1 00:00:02,170 --> 00:00:04,272 This will catch on. Those two always together. 2 00:00:04,305 --> 00:00:06,941 Not when they rolled up on me. Just Lenny. 3 00:00:06,975 --> 00:00:09,744 Nah, that can't be right. (gunshot) 4 00:00:09,778 --> 00:00:11,813 LEON: Don't tell me. I was there. 5 00:00:11,846 --> 00:00:15,483 It's all destroyed -- the camp, our pipeline. 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,285 I have other suppliers we can use for now. 7 00:00:17,318 --> 00:00:19,654 (camera shutter clicks) TEDDY: The Colombians? 8 00:00:19,688 --> 00:00:21,255 That's Jess, right? 9 00:00:21,289 --> 00:00:23,658 And him, you know, Latin Freddie Mercury. 10 00:00:23,692 --> 00:00:26,360 You have the balls to come in here after running to daddy? 11 00:00:26,394 --> 00:00:27,796 You want me to run. 12 00:00:27,829 --> 00:00:29,630 (speaks Spanish) 13 00:00:29,664 --> 00:00:34,635 We have to talk about what's gonna happen with the business. 14 00:00:40,474 --> 00:00:43,177 (engine rumbling) 15 00:00:43,211 --> 00:00:45,880 (brakes squeal) 16 00:00:45,914 --> 00:00:48,182 (engine stops, dog barking in distance) 17 00:00:48,216 --> 00:00:51,219 Thanks for the lift, man, for letting me crash. 18 00:00:51,252 --> 00:00:54,188 Anytime, my brother. You give Leon my best. 19 00:00:54,222 --> 00:00:55,623 (zips bag) 20 00:00:55,656 --> 00:00:57,291 If you need to talk, 21 00:00:57,325 --> 00:00:58,993 you know I'm here for you, okay? 22 00:00:59,027 --> 00:01:01,395 (laughs) All right, man. Thanks. 23 00:01:01,429 --> 00:01:04,833 All right. Also... 24 00:01:04,866 --> 00:01:07,135 you got any more of that crack stuff, 25 00:01:07,168 --> 00:01:08,669 I'd definitely be interested. 26 00:01:08,703 --> 00:01:10,872 I got you. 27 00:01:10,905 --> 00:01:12,506 Rad! (engine starts) 28 00:01:12,540 --> 00:01:13,975 Oh, don't forget. 29 00:01:14,008 --> 00:01:16,544 Up there to the left. Freeway. All right? 30 00:01:16,577 --> 00:01:20,181 -I remember. -Don't get lost again! 31 00:01:20,214 --> 00:01:21,515 ♪♪ 32 00:01:21,549 --> 00:01:24,518 (door creaks closed) 33 00:01:28,222 --> 00:01:30,258 Still going good, huh? 34 00:01:30,291 --> 00:01:32,060 It's better than good, nephew. 35 00:01:32,093 --> 00:01:34,362 I don't know why you sleepin' over that white boy house 36 00:01:34,395 --> 00:01:36,597 like we ain't got a perfectly good couch. 37 00:01:36,630 --> 00:01:40,534 Think you just answered your own question. 38 00:01:40,568 --> 00:01:42,270 You was out late last night. 39 00:01:42,303 --> 00:01:44,572 You damn right I was. 40 00:01:44,605 --> 00:01:48,376 And look, we got to re-up on this powder. 41 00:01:48,409 --> 00:01:50,178 No problem. 42 00:01:50,211 --> 00:01:53,948 You got any idea where we gon' cook up the next batch? 43 00:01:53,982 --> 00:01:57,051 ♪♪ 44 00:01:57,085 --> 00:02:00,789 I know you ain't just look at my kitchen like you plan to use. 45 00:02:00,822 --> 00:02:02,757 We gonna rent a place. 46 00:02:02,791 --> 00:02:05,459 Somewhere we can store it and cook the product. 47 00:02:05,493 --> 00:02:08,096 All right, Louie, I'm-a put you on that. 48 00:02:08,129 --> 00:02:09,931 Go see Walter. He'll hook it up. 49 00:02:09,964 --> 00:02:12,033 ♪♪ 50 00:02:12,066 --> 00:02:13,902 Boy, we gotta talk turkey. 51 00:02:13,935 --> 00:02:16,570 I feel like the product's priced right. 52 00:02:16,604 --> 00:02:18,606 I ain't talkin' 'bout the product. 53 00:02:18,639 --> 00:02:21,475 Now when you first came to me, 54 00:02:21,509 --> 00:02:24,245 you said we was gonna split this down the middle, 50/50. 55 00:02:24,278 --> 00:02:27,315 Then what you do? Huh? 56 00:02:27,348 --> 00:02:30,151 You turn me away. 57 00:02:30,184 --> 00:02:31,752 I've done all the heavy lifting, huh? 58 00:02:31,786 --> 00:02:33,654 I'm not giving half away now. 59 00:02:33,687 --> 00:02:36,991 (laughs) You ain't givin' shit, all right? 60 00:02:37,025 --> 00:02:38,592 Now I'm earnin' it. 61 00:02:38,626 --> 00:02:40,461 You need a partner, not them little knuckleheads 62 00:02:40,494 --> 00:02:42,130 you be runnin' around with. 63 00:02:42,163 --> 00:02:45,399 You need somebody that know the game, got some cred. 64 00:02:45,433 --> 00:02:47,902 Set your little narrow ass straight. 65 00:02:47,936 --> 00:02:51,806 It's my connect, my product, my process. 66 00:02:51,840 --> 00:02:55,509 I've already got Lee and Kev to take care of. 67 00:02:55,543 --> 00:02:59,914 (bills rustling) 68 00:02:59,948 --> 00:03:02,750 (sighs) I can give y'all 10%. 69 00:03:02,783 --> 00:03:05,219 -Shit, you trippin'. -Woman. 70 00:03:06,454 --> 00:03:07,688 40%. 71 00:03:07,721 --> 00:03:09,924 20 and even that's pushin' it. 72 00:03:09,958 --> 00:03:11,592 (bills rustling) 73 00:03:11,625 --> 00:03:14,095 (laughs) 74 00:03:14,128 --> 00:03:16,197 -25%, we straight. -Deal. 75 00:03:16,230 --> 00:03:19,934 Yeah! That's my family right there! Hey? 76 00:03:19,968 --> 00:03:22,871 Move that. I'm-a take a shit. Y'all gon' keep counting that. 77 00:03:22,904 --> 00:03:24,438 (beads rustle) 78 00:03:24,472 --> 00:03:26,640 (door opens, closes) 79 00:03:26,674 --> 00:03:29,010 (dog barking in distance) Mm. 80 00:03:30,411 --> 00:03:33,848 Ray-Ray thinkin' on it. 81 00:03:33,882 --> 00:03:35,449 Should know soon. 82 00:03:35,483 --> 00:03:38,052 Either way, you're gon' take care of me, right? 83 00:03:38,086 --> 00:03:41,155 I got you. 84 00:03:41,189 --> 00:03:44,058 What about you? You all right? 85 00:03:44,092 --> 00:03:47,161 You juggling a lot of shit. 86 00:03:47,195 --> 00:03:49,463 You doin' okay? 87 00:03:49,497 --> 00:03:51,065 Mm. 88 00:03:53,501 --> 00:03:57,805 (sighs) 89 00:03:57,838 --> 00:04:00,841 ♪♪ 90 00:04:12,520 --> 00:04:16,524 I will make this go away. Just like I said that I would. 91 00:04:16,557 --> 00:04:19,060 But I do need one thing from you to make it happen. 92 00:04:19,093 --> 00:04:22,763 What? Need you to leave town for a little while. 93 00:04:22,796 --> 00:04:24,065 How long? 94 00:04:24,098 --> 00:04:26,834 Just a month. Maybe two at the most. 95 00:04:26,867 --> 00:04:28,937 No. That's not possible. 96 00:04:28,970 --> 00:04:31,272 Look, you saw what she did with the flyers of Kristin. 97 00:04:31,305 --> 00:04:33,942 Right? This is gonna be so much worse. 98 00:04:33,975 --> 00:04:35,743 She's gonna go to the cops if she hasn't already. 99 00:04:35,776 --> 00:04:37,578 And then she's gonna go to the newspapers 100 00:04:37,611 --> 00:04:40,748 and the evening news and your face is gonna be everywhere. 101 00:04:40,781 --> 00:04:43,084 In two days, I'm making a deal with the Colombians. 102 00:04:43,117 --> 00:04:45,686 And if I disappear, so will they. 103 00:04:45,719 --> 00:04:47,455 You'll have no one to fly the shipment. 104 00:04:47,488 --> 00:04:49,257 No, I can find another pilot. 105 00:04:49,290 --> 00:04:50,624 And you'll still deal with the Colombians. 106 00:04:50,658 --> 00:04:52,460 You just won't be doing it from here. 107 00:04:52,493 --> 00:04:56,564 Or I take care of the girl and nothing changes. 108 00:04:56,597 --> 00:04:59,100 (utensil clatters) 109 00:04:59,133 --> 00:05:00,868 Look... (sighs) 110 00:05:00,901 --> 00:05:03,537 If she goes missing, especially now, 111 00:05:03,571 --> 00:05:06,040 after finding this, that's gonna look terrible. 112 00:05:06,074 --> 00:05:08,209 They'll think she ran away just like her sister. 113 00:05:08,242 --> 00:05:10,444 No, it is too big of a risk. We're not there yet. (utensil clatters) 114 00:05:10,478 --> 00:05:12,981 And what if you're wrong, hmm? And you can't stop her? 115 00:05:13,014 --> 00:05:14,782 I can control this. 116 00:05:14,815 --> 00:05:18,119 I can. I-I -- I'll ramp up surveillance on her apartment. 117 00:05:18,152 --> 00:05:19,820 I'll put a full tap on her phone. 118 00:05:19,853 --> 00:05:22,490 I will use all of the company resources to discredit her 119 00:05:22,523 --> 00:05:23,992 and steer her off the path. 120 00:05:24,025 --> 00:05:29,263 I just need you to please help me do my job. 121 00:05:31,265 --> 00:05:33,767 Okay. 122 00:05:43,444 --> 00:05:47,315 (footsteps depart) 123 00:05:47,348 --> 00:05:50,318 ♪♪ 124 00:05:50,351 --> 00:05:53,387 (men singing in Spanish) 125 00:05:57,658 --> 00:05:59,793 Might have something for you, Ray. 126 00:05:59,827 --> 00:06:03,664 I have something to share with you folks, okay? 127 00:06:03,697 --> 00:06:07,168 Come inside. I'm gonna have one of my guys call you. 128 00:06:07,201 --> 00:06:10,204 Nothing heavy. Take a look. 129 00:06:10,238 --> 00:06:12,673 Here. 130 00:06:12,706 --> 00:06:16,510 (exhales deeply) 131 00:06:16,544 --> 00:06:20,581 ♪♪ 132 00:06:22,683 --> 00:06:25,386 Remember your cousin Antonio from San Diego? 133 00:06:25,419 --> 00:06:29,723 Yeah, I remember his breath stank something awful. 134 00:06:29,757 --> 00:06:34,895 Graduated from San Diego State. Business and accounting. 135 00:06:34,928 --> 00:06:37,665 You're doing this now? 136 00:06:37,698 --> 00:06:41,235 You said you were fine. 137 00:06:41,269 --> 00:06:43,304 And just because your father has passed away 138 00:06:43,337 --> 00:06:44,972 does not mean business stops. 139 00:06:45,005 --> 00:06:47,108 It's not stopping. 140 00:06:48,876 --> 00:06:51,712 I'm handling the books. 141 00:06:51,745 --> 00:06:54,548 When I'm ready to take on someone new, I'll let you know. 142 00:06:54,582 --> 00:06:58,086 You're gonna let me know? 143 00:07:00,421 --> 00:07:03,157 (footsteps approach) 144 00:07:03,191 --> 00:07:05,326 (Indistinct conversations in Spanish) 145 00:07:05,359 --> 00:07:06,894 MAN: Señora. 146 00:07:08,596 --> 00:07:10,398 Señora. 147 00:07:21,142 --> 00:07:23,144 (sighs) 148 00:07:38,226 --> 00:07:40,794 (exhales) 149 00:07:40,828 --> 00:07:42,463 (kiss) 150 00:07:50,504 --> 00:07:52,773 (pats shoulder) 151 00:07:57,111 --> 00:07:58,346 (speaks Spanish) 152 00:08:04,084 --> 00:08:06,454 (speaks Spanish) 153 00:08:06,487 --> 00:08:08,856 Mm. 154 00:08:26,374 --> 00:08:27,608 (cries) 155 00:08:27,641 --> 00:08:29,277 (sniffles) 156 00:08:29,310 --> 00:08:32,313 (continues crying) 157 00:08:35,649 --> 00:08:38,619 (doors creaking open) 158 00:08:42,890 --> 00:08:46,660 (doors close) 159 00:08:49,630 --> 00:08:50,931 (keys jingle) 160 00:08:50,964 --> 00:08:54,134 Mom? Whatchu doin' home? 161 00:08:54,168 --> 00:08:56,370 I could ask you the same question. 162 00:08:56,404 --> 00:08:58,839 Where you been sleepin'? Jerome's? 163 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 Volpe's. 164 00:09:01,074 --> 00:09:03,377 I just came home to shower, grab some clothes. 165 00:09:03,411 --> 00:09:06,046 You all right? 166 00:09:06,079 --> 00:09:07,648 (scoffs) 167 00:09:07,681 --> 00:09:10,218 Listen, Mom, I'm sorry I lied to you. 168 00:09:10,251 --> 00:09:11,852 It was disrespectful, 169 00:09:11,885 --> 00:09:15,456 and I should've treated you better than that. 170 00:09:15,489 --> 00:09:17,658 Talk to me. 171 00:09:19,993 --> 00:09:22,730 Tulf fired me. 172 00:09:22,763 --> 00:09:25,399 What? 173 00:09:25,433 --> 00:09:27,668 W-why? 174 00:09:27,701 --> 00:09:30,238 I called his ass out. 175 00:09:30,271 --> 00:09:31,872 Told him to put me on them Westside properties 176 00:09:31,905 --> 00:09:34,742 like he'd been promisin'. 177 00:09:34,775 --> 00:09:36,810 Said things had changed, 178 00:09:36,844 --> 00:09:39,213 that he needed to sell it. 179 00:09:39,247 --> 00:09:42,383 (chuckles) That I'd have other opportunities. 180 00:09:42,416 --> 00:09:44,151 I don't know exactly what happened then. 181 00:09:44,184 --> 00:09:47,221 I just know I saw red, and I went after him and... 182 00:09:47,255 --> 00:09:50,658 (sighs) When it was done, I was bein' tossed out. 183 00:09:50,691 --> 00:09:52,192 Fuck Tulfowitz. 184 00:09:52,226 --> 00:09:54,928 -(scoffs) -You hear me? 185 00:09:54,962 --> 00:09:57,598 And all the shit he put you through. 186 00:09:57,631 --> 00:10:00,167 Fuck him. 187 00:10:00,200 --> 00:10:01,869 This is a good thing. 188 00:10:04,037 --> 00:10:06,374 -This is a good thing? -Mm-hmm. 189 00:10:06,407 --> 00:10:08,709 That was my job, Franklin. 190 00:10:08,742 --> 00:10:11,679 You'll get another job. One that deserves you. 191 00:10:11,712 --> 00:10:13,714 Where? Doin' what? 192 00:10:13,747 --> 00:10:15,883 I killed myself trying to make that man happy, 193 00:10:15,916 --> 00:10:17,785 and now I just threw it all away. 194 00:10:17,818 --> 00:10:20,087 Tulf ain't gonna give me no references. 195 00:10:20,120 --> 00:10:22,089 There's bills and then the mortgage. 196 00:10:22,122 --> 00:10:25,693 You ain't gonna worry about any of that anymore, Mom. 197 00:10:25,726 --> 00:10:28,095 Huh? 198 00:10:30,631 --> 00:10:32,566 Unh-unh. (money thuds) 199 00:10:32,600 --> 00:10:34,602 I don't want your reefer money. 200 00:10:36,470 --> 00:10:38,138 (footsteps depart) 201 00:10:38,171 --> 00:10:40,441 (sighs) 202 00:10:43,110 --> 00:10:44,645 (closes drawer) 203 00:10:47,915 --> 00:10:50,484 (siren wailing in distance) 204 00:10:59,026 --> 00:11:01,429 (zips bag) 205 00:11:20,213 --> 00:11:22,015 (door creaks open) 206 00:11:22,049 --> 00:11:25,185 No, you can, uh, leave the robe at home this time, just, uh, 207 00:11:25,218 --> 00:11:27,855 keep an eye on things while I'm in there. 208 00:11:27,888 --> 00:11:30,691 Yeah, okay. Thanks. I'll see you soon. 209 00:11:30,724 --> 00:11:32,360 (receiver clatters) 210 00:11:37,698 --> 00:11:41,335 (horn honks in distance) 211 00:11:43,637 --> 00:11:46,006 (dialing) 212 00:11:46,039 --> 00:11:49,142 (line rings) VICTORIA: Hi. If you have any information on Kristin, 213 00:11:49,176 --> 00:11:53,514 please leave your name and -- (receiver clatters) 214 00:11:53,547 --> 00:11:55,182 (lock clicks) 215 00:12:00,754 --> 00:12:03,357 (opens and closes drawer) 216 00:12:04,758 --> 00:12:07,395 (clicking) 217 00:12:12,866 --> 00:12:14,334 ♪♪ 218 00:12:14,368 --> 00:12:16,069 Doesn't change a thing. 219 00:12:16,103 --> 00:12:18,939 (speaking Spanish) 220 00:12:21,108 --> 00:12:23,243 Fuck, yeah. That's the best time. 221 00:12:23,276 --> 00:12:28,382 Whole family in one place. Drunk, tired, easy pickings. 222 00:12:28,416 --> 00:12:30,584 You know where they're having the velario? 223 00:12:33,754 --> 00:12:36,056 I want you to go, Gustavo, check the place out, 224 00:12:36,089 --> 00:12:37,658 see how many people we're gonna need, 225 00:12:37,691 --> 00:12:39,226 what the layout looks like. 226 00:12:40,561 --> 00:12:43,564 (door creaking) 227 00:12:45,232 --> 00:12:47,134 (door closes) Oso. 228 00:12:50,070 --> 00:12:51,872 Almost there, vato. 229 00:12:51,905 --> 00:12:55,108 Don't bitch out now. 230 00:12:55,142 --> 00:12:58,378 (Dog barking, rooster crowing in distance) 231 00:12:58,412 --> 00:13:01,415 (muffled TV playing) 232 00:13:08,388 --> 00:13:10,424 (lock clicks) 233 00:13:10,458 --> 00:13:12,926 (door creaking) 234 00:13:12,960 --> 00:13:15,729 Victoria? 235 00:13:15,763 --> 00:13:20,434 (static) 236 00:13:20,468 --> 00:13:23,437 (voices speaking indistinctly on TV) 237 00:13:23,471 --> 00:13:26,474 (tool whirring in distance) 238 00:13:32,312 --> 00:13:35,916 (whirring continues) 239 00:13:48,195 --> 00:13:51,264 (whirring continues) 240 00:13:51,298 --> 00:13:54,935 Alejandro. 241 00:13:54,968 --> 00:13:56,904 (whirring stops) 242 00:13:56,937 --> 00:13:59,507 Get out of here, Teddy. 243 00:14:01,174 --> 00:14:03,210 No, I can't do that. 244 00:14:09,449 --> 00:14:12,686 Of course you can. It's the easiest thing in the world. 245 00:14:12,720 --> 00:14:17,257 Just turn around, walk out, 246 00:14:17,290 --> 00:14:18,759 close the door behind you. 247 00:14:18,792 --> 00:14:21,261 (exhales sharply) 248 00:14:21,294 --> 00:14:23,030 (strained voice) This isn't right. 249 00:14:23,063 --> 00:14:25,165 Isn't right? 250 00:14:26,534 --> 00:14:28,869 (chuckles) 251 00:14:28,902 --> 00:14:32,205 This is a war, Teddy. 252 00:14:32,239 --> 00:14:33,807 We do what is required of us, 253 00:14:33,841 --> 00:14:37,177 which is exactly what I did that night at the house, 254 00:14:37,210 --> 00:14:41,615 and unfortunately, what you are incapable of doing. 255 00:14:41,649 --> 00:14:45,052 So I'm doing this for both of us. 256 00:14:45,085 --> 00:14:46,720 This is my gift to you. 257 00:14:46,754 --> 00:14:49,122 All you have to do is... 258 00:14:49,156 --> 00:14:52,425 accept it. 259 00:14:55,362 --> 00:14:59,166 (breathes unevenly) 260 00:15:03,003 --> 00:15:06,640 You're doing great, Teddy. 261 00:15:06,674 --> 00:15:09,643 -(exhales sharply) -You're a hero. 262 00:15:09,677 --> 00:15:12,980 See you soon, okay? 263 00:15:13,013 --> 00:15:16,016 (breathes unevenly) 264 00:15:21,589 --> 00:15:24,558 (whirring resumes) 265 00:15:43,777 --> 00:15:47,414 (whirring continues) 266 00:15:47,447 --> 00:15:49,116 (whirring stops, TV playing indistinctly) 267 00:15:49,149 --> 00:15:51,118 (gunshot, thud) 268 00:15:51,151 --> 00:15:54,521 (breathing heavily) 269 00:15:54,554 --> 00:15:57,224 (TV continues playing indistinctly) 270 00:16:01,294 --> 00:16:03,363 (exhales deeply) 271 00:16:03,396 --> 00:16:07,334 (TV continues playing indistinctly) 272 00:16:15,408 --> 00:16:18,211 (speaking Hebrew) Fucking shit. 273 00:16:18,245 --> 00:16:21,248 (continues speaking in Hebrew) 274 00:16:24,952 --> 00:16:26,720 What's up with these crates here? 275 00:16:26,754 --> 00:16:28,622 What crates? 276 00:16:28,656 --> 00:16:30,323 These crates. 277 00:16:30,357 --> 00:16:32,225 ♪♪ 278 00:16:32,259 --> 00:16:34,594 Motherfucker! 279 00:16:34,628 --> 00:16:36,496 -Yuda... -YUDA: Huh? 280 00:16:36,529 --> 00:16:41,601 (speaking Hebrew) 281 00:16:41,635 --> 00:16:44,905 Did you know Franklin saved Yuda's life? 282 00:16:44,938 --> 00:16:46,907 -You know that? -No. 283 00:16:46,940 --> 00:16:49,442 It's true. Yeah. He's a good boy. (laughs) 284 00:16:49,476 --> 00:16:51,011 So every time he come here, 285 00:16:51,044 --> 00:16:54,514 I offer him a drink, some snort, some pink. 286 00:16:54,547 --> 00:16:57,150 He always say no. 287 00:16:57,184 --> 00:16:59,119 Shit, I'm good with any one of those. 288 00:16:59,152 --> 00:17:02,322 Well, I didn't offer it to you, did I? 289 00:17:02,355 --> 00:17:04,191 ♪♪ 290 00:17:04,224 --> 00:17:05,859 (bottle clatters) 291 00:17:05,893 --> 00:17:08,195 Fuck did you bring them here for? 292 00:17:08,228 --> 00:17:10,297 Told you. Business is ramping up. 293 00:17:10,330 --> 00:17:13,100 Means we're gonna buy more. Pay upfront. 294 00:17:13,133 --> 00:17:15,869 That also means might not always be me here making the runs. 295 00:17:15,903 --> 00:17:20,040 Oh, yes, it will. It's you I like, you I trust. 296 00:17:20,073 --> 00:17:22,109 You put on the vest. 297 00:17:22,142 --> 00:17:23,510 ♪♪ 298 00:17:28,381 --> 00:17:29,983 (laughs) 299 00:17:30,017 --> 00:17:31,819 Hey, you know, Avi, 300 00:17:31,852 --> 00:17:33,787 seeing as that we gonna be, 301 00:17:33,821 --> 00:17:36,857 you know, buying in bulk, paying upfront, 302 00:17:36,890 --> 00:17:39,960 how 'bout we do a little bit better on that price? 303 00:17:39,993 --> 00:17:41,461 What? 304 00:17:41,494 --> 00:17:43,997 I know you started the boy off at 12. 305 00:17:44,031 --> 00:17:45,899 You fronting the shit, he don't know no better. 306 00:17:45,933 --> 00:17:48,568 Now this shit is real. 307 00:17:48,601 --> 00:17:50,838 How 'bout you shave a little off that price? 308 00:17:50,871 --> 00:17:54,541 Oh. Maybe. 309 00:17:54,574 --> 00:17:58,211 -(Chuckling) Yeah. -Yeah, maybe. 310 00:17:58,245 --> 00:18:01,014 Or maybe I'll shave the eyebrows off your face 311 00:18:01,048 --> 00:18:03,583 and tell you to go suck on a donkey's dick. 312 00:18:03,616 --> 00:18:06,153 Uh, Avi, 12 is fine, all right? 313 00:18:06,186 --> 00:18:09,022 Fuck is this? I let you bring your friends into my house, 314 00:18:09,056 --> 00:18:11,258 and you fucking strong arm me? 315 00:18:11,291 --> 00:18:13,326 Hey, look, nobody trying to strong arm nobody. 316 00:18:13,360 --> 00:18:17,998 ♪♪ 317 00:18:18,031 --> 00:18:19,432 Hell you're not. 318 00:18:19,466 --> 00:18:22,535 ♪♪ 319 00:18:22,569 --> 00:18:25,105 And just so you know who's in fucking charge here, 320 00:18:25,138 --> 00:18:26,606 it's gonna be 13 a key. 321 00:18:26,639 --> 00:18:29,376 -Come on, Avi. -Keep on talkin'. It'll be 14. 322 00:18:29,409 --> 00:18:31,544 Or you can go someplace else. 323 00:18:31,578 --> 00:18:35,115 You greedy motherfuckas. 324 00:18:35,148 --> 00:18:38,151 ♪♪ 325 00:18:54,167 --> 00:18:56,703 Now get the fuck out. (bag zips) 326 00:18:56,736 --> 00:18:59,773 ♪♪ 327 00:19:04,344 --> 00:19:06,246 (kisses) 328 00:19:06,279 --> 00:19:09,783 ♪♪ 329 00:19:12,752 --> 00:19:14,587 I asked y'all to be cool. 330 00:19:14,621 --> 00:19:17,124 Hey, man, it ain't our fault the dude is crazy, cuz. 331 00:19:17,157 --> 00:19:18,892 Hey, man, he more than crazy. Motherfucker's racist. 332 00:19:18,926 --> 00:19:21,294 It doesn't matter. 333 00:19:21,328 --> 00:19:23,263 Unless y'all know where I can get pure product 334 00:19:23,296 --> 00:19:25,298 at those prices, Avi's our guy. 335 00:19:25,332 --> 00:19:26,766 I know where you get the product at a better price 336 00:19:26,800 --> 00:19:28,568 and you ain't gotta deal with no crazy ass Jew. 337 00:19:28,601 --> 00:19:30,437 Look, he getting it from somewhere, 338 00:19:30,470 --> 00:19:31,972 and it's much less than 12 a key. 339 00:19:32,005 --> 00:19:33,974 Now you have somebody stake out his little crib, 340 00:19:34,007 --> 00:19:36,609 see who comes and goes, 341 00:19:36,643 --> 00:19:38,145 get right to the source. 342 00:19:41,148 --> 00:19:44,084 Can't just sit outside his house and wait. 343 00:19:44,117 --> 00:19:46,786 Be arrested in five minutes in this neighborhood. 344 00:19:46,820 --> 00:19:51,391 You right. We can't. But you know someone who can. 345 00:19:54,694 --> 00:19:57,597 (lock turns) 346 00:19:57,630 --> 00:19:59,532 (bird cawing) 347 00:19:59,566 --> 00:20:00,968 (keys jingle and thud) 348 00:20:01,001 --> 00:20:03,904 (door creaks closed) 349 00:20:13,346 --> 00:20:15,182 (object clatters) 350 00:20:25,725 --> 00:20:28,828 (Train whistle blowing in distance) 351 00:20:34,067 --> 00:20:36,970 (machine beeps, click) JULIA: Hey, it's me. 352 00:20:37,004 --> 00:20:39,072 Uh, haven't heard from you in a couple of days. 353 00:20:39,106 --> 00:20:41,741 Starting to get a little worried. 354 00:20:41,774 --> 00:20:43,810 Could you please just give me a call when you get a chance? 355 00:20:43,843 --> 00:20:45,478 (baby whining) 356 00:20:45,512 --> 00:20:47,647 Are you okay, honey? You a little bit hungry? 357 00:20:47,680 --> 00:20:51,551 Oh, you wanna say hi? Wanna say hi? (shower running) 358 00:20:51,584 --> 00:20:57,024 Dada... Uh, all right. I hope you're okay. 359 00:20:57,057 --> 00:20:59,927 Um...love you. Bye. 360 00:20:59,960 --> 00:21:01,361 (machine beeps and clicks) 361 00:21:01,394 --> 00:21:04,397 (shower continues running) 362 00:21:13,606 --> 00:21:16,209 ♪♪ 363 00:21:16,243 --> 00:21:20,013 (Indistinct conversations in Spanish) 364 00:21:20,047 --> 00:21:23,783 (speaking Spanish) 365 00:21:32,292 --> 00:21:35,095 (pouring liquor) 366 00:21:35,128 --> 00:21:37,297 No... 367 00:21:42,635 --> 00:21:44,171 Hmm. 368 00:21:54,814 --> 00:21:56,449 No, mi amor... 369 00:22:04,924 --> 00:22:06,459 (scoffs) 370 00:22:38,891 --> 00:22:40,893 Hija... 371 00:22:53,073 --> 00:22:57,710 (door opens, closes) 372 00:23:01,648 --> 00:23:04,651 (muffled voices speaking indistinctly) 373 00:23:15,362 --> 00:23:17,897 (vehicles passing) 374 00:23:17,930 --> 00:23:21,401 (indistinct conversation in distance) 375 00:23:37,950 --> 00:23:41,154 (inhales deeply) 376 00:23:41,188 --> 00:23:44,224 Smoke with me? 377 00:23:44,257 --> 00:23:47,427 (speaks Spanish) 378 00:23:49,896 --> 00:23:52,899 Maybe you're smoking the wrong shit. 379 00:23:52,932 --> 00:23:54,667 Yeah, maybe. 380 00:23:54,701 --> 00:24:00,073 (inhales sharply) 381 00:24:00,107 --> 00:24:02,275 (exhales deeply) 382 00:24:02,309 --> 00:24:04,043 (siren wailing in distance) 383 00:24:04,077 --> 00:24:07,280 Ramiro's bringing someone in to learn the books. 384 00:24:07,314 --> 00:24:11,184 (laughs) 385 00:24:11,218 --> 00:24:13,853 You laugh 'cause you know you were right. 386 00:24:13,886 --> 00:24:15,655 Mm. 387 00:24:23,330 --> 00:24:26,199 Why are you still here? 388 00:24:26,233 --> 00:24:30,270 Because I have faith in you, chola. 389 00:24:30,303 --> 00:24:31,971 Yeah, seriously. 390 00:24:32,004 --> 00:24:35,007 We can run this business together. 391 00:24:41,781 --> 00:24:44,617 What if I told you I don't believe you? 392 00:24:47,587 --> 00:24:51,291 ...or paranoid. 393 00:24:51,324 --> 00:24:55,162 (inhales sharply) 394 00:24:55,195 --> 00:24:57,497 (exhales deeply) 395 00:25:01,601 --> 00:25:05,672 That if I go through with this, I'm not doing it for you. 396 00:25:05,705 --> 00:25:07,640 I know. 397 00:25:07,674 --> 00:25:12,011 (sighs) 398 00:25:12,044 --> 00:25:14,781 And I have to be there. 399 00:25:14,814 --> 00:25:17,650 So they won't think I had anything to do with it. 400 00:25:30,897 --> 00:25:33,300 Okay. 401 00:25:33,333 --> 00:25:36,969 Call Stomper. Tell him I wanna meet. 402 00:25:39,806 --> 00:25:41,874 (lighter clatters) 403 00:25:43,310 --> 00:25:44,977 (lighter clicks) 404 00:25:45,011 --> 00:25:47,046 (lighter clatters) 405 00:25:50,917 --> 00:25:53,152 (exhales deeply) 406 00:25:58,525 --> 00:25:59,726 (dog barking in distance) 407 00:25:59,759 --> 00:26:02,061 Sure you good to be out here? 408 00:26:02,094 --> 00:26:05,198 Yeah. Need to get out that madhouse for a minute. 409 00:26:05,232 --> 00:26:08,100 That laid up shit getting old already. 410 00:26:10,270 --> 00:26:12,071 What? 411 00:26:12,104 --> 00:26:13,640 Nothin'. 412 00:26:13,673 --> 00:26:16,409 Bullshit. You got somethin', don't you? 413 00:26:16,443 --> 00:26:19,679 (indistinct conversations) 414 00:26:19,712 --> 00:26:21,814 Made a couple moves with Ray-Ray. 415 00:26:21,848 --> 00:26:23,850 Think I got everything set up. 416 00:26:23,883 --> 00:26:25,918 -All right, then, I'll be there. -No, man. 417 00:26:25,952 --> 00:26:27,654 You're gonna be a liability, and you know it. 418 00:26:27,687 --> 00:26:30,823 I mean, fuck that shit, cuz. 419 00:26:30,857 --> 00:26:33,893 Look, man, for real. 420 00:26:33,926 --> 00:26:37,564 Sit this one out. I got it. 421 00:26:37,597 --> 00:26:39,866 (siren wailing in distance) 422 00:26:39,899 --> 00:26:42,735 (Man shouts indistinctly in distance) 423 00:26:42,769 --> 00:26:46,406 Hey, Frank. 424 00:26:46,439 --> 00:26:48,174 When you had that gun on Carvel, 425 00:26:48,207 --> 00:26:50,410 what were you thinkin' about? What stopped you? 426 00:26:50,443 --> 00:26:55,515 I don't know. A lot of shit, I guess. 427 00:26:55,548 --> 00:26:58,451 Well, when you dealing with Ray-Ray and Lenny, 428 00:26:58,485 --> 00:27:00,186 I want you to think about taking care of your people, 429 00:27:00,219 --> 00:27:01,921 your folk. 430 00:27:01,954 --> 00:27:06,092 Your moms, your uncle, Louie, Melody. 431 00:27:06,125 --> 00:27:07,794 I even want you to think about me 432 00:27:07,827 --> 00:27:09,028 bleeding on that fucking ground and you pull that trigger. 433 00:27:09,061 --> 00:27:10,263 You hear me? 434 00:27:13,500 --> 00:27:17,069 You eat them or they eat you, that's all. 435 00:27:21,073 --> 00:27:23,643 We gonna be good, man. 436 00:27:23,676 --> 00:27:26,679 (indistinct conversations) 437 00:27:33,119 --> 00:27:36,122 (fast-paced classical piano piece playing) 438 00:27:50,603 --> 00:27:53,172 (knock on door) 439 00:27:53,205 --> 00:27:54,574 ♪♪ 440 00:27:54,607 --> 00:27:55,842 Teddy. 441 00:27:59,111 --> 00:28:01,514 (pounding on door) 442 00:28:01,548 --> 00:28:03,616 ♪♪ 443 00:28:03,650 --> 00:28:05,718 (button clicks, music stops) 444 00:28:12,291 --> 00:28:16,463 (door creaks) 445 00:28:16,496 --> 00:28:18,865 H-hey. (clears throat) 446 00:28:20,132 --> 00:28:22,835 You don't answer your phone? 447 00:28:24,537 --> 00:28:27,340 (door creaks closed) 448 00:28:27,374 --> 00:28:29,208 (horns honking in distance) 449 00:28:29,241 --> 00:28:31,678 -(sighs) -Julia called. 450 00:28:31,711 --> 00:28:33,813 Said she hadn't heard from you in a couple of days 451 00:28:33,846 --> 00:28:37,817 and was worried there might be something wrong. 452 00:28:37,850 --> 00:28:43,356 (sighs) Things, um, um... 453 00:28:48,428 --> 00:28:52,264 Get dressed, Teddy. 454 00:28:54,934 --> 00:28:56,335 Okay. 455 00:28:56,369 --> 00:28:58,371 I didn't know you were a classical fan. 456 00:28:58,405 --> 00:29:01,808 Who was that? Chopin? 457 00:29:01,841 --> 00:29:03,743 ♪♪ 458 00:29:03,776 --> 00:29:07,580 James, I don't think I'm the guy for this. 459 00:29:07,614 --> 00:29:10,483 ♪♪ 460 00:29:10,517 --> 00:29:13,986 I went to bat for you, Teddy. 461 00:29:14,020 --> 00:29:16,055 I'm sorry. 462 00:29:16,088 --> 00:29:18,157 Want my advice? 463 00:29:18,190 --> 00:29:19,992 You need to learn to let things go. 464 00:29:20,026 --> 00:29:23,162 I mean, come on, this is just like Tehran all over again. 465 00:29:23,195 --> 00:29:26,499 Sometimes shit just goes wrong in our business. 466 00:29:26,533 --> 00:29:29,001 I could've prevented Tehran. I could've. 467 00:29:29,035 --> 00:29:31,037 I should've pulled my agent out. 468 00:29:31,070 --> 00:29:33,205 I knew he was in trouble, and nobody would listen. What does it matter? 469 00:29:33,239 --> 00:29:34,774 It happened. It wasn't your fault. 470 00:29:34,807 --> 00:29:37,176 But you came back to D.C. wound way too tight, 471 00:29:37,209 --> 00:29:40,012 and you took a samurai sword 472 00:29:40,046 --> 00:29:42,782 into the country coordinator's office. 473 00:29:42,815 --> 00:29:46,052 It was a Civil War saber. 474 00:29:46,085 --> 00:29:49,021 I don't understand. I thought that you'd be relieved 475 00:29:49,055 --> 00:29:51,323 that I'm out of this. 476 00:29:53,059 --> 00:29:56,228 The director's very proud of you. 477 00:29:56,262 --> 00:29:57,964 You know, money and supplies are flowing south. 478 00:29:57,997 --> 00:30:00,733 Contra fighters are back on the offensive. 479 00:30:00,767 --> 00:30:04,637 This thing is starting to work just like you knew it would. 480 00:30:04,671 --> 00:30:08,441 He's extremely pleased. 481 00:30:08,475 --> 00:30:10,009 So is the President. 482 00:30:16,282 --> 00:30:17,984 You're full of shit. 483 00:30:18,017 --> 00:30:22,655 He asked us to, uh, pass on his appreciation 484 00:30:22,689 --> 00:30:25,692 to the responsible parties. 485 00:30:37,369 --> 00:30:41,107 When I was 8, 486 00:30:41,140 --> 00:30:43,309 my dad took me to the White House 487 00:30:43,342 --> 00:30:46,579 where he was being honored for his service, 488 00:30:46,613 --> 00:30:50,717 and we had lunch, and I met Kennedy, and... 489 00:30:53,553 --> 00:30:57,123 That was the proudest moment of his whole life. 490 00:30:57,156 --> 00:31:00,292 ♪♪ 491 00:31:00,326 --> 00:31:03,596 I mean, it's in my file. I know you read it. 492 00:31:03,630 --> 00:31:08,167 Look, I am not manipulating you, Teddy. 493 00:31:08,200 --> 00:31:12,304 I am just passing on the, uh, sentiment. 494 00:31:12,338 --> 00:31:13,973 This is working. 495 00:31:14,006 --> 00:31:15,942 Okay, but the question is 496 00:31:15,975 --> 00:31:17,209 is it gonna keep working because of you, 497 00:31:17,243 --> 00:31:20,412 or do I need to find somebody else? 498 00:31:27,554 --> 00:31:29,656 (glass clatters) 499 00:31:29,689 --> 00:31:31,858 (door creaks) 500 00:31:31,891 --> 00:31:35,294 Suey! (laughs) 501 00:31:35,327 --> 00:31:37,129 Hey, this place dope, man. 502 00:31:37,163 --> 00:31:39,632 I mean, a few couches, some lava lamps, 503 00:31:39,666 --> 00:31:41,067 a big screen TV. 504 00:31:41,100 --> 00:31:43,670 Hey, we could a waterbed in this motherfucka, too. 505 00:31:43,703 --> 00:31:45,572 This ain't no motherfucking bachelor pad. 506 00:31:45,605 --> 00:31:49,241 It's a goddamn cook house. Just calm your ass down. 507 00:31:49,275 --> 00:31:51,210 We need to get the gas on right away. 508 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 The stove the whole point. 509 00:31:52,779 --> 00:31:55,381 LOUIE: Can get that done as early as tomorrow. 510 00:31:55,414 --> 00:31:59,986 (chuckles) (beeping) 511 00:32:00,019 --> 00:32:01,487 (beeping stops) 512 00:32:01,520 --> 00:32:03,823 Ray-Ray. 513 00:32:03,856 --> 00:32:05,224 (dog barking in distance) 514 00:32:05,257 --> 00:32:08,194 (sighs) 515 00:32:08,227 --> 00:32:11,230 (indistinct conversations) 516 00:32:14,433 --> 00:32:15,768 (engine turns off) 517 00:32:17,737 --> 00:32:20,039 (dog barking in distance) 518 00:32:26,078 --> 00:32:29,081 (siren wails in distance) 519 00:32:43,896 --> 00:32:46,532 We need to talk. 520 00:32:46,565 --> 00:32:50,136 What about? 521 00:32:56,275 --> 00:32:58,344 How to avert a war. 522 00:33:00,813 --> 00:33:03,816 ♪♪ 523 00:33:18,497 --> 00:33:20,800 Yeah, there we go. 524 00:33:20,833 --> 00:33:24,036 (engine rumbling) 525 00:33:26,005 --> 00:33:27,339 (engine turns off) 526 00:33:31,778 --> 00:33:34,380 (car door closes) 527 00:33:38,617 --> 00:33:40,352 Didn't know you was bringing somebody. 528 00:33:40,386 --> 00:33:42,621 Just my uncle. 529 00:33:44,991 --> 00:33:48,194 Hold up your end, you ain't got nothin' to worry about. 530 00:33:48,227 --> 00:33:51,798 Let's just be clear, I'm not the bitch here. 531 00:33:51,831 --> 00:33:54,767 Whatever the fuck y'all did to Lenny fucked him up. 532 00:33:54,801 --> 00:33:56,803 Would've got us all killed. 533 00:33:56,836 --> 00:33:58,504 We know. 534 00:33:58,537 --> 00:34:00,740 You're doin' the right thing, man. 535 00:34:03,409 --> 00:34:04,677 Get 'em out. 536 00:34:04,711 --> 00:34:07,013 I'm-a help you. 537 00:34:24,997 --> 00:34:26,999 (trunk creaks) 538 00:34:27,033 --> 00:34:28,567 Get your ass up. 539 00:34:28,600 --> 00:34:30,870 Get up. 540 00:34:32,739 --> 00:34:35,007 (groans) 541 00:34:46,285 --> 00:34:48,487 Aah! (groans) 542 00:34:48,520 --> 00:34:52,191 (grunts) 543 00:34:52,224 --> 00:34:53,893 Motherfucking Judas. 544 00:34:53,926 --> 00:34:55,327 A'ight, we good? 545 00:34:55,361 --> 00:34:58,497 Afraid we ain't. 546 00:34:58,530 --> 00:35:00,733 Need to know word of this shit never gonna leave this spot. 547 00:35:00,767 --> 00:35:03,669 (click) 548 00:35:03,702 --> 00:35:05,171 Nah, man. Fuck that, man. 549 00:35:05,204 --> 00:35:06,705 You told me to bring him here. That's what I did. 550 00:35:06,739 --> 00:35:08,908 Either do it so I know you'll keep your mouth shut, 551 00:35:08,941 --> 00:35:10,709 or you both dead. 552 00:35:10,743 --> 00:35:12,444 (groans) 553 00:35:12,478 --> 00:35:14,580 -Ray-Ray. -That wasn't the deal! 554 00:35:14,613 --> 00:35:17,716 -Well, it's the deal now. -Come on, man. 555 00:35:17,750 --> 00:35:22,254 Hey, man, I understand this ain't an easy ask. 556 00:35:22,288 --> 00:35:25,792 I know. 557 00:35:25,825 --> 00:35:27,860 Plenty more where that came from. 558 00:35:27,894 --> 00:35:30,562 We use men who know how to handle theyselves. 559 00:35:32,564 --> 00:35:34,133 Future could be bright. 560 00:35:34,166 --> 00:35:36,035 Hey. 561 00:35:36,068 --> 00:35:40,306 Hey, hey! Don't you do this shit for him. 562 00:35:40,339 --> 00:35:41,740 I told you to let this shit go. 563 00:35:41,774 --> 00:35:44,410 Man, you ain't never gonna forget this shit. 564 00:35:44,443 --> 00:35:47,713 You won't and you know it. Look at me, nigga. 565 00:35:47,746 --> 00:35:52,051 Hey! Oh, he thinkin' 'cause he doin' this shit for you, 566 00:35:52,084 --> 00:35:53,419 that this blood ain't gonna be on your hands, 567 00:35:53,452 --> 00:35:56,655 but it is, nigga. Ray-Ray! 568 00:35:56,688 --> 00:35:58,324 (groans) 569 00:35:58,357 --> 00:35:59,959 Yeah, you better watch your back! 570 00:35:59,992 --> 00:36:02,561 -Uh-huh. -Get the fuck -- 571 00:36:02,594 --> 00:36:04,730 (grunts) 572 00:36:04,763 --> 00:36:07,599 -Come on, Ray-Ray. -Ray-Ray, man, come on! 573 00:36:07,633 --> 00:36:09,268 Come on, man. What the fuck you doin'? Look at me, man! 574 00:36:09,301 --> 00:36:11,270 -Do it, motherfucka! -All right, all right! 575 00:36:11,303 --> 00:36:12,438 -Ray-Ray! -Do it! 576 00:36:12,471 --> 00:36:15,141 Ray-Ray! Ray -- 577 00:36:15,174 --> 00:36:18,210 (gurgling sound) 578 00:36:35,794 --> 00:36:38,064 For Leon, motherfucka. 579 00:36:50,742 --> 00:36:52,578 (gun rattles) 580 00:36:55,848 --> 00:36:58,985 You ever wanna make some ends, you know where to find me. 581 00:36:59,018 --> 00:37:02,021 ♪♪ 582 00:37:09,095 --> 00:37:10,997 (engine starts) 583 00:37:11,030 --> 00:37:13,900 (gravel crunches) 584 00:37:23,675 --> 00:37:26,678 (indistinct conversations) 585 00:37:31,951 --> 00:37:34,386 (exhales slowly) 586 00:37:40,692 --> 00:37:42,294 (latches click) 587 00:37:43,695 --> 00:37:45,431 (latches click) 588 00:37:48,134 --> 00:37:50,269 (exhales deeply) 589 00:37:56,042 --> 00:38:00,646 (clearing throat) 590 00:38:03,549 --> 00:38:06,118 (speaking Spanish) 591 00:38:16,562 --> 00:38:19,966 (inhales and exhales) 592 00:38:19,999 --> 00:38:23,069 (exhales deeply) 593 00:38:26,338 --> 00:38:29,942 (click) (speaking Spanish) 594 00:38:32,111 --> 00:38:35,081 Mm. 595 00:38:35,114 --> 00:38:38,217 Diego... 596 00:38:38,250 --> 00:38:41,153 (speaking Spanish) 597 00:38:56,035 --> 00:38:58,104 (paper rustles) Diego... 598 00:38:58,137 --> 00:39:00,006 (utensil clatters) 599 00:39:00,039 --> 00:39:02,141 (chewing) 600 00:39:11,383 --> 00:39:13,352 Hi. 601 00:39:13,385 --> 00:39:16,022 Hi. How are you? 602 00:39:16,055 --> 00:39:19,025 I'm fantastic. How are you? 603 00:39:19,058 --> 00:39:21,627 -American? -Oh, absolutely. 604 00:39:24,830 --> 00:39:26,432 (punch lands) (speaks Spanish) 605 00:39:26,465 --> 00:39:28,767 -Okay, okay, hold on, hold on. -Explain this shit! 606 00:39:28,800 --> 00:39:30,502 O-obviously, you're upset. 607 00:39:30,536 --> 00:39:32,371 Okay, you have every right to be. 608 00:39:32,404 --> 00:39:35,941 But just -- okay, please just put the gun down 609 00:39:35,974 --> 00:39:37,709 and we could talk. 610 00:39:41,513 --> 00:39:43,282 (all shouting in Spanish) 611 00:39:43,315 --> 00:39:46,852 Alejandro Usteves. (exhales deeply) 612 00:39:46,885 --> 00:39:47,986 What was that? 613 00:39:48,020 --> 00:39:50,822 Alejandro Usteves. 614 00:39:50,856 --> 00:39:54,326 Okay. (exhales deeply) 615 00:39:54,360 --> 00:39:56,428 You're here to make a deal with him, right? 616 00:39:57,896 --> 00:39:59,865 Alejandro was already bringing cocaine 617 00:39:59,898 --> 00:40:01,700 into the United States. 618 00:40:01,733 --> 00:40:03,969 He just needed DEA assistance to get it across the border. 619 00:40:04,002 --> 00:40:07,139 You two are gonna be bargaining chips. 620 00:40:07,173 --> 00:40:08,674 He was setting you up. 621 00:40:15,781 --> 00:40:19,218 I know that the same way I know everything about you two. 622 00:40:20,886 --> 00:40:23,889 I know that you like being in the United States. 623 00:40:23,922 --> 00:40:26,392 And I know that the Orejuelas trust you and leave you alone 624 00:40:26,425 --> 00:40:28,394 as long as the money keeps rolling in. 625 00:40:28,427 --> 00:40:31,097 And I can ensure that that continues to happen. 626 00:40:31,130 --> 00:40:34,266 Keep the DEA and local law enforcement off your ass, 627 00:40:34,300 --> 00:40:36,001 provide you with intel about your competitors 628 00:40:36,034 --> 00:40:38,837 and security at certain border points. 629 00:40:38,870 --> 00:40:41,773 What do we have to do for you? 630 00:40:41,807 --> 00:40:45,611 Well, you have to provide me with absolutely pure cocaine 631 00:40:45,644 --> 00:40:48,414 at prices that's gonna make your balls hurt. 632 00:40:48,447 --> 00:40:50,616 Who the fuck are you, man? 633 00:40:50,649 --> 00:40:53,919 Doesn't matter who I am. 634 00:40:53,952 --> 00:40:56,255 Only matters who I represent. 635 00:40:56,288 --> 00:40:58,590 And who's that? 636 00:40:58,624 --> 00:41:00,726 The United States government. 637 00:41:07,333 --> 00:41:10,902 (coughs and sniffles) 638 00:41:10,936 --> 00:41:12,704 (elevator bell dings) 639 00:41:12,738 --> 00:41:15,707 (indistinct conversations) 640 00:41:15,741 --> 00:41:18,777 ♪♪ 641 00:41:20,946 --> 00:41:23,315 (indistinct conversations in Spanish) 642 00:41:23,349 --> 00:41:26,352 (woman singing in Spanish) 643 00:41:27,986 --> 00:41:32,124 (speaking Spanish) 644 00:41:32,158 --> 00:41:35,194 ♪♪ 645 00:42:07,993 --> 00:42:10,529 Sí. 646 00:42:27,078 --> 00:42:29,515 You have to help me out. You have to back me up. 647 00:42:29,548 --> 00:42:32,718 -I can't do that. -Why not? 648 00:43:02,180 --> 00:43:06,352 -(scoffs) -Mija... 649 00:43:35,747 --> 00:43:39,851 ("Fantasy" by Earth, Wind & Fire playing) 650 00:43:39,885 --> 00:43:42,421 All right, all right, all right, give it up, give it up. 651 00:43:42,454 --> 00:43:43,889 How much we make today? Brothers? 652 00:43:43,922 --> 00:43:46,392 -Oh. -Man, what'd I tell you? 653 00:43:46,425 --> 00:43:50,128 Put the 1's in front of the 5's, right, and the 20's in the back. 654 00:43:50,161 --> 00:43:52,097 Hey, y'all paying attention? 655 00:43:52,130 --> 00:43:53,632 This is where it starts, you hear me? 656 00:43:53,665 --> 00:43:55,767 All right, then. 657 00:43:55,801 --> 00:43:57,703 ♪ Every man has a place Which one of y'all messed up my count? 658 00:43:57,736 --> 00:44:00,606 (speaks indistinctly) ♪ In his heart there's a space 659 00:44:00,639 --> 00:44:03,259 ♪ And the world can't erase his fantasies ♪ Tell 660 00:44:03,284 --> 00:44:05,611 the brothers to stop messing with my money. 661 00:44:05,644 --> 00:44:08,480 ♪ Take a ride in the sky 662 00:44:08,514 --> 00:44:10,882 ♪ On our ship fantasize 663 00:44:10,916 --> 00:44:17,489 ♪ All your dreams will come true right away ♪ 664 00:44:17,523 --> 00:44:21,993 (children shouting playfully) ♪ And we will live together 665 00:44:22,027 --> 00:44:25,297 ♪ Until the twelfth of never 666 00:44:25,331 --> 00:44:27,766 (cheering) All right, all right, all right, who's got money? 667 00:44:27,799 --> 00:44:29,401 You got money? You got money? 668 00:44:29,435 --> 00:44:32,170 Y'all kids gotta learn nothin' in life is free. 669 00:44:32,203 --> 00:44:37,142 Who's got money? You got money? You, you, you? 670 00:44:37,175 --> 00:44:38,977 Broke-ass kids. Get away from my truck. 671 00:44:39,010 --> 00:44:41,447 Hey. 672 00:44:41,480 --> 00:44:44,916 Never ride through my block without stopping, all right? 673 00:44:44,950 --> 00:44:47,152 These kids, they want something, anything, 674 00:44:47,185 --> 00:44:51,122 you serve 'em up, and I'll take care of you after. 675 00:44:52,658 --> 00:44:53,825 Cool? 676 00:44:53,859 --> 00:44:55,827 Yeah. Cool. 677 00:44:55,861 --> 00:44:59,698 ♪♪ 678 00:44:59,731 --> 00:45:03,301 -Here you go, baby. -Check out Franklin. 679 00:45:03,335 --> 00:45:06,271 ♪♪ 680 00:45:06,304 --> 00:45:08,306 ♪ Come to see victory Y'all get what you want. 681 00:45:08,340 --> 00:45:12,177 (children shouting playfully) ♪ In a land called fantasy 682 00:45:12,210 --> 00:45:14,946 ♪ Loving life for you and me 683 00:45:14,980 --> 00:45:19,050 ♪ To behold to your soul is ecstasy ♪ 684 00:45:19,084 --> 00:45:22,120 ♪ You will find other kind 685 00:45:22,153 --> 00:45:25,524 ♪ That has been in search of you ♪ 686 00:45:25,557 --> 00:45:29,428 Hey, Jules, it's me. 687 00:45:32,498 --> 00:45:35,333 Yeah, I know. 688 00:45:35,367 --> 00:45:37,503 I'm sorry. 689 00:45:39,405 --> 00:45:41,673 It's just, um... 690 00:45:41,707 --> 00:45:47,012 things out here kind of... took a turn and... 691 00:45:49,280 --> 00:45:53,519 No. It's not. 692 00:45:55,186 --> 00:45:58,123 I got some bad news, Jules. 693 00:46:04,463 --> 00:46:06,732 Yeah. 694 00:46:19,411 --> 00:46:23,449 ♪♪ 695 00:46:23,482 --> 00:46:27,018 (speaking Spanish) 696 00:46:27,052 --> 00:46:30,355 Hey, I just... 697 00:46:30,388 --> 00:46:34,626 I just wanted to say I'm sorry about everything. 698 00:46:34,660 --> 00:46:36,762 I just... 699 00:46:36,795 --> 00:46:40,532 I love you and I'm happy that it's just us again. 700 00:46:40,566 --> 00:46:43,001 (sniffles) This family. 701 00:46:48,306 --> 00:46:49,641 It's late. 702 00:46:49,675 --> 00:46:52,478 (sniffles) 703 00:46:52,511 --> 00:46:54,480 Jabali! 704 00:46:54,513 --> 00:46:57,248 (sniffles, exhales) 705 00:46:57,282 --> 00:46:59,485 Make sure he gets home safe. 706 00:46:59,518 --> 00:47:02,754 (speaks Spanish) 707 00:47:02,788 --> 00:47:06,124 (Indistinct conversations in Spanish) 708 00:47:08,760 --> 00:47:11,763 (clears throat) 709 00:47:11,797 --> 00:47:15,000 Ciao, Papa. (sniffles) 710 00:47:15,033 --> 00:47:18,036 (Indistinct conversation in Spanish continues) 711 00:47:21,773 --> 00:47:23,341 Hey. 712 00:47:24,976 --> 00:47:27,312 -Wanna join me? -No, not tonight. 713 00:47:27,345 --> 00:47:31,683 I just wanted to say about the books -- 714 00:47:31,717 --> 00:47:33,519 I'll call Antonio tomorrow. 715 00:47:33,552 --> 00:47:36,454 I'll sit down with him, and I'll go over everything. 716 00:47:36,488 --> 00:47:40,025 Sounds good. 717 00:47:44,062 --> 00:47:46,732 (footsteps depart) 718 00:47:52,671 --> 00:47:54,773 (indistinct conversations) 719 00:47:54,806 --> 00:47:59,310 (telephone rings) 720 00:47:59,344 --> 00:48:01,146 (Lucia speaking Spanish) 721 00:48:07,318 --> 00:48:09,087 -órale. -Man, let's do it. 722 00:48:11,823 --> 00:48:13,759 (receiver clatters) 723 00:48:16,762 --> 00:48:19,765 (crickets chirping) 724 00:48:35,180 --> 00:48:36,514 (door handle clacks) 725 00:48:39,350 --> 00:48:42,520 (engine starts) 726 00:48:47,759 --> 00:48:49,561 (engine starts) 727 00:48:49,595 --> 00:48:52,598 (indistinct conversations) 728 00:49:11,583 --> 00:49:12,984 I'm not armed. 729 00:49:15,553 --> 00:49:19,524 Out of respect for the dead, I'm gonna let you leave here. 730 00:49:19,557 --> 00:49:22,527 You come near any one of us again, that's it. 731 00:49:22,560 --> 00:49:23,962 (whispers) I'm gonna kill you. 732 00:49:29,334 --> 00:49:32,570 I just wanna say goodbye. Then I'll leave. 733 00:49:32,604 --> 00:49:36,007 You'll never see me again. 734 00:49:38,610 --> 00:49:41,112 Go. 735 00:50:03,802 --> 00:50:05,103 (door closes) 736 00:50:23,722 --> 00:50:25,924 (gunfire) 737 00:50:25,957 --> 00:50:28,526 (indistinct shouting, woman screaming) 738 00:50:30,628 --> 00:50:32,430 (man shouting in Spanish) 739 00:50:32,463 --> 00:50:35,166 (women screaming, shouting continues) 740 00:50:35,200 --> 00:50:39,604 (rapid footsteps) 741 00:50:39,637 --> 00:50:42,774 (shouting continues) 742 00:50:42,808 --> 00:50:45,811 (engine revving) 743 00:50:48,880 --> 00:50:53,351 (men shouting in Spanish) 744 00:50:56,654 --> 00:51:00,658 (man speaking Spanish) 745 00:51:00,692 --> 00:51:03,394 (gasping) 746 00:51:03,428 --> 00:51:06,197 My God. 747 00:51:08,199 --> 00:51:11,002 ♪♪ 748 00:51:11,036 --> 00:51:15,673 LEE MOSES: ♪ All the leaves are brown 749 00:51:15,707 --> 00:51:17,475 Just like that. 750 00:51:17,508 --> 00:51:19,010 Please, I do know my way around the kitchen. 751 00:51:19,044 --> 00:51:20,345 (chuckles) 752 00:51:20,378 --> 00:51:22,247 ♪ And the skies are gray 753 00:51:22,280 --> 00:51:27,018 (speaks indistinctly) 754 00:51:27,052 --> 00:51:32,090 ♪ Oh, yes, I did 755 00:51:32,123 --> 00:51:34,092 ♪ On a winter's day 756 00:51:34,125 --> 00:51:36,762 You got it. 757 00:51:38,463 --> 00:51:42,934 ♪ I'd be safe and warm 758 00:51:44,736 --> 00:51:47,906 ♪ If I were in L.A. 759 00:51:50,909 --> 00:51:55,747 ♪ California dreamin' 760 00:51:57,248 --> 00:52:01,219 ♪ On a winter's day 761 00:52:01,252 --> 00:52:03,721 ♪ Yeah 762 00:52:03,755 --> 00:52:08,426 ♪ Went to the church, yes, I did ♪ 763 00:52:09,660 --> 00:52:13,231 ♪ I stopped along the way 764 00:52:13,264 --> 00:52:15,533 ♪ Oh! 765 00:52:15,566 --> 00:52:16,701 (laughter) 766 00:52:16,734 --> 00:52:21,139 ♪ But I'm down on my knees 767 00:52:21,172 --> 00:52:25,243 ♪ I begin to pray 768 00:52:25,276 --> 00:52:28,146 Whoo! (laughs) 769 00:52:28,179 --> 00:52:32,050 Go ahead, girl. ♪ You know the preacher digs a call ♪ 770 00:52:32,083 --> 00:52:34,385 (speaks indistinctly) 771 00:52:34,419 --> 00:52:36,254 ♪ 'Cause I'm gonna stay 772 00:52:36,287 --> 00:52:40,558 ♪ I'm gonna stay, I told him so ♪ 773 00:52:40,591 --> 00:52:43,561 ♪ California dreamin' 774 00:52:43,594 --> 00:52:46,297 (indistinct conversations) 775 00:52:46,331 --> 00:52:49,300 ♪ Oh, yeah 776 00:52:52,337 --> 00:52:59,210 ♪ Oh 777 00:53:01,679 --> 00:53:04,682 ♪ Somebody help me now 778 00:53:07,318 --> 00:53:11,222 ♪ Gotta go so bad, yeah 779 00:53:15,827 --> 00:53:18,496 ♪ Oh, oh 780 00:53:18,529 --> 00:53:23,969 ♪ 'Cause all the leaves are brown ♪ 781 00:53:24,002 --> 00:53:26,537 ♪ And the skies are gray 782 00:53:30,208 --> 00:53:32,643 ♪ Went for a walk 783 00:53:36,181 --> 00:53:39,717 ♪ On a winter's day 784 00:53:40,018 --> 00:53:44,856 ♪ Oh, I'd be safe and warm 785 00:53:47,692 --> 00:53:49,995 ♪ If I was in L.A. 786 00:53:52,497 --> 00:53:56,501 ♪♪