1 00:00:01,747 --> 00:00:04,987 - What the fuck is this? - RUBEN: Oh... 2 00:00:06,256 --> 00:00:07,592 I'm a friend. 3 00:00:07,592 --> 00:00:09,128 A friend with a gun at my kitchen table? 4 00:00:10,130 --> 00:00:12,167 This is too much. 5 00:00:12,167 --> 00:00:14,573 Maybe this should be the end... 6 00:00:14,573 --> 00:00:16,744 - for us. - Yeah, maybe. 7 00:00:16,744 --> 00:00:19,448 Maybe you shouldn't know where we go. 8 00:00:19,448 --> 00:00:21,119 Informants who do what we tell them, 9 00:00:21,119 --> 00:00:22,622 they make it out alive. 10 00:00:22,622 --> 00:00:25,027 DEA busted me. They took all my money, 11 00:00:25,027 --> 00:00:26,062 forced me to help them. 12 00:00:26,062 --> 00:00:27,464 They want Teddy. 13 00:00:27,464 --> 00:00:29,368 So, everybody wants Teddy, huh? 14 00:00:29,368 --> 00:00:31,472 The DEA, KGB and me. 15 00:00:31,472 --> 00:00:33,043 This has to stop. 16 00:00:33,043 --> 00:00:35,247 All of this is Franklin's fault. 17 00:00:35,247 --> 00:00:37,519 Ain't no one going home with clean hands. 18 00:00:37,519 --> 00:00:39,288 LOUIE: But I'm the one who lost my husband, 19 00:00:39,288 --> 00:00:41,326 my whole fucking world. 20 00:00:41,326 --> 00:00:42,796 - What you need? - Franklin. 21 00:00:42,796 --> 00:00:44,766 All you got to do is point. 22 00:00:44,766 --> 00:00:46,302 You made me a promise, 23 00:00:46,302 --> 00:00:48,073 in that warehouse. 24 00:00:48,073 --> 00:00:50,143 - I need all the help I can get. - You are the devil. 25 00:00:50,143 --> 00:00:51,379 FRANKLIN: Yeah. 26 00:00:52,448 --> 00:00:54,085 I know. 27 00:00:54,085 --> 00:00:56,155 ♪ ♪ 28 00:01:03,738 --> 00:01:06,242 ♪ 6:00 in the mornin', police at my door ♪ 29 00:01:06,242 --> 00:01:08,781 ♪ Fresh Adidas squeak across the bathroom floor ♪ 30 00:01:08,781 --> 00:01:11,286 ♪ Out my back window I make my escape ♪ 31 00:01:11,286 --> 00:01:14,158 ♪ Didn't even get a chance to grab my old-school tape ♪ 32 00:01:14,158 --> 00:01:16,597 ♪ Mad with no music, but happy 'cause I'm free ♪ 33 00:01:16,597 --> 00:01:19,168 - (siren whoops) - ♪ And the streets to a player is the place to be ♪ 34 00:01:19,168 --> 00:01:21,740 ♪ Got a knot in my pocket weighing at least a grand ♪ 35 00:01:21,740 --> 00:01:23,844 ♪ Gold on my neck, my pistols close at hand ♪ 36 00:01:23,844 --> 00:01:27,151 ♪ I'm a self-made monster of the city streets ♪ 37 00:01:27,151 --> 00:01:29,155 ♪ Remotely controlled by hard hip-hop beats ♪ 38 00:01:29,155 --> 00:01:31,627 ♪ But just living in the city is a serious task ♪ 39 00:01:31,627 --> 00:01:33,664 ♪ Didn't know what the cops wanted ♪ 40 00:01:33,664 --> 00:01:35,501 ♪ Didn't have time to ask... ♪ 41 00:01:40,545 --> 00:01:42,214 GERALD: I'm telling you, 42 00:01:42,214 --> 00:01:44,352 ain't nobody bring style to the streets like Jerome. 43 00:01:44,352 --> 00:01:46,590 Man used to stroll down Crenshaw in custom linens 44 00:01:46,590 --> 00:01:49,529 like that shit was a runway. (chuckles) 45 00:01:49,529 --> 00:01:51,634 Are we just supposed to pick up and leave, and go where? 46 00:01:51,634 --> 00:01:53,571 CANDY: Could go back down to Louisiana. 47 00:01:53,571 --> 00:01:55,642 You know I've been wanting to spend more time with my family. 48 00:01:55,642 --> 00:01:57,679 JOHNNY: Uh-huh, yeah, well, people depending on us here, baby. 49 00:01:57,679 --> 00:01:59,750 - We got a job to do. - Big Rome steps to the man 50 00:01:59,750 --> 00:02:02,889 and says, "You food, keep talking all that mess..." 51 00:02:02,889 --> 00:02:05,862 MOTION: Dressed to impress. Fly all the time. 52 00:02:05,862 --> 00:02:07,431 Got that wet curl hanging in 53 00:02:07,431 --> 00:02:09,135 and diamond shine. What you need, nigga? 54 00:02:09,135 --> 00:02:10,605 All you got to do is hit the block. 55 00:02:10,605 --> 00:02:13,811 The homie Romie Rome had that shit on lock. 56 00:02:13,811 --> 00:02:15,447 That's dope. 57 00:02:15,447 --> 00:02:17,284 Rest in peace, Jerome. 58 00:02:24,499 --> 00:02:26,169 ♪ Word... ♪ 59 00:02:29,208 --> 00:02:30,778 Hey, yo, that shit clean, cuz. 60 00:02:30,778 --> 00:02:32,549 This shit fresh as fuck. 61 00:02:32,549 --> 00:02:34,285 Yeah, man, that right there... 62 00:02:34,285 --> 00:02:35,788 (chatter and music continue) 63 00:02:35,788 --> 00:02:38,761 MAN: Man, RIP to the homie Jerome, bro. 64 00:02:38,761 --> 00:02:40,865 A real stand-up guy. 65 00:02:45,240 --> 00:02:48,681 SKULLY: Look, we didn't know no better. 66 00:02:49,883 --> 00:02:53,289 And I forgive you, G. You hear me? 67 00:02:53,289 --> 00:02:54,659 Come here. 68 00:02:54,659 --> 00:02:58,400 Let that shit go. Let that shit go. 69 00:02:59,435 --> 00:03:01,172 (exhales) 70 00:03:02,709 --> 00:03:04,579 We've all been carrying too much weight 71 00:03:04,579 --> 00:03:06,650 for a long time, Oso. 72 00:03:08,754 --> 00:03:10,692 Can't be for nothing. 73 00:03:15,434 --> 00:03:17,739 I've got your passports. 74 00:03:17,739 --> 00:03:19,843 And the other half of your money. 75 00:03:21,279 --> 00:03:22,682 GUSTAVO: Okay. 76 00:03:24,418 --> 00:03:26,255 I'm picking up the shipment tomorrow. 77 00:03:26,255 --> 00:03:27,926 I'm planting it at the warehouse. 78 00:03:28,994 --> 00:03:33,738 But Teddy's still hiding. I need to drag him out. 79 00:03:33,738 --> 00:03:35,808 You know what you're gonna do? 80 00:03:37,044 --> 00:03:39,950 - Yeah, think so. - Mm-hmm. 81 00:03:43,657 --> 00:03:45,995 One last favor. 82 00:03:45,995 --> 00:03:48,299 You still have your plane? 83 00:03:55,013 --> 00:03:57,251 (breath quivering) 84 00:04:13,450 --> 00:04:15,487 ♪ ♪ 85 00:04:23,303 --> 00:04:24,840 (sniffling) 86 00:04:31,520 --> 00:04:33,557 ♪ ♪ 87 00:04:40,805 --> 00:04:42,976 - (dogs barking) - (indistinct chatter) 88 00:04:44,044 --> 00:04:46,282 (sighs) 89 00:04:49,355 --> 00:04:51,325 ♪ ♪ 90 00:05:04,418 --> 00:05:05,822 What are you doing here, Franklin? 91 00:05:07,625 --> 00:05:09,395 FRANKLIN: I'm starting to realize that you got one job 92 00:05:09,395 --> 00:05:10,798 in this life. 93 00:05:10,798 --> 00:05:13,671 It's to protect the people you love... 94 00:05:22,154 --> 00:05:23,524 Hey. 95 00:05:24,559 --> 00:05:26,497 You want to talk? Let's talk. 96 00:05:26,497 --> 00:05:28,567 Right now. 97 00:05:29,636 --> 00:05:31,740 I've got 24 hours. 98 00:05:33,544 --> 00:05:35,715 If you in, I need to know. 99 00:05:35,715 --> 00:05:37,852 I can't do this without you, Louie. 100 00:05:39,990 --> 00:05:44,431 So you're clear, I ain't doing this for you. 101 00:05:44,431 --> 00:05:46,937 I'm doing this to be clear of Teddy. 102 00:05:48,172 --> 00:05:49,576 I hear you. 103 00:06:00,130 --> 00:06:02,702 I'll explain the details at Louie's tonight. 104 00:06:02,702 --> 00:06:04,104 All right? 105 00:06:04,104 --> 00:06:07,645 Okay. Might be late. Got to check in first. 106 00:06:08,948 --> 00:06:10,885 You haven't told her, moreno? 107 00:06:12,454 --> 00:06:14,793 If I tell her, she'll run. I can't have that. 108 00:06:16,462 --> 00:06:18,433 Look, I'll get her out. All right? 109 00:06:29,154 --> 00:06:33,029 So, just to be clear, you're saying that 110 00:06:33,029 --> 00:06:35,033 there is a commitment on the table. 111 00:06:35,033 --> 00:06:37,004 There is a promise. 112 00:06:38,540 --> 00:06:41,747 The commitment comes after you transfer the assets. 113 00:06:41,747 --> 00:06:45,086 Make the wire transfer, you'll have your blue badge. 114 00:06:46,623 --> 00:06:48,827 That's an assurance I can make with the full force 115 00:06:48,827 --> 00:06:51,098 and faith of the Agency. 116 00:06:51,098 --> 00:06:54,071 We're on an even playing field here. 117 00:06:59,549 --> 00:07:01,152 TONY: Anybody mention Teddy? 118 00:07:01,152 --> 00:07:02,922 No. 119 00:07:02,922 --> 00:07:04,993 Just a lot of sad people. 120 00:07:06,930 --> 00:07:09,034 Guess it doesn't matter. 121 00:07:09,034 --> 00:07:11,740 Tomorrow night, we'll be wrapping all this up. 122 00:07:13,677 --> 00:07:15,915 When you meet with the Colombians, 123 00:07:15,915 --> 00:07:17,719 Amanda will be with you. 124 00:07:20,156 --> 00:07:22,695 This is a bad fucking idea. You know that, right? 125 00:07:22,695 --> 00:07:24,633 She's more than capable. 126 00:07:26,202 --> 00:07:27,672 These men are wolves. 127 00:07:27,672 --> 00:07:30,043 One sniff, we're both dead. 128 00:07:30,043 --> 00:07:33,617 I'm close to landing this plane, 129 00:07:33,617 --> 00:07:35,821 but I got to be honest, 130 00:07:35,821 --> 00:07:38,459 lately you've had my guts in a knot. 131 00:07:39,395 --> 00:07:41,867 At this point in a case, people in your position, 132 00:07:41,867 --> 00:07:44,204 they don't stop asking questions. 133 00:07:44,204 --> 00:07:45,708 They want to know what's gonna happen to them 134 00:07:45,708 --> 00:07:47,512 after it's all over. 135 00:07:47,512 --> 00:07:49,716 They want to talk to their lawyer, see the legal paperwork. 136 00:07:49,716 --> 00:07:52,054 You haven't asked for any of that. 137 00:07:52,054 --> 00:07:53,524 No. 138 00:07:53,524 --> 00:07:55,728 TONY: Right now I don't trust you. 139 00:07:55,728 --> 00:07:57,732 So she's going. 140 00:07:58,867 --> 00:08:01,573 Or we can call it all off now. 141 00:08:04,779 --> 00:08:06,182 Okay. 142 00:08:10,190 --> 00:08:12,027 It's your call. 143 00:08:12,027 --> 00:08:13,630 LOUIE: He out of cash. 144 00:08:13,630 --> 00:08:16,603 Approached me at the repast, asked for a loan. 145 00:08:16,603 --> 00:08:18,206 What'd you say? 146 00:08:18,206 --> 00:08:20,745 LOUIE: Said I'd give it to him. 147 00:08:20,745 --> 00:08:21,913 When? 148 00:08:21,913 --> 00:08:23,751 Tomorrow afternoon. 149 00:08:23,751 --> 00:08:25,086 When he comes to get the cash, 150 00:08:25,086 --> 00:08:26,857 I'll have my people grab him. 151 00:08:30,965 --> 00:08:32,100 Hello? 152 00:08:32,100 --> 00:08:34,038 Yeah. 153 00:08:34,038 --> 00:08:35,641 You asked for this. 154 00:08:35,641 --> 00:08:38,012 So if you don't want him, just fucking say so. 155 00:08:38,012 --> 00:08:43,056 We'll do the exchange at a pallet yard by the L. A. River, 156 00:08:43,056 --> 00:08:45,561 corner of Elmyra and Leroy. 157 00:08:45,561 --> 00:08:48,032 Come at 6:00. Alone. 158 00:08:48,032 --> 00:08:51,138 - I'm gonna need help. - One person. 159 00:08:51,138 --> 00:08:53,844 Any more than that, I have to assume it's a double cross. 160 00:08:53,844 --> 00:08:55,948 I'll be watching. 161 00:08:55,948 --> 00:08:57,719 (line clicks) 162 00:09:02,995 --> 00:09:04,899 Teddy shows up and you're not there, 163 00:09:04,899 --> 00:09:06,937 I'm a dead man, Oso. 164 00:09:08,306 --> 00:09:10,343 GUSTAVO: Mm. 165 00:09:10,343 --> 00:09:12,280 So am I, moreno. 166 00:09:13,984 --> 00:09:15,955 So am I. 167 00:09:15,955 --> 00:09:17,992 ♪ ♪ 168 00:09:24,773 --> 00:09:25,908 CEDRO: So tell me, young Luke, 169 00:09:25,908 --> 00:09:28,279 what brings you here this far? 170 00:09:28,279 --> 00:09:30,785 CARLO: This little droid. (grunts) 171 00:09:30,785 --> 00:09:33,657 Searching for someone very special. 172 00:09:33,657 --> 00:09:38,199 - Obi-Wan Kenobi. - So, Obi-Wan Kenobi? 173 00:09:38,199 --> 00:09:40,069 That is a name I have not heard of 174 00:09:40,069 --> 00:09:43,744 - in a long time. - XIAMARA: Hey, hey, hey. 175 00:09:43,744 --> 00:09:47,150 That little blue robot is Mexican, did you know that? 176 00:09:47,150 --> 00:09:48,787 CARLO: What? 177 00:09:48,787 --> 00:09:52,027 Because his name is Arturito. (chuckles) 178 00:09:52,027 --> 00:09:54,599 - (Gustavo growls softly) - CEDRO: Oh, no! He's coming. 179 00:09:54,599 --> 00:09:56,603 (imitating robot beeping) 180 00:09:56,603 --> 00:09:58,272 (laughing) 181 00:09:58,272 --> 00:10:01,178 - (Gustavo growls) - (shouts playfully) 182 00:10:02,815 --> 00:10:04,853 (grunting, laughing) 183 00:10:09,061 --> 00:10:10,330 A long, long time ago, 184 00:10:10,330 --> 00:10:13,369 en un pinche barrio far, far away, 185 00:10:13,369 --> 00:10:17,144 these... were mine. 186 00:10:17,945 --> 00:10:20,083 And when I'd put them on to fight, 187 00:10:20,083 --> 00:10:21,720 there was nada, nadita... 188 00:10:21,720 --> 00:10:23,657 - that could hurt me. - (Carlo gasps) 189 00:10:23,657 --> 00:10:24,893 (roars) 190 00:10:24,893 --> 00:10:26,730 (laughter) 191 00:10:29,067 --> 00:10:31,205 I want you each to have one. 192 00:10:31,205 --> 00:10:33,644 So when you put them on, 193 00:10:33,644 --> 00:10:36,215 you will remember pinche Oso. 194 00:10:37,250 --> 00:10:38,821 And that he is 195 00:10:38,821 --> 00:10:43,162 always thinking of you, chamacos. 196 00:10:45,166 --> 00:10:46,335 You want it? 197 00:10:46,335 --> 00:10:48,674 - Yeah. - Great power. 198 00:10:48,674 --> 00:10:50,678 Yeah, you want it? 199 00:10:50,678 --> 00:10:53,115 Okay. I want your watch. 200 00:10:53,115 --> 00:10:54,819 Can we trade? 201 00:10:54,819 --> 00:10:57,090 - Órale. - Yeah. Órale. 202 00:10:58,125 --> 00:10:59,963 Put them on. 203 00:10:59,963 --> 00:11:02,969 (growls) How do you feel? 204 00:11:02,969 --> 00:11:04,973 - (all growling) - XIAMARA: Boys! 205 00:11:04,973 --> 00:11:07,812 - (laughing) - Boys, go get dressed for school. 206 00:11:07,812 --> 00:11:09,716 Yeah, it's time for school. 207 00:11:09,716 --> 00:11:12,354 - (laughing) - Come on. Come on. Come on! 208 00:11:12,354 --> 00:11:14,959 - CARLO: Ew, it smells weird. - CEDRO: I know. 209 00:11:14,959 --> 00:11:16,362 Mira. 210 00:11:16,362 --> 00:11:18,266 - (chatter continues in Spanish) - (exhales) 211 00:11:18,266 --> 00:11:20,003 - You got the passports? - In my purse. 212 00:11:22,007 --> 00:11:23,409 Don't let the kids see the money. 213 00:11:23,409 --> 00:11:24,779 They'll ask questions. 214 00:11:24,779 --> 00:11:26,282 I'll make sure. 215 00:11:28,754 --> 00:11:31,392 You know, these kids are lucky. 216 00:11:32,427 --> 00:11:35,133 They have the best mother on earth. 217 00:11:36,435 --> 00:11:38,339 (sighs) 218 00:11:48,827 --> 00:11:51,232 - (laughing) - What? 219 00:11:52,033 --> 00:11:55,039 Who are you to bless me like that? 220 00:11:55,039 --> 00:11:57,778 - ¿Mi abuela o qué chingadas? - Fuck you. 221 00:11:57,778 --> 00:11:59,882 I can bless you if I want to bless you. 222 00:12:01,820 --> 00:12:03,155 You see that? 223 00:12:03,155 --> 00:12:05,026 Hmm? 224 00:12:05,026 --> 00:12:08,199 You're the only one who has this number. 225 00:12:08,199 --> 00:12:09,769 Okay? 226 00:12:09,769 --> 00:12:11,438 It's an answering service. Keep it. 227 00:12:12,474 --> 00:12:15,079 I will check it every week. 228 00:12:15,079 --> 00:12:17,083 If you need anything, 229 00:12:17,083 --> 00:12:19,187 you call and you leave a message. 230 00:12:20,925 --> 00:12:24,197 If I don't hear from you, I assume you made it. 231 00:12:24,197 --> 00:12:25,400 Okay? 232 00:12:26,168 --> 00:12:28,774 - And you and the kids are okay. - (sniffles) 233 00:12:28,774 --> 00:12:30,443 ¿Sale? 234 00:12:37,290 --> 00:12:39,461 Listen to me. 235 00:12:39,461 --> 00:12:42,802 If something doesn't look right, 236 00:12:42,802 --> 00:12:45,206 if something feels off, 237 00:12:45,206 --> 00:12:47,277 you go the other way. 238 00:12:48,513 --> 00:12:50,149 A huevo. 239 00:12:51,118 --> 00:12:52,855 (sniffles) 240 00:12:52,855 --> 00:12:55,193 Te quiero, Xiamara. 241 00:13:05,881 --> 00:13:07,250 Te quiero, Xiapita. 242 00:13:11,191 --> 00:13:12,460 (exhaling) 243 00:13:12,460 --> 00:13:14,431 (both sniffling) 244 00:13:20,511 --> 00:13:22,213 I have to go. 245 00:13:27,424 --> 00:13:29,461 I have to go, Xiamara. 246 00:13:41,185 --> 00:13:43,255 ♪ ♪ 247 00:14:09,474 --> 00:14:11,211 (engine starts) 248 00:14:11,211 --> 00:14:12,915 GUSTAVO (over phone): Heading to the border. 249 00:14:12,915 --> 00:14:14,451 I'll send the code when I'm clear, okay? 250 00:14:14,451 --> 00:14:15,888 Oso... 251 00:14:17,190 --> 00:14:18,560 Listen, man, 252 00:14:18,560 --> 00:14:20,430 just stay calm. 253 00:14:21,599 --> 00:14:23,402 Everything's gonna be fine. 254 00:14:25,373 --> 00:14:27,010 I'll see you at 6:00. 255 00:14:29,047 --> 00:14:30,183 (line clicks) 256 00:14:34,357 --> 00:14:35,894 VERONIQUE: How'd he sound? 257 00:14:36,963 --> 00:14:38,332 Motherfucker was less nervous 258 00:14:38,332 --> 00:14:41,038 when we was caged up with that damn tiger. 259 00:14:49,254 --> 00:14:50,456 Listen. 260 00:14:54,331 --> 00:14:57,303 I know you're not gonna want to hear this, but... 261 00:14:58,974 --> 00:15:02,480 - Baby, if this doesn't work... - Franklin. 262 00:15:02,480 --> 00:15:04,484 Mm-mm. 263 00:15:04,484 --> 00:15:06,990 ...I need you to leave the country. 264 00:15:06,990 --> 00:15:08,426 My mother, too. 265 00:15:09,529 --> 00:15:12,467 She'll help you liquidate the properties. 266 00:15:12,467 --> 00:15:15,974 She'll help you and the baby. 267 00:15:15,974 --> 00:15:18,513 Hey, look, this isn't doubt, okay? 268 00:15:18,513 --> 00:15:21,218 - I promise. - (sighs) 269 00:15:21,218 --> 00:15:24,224 - (moans softly) - This is what I want. 270 00:15:24,224 --> 00:15:26,328 For our baby. 271 00:15:26,328 --> 00:15:30,336 Give him a life, a family to grow up in. 272 00:15:32,575 --> 00:15:34,077 Promise you'll do this for me, V. 273 00:15:34,077 --> 00:15:37,050 - Franklin, that's, that's... - Promise. 274 00:15:38,587 --> 00:15:40,189 Please. 275 00:15:43,663 --> 00:15:45,066 Okay. 276 00:15:49,141 --> 00:15:51,078 (Franklin sighs) 277 00:15:53,315 --> 00:15:54,685 Okay. 278 00:15:54,685 --> 00:15:56,155 TEDDY: After last night, 279 00:15:56,155 --> 00:15:58,058 I can't transfer them the money. 280 00:15:59,662 --> 00:16:02,535 Which means that the CIA... 281 00:16:04,004 --> 00:16:06,375 ...is no longer my future. 282 00:16:06,375 --> 00:16:09,014 It means that it's no longer our future. 283 00:16:09,014 --> 00:16:12,287 - Okay. - You told me... 284 00:16:12,287 --> 00:16:14,391 that there are other ways of attaining power. 285 00:16:16,295 --> 00:16:18,432 So I'm saying that we have to figure out 286 00:16:18,432 --> 00:16:20,102 exactly what that means. 287 00:16:21,371 --> 00:16:22,675 Together. 288 00:16:22,675 --> 00:16:25,681 Some kind of assurance would be nice. 289 00:16:25,681 --> 00:16:30,389 Do you, um, have something specific in mind? 290 00:16:32,761 --> 00:16:36,435 Now that you mention it... I do. 291 00:16:36,435 --> 00:16:38,138 Wait here. 292 00:16:44,251 --> 00:16:47,658 (soft clattering) 293 00:17:08,600 --> 00:17:10,604 Where did you find that? 294 00:17:10,604 --> 00:17:12,440 The bottom of your dresser. 295 00:17:12,440 --> 00:17:14,044 You went through my things? 296 00:17:15,781 --> 00:17:17,618 (exhales slowly) 297 00:17:21,158 --> 00:17:22,460 It was my mom's. 298 00:17:26,401 --> 00:17:29,307 I just want a partner. 299 00:17:44,538 --> 00:17:45,741 Marry me. 300 00:17:52,655 --> 00:17:54,057 Really? 301 00:17:58,667 --> 00:18:01,104 - Yeah. - Okay. 302 00:18:39,915 --> 00:18:42,253 ¡Ándale! 303 00:18:51,471 --> 00:18:53,409 Who's this perrita? 304 00:18:54,210 --> 00:18:56,348 Should hav e told us you're bringing someone new. 305 00:18:56,348 --> 00:18:58,385 Now you got my balls tingling. 306 00:19:02,226 --> 00:19:03,730 Ooh, she's funny. 307 00:19:06,769 --> 00:19:09,542 But I still don't know who she is. 308 00:19:18,493 --> 00:19:20,162 So you're funny, too? 309 00:19:20,162 --> 00:19:22,200 She is my cousin, pendejo. 310 00:19:37,698 --> 00:19:39,602 (engine starts) 311 00:19:43,442 --> 00:19:44,779 AMANDA: He was reckless. 312 00:19:44,779 --> 00:19:47,250 He wasn't sticking to the story, okay? 313 00:19:47,250 --> 00:19:48,920 He straight-up told them I was DEA. 314 00:19:48,920 --> 00:19:50,824 What? 315 00:19:50,824 --> 00:19:52,661 AMANDA: I mean, he made it look like it was a joke, 316 00:19:52,661 --> 00:19:54,665 but that's not him. 317 00:19:54,665 --> 00:19:57,738 I think you're right. Something is off. 318 00:19:59,542 --> 00:20:02,915 On our way back, I want you to stop and make a call. 319 00:20:02,915 --> 00:20:04,752 Let's check on his family. 320 00:20:21,451 --> 00:20:24,224 (distant train horn blowing) 321 00:20:37,316 --> 00:20:38,553 You gonna do the honors? 322 00:20:39,588 --> 00:20:42,795 Nah, homie. This ain't me. 323 00:20:45,867 --> 00:20:48,405 All right. (clears throat) 324 00:20:49,842 --> 00:20:51,846 Make it look good. 325 00:20:52,881 --> 00:20:53,950 Mm-hmm. 326 00:20:58,693 --> 00:21:01,264 (Franklin sighs) 327 00:21:03,469 --> 00:21:05,941 (exhales) Fuck you waiting for? 328 00:21:05,941 --> 00:21:07,711 Know you've been dreaming about this shit. 329 00:21:07,711 --> 00:21:08,746 (groaning) 330 00:21:08,746 --> 00:21:09,982 (exhales sharply) 331 00:21:09,982 --> 00:21:11,318 No, you got to do better than that. 332 00:21:11,318 --> 00:21:12,320 Come on, hit me. 333 00:21:12,320 --> 00:21:13,590 Come on, hit me! 334 00:21:13,590 --> 00:21:15,359 Hit me! Hit me! 335 00:21:15,359 --> 00:21:18,365 Come on-- (groaning) 336 00:21:18,365 --> 00:21:19,869 Okay. Come on. 337 00:21:19,869 --> 00:21:21,304 Again. Hit me. 338 00:21:21,304 --> 00:21:22,608 Come on, hit me. 339 00:21:24,778 --> 00:21:26,348 Hit me again. Come on, hit me again. 340 00:21:26,348 --> 00:21:27,784 I'm not ready yet. Hit me again. 341 00:21:27,784 --> 00:21:29,588 Come on, hit me. I can't fucking feel it! 342 00:21:29,588 --> 00:21:31,626 Hit me! 343 00:21:32,861 --> 00:21:34,732 Come on, hit me! 344 00:21:34,732 --> 00:21:38,305 Fuck you, Franklin. Fuck you! 345 00:21:38,305 --> 00:21:40,009 Franklin, fuck you! 346 00:21:41,478 --> 00:21:42,881 - (grunting) - Louie, Louie. 347 00:21:42,881 --> 00:21:44,618 - LOUIE: Fuck you! - Come on. 348 00:21:44,618 --> 00:21:46,488 - Come on, Louie. - Fuck you. 349 00:21:48,793 --> 00:21:51,566 (groaning) 350 00:21:54,070 --> 00:21:56,341 FRANKLIN: That's it. (coughs) 351 00:22:02,521 --> 00:22:03,957 ♪ ♪ 352 00:22:03,957 --> 00:22:06,294 (Louie sobs) 353 00:22:07,063 --> 00:22:09,334 (engine starts) 354 00:22:26,101 --> 00:22:28,973 Amanda's the third woman I've mentored. 355 00:22:28,973 --> 00:22:33,415 The first you never met, the second... that was Lorena. 356 00:22:33,415 --> 00:22:36,722 I think women make great agents. 357 00:22:36,722 --> 00:22:39,093 Men underestimate them. Never see them coming. 358 00:22:39,093 --> 00:22:41,464 And they can see through our posturing, 359 00:22:41,464 --> 00:22:43,536 smell the bullshit from space. 360 00:22:43,536 --> 00:22:45,005 Especially Lorena. 361 00:22:45,005 --> 00:22:48,011 I never wanted her to go in like that. 362 00:22:48,011 --> 00:22:50,617 She wore me down, like always. 363 00:22:50,617 --> 00:22:52,988 And then... she was gone. 364 00:22:54,992 --> 00:22:57,463 I always suspected it was Teddy who'd done it, 365 00:22:57,463 --> 00:22:59,100 but when they found the cash and the drugs 366 00:22:59,100 --> 00:23:02,106 in her stereo speakers, I was sure of it. 367 00:23:02,106 --> 00:23:04,444 He killed her and he disappeared her 368 00:23:04,444 --> 00:23:06,047 and there wasn't a fucking thing I could do about it. 369 00:23:06,047 --> 00:23:08,452 - (pager beeping) - She gives her life doing good 370 00:23:08,452 --> 00:23:11,091 and he makes her out to look like a turncoat. 371 00:23:12,093 --> 00:23:13,095 It's him. 372 00:23:23,015 --> 00:23:25,553 (brakes squeal, hiss) 373 00:23:29,828 --> 00:23:31,164 (engine turns off) 374 00:23:40,182 --> 00:23:42,587 (coin drops) 375 00:24:10,877 --> 00:24:13,482 Gustavo should have paged by now. 376 00:24:15,820 --> 00:24:17,958 How much longer you want to wait? 377 00:24:19,662 --> 00:24:21,832 (pager beeping) 378 00:24:21,832 --> 00:24:23,235 It's Oso's code. 379 00:24:23,235 --> 00:24:25,607 He on the way to Teddy now. Come on. 380 00:24:43,643 --> 00:24:46,214 (line ringing) 381 00:24:48,720 --> 00:24:49,888 LOUIE: Hello. 382 00:24:49,888 --> 00:24:50,990 Good news? 383 00:24:50,990 --> 00:24:54,197 Took some doing, but I got him. 384 00:24:54,197 --> 00:24:56,067 He a little banged up, though. 385 00:24:56,067 --> 00:24:58,205 TEDDY: As long as he's alive. 386 00:24:59,842 --> 00:25:01,679 Slight change of plans. 387 00:25:01,679 --> 00:25:03,816 You drop him off, same place. 388 00:25:03,816 --> 00:25:05,820 And when you're gone, I'll pick him up. 389 00:25:05,820 --> 00:25:08,960 So, just leave him there on the ground? 390 00:25:08,960 --> 00:25:11,297 Just follow the instructions. 391 00:25:11,297 --> 00:25:12,834 I'll be watching. 392 00:25:12,834 --> 00:25:14,538 Okay. 393 00:25:15,305 --> 00:25:17,544 (phone clicks) 394 00:25:20,817 --> 00:25:22,153 He changed the plan. 395 00:25:22,153 --> 00:25:24,591 It ain't face-to-face. Just dropping you. 396 00:25:24,591 --> 00:25:26,962 It's worth the risk. 397 00:25:26,962 --> 00:25:29,702 Long as El Oso shows, I'll be straight. 398 00:25:31,137 --> 00:25:32,574 Let's roll. 399 00:25:36,882 --> 00:25:38,151 (groans softly) 400 00:25:38,151 --> 00:25:39,722 (coin drops) 401 00:25:39,722 --> 00:25:41,859 That's the second time you've dialed. 402 00:25:41,859 --> 00:25:44,030 Yeah, pinche Teddy's not calling back. 403 00:25:44,030 --> 00:25:45,967 I'm trying his other pager. 404 00:25:48,105 --> 00:25:50,275 (Gustavo groans) 405 00:25:50,275 --> 00:25:51,712 (phone clicks) 406 00:25:59,628 --> 00:26:01,766 - (phone rings) - Hello? 407 00:26:01,766 --> 00:26:03,936 - TEDDY: Where are you? You're late. - I'm close. 408 00:26:03,936 --> 00:26:06,141 - Ten minutes away. - (indistinct chatter) 409 00:26:06,141 --> 00:26:08,178 - You have five. Hurry up. - Okay. 410 00:26:08,178 --> 00:26:10,750 Turn around, hands behind your back. 411 00:26:10,750 --> 00:26:12,353 Ay, qué pedo. 412 00:26:12,353 --> 00:26:14,023 What the fuck?! 413 00:26:14,023 --> 00:26:15,627 (handcuffs clicking) 414 00:26:15,627 --> 00:26:18,265 - Who were you talking to? - Teddy. 415 00:26:22,707 --> 00:26:25,112 - Who were you really talking to? - Teddy, cabrón. 416 00:26:25,112 --> 00:26:27,183 - You want to check my pager? - Don't need to. 417 00:26:27,183 --> 00:26:30,189 We had an agent check on Xiamara and the kids. 418 00:26:30,189 --> 00:26:32,226 They never made it to school. 419 00:26:32,226 --> 00:26:34,330 Neighbor says your lady never made it back home. 420 00:26:34,330 --> 00:26:36,635 We had a fight this morning. 421 00:26:36,635 --> 00:26:38,639 ¿Sepa la chingada? Maybe she took the kids out. 422 00:26:38,639 --> 00:26:41,645 - I have no idea! - Checked on Xiamara's mom, too. 423 00:26:41,645 --> 00:26:42,914 - Also gone. - (groans) 424 00:26:42,914 --> 00:26:44,651 Old lady from across the street 425 00:26:44,651 --> 00:26:46,922 says she saw her shuffling a suitcase to the car. 426 00:26:46,922 --> 00:26:49,260 Xiamara scolding her for not doing what she was told. 427 00:26:49,260 --> 00:26:50,797 There something going on here, Gustavo? 428 00:26:50,797 --> 00:26:52,166 You trying to pull something? 429 00:26:56,775 --> 00:26:58,880 I'll plant the drugs myself. 430 00:26:58,880 --> 00:27:00,349 This is done. 431 00:27:00,349 --> 00:27:02,286 Deal's off the table. 432 00:27:02,286 --> 00:27:06,662 And they are gonna bury you under the fucking jail. 433 00:27:06,662 --> 00:27:08,098 Let's go. 434 00:27:10,970 --> 00:27:13,041 I want you in that truck. 435 00:27:18,853 --> 00:27:20,857 Chingada. 436 00:27:46,775 --> 00:27:48,813 ♪ ♪ 437 00:28:06,381 --> 00:28:09,020 (distant train horn blowing) 438 00:28:38,846 --> 00:28:41,284 (engine rumbling) 439 00:28:45,425 --> 00:28:47,263 (engine turns off) 440 00:28:56,849 --> 00:29:00,289 (muffled groaning) 441 00:29:32,587 --> 00:29:33,990 Let's go. 442 00:29:39,000 --> 00:29:40,803 Goodbye, Franklin. 443 00:29:48,552 --> 00:29:50,523 (engine starts) 444 00:30:00,075 --> 00:30:02,112 ♪ ♪ 445 00:30:09,494 --> 00:30:11,230 (Franklin grunts) 446 00:30:11,230 --> 00:30:13,234 (distant siren wailing) 447 00:30:13,234 --> 00:30:15,238 (panting) 448 00:30:18,946 --> 00:30:20,983 (groaning) 449 00:30:24,123 --> 00:30:25,793 (muffled): Fuck. 450 00:30:36,582 --> 00:30:38,586 (metal clanks) 451 00:31:00,630 --> 00:31:02,332 (engine turns off) 452 00:31:02,332 --> 00:31:04,403 (muffled moaning) 453 00:31:21,705 --> 00:31:24,176 (door squeaking) 454 00:31:30,590 --> 00:31:33,596 ♪ ♪ 455 00:31:40,308 --> 00:31:43,047 (moaning) 456 00:31:44,450 --> 00:31:46,320 TEDDY: Here you are. 457 00:31:49,528 --> 00:31:52,199 I really wasn't sure she'd actually do it. 458 00:32:02,019 --> 00:32:03,556 (groans) 459 00:32:06,260 --> 00:32:08,566 (panting) 460 00:32:08,566 --> 00:32:10,903 (quietly): What was that thing you said about my son? 461 00:32:14,243 --> 00:32:17,550 That you'd bleed him like you did my father? 462 00:32:20,021 --> 00:32:22,126 You should let me talk first, man. 463 00:32:22,126 --> 00:32:23,529 There's nothing left to talk about. 464 00:32:23,529 --> 00:32:25,031 There is, there is. What about the-- 465 00:32:25,031 --> 00:32:27,102 What about the KGB? 466 00:32:28,171 --> 00:32:30,242 I already know about that. 467 00:32:30,242 --> 00:32:32,246 I-- you don't know everything. 468 00:32:32,246 --> 00:32:35,018 Huh? Who's helping him? You know, who-who-who... 469 00:32:35,018 --> 00:32:36,722 How he's tracking everybody. You don't know anything. 470 00:32:36,722 --> 00:32:37,757 Franklin, it's over. 471 00:32:37,757 --> 00:32:40,496 I can help you. (grunts) 472 00:32:40,496 --> 00:32:42,567 ♪ ♪ 473 00:33:06,180 --> 00:33:09,019 (gasping) 474 00:33:10,656 --> 00:33:12,627 (moaning) 475 00:33:12,627 --> 00:33:14,664 (grunting, panting) 476 00:33:17,504 --> 00:33:19,774 ("Los Días de mi Vida" by La Calandria playing) 477 00:33:19,774 --> 00:33:22,045 ♪ ♪ 478 00:33:31,665 --> 00:33:37,175 ♪ Nada es perdurable según mi creencia ♪ 479 00:33:37,175 --> 00:33:40,148 ♪ En nuestra existencia... ♪ 480 00:33:40,148 --> 00:33:41,718 (tires screeching) 481 00:33:48,231 --> 00:33:50,435 (brakes hiss) 482 00:33:50,435 --> 00:33:53,041 (music continues in Spanish) 483 00:34:09,507 --> 00:34:11,545 ♪ ♪ 484 00:34:38,264 --> 00:34:40,335 This is Agent Guerrero. We have an... 485 00:35:10,596 --> 00:35:13,669 (Franklin groaning) 486 00:35:13,669 --> 00:35:16,307 (chains rattling) 487 00:35:22,520 --> 00:35:24,791 FRANKLIN: Ah... 488 00:35:24,791 --> 00:35:26,628 (Teddy grunting) 489 00:35:39,621 --> 00:35:42,225 (barrel clanking) 490 00:35:46,635 --> 00:35:48,872 Sorry about the... 491 00:35:50,375 --> 00:35:51,611 Without Gustavo here, 492 00:35:51,611 --> 00:35:53,782 I can't afford to turn my back on you. 493 00:35:56,320 --> 00:35:58,391 FRANKLIN: Shit. (grunts) 494 00:36:03,267 --> 00:36:04,771 ♪ ♪ 495 00:36:11,651 --> 00:36:13,589 (distant siren wailing) 496 00:36:35,365 --> 00:36:37,402 (Franklin panting) 497 00:36:41,377 --> 00:36:42,814 (chain rattling) 498 00:36:47,790 --> 00:36:50,629 (panting rapidly) 499 00:36:52,567 --> 00:36:56,307 (raggedly): Sorry about your pops, man. 500 00:36:59,547 --> 00:37:02,553 Things... they got fucked up real bad. 501 00:37:02,553 --> 00:37:04,657 (choking) 502 00:37:07,429 --> 00:37:12,005 But if you let me go, I promise you'll never see me again. 503 00:37:12,005 --> 00:37:13,642 Huh? 504 00:37:14,978 --> 00:37:16,313 Huh? 505 00:37:21,591 --> 00:37:24,898 If you fight it, you're just gonna hang yourself. 506 00:37:28,004 --> 00:37:30,408 As it is... 507 00:37:31,878 --> 00:37:34,551 ...you're just gonna feel a small pinch. 508 00:37:41,665 --> 00:37:43,535 And then you're gonna go to sleep. 509 00:37:43,535 --> 00:37:46,006 Which is better than you deserve. 510 00:37:47,476 --> 00:37:48,579 (clattering) 511 00:37:48,579 --> 00:37:49,881 (door closes) 512 00:37:50,883 --> 00:37:52,620 Where the fuck you been? 513 00:37:56,026 --> 00:37:57,329 Put that down. 514 00:37:57,329 --> 00:37:58,966 (choking): Oh, my God. 515 00:38:01,638 --> 00:38:02,874 Remove the gun you have behind your back. 516 00:38:02,874 --> 00:38:04,878 Do it slow. 517 00:38:04,878 --> 00:38:06,615 Use your left hand and kick it over. 518 00:38:06,615 --> 00:38:08,819 You're aware I'm trained to shoot with both hands. 519 00:38:08,819 --> 00:38:10,723 RUBEN: Me, too. 520 00:38:10,723 --> 00:38:13,529 But it's not quite the same, right? Do it. 521 00:38:15,866 --> 00:38:17,804 Slowly, Teddy. 522 00:38:19,039 --> 00:38:20,643 (grunts) 523 00:38:38,077 --> 00:38:39,781 FRANKLIN: Hey. Hey, Ruben. 524 00:38:39,781 --> 00:38:41,350 Cut me down, motherfucker. 525 00:38:41,350 --> 00:38:42,954 Can't you see me? (choking) 526 00:38:44,791 --> 00:38:47,329 Ruben, what the fuck you waiting for, nigga? 527 00:38:47,329 --> 00:38:48,799 (quietly): My ankle holster. 528 00:38:51,136 --> 00:38:53,374 It's not too late for you to walk away still. 529 00:38:53,374 --> 00:38:55,478 Cut me down! 530 00:39:13,114 --> 00:39:14,784 (yells fiercely) 531 00:39:19,661 --> 00:39:22,600 (both grunting) 532 00:39:40,468 --> 00:39:41,671 (Gustavo yells) 533 00:39:43,474 --> 00:39:48,384 (Franklin choking, groaning) 534 00:39:50,154 --> 00:39:52,827 (breathing heavily) 535 00:39:57,469 --> 00:39:59,039 (panting) 536 00:39:59,039 --> 00:40:00,876 Was he alone? 537 00:40:05,018 --> 00:40:08,391 FRANKLIN (weakly): Oso. Help. 538 00:40:11,564 --> 00:40:13,669 (gasping weakly) 539 00:40:15,171 --> 00:40:16,975 (Gustavo grunts) 540 00:40:16,975 --> 00:40:19,479 TEDDY: Hey, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 541 00:40:19,479 --> 00:40:20,716 Gustavo... 542 00:40:22,052 --> 00:40:23,822 - What are you doing? - (Franklin groans) 543 00:40:23,822 --> 00:40:25,693 Hey, hey, hey, hey. 544 00:40:25,693 --> 00:40:28,030 Hey, he's a fucking traitor. 545 00:40:29,232 --> 00:40:30,569 Him and his whole fucking family, man! 546 00:40:30,569 --> 00:40:34,009 They brought the KGB into this. 547 00:40:34,009 --> 00:40:36,881 Listen, you know how this ends, man. The fucking CIA, 548 00:40:36,881 --> 00:40:38,986 they will track you fucking down, no matter where you go. 549 00:40:38,986 --> 00:40:42,025 Whatever he promised you, it is not worth it. 550 00:40:42,025 --> 00:40:43,461 (metal snaps) 551 00:40:45,198 --> 00:40:46,801 (Gustavo grunts) 552 00:40:49,540 --> 00:40:53,080 (grunting, panting) 553 00:40:55,919 --> 00:40:57,623 GUSTAVO: Puta. 554 00:41:00,763 --> 00:41:02,733 (sniffles) 555 00:41:02,733 --> 00:41:05,606 (breathing heavily) 556 00:41:09,179 --> 00:41:12,118 So, what you want to do... moreno? 557 00:41:12,118 --> 00:41:15,024 ("Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones playing) 558 00:41:19,099 --> 00:41:20,869 Huh. 559 00:41:22,707 --> 00:41:24,777 (Franklin chuckles weakly) 560 00:41:30,789 --> 00:41:34,162 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 561 00:41:34,162 --> 00:41:37,636 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 562 00:41:39,072 --> 00:41:42,813 ♪ I've been around for a long, long year ♪ 563 00:41:42,813 --> 00:41:45,986 ♪ Stole many a man's soul and faith ♪ 564 00:41:47,590 --> 00:41:50,562 ♪ I was round when Jesus Christ ♪ 565 00:41:50,562 --> 00:41:54,269 ♪ Had his moment of doubt and pain ♪ 566 00:41:55,806 --> 00:41:58,578 ♪ Made damn sure that Pilate ♪ 567 00:41:58,578 --> 00:42:02,085 ♪ Washed his hands and sealed his fate ♪ 568 00:42:05,626 --> 00:42:10,836 ♪ Pleased to meet you, hope you guess my name ♪ 569 00:42:10,836 --> 00:42:13,307 ♪ Oh, yeah ♪ 570 00:42:13,307 --> 00:42:18,552 ♪ But what's puzzling you is the nature of my game ♪ 571 00:42:18,552 --> 00:42:20,856 ♪ Oh, yeah ♪ 572 00:42:20,856 --> 00:42:22,993 ♪ Get down heavy ♪ 573 00:42:22,993 --> 00:42:26,735 ♪ ♪ 574 00:42:26,735 --> 00:42:30,141 (music fades)