1
00:00:00,718 --> 00:00:04,358
Tusentals soldater väntar på
att jag ska leverera vapnen.
2
00:00:04,388 --> 00:00:08,279
- Är du rätt kille för det här?
- Hur gärna vill han ha kriget betalt?
3
00:00:08,309 --> 00:00:10,886
Gör som vi sa.
Gå in som om du ägde stället.
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,952
En av er har bedragit mig,
i mitt eget hus!
5
00:00:14,982 --> 00:00:17,538
Vi kan inte bara
vänta på att han dödar oss.
6
00:00:17,568 --> 00:00:19,582
- Vad har du i väskan?
- Inget.
7
00:00:19,612 --> 00:00:22,690
Du var nog ingen dagslända ändå.
8
00:00:25,493 --> 00:00:27,528
Ta den där jävla ryggsäcken.
9
00:02:12,558 --> 00:02:16,303
- Har de redan spöat upp dig?
- Jag såg att du pratade med dem.
10
00:02:17,355 --> 00:02:20,933
Var försiktig med vad du säger nu.
11
00:02:25,404 --> 00:02:27,148
Du lurade mig lätt i fällan.
12
00:02:30,159 --> 00:02:35,197
Du kan snacka, men du
vet inte ett skit om branschen.
13
00:02:36,582 --> 00:02:39,138
Om du snor kunder
får du sota för det.
14
00:02:39,168 --> 00:02:42,975
Din kontakt lär nog inte bli så nöjd.
15
00:02:43,005 --> 00:02:46,125
Frågan är vad du tänker göra åt det?
16
00:02:53,850 --> 00:02:56,135
Vilka är de?
17
00:02:56,978 --> 00:03:04,226
- Vad fan skulle jag berätta det för?
- För att jag frågar. Snällt.
18
00:03:08,030 --> 00:03:13,986
Okej. Men nästa gång jag handlar
är du riktigt snäll. Fattar du?
19
00:03:17,456 --> 00:03:22,390
- Lenny och Ray-Ray.
- Lenny och Ray-Ray...
20
00:03:22,420 --> 00:03:25,935
- Vilka tillhör de?
- Western Tribe.
21
00:03:25,965 --> 00:03:29,752
Fråga runt, så hittar du dem.
22
00:03:31,304 --> 00:03:33,631
Lycka till med jakten, raring.
23
00:04:14,222 --> 00:04:17,820
- Jag gillade det förra stället mer.
- Jag med.
24
00:04:17,850 --> 00:04:20,428
Nej, det behövs inte.
Sätt igång bara.
25
00:04:21,646 --> 00:04:23,826
Är de nedmonterade?
26
00:04:23,856 --> 00:04:27,309
Nej, de kom direkt från fabriken.
Märker nån det?
27
00:04:28,152 --> 00:04:32,835
Det är klart att de är nedmonterade.
De ska förstöras i Anniston.
28
00:04:32,865 --> 00:04:37,611
Jag returnerar den mindre lasten
som felaktig, och låter den här...
29
00:04:38,454 --> 00:04:41,657
Det är mycket arbete
för ett fåtal vapen.
30
00:04:43,042 --> 00:04:45,244
Har du inte berättat?
31
00:04:55,596 --> 00:04:58,341
Fattar du nu, Kemosabe?
32
00:05:00,977 --> 00:05:03,199
Det blir ingen affär.
33
00:05:03,229 --> 00:05:07,558
Jag vill inte ha vapen som kan
spåras tillbaka till USA.
34
00:05:10,153 --> 00:05:15,316
- Fattar du vad jag har gått igenom?!
- Ledsen om Logan slösat med din tid.
35
00:05:16,159 --> 00:05:22,615
- Nej, det är fan du som gör!
- Får vi en minut? Vänta.
36
00:05:28,379 --> 00:05:31,352
Det här var enda sättet
att få tag i granatkastare.
37
00:05:31,382 --> 00:05:35,356
Sen kommer New York Times dit
för att skriva om konflikten.
38
00:05:35,386 --> 00:05:39,569
Då spåras serienumren till El Toro
och vidare till den där idioten!
39
00:05:39,599 --> 00:05:42,822
- Vem tror du han anger då?
- Ingen kollar upp serienumren.
40
00:05:42,852 --> 00:05:48,015
- Jag gjorde det!
- Hur tar vi kommunisterna utan vapen?
41
00:05:51,235 --> 00:05:55,877
- Är serienumren problemet?
- Ja, och packlådorna.
42
00:05:55,907 --> 00:05:58,546
Okej. Då packar vi om dem.
43
00:05:58,576 --> 00:06:04,907
Sen får mina killar
slipa bort siffrorna. Problemet löst.
44
00:06:12,673 --> 00:06:17,837
Innan vi åker, slipar du och jag bort
siffrorna själva. Sen kör vi ner dem.
45
00:06:18,846 --> 00:06:24,051
Bara du och jag?
Fattar du vilken tid det tar?
46
00:06:29,023 --> 00:06:32,955
- Har Hector barn?
- Ni skulle ju inte använda skithålet.
47
00:06:32,985 --> 00:06:37,960
- Jävla myror! Överallt!
- Kan du fokusera för en gångs skull?
48
00:06:37,990 --> 00:06:42,256
Enda sättet att avleda din far från
oss är att döda en av de här fem.
49
00:06:42,286 --> 00:06:46,135
Då ser det som om de tog pengarna.
Har Hector familj?
50
00:06:46,165 --> 00:06:50,745
Ja, men Hector är ett as.
Min far ser gärna att det var han.
51
00:06:51,879 --> 00:06:56,042
- Har han inga barn?
- Jo, fyra. De mår bättre utan honom.
52
00:06:59,929 --> 00:07:05,738
- Som sagt, ingen med familj.
- Då är Ron inget alternativ.
53
00:07:05,768 --> 00:07:08,012
- Tomas eller Enrique?
- Tomas.
54
00:07:08,855 --> 00:07:15,603
Enrique har suttit sex år för dråp,
Tomas är bara springpojke.
55
00:07:35,882 --> 00:07:37,750
Säg till när det är fixat.
56
00:07:39,093 --> 00:07:42,608
- Ska jag göra det själv?
- Varför inte?
57
00:07:42,638 --> 00:07:46,195
Du har ju redan dödat nån.
Det är därför vi sitter i skiten.
58
00:07:46,225 --> 00:07:51,222
- Jag hade ju inget val.
- Det har du inte nu heller.
59
00:08:20,510 --> 00:08:25,234
Var är min värmeborste?
Lorraine, har du snott den?
60
00:08:25,264 --> 00:08:28,738
Hackspettar har extra tjocka
skallar för att kunna hacka.
61
00:08:28,768 --> 00:08:30,656
- Hej på er.
- Hej, Franklin.
62
00:08:30,686 --> 00:08:32,658
Alltså är du en tjockskalle!
63
00:08:32,688 --> 00:08:37,476
- Tjena.
- Franklin! Hur är det med dig?
64
00:08:42,782 --> 00:08:46,005
Vad har hänt med ögat?
Du är väl inte ute och slåss?
65
00:08:46,035 --> 00:08:49,008
Nej, jag fick en armbåge där
när jag spelade basket.
66
00:08:49,038 --> 00:08:53,262
- Han ljuger!
- Nu kniper du igen, pojk.
67
00:08:53,292 --> 00:08:55,515
Den här killen har huvudet på skaft.
68
00:08:55,545 --> 00:08:59,373
- Du kan lära dig ett och annat där.
- Visst, säkert.
69
00:09:00,466 --> 00:09:03,314
- Hej, lillen!
- "Visst, säkert."
70
00:09:03,344 --> 00:09:07,401
Du ser när nån ljuger, eller vadå?
Precis som din pappa!
71
00:09:07,431 --> 00:09:10,051
Det syns att du
har varit med om nåt skit.
72
00:09:14,522 --> 00:09:18,621
Städa upp efter er!
Jag är trött på allt stök!
73
00:09:18,651 --> 00:09:23,439
Det hade aldrig hänt
om jag var med. Oj, förlåt.
74
00:09:25,491 --> 00:09:29,298
Jag tänkte ta in dig efter ett par
vändor, när det blev på riktigt.
75
00:09:29,328 --> 00:09:33,949
Nu är det väl på riktigt?
Måste du lämna över alla pengarna?
76
00:09:36,752 --> 00:09:39,684
Jag fattar.
Hur tänkte du greja det?
77
00:09:39,714 --> 00:09:42,500
Jag tänkte att du kanske känner nån.
78
00:09:45,344 --> 00:09:49,965
- Ingen som jobbar gratis.
- Nej...
79
00:10:06,385 --> 00:10:08,315
Vete a la gran Puta!
80
00:10:08,345 --> 00:10:12,570
Det kommer att ta en evighet.
Vi har inte tid med den här skiten!
81
00:10:12,600 --> 00:10:19,932
Ju förr vi får bort numren,
desto snabbare kommer vi igång!
82
00:10:40,794 --> 00:10:44,623
Hallå? Det är jag.
83
00:10:47,635 --> 00:10:50,379
Vadå? När?
84
00:10:51,513 --> 00:10:55,592
Är ni helt säker? I L.A?
85
00:10:56,393 --> 00:11:02,850
Nej, jag tar hand om det. Tack.
86
00:11:08,239 --> 00:11:12,526
Jag måste sticka och fixa en sak!
Kommer snart!
87
00:11:34,390 --> 00:11:38,135
- Allt bra?
- Ja, jag har bara huvudvärk.
88
00:11:39,395 --> 00:11:41,680
- Hur långt är det kvar?
- Vi är framme.
89
00:11:46,735 --> 00:11:52,628
- Döda den jäveln!
- Han är ju skraj! Kolla!
90
00:11:52,658 --> 00:11:59,218
- Spöa den jäveln!
- Ge det aset!
91
00:11:59,248 --> 00:12:01,720
Han försöker fly!
Ta hit honom!
92
00:12:01,750 --> 00:12:05,454
Ge honom, JJ!
Precis så menar jag!
93
00:12:14,096 --> 00:12:16,673
Fan också!
94
00:12:21,312 --> 00:12:26,245
Leon Simmons. Lille Leon.
Dig har jag inte sett sen Wayside.
95
00:12:26,275 --> 00:12:28,873
Du fick isolering
för tjafs med spaggarna.
96
00:12:28,903 --> 00:12:34,587
- De skulle alltid jävlas.
- Försök inget sånt på Tehachapi.
97
00:12:34,617 --> 00:12:40,426
De krossar dig för en liten matbit.
Vad fan vill ni?
98
00:12:40,456 --> 00:12:42,032
Vill ni dra in lite deg?
99
00:12:43,417 --> 00:12:46,765
- Nån snodde nåt vi vill ha tillbaka.
- Vad snodde de?
100
00:12:46,795 --> 00:12:53,585
- Det spelar ingen roll.
- Då kan ni dra härifrån! Din tur.
101
00:12:54,428 --> 00:12:56,213
Vem är det som har snott nåt?
102
00:12:57,056 --> 00:13:02,031
Två fixare. Lenny och Ray-Ray.
Lenny kör en Cutlass.
103
00:13:02,061 --> 00:13:09,059
Jag vet. Lenny och Ray-Ray.
De är ju fan två små skitungar.
104
00:13:11,695 --> 00:13:14,898
Då så. Vi drar.
105
00:13:19,203 --> 00:13:22,927
Vi hoppades att du
kunde säga var de finns?
106
00:13:22,957 --> 00:13:28,078
- Åker du i framsätet, Lille Leon?
- Jag heter Leon.
107
00:13:28,921 --> 00:13:31,331
Uppfattat. Leon.
108
00:13:43,894 --> 00:13:49,099
Kan du ta den?
Eller den? Ja, ta den.
109
00:13:53,904 --> 00:13:55,918
- Hej.
- Hej.
110
00:13:55,948 --> 00:14:02,758
- Men titta...
- Herregud. Oj. Hej.
111
00:14:02,788 --> 00:14:08,222
- Herregud. Vad stor han har blivit.
- Ja.
112
00:14:08,252 --> 00:14:12,518
- Ja, det är en fin färg.
- Hej, lillen.
113
00:14:12,548 --> 00:14:18,378
- Den här föreställer nog oss.
- Ja. Vilken begåvning.
114
00:14:19,680 --> 00:14:24,071
- Hur var flygresan?
- Lång.
115
00:14:24,101 --> 00:14:27,324
- Var du jobbig på planet?
- Nej, han var så snäll.
116
00:14:27,354 --> 00:14:32,663
Han stirrade mest ut genom fönstret,
helt tyst. Och han sov.
117
00:14:32,693 --> 00:14:36,208
- Det har du inte fått från mig.
- Jag vet.
118
00:14:36,238 --> 00:14:39,900
Men jag hade spypåsarna i beredskap,
för säkerhets skull.
119
00:14:54,173 --> 00:14:56,812
Oj.
120
00:14:56,842 --> 00:15:00,671
- Du ser strålande ut.
- Jag mår strålande.
121
00:15:02,932 --> 00:15:07,656
- Du fick inte mina meddelanden...
- Mitt fel, som jag flänger omkring.
122
00:15:07,686 --> 00:15:10,200
Resten av veckan
ser rätt lugn ut för mig.
123
00:15:10,230 --> 00:15:14,935
- Om vi ändå ska göra det här...
- Jules. Det är jättebra.
124
00:15:18,322 --> 00:15:21,212
Jag försökte få igång
luftkonditioneringen.
125
00:15:21,242 --> 00:15:25,925
Ja, den är paj.
Men det blir svalare framåt kvällen.
126
00:15:25,955 --> 00:15:31,513
Det finns en park vi borde gå till.
Gillar han tåg?
127
00:15:31,543 --> 00:15:36,393
- Ja, men du har väl fullt upp?
- Nej. Det kan vänta.
128
00:15:36,423 --> 00:15:41,440
- Du flänger ju runt som en galning.
- Jag sa inte "galning".
129
00:15:41,470 --> 00:15:45,090
Men du gör inga utfrågningar
av resande iranier?
130
00:15:48,018 --> 00:15:50,554
Vad har James berättat?
131
00:15:52,231 --> 00:15:57,227
Ganska mycket,
utan att egentligen säga nåt.
132
00:15:58,696 --> 00:16:01,231
Det där sa nog allt.
133
00:16:06,287 --> 00:16:10,240
Nå? Vad är det som pågår här?
134
00:16:31,895 --> 00:16:34,139
- Bor båda här?
- Nej, bara Lenny.
135
00:16:35,357 --> 00:16:42,106
- Hur vet du att han har stålarna?
- Han har dem. Ray-Ray är ett as.
136
00:17:00,549 --> 00:17:02,626
Vad har vi för plan?
137
00:17:05,346 --> 00:17:07,339
Okej.
138
00:17:15,898 --> 00:17:21,874
- Vad fan gör du?!
- Lenny! Öppna! Jag har din bitch här!
139
00:17:21,904 --> 00:17:25,149
- Lenny!
- Vad snackar du om för bitch?
140
00:17:28,577 --> 00:17:33,449
Ner med dig.
Ge mig förlängningssladden.
141
00:17:34,708 --> 00:17:37,640
- Bind den jäveln.
- Era jävla svin!
142
00:17:37,670 --> 00:17:41,874
- Rör dig inte! Upp med armen!
- Precis så.
143
00:17:44,510 --> 00:17:49,882
Den lilla skitungen nu igen?
Tigger du mer stryk? Räckte det inte?
144
00:19:49,896 --> 00:19:56,414
Det luktar bitch härinne!
Långfingrade, tjuvaktiga jävel.
145
00:19:56,444 --> 00:20:00,607
Vad fan är det för fel på dig
och din slemmiga frilla?
146
00:20:00,740 --> 00:20:03,193
Är du HTB?
147
00:20:04,452 --> 00:20:08,343
- Jävla slödder, ut härifrån.
- Var är mina stålar?!
148
00:20:08,373 --> 00:20:12,597
- I din morsas fitta.
- Jag hittar inget, Frank.
149
00:20:12,627 --> 00:20:17,415
Eftersom jag inte
förvarar stålar här. Aldrig.
150
00:20:19,050 --> 00:20:22,566
Men för helvete!
151
00:20:22,596 --> 00:20:27,112
Och du din mumlande jävla
Frankenstein, sluta käka mitt käk!
152
00:20:27,142 --> 00:20:31,241
- Vad sa du, pysen?
- Du hörde, din jävel.
153
00:20:31,271 --> 00:20:34,369
- Nej, jag hör inte ända hit.
- Kom närmare, då.
154
00:20:34,399 --> 00:20:37,372
- Va? En gång till.
- Fan ta dig...
155
00:20:37,402 --> 00:20:41,585
Fan ta mig? Snacka på.
156
00:20:41,615 --> 00:20:47,028
Nu kan vi båda mumla.
Säg nåt. Mumla på!
157
00:20:48,288 --> 00:20:51,970
Har du hittat nåt?
158
00:20:52,000 --> 00:20:55,245
Vad är det vi letar efter?
159
00:20:56,046 --> 00:21:01,668
- Hur mycket är det?
- Ett par tusen.
160
00:21:03,511 --> 00:21:08,653
Dumjäveln har ju sina brudar här.
De stjäl ju fan allt de kan.
161
00:21:08,683 --> 00:21:14,931
Men nu är du helt ensam.
Var i helvete är stålarna?
162
00:21:17,901 --> 00:21:21,229
Jag vet en annan låt du gillar...
163
00:21:33,500 --> 00:21:37,140
Vänta!
Låt mig snacka med honom.
164
00:21:37,170 --> 00:21:41,541
- Det är färdigsnackat! Dräm till!
- Han kan inte säga ett skit som död!
165
00:21:42,842 --> 00:21:45,128
Vilken jävla mes du är.
166
00:21:47,222 --> 00:21:52,113
Hörde du?
Vilka jävla mjukglassar vi har här!
167
00:21:52,143 --> 00:21:57,682
Jag vill ha grabbar med choklad i!
Gillar du inte när jag käkar din mat?
168
00:21:58,775 --> 00:22:01,603
Åt helvete med din jävla skräpmat!
169
00:22:02,654 --> 00:22:07,484
Vilket jävla skit vi har här!
Tillbaka till loppisen med skiten!
170
00:22:08,368 --> 00:22:13,343
- Det måste inte vara såhär.
- Vilket jävla skräp!
171
00:22:13,373 --> 00:22:17,994
- Billigt jävla porslin!
- Jag ska döda dig, ditt as.
172
00:22:23,383 --> 00:22:27,816
Vill du verkligen dö? För vad?
173
00:22:27,846 --> 00:22:31,486
- För lite stålar du snodde av mig?
- Jag slår sönder hela skiten!
174
00:22:31,516 --> 00:22:35,574
- Lämna tillbaka dem istället.
- Du får fan lära dig städa!
175
00:22:35,604 --> 00:22:39,057
Ser du honom?
Du står på tur.
176
00:22:41,902 --> 00:22:45,230
Var är mina pengar?
177
00:23:12,807 --> 00:23:16,156
- Så skumt är det inte.
- Du som knappt tar smärtstillande.
178
00:23:16,186 --> 00:23:21,328
Det kräver inte
att jag tar kokain själv.
179
00:23:21,358 --> 00:23:24,539
Det verkar som om han gilla det här.
180
00:23:24,569 --> 00:23:29,002
Ja, han gillar att åka saker.
181
00:23:29,032 --> 00:23:33,381
- Teddy...
- Det är en rikemansdrog.
182
00:23:33,411 --> 00:23:38,094
För kändisar
och bortskämda snorungar.
183
00:23:38,124 --> 00:23:43,099
- Säg det till rättsläkarna i Miami.
- Det händer inte.
184
00:23:43,129 --> 00:23:46,228
Inte om jag har koll på
vem som köper och säljer.
185
00:23:46,258 --> 00:23:51,900
- Det kan få kriget att vända helt.
- Jag kan delvis förstå din poäng.
186
00:23:51,930 --> 00:23:56,738
Men det är lite oroväckande att du
inte vill erkänna hur skruvat det är.
187
00:23:56,768 --> 00:24:00,242
Känns det inte bra
lägger jag ner direkt och drar.
188
00:24:00,272 --> 00:24:05,205
- Det drabbar aldrig byrån.
- Jag oroar mig inte bara för byrån.
189
00:24:05,235 --> 00:24:10,064
- Det drabbar inte mig heller.
- Min oro gäller inte bara dig.
190
00:24:15,704 --> 00:24:20,679
Vi låtsas att det är genomförbart.
191
00:24:20,709 --> 00:24:26,039
Har du tänkt på vad en så pass farlig
verksamhet gör med dig mentalt?
192
00:24:28,800 --> 00:24:32,274
Lägg av nu. Det är ingen fara.
193
00:24:32,304 --> 00:24:35,485
- Jag mår mycket bättre nu.
- För att du har legat lågt.
194
00:24:35,515 --> 00:24:38,154
Vad händer när allt eskalerar?
Vilket det gör!
195
00:24:38,184 --> 00:24:42,075
Minns du inte Teheran?
Varför måste du utsätta dig för det?
196
00:24:42,105 --> 00:24:47,497
För att det är viktigt!
Mitt land ber mig att göra det!
197
00:24:47,527 --> 00:24:52,127
Det är väl därför vi är här?
198
00:24:52,157 --> 00:24:53,817
Jo, det är väl så.
199
00:25:09,257 --> 00:25:12,272
Gå och ring ditt samtal.
200
00:25:12,302 --> 00:25:15,630
Det är ingen fara. Gör det. Gå.
201
00:25:16,681 --> 00:25:21,302
Det tar bara nån sekund.
Han börjar bli så stor.
202
00:25:23,480 --> 00:25:26,661
- Hallå?
- Hej, hur går det?
203
00:25:26,691 --> 00:25:30,665
Det kommer ta flera dagar för mig
att göra det här. Var fan är du?
204
00:25:30,695 --> 00:25:34,878
- Jag behöver bara lite mer tid.
- Hur mycket?
205
00:25:34,908 --> 00:25:40,405
Jag vet inte,
men jag försöker åka tillbaka snart.
206
00:25:43,875 --> 00:25:49,748
- Var det nåt mer?
- Nej.
207
00:26:01,601 --> 00:26:06,243
Ni har varit här hela dagen nu.
208
00:26:06,273 --> 00:26:10,288
Och inte hittat ett skit?
209
00:26:10,318 --> 00:26:12,812
Jag lovar dig
att pengarna inte finns där.
210
00:26:14,990 --> 00:26:20,320
Jag sa ju att han inte
avslöjar ett skit. Vakna, grabben.
211
00:26:22,455 --> 00:26:24,449
Franklin.
212
00:26:31,089 --> 00:26:34,271
Pengarna måste finnas här.
213
00:26:34,301 --> 00:26:36,920
Lenny? Kom nu, så drar vi.
214
00:26:38,638 --> 00:26:41,403
Vi drar till Fox Hills Mall
och fixar Staceys.
215
00:26:41,433 --> 00:26:47,388
Skynda på innan de tar slut!
Är du där? Kom!
216
00:26:50,650 --> 00:26:52,519
Lenny?
217
00:26:55,363 --> 00:26:58,233
Vilket skit. Jag drar!
218
00:27:07,584 --> 00:27:10,348
Jag har inte tid för den här skiten.
219
00:27:10,378 --> 00:27:12,747
Gillar du inte hur jag låter?
220
00:27:17,427 --> 00:27:19,295
Gillar du det nu?
221
00:27:21,890 --> 00:27:25,135
Andas, nigga.
222
00:27:33,401 --> 00:27:36,271
Stå upp.
Var finns pengarna?!
223
00:27:40,242 --> 00:27:43,236
- Var fan är mina pengar?
- Dra åt helvete!
224
00:27:44,287 --> 00:27:48,220
Sluta! Vad fan håller du på med?!
225
00:27:48,250 --> 00:27:52,370
- Håll käften!
- Släpp mig!
226
00:27:53,255 --> 00:27:58,042
- Håll käften!
- Släpp mig för helvete!
227
00:27:59,886 --> 00:28:04,340
- Vet du inte var pengarna är, sa du?
- Det här är åt helvete.
228
00:28:07,354 --> 00:28:10,995
Du måste skoja.
Är han bög, den jäveln?
229
00:28:11,025 --> 00:28:15,875
- Är det fixat?
- Nej.
230
00:28:15,905 --> 00:28:18,919
- Varför inte?
- Jag ville inte.
231
00:28:18,949 --> 00:28:21,255
Du kunde ha väntat
tills han var ensam.
232
00:28:21,285 --> 00:28:24,925
Inga familjer.
233
00:28:24,955 --> 00:28:27,678
Pinche maricón,
du borde ha knäppt båda två.
234
00:28:27,708 --> 00:28:30,369
Det var inte rätt, carajo.
235
00:28:32,505 --> 00:28:35,874
Jag kanske ska gå till pappa
och säga att du dödade Max.
236
00:28:37,051 --> 00:28:41,130
Toppen. Vill du se mig död?
237
00:28:44,433 --> 00:28:47,865
- Gör det på en gång.
- Tror du inte att jag vågar?
238
00:28:47,895 --> 00:28:49,513
- Tror du inte det?!
- Sluta!
239
00:28:52,149 --> 00:28:56,770
Det är bättre om vi tar Enrique.
Jag gör det, Lucia.
240
00:29:00,116 --> 00:29:05,154
Men då ska ni båda vara med
och se på när det händer.
241
00:29:17,675 --> 00:29:21,545
- Låt mig vara!
- Håll käften!
242
00:29:33,065 --> 00:29:36,518
Han tänker döda honom.
243
00:29:46,370 --> 00:29:47,925
Säg nånting nu!
244
00:29:47,955 --> 00:29:53,577
- Fan.
- Vadå?
245
00:29:57,965 --> 00:29:59,541
Han dödar honom inte.
246
00:30:01,719 --> 00:30:04,421
Han sätter på honom.
247
00:30:39,715 --> 00:30:43,002
Var det inte vad du hade hoppats på?
248
00:30:44,762 --> 00:30:47,923
- Har han slocknat?
- Nej.
249
00:30:49,225 --> 00:30:53,324
Det har varit en
händelserik dag för honom.
250
00:30:53,354 --> 00:30:55,347
Ingen fara med honom.
251
00:31:04,698 --> 00:31:07,922
- Bäst att du åker, Teddy.
- Nej, ingen fara.
252
00:31:07,952 --> 00:31:10,591
Är du hungrig?
253
00:31:10,621 --> 00:31:13,616
- Det finns ett mexikanskt ställe...
- Nej.
254
00:31:15,418 --> 00:31:19,914
Du borde faktiskt åka.
Gör det du måste göra.
255
00:31:20,923 --> 00:31:24,668
Vi stannar över natten,
sen åker vi tidigt.
256
00:31:26,637 --> 00:31:29,882
Vänta. Vadå?
257
00:31:33,227 --> 00:31:37,326
- Du måste inte göra såhär.
- Göra vad?
258
00:31:37,356 --> 00:31:42,123
Det här att du säger
vad du tror att jag vill höra-
259
00:31:42,153 --> 00:31:44,834
-istället för att du säger sanningen.
260
00:31:44,864 --> 00:31:51,403
- Vad är sanningen?
- Att vi stationerades tillsammans.
261
00:31:53,039 --> 00:31:59,140
Det var så jävla bra. Romantiskt,
exotiskt och jag blev gravid.
262
00:31:59,170 --> 00:32:03,352
Istället för att säga att du inte
var redo, sa du att du älskade mig.
263
00:32:03,382 --> 00:32:07,795
Men jag gör du det!
Jag älskar er båda två!
264
00:32:09,138 --> 00:32:13,279
Jag vet. Och jag vet du
inte valde att skickas till L.A.
265
00:32:13,309 --> 00:32:16,365
Precis, det var inte mitt... val.
266
00:32:16,395 --> 00:32:18,659
Men nu väljer du
att snärja in dig här-
267
00:32:18,689 --> 00:32:21,558
- och vara delaktig i nåt
som jag inte kan stötta.
268
00:32:22,735 --> 00:32:26,292
Du gör det här till en större grej
än vad det kommer att bli.
269
00:32:26,322 --> 00:32:32,403
Jag tycker att du gör...
en alldeles för liten grej av det.
270
00:32:37,166 --> 00:32:39,535
Lyssna nu.
271
00:32:41,962 --> 00:32:47,355
Jag har pengar. Jag får
massor av hjälp. Vi klarar oss.
272
00:32:47,385 --> 00:32:49,461
Vi klarar oss redan bra.
273
00:32:50,763 --> 00:32:56,989
Om du måste göra det här,
om du tror att vårt land vill det...
274
00:32:57,019 --> 00:32:59,450
Då ska du göra det.
275
00:32:59,480 --> 00:33:03,475
Kan vi inte prata om det här
när jag är tillbaka i Washington?
276
00:33:06,737 --> 00:33:09,857
Vill du verkligen
tillbaka till Washington?
277
00:33:11,909 --> 00:33:14,361
Sluta nu.
278
00:33:20,251 --> 00:33:22,119
Du vet var vi finns.
279
00:33:36,142 --> 00:33:38,719
Det är ingen katastrof, Teddy.
280
00:33:52,825 --> 00:33:54,610
Hej, lillen.
281
00:34:07,089 --> 00:34:08,916
Jag älskar dig.
282
00:34:19,310 --> 00:34:21,136
Sov gott nu.
283
00:34:23,939 --> 00:34:26,433
Sådär. Okej.
284
00:34:32,656 --> 00:34:34,566
Kan jag få den?
285
00:35:40,683 --> 00:35:42,801
Ett par tusen, sa du?
286
00:35:47,148 --> 00:35:52,102
Vänta, Karvel.
Det är mina pengar.
287
00:36:30,627 --> 00:36:34,956
KÄRA TEDDY
DRA ÅT HELVETE
288
00:37:25,223 --> 00:37:30,887
- Jag behöver luft. Följer du med ut?
- Órale.
289
00:37:53,460 --> 00:37:57,058
Du kanske kan bo i gömstället?
290
00:37:57,088 --> 00:38:01,292
Då kan du hålla koll på allt.
Bara du inte har nåt emot myror.
291
00:38:07,599 --> 00:38:12,157
Varför wrestling?
Det kan inte vara för pengarna.
292
00:38:12,187 --> 00:38:14,639
Jag gillar det.
293
00:38:15,482 --> 00:38:19,581
Luchadores var
mina hjältar som liten.
294
00:38:19,611 --> 00:38:24,941
Vad trodde du att det skulle ge?
Berömmelse? Tjejer?
295
00:38:26,993 --> 00:38:33,658
Jag trodde att det skulle
få mig att... må bra.
296
00:38:36,086 --> 00:38:38,538
Gör det inte det?
297
00:38:59,567 --> 00:39:03,479
- Pedro!
- Vad i helvete...?
298
00:39:10,662 --> 00:39:14,032
- Han är stor, el vato.
- Jag sa ju att han var vakt.
299
00:39:16,751 --> 00:39:21,559
Jag går till dörren.
Han släpper in mig.
300
00:39:21,589 --> 00:39:27,170
Jag ser till att dörren är olåst,
så kommer ni efter.
301
00:39:51,953 --> 00:39:54,155
Men vänta tills jag har kommit in.
302
00:40:16,019 --> 00:40:18,847
Berätta nu. Vad hände?
303
00:40:21,691 --> 00:40:27,063
- Inget som inte kan tas itu med.
- Sparar ni lite åt mig?
304
00:40:30,533 --> 00:40:36,364
- Claudia?
- Nej. Det är en annan grej.
305
00:40:38,583 --> 00:40:40,827
Vad behöver du?
306
00:40:49,511 --> 00:40:51,462
Jag behöver en pistol.
307
00:41:08,822 --> 00:41:11,774
Stanna.
308
00:41:17,455 --> 00:41:19,032
Är du säker?
309
00:41:27,966 --> 00:41:30,126
Jag är fan inte din morsa.
310
00:41:33,888 --> 00:41:37,070
Bär du pistol måste du
vara beredd att använda den.
311
00:41:37,100 --> 00:41:43,431
Om du drar och sen tvekar,
blir det din begravning.
312
00:41:46,526 --> 00:41:49,854
Och om du begår det misstaget...
313
00:41:50,822 --> 00:41:55,276
...kommer din morsa hit,
fullkomligt skogstokig.
314
00:41:58,413 --> 00:42:01,094
En sak kan du vara säker på.
315
00:42:01,124 --> 00:42:05,995
Då ska hon få höra
att det inte var jag som gav dig den.
316
00:44:18,845 --> 00:44:24,300
- Hej. Var har du varit hela dagen?
- Hos Cho.
317
00:44:27,687 --> 00:44:31,328
Ingen fara.
Jag fick en hylla över mig.
318
00:44:31,358 --> 00:44:34,581
- Herregud. Får jag se?
- Ingen fara.
319
00:44:34,611 --> 00:44:37,917
Det svider lite bara.
320
00:44:37,947 --> 00:44:42,026
- Du kanske borde byta jobb?
- Jo, jag har funderat på det.
321
00:44:43,578 --> 00:44:47,740
- Säkert att du mår bra?
- Ja, jag är bara trött.
322
00:44:58,259 --> 00:45:00,503
Nu kommer det bästa.
323
00:45:10,563 --> 00:45:14,851
Det är så bra.
324
00:46:36,066 --> 00:46:39,394
Text: Andreas Novak
www.sdimedia.com