1 00:00:00,718 --> 00:00:04,358 Tusentals soldater väntar på att jag ska leverera vapnen. 2 00:00:04,388 --> 00:00:08,279 - Är du rätt kille för det här? - Hur gärna vill han ha kriget betalt? 3 00:00:08,309 --> 00:00:10,886 Gör som vi sa. Gå in som om du ägde stället. 4 00:00:12,146 --> 00:00:14,952 En av er har bedragit mig, i mitt eget hus! 5 00:00:14,982 --> 00:00:17,538 Vi kan inte bara vänta på att han dödar oss. 6 00:00:17,568 --> 00:00:19,582 - Vad har du i väskan? - Inget. 7 00:00:19,612 --> 00:00:22,690 Du var nog ingen dagslända ändå. 8 00:00:25,493 --> 00:00:27,528 Ta den där jävla ryggsäcken. 9 00:02:12,558 --> 00:02:16,303 - Har de redan spöat upp dig? - Jag såg att du pratade med dem. 10 00:02:17,355 --> 00:02:20,933 Var försiktig med vad du säger nu. 11 00:02:25,404 --> 00:02:27,148 Du lurade mig lätt i fällan. 12 00:02:30,159 --> 00:02:35,197 Du kan snacka, men du vet inte ett skit om branschen. 13 00:02:36,582 --> 00:02:39,138 Om du snor kunder får du sota för det. 14 00:02:39,168 --> 00:02:42,975 Din kontakt lär nog inte bli så nöjd. 15 00:02:43,005 --> 00:02:46,125 Frågan är vad du tänker göra åt det? 16 00:02:53,850 --> 00:02:56,135 Vilka är de? 17 00:02:56,978 --> 00:03:04,226 - Vad fan skulle jag berätta det för? - För att jag frågar. Snällt. 18 00:03:08,030 --> 00:03:13,986 Okej. Men nästa gång jag handlar är du riktigt snäll. Fattar du? 19 00:03:17,456 --> 00:03:22,390 - Lenny och Ray-Ray. - Lenny och Ray-Ray... 20 00:03:22,420 --> 00:03:25,935 - Vilka tillhör de? - Western Tribe. 21 00:03:25,965 --> 00:03:29,752 Fråga runt, så hittar du dem. 22 00:03:31,304 --> 00:03:33,631 Lycka till med jakten, raring. 23 00:04:14,222 --> 00:04:17,820 - Jag gillade det förra stället mer. - Jag med. 24 00:04:17,850 --> 00:04:20,428 Nej, det behövs inte. Sätt igång bara. 25 00:04:21,646 --> 00:04:23,826 Är de nedmonterade? 26 00:04:23,856 --> 00:04:27,309 Nej, de kom direkt från fabriken. Märker nån det? 27 00:04:28,152 --> 00:04:32,835 Det är klart att de är nedmonterade. De ska förstöras i Anniston. 28 00:04:32,865 --> 00:04:37,611 Jag returnerar den mindre lasten som felaktig, och låter den här... 29 00:04:38,454 --> 00:04:41,657 Det är mycket arbete för ett fåtal vapen. 30 00:04:43,042 --> 00:04:45,244 Har du inte berättat? 31 00:04:55,596 --> 00:04:58,341 Fattar du nu, Kemosabe? 32 00:05:00,977 --> 00:05:03,199 Det blir ingen affär. 33 00:05:03,229 --> 00:05:07,558 Jag vill inte ha vapen som kan spåras tillbaka till USA. 34 00:05:10,153 --> 00:05:15,316 - Fattar du vad jag har gått igenom?! - Ledsen om Logan slösat med din tid. 35 00:05:16,159 --> 00:05:22,615 - Nej, det är fan du som gör! - Får vi en minut? Vänta. 36 00:05:28,379 --> 00:05:31,352 Det här var enda sättet att få tag i granatkastare. 37 00:05:31,382 --> 00:05:35,356 Sen kommer New York Times dit för att skriva om konflikten. 38 00:05:35,386 --> 00:05:39,569 Då spåras serienumren till El Toro och vidare till den där idioten! 39 00:05:39,599 --> 00:05:42,822 - Vem tror du han anger då? - Ingen kollar upp serienumren. 40 00:05:42,852 --> 00:05:48,015 - Jag gjorde det! - Hur tar vi kommunisterna utan vapen? 41 00:05:51,235 --> 00:05:55,877 - Är serienumren problemet? - Ja, och packlådorna. 42 00:05:55,907 --> 00:05:58,546 Okej. Då packar vi om dem. 43 00:05:58,576 --> 00:06:04,907 Sen får mina killar slipa bort siffrorna. Problemet löst. 44 00:06:12,673 --> 00:06:17,837 Innan vi åker, slipar du och jag bort siffrorna själva. Sen kör vi ner dem. 45 00:06:18,846 --> 00:06:24,051 Bara du och jag? Fattar du vilken tid det tar? 46 00:06:29,023 --> 00:06:32,955 - Har Hector barn? - Ni skulle ju inte använda skithålet. 47 00:06:32,985 --> 00:06:37,960 - Jävla myror! Överallt! - Kan du fokusera för en gångs skull? 48 00:06:37,990 --> 00:06:42,256 Enda sättet att avleda din far från oss är att döda en av de här fem. 49 00:06:42,286 --> 00:06:46,135 Då ser det som om de tog pengarna. Har Hector familj? 50 00:06:46,165 --> 00:06:50,745 Ja, men Hector är ett as. Min far ser gärna att det var han. 51 00:06:51,879 --> 00:06:56,042 - Har han inga barn? - Jo, fyra. De mår bättre utan honom. 52 00:06:59,929 --> 00:07:05,738 - Som sagt, ingen med familj. - Då är Ron inget alternativ. 53 00:07:05,768 --> 00:07:08,012 - Tomas eller Enrique? - Tomas. 54 00:07:08,855 --> 00:07:15,603 Enrique har suttit sex år för dråp, Tomas är bara springpojke. 55 00:07:35,882 --> 00:07:37,750 Säg till när det är fixat. 56 00:07:39,093 --> 00:07:42,608 - Ska jag göra det själv? - Varför inte? 57 00:07:42,638 --> 00:07:46,195 Du har ju redan dödat nån. Det är därför vi sitter i skiten. 58 00:07:46,225 --> 00:07:51,222 - Jag hade ju inget val. - Det har du inte nu heller. 59 00:08:20,510 --> 00:08:25,234 Var är min värmeborste? Lorraine, har du snott den? 60 00:08:25,264 --> 00:08:28,738 Hackspettar har extra tjocka skallar för att kunna hacka. 61 00:08:28,768 --> 00:08:30,656 - Hej på er. - Hej, Franklin. 62 00:08:30,686 --> 00:08:32,658 Alltså är du en tjockskalle! 63 00:08:32,688 --> 00:08:37,476 - Tjena. - Franklin! Hur är det med dig? 64 00:08:42,782 --> 00:08:46,005 Vad har hänt med ögat? Du är väl inte ute och slåss? 65 00:08:46,035 --> 00:08:49,008 Nej, jag fick en armbåge där när jag spelade basket. 66 00:08:49,038 --> 00:08:53,262 - Han ljuger! - Nu kniper du igen, pojk. 67 00:08:53,292 --> 00:08:55,515 Den här killen har huvudet på skaft. 68 00:08:55,545 --> 00:08:59,373 - Du kan lära dig ett och annat där. - Visst, säkert. 69 00:09:00,466 --> 00:09:03,314 - Hej, lillen! - "Visst, säkert." 70 00:09:03,344 --> 00:09:07,401 Du ser när nån ljuger, eller vadå? Precis som din pappa! 71 00:09:07,431 --> 00:09:10,051 Det syns att du har varit med om nåt skit. 72 00:09:14,522 --> 00:09:18,621 Städa upp efter er! Jag är trött på allt stök! 73 00:09:18,651 --> 00:09:23,439 Det hade aldrig hänt om jag var med. Oj, förlåt. 74 00:09:25,491 --> 00:09:29,298 Jag tänkte ta in dig efter ett par vändor, när det blev på riktigt. 75 00:09:29,328 --> 00:09:33,949 Nu är det väl på riktigt? Måste du lämna över alla pengarna? 76 00:09:36,752 --> 00:09:39,684 Jag fattar. Hur tänkte du greja det? 77 00:09:39,714 --> 00:09:42,500 Jag tänkte att du kanske känner nån. 78 00:09:45,344 --> 00:09:49,965 - Ingen som jobbar gratis. - Nej... 79 00:10:06,385 --> 00:10:08,315 Vete a la gran Puta! 80 00:10:08,345 --> 00:10:12,570 Det kommer att ta en evighet. Vi har inte tid med den här skiten! 81 00:10:12,600 --> 00:10:19,932 Ju förr vi får bort numren, desto snabbare kommer vi igång! 82 00:10:40,794 --> 00:10:44,623 Hallå? Det är jag. 83 00:10:47,635 --> 00:10:50,379 Vadå? När? 84 00:10:51,513 --> 00:10:55,592 Är ni helt säker? I L.A? 85 00:10:56,393 --> 00:11:02,850 Nej, jag tar hand om det. Tack. 86 00:11:08,239 --> 00:11:12,526 Jag måste sticka och fixa en sak! Kommer snart! 87 00:11:34,390 --> 00:11:38,135 - Allt bra? - Ja, jag har bara huvudvärk. 88 00:11:39,395 --> 00:11:41,680 - Hur långt är det kvar? - Vi är framme. 89 00:11:46,735 --> 00:11:52,628 - Döda den jäveln! - Han är ju skraj! Kolla! 90 00:11:52,658 --> 00:11:59,218 - Spöa den jäveln! - Ge det aset! 91 00:11:59,248 --> 00:12:01,720 Han försöker fly! Ta hit honom! 92 00:12:01,750 --> 00:12:05,454 Ge honom, JJ! Precis så menar jag! 93 00:12:14,096 --> 00:12:16,673 Fan också! 94 00:12:21,312 --> 00:12:26,245 Leon Simmons. Lille Leon. Dig har jag inte sett sen Wayside. 95 00:12:26,275 --> 00:12:28,873 Du fick isolering för tjafs med spaggarna. 96 00:12:28,903 --> 00:12:34,587 - De skulle alltid jävlas. - Försök inget sånt på Tehachapi. 97 00:12:34,617 --> 00:12:40,426 De krossar dig för en liten matbit. Vad fan vill ni? 98 00:12:40,456 --> 00:12:42,032 Vill ni dra in lite deg? 99 00:12:43,417 --> 00:12:46,765 - Nån snodde nåt vi vill ha tillbaka. - Vad snodde de? 100 00:12:46,795 --> 00:12:53,585 - Det spelar ingen roll. - Då kan ni dra härifrån! Din tur. 101 00:12:54,428 --> 00:12:56,213 Vem är det som har snott nåt? 102 00:12:57,056 --> 00:13:02,031 Två fixare. Lenny och Ray-Ray. Lenny kör en Cutlass. 103 00:13:02,061 --> 00:13:09,059 Jag vet. Lenny och Ray-Ray. De är ju fan två små skitungar. 104 00:13:11,695 --> 00:13:14,898 Då så. Vi drar. 105 00:13:19,203 --> 00:13:22,927 Vi hoppades att du kunde säga var de finns? 106 00:13:22,957 --> 00:13:28,078 - Åker du i framsätet, Lille Leon? - Jag heter Leon. 107 00:13:28,921 --> 00:13:31,331 Uppfattat. Leon. 108 00:13:43,894 --> 00:13:49,099 Kan du ta den? Eller den? Ja, ta den. 109 00:13:53,904 --> 00:13:55,918 - Hej. - Hej. 110 00:13:55,948 --> 00:14:02,758 - Men titta... - Herregud. Oj. Hej. 111 00:14:02,788 --> 00:14:08,222 - Herregud. Vad stor han har blivit. - Ja. 112 00:14:08,252 --> 00:14:12,518 - Ja, det är en fin färg. - Hej, lillen. 113 00:14:12,548 --> 00:14:18,378 - Den här föreställer nog oss. - Ja. Vilken begåvning. 114 00:14:19,680 --> 00:14:24,071 - Hur var flygresan? - Lång. 115 00:14:24,101 --> 00:14:27,324 - Var du jobbig på planet? - Nej, han var så snäll. 116 00:14:27,354 --> 00:14:32,663 Han stirrade mest ut genom fönstret, helt tyst. Och han sov. 117 00:14:32,693 --> 00:14:36,208 - Det har du inte fått från mig. - Jag vet. 118 00:14:36,238 --> 00:14:39,900 Men jag hade spypåsarna i beredskap, för säkerhets skull. 119 00:14:54,173 --> 00:14:56,812 Oj. 120 00:14:56,842 --> 00:15:00,671 - Du ser strålande ut. - Jag mår strålande. 121 00:15:02,932 --> 00:15:07,656 - Du fick inte mina meddelanden... - Mitt fel, som jag flänger omkring. 122 00:15:07,686 --> 00:15:10,200 Resten av veckan ser rätt lugn ut för mig. 123 00:15:10,230 --> 00:15:14,935 - Om vi ändå ska göra det här... - Jules. Det är jättebra. 124 00:15:18,322 --> 00:15:21,212 Jag försökte få igång luftkonditioneringen. 125 00:15:21,242 --> 00:15:25,925 Ja, den är paj. Men det blir svalare framåt kvällen. 126 00:15:25,955 --> 00:15:31,513 Det finns en park vi borde gå till. Gillar han tåg? 127 00:15:31,543 --> 00:15:36,393 - Ja, men du har väl fullt upp? - Nej. Det kan vänta. 128 00:15:36,423 --> 00:15:41,440 - Du flänger ju runt som en galning. - Jag sa inte "galning". 129 00:15:41,470 --> 00:15:45,090 Men du gör inga utfrågningar av resande iranier? 130 00:15:48,018 --> 00:15:50,554 Vad har James berättat? 131 00:15:52,231 --> 00:15:57,227 Ganska mycket, utan att egentligen säga nåt. 132 00:15:58,696 --> 00:16:01,231 Det där sa nog allt. 133 00:16:06,287 --> 00:16:10,240 Nå? Vad är det som pågår här? 134 00:16:31,895 --> 00:16:34,139 - Bor båda här? - Nej, bara Lenny. 135 00:16:35,357 --> 00:16:42,106 - Hur vet du att han har stålarna? - Han har dem. Ray-Ray är ett as. 136 00:17:00,549 --> 00:17:02,626 Vad har vi för plan? 137 00:17:05,346 --> 00:17:07,339 Okej. 138 00:17:15,898 --> 00:17:21,874 - Vad fan gör du?! - Lenny! Öppna! Jag har din bitch här! 139 00:17:21,904 --> 00:17:25,149 - Lenny! - Vad snackar du om för bitch? 140 00:17:28,577 --> 00:17:33,449 Ner med dig. Ge mig förlängningssladden. 141 00:17:34,708 --> 00:17:37,640 - Bind den jäveln. - Era jävla svin! 142 00:17:37,670 --> 00:17:41,874 - Rör dig inte! Upp med armen! - Precis så. 143 00:17:44,510 --> 00:17:49,882 Den lilla skitungen nu igen? Tigger du mer stryk? Räckte det inte? 144 00:19:49,896 --> 00:19:56,414 Det luktar bitch härinne! Långfingrade, tjuvaktiga jävel. 145 00:19:56,444 --> 00:20:00,607 Vad fan är det för fel på dig och din slemmiga frilla? 146 00:20:00,740 --> 00:20:03,193 Är du HTB? 147 00:20:04,452 --> 00:20:08,343 - Jävla slödder, ut härifrån. - Var är mina stålar?! 148 00:20:08,373 --> 00:20:12,597 - I din morsas fitta. - Jag hittar inget, Frank. 149 00:20:12,627 --> 00:20:17,415 Eftersom jag inte förvarar stålar här. Aldrig. 150 00:20:19,050 --> 00:20:22,566 Men för helvete! 151 00:20:22,596 --> 00:20:27,112 Och du din mumlande jävla Frankenstein, sluta käka mitt käk! 152 00:20:27,142 --> 00:20:31,241 - Vad sa du, pysen? - Du hörde, din jävel. 153 00:20:31,271 --> 00:20:34,369 - Nej, jag hör inte ända hit. - Kom närmare, då. 154 00:20:34,399 --> 00:20:37,372 - Va? En gång till. - Fan ta dig... 155 00:20:37,402 --> 00:20:41,585 Fan ta mig? Snacka på. 156 00:20:41,615 --> 00:20:47,028 Nu kan vi båda mumla. Säg nåt. Mumla på! 157 00:20:48,288 --> 00:20:51,970 Har du hittat nåt? 158 00:20:52,000 --> 00:20:55,245 Vad är det vi letar efter? 159 00:20:56,046 --> 00:21:01,668 - Hur mycket är det? - Ett par tusen. 160 00:21:03,511 --> 00:21:08,653 Dumjäveln har ju sina brudar här. De stjäl ju fan allt de kan. 161 00:21:08,683 --> 00:21:14,931 Men nu är du helt ensam. Var i helvete är stålarna? 162 00:21:17,901 --> 00:21:21,229 Jag vet en annan låt du gillar... 163 00:21:33,500 --> 00:21:37,140 Vänta! Låt mig snacka med honom. 164 00:21:37,170 --> 00:21:41,541 - Det är färdigsnackat! Dräm till! - Han kan inte säga ett skit som död! 165 00:21:42,842 --> 00:21:45,128 Vilken jävla mes du är. 166 00:21:47,222 --> 00:21:52,113 Hörde du? Vilka jävla mjukglassar vi har här! 167 00:21:52,143 --> 00:21:57,682 Jag vill ha grabbar med choklad i! Gillar du inte när jag käkar din mat? 168 00:21:58,775 --> 00:22:01,603 Åt helvete med din jävla skräpmat! 169 00:22:02,654 --> 00:22:07,484 Vilket jävla skit vi har här! Tillbaka till loppisen med skiten! 170 00:22:08,368 --> 00:22:13,343 - Det måste inte vara såhär. - Vilket jävla skräp! 171 00:22:13,373 --> 00:22:17,994 - Billigt jävla porslin! - Jag ska döda dig, ditt as. 172 00:22:23,383 --> 00:22:27,816 Vill du verkligen dö? För vad? 173 00:22:27,846 --> 00:22:31,486 - För lite stålar du snodde av mig? - Jag slår sönder hela skiten! 174 00:22:31,516 --> 00:22:35,574 - Lämna tillbaka dem istället. - Du får fan lära dig städa! 175 00:22:35,604 --> 00:22:39,057 Ser du honom? Du står på tur. 176 00:22:41,902 --> 00:22:45,230 Var är mina pengar? 177 00:23:12,807 --> 00:23:16,156 - Så skumt är det inte. - Du som knappt tar smärtstillande. 178 00:23:16,186 --> 00:23:21,328 Det kräver inte att jag tar kokain själv. 179 00:23:21,358 --> 00:23:24,539 Det verkar som om han gilla det här. 180 00:23:24,569 --> 00:23:29,002 Ja, han gillar att åka saker. 181 00:23:29,032 --> 00:23:33,381 - Teddy... - Det är en rikemansdrog. 182 00:23:33,411 --> 00:23:38,094 För kändisar och bortskämda snorungar. 183 00:23:38,124 --> 00:23:43,099 - Säg det till rättsläkarna i Miami. - Det händer inte. 184 00:23:43,129 --> 00:23:46,228 Inte om jag har koll på vem som köper och säljer. 185 00:23:46,258 --> 00:23:51,900 - Det kan få kriget att vända helt. - Jag kan delvis förstå din poäng. 186 00:23:51,930 --> 00:23:56,738 Men det är lite oroväckande att du inte vill erkänna hur skruvat det är. 187 00:23:56,768 --> 00:24:00,242 Känns det inte bra lägger jag ner direkt och drar. 188 00:24:00,272 --> 00:24:05,205 - Det drabbar aldrig byrån. - Jag oroar mig inte bara för byrån. 189 00:24:05,235 --> 00:24:10,064 - Det drabbar inte mig heller. - Min oro gäller inte bara dig. 190 00:24:15,704 --> 00:24:20,679 Vi låtsas att det är genomförbart. 191 00:24:20,709 --> 00:24:26,039 Har du tänkt på vad en så pass farlig verksamhet gör med dig mentalt? 192 00:24:28,800 --> 00:24:32,274 Lägg av nu. Det är ingen fara. 193 00:24:32,304 --> 00:24:35,485 - Jag mår mycket bättre nu. - För att du har legat lågt. 194 00:24:35,515 --> 00:24:38,154 Vad händer när allt eskalerar? Vilket det gör! 195 00:24:38,184 --> 00:24:42,075 Minns du inte Teheran? Varför måste du utsätta dig för det? 196 00:24:42,105 --> 00:24:47,497 För att det är viktigt! Mitt land ber mig att göra det! 197 00:24:47,527 --> 00:24:52,127 Det är väl därför vi är här? 198 00:24:52,157 --> 00:24:53,817 Jo, det är väl så. 199 00:25:09,257 --> 00:25:12,272 Gå och ring ditt samtal. 200 00:25:12,302 --> 00:25:15,630 Det är ingen fara. Gör det. Gå. 201 00:25:16,681 --> 00:25:21,302 Det tar bara nån sekund. Han börjar bli så stor. 202 00:25:23,480 --> 00:25:26,661 - Hallå? - Hej, hur går det? 203 00:25:26,691 --> 00:25:30,665 Det kommer ta flera dagar för mig att göra det här. Var fan är du? 204 00:25:30,695 --> 00:25:34,878 - Jag behöver bara lite mer tid. - Hur mycket? 205 00:25:34,908 --> 00:25:40,405 Jag vet inte, men jag försöker åka tillbaka snart. 206 00:25:43,875 --> 00:25:49,748 - Var det nåt mer? - Nej. 207 00:26:01,601 --> 00:26:06,243 Ni har varit här hela dagen nu. 208 00:26:06,273 --> 00:26:10,288 Och inte hittat ett skit? 209 00:26:10,318 --> 00:26:12,812 Jag lovar dig att pengarna inte finns där. 210 00:26:14,990 --> 00:26:20,320 Jag sa ju att han inte avslöjar ett skit. Vakna, grabben. 211 00:26:22,455 --> 00:26:24,449 Franklin. 212 00:26:31,089 --> 00:26:34,271 Pengarna måste finnas här. 213 00:26:34,301 --> 00:26:36,920 Lenny? Kom nu, så drar vi. 214 00:26:38,638 --> 00:26:41,403 Vi drar till Fox Hills Mall och fixar Staceys. 215 00:26:41,433 --> 00:26:47,388 Skynda på innan de tar slut! Är du där? Kom! 216 00:26:50,650 --> 00:26:52,519 Lenny? 217 00:26:55,363 --> 00:26:58,233 Vilket skit. Jag drar! 218 00:27:07,584 --> 00:27:10,348 Jag har inte tid för den här skiten. 219 00:27:10,378 --> 00:27:12,747 Gillar du inte hur jag låter? 220 00:27:17,427 --> 00:27:19,295 Gillar du det nu? 221 00:27:21,890 --> 00:27:25,135 Andas, nigga. 222 00:27:33,401 --> 00:27:36,271 Stå upp. Var finns pengarna?! 223 00:27:40,242 --> 00:27:43,236 - Var fan är mina pengar? - Dra åt helvete! 224 00:27:44,287 --> 00:27:48,220 Sluta! Vad fan håller du på med?! 225 00:27:48,250 --> 00:27:52,370 - Håll käften! - Släpp mig! 226 00:27:53,255 --> 00:27:58,042 - Håll käften! - Släpp mig för helvete! 227 00:27:59,886 --> 00:28:04,340 - Vet du inte var pengarna är, sa du? - Det här är åt helvete. 228 00:28:07,354 --> 00:28:10,995 Du måste skoja. Är han bög, den jäveln? 229 00:28:11,025 --> 00:28:15,875 - Är det fixat? - Nej. 230 00:28:15,905 --> 00:28:18,919 - Varför inte? - Jag ville inte. 231 00:28:18,949 --> 00:28:21,255 Du kunde ha väntat tills han var ensam. 232 00:28:21,285 --> 00:28:24,925 Inga familjer. 233 00:28:24,955 --> 00:28:27,678 Pinche maricón, du borde ha knäppt båda två. 234 00:28:27,708 --> 00:28:30,369 Det var inte rätt, carajo. 235 00:28:32,505 --> 00:28:35,874 Jag kanske ska gå till pappa och säga att du dödade Max. 236 00:28:37,051 --> 00:28:41,130 Toppen. Vill du se mig död? 237 00:28:44,433 --> 00:28:47,865 - Gör det på en gång. - Tror du inte att jag vågar? 238 00:28:47,895 --> 00:28:49,513 - Tror du inte det?! - Sluta! 239 00:28:52,149 --> 00:28:56,770 Det är bättre om vi tar Enrique. Jag gör det, Lucia. 240 00:29:00,116 --> 00:29:05,154 Men då ska ni båda vara med och se på när det händer. 241 00:29:17,675 --> 00:29:21,545 - Låt mig vara! - Håll käften! 242 00:29:33,065 --> 00:29:36,518 Han tänker döda honom. 243 00:29:46,370 --> 00:29:47,925 Säg nånting nu! 244 00:29:47,955 --> 00:29:53,577 - Fan. - Vadå? 245 00:29:57,965 --> 00:29:59,541 Han dödar honom inte. 246 00:30:01,719 --> 00:30:04,421 Han sätter på honom. 247 00:30:39,715 --> 00:30:43,002 Var det inte vad du hade hoppats på? 248 00:30:44,762 --> 00:30:47,923 - Har han slocknat? - Nej. 249 00:30:49,225 --> 00:30:53,324 Det har varit en händelserik dag för honom. 250 00:30:53,354 --> 00:30:55,347 Ingen fara med honom. 251 00:31:04,698 --> 00:31:07,922 - Bäst att du åker, Teddy. - Nej, ingen fara. 252 00:31:07,952 --> 00:31:10,591 Är du hungrig? 253 00:31:10,621 --> 00:31:13,616 - Det finns ett mexikanskt ställe... - Nej. 254 00:31:15,418 --> 00:31:19,914 Du borde faktiskt åka. Gör det du måste göra. 255 00:31:20,923 --> 00:31:24,668 Vi stannar över natten, sen åker vi tidigt. 256 00:31:26,637 --> 00:31:29,882 Vänta. Vadå? 257 00:31:33,227 --> 00:31:37,326 - Du måste inte göra såhär. - Göra vad? 258 00:31:37,356 --> 00:31:42,123 Det här att du säger vad du tror att jag vill höra- 259 00:31:42,153 --> 00:31:44,834 -istället för att du säger sanningen. 260 00:31:44,864 --> 00:31:51,403 - Vad är sanningen? - Att vi stationerades tillsammans. 261 00:31:53,039 --> 00:31:59,140 Det var så jävla bra. Romantiskt, exotiskt och jag blev gravid. 262 00:31:59,170 --> 00:32:03,352 Istället för att säga att du inte var redo, sa du att du älskade mig. 263 00:32:03,382 --> 00:32:07,795 Men jag gör du det! Jag älskar er båda två! 264 00:32:09,138 --> 00:32:13,279 Jag vet. Och jag vet du inte valde att skickas till L.A. 265 00:32:13,309 --> 00:32:16,365 Precis, det var inte mitt... val. 266 00:32:16,395 --> 00:32:18,659 Men nu väljer du att snärja in dig här- 267 00:32:18,689 --> 00:32:21,558 - och vara delaktig i nåt som jag inte kan stötta. 268 00:32:22,735 --> 00:32:26,292 Du gör det här till en större grej än vad det kommer att bli. 269 00:32:26,322 --> 00:32:32,403 Jag tycker att du gör... en alldeles för liten grej av det. 270 00:32:37,166 --> 00:32:39,535 Lyssna nu. 271 00:32:41,962 --> 00:32:47,355 Jag har pengar. Jag får massor av hjälp. Vi klarar oss. 272 00:32:47,385 --> 00:32:49,461 Vi klarar oss redan bra. 273 00:32:50,763 --> 00:32:56,989 Om du måste göra det här, om du tror att vårt land vill det... 274 00:32:57,019 --> 00:32:59,450 Då ska du göra det. 275 00:32:59,480 --> 00:33:03,475 Kan vi inte prata om det här när jag är tillbaka i Washington? 276 00:33:06,737 --> 00:33:09,857 Vill du verkligen tillbaka till Washington? 277 00:33:11,909 --> 00:33:14,361 Sluta nu. 278 00:33:20,251 --> 00:33:22,119 Du vet var vi finns. 279 00:33:36,142 --> 00:33:38,719 Det är ingen katastrof, Teddy. 280 00:33:52,825 --> 00:33:54,610 Hej, lillen. 281 00:34:07,089 --> 00:34:08,916 Jag älskar dig. 282 00:34:19,310 --> 00:34:21,136 Sov gott nu. 283 00:34:23,939 --> 00:34:26,433 Sådär. Okej. 284 00:34:32,656 --> 00:34:34,566 Kan jag få den? 285 00:35:40,683 --> 00:35:42,801 Ett par tusen, sa du? 286 00:35:47,148 --> 00:35:52,102 Vänta, Karvel. Det är mina pengar. 287 00:36:30,627 --> 00:36:34,956 KÄRA TEDDY DRA ÅT HELVETE 288 00:37:25,223 --> 00:37:30,887 - Jag behöver luft. Följer du med ut? - Órale. 289 00:37:53,460 --> 00:37:57,058 Du kanske kan bo i gömstället? 290 00:37:57,088 --> 00:38:01,292 Då kan du hålla koll på allt. Bara du inte har nåt emot myror. 291 00:38:07,599 --> 00:38:12,157 Varför wrestling? Det kan inte vara för pengarna. 292 00:38:12,187 --> 00:38:14,639 Jag gillar det. 293 00:38:15,482 --> 00:38:19,581 Luchadores var mina hjältar som liten. 294 00:38:19,611 --> 00:38:24,941 Vad trodde du att det skulle ge? Berömmelse? Tjejer? 295 00:38:26,993 --> 00:38:33,658 Jag trodde att det skulle få mig att... må bra. 296 00:38:36,086 --> 00:38:38,538 Gör det inte det? 297 00:38:59,567 --> 00:39:03,479 - Pedro! - Vad i helvete...? 298 00:39:10,662 --> 00:39:14,032 - Han är stor, el vato. - Jag sa ju att han var vakt. 299 00:39:16,751 --> 00:39:21,559 Jag går till dörren. Han släpper in mig. 300 00:39:21,589 --> 00:39:27,170 Jag ser till att dörren är olåst, så kommer ni efter. 301 00:39:51,953 --> 00:39:54,155 Men vänta tills jag har kommit in. 302 00:40:16,019 --> 00:40:18,847 Berätta nu. Vad hände? 303 00:40:21,691 --> 00:40:27,063 - Inget som inte kan tas itu med. - Sparar ni lite åt mig? 304 00:40:30,533 --> 00:40:36,364 - Claudia? - Nej. Det är en annan grej. 305 00:40:38,583 --> 00:40:40,827 Vad behöver du? 306 00:40:49,511 --> 00:40:51,462 Jag behöver en pistol. 307 00:41:08,822 --> 00:41:11,774 Stanna. 308 00:41:17,455 --> 00:41:19,032 Är du säker? 309 00:41:27,966 --> 00:41:30,126 Jag är fan inte din morsa. 310 00:41:33,888 --> 00:41:37,070 Bär du pistol måste du vara beredd att använda den. 311 00:41:37,100 --> 00:41:43,431 Om du drar och sen tvekar, blir det din begravning. 312 00:41:46,526 --> 00:41:49,854 Och om du begår det misstaget... 313 00:41:50,822 --> 00:41:55,276 ...kommer din morsa hit, fullkomligt skogstokig. 314 00:41:58,413 --> 00:42:01,094 En sak kan du vara säker på. 315 00:42:01,124 --> 00:42:05,995 Då ska hon få höra att det inte var jag som gav dig den. 316 00:44:18,845 --> 00:44:24,300 - Hej. Var har du varit hela dagen? - Hos Cho. 317 00:44:27,687 --> 00:44:31,328 Ingen fara. Jag fick en hylla över mig. 318 00:44:31,358 --> 00:44:34,581 - Herregud. Får jag se? - Ingen fara. 319 00:44:34,611 --> 00:44:37,917 Det svider lite bara. 320 00:44:37,947 --> 00:44:42,026 - Du kanske borde byta jobb? - Jo, jag har funderat på det. 321 00:44:43,578 --> 00:44:47,740 - Säkert att du mår bra? - Ja, jag är bara trött. 322 00:44:58,259 --> 00:45:00,503 Nu kommer det bästa. 323 00:45:10,563 --> 00:45:14,851 Det är så bra. 324 00:46:36,066 --> 00:46:39,394 Text: Andreas Novak www.sdimedia.com