1 00:00:00,970 --> 00:00:02,350 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,099 3 00:00:04,100 --> 00:00:05,340 4 00:00:05,350 --> 00:00:06,760 5 00:00:06,770 --> 00:00:07,940 6 00:00:07,950 --> 00:00:09,979 7 00:00:09,980 --> 00:00:12,460 8 00:00:12,470 --> 00:00:14,530 9 00:00:14,540 --> 00:00:15,840 10 00:00:15,870 --> 00:00:17,670 11 00:00:17,680 --> 00:00:18,880 12 00:00:22,200 --> 00:00:24,200 13 00:00:24,210 --> 00:00:26,460 14 00:00:26,470 --> 00:00:28,570 15 00:00:28,580 --> 00:00:30,120 16 00:00:30,130 --> 00:00:32,049 17 00:00:32,050 --> 00:00:34,360 18 00:00:34,370 --> 00:00:35,990 19 00:00:36,000 --> 00:00:37,810 20 00:00:37,820 --> 00:00:39,330 21 00:00:39,340 --> 00:00:42,019 22 00:00:42,020 --> 00:00:44,150 23 00:00:44,160 --> 00:00:47,600 24 00:00:47,610 --> 00:00:49,190 25 00:00:49,200 --> 00:00:50,810 26 00:00:50,820 --> 00:00:52,200 27 00:02:19,130 --> 00:02:24,130 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @SharifUTD 28 00:02:28,020 --> 00:02:29,430 في اي وقت كنت هنا ؟ 29 00:02:29,440 --> 00:02:30,570 في وقت العشاء في حوالي الساعة 7 30 00:02:30,580 --> 00:02:32,910 وكانت لدينا بيتزا مجمدة من (سلنتانوس) 31 00:02:32,920 --> 00:02:35,340 و ببروني والتي احرقتها نوعا ما - وبعدها ؟ - 32 00:02:35,350 --> 00:02:37,680 شاهدنا مسلسل (ايلسوير) في التلفاز مسلسل درامي امريكي عرض في الثمانينيات* 33 00:02:37,690 --> 00:02:39,230 والذي كان عن مغتصب في المشفى 34 00:02:39,240 --> 00:02:40,430 وانت سقطت نائما في الاريكة 35 00:02:40,440 --> 00:02:41,650 حسنا ، جيد 36 00:02:41,660 --> 00:02:43,350 وفي اي وقت كان هذا الامر ؟ 37 00:02:43,360 --> 00:02:45,170 في حوالي الساعة 11 و النصف وانت نمت هنا الليلة كلها 38 00:02:45,180 --> 00:02:47,990 واستيقظت في الثامنة بسبب شاحنة النظافة 39 00:02:48,000 --> 00:02:50,229 اي شاحنة نظافة ؟ 40 00:02:50,230 --> 00:02:52,590 تواجدت شاحنات نظافة هنا صباحا 41 00:02:52,600 --> 00:02:56,170 حسنا جيد 42 00:02:56,180 --> 00:02:58,770 الن تخبرني لماذا نفعل هذا ؟ 43 00:02:58,780 --> 00:03:01,300 كلما قل ما تعرفه كلما كان الامر افضل 44 00:03:01,310 --> 00:03:03,960 تأكد من تخلصك منها 45 00:03:09,320 --> 00:03:11,470 ماذا نفعل هنا يا ابن اختي ؟ 46 00:03:23,430 --> 00:03:25,320 47 00:03:28,270 --> 00:03:32,439 ان (اندري) قتل نفس الليلة الماضية 48 00:03:32,440 --> 00:03:35,870 ماذا ؟ - بماذا تتكلم ؟ - 49 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 وكيف لك ان تعرف ؟ 50 00:03:38,600 --> 00:03:41,810 لقد انتشر الخبر ، والشرطة في كل مكان 51 00:03:41,820 --> 00:03:44,370 لقد كنت في (الوادي) عند (رابس) 52 00:03:44,380 --> 00:03:46,280 لكنكم تعرفون كيف يجري الامر 53 00:03:46,290 --> 00:03:49,120 الشرطة ستطرح اسألتها 54 00:03:49,130 --> 00:03:51,520 ويردون الاجوبة التي يفضلونها 55 00:03:51,530 --> 00:03:53,650 لذا من الافضل لنا جميعا ان نتوارى عن الانظار لفترة قليلة 56 00:03:53,660 --> 00:03:55,660 نتوارى لفترة قليلة ؟ 57 00:03:55,670 --> 00:03:56,920 (رابس) 58 00:03:56,930 --> 00:03:58,050 سحقا 59 00:03:58,060 --> 00:04:00,060 لديه غرف كثيرة ومكانه بعيد من هنا 60 00:04:00,070 --> 00:04:01,360 ستلحقنا الشرطة 61 00:04:01,370 --> 00:04:02,650 في اي مكان كنا 62 00:04:02,660 --> 00:04:04,660 لذا لنجعل وصولهم لنا ليس بالامر السهل 63 00:04:05,680 --> 00:04:07,300 (برنستون) وفريقه جاهزين و ينتظرون 64 00:04:07,310 --> 00:04:08,729 في حالة القبض عليكم 65 00:04:08,730 --> 00:04:11,940 ماذا لو لم يكن هدفهم القبض علينا ؟ 66 00:04:56,460 --> 00:04:58,860 ماذا حدث ايها الضابظ ؟ 67 00:05:00,740 --> 00:05:02,240 (فرانكلين) 68 00:05:04,260 --> 00:05:06,539 (فرانكلين) 69 00:05:06,540 --> 00:05:08,910 امك تناديك 70 00:05:55,300 --> 00:05:56,720 (ليور) راقب الباب 71 00:06:08,810 --> 00:06:11,780 اعجبني ما فعلته بالمكان 72 00:06:15,420 --> 00:06:17,990 الن يكون من السهل ان تغلق الستائر ؟ 73 00:06:20,240 --> 00:06:22,039 تعرف لدرجة ان تحذرني 74 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 لكن ليس لدرجة ان تحول بين مقتل رجلي ؟ 75 00:06:24,210 --> 00:06:26,039 اقدم تعازي لك بخصوص (يودا) 76 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 احدٌ من فريقك قد وشى بي 77 00:06:32,420 --> 00:06:36,510 لكن مايهم هو اننا لم نكن من اطلق النار 78 00:06:36,520 --> 00:06:39,670 لكن مايهم ان رجلي مات 79 00:06:39,680 --> 00:06:40,760 ولازلت لا تعطيني 80 00:06:40,770 --> 00:06:43,970 اجابة مباشرة بالسبب 81 00:06:43,980 --> 00:06:46,360 لديك اعداء 82 00:06:48,030 --> 00:06:49,610 اشخاص يردونك مقتول 83 00:06:49,620 --> 00:06:50,890 ما اريد ان اعرفه منك هو من يكونوا ؟ 84 00:06:50,900 --> 00:06:52,899 وٍسأزيل الخطر عنك 85 00:06:52,900 --> 00:06:55,660 التوقيت 86 00:06:55,670 --> 00:06:58,470 والقناص 87 00:06:58,480 --> 00:07:01,330 انهم (الموساد) المهمات الخاصة والاستخبارات الاسرائيلية* 88 00:07:02,950 --> 00:07:04,710 بلدك تسعى لقتلك ؟ لماذا ؟ 89 00:07:07,740 --> 00:07:10,350 قبل سنوات حصلت على دوائر توقيت 90 00:07:10,360 --> 00:07:13,460 من السوق السوداء من (فيت كون جنرل) 91 00:07:15,190 --> 00:07:18,090 وادرت وجهي وبعتهم ولم ادرك 92 00:07:18,100 --> 00:07:20,590 ان من بعت لهم كانوا مشترين وسطاء 93 00:07:20,600 --> 00:07:22,759 والمشترين الوسطاء لمن باعوها ؟ 94 00:07:22,760 --> 00:07:26,360 الحرس الثور الاسلامي جزء من القوات الايرانية* 95 00:07:26,370 --> 00:07:28,690 لقد استخدموها في العبوات الناسفة 96 00:07:28,710 --> 00:07:31,800 ضد اسرائيل 97 00:07:36,380 --> 00:07:38,350 حاولت ان اعوض الامر 98 00:07:38,360 --> 00:07:41,070 ودفعت لمسؤولين و مبتزين 99 00:07:41,090 --> 00:07:44,530 واعتقدت ان الامر قد انتهى 100 00:07:44,540 --> 00:07:47,270 احدهم جعلك هدفا 101 00:07:47,280 --> 00:07:49,119 من ؟ 102 00:07:49,120 --> 00:07:51,310 من فعل هذا ؟ 103 00:07:55,340 --> 00:07:57,480 ان الامر يتم الاعتناء به حاليا 104 00:08:01,240 --> 00:08:04,030 سأصلح هذا الامر 105 00:08:04,040 --> 00:08:06,860 ما احتاجه هو ايام معدودات 106 00:08:14,820 --> 00:08:17,570 (ميلودي) عثرت عليه ؟ 107 00:08:17,580 --> 00:08:20,780 وهي حزينة للغاية 108 00:08:20,790 --> 00:08:23,970 والمحقق (افيلس) كان هنا 109 00:08:23,980 --> 00:08:25,530 يستائل اين كنت الليلة الماضية ؟ 110 00:08:25,540 --> 00:08:28,120 لقد قلت لكم كنت عند (راب) 111 00:08:29,670 --> 00:08:31,959 في منزل والده ؟ - لا - 112 00:08:31,960 --> 00:08:34,090 لديه مكانه الخاص به الان 113 00:08:36,010 --> 00:08:38,370 لقد كنت افكر 114 00:08:38,400 --> 00:08:40,359 بأن عليكما ان تستقروا في احد شققنا الجديدة 115 00:08:40,360 --> 00:08:42,150 لأيام معدودة فقط 116 00:08:42,160 --> 00:08:44,529 117 00:08:44,530 --> 00:08:47,830 لا ، لماذا ، لن نغدر 118 00:08:47,840 --> 00:08:49,700 لم نفعل شي خطأ 119 00:08:49,710 --> 00:08:52,190 لم يقل احدٌ هذا انا 120 00:08:52,200 --> 00:08:55,500 اعتقد ان هذا التصرف يعتبر صوابا 121 00:08:56,850 --> 00:08:58,890 لا تقلق بشأننا يا ولدي 122 00:08:58,900 --> 00:09:01,740 انا وامك نعرف كيف نخوض هذه الصعاب 123 00:09:01,750 --> 00:09:03,740 جيد 124 00:09:03,750 --> 00:09:06,760 سأغادر هل انتم بخير ؟ 125 00:09:07,860 --> 00:09:09,139 هل انت بخير ؟ 126 00:09:09,140 --> 00:09:11,340 نعم 127 00:09:24,310 --> 00:09:26,230 الرصاص يذهب للشرطة اكثر من غيرهم 128 00:09:26,240 --> 00:09:28,030 لكنه ليس من هذا النوع 129 00:09:28,040 --> 00:09:30,640 تلك العاهرة ربما قد عبثت معه 130 00:09:30,650 --> 00:09:32,800 قال انها لم تكن عاهرة 131 00:09:33,930 --> 00:09:36,530 ولا تنسوا ان ابنته مدمنة 132 00:09:36,540 --> 00:09:38,620 وهذا من شأنه ان يؤثر على اي شخص 133 00:09:38,630 --> 00:09:40,240 من دون ذكر حرب فيتنام 134 00:09:40,250 --> 00:09:42,670 مهلك ، عديدنا خدم هناك 135 00:09:42,680 --> 00:09:45,169 اعرف انا لا افكر بهذا 136 00:09:45,170 --> 00:09:46,960 لقد تكلم كثيرا عن الفتى (سينت) 137 00:09:46,970 --> 00:09:48,600 الذي يسكن بجواره 138 00:09:48,610 --> 00:09:50,600 أسمعت انهم ينتجون مليون دولار كل اسبوع من الشارع ؟ 139 00:09:50,610 --> 00:09:53,969 مليون في الاسبوع ؟ لصالح الفتى ؟ - هذا ما سمعته - 140 00:09:53,970 --> 00:09:56,250 اللعين 141 00:09:56,260 --> 00:09:59,160 ان رجع تقرير (ام اي) 142 00:09:59,170 --> 00:10:01,590 بأي شي يثير الشبهات 143 00:10:01,600 --> 00:10:03,060 سنقوم بتفكيكه 144 00:10:06,400 --> 00:10:09,300 جميعكم توقفوا لدقيقة 145 00:10:42,670 --> 00:10:45,600 (ريغو فاسكو) اعرفك بـ(ستيفن هافماير) 146 00:10:45,610 --> 00:10:49,760 السيد (هافماير) يتعامل مع قضايا مجزأة خاصة 147 00:10:49,770 --> 00:10:51,800 لمدير (المخابرات المركزية) 148 00:10:51,810 --> 00:10:54,780 وسيسهل عليك اي طلب تريده 149 00:10:54,790 --> 00:10:56,920 خلال عملك مع الوكالة 150 00:10:56,930 --> 00:10:59,320 حقا 151 00:10:59,330 --> 00:11:03,640 لا ادري ، ربما 152 00:11:06,030 --> 00:11:07,999 اريد جواز دبلوماسي 153 00:11:08,000 --> 00:11:10,820 بالطبع ، لك ماتريد 154 00:11:10,830 --> 00:11:13,530 شكرا لاستيعابك هذا يا (ريغو) 155 00:11:13,540 --> 00:11:16,160 استطيع القول ان هذه ستكون شراكة مثمرة 156 00:11:16,170 --> 00:11:18,520 حسنا شكرا 157 00:11:18,530 --> 00:11:21,510 اتطلع للمزيد 158 00:11:23,630 --> 00:11:25,310 تباركت يا صديقي 159 00:11:32,020 --> 00:11:33,780 انت يا (ستيفي) 160 00:11:33,790 --> 00:11:36,430 تعال لنادينا في بعض الاوقات 161 00:11:36,440 --> 00:11:38,120 يوجد فيه الكثير من النساء 162 00:11:49,510 --> 00:11:51,930 ماذا تفعل ؟ 163 00:11:51,940 --> 00:11:53,930 اني انقذ هذه العملية 164 00:11:53,940 --> 00:11:56,200 تنقذ ؟ - لقد تم التلاعب بك - 165 00:11:56,210 --> 00:12:00,200 (جوليا) لم تأتي لتأخذ العملية مني 166 00:12:00,210 --> 00:12:03,980 بل لتنسفها كلها 167 00:12:03,990 --> 00:12:09,230 استطيع القول ومن النظرة التي تعتليك انك لاتعرف شيء 168 00:12:09,240 --> 00:12:11,300 لذا سأبسط الامر لك 169 00:12:11,310 --> 00:12:13,080 في هذه المرحلة لك خياران 170 00:12:13,090 --> 00:12:15,320 الاول هو ان تكلم المدير بنفسك 171 00:12:15,330 --> 00:12:17,610 وتخبره كيف انك سمحت لاحد عملائك 172 00:12:17,620 --> 00:12:20,149 بتدمير هذه العملية وايقاف تدفق 173 00:12:20,150 --> 00:12:23,370 عشرات الملاين من الدولارات لصالح المجهود الحربي 174 00:12:24,890 --> 00:12:26,820 او 175 00:12:26,830 --> 00:12:30,900 انك تثق بأني اعرف ماذا افعل 176 00:12:30,910 --> 00:12:33,200 وستسخدم تأثيرك لاصلاح الضرر 177 00:12:33,210 --> 00:12:34,790 الذي سمحت بغير قصد لـ(جوليا) 178 00:12:34,800 --> 00:12:37,160 ان تحدثه في المقام الاول 179 00:12:37,170 --> 00:12:40,400 ابدأ بالتواصل مع (موساد) وجهز لاجتماع 180 00:12:40,410 --> 00:12:42,470 ماذا تريد من (موساد) 181 00:12:42,480 --> 00:12:44,429 لا وقت لدي لا شرح لك 182 00:12:44,430 --> 00:12:46,630 هناك ناس تموت 183 00:12:48,130 --> 00:12:50,370 اي خيار ستختار ؟ 184 00:12:56,520 --> 00:12:59,000 في بيان اليوم، (ايدسون) قال 185 00:12:59,010 --> 00:13:00,940 نظرا لارتفاع درجات الحرارة القياسية 186 00:13:00,950 --> 00:13:02,250 وموجة الحر المستمرة 187 00:13:02,260 --> 00:13:04,120 انقطاع التيار الكهربائي سيستمر 188 00:13:04,130 --> 00:13:05,690 للأيام القادمة 189 00:13:05,700 --> 00:13:08,940 في اخبار محلية مأساوية الرقيب (اندري رايت) 190 00:13:08,950 --> 00:13:10,830 عثر عليه ميتا في منزله الليلة الماضية 191 00:13:10,840 --> 00:13:12,460 في جنوب (سنترال لوس انجلس) 192 00:13:12,470 --> 00:13:14,860 ظروف موته غير معروفة 193 00:13:14,870 --> 00:13:16,820 ومتحدث بأسم شرطة (لوس انجلس) قال 194 00:13:16,830 --> 00:13:18,249 ان سياسة القسم - يا ربي - 195 00:13:18,250 --> 00:13:20,180 تمنع التعليق على تحقيق مستمر 196 00:13:20,190 --> 00:13:22,290 سنكمل متابعة القصة ...ـ 197 00:13:28,830 --> 00:13:30,820 اين (ميلودي) ؟ 198 00:13:30,830 --> 00:13:35,360 لازالت نائمة يا امي انها بحاجة الى الراحة 199 00:13:35,370 --> 00:13:36,930 لا بل تحتاج الى الاكل 200 00:13:36,940 --> 00:13:38,459 وان تكون بين ناس يحبونها 201 00:13:38,460 --> 00:13:40,380 (مليودي) عزيزتي - لا يا امي - 202 00:13:46,070 --> 00:13:47,930 ياربي 203 00:13:49,790 --> 00:13:51,630 لست منتشية اليس كذلك ؟ - لا - 204 00:13:51,640 --> 00:13:53,540 لم اردها ان تغادر 205 00:13:54,890 --> 00:13:57,500 (ميلودي) لا اريدك في هذا المنزل 206 00:13:57,510 --> 00:13:59,559 لا يا امي - لا استطيع ان اسمح - 207 00:13:59,560 --> 00:14:03,620 بتواجد هذا السم في منزلي لا اريد المخاطرة بكل شيء 208 00:14:03,630 --> 00:14:04,800 اتفمهين ما اقوله ؟ 209 00:14:04,810 --> 00:14:06,399 لا يمكننا ان نرميها في الخارج 210 00:14:06,400 --> 00:14:07,809 بل هذا كل مانستطيع فعله 211 00:14:07,810 --> 00:14:09,400 ان هذا المخدر لهو مرض 212 00:14:09,420 --> 00:14:12,070 يدخل اي شخص قريب منه 213 00:14:15,690 --> 00:14:17,159 اخرجي من منزلي 214 00:14:23,060 --> 00:14:24,340 اخرجي - سأخرج - 215 00:14:24,350 --> 00:14:26,780 لا بأس يا سيدة (واكر) - لا تلمسيني - 216 00:14:26,790 --> 00:14:28,660 (ميل) لا تغادري ابقي - اراك لاحقا - 217 00:14:28,670 --> 00:14:29,860 لا بأس سرأك لاحقا - (ميلودي) - 218 00:14:29,870 --> 00:14:31,210 لا 219 00:14:32,940 --> 00:14:34,200 مهلك 220 00:14:35,640 --> 00:14:38,500 اعتذر 221 00:15:14,770 --> 00:15:17,010 اعتقدت انه انا وانت فقط 222 00:15:17,020 --> 00:15:19,990 اي شي تريد قوله لي قله امام (لي) 223 00:15:22,850 --> 00:15:25,650 حسنا 224 00:15:25,660 --> 00:15:28,550 (لي) عبث مع طاقمي 225 00:15:28,560 --> 00:15:30,550 محاولا اخذ منطقتنا 226 00:15:30,560 --> 00:15:32,490 لم احاول بل اخذتها 227 00:15:32,500 --> 00:15:34,960 دع الرجل يتكلم 228 00:15:34,970 --> 00:15:38,860 اريد ان نعيد النقاش في شروطنا 229 00:15:38,870 --> 00:15:40,500 حسنا 230 00:15:40,510 --> 00:15:42,560 عشرة اكيال من الان وصاعدا 231 00:15:42,570 --> 00:15:44,200 اما هذا 232 00:15:44,210 --> 00:15:47,190 او رأس هذا سيصبح كرة قدم لي 233 00:15:48,950 --> 00:15:50,770 هذه شروطي 234 00:15:54,550 --> 00:15:57,580 الاسعار ستبقى نفسها 235 00:15:57,590 --> 00:15:59,460 ان لم يعجبك الامر 236 00:15:59,470 --> 00:16:02,070 وبكل سرور، جد لك شخصا جديد 237 00:16:03,410 --> 00:16:06,040 و (ليون) 238 00:16:06,050 --> 00:16:08,700 انه من العائلة 239 00:16:08,710 --> 00:16:12,060 والعبث معه يعني العبث معي 240 00:16:12,070 --> 00:16:13,850 مفهوم ؟ 241 00:16:17,710 --> 00:16:19,900 هذا ليس بصواب 242 00:16:19,910 --> 00:16:22,540 فعلا 243 00:16:22,550 --> 00:16:24,300 لكن هذا هو الامر 244 00:16:30,550 --> 00:16:32,570 هيا 245 00:16:40,530 --> 00:16:42,450 حسنا 246 00:16:57,950 --> 00:17:00,510 شكرا لمساندتك لي امام هذا اللعين 247 00:17:00,520 --> 00:17:02,580 تعلم انه يريد الاستيلاء 248 00:17:02,590 --> 00:17:04,580 اوقف السيارة - ماذا ؟ - 249 00:17:04,590 --> 00:17:06,370 اوقف السيارة 250 00:17:16,270 --> 00:17:18,960 تعلم ان لدي مشاكل كثيرة 251 00:17:18,970 --> 00:17:21,690 في رأسي 252 00:17:21,700 --> 00:17:24,330 لكنك تريد ان تبدأ حرب مع شركائنا ؟ 253 00:17:24,340 --> 00:17:26,500 انه يغيظني في كل مرة اشاهده فيها 254 00:17:26,510 --> 00:17:28,370 يتصرف وكأنه في موقع المسؤولية 255 00:17:28,380 --> 00:17:30,670 في (كابمتون) هو الكبير هناك مدينة في لوس انجلس* 256 00:17:30,680 --> 00:17:33,030 انك تخسر 257 00:17:33,040 --> 00:17:34,680 في كل مرة تعبث معه 258 00:17:34,690 --> 00:17:36,680 وانا من يدفع ثمنها 259 00:17:37,620 --> 00:17:39,500 والان ستبتعد عن زواياه 260 00:17:39,510 --> 00:17:41,600 وستترك قومه وشأنهم 261 00:17:41,610 --> 00:17:44,110 والا فأنت من يحتاج ان يجد له شخص جديد 261 00:17:41,610 --> 00:17:44,110 262 00:17:44,120 --> 00:17:47,610 أنت لا تقصد هذا - لا أفعل - 263 00:17:47,620 --> 00:17:49,350 أنا مَن بنى هذا 264 00:17:49,360 --> 00:17:51,610 .أنا حجراً فوق حجر 265 00:17:51,620 --> 00:17:53,730 و سأكون ملعوناً إذا تركتك تهدمه 266 00:17:53,740 --> 00:17:57,450 فقط لأنك لا تحب طريقة تحدّث زنجي آخر 267 00:18:04,700 --> 00:18:06,570 قُد أيها اللعين 268 00:18:07,940 --> 00:18:09,520 كيف يعيش هذا الزنجي؟ 269 00:18:11,710 --> 00:18:14,040 ولدك (روب) يبلي حسناً 270 00:18:15,610 --> 00:18:17,740 كذلك نحن 271 00:18:17,750 --> 00:18:20,440 ربما حان الوقت لنحصل على مكان أكبر 272 00:18:20,450 --> 00:18:22,059 ليس هنا 273 00:18:22,060 --> 00:18:23,980 بالطبع لا 274 00:18:29,960 --> 00:18:32,520 ...كنتِ تعرف 275 00:18:32,530 --> 00:18:34,610 ذلك الهراء سينتهي هكذا 276 00:18:37,800 --> 00:18:40,430 أنت تلومني؟ 277 00:18:40,440 --> 00:18:44,870 لأخذ (فرانكلين) وتلك المخدرات إلى (كلوديا) تلك الليلة؟ 278 00:18:52,180 --> 00:18:55,290 إذا لم أكن أريد أن أكون في هذه اللعبة 279 00:18:55,300 --> 00:18:57,650 فلن أكون 280 00:18:57,660 --> 00:18:59,940 ولا أنت أيضاً 281 00:19:01,280 --> 00:19:03,970 جُلّ هذا يهم الآن هو أن ننجو 282 00:19:03,980 --> 00:19:06,470 هذا كل شيء 283 00:19:11,670 --> 00:19:14,400 هذا كل شيء 284 00:19:20,130 --> 00:19:25,660 توقف مسرح جريمة ومنطقة بحث 285 00:20:42,630 --> 00:20:43,780 سأفتح الباب 286 00:20:48,330 --> 00:20:50,039 مَن تكونين؟ 287 00:20:50,040 --> 00:20:53,890 ميلودي)، مرحباً عزيزتي. أدخلي) 288 00:20:55,960 --> 00:20:58,330 يا (هيرب) لديك ضيف 289 00:21:05,450 --> 00:21:08,180 يا أطفال، لنذهب جميعاً للعب في غرفة المعيشة، حسناً؟ 290 00:21:08,190 --> 00:21:10,090 حسناً - لنذهب - 291 00:21:10,100 --> 00:21:11,400 (من الجيد رؤيتكِ (ميلودي 292 00:21:13,300 --> 00:21:15,260 (مرحبا (ميل 293 00:21:15,270 --> 00:21:17,460 ماذا تفعلين هنا؟ 294 00:21:17,470 --> 00:21:18,690 هل كان لديك دائماً إثنان؟ 295 00:21:18,700 --> 00:21:21,360 لا 296 00:21:21,370 --> 00:21:23,170 لا، لقد تبنّينا (أنتوني) العام الماضي 297 00:21:24,540 --> 00:21:28,040 كيف حالك؟ 298 00:21:28,050 --> 00:21:30,170 ماذا عساي أفعل يا (ميل)؟ 299 00:21:30,180 --> 00:21:32,090 أخبريني ماذا تحتاجين 300 00:21:36,090 --> 00:21:37,680 فرانكلين) قتل أبي) 301 00:21:39,850 --> 00:21:43,560 فرانكلين) قتل أبي) 302 00:22:07,070 --> 00:22:08,999 لدي 2 إضافيتان 303 00:22:42,540 --> 00:22:44,820 إنه مفتوح 304 00:22:56,010 --> 00:22:59,169 (مرحباً (بيرنيس 305 00:22:59,170 --> 00:23:01,500 أنا (سيسي). نعيش في المنزل المجاور 306 00:23:01,510 --> 00:23:04,130 أجل، ألستِ لطيفة؟ تفضلي 307 00:23:05,430 --> 00:23:08,660 يمكنكِ وضع ذلك على مجلة في الطاولة 308 00:23:08,670 --> 00:23:10,889 بالطبع - واجلسي - 309 00:23:10,890 --> 00:23:12,530 لا أريد أن أخرجك من أي شيء 310 00:23:12,540 --> 00:23:13,660 لا تكوني سخيفة 311 00:23:13,670 --> 00:23:16,769 يمكنني أن أستفيد من بعض الصحبة الناضجة 312 00:23:16,770 --> 00:23:19,610 كيف حالها؟ 313 00:23:22,650 --> 00:23:24,989 إضطررت أن أغلق نافذتها 314 00:23:24,990 --> 00:23:27,570 لقد حصلت 6 مشاجرات بالفعل 315 00:23:27,580 --> 00:23:30,029 وكادت تحتدم 316 00:23:30,030 --> 00:23:33,410 ،بين الحزن والمخدرات 317 00:23:33,420 --> 00:23:36,620 من العجيب انها لا تنفجر 318 00:23:36,630 --> 00:23:39,340 أنا آسفة حقاً 319 00:23:43,970 --> 00:23:48,520 ،أنوي تجديد هذا المنزل وبيعه 320 00:23:48,530 --> 00:23:51,630 ...(ومن ثم نقل (ميل) الى (تايلر 321 00:23:51,640 --> 00:23:53,639 حتى يمكن لقلبها وجسدها أن يشفيا 322 00:23:53,640 --> 00:23:57,229 بالطبع، هل هناك أي شيء يمكنني القيام به للمساعدة؟ 323 00:23:57,230 --> 00:23:59,270 بين التنظيف، ومشاهدة تلك الفتاة الجامحة 324 00:23:59,280 --> 00:24:00,770 ،والحزن 325 00:24:00,780 --> 00:24:03,319 لا أستطيع التفكير في الجنازة 326 00:24:03,320 --> 00:24:04,779 يمكننا استضافة مأدبة 327 00:24:04,780 --> 00:24:07,810 من شأنها أن تكون هبة من الله. شكراً 328 00:24:07,820 --> 00:24:09,770 ...بالطبع، و 329 00:24:09,780 --> 00:24:13,260 أنت تبيعين هذا المنزل، أليس كذلك؟ 330 00:24:13,270 --> 00:24:16,320 لدي عمل عقاري صغير 331 00:24:16,330 --> 00:24:18,000 ربما يمكنني مساعدتك في ذلك 332 00:24:18,010 --> 00:24:20,200 أعتقد أن المأدبة ستكون كافية 333 00:24:20,210 --> 00:24:24,040 ،بالطبع أكيد 334 00:24:24,050 --> 00:24:27,250 أخبرني (اندري) بكل شيء 335 00:24:27,260 --> 00:24:31,400 ...أنت امرأة جيدة، ولكن ابنك 336 00:24:31,410 --> 00:24:34,469 ،أمواله وكل أعماله 337 00:24:34,470 --> 00:24:36,380 ،حتى في العقارات 338 00:24:36,390 --> 00:24:37,600 هذه أجرة شيطان 339 00:24:37,610 --> 00:24:39,980 ولن يكون لي أي علاقة بذلك 340 00:24:59,000 --> 00:25:01,790 لقد بدأت أعتقد أنك لن تأتي 341 00:25:05,860 --> 00:25:08,720 أأنت بخير؟ 342 00:25:08,730 --> 00:25:10,870 هل سنفعل هذا مجدداً؟ 343 00:25:10,880 --> 00:25:12,700 نفعل ماذا؟ 344 00:25:12,710 --> 00:25:14,839 استدعائي إلى هنا 345 00:25:14,840 --> 00:25:17,210 لتعرف إن كانت فوضاي ستقع على عاتقك 346 00:25:17,220 --> 00:25:19,870 صحيح؟ 347 00:25:19,880 --> 00:25:22,139 لا داعي للقلق، حسناً؟ 348 00:25:22,140 --> 00:25:24,010 لقد فعلت ما يجب فعله 349 00:25:24,020 --> 00:25:26,450 لَطالَما فعلت بالضبط ما يجب فعله 350 00:25:26,460 --> 00:25:28,870 لابقائك محمياً وسعيداً والحفاظ على استمرارية العمل 351 00:25:28,880 --> 00:25:31,650 !كسب المال، كل شيء 352 00:25:35,800 --> 00:25:37,229 كل شيء 353 00:25:37,230 --> 00:25:39,569 أنا أتفهم ما تمر به 354 00:25:42,740 --> 00:25:44,950 أنت لا تتفهم شيئاً 355 00:25:44,960 --> 00:25:46,990 (من الذي مررت به يا (ريد 356 00:25:51,280 --> 00:25:54,070 تلطخت يديك بالدماء 357 00:25:55,720 --> 00:25:59,150 لديك دماء بريئة على يديك حتى 358 00:25:59,160 --> 00:26:04,500 ،أنت مسؤول عن حياة كل من تحب 359 00:26:04,510 --> 00:26:07,720 وأنت قلق طوال الوقت 360 00:26:07,730 --> 00:26:09,560 وأنت خائف 361 00:26:09,570 --> 00:26:11,809 "ماذا لو قمت بخطأ فادح في الحساب؟" 362 00:26:11,810 --> 00:26:14,760 وداخل كل ذلك، أنت تماماً 363 00:26:14,770 --> 00:26:18,720 وحيد 364 00:26:25,220 --> 00:26:27,660 متى ينتهي الأمر يا (ريد)؟ 365 00:26:28,950 --> 00:26:31,910 لا أدري 366 00:26:31,920 --> 00:26:35,120 ...لكن 367 00:26:35,130 --> 00:26:37,320 حتى ذلك الحين 368 00:26:39,320 --> 00:26:42,260 سأكون هنا معك 369 00:26:57,220 --> 00:26:59,940 هنالك أشياء أردت أن أقولها 370 00:26:59,950 --> 00:27:04,520 لأنني أعتقد أنه بعد أن أغادر 371 00:27:04,530 --> 00:27:06,900 ما لم يكن الأمر حيال بول انا وانت لن 372 00:27:06,910 --> 00:27:09,170 لن نتحدث لفترة من الوقت 373 00:27:11,680 --> 00:27:14,830 أردتك أن تعرف كم أنا آسفة 374 00:27:14,840 --> 00:27:19,170 ،ليس لما فعلته لكن كان علي أن أؤذيك لتفعل ذلك 375 00:27:20,700 --> 00:27:23,900 لا أعرف كيف لي أن أفهمك 376 00:27:23,910 --> 00:27:26,060 كم أنا خائفة عليك 377 00:27:26,070 --> 00:27:28,600 إلا أنه لقول ذلك 378 00:27:28,610 --> 00:27:32,650 الاختيار بين فقدانك 379 00:27:32,660 --> 00:27:35,210 ،ورؤيتك تتحطم لقد قمتُ بالشيء الوحيد 380 00:27:35,220 --> 00:27:37,970 الذي شعرت أنه بإمكاني التعايش معه 381 00:27:41,580 --> 00:27:43,330 ،أعلم أنك لا تصدقني الآن 382 00:27:43,340 --> 00:27:47,340 …ولكن كل شيء قلته 383 00:27:48,680 --> 00:27:53,120 ... كل شيء شعرتُ به كان صحيحاً 384 00:28:00,560 --> 00:28:04,420 (لم يفت الأوان يا (تيدي 385 00:28:04,430 --> 00:28:07,230 لا يزال بإمكاننا أن نحظى بحياة 386 00:28:09,550 --> 00:28:11,970 رجاءً تعال معي 387 00:28:16,990 --> 00:28:20,880 يجب أن تتركي مفاتيحك على الطاولة قبل أن تذهبي 388 00:28:49,930 --> 00:28:53,639 إرجاع صفحة 389 00:28:53,640 --> 00:28:56,140 أجل بإمكاني أن أكون هناك في غضون 30 دقيقة 390 00:30:12,880 --> 00:30:14,470 أبقي يديك على المقود 391 00:30:21,380 --> 00:30:24,100 هل تعتقلني؟ 392 00:30:27,100 --> 00:30:30,870 أندريه رايت) كان صديقي) 393 00:30:32,420 --> 00:30:35,540 لكن أكثر من ذلك، كان شريكي 394 00:30:37,600 --> 00:30:40,480 هل تفهم ما يعنيه هذا؟ 395 00:30:41,900 --> 00:30:44,650 أنا لدي فكرة 396 00:30:46,760 --> 00:30:49,130 لقد كنت معه قبل ساعات 397 00:30:49,140 --> 00:30:53,500 لم يكن هذا رجلاً يفكر في الانتحار 398 00:30:53,510 --> 00:30:56,100 لكن ما لم أستطع أن أكتشفه هو 399 00:30:56,110 --> 00:30:58,509 كيف لشخص أن يجعل الأمر يبدو مقنعاً جداً 400 00:30:58,510 --> 00:31:03,450 كيف سيسمح لأي شخص أن يقترب من ذلك 401 00:31:03,460 --> 00:31:05,610 لقد عرفتَه لفترة طويلة، أليس كذلك؟ 402 00:31:07,380 --> 00:31:09,170 منذ أن كنت طفلاً 403 00:31:09,180 --> 00:31:13,050 لذا أراهن أنه تركك تقترب من كُلّ شيء 404 00:31:19,200 --> 00:31:21,220 مثل هذا 405 00:31:31,980 --> 00:31:35,770 (أندريه) ظن أنه يستطيع منع المطر من الهطول 406 00:31:37,680 --> 00:31:40,600 لا يوجد شيء يمكنك فعله مع رجل كهذا 407 00:31:46,040 --> 00:31:49,250 ...إذا ستقتلني 408 00:31:51,000 --> 00:31:53,690 قم بالأمر 409 00:31:55,640 --> 00:31:57,990 ،إذا تريد رصاصة 410 00:31:58,000 --> 00:32:01,290 سأكون أكثر من سعيد لإعطائك إياها 411 00:32:04,120 --> 00:32:07,290 ...ولكن إذا كنت تريد أن تعيش 412 00:32:11,160 --> 00:32:13,880 ربما أنا وأنت نستطيع حل شيء ما 413 00:32:24,230 --> 00:32:26,090 الدولار العظيم 414 00:32:26,100 --> 00:32:28,760 أجل 415 00:32:28,770 --> 00:32:30,700 طالما لديك ما يكفي منهم 416 00:32:30,710 --> 00:32:33,229 لدي الكثير 417 00:32:33,230 --> 00:32:37,940 ...وعليك التأكد من أن لا أحد من رفاقك يضايقني 418 00:32:37,950 --> 00:32:41,410 ويقرر أن يطاردني أنا وأعمالي؟ 419 00:32:41,420 --> 00:32:44,070 سيتم تغطيتك 420 00:32:44,080 --> 00:32:45,930 لكن عليك أن تفهم شيئاً 421 00:32:45,940 --> 00:32:47,770 أنت تعمل لصالحي 422 00:32:47,780 --> 00:32:50,220 تفعل أياً ما أريده وقتما أريده 423 00:32:50,230 --> 00:32:52,750 هل تفهم؟ 424 00:32:52,760 --> 00:32:54,660 نعم أيها الضابط 425 00:32:54,670 --> 00:32:57,460 (لا تتذاكى يا (فرانكلين 426 00:32:57,470 --> 00:33:02,460 لأنني أعدك أنني لن أدعك تقترب من هذا 427 00:33:05,480 --> 00:33:07,660 قُد بأمان 428 00:33:34,950 --> 00:33:37,829 (إنه أمر فظيع ما حدث لـ(أندريه 429 00:33:37,830 --> 00:33:42,340 في الأسبوع الماضي رأيته ...يعود إلى المنزل من العمل، و 430 00:33:42,350 --> 00:33:44,280 الآن هو ميت 431 00:33:44,290 --> 00:33:46,950 لم أعتقد أبداً أنه سيكون قادراً على شيء كهذا 432 00:33:46,960 --> 00:33:48,540 محزن للغاية 433 00:33:54,400 --> 00:33:56,750 أنت تعلمين أنه فعلها، صحيح؟ 434 00:34:03,410 --> 00:34:05,070 (إما أن (فرانكلين) قتل (أندريه 435 00:34:05,080 --> 00:34:07,130 أو أنه إنتحر - الشرطة حكمت بانتحاره - 436 00:34:07,140 --> 00:34:10,240 (ربما هذا، لكن أترين طريقة تصرف (فرانكلين 437 00:34:12,040 --> 00:34:13,470 ...الحمل الذي كان يحمله 438 00:34:13,480 --> 00:34:14,570 لا أريد التحدث عن هذا 439 00:34:14,580 --> 00:34:16,990 ،وأنا لا أريد أن أقول ذلك 440 00:34:17,000 --> 00:34:19,180 ،ولكن إن كنا سنستمر في حياته 441 00:34:19,190 --> 00:34:21,040 إذاً، علينا أن نعرف أين نحن متوجهون 442 00:34:29,560 --> 00:34:33,310 فرانكلين) لم يقضِ الليلة) 443 00:34:33,320 --> 00:34:36,350 في الوادي منذ فترة طويلة 444 00:34:42,880 --> 00:34:45,070 عليَّ أن... انا 445 00:34:45,080 --> 00:34:47,000 مهلاً مهلاً 446 00:35:01,830 --> 00:35:04,350 ميلودي)؟) أأنتِ نائمة؟ 447 00:35:06,840 --> 00:35:10,530 الضابط (نيكس) هنا لرؤيتك 448 00:35:10,540 --> 00:35:13,120 قال أنك ستودين سماعه 449 00:35:21,890 --> 00:35:24,330 لا تستغرق طويلاً 450 00:35:24,340 --> 00:35:26,230 إنها في حالة فوضى وعلينا أن نستعد 451 00:35:26,240 --> 00:35:27,680 أجل ،سيّدتي 452 00:35:29,320 --> 00:35:31,960 سأكون في المطبخ إذا احتجتني يا عزيزي 453 00:35:35,700 --> 00:35:38,680 تقرير الطبيب الشرعي صدر 454 00:35:40,300 --> 00:35:42,120 كان انتحاراً 455 00:35:43,860 --> 00:35:45,670 هذا هراء وأنت تعرف ذلك 456 00:35:46,920 --> 00:35:48,470 ،بصماته على السلاح 457 00:35:48,480 --> 00:35:50,130 ،الزاوية ومسار الطلقة 458 00:35:50,140 --> 00:35:53,310 ...السلاح الذي ادعى - فرانكلين سانت) قتل أبي) - 459 00:35:54,740 --> 00:35:56,300 !فرانكلين) قتله) 460 00:35:56,320 --> 00:35:58,840 هذه الأشياء تحدث 461 00:35:58,850 --> 00:36:00,300 ...لا تعرفين كيف 462 00:36:00,310 --> 00:36:01,790 عمّ تتحدث؟ - ،لقد تم إيقافه - 463 00:36:01,800 --> 00:36:03,250 ...وكنتِ في كثير من المتاعب 464 00:36:03,260 --> 00:36:04,410 أأنا قتلته؟ 465 00:36:04,420 --> 00:36:06,750 .أنا قتلته، عظيم ...أنا 466 00:36:06,760 --> 00:36:08,019 أوتعرف؟ اخرج من هنا 467 00:36:08,020 --> 00:36:09,309 !أخرج - أنا آسف - 468 00:36:09,310 --> 00:36:10,590 !أخرج 469 00:36:10,600 --> 00:36:12,690 أخرج، لا تلمسني 470 00:36:16,600 --> 00:36:19,600 "(تيجوانا)، (المكسيك)" 471 00:36:20,410 --> 00:36:23,290 لا يمكننا استخدام هذا كنوع من الترامبولين 472 00:36:23,300 --> 00:36:25,460 إنه قريب جداً من الحدود - أعرف، أعرف - 473 00:36:27,040 --> 00:36:29,870 (يا (ريد)، هذا (هيرنان 474 00:36:29,880 --> 00:36:33,390 هو يساعدني - يساعدك بماذا؟ - 475 00:36:33,400 --> 00:36:36,150 ،فكرت في ذلك في تلك الليلة في الغابة 476 00:36:36,160 --> 00:36:37,550 أثناء الحفر، تتذكر؟ 477 00:36:37,560 --> 00:36:40,800 ماذا يمكننا أن نفعل كيلا نحتاج مزرعة أو طرق أي شخص 478 00:36:40,820 --> 00:36:42,480 أو مهما يكن؟ 479 00:36:42,490 --> 00:36:46,350 كيلا نقلق بشأن الشرطة أو الجمارك 480 00:36:46,360 --> 00:36:47,960 إذاً... ما هذا الصوت؟ 481 00:36:47,970 --> 00:36:50,120 أجل، أدخل 482 00:36:52,600 --> 00:36:54,890 نوفيا). تعالي معي) 483 00:36:58,270 --> 00:37:00,180 هذا هو الزعيم 484 00:37:00,190 --> 00:37:01,990 تفضل بالدخول 485 00:37:09,920 --> 00:37:12,580 أنت تحفر نفقاً 486 00:37:12,590 --> 00:37:14,940 ابدأ به 487 00:37:17,930 --> 00:37:20,220 وهل سيغطي كل المسافة تحت الحدود؟ 488 00:37:20,230 --> 00:37:23,009 طولها 489 00:37:23,010 --> 00:37:25,290 نحن نَذْهبُ ببطء على الجانبِ الآخرِ 490 00:37:25,300 --> 00:37:26,470 "في "سان يسيدرو 491 00:37:26,480 --> 00:37:28,290 إنه متجر للملابس 492 00:37:30,640 --> 00:37:33,130 يجب أن يكون النفق جاهزاً في أقل من شهر 493 00:37:42,160 --> 00:37:46,040 إذاً؟ ما رأيك؟ 494 00:37:47,560 --> 00:37:49,410 هل لديك بيرة؟ 495 00:37:49,430 --> 00:37:51,210 ماذا؟ 496 00:37:51,620 --> 00:37:52,630 بيرة؟ 497 00:37:54,330 --> 00:37:57,040 بيرة، أنت تراهن 498 00:37:59,590 --> 00:38:03,750 بيرة باردة 499 00:38:36,570 --> 00:38:38,990 شكراً جزيلاً لإستضافتنا هنا 500 00:38:39,000 --> 00:38:41,460 أنا آسفة لأننا لم نستطع فعل المزيد 501 00:38:46,280 --> 00:38:47,860 (أنا آسف يا (ميل 502 00:38:49,500 --> 00:38:51,740 أعرف كيف يبدو الأمر 503 00:38:51,750 --> 00:38:53,380 حقاً؟ 504 00:38:53,390 --> 00:38:55,010 أجل 505 00:38:55,020 --> 00:38:57,840 أبي مات عندما كنت في الخامسة 506 00:38:58,960 --> 00:39:00,990 لابد أن هذا كان فظيعاً 507 00:39:43,110 --> 00:39:45,730 كيف تجري الأمور معك؟ 508 00:39:45,740 --> 00:39:47,860 مرحباً 509 00:40:02,360 --> 00:40:03,940 ميل)؟) 510 00:40:10,530 --> 00:40:12,850 ...ميل)، هل) 511 00:40:18,640 --> 00:40:20,320 ميل)، لست بحاجة إلى هذا القرف) 512 00:40:27,110 --> 00:40:29,320 ...عزيزي، رجاءً 513 00:40:43,430 --> 00:40:45,420 ...(ميل) 514 00:40:51,040 --> 00:40:53,010 ...اللعنة 515 00:41:05,150 --> 00:41:08,030 ميل)، ماذا تفعلين؟) 516 00:41:17,270 --> 00:41:18,329 ميل)؟) 517 00:41:21,840 --> 00:41:25,010 ...(ميل) 518 00:41:30,610 --> 00:41:32,000 ...ميل)، لا) 519 00:42:02,450 --> 00:42:07,450 ترجمة: شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @SharifUTD