --> 00:53:41,428 Who the hell are you? 651 00:53:44,864 --> 00:53:46,599 We're stepping out. 652 00:53:47,700 --> 00:53:48,701 Don't shoot. 653 00:53:51,771 --> 00:53:53,973 Keep your hands up, Deputy. 654 00:54:05,251 --> 00:54:06,419 Stay. 655 00:54:07,754 --> 00:54:08,755 Easy, easy. 656 00:54:12,659 --> 00:54:13,493 It's okay. 657 00:54:14,727 --> 00:54:18,162 Okay, who are you and what's goin' on? 658 00:54:18,164 --> 00:54:21,499 Now, you know the deputy here, huh? 659 00:54:21,501 --> 00:54:22,967 Yeah. 660 00:54:22,969 --> 00:54:25,104 My name's Nolan Gray from British Intelligence. 661 00:54:25,137 --> 00:54:28,072 I'm here to protect you both. 662 00:54:28,074 --> 00:54:29,907 We've already lost one of our team, 663 00:54:29,909 --> 00:54:32,242 Agent Butler from the FBI. 664 00:54:32,244 --> 00:54:33,411 There's information, sir, 665 00:54:33,413 --> 00:54:34,947 you don't know about your son here. 666 00:54:34,981 --> 00:54:36,180 You are both in grave danger, 667 00:54:36,182 --> 00:54:39,251 more than you could possibly imagine. 668 00:54:42,689 --> 00:54:44,855 I need to know what's goin' on. 669 00:54:44,857 --> 00:54:46,023 And I'm happy to tell you. 670 00:54:46,025 --> 00:54:47,126 On the move. 671 00:54:47,159 --> 00:54:49,429 We need to leave right now. 672 00:54:52,665 --> 00:54:53,500 Son. 673 00:54:56,168 --> 00:54:58,004 Do we have a choice? 674 00:55:01,173 --> 00:55:02,008 Please. 675 00:55:05,344 --> 00:55:06,446 Okay, okay. 676 00:55:07,880 --> 00:55:09,547 Deputy, lead the way. 677 00:55:09,549 --> 00:55:10,783 - It's a climb. - Stay close. 678 00:55:10,817 --> 00:55:11,682 But this is the only way out. 679 00:55:11,684 --> 00:55:14,018 Come on, double time. 680 00:55:24,531 --> 00:55:26,399 During the civil wars of Yugoslavia, 681 00:55:26,466 --> 00:55:30,470 there were war lords who operated their own private armies. 682 00:55:30,503 --> 00:55:33,838 One of these men operated on a particularly brutal scale. 683 00:55:33,840 --> 00:55:36,306 He was called The Tiger. 684 00:55:36,308 --> 00:55:37,875 Many of that war's worst massacres 685 00:55:37,877 --> 00:55:40,880 were carried out by his men. 686 00:55:40,913 --> 00:55:43,380 He would cleanse entire villages of anyone 687 00:55:43,382 --> 00:55:46,383 he would consider inferior; 688 00:55:46,385 --> 00:55:49,386 Croats, Bosniaks, Jews, Kosovars. 689 00:55:49,388 --> 00:55:53,225 Kill the men and use their women as his personal toys. 690 00:55:53,259 --> 00:55:56,260 Slaves to abuse as he pleased. 691 00:56:10,443 --> 00:56:14,579 There's no telling how many women and girls he assaulted. 692 00:56:14,581 --> 00:56:18,718 He kept them until he was bored with them 693 00:56:18,751 --> 00:56:21,085 or until they became pregnant. 694 00:57:53,179 --> 00:57:54,614 Paperwork said Jake's mother and father 695 00:57:54,647 --> 00:57:56,547 were killed in the war. 696 00:57:56,549 --> 00:57:59,285 That's because some agencies decided to not let truth 697 00:57:59,318 --> 00:58:02,388 get in the way of protecting a child. 698 00:58:03,489 --> 00:58:04,855 Especially when they're a war criminal. 699 00:58:04,857 --> 00:58:08,025 Wait, wait, wait are you saying, 700 00:58:08,027 --> 00:58:11,798 are you saying that I was conceived in a rape? 701 00:58:15,534 --> 00:58:16,368 Jesus. 702 00:58:19,038 --> 00:58:20,037 Your biological father, Jake, 703 00:58:20,039 --> 00:58:22,339 is a man named Rasto Boranovic. 704 00:58:22,341 --> 00:58:24,074 He was indicted for war crimes 705 00:58:24,076 --> 00:58:25,678 including what he did to your mother. 706 00:58:26,979 --> 00:58:28,545 We've been hunting him for 20 years, 707 00:58:28,547 --> 00:58:30,983 and last week we got him. 708 00:58:31,017 --> 00:58:33,050 He's in custody awaiting trial in The Hague. 709 00:58:33,052 --> 00:58:34,687 And that's why we're being shot at? 710 00:58:34,721 --> 00:58:37,354 Boranovic disappeared along with his private army. 711 00:58:37,356 --> 00:58:39,824 He's become a very powerful figure in organized crime, 712 00:58:39,826 --> 00:58:41,425 exporting drugs into Eastern Europe. 713 00:58:41,427 --> 00:58:44,430 Always buys from a cartel in Mexico. 714 00:58:46,032 --> 00:58:48,599 Now, they lose their Boranovic, 715 00:58:48,601 --> 00:58:51,938 they lose a huge foothold in the market. 716 00:58:54,707 --> 00:58:57,842 The man hunting you, he's a professional killer. 717 00:58:57,844 --> 00:58:59,910 He'll kill every one of us to get to you. 718 00:58:59,912 --> 00:59:03,249 But how does killing these two protect Boranovic? 719 00:59:03,282 --> 00:59:07,954 Because Jake here is the evidence that will put him away. 720 00:59:08,020 --> 00:59:10,520 Jake, your biological mother's still alive. 721 00:59:10,522 --> 00:59:13,090 She's going to testify. 722 00:59:13,092 --> 00:59:15,427 Now, with your DNA and her story, 723 00:59:15,461 --> 00:59:16,961 we put Boranovic, your father, away for... 724 00:59:16,963 --> 00:59:19,231 Don't call him my father! 725 00:59:22,201 --> 00:59:23,770 He's not my father. 726 00:59:26,639 --> 00:59:27,907 Who caught this guy? 727 00:59:27,940 --> 00:59:28,775 I did. 728 00:59:33,479 --> 00:59:35,147 What about my mother? 729 00:59:35,214 --> 00:59:36,949 My biological mother? 730 00:59:39,285 --> 00:59:41,952 When I found her, she was in Sarajevo. 731 00:59:41,954 --> 00:59:45,725 She's taking a great risk testifying. 732 00:59:45,758 --> 00:59:47,927 She's a brave woman, Jake. 733 00:59:49,962 --> 00:59:52,496 Okay, look, this doesn't make any sense. 734 00:59:52,498 --> 00:59:54,298 There's gotta be more evidence than just Jake. 735 00:59:54,300 --> 00:59:55,800 Oh, we have a lot of evidence, Frank. 736 00:59:55,802 --> 00:59:58,137 Most of it's circumstantial. 737 00:59:59,471 --> 01:00:04,076 We did find another offspring, a half-brother to you. 738 01:00:04,110 --> 01:00:07,611 But four days ago, he disappeared. 739 01:00:07,613 --> 01:00:09,782 And we haven't found a trace of him. 740 01:00:17,523 --> 01:00:21,961 How did this guy find us all the way out here? 741 01:00:21,994 --> 01:00:23,830 Did he go to my house? 742 01:00:27,800 --> 01:00:29,135 Is my wife okay? 743 01:00:37,509 --> 01:00:38,344 No. 744 01:00:40,012 --> 01:00:41,111 Oh, God, no. 745 01:00:41,113 --> 01:00:42,346 We haven't found a body yet. 746 01:00:42,348 --> 01:00:43,549 - Deputy! - Wait, wait, wait, wait, 747 01:00:43,615 --> 01:00:45,015 wait so, she could still be alive? 748 01:00:45,017 --> 01:00:46,350 - Please, Jake. - No, no, she could! 749 01:00:46,352 --> 01:00:47,852 She could, yes. 750 01:00:47,854 --> 01:00:52,022 But the way the man does things, we don't find bodies, Jake. 751 01:00:52,024 --> 01:00:53,159 He makes people disappear. 752 01:00:53,192 --> 01:00:54,458 That's what he does. 753 01:00:54,460 --> 01:00:55,227 I'm sorry. 754 01:00:58,297 --> 01:01:00,297 I'm sorry, Frank. 755 01:01:03,302 --> 01:01:06,172 They killed my mom because of me? 756 01:01:07,907 --> 01:01:09,909 Did they kill my mom because of me? 757 01:01:09,976 --> 01:01:11,310 No, Jesus, no. 758 01:01:16,983 --> 01:01:18,215 Based upon the shot that killed my partner, 759 01:01:18,217 --> 01:01:21,153 he's a mile, maybe less, behind us. 760 01:01:21,187 --> 01:01:24,556 I'm sorry, Frank, we have to keep moving. 761 01:01:26,725 --> 01:01:27,559 I'm sorry. 762 01:01:30,496 --> 01:01:31,831 Oh, Jesus, no. 763 01:01:33,900 --> 01:01:34,733 Dad. 764 01:01:38,037 --> 01:01:40,737 Dad, I'm so sorry. 765 01:01:43,109 --> 01:01:44,610 Frank. 766 01:01:46,278 --> 01:01:47,446 Frank, we've gotta keep moving. 767 01:01:47,513 --> 01:01:49,681 We have to leave. 768 01:01:52,584 --> 01:01:54,751 Lead us out of here, Deputy. 769 01:01:54,753 --> 01:01:55,554 Come on. 770 01:02:39,265 --> 01:02:40,099 June? 771 01:02:40,967 --> 01:02:42,566 They should've been back by now. 772 01:02:42,568 --> 01:02:43,735 Any word? 773 01:02:43,769 --> 01:02:45,838 Not since this morning. 774 01:02:47,806 --> 01:02:48,738 All right. 775 01:02:48,740 --> 01:02:50,742 Just keep me posted, huh? 776 01:02:56,849 --> 01:02:59,585 So, you work for the International Criminal Court? 777 01:02:59,618 --> 01:03:00,586 No. 778 01:03:01,988 --> 01:03:04,957 Right now, I'm kind of on loan from British Intelligence. 779 01:03:06,325 --> 01:03:08,127 I was airborne 10 years. 780 01:03:08,160 --> 01:03:11,428 It was a boring time for an American warrior. 781 01:03:11,430 --> 01:03:13,432 No Afghanistan, no Iraq. 782 01:03:14,600 --> 01:03:17,834 Best we got was Panama and Grenada. 783 01:03:20,472 --> 01:03:22,672 Well, you know how that works. 784 01:03:22,674 --> 01:03:24,676 Luck of the draw, right? 785 01:03:26,478 --> 01:03:28,112 But you came home. 786 01:03:28,114 --> 01:03:30,182 - I'm a lucky guy. - Yeah. 787 01:03:31,650 --> 01:03:33,850 Look, I really appreciate you tryin' to save my boy. 788 01:03:33,852 --> 01:03:36,055 But I'm curious, why do it? 789 01:03:37,556 --> 01:03:40,690 Why risk your life for another country? 790 01:03:40,692 --> 01:03:42,128 I mean, I thank God every day for Jake, 791 01:03:42,161 --> 01:03:44,563 but I'm curious, what you do? 792 01:03:47,299 --> 01:03:50,968 You think it'll really make a difference? 793 01:03:50,970 --> 01:03:51,971 I hope so. 794 01:03:54,373 --> 01:03:58,177 What I do know, Frank, is apathy changes nothing, 795 01:03:58,210 --> 01:04:00,210 and the way I see things, a parent losing a child, 796 01:04:00,212 --> 01:04:03,082 it's the same pain no matter where you're from. 797 01:04:03,149 --> 01:04:07,884 I'm tired of borders deciding who we help and who we don't. 798 01:04:07,886 --> 01:04:11,390 But there'll always be plenty who get away, 799 01:04:11,423 --> 01:04:15,059 and there will always be those to replace them. 800 01:04:15,061 --> 01:04:16,562 You're right. 801 01:04:16,595 --> 01:04:17,696 Human nature. 802 01:04:18,931 --> 01:04:23,169 Maybe the threat of life in prison stops one man. 803 01:04:23,202 --> 01:04:25,002 Then we're saving lives. 804 01:04:25,004 --> 01:04:25,837 Come on. 805 01:04:41,020 --> 01:04:42,752 You okay there, Frank? 806 01:04:42,754 --> 01:04:44,957 I, I may need a minute. 807 01:04:45,024 --> 01:04:45,891 Okay, yeah. 808 01:04:45,924 --> 01:04:47,859 Let's catch our breath. 809 01:04:57,869 --> 01:05:00,239 Are you sure it's just one guy tracking us? 810 01:05:00,272 --> 01:05:01,771 No. 811 01:05:01,773 --> 01:05:02,808 But I think if there was more, 812 01:05:02,874 --> 01:05:05,411 they'd be triangulating us by now. 813 01:05:05,444 --> 01:05:10,382 Well, if it's just one guy, why don't we triangulate him? 814 01:05:11,483 --> 01:05:12,282 Jake, I don't think you understand 815 01:05:12,284 --> 01:05:13,783 the situation you're in. 816 01:05:13,785 --> 01:05:16,655 This man's been killing people since he was a teenager. 817 01:05:16,722 --> 01:05:19,489 If we want any chance of staying alive in this thing, 818 01:05:19,491 --> 01:05:20,726 we stay one step ahead of him. 819 01:05:20,759 --> 01:05:22,426 Now, we didn't check in which means 820 01:05:22,428 --> 01:05:24,294 search and rescue is behind us. 821 01:05:24,296 --> 01:05:25,497 We get that blood sample, 822 01:05:25,564 --> 01:05:27,731 we get the DNA here officially on record. 823 01:05:27,733 --> 01:05:31,570 Killing Jake serves no purpose for them, then. 824 01:05:32,971 --> 01:05:36,473 Look, we stay out of his way, and we wait for backup. 825 01:05:36,475 --> 01:05:37,641 But it could take at least another day 826 01:05:37,643 --> 01:05:38,577 to get more men out here. 827 01:05:38,610 --> 01:05:39,809 We don't have another day. 828 01:05:39,811 --> 01:05:41,147 Jake needs to take his medicine. 829 01:05:41,180 --> 01:05:42,848 Look, I'm fine as long as I don't bleed. 830 01:05:42,914 --> 01:05:44,450 And what if you do bleed? 831 01:05:44,483 --> 01:05:45,415 What if you get shot? 832 01:05:45,417 --> 01:05:46,983 What if you fall and bruise? 833 01:05:46,985 --> 01:05:48,654 Safest bet, we go back through base camp. 834 01:05:48,687 --> 01:05:50,756 Frank, listen, I saw it. 835 01:05:50,789 --> 01:05:53,257 Your ATVs are trashed and everything you had. 836 01:05:53,259 --> 01:05:56,262 We head that way, we're heading straight for him. 837 01:05:56,295 --> 01:05:57,627 There's a little town called Titus. 838 01:05:57,629 --> 01:05:59,529 It's about 12 miles from here. 839 01:05:59,531 --> 01:06:01,031 It's really just a bar and a gas station, 840 01:06:01,033 --> 01:06:02,768 but it's the closest place to find people. 841 01:06:02,801 --> 01:06:04,136 Good, let's do that. 842 01:06:04,170 --> 01:06:06,170 No, no, no, no way! 843 01:06:06,172 --> 01:06:08,372 Keep your fucking voice down. 844 01:06:08,374 --> 01:06:10,042 I am trying to keep you alive. 845 01:06:10,109 --> 01:06:11,610 Do you hear me? 846 01:06:15,047 --> 01:06:16,148 I know this man. 847 01:06:16,182 --> 01:06:19,549 He's a very dangerous human being. 848 01:06:19,551 --> 01:06:21,153 We keep moving. 849 01:06:21,187 --> 01:06:23,019 I agree with Gray. 850 01:06:23,021 --> 01:06:24,356 You're a fucking coward. 851 01:06:24,390 --> 01:06:26,125 Jake, that is enough. 852 01:06:26,158 --> 01:06:27,326 Hey, get moving. 853 01:06:27,359 --> 01:06:32,331 Get up, get up, get up. 854 01:06:33,199 --> 01:06:34,633 Get a handle on your boy. 855 01:06:38,870 --> 01:06:40,237 Hey. 856 01:06:40,239 --> 01:06:42,372 Stay calm, we'll get through this, okay? 857 01:06:42,374 --> 01:06:43,209 - Okay. - Come on. 858 01:06:46,578 --> 01:06:47,513 Is there any way we can get 859 01:06:47,546 --> 01:06:50,380 that chopper back here by dawn? 860 01:06:50,382 --> 01:06:52,048 Aw, hell no, son. 861 01:06:52,050 --> 01:06:54,651 Christ, look, I got three men unaccounted for. 862 01:06:54,653 --> 01:06:57,487 I need to be in the air at first light. 863 01:06:59,658 --> 01:07:01,893 June, can you come in here? 864 01:07:03,395 --> 01:07:05,028 Yeah, Sheriff? 865 01:07:05,030 --> 01:07:06,930 I need you to call Bill Miller. 866 01:07:06,932 --> 01:07:08,765 - Bill Miller? - Yes, Bill Miller. 867 01:07:08,767 --> 01:07:10,536 I know he's an ass, but his brother 868 01:07:10,569 --> 01:07:12,369 and he's got that crop duster, yeah? 869 01:07:12,371 --> 01:07:14,204 - Yeah? - All right. 870 01:07:14,206 --> 01:07:16,673 Ask him to have that thing here first thing in the morning. 871 01:07:16,675 --> 01:07:18,877 All right, I'll call him. 872 01:07:41,032 --> 01:07:43,034 You doin' okay? 873 01:07:49,608 --> 01:07:53,545 I'm sorry for the way I acted earlier. 874 01:07:53,579 --> 01:07:57,414 Jake, you have nothing to be sorry for. 875 01:07:59,451 --> 01:08:03,453 A lot of things have changed for you today. 876 01:08:04,590 --> 01:08:06,992 You've been braver than most. 877 01:08:12,298 --> 01:08:17,303 I, uh, I just feel like my whole life's a lie. 878 01:08:24,142 --> 01:08:27,346 I can't believe my mom's dead. 879 01:08:27,413 --> 01:08:30,616 I'm sorry. 880 01:08:30,649 --> 01:08:33,819 You shouldn't have to go through this. 881 01:08:38,857 --> 01:08:42,027 You know, I see how much your dad loves you. 882 01:08:42,093 --> 01:08:44,263 He wants you to be strong. 883 01:08:46,765 --> 01:08:48,031 You have to be strong for each other. 884 01:08:48,033 --> 01:08:49,201 You know that? 885 01:08:57,609 --> 01:09:00,176 I'm gonna keep an eye open tonight, Jake. 886 01:09:00,178 --> 01:09:02,881 Try and get some rest if you can. 887 01:09:05,651 --> 01:09:06,818 Hang in there. 888 01:09:08,019 --> 01:09:09,120 Hang in there. 889 01:10:50,121 --> 01:10:51,087 I heard motorcycles. 890 01:10:51,089 --> 01:10:51,888 That could be the search party. 891 01:10:51,890 --> 01:10:53,122 Not a chance. 892 01:10:53,124 --> 01:10:54,259 They'll be coming in by air or by foot. 893 01:10:54,292 --> 01:10:56,493 He's right, son. 894 01:10:56,495 --> 01:10:58,161 Look, I found the perfect spot. 895 01:10:58,163 --> 01:10:59,598 High ground over here. 896 01:10:59,631 --> 01:11:01,097 Perfect for cover. 897 01:11:01,099 --> 01:11:02,666 No matter what, they don't know where you are. 898 01:11:02,668 --> 01:11:04,069 Do not compromise your position. 899 01:11:04,102 --> 01:11:06,736 He's right, stay put, stay low. 900 01:11:06,738 --> 01:11:08,472 What if you don't come back? 901 01:11:08,474 --> 01:11:09,841 We keep moving. 902 01:11:11,309 --> 01:11:12,976 - You got this? - Yeah. 903 01:11:12,978 --> 01:11:15,779 Let's move out, come on. 904 01:11:23,855 --> 01:11:26,358 They're headed your way. 905 01:11:26,425 --> 01:11:31,430 Spread out and wait. 906 01:11:42,508 --> 01:11:44,209 Let's play. 907 01:11:46,678 --> 01:11:48,279 Get down. 908 01:11:50,616 --> 01:11:52,716 He's coming back, right? 909 01:11:52,718 --> 01:11:55,387 He knows what he's doing. 910 01:13:12,864 --> 01:13:15,366 Ah, I should have killed you in Budapest 911 01:13:15,400 --> 01:13:16,600 when I had the chance. 912 01:13:16,602 --> 01:13:19,237 I don't remember you having a chance. 913 01:14:21,332 --> 01:14:23,702 This didn't need to happen. 914 01:14:25,704 --> 01:14:28,273 Now, you start listening to me. 915 01:14:33,044 --> 01:14:34,379 We need to move. 916 01:14:36,281 --> 01:14:38,149 Come on, we gotta go, come on. 917 01:14:38,183 --> 01:14:39,685 Let's go. 918 01:14:42,954 --> 01:14:43,989 Stay with me. 919 01:15:23,161 --> 01:15:24,996 Hey, you see anyone? 920 01:15:25,030 --> 01:15:26,531 No, we're clear. 921 01:15:29,601 --> 01:15:31,067 Hey, hey, hey. 922 01:15:31,069 --> 01:15:32,237 How bad is it? 923 01:15:33,538 --> 01:15:34,439 It's bad. 924 01:15:35,573 --> 01:15:36,708 I don't know, maybe it's a disc. 925 01:15:36,742 --> 01:15:38,409 I just, I need rest. 926 01:15:40,879 --> 01:15:43,381 I'm just gonna slow you guys down. 927 01:15:46,618 --> 01:15:48,687 Then we stay here and finish this, 928 01:15:48,720 --> 01:15:49,619 and wait for search and rescue. 929 01:15:49,621 --> 01:15:51,289 They gotta be close. 930 01:15:54,292 --> 01:15:55,694 Are you sure? 931 01:15:55,727 --> 01:15:57,228 You can't make it? 932 01:15:59,931 --> 01:16:01,197 Jake, we can't make assumptions. 933 01:16:01,199 --> 01:16:03,366 We don't know how many people are out there. 934 01:16:03,368 --> 01:16:04,367 I gotta get you to Titus. 935 01:16:04,369 --> 01:16:05,536 No, no, no! 936 01:16:05,570 --> 01:16:06,738 Fuck that! 937 01:16:06,772 --> 01:16:09,538 Son, you're already on borrowed time. 938 01:16:09,540 --> 01:16:11,540 Come on, we've been through this. 939 01:16:11,542 --> 01:16:14,377 All it takes is a bruise, a gunshot. 940 01:16:15,981 --> 01:16:17,148 No way, Dad. 941 01:16:18,049 --> 01:16:20,483 I cannot lose you, too. 942 01:16:20,485 --> 01:16:21,820 Listen to me, okay? 943 01:16:21,887 --> 01:16:23,286 Just listen to me. 944 01:16:23,288 --> 01:16:24,455 I can make it out here. 945 01:16:24,489 --> 01:16:26,557 I can survive, come on, you know me! 946 01:16:26,591 --> 01:16:27,423 There's plenty of food. 947 01:16:27,425 --> 01:16:29,260 I'll be, I'll be fine. 948 01:16:30,829 --> 01:16:33,129 I'll be fine, okay? 949 01:16:33,131 --> 01:16:34,332 I'll be fine. 950 01:16:34,399 --> 01:16:37,435 Your only hope is for you guys to get out 951 01:16:37,468 --> 01:16:39,602 and come back with help. 952 01:16:39,604 --> 01:16:41,606 There's no other choice. 953 01:16:46,845 --> 01:16:48,845 I'm coming back for you. 954 01:16:48,847 --> 01:16:51,282 Oh, I know you will. 955 01:16:53,952 --> 01:16:54,786 Jake. 956 01:16:55,987 --> 01:16:57,655 Come on, get outta here. 957 01:16:59,590 --> 01:17:00,658 I'll get him! 958 01:17:04,863 --> 01:17:06,297 Got you. 959 01:17:13,604 --> 01:17:14,806 Come on, Frank. 960 01:17:15,673 --> 01:17:16,507 Come on. 961 01:17:33,491 --> 01:17:34,325 Jesus. 962 01:18:12,864 --> 01:18:15,033 Where's the boy? 963 01:18:22,407 --> 01:18:23,775 I have no clue. 964 01:18:26,744 --> 01:18:28,246 Where's the boy? 965 01:18:32,250 --> 01:18:34,853 What do you want me to say? 966 01:18:34,886 --> 01:18:37,555 He took a left at the evergreen? 967 01:18:45,363 --> 01:18:49,700 Even if I did know, I wouldn't tell you, so come on. 968 01:18:51,402 --> 01:18:52,237 Go ahead. 969 01:19:05,316 --> 01:19:07,052 Did you kill my wife? 970 01:19:12,958 --> 01:19:13,791 Did you? 971 01:19:16,594 --> 01:19:19,931 Did you? 972 01:19:43,821 --> 01:19:47,192 Oh. 973 01:19:47,258 --> 01:19:48,759 Oh, is Sarah here? 974 01:19:51,596 --> 01:19:54,299 She's, um, she's incapacitated. 975 01:19:55,333 --> 01:19:56,801 Oh, nothin' serious, I hope. 976 01:19:56,834 --> 01:19:58,101 No, no. 977 01:19:58,103 --> 01:20:01,106 Um, she's, uh, she's just not available. 978 01:20:02,773 --> 01:20:04,275 I'm the gardener. 979 01:20:04,309 --> 01:20:05,977 Oh, well, uh, could, could you see that she gets these? 980 01:20:06,011 --> 01:20:07,443 We just wanted to welcome 'em back. 981 01:20:07,445 --> 01:20:08,813 They're really nice people. 982 01:20:08,846 --> 01:20:11,349 - Very nice. - Real neighborly. 983 01:20:14,953 --> 01:20:17,020 Okay, I'll, um, I'll let her know you came by. 984 01:20:17,022 --> 01:20:18,789 If, if, if you wanna sneak a couple of those, 985 01:20:18,823 --> 01:20:20,525 I won't tell anybody. 986 01:20:41,712 --> 01:20:43,748 And now my son? 987 01:20:46,985 --> 01:20:47,818 Your son? 988 01:20:49,554 --> 01:20:51,256 He's not your son. 989 01:20:51,322 --> 01:20:53,722 He's not your blood. 990 01:20:53,724 --> 01:20:55,026 Why do you care? 991 01:20:59,697 --> 01:21:02,700 Why do I,. 992 01:21:09,107 --> 01:21:12,443 I spent 18 years of my life raising him. 993 01:21:15,213 --> 01:21:16,714 Watching him grow. 994 01:21:18,049 --> 01:21:20,551 Teaching him right from wrong. 995 01:21:28,559 --> 01:21:31,229 It's obvious to me that you never 996 01:21:31,262 --> 01:21:34,465 had a father do the same thing for you. 997 01:21:45,076 --> 01:21:49,080 Uh uh. 998 01:22:21,146 --> 01:22:22,678 Gray. 999 01:22:22,680 --> 01:22:23,948 Yeah, I know. 1000 01:22:25,816 --> 01:22:27,152 Look, Jake, going back there right now goes 1001 01:22:27,185 --> 01:22:30,355 against everything we should be doing. 1002 01:22:35,960 --> 01:22:36,794 Fuck it. 1003 01:22:37,828 --> 01:22:39,264 Let's go get him. 1004 01:22:40,165 --> 01:22:40,998 Come on. 1005 01:23:10,195 --> 01:23:11,129 It's an ambush. 1006 01:23:11,162 --> 01:23:13,331 He doesn't know we're here. 1007 01:23:13,364 --> 01:23:14,199 Oh, Jesus. 1008 01:23:17,368 --> 01:23:18,736 Okay, you're gonna have to go ahead without me. 1009 01:23:18,803 --> 01:23:20,838 No, no, I can help you. 1010 01:23:22,507 --> 01:23:25,376 No, I made a promise to your dad. 1011 01:23:27,345 --> 01:23:28,513 You go this way. 1012 01:23:28,546 --> 01:23:29,378 A mile, maybe two. 1013 01:23:29,380 --> 01:23:30,515 Find a place to hide. 1014 01:23:30,548 --> 01:23:32,014 You wait for me. 1015 01:23:32,016 --> 01:23:35,684 You don't see me in one hour, get to that town by dark. 1016 01:23:35,686 --> 01:23:36,521 Okay? 1017 01:23:38,723 --> 01:23:40,825 - Okay. - Go on, Jake, go. 1018 01:24:09,920 --> 01:24:11,587 Oh, shit. 1019 01:24:11,589 --> 01:24:12,421 No, no, no. 1020 01:24:12,423 --> 01:24:14,859 No, no, no, no, no. 1021 01:24:59,437 --> 01:25:00,271 Shit. 1022 01:25:05,176 --> 01:25:06,010 Gray! 1023 01:25:07,144 --> 01:25:08,446 Can you hear me? 1024 01:25:11,482 --> 01:25:12,483 I'm unarmed. 1025 01:25:38,509 --> 01:25:40,211 Turn around. 1026 01:25:46,351 --> 01:25:47,552 It's just me. 1027 01:25:56,327 --> 01:25:57,793 You know, I always wondered how things 1028 01:25:57,795 --> 01:25:59,797 would end up between us. 1029 01:26:01,299 --> 01:26:02,132 You? 1030 01:26:05,470 --> 01:26:07,872 Seems you have the advantage. 1031 01:26:14,679 --> 01:26:16,579 Stay where you are. 1032 01:26:16,581 --> 01:26:19,417 I have enough reasons to kill you. 1033 01:26:25,690 --> 01:26:27,892 Gray, always by the book. 1034 01:26:31,028 --> 01:26:33,564 And now you're gonna arrest me? 1035 01:26:34,532 --> 01:26:36,164 Yeah. 1036 01:26:36,166 --> 01:26:37,668 Probably should. 1037 01:26:39,169 --> 01:26:43,739 Might go look for that, uh, little daughter of yours, 1038 01:26:43,741 --> 01:26:46,277 that pretty wife, if you don't. 1039 01:26:55,252 --> 01:26:57,788 Tryin' to push my buttons, Z? 1040 01:27:02,026 --> 01:27:04,529 We could settle it here. 1041 01:27:04,562 --> 01:27:06,096 Just the two of us. 1042 01:27:07,097 --> 01:27:08,899 - If you want. - I don't. 1043 01:27:19,377 --> 01:27:21,211 I'm gonna walk you in. 1044 01:27:22,212 --> 01:27:24,749 You're going to stand trial, Z. 1045 01:27:35,626 --> 01:27:36,894 In that case. 1046 01:28:21,005 --> 01:28:24,339 Hand me the tele, the telephone. 1047 01:28:24,341 --> 01:28:27,845 The telephone. 1048 01:28:55,039 --> 01:28:57,307 She's, she's just learning. 1049 01:29:01,211 --> 01:29:02,212 Mine, too. 1050 01:29:11,856 --> 01:29:15,993 Hope, hope she knows how, how proud I am of her. 1051 01:29:24,234 --> 01:29:27,738 She will. 1052 01:30:16,954 --> 01:30:17,988 Is it done? 1053 01:30:22,259 --> 01:30:25,963 It's done. 1054 01:31:11,642 --> 01:31:12,476 Dad! 1055 01:31:16,681 --> 01:31:17,813 Dad! 1056 01:31:17,815 --> 01:31:20,150 Is that you, Jake? 1057 01:31:25,155 --> 01:31:26,889 - Oh, Jesus Christ. - I'm okay. 1058 01:31:28,693 --> 01:31:30,060 Are you okay? 1059 01:31:30,127 --> 01:31:31,662 - Are you shot? - It was just a graze. 1060 01:31:31,696 --> 01:31:32,961 I'm okay. 1061 01:31:32,963 --> 01:31:35,463 The rest helped, but I'm still in a little pain. 1062 01:31:35,465 --> 01:31:37,032 Jesus, Jake, you're cut. 1063 01:31:37,034 --> 01:31:38,235 No, I'm fine, I'm fine. 1064 01:31:38,302 --> 01:31:40,035 I'm okay, I have time. 1065 01:31:40,037 --> 01:31:41,706 Can you walk? 1066 01:31:41,739 --> 01:31:44,074 Where's Gray? 1067 01:31:47,211 --> 01:31:48,043 - Let's go. - Okay. 1068 01:31:48,045 --> 01:31:49,313 Come on. 1069 01:31:49,346 --> 01:31:50,180 Come on. 1070 01:31:50,214 --> 01:31:52,314 Okay. 1071 01:32:41,598 --> 01:32:43,431 Oh, oh, got you. 1072 01:32:43,433 --> 01:32:45,936 - Mom, Dad! - Help me. 1073 01:32:48,806 --> 01:32:50,105 I got you, okay, okay. 1074 01:32:56,080 --> 01:32:57,612 We've got you. 1075 01:32:57,614 --> 01:32:58,649 Are you good? 1076 01:33:02,820 --> 01:33:04,452 I got you. 1077 01:33:47,597 --> 01:33:49,531 Jake, relax. 1078 01:33:49,533 --> 01:33:50,701 You look good. 1079 01:33:52,436 --> 01:33:53,869 Do my shoes match my belt? 1080 01:33:53,871 --> 01:33:54,705 That's a thing, right? 1081 01:33:54,772 --> 01:33:56,338 - Shoes and belts? - Jake. 1082 01:33:57,307 --> 01:33:59,842 Listen, it's your mother. 1083 01:33:59,844 --> 01:34:00,945 Your biological mother. 1084 01:34:00,978 --> 01:34:02,510 She brought you into this world. 1085 01:34:02,512 --> 01:34:05,682 And I promise you, she's going to love you. 1086 01:34:05,716 --> 01:34:06,884 Okay. 1087 01:34:06,951 --> 01:34:08,183 Okay? 1088 01:34:08,185 --> 01:34:11,055 Okay. 1089 01:34:11,121 --> 01:34:12,287 You know, I wanted to mention, 1090 01:34:12,289 --> 01:34:13,221 if you want to meet the man that... 1091 01:34:13,223 --> 01:34:15,125 My biological father? 1092 01:34:17,962 --> 01:34:19,294 Uh, no, no. 1093 01:34:19,296 --> 01:34:20,195 There's no need. 1094 01:34:20,197 --> 01:34:22,399 I, I don't owe him anything. 1095 01:34:23,868 --> 01:34:27,369 Your family's what you make it, right? 1096 01:34:27,371 --> 01:34:29,206 - Is that her? - It is. 1097 01:34:34,745 --> 01:34:36,480 It's that time, Jake. 1098 01:34:38,148 --> 01:34:39,850 You gonna go see her? 1099 01:34:43,053 --> 01:34:44,054 Thank you. 1100 01:34:46,090 --> 01:34:48,092 Go on, get outta here. 1101 01:35:18,522 --> 01:35:19,857 Change of plans. 1102 01:35:25,295 --> 01:35:26,630 I'm coming home. 1103 01:36:01,023 --> 01:36:04,085 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull