1
00:00:00,718 --> 00:00:04,358
Tusindvis af soldater venter
på mine forsyninger og våben.
2
00:00:04,388 --> 00:00:08,321
- Mener du, at du er den rette?
- Vil direktøren have krigen betalt?
3
00:00:08,351 --> 00:00:10,886
Gør, som vi siger.
Ind og ud i en fart.
4
00:00:14,982 --> 00:00:16,996
Vi kan ikke vente på, han dræber os.
5
00:00:17,026 --> 00:00:19,540
- Hvad har du i tasken?
- Intet.
6
00:00:19,570 --> 00:00:22,648
Du har vist mere end ét hit i dig.
7
00:00:25,493 --> 00:00:27,528
Tag den skide taske.
8
00:02:12,558 --> 00:02:16,303
- Har de allerede fået ram på dig?
- Jeg så, at du talte med dem.
9
00:02:17,355 --> 00:02:20,933
Du skal passe på, hvad du siger.
10
00:02:24,862 --> 00:02:27,106
Det ville være let at lægge en fælde.
11
00:02:30,159 --> 00:02:35,197
Du taler godt for din sag,
men du aner intet om forretninger.
12
00:02:36,582 --> 00:02:39,138
Overfalder man kunder,
bliver de vrede.
13
00:02:39,168 --> 00:02:42,975
Din leverandør bliver næppe glad.
14
00:02:43,005 --> 00:02:46,125
Spørgsmålet er,
hvad du så vil stille op?
15
00:02:53,850 --> 00:02:56,135
Hvem er de?
16
00:02:56,978 --> 00:03:04,226
- Hvorfor skulle jeg fortælle det?
- Fordi jeg beder dig pænt om det.
17
00:03:08,030 --> 00:03:13,986
Hvis jeg fortæller det,
så er du rar, når vi handler igen.
18
00:03:17,456 --> 00:03:22,390
- Lenny og Ray-Ray.
- Lenny og Ray-Ray.
19
00:03:22,420 --> 00:03:25,935
- Har de forbindelser?
- Western Tribe.
20
00:03:25,965 --> 00:03:29,752
Tal med folk, så finder du dem.
21
00:03:31,304 --> 00:03:33,631
God jagt, skat.
22
00:04:14,222 --> 00:04:17,820
- Jeg foretrak det andet sted.
- Også her.
23
00:04:17,850 --> 00:04:20,428
Det er fint, ja. Luk bare op.
24
00:04:21,646 --> 00:04:23,826
Er de blevet kasseret?
25
00:04:23,856 --> 00:04:27,309
Jeg stjal dem bare fra våbenlageret.
Mon de bemærker det?
26
00:04:28,152 --> 00:04:32,835
De skal kasseres. De er på vej
til destruktion i Anniston.
27
00:04:32,865 --> 00:04:37,611
Jeg sender en mindre sending
på afveje og melder det som en fejl.
28
00:04:38,454 --> 00:04:41,657
Det virker som en stor indsats
for nogle skydevåben.
29
00:04:43,042 --> 00:04:45,244
Har du ikke fortalt ham det?
30
00:04:55,596 --> 00:04:58,341
Forstår du det nu, Ke-mo Sah-bee?
31
00:05:00,977 --> 00:05:03,199
Glem det.
32
00:05:03,229 --> 00:05:07,558
Jeg vil ikke have våben,
der kan forbindes til USA.
33
00:05:10,153 --> 00:05:15,316
- De var fandens svære at få fat i.
- Beklager, at Logan spildte din tid.
34
00:05:16,159 --> 00:05:22,615
- Fandeme nej. Du spilder min tid.
- Kan du give os et øjeblik? Vent.
35
00:05:29,338 --> 00:05:31,894
De kunne ikke skaffes
på andre måder.
36
00:05:31,924 --> 00:05:35,356
Og når en journalist tager derned
og skriver om konflikten -
37
00:05:35,386 --> 00:05:41,195
- og sporer serienumrene til basen,
hvem udleverer den narrøv så?
38
00:05:41,225 --> 00:05:45,116
- Ingen tjekker serienumrene.
- Det gjorde jeg.
39
00:05:45,146 --> 00:05:48,015
Hvordan skal vi bekæmpe kommunister
uden våben?
40
00:05:50,568 --> 00:05:54,208
Godt. Har du et problem
med serienumrene?
41
00:05:54,238 --> 00:05:58,546
- Ja. Og kasserne.
- Godt. Så pakker vi dem om.
42
00:05:58,576 --> 00:06:04,907
Når de når frem, får jeg mine folk
til at slibe numrene af.
43
00:06:12,673 --> 00:06:17,837
Inden vi tager af sted, så sliber vi
numrene af selv. Så leverer vi dem.
44
00:06:19,472 --> 00:06:24,051
Os? Har du nogen anelse om,
hvordan lang tid det vil tage?
45
00:06:29,023 --> 00:06:35,500
- Pedro, har Hector børn?
- Dette lortehul er fyldt med myrer.
46
00:06:35,530 --> 00:06:37,960
Kan du ikke fokusere
for en gangs skyld?
47
00:06:37,990 --> 00:06:42,089
Vi undslipper kun din fars blik
ved at dræbe en af de fem.
48
00:06:42,119 --> 00:06:46,135
Det må se ud, som om de tog pengene
og stak af. Har Hector en familie?
49
00:06:46,165 --> 00:06:50,745
Ja, men Hector er en kujon.
Min far vil tro, at han gjorde det.
50
00:06:51,879 --> 00:06:57,209
- Så han har ikke børn?
- Fire. De er bedre stillet uden ham.
51
00:06:59,929 --> 00:07:05,738
- Ingen familier.
- Godt. Så er Ron også udelukket.
52
00:07:05,768 --> 00:07:08,012
- Tomas eller Enrique?
- Tomas.
53
00:07:08,855 --> 00:07:15,603
Enrique har siddet inde for drab.
Tomas er bare en budbringer.
54
00:07:35,882 --> 00:07:37,750
Sig til, når det er gjort.
55
00:07:39,093 --> 00:07:42,608
- Alene?
- Hvorfor ikke?
56
00:07:42,638 --> 00:07:44,735
Du har allerede dræbt nogen.
57
00:07:44,765 --> 00:07:47,510
- Derfor sidder vi her.
- Jeg havde intet valg.
58
00:07:48,686 --> 00:07:51,222
Og du har ikke et nu.
59
00:08:20,510 --> 00:08:25,234
Hvor er min varmebørste?
Lorraine? Hvem har taget den?
60
00:08:25,264 --> 00:08:28,738
- Spætter har altså større hoveder.
- Virkelig?
61
00:08:28,768 --> 00:08:30,720
- Hvad så?
- Hej, Franklin.
62
00:08:32,647 --> 00:08:34,452
Alt vel?
63
00:08:34,482 --> 00:08:38,310
- Franklin! Hvordan går det?
- Hej, mor.
64
00:08:42,782 --> 00:08:46,005
Hvem har stukket dig nogen?
Du går vel ikke ud og slås?
65
00:08:46,035 --> 00:08:50,218
Nej, frue. Jeg blev ramt af en albue,
da jeg spillede bold.
66
00:08:50,248 --> 00:08:53,262
- Han lyver.
- Hold mund, knægt.
67
00:08:53,292 --> 00:08:55,431
Nej, han er skarp nok.
68
00:08:55,461 --> 00:08:59,373
- Du kunne lære lidt af ham.
- Ja, fint nok.
69
00:09:00,466 --> 00:09:03,314
- Hvad så, lille ven?
- Ja, fint nok.
70
00:09:03,344 --> 00:09:06,255
Du ved, når nogen lyver, ikke?
Ligesom din far.
71
00:09:08,391 --> 00:09:10,885
Du har vist rodet dig ud i noget.
72
00:09:14,522 --> 00:09:18,621
Gør dog rent. Jeg er træt af,
at huset ser sådan ud.
73
00:09:18,651 --> 00:09:23,439
Det var aldrig sket, hvis du
havde haft mig med. Undskyld.
74
00:09:25,491 --> 00:09:29,173
Jeg ville tage dig med efter
et par ture. Når det var seriøst.
75
00:09:29,203 --> 00:09:33,949
Det er ret seriøst allerede, ikke?
Og nu skal du betale alle pengene?
76
00:09:36,752 --> 00:09:39,705
Jeg skal nok hjælpe.
Hvordan vil du gribe det an?
77
00:09:40,715 --> 00:09:43,751
Jeg tænkte, at du måske kendte nogen.
78
00:09:45,303 --> 00:09:49,965
De arbejder ikke gratis, min ven.
79
00:10:06,385 --> 00:10:08,315
For fanden i helvede!
80
00:10:08,345 --> 00:10:12,570
Det vil tage en evighed.
Mine folk venter. Vi har ikke tid.
81
00:10:12,600 --> 00:10:19,932
Jo hurtigere vi sliber tallene af,
desto hurtigere kan vi komme af sted.
82
00:10:40,794 --> 00:10:44,623
Hallo? Det er mig.
83
00:10:47,635 --> 00:10:50,379
Hvad? Hvornår?
84
00:10:51,513 --> 00:10:55,592
Er du sikker? I Los Angeles?
85
00:10:56,393 --> 00:11:02,850
Nej. Jeg sørger for det. Tak.
86
00:11:08,239 --> 00:11:12,526
Jeg er nødt til at håndtere noget.
Jeg kommer straks tilbage.
87
00:11:34,390 --> 00:11:38,135
- Er alt i orden?
- Ja, det er bare en hovedpine.
88
00:11:39,395 --> 00:11:42,034
- Hvor meget længere?
- Der.
89
00:11:42,064 --> 00:11:44,453
Pas på. Få ham ned.
90
00:11:44,483 --> 00:11:49,480
- Dræb ham, J.J.
- Tæv den kælling.
91
00:11:53,617 --> 00:11:59,134
- Tæv ham.
- Gå til den.
92
00:11:59,164 --> 00:12:01,720
Prøver du at stikke af, dit svin?
Kom her.
93
00:12:01,750 --> 00:12:05,391
På dem, J.J.
Sådan skal det være.
94
00:12:05,421 --> 00:12:08,269
- Nu stikker de af.
- I skal ingen sted.
95
00:12:08,299 --> 00:12:14,066
Gå til dem, J.J! Kom nu.
96
00:12:14,096 --> 00:12:16,673
Fandens også.
97
00:12:21,312 --> 00:12:26,912
Leon Simmons. Lil Leon.
Jeg har ikke set dig siden Wayside.
98
00:12:26,942 --> 00:12:29,748
Isolation for at slås
med mexicanerne.
99
00:12:29,778 --> 00:12:32,084
De var altid efter mig.
100
00:12:32,114 --> 00:12:38,173
Prøver du den slags i Tehachapi,
æder de dig som en snack.
101
00:12:38,203 --> 00:12:42,032
- Hvad fanden vil I?
- Er I interesserede i at tjene lidt?
102
00:12:43,417 --> 00:12:45,890
Noget blev taget.
Det skal skaffes tilbage.
103
00:12:45,920 --> 00:12:48,267
- Hvad tog de?
- Det betyder intet.
104
00:12:48,297 --> 00:12:51,770
Så skrid med jer. Det er din tur.
105
00:12:51,800 --> 00:12:53,585
Hallo.
106
00:12:54,428 --> 00:12:56,213
Hvem tog sagerne?
107
00:12:57,056 --> 00:13:02,031
Nogle svindlere. Lenny og Ray-Ray.
Lenny kører i en Cutlass.
108
00:13:02,061 --> 00:13:09,059
Ja, Lenny og Ray-Ray.
De er nogle ubetydelige skiderikker.
109
00:13:11,695 --> 00:13:14,898
Fint, lad os køre.
110
00:13:19,203 --> 00:13:22,927
Vi håbede bare, at I vidste,
hvor de er henne.
111
00:13:22,957 --> 00:13:28,078
- Sæt dig foran, Lille Leon.
- Jeg hedder Leon.
112
00:13:28,921 --> 00:13:31,331
Fint nok. Leon.
113
00:13:43,894 --> 00:13:49,099
Kan du bruge den her?
Eller den? Ja.
114
00:13:53,904 --> 00:13:59,526
- Hej.
- Se lige her.
115
00:14:01,203 --> 00:14:05,052
- Hej.
- Åh gud.
116
00:14:05,082 --> 00:14:08,222
- Han er blevet så stor.
- Ja.
117
00:14:08,252 --> 00:14:12,518
- Ja, det er en god farve.
- Hej, kammerat.
118
00:14:12,548 --> 00:14:18,378
- Den her skal vist forestille os.
- Ja. Han er virkelig dygtig.
119
00:14:19,680 --> 00:14:24,071
- Hvordan var flyveturen?
- Lang.
120
00:14:24,101 --> 00:14:27,324
- Har du været hård mod mor?
- Nej, han har været skøn.
121
00:14:27,354 --> 00:14:33,664
Han kiggede ud af vinduet,
var tavs og sov.
122
00:14:33,694 --> 00:14:36,208
- Det har du ikke fra mig.
- Det ved jeg.
123
00:14:36,238 --> 00:14:39,900
Men jeg havde brækposer ved hånden
for at være sikker.
124
00:14:54,173 --> 00:14:56,812
Hold da op.
125
00:14:56,842 --> 00:15:00,671
- Du ser godt ud, Teddy.
- Jeg har det godt.
126
00:15:02,932 --> 00:15:05,529
Jeg beklager,
at du ikke fik mine beskeder.
127
00:15:05,559 --> 00:15:07,698
Det er min fejl.
Jeg havde så travlt.
128
00:15:07,728 --> 00:15:10,200
Resten af ugen bliver
ret stille og rolig.
129
00:15:10,230 --> 00:15:14,935
- Så hvis vi skulle gøre det ...
- Jules, det er skønt.
130
00:15:19,365 --> 00:15:23,797
- Jeg prøvede at bruge klimaanlægget.
- Ja, det fungerer ikke så godt.
131
00:15:23,827 --> 00:15:25,925
Men det køler om natten.
132
00:15:25,955 --> 00:15:30,262
Faktisk er der en park,
hvor vi burde tage hen.
133
00:15:30,292 --> 00:15:32,389
- Kan han lide tog?
- Selvfølgelig.
134
00:15:32,419 --> 00:15:36,393
- Men har du ikke travlt?
- Nej. Intet, der ikke kan vente.
135
00:15:36,423 --> 00:15:39,021
Jeg troede,
at du havde afsindigt travlt.
136
00:15:39,051 --> 00:15:41,440
Nej. Det sagde jeg ikke.
137
00:15:41,470 --> 00:15:45,090
Men du skal ikke afhøre
iranske rejsende.
138
00:15:48,018 --> 00:15:50,554
Hvad har James sagt?
139
00:15:52,231 --> 00:15:57,227
Han sagde en del
uden rigtig at sige noget.
140
00:15:58,696 --> 00:16:01,231
Det siger vel det hele.
141
00:16:06,287 --> 00:16:11,450
Nå? Hvad foregår der herude, Teddy?
142
00:16:31,895 --> 00:16:34,139
- Bor de begge her?
- Nej, kun Lenny.
143
00:16:35,357 --> 00:16:42,106
- Hvordan ved du, at han har pengene?
- Tro mig. Ray-Ray er en kryster.
144
00:17:00,549 --> 00:17:02,626
Hvad er planen?
145
00:17:05,346 --> 00:17:07,339
Godt.
146
00:17:15,898 --> 00:17:21,874
- Hvad fanden laver du?
- Lenny, luk op. Jeg har din kælling.
147
00:17:21,904 --> 00:17:25,149
- Lenny!
- Hvem taler du om?
148
00:17:28,577 --> 00:17:33,449
- Ned. Tag forlængerledningen.
- Det gør jeg.
149
00:17:34,708 --> 00:17:36,285
Bind ham.
150
00:17:37,127 --> 00:17:41,874
- Rør dig ikke.
- Frem med armen.
151
00:17:44,510 --> 00:17:50,924
Den lille rod igen. Vil du have mere?
Jeg troede, at du fik tæv nok sidst.
152
00:19:49,896 --> 00:19:52,557
Jeg kan lugte kællinger herinde.
153
00:19:53,441 --> 00:19:58,938
Tyvagtige nigger.
Hvad fanden fejler du, krølleknold?
154
00:20:00,740 --> 00:20:03,193
Er I fra HTB?
155
00:20:04,452 --> 00:20:07,259
I må hellere skride!
156
00:20:07,289 --> 00:20:11,179
- Hvor er mine penge?
- I din mors fjams!
157
00:20:11,209 --> 00:20:17,373
- Jeg kan ikke finde noget.
- Jeg har aldrig penge her, fjols.
158
00:20:19,175 --> 00:20:22,023
Nej! Hold nu op!
159
00:20:22,053 --> 00:20:27,175
Er du dum, dit brummende svin?
Hold op med at spise min mad!
160
00:20:28,268 --> 00:20:31,241
- Hvad sagde du, kammerat?
- Du hørte mig, skiderik.
161
00:20:31,271 --> 00:20:34,369
- Jeg kan ikke høre dig herfra.
- Så kom tættere på.
162
00:20:34,399 --> 00:20:37,998
- Gentag det.
- Fuck dig.
163
00:20:38,028 --> 00:20:40,208
Fuck mig?
164
00:20:40,238 --> 00:20:47,028
Tal videre. Nu kan vi begge brumme.
Sig noget.
165
00:20:48,371 --> 00:20:50,907
Har du fundet noget?
166
00:20:51,958 --> 00:20:55,203
Hvad er det, vi leder efter?
167
00:20:56,046 --> 00:20:59,186
- Hvor meget taler vi om?
- Et par tusinde.
168
00:20:59,216 --> 00:21:01,668
- Hvor meget?
- Et par tusinde.
169
00:21:03,511 --> 00:21:08,653
Tåben her har kællinger rendende,
og de stjæler hvad som helst.
170
00:21:08,683 --> 00:21:14,931
Men du er alene. Du har ingen, vel?
Hvor fanden er pengene?
171
00:21:17,901 --> 00:21:21,229
Jeg har en anden sang,
som du vil kunne lide.
172
00:21:33,500 --> 00:21:35,805
Vent!
173
00:21:35,835 --> 00:21:38,266
- Jeg vil tale med ham.
- Nej. Tæv ham!
174
00:21:38,296 --> 00:21:41,499
Så fortæller han os aldrig noget.
175
00:21:42,842 --> 00:21:46,254
Du er blød som babylort, mand.
176
00:21:47,222 --> 00:21:52,135
Hører du det? Du har
nogle blødsødne niggere på besøg.
177
00:21:53,311 --> 00:21:57,682
Jeg vil have rigtige niggere.
Kan du ikke lide, jeg spiser din mad?
178
00:21:58,775 --> 00:22:01,603
Op i røven med din lortemad!
179
00:22:02,654 --> 00:22:07,484
Op i røven med det her.
Det er noget lort.
180
00:22:08,368 --> 00:22:13,343
- Det behøver ikke at være sådan her.
- Ja, mand. Jeg smadrer lortet.
181
00:22:13,373 --> 00:22:16,263
Lortehjem.
182
00:22:16,293 --> 00:22:17,994
Jeg dræber dig, nigger.
183
00:22:23,508 --> 00:22:27,816
Vil du gerne dø? For hvad?
184
00:22:27,846 --> 00:22:31,444
- Nogle sedler, som du stjal fra mig?
- Jeg smadrer det hele.
185
00:22:31,474 --> 00:22:35,574
- Giv mig dem.
- Du bør lære at rydde op, fjols.
186
00:22:35,604 --> 00:22:39,057
Ser du den mand?
Det er din tur om lidt.
187
00:22:41,902 --> 00:22:45,230
Hvor er mine penge?
188
00:23:12,766 --> 00:23:16,156
- Så sjovt er det ikke.
- Du kan ikke engang lide aspiriner.
189
00:23:16,186 --> 00:23:21,328
Det kræver ikke,
at jeg faktisk indtager kokain.
190
00:23:21,358 --> 00:23:24,539
Jeg tror virkelig, at han nyder det.
191
00:23:24,569 --> 00:23:29,002
Ja, han kan lide at være i bevægelse.
192
00:23:29,032 --> 00:23:33,381
- Teddy.
- Det er for rige, hvide mænd.
193
00:23:33,411 --> 00:23:38,094
Det er for berømtheder
og forkælede unge.
194
00:23:38,124 --> 00:23:42,265
- Sig til det embedslægerne i Miami.
- Det vil ikke komme til at ske.
195
00:23:42,295 --> 00:23:46,228
Ikke her. Ikke hvis jeg styrer,
hvem der køber og sælger.
196
00:23:46,258 --> 00:23:47,979
Det kan ændre hele krigen.
197
00:23:48,009 --> 00:23:52,150
Som en kollega kan jeg på en måde
godt forstå din logik.
198
00:23:52,180 --> 00:23:56,738
Men det er foruroligende, at du ikke
vil indrømme, hvor vanvittigt det er.
199
00:23:56,768 --> 00:24:00,033
Fornemmer jeg,
at noget er galt, afbryder jeg.
200
00:24:00,063 --> 00:24:02,953
Det kan ikke føres tilbage til CIA.
201
00:24:02,983 --> 00:24:05,121
Det er ikke min eneste bekymring.
202
00:24:05,151 --> 00:24:07,707
Det kan heller ikke føres
tilbage til mig.
203
00:24:07,737 --> 00:24:10,940
Det er ikke kun dig,
jeg er bekymret for.
204
00:24:15,704 --> 00:24:20,428
Lad os lige antage, at det er muligt.
205
00:24:20,458 --> 00:24:24,516
Har du overvejet, hvordan det vil
påvirke dig at lave noget så farligt?
206
00:24:24,546 --> 00:24:26,956
Mentalt?
207
00:24:28,800 --> 00:24:32,274
Hold nu op. Jeg har det fint.
208
00:24:32,304 --> 00:24:35,193
- Jeg har det bedre.
- Ja, fordi du har slappet af.
209
00:24:35,223 --> 00:24:37,612
Men hvad sker der, når det eskalerer?
210
00:24:37,642 --> 00:24:40,115
Mindes du ikke Teheran?
211
00:24:40,145 --> 00:24:43,285
- Hvorfor gør du det mod dig selv?
- Det er vigtigt.
212
00:24:43,315 --> 00:24:47,497
Fordi landet beder mig om det.
213
00:24:47,527 --> 00:24:50,730
Jeg troede, at det var derfor,
vi gjorde det her.
214
00:24:52,157 --> 00:24:54,692
Ja, det er det vel.
215
00:25:09,257 --> 00:25:12,272
Gå. Ring bare.
216
00:25:12,302 --> 00:25:15,630
Det er i orden. Gå bare.
217
00:25:16,681 --> 00:25:21,302
Det tager bare et øjeblik.
Han er virkelig blevet stor.
218
00:25:23,480 --> 00:25:26,661
- Hallo?
- Hej, hvordan går det?
219
00:25:26,691 --> 00:25:30,665
Det vil tage mig dagevis alene.
Hvor fanden bliver du af?
220
00:25:30,695 --> 00:25:34,127
Jeg har bare brug for lidt mere tid.
221
00:25:34,157 --> 00:25:40,405
- Hvor meget tid?
- Jeg ved det ikke. Jeg skynder mig.
222
00:25:43,875 --> 00:25:47,140
- Ellers noget?
- Nej.
223
00:25:47,170 --> 00:25:49,748
Skønt.
224
00:26:01,601 --> 00:26:06,243
I har været her hele dagen.
225
00:26:06,273 --> 00:26:10,288
Og I har intet fundet?
226
00:26:10,318 --> 00:26:12,812
Jeg lover jer,
at det ikke er deroppe.
227
00:26:14,990 --> 00:26:20,320
Jeg sagde jo,
at han ikke fortæller noget. Vågn op.
228
00:26:22,455 --> 00:26:24,449
Franklin.
229
00:26:31,089 --> 00:26:33,353
Pengene må være her.
230
00:26:33,383 --> 00:26:37,921
Lenny! Lad os tage af sted.
231
00:26:38,972 --> 00:26:41,466
Lad os smutte hen
og købe mad fra Staceys.
232
00:26:43,393 --> 00:26:47,388
Kom nu, der bliver snart udsolgt.
Er du derinde?
233
00:26:50,650 --> 00:26:52,519
Lenny!
234
00:26:55,363 --> 00:26:58,233
For fanden da. Jeg skrider.
235
00:27:08,627 --> 00:27:12,747
Jeg gider ikke det her. Flyt dig.
Kan du ikke lide min brummen?
236
00:27:17,427 --> 00:27:19,295
Hvad siger du til den nu?
237
00:27:21,890 --> 00:27:25,135
Træk vejret, nigger.
238
00:27:33,401 --> 00:27:36,271
Rejs dig, nigger. Hvor er pengene?
239
00:27:40,242 --> 00:27:43,236
- Hvor fanden er mine penge?
- Fuck dig!
240
00:27:44,287 --> 00:27:48,220
Fuck. Hvad fanden laver du?
241
00:27:48,250 --> 00:27:52,370
- Hold kæft.
- Lad mig være.
242
00:27:53,255 --> 00:27:58,042
- Hold så din kæft.
- Slip mig!
243
00:28:00,011 --> 00:28:02,964
- Ved du ikke, hvor de er?
- Det her er langt ude.
244
00:28:07,354 --> 00:28:10,995
Tager du gas på mig?
Er han en skide svans?
245
00:28:11,025 --> 00:28:15,875
- Gjorde du det?
- Nej.
246
00:28:15,905 --> 00:28:18,919
- Hvorfor ikke?
- Jeg ville ikke.
247
00:28:18,949 --> 00:28:24,925
- Kunne du ikke overmande dem?
- Ingen familier, sagde jeg.
248
00:28:24,955 --> 00:28:27,678
En skide svans.
Du kunne have taget dem begge.
249
00:28:27,708 --> 00:28:30,369
Det var ikke det rette, for fanden.
250
00:28:32,505 --> 00:28:35,874
Måske burde jeg fortælle min far,
at du dræbte Max.
251
00:28:37,051 --> 00:28:41,130
Godt. Vil du dræbe mig?
252
00:28:44,433 --> 00:28:48,240
- Så gør det her og nu.
- Tror du ikke, at jeg vil gøre det?
253
00:28:48,270 --> 00:28:51,223
Hold op.
254
00:28:52,149 --> 00:28:55,373
- Det burde være Enrique.
- Nej. Han er en dræber.
255
00:28:55,403 --> 00:28:57,980
Jeg gør det, Lucia.
256
00:29:00,116 --> 00:29:05,154
Men I skal begge være der.
I skal se det ske.
257
00:29:07,039 --> 00:29:10,242
Er du klar?
258
00:29:17,675 --> 00:29:23,067
- Væk fra mig!
- Luk røven.
259
00:29:23,097 --> 00:29:27,259
Hvad fanden laver du?
260
00:29:28,561 --> 00:29:33,035
Luk så røven!
Hvor fanden er pengene?
261
00:29:33,065 --> 00:29:36,518
- Han tager livet af ham.
- Spyt ud.
262
00:29:46,370 --> 00:29:47,925
Spyt ud.
263
00:29:47,955 --> 00:29:52,368
- For fanden da.
- Hvad?
264
00:29:57,965 --> 00:30:00,376
Han dræber ham ikke.
265
00:30:01,719 --> 00:30:04,421
Han knalder ham.
266
00:30:39,715 --> 00:30:42,376
Gik det ikke, som du havde håbet?
267
00:30:44,762 --> 00:30:47,923
- Sover han?
- Nej.
268
00:30:49,225 --> 00:30:53,324
Jeg ved det ikke.
Det har været en lang dag for ham.
269
00:30:53,354 --> 00:30:55,347
Han skal nok klare sig.
270
00:31:04,698 --> 00:31:07,922
- Du bør tage af sted, Teddy.
- Nej, det er i orden.
271
00:31:07,952 --> 00:31:10,591
Hør, er du sulten?
272
00:31:10,621 --> 00:31:13,616
- Der er et godt mexicansk sted.
- Nej.
273
00:31:15,418 --> 00:31:19,914
Du bør tage af sted. Gør,
hvad du end har brug for at gøre.
274
00:31:20,923 --> 00:31:24,668
Lad os overnatte her,
og så smutter vi i morgen.
275
00:31:26,637 --> 00:31:29,882
Vent, hvad mener du?
276
00:31:33,227 --> 00:31:35,241
Du behøver ikke at gøre det her.
277
00:31:35,271 --> 00:31:37,326
- Hvad?
- Det her.
278
00:31:37,356 --> 00:31:40,413
Vores rutine, hvor du fortæller mig -
279
00:31:40,443 --> 00:31:44,104
- hvad du tror, at jeg vil høre,
i stedet for sandheden.
280
00:31:45,865 --> 00:31:51,403
- Hvad er sandheden?
- At vi var udsendt sammen.
281
00:31:52,371 --> 00:31:55,428
Det var fantastisk.
282
00:31:55,458 --> 00:31:59,140
Det var romantisk og eksotisk,
og jeg blev gravid.
283
00:31:59,170 --> 00:32:03,352
Du sagde ikke, at du ikke var klar,
men at du elskede mig.
284
00:32:03,382 --> 00:32:07,795
Det gør jeg jo. Jeg elsker dig.
Jeg elsker jer begge.
285
00:32:09,138 --> 00:32:13,279
Det ved jeg. Og jeg ved, at posten
i Los Angeles ikke var dit valg.
286
00:32:13,309 --> 00:32:16,365
Nemlig. Den var ikke mit valg.
287
00:32:16,395 --> 00:32:19,243
Men nu træffer du et valg
om at blive -
288
00:32:19,273 --> 00:32:22,705
- og være en del af noget,
som jeg ikke kan støtte op om.
289
00:32:22,735 --> 00:32:27,209
Hør. Jeg synes, at du tillægger det
alt for stor vægt.
290
00:32:27,239 --> 00:32:32,403
Teddy, jeg synes,
at du tillægger det for lidt vægt.
291
00:32:37,166 --> 00:32:39,535
Hør.
292
00:32:41,962 --> 00:32:47,355
Jeg har penge. Jeg har masser
af støtte. Vi skal nok klare os.
293
00:32:47,385 --> 00:32:49,295
Vi har det fint.
294
00:32:50,763 --> 00:32:56,030
Hvis du har brug for at gøre det,
og landet har brug for det -
295
00:32:56,060 --> 00:32:59,450
- Teddy, så gør det.
296
00:32:59,480 --> 00:33:04,476
Lad os tale om det,
når jeg kommer hjem til Washington.
297
00:33:06,737 --> 00:33:09,356
Vil du tage tilbage til Washington?
298
00:33:11,951 --> 00:33:14,361
Hold nu op.
299
00:33:20,251 --> 00:33:22,119
Du ved, hvor du kan finde os.
300
00:33:37,059 --> 00:33:39,637
Det er ikke slemt.
301
00:33:52,825 --> 00:33:54,610
Hej, kammerat.
302
00:34:07,089 --> 00:34:08,916
Jeg elsker dig.
303
00:34:19,310 --> 00:34:21,136
Læg dig til at sove.
304
00:34:23,939 --> 00:34:26,433
Ja. Fint.
305
00:34:32,656 --> 00:34:34,566
Må jeg beholde den her?
306
00:35:40,683 --> 00:35:42,801
Et par tusinde, hva'?
307
00:35:47,940 --> 00:35:52,102
Karvel, vent. Det er mine penge.
308
00:36:30,627 --> 00:36:34,956
KÆRE TEDDY
REND MIG I RØVEN
309
00:37:53,460 --> 00:37:57,058
Måske kan du blive ved skjulestedet.
310
00:37:57,088 --> 00:38:01,292
Så kan du holde øje med tingene,
bare du intet har imod myrer.
311
00:38:07,599 --> 00:38:12,157
Hvorfor brydning?
Det kan ikke være for pengenes skyld.
312
00:38:12,187 --> 00:38:14,639
Jeg kan bare lide det.
313
00:38:15,482 --> 00:38:19,581
Luchedores var mine helte,
da jeg voksede op.
314
00:38:19,611 --> 00:38:24,941
Hvordan forventede du, at det ville
være? Berømmelse? Kvinder?
315
00:38:26,993 --> 00:38:29,737
Jeg troede, at det ville føles ...
316
00:38:32,290 --> 00:38:34,576
... godt.
317
00:38:36,086 --> 00:38:38,538
Gør det ikke det?
318
00:38:42,759 --> 00:38:44,419
En bil.
319
00:38:59,567 --> 00:39:02,290
- Pedro.
- Hvad fanden?
320
00:39:02,320 --> 00:39:04,355
Se.
321
00:39:10,662 --> 00:39:14,032
- Han er stor.
- Han er en vagt.
322
00:39:16,751 --> 00:39:21,559
Jeg går hen til døren,
så lukker han mig ind.
323
00:39:21,589 --> 00:39:27,170
Jeg sørger for, at døren er ulåst.
Så følger I ind efter mig.
324
00:39:36,646 --> 00:39:40,975
Tag den.
325
00:39:51,953 --> 00:39:54,155
Vent, indtil jeg er indenfor.
326
00:40:16,019 --> 00:40:18,847
Forklar det. Hvad skete der?
327
00:40:21,691 --> 00:40:27,063
- Intet, der ikke kan håndteres.
- Gemmer I lidt til mig?
328
00:40:30,533 --> 00:40:36,364
- Claudia?
- Nej. Noget andet.
329
00:40:38,583 --> 00:40:40,827
Hvad har du brug for?
330
00:40:49,511 --> 00:40:51,462
Jeg skal bruge en pistol.
331
00:41:08,822 --> 00:41:11,774
Stop.
332
00:41:17,455 --> 00:41:19,032
Er du sikker?
333
00:41:27,966 --> 00:41:30,126
Jeg er ikke din skide mor.
334
00:41:34,264 --> 00:41:38,405
Tager du en pistol med herfra,
må du være klar til at bruge den.
335
00:41:38,435 --> 00:41:43,431
Trækker du den og tøver,
bliver det din sidste handling.
336
00:41:46,526 --> 00:41:49,854
Og begår du den fejl ...
337
00:41:50,822 --> 00:41:55,276
... vil din mor dukke op her
ude af sig selv.
338
00:41:59,581 --> 00:42:02,242
Så kan du være sikker på ...
339
00:42:03,251 --> 00:42:05,995
... at hun får at vide,
jeg ikke giv dig den.
340
00:44:18,845 --> 00:44:24,300
- Hej. Hvor har du været?
- Hos Cho.
341
00:44:27,687 --> 00:44:31,328
Det er ingenting.
Jeg fik nogle hylder i hovedet.
342
00:44:31,358 --> 00:44:35,915
- Kors. Lad mig se.
- Det er ikke noget.
343
00:44:35,945 --> 00:44:37,917
Jeg er bare lidt øm.
344
00:44:37,947 --> 00:44:42,026
- Måske burde du få dig et andet job.
- Det har jeg overvejet.
345
00:44:43,578 --> 00:44:47,740
- Er du sikker på, at alt er i orden?
- Jeg er bare træt.
346
00:44:58,259 --> 00:45:00,503
Nu kommer det bedste.
347
00:45:10,563 --> 00:45:14,851
Jeg elsker det her.
348
00:46:47,535 --> 00:46:50,864
Tekster: Jakob Mølbjerg
www.sdimedia.com