1 00:00:01,318 --> 00:00:03,602 Rhood. I've been seeing the changes, like you. 2 00:00:03,688 --> 00:00:04,937 Peaches: One of manboy's 3 00:00:05,022 --> 00:00:07,406 fuckheads lost it. 4 00:00:08,976 --> 00:00:09,942 Franklin: Y'all really trying 5 00:00:10,077 --> 00:00:11,660 to stay here in harm's way? For what? 6 00:00:11,779 --> 00:00:12,945 Stubborn fucking pride? 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,114 We didn't run the first time you came to us with this, 8 00:00:15,249 --> 00:00:17,616 -and we ain't running now. -Fix this. 9 00:00:17,702 --> 00:00:18,901 Hear about the san pedro shoots? 10 00:00:19,003 --> 00:00:20,836 -I can get you all the players. -What's in it for you? 11 00:00:20,955 --> 00:00:22,121 Franklin: They're bad for business. 12 00:00:22,206 --> 00:00:23,872 They got rock, cash and the shooters 13 00:00:23,991 --> 00:00:25,841 -from the san pedro thing. -Zinn: They got people 14 00:00:25,960 --> 00:00:27,126 up and down the block and on the roof. 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,294 Don't bother us again with this bullshit. 16 00:00:29,380 --> 00:00:31,797 Nix: Tell franklin if he ever tries to set me up again, 17 00:00:31,882 --> 00:00:33,716 he's not the only one getting hurt. 18 00:00:33,834 --> 00:00:34,933 Now, you got something to say to my boy, 19 00:00:35,019 --> 00:00:36,051 you tell him yourself. 20 00:00:36,153 --> 00:00:39,555 $100,000 a week sounds fair to me. 21 00:00:39,657 --> 00:00:40,806 That's highway robbery. 22 00:00:40,891 --> 00:00:42,808 All we're asking is that you look the other direction. 23 00:00:42,893 --> 00:00:45,477 It costs a lot for me to turn my head. 24 00:00:45,613 --> 00:00:47,563 (kettle whistling) 25 00:00:49,950 --> 00:00:52,401 nuvia? 26 00:01:08,836 --> 00:01:11,720 (vehicle approaches) 27 00:01:11,839 --> 00:01:14,673 (car door opens, closes) 28 00:01:14,759 --> 00:01:17,226 (footsteps approaching) 29 00:01:41,919 --> 00:01:44,419 ♪ ♪ 30 00:02:00,855 --> 00:02:04,389 (door opens) 31 00:02:08,646 --> 00:02:10,479 teddy: What are you doing? 32 00:02:10,597 --> 00:02:12,397 What do you think? 33 00:02:12,933 --> 00:02:15,284 I think you're gonna get yourself killed. 34 00:02:17,938 --> 00:02:21,573 (whispers): We'll handle this. Not this way. 35 00:02:21,709 --> 00:02:23,742 Hey. 36 00:02:23,828 --> 00:02:26,628 (groans) 37 00:02:30,551 --> 00:02:32,668 (car door opens) 38 00:02:32,786 --> 00:02:34,419 (car door closes) 39 00:02:34,555 --> 00:02:36,305 (engine starts) 40 00:02:48,853 --> 00:02:51,486 (flute instrumental playing) 41 00:02:51,605 --> 00:02:53,572 (indistinct chatter) 42 00:02:56,861 --> 00:02:59,278 (door opens) 43 00:03:00,531 --> 00:03:02,497 ♪ ♪ 44 00:03:11,759 --> 00:03:15,460 (nix breathes deeply) 45 00:03:15,596 --> 00:03:18,213 ♪ ♪ 46 00:03:19,967 --> 00:03:21,850 not hungry? 47 00:03:21,969 --> 00:03:24,770 Nah. Stomach's not feeling so good. 48 00:03:24,855 --> 00:03:26,855 Stress will do that. 49 00:03:26,974 --> 00:03:29,808 -It's a killer. -Yeah. 50 00:03:29,894 --> 00:03:31,793 And it's also not helped 51 00:03:31,896 --> 00:03:34,563 by you showing up to my father's shelter, 52 00:03:34,681 --> 00:03:35,898 getting in his face. 53 00:03:36,016 --> 00:03:37,983 You tried to have me killed. 54 00:03:38,068 --> 00:03:41,653 No. I gave you good money to handle a job if you could. 55 00:03:41,739 --> 00:03:44,823 You ain't like it. It's fine. 56 00:03:44,909 --> 00:03:47,659 But don't you ever... 57 00:03:47,795 --> 00:03:52,581 Ever come after my family again. 58 00:03:52,699 --> 00:03:54,666 We clear? 59 00:03:54,802 --> 00:03:57,719 Or what? Hmm? 60 00:03:57,838 --> 00:04:00,339 The fuck are you gonna do? 61 00:04:01,592 --> 00:04:03,592 (chuckles) 62 00:04:04,762 --> 00:04:08,180 you can have that if you want. 63 00:04:08,265 --> 00:04:12,484 Nix: Now, there's a couple things you're forgetting. 64 00:04:12,569 --> 00:04:14,686 Me, forget? 65 00:04:14,772 --> 00:04:17,856 -Yeah. -You see, you seem to think 66 00:04:17,992 --> 00:04:20,659 you have something on me. 67 00:04:20,744 --> 00:04:24,863 Maybe you did four months ago. 68 00:04:24,949 --> 00:04:28,617 But instead, you decided to take the money. 69 00:04:29,670 --> 00:04:31,753 Take what you're getting, 70 00:04:31,872 --> 00:04:33,705 do your job 71 00:04:33,841 --> 00:04:38,010 and please, shut the fuck up. 72 00:04:38,095 --> 00:04:41,680 Have a nice night, officer nixon. 73 00:04:42,716 --> 00:04:44,549 Lurp. 74 00:04:49,589 --> 00:04:51,556 ♪ ♪ 75 00:05:15,499 --> 00:05:17,165 (grunts) 76 00:05:18,719 --> 00:05:21,219 (grunting) 77 00:05:48,532 --> 00:05:50,582 hmm? 78 00:05:50,667 --> 00:05:53,285 (knock on door) 79 00:06:10,670 --> 00:06:13,221 (door closes) 80 00:06:19,730 --> 00:06:22,197 who were they? 81 00:06:22,849 --> 00:06:24,533 (cuts tape) 82 00:06:24,651 --> 00:06:26,735 mexican intelligence. 83 00:06:26,853 --> 00:06:29,538 What? 84 00:06:29,656 --> 00:06:31,873 -Dfs. -(gustavo grunts) 85 00:06:31,992 --> 00:06:35,744 you called the dfs on me? 86 00:06:35,862 --> 00:06:38,330 To stop you from being a fool. 87 00:06:38,415 --> 00:06:40,632 (scoffs) 88 00:06:40,717 --> 00:06:41,833 and to help us 89 00:06:41,919 --> 00:06:43,969 get fuentes. 90 00:06:44,054 --> 00:06:49,291 And why the dfs would help us? 91 00:06:51,845 --> 00:06:54,763 Because I'm not a drug dealer, gustavo. 92 00:06:54,881 --> 00:06:57,599 I'm with the cia. 93 00:06:58,152 --> 00:07:01,403 Which means that you are now, too. 94 00:07:03,407 --> 00:07:06,324 (laughing) 95 00:07:07,111 --> 00:07:10,445 you want to get the men who killed hernan or not? 96 00:07:13,250 --> 00:07:17,119 ♪ we allowed the days to come tomorrow ♪ 97 00:07:17,788 --> 00:07:21,590 ♪ been so hard for me to get along... ♪ 98 00:07:21,708 --> 00:07:23,875 oh, better make that two. 99 00:07:24,011 --> 00:07:26,761 -(grunts) doubles. -Bartender: Okay. 100 00:07:26,880 --> 00:07:28,630 ♪ I don't understand... ♪ 101 00:07:28,748 --> 00:07:31,600 if I'm gonna talk to press, I need fortification. 102 00:07:31,702 --> 00:07:33,301 Am I that scary? 103 00:07:33,403 --> 00:07:34,636 (chuckles) 104 00:07:34,754 --> 00:07:37,522 "scary" is a loaded .45 in a killer's hand. 105 00:07:37,608 --> 00:07:39,691 Talking to a reporter 106 00:07:39,776 --> 00:07:42,727 is more like 40 days and 40 nights. 107 00:07:42,863 --> 00:07:46,064 -Then why'd you come? -(exhales) 108 00:07:48,602 --> 00:07:52,571 I want to see franklin saint in prison. 109 00:07:52,706 --> 00:07:54,406 ♪ alone. ♪ 110 00:07:54,491 --> 00:07:55,624 his aunt 111 00:07:55,742 --> 00:07:57,792 filed a lawsuit for damages caused to their house 112 00:07:57,911 --> 00:08:01,046 from what she claimed was an illegal search and seizure. 113 00:08:01,131 --> 00:08:04,549 There was something, also, about the use of excessive force 114 00:08:04,635 --> 00:08:06,418 when they took her in for questioning. 115 00:08:06,503 --> 00:08:08,386 It didn't stop andre. 116 00:08:08,472 --> 00:08:09,754 Even after they suspended him, 117 00:08:09,840 --> 00:08:11,806 he still continued on with the investigation. 118 00:08:11,925 --> 00:08:14,593 -Questioning about what? -He thought that she had 119 00:08:14,678 --> 00:08:16,394 something to do with the death of her girlfriend, 120 00:08:16,480 --> 00:08:18,763 -claudia lewis. -Did she? 121 00:08:18,849 --> 00:08:20,932 It's not the aunt that bothers me. 122 00:08:21,018 --> 00:08:24,436 It's how franklin skipped out on a murder charge. 123 00:08:24,571 --> 00:08:26,188 What murder charge? 124 00:08:26,740 --> 00:08:28,607 (chuckles softly) 125 00:08:28,742 --> 00:08:30,659 he killed his best friend. 126 00:08:30,777 --> 00:08:32,661 Kevin something. 127 00:08:32,779 --> 00:08:35,197 We had an eyewitness. 128 00:08:35,315 --> 00:08:36,781 A dea agent. 129 00:08:36,867 --> 00:08:38,750 It should've been ironclad. 130 00:08:38,835 --> 00:08:42,454 -There's no record of any of this. -There has to be. 131 00:08:42,589 --> 00:08:43,788 You-you must've missed it. 132 00:08:43,924 --> 00:08:45,590 This is me you're talking to. 133 00:08:45,676 --> 00:08:48,293 There's no record, sealed or otherwise. 134 00:08:48,378 --> 00:08:49,761 That's impossible. 135 00:08:49,846 --> 00:08:52,464 Okay, I was there, okay? 136 00:08:52,549 --> 00:08:54,266 We brought him in ourselves. 137 00:08:54,351 --> 00:08:56,184 He was arraigned, 138 00:08:56,303 --> 00:08:58,019 denied bail... 139 00:08:58,138 --> 00:09:01,473 You're really telling me there is... There's no record 140 00:09:01,558 --> 00:09:02,691 of any of that? 141 00:09:02,809 --> 00:09:07,145 ♪ what ever happened to you, to you? ♪ 142 00:09:35,175 --> 00:09:37,642 -mosley: I ain't scared of nothing. -(entry bells jingle) 143 00:09:37,728 --> 00:09:40,428 just don't want to be no goddamn sellout. 144 00:09:47,404 --> 00:09:50,522 There she is. 145 00:09:50,657 --> 00:09:52,607 How you doing, mrs. Mosley? 146 00:09:52,726 --> 00:09:55,694 Frankie. 147 00:09:55,829 --> 00:09:58,330 Franklin saint. (laughs) 148 00:09:58,415 --> 00:10:01,533 ah. Lj, look. 149 00:10:01,668 --> 00:10:04,369 Hey, boy. (chuckles) 150 00:10:04,504 --> 00:10:06,705 haven't seen you in years. 151 00:10:06,790 --> 00:10:08,423 Well, it's actually been a few months, 152 00:10:08,542 --> 00:10:10,425 but it feels that long. 153 00:10:10,544 --> 00:10:11,876 So, how are you? How's your mother? 154 00:10:12,012 --> 00:10:14,713 Uh, she's fine. Yeah. Better than ever. 155 00:10:14,798 --> 00:10:16,681 So, um, can I help you with something, 156 00:10:16,767 --> 00:10:18,550 or are you just here to browse? 157 00:10:18,635 --> 00:10:19,718 Uh, no, actually. 158 00:10:19,853 --> 00:10:21,636 I have some things I wanted to discuss. 159 00:10:21,755 --> 00:10:24,723 Oh. Well, what's that? 160 00:10:24,808 --> 00:10:26,057 Can we sit? 161 00:10:26,143 --> 00:10:30,612 I heard about the problems you been getting from the city. 162 00:10:30,731 --> 00:10:32,647 Thank you. 163 00:10:32,766 --> 00:10:34,449 People trying to tear down this block. 164 00:10:34,568 --> 00:10:36,901 It's a real tragedy. 165 00:10:36,987 --> 00:10:39,621 This bookstore has been a symbol of hope 166 00:10:39,740 --> 00:10:40,955 and knowledge in this neighborhood. 167 00:10:41,074 --> 00:10:42,907 That's exactly why I'm here, sir. 168 00:10:43,043 --> 00:10:45,126 My mother and I, we have an investment group 169 00:10:45,245 --> 00:10:48,713 that's gonna keep black businesses in black hands. 170 00:10:48,799 --> 00:10:50,799 I talked to her, and she said if the two of you agree, 171 00:10:50,917 --> 00:10:54,336 maybe we can come up with a plan to help save your store. 172 00:10:56,840 --> 00:10:58,757 You mean get the city off our back, 173 00:10:58,892 --> 00:11:02,143 and lj and me can stay? 174 00:11:02,262 --> 00:11:04,596 Yes. 175 00:11:04,731 --> 00:11:07,849 The gooch quit? How come? 176 00:11:07,967 --> 00:11:10,518 He said he's trying to get back into lacc, 177 00:11:10,637 --> 00:11:12,771 but that nigga just scared is all. 178 00:11:12,906 --> 00:11:15,657 -Scared of what? -Shit. Everybody think skully after us 179 00:11:15,776 --> 00:11:16,941 after the shit frank did. 180 00:11:17,077 --> 00:11:18,777 Leon: We gave them motherfuckers guns. 181 00:11:18,912 --> 00:11:20,945 Fatback: Skully crazy. They say he got a bazooka and shit. 182 00:11:21,081 --> 00:11:24,699 -And the weak-ass rock is hardly doing shit. -Whoa. 183 00:11:24,818 --> 00:11:27,786 They taking our hard-earned money for nothing. 184 00:11:27,921 --> 00:11:30,622 These niggas think they can take our money 185 00:11:30,757 --> 00:11:32,791 with rock they dig out of their dirty ass. 186 00:11:32,876 --> 00:11:34,092 Bitch, I will fuck... 187 00:11:34,177 --> 00:11:37,462 Don't come for me... Yeah, you stupid-ass punk nigga. 188 00:11:37,547 --> 00:11:38,797 -Wanda. -I will kick you 189 00:11:38,932 --> 00:11:40,632 in your nuts, have you humped over like a ho. 190 00:11:40,767 --> 00:11:42,384 -Wanda? -What? 191 00:11:42,502 --> 00:11:43,551 The fuck is wrong with you, huh? 192 00:11:43,670 --> 00:11:44,686 You know these niggas don't play. 193 00:11:44,805 --> 00:11:47,555 Hey, lee. 194 00:11:47,674 --> 00:11:48,973 I'm in pain. 195 00:11:49,109 --> 00:11:51,810 It's-it's this cheap-ass rock you selling us. 196 00:11:51,945 --> 00:11:55,480 -(sighs) -what happened to you? 197 00:11:55,565 --> 00:11:58,483 What happened to us, baby? 198 00:11:58,568 --> 00:12:01,319 I got to go, all right? 199 00:12:01,405 --> 00:12:03,571 Just try to act right. 200 00:12:03,690 --> 00:12:06,157 Okay. 201 00:12:07,661 --> 00:12:10,328 It was good seeing you, lee. 202 00:12:11,164 --> 00:12:14,165 ♪ ...Dogfight, I'm the commander ♪ 203 00:12:14,251 --> 00:12:17,502 ♪ you nothin' but a rookie, ain't no hair on my chest ♪ 204 00:12:17,587 --> 00:12:19,387 ♪ but I'm one tough cookie. ♪ 205 00:12:24,644 --> 00:12:26,561 -bam! Bam! Bam! -Bam, nigga. 206 00:12:26,680 --> 00:12:28,480 Killer jerome in the building. 207 00:12:29,850 --> 00:12:31,683 You should have seen your man out there, 208 00:12:31,768 --> 00:12:34,519 sprayin' niggas like he was baby faced nilton. 209 00:12:34,654 --> 00:12:35,770 I think you mean "nelson." 210 00:12:35,889 --> 00:12:38,406 ain't nothing baby-faced about me. 211 00:12:38,525 --> 00:12:39,691 Right. You look old as hell. 212 00:12:39,826 --> 00:12:41,576 -(chuckles) -you yellow bastard. 213 00:12:41,695 --> 00:12:42,994 Hey, shit was crazy out there, though, huh? 214 00:12:43,079 --> 00:12:46,448 Everybody shootin', bullet's whizzin'. 215 00:12:46,566 --> 00:12:49,534 Felt like I was in vietnam. 216 00:12:49,619 --> 00:12:50,952 Except for your boy franklin. 217 00:12:51,070 --> 00:12:52,754 Everybody got to fighting, and that dude ran off 218 00:12:52,873 --> 00:12:54,622 with that egg salad white boy. 219 00:12:54,741 --> 00:12:56,841 -Good. That's a good one. -(both laugh) 220 00:12:56,927 --> 00:12:58,877 hey, look, man, I remember shit being fine 221 00:12:59,012 --> 00:13:00,845 when it was just us three doing business. 222 00:13:00,931 --> 00:13:03,515 Franklin get back, shit get shaky. 223 00:13:03,600 --> 00:13:05,216 You don't know what you're talking about. 224 00:13:05,302 --> 00:13:06,468 No? 225 00:13:35,448 --> 00:13:38,249 (doorbell rings) 226 00:13:43,807 --> 00:13:44,756 -mrs. Saint. -Yes. 227 00:13:44,891 --> 00:13:47,425 -Welcome. -Thank you. 228 00:13:53,800 --> 00:13:57,018 Follow me, please. 229 00:14:03,643 --> 00:14:05,827 Mrs. Saint. 230 00:14:05,946 --> 00:14:08,530 -It is an honor. -Please call me cissy. 231 00:14:08,648 --> 00:14:10,748 It's a pleasure to meet you. 232 00:14:10,834 --> 00:14:13,585 It was quite a surprise to receive your donation. 233 00:14:13,670 --> 00:14:17,622 And we thank you. Both the mayor and I. 234 00:14:17,707 --> 00:14:20,925 Well, I'm just glad that we were in a position to help out. 235 00:14:21,011 --> 00:14:24,462 You know, willy tells me that you had something 236 00:14:24,548 --> 00:14:25,847 you wanted to discuss. 237 00:14:25,966 --> 00:14:30,802 Yes. I-- um, actually, my son and I 238 00:14:30,887 --> 00:14:34,639 bought the fundraising table for two reasons. 239 00:14:34,724 --> 00:14:38,309 First, we love mayor bradley, and want to keep him 240 00:14:38,445 --> 00:14:39,644 right where he is. 241 00:14:39,729 --> 00:14:42,480 And second... 242 00:14:42,566 --> 00:14:44,482 To get your attention. 243 00:14:44,568 --> 00:14:46,701 Oh, well, you've got it. 244 00:14:46,820 --> 00:14:49,487 Though I'm still a little uncertain as to 245 00:14:49,623 --> 00:14:51,706 how I even came to yours. 246 00:14:51,825 --> 00:14:55,627 I've been working in real estate for 17 years. 247 00:14:55,712 --> 00:14:57,579 Your name has continually come up 248 00:14:57,697 --> 00:14:59,631 in connection with large... 249 00:14:59,716 --> 00:15:02,500 Very large deals in real estate development 250 00:15:02,586 --> 00:15:04,502 and local politics. 251 00:15:04,588 --> 00:15:05,637 When you back a project, 252 00:15:05,722 --> 00:15:07,889 city council almost always votes your way. 253 00:15:08,008 --> 00:15:10,675 Well, that's just a lifetime of cultivating relationships 254 00:15:10,760 --> 00:15:14,679 that have the potential to move business forward. 255 00:15:14,814 --> 00:15:18,516 That's exactly why I'm here. 256 00:15:18,602 --> 00:15:20,401 I think I may be able to help you. 257 00:15:20,520 --> 00:15:23,855 Oh? How so, exactly? 258 00:15:23,940 --> 00:15:26,074 In the last year, my son and I have been 259 00:15:26,192 --> 00:15:30,028 -acquiring commercial properties in south central los angeles. -Mm. 260 00:15:30,113 --> 00:15:33,865 As you well know, in order to maximize a property's value, 261 00:15:34,000 --> 00:15:36,367 it's essential to understand the comps 262 00:15:36,503 --> 00:15:39,170 and the competition. 263 00:15:40,624 --> 00:15:42,840 Four years ago, your company, 264 00:15:42,926 --> 00:15:46,544 backed mostly by bank loans, 265 00:15:46,630 --> 00:15:48,763 started buying up properties in leimert park. 266 00:15:48,882 --> 00:15:53,601 Building what you called the eastside business complex. 267 00:15:53,720 --> 00:15:56,387 But you underestimated local resistance, 268 00:15:56,473 --> 00:15:57,689 and despite your connections, 269 00:15:57,774 --> 00:15:59,974 the process has been dragging on. 270 00:16:00,093 --> 00:16:02,894 You've been hemorrhaging cash to the tune of about 13% 271 00:16:03,029 --> 00:16:05,563 while you try to push the final few holdouts 272 00:16:05,649 --> 00:16:08,066 out of your way. 273 00:16:09,769 --> 00:16:14,238 And I'll bet you're here dangling your son's drug money 274 00:16:14,324 --> 00:16:15,406 to bail me out. 275 00:16:15,492 --> 00:16:17,075 Hmm? Is that it? 276 00:16:18,662 --> 00:16:22,213 My son is no longer in that business. 277 00:16:25,418 --> 00:16:27,585 You've come this far, 278 00:16:27,671 --> 00:16:31,389 angling to get yourself into my business. 279 00:16:33,843 --> 00:16:36,761 So I need to ask you... 280 00:16:36,896 --> 00:16:40,014 What is it you want, cissy? 281 00:16:48,474 --> 00:16:50,942 (phone ringing nearby) 282 00:16:57,483 --> 00:17:00,835 is there anything at all that you want to say? 283 00:17:03,373 --> 00:17:05,139 I guess I should have known. 284 00:17:05,241 --> 00:17:08,342 Yeah, I sort of figured shipping guns 285 00:17:08,445 --> 00:17:11,629 to central america would have tipped it. 286 00:17:18,521 --> 00:17:22,974 You know, the good news is it means you're protected. 287 00:17:25,028 --> 00:17:26,444 Protected by a government 288 00:17:26,529 --> 00:17:29,030 that sells cocaine to their own people, hmm? 289 00:17:30,617 --> 00:17:35,119 How many people you know kill a dea agent and get away with it? 290 00:17:41,360 --> 00:17:44,078 I'll stay with you as long as we kill the people 291 00:17:44,197 --> 00:17:46,080 that killed my family. 292 00:17:50,136 --> 00:17:51,969 (door unlocks, opens) 293 00:17:52,055 --> 00:17:54,005 woman: Teddy mcdonald? 294 00:17:58,978 --> 00:18:01,095 Teddy mcdonald. 295 00:18:01,714 --> 00:18:04,515 These men crossed the border yesterday evening at 5:23. 296 00:18:04,651 --> 00:18:06,601 They returned less than two hours later. 297 00:18:06,719 --> 00:18:10,238 We believe they are the ones who killed your assets. 298 00:18:10,356 --> 00:18:12,106 You know where they live? 299 00:18:12,225 --> 00:18:13,908 Of course. 300 00:18:14,027 --> 00:18:16,160 Fuentes? The men? 301 00:18:16,246 --> 00:18:18,029 Si. 302 00:18:19,499 --> 00:18:22,166 I've been instructed to provide local support 303 00:18:22,252 --> 00:18:24,368 with some conditions. 304 00:18:24,454 --> 00:18:27,538 No violence here in tijuana. No executions. 305 00:18:27,674 --> 00:18:32,543 No shooting up private homes or, say, a police station. 306 00:18:32,679 --> 00:18:37,298 -You know what these people did? -I do. 307 00:18:37,416 --> 00:18:39,884 What else do you have on fuentes? 308 00:18:41,721 --> 00:18:45,690 There are a few options. Ideally, we should isolate him. 309 00:18:49,262 --> 00:18:51,229 This, uh, his house near san vicente 310 00:18:51,364 --> 00:18:53,064 on the ocean, is it secluded? 311 00:18:53,199 --> 00:18:55,066 Secluded and fortified. 312 00:18:55,201 --> 00:18:56,567 He'll go there if he feels cornered. 313 00:18:56,703 --> 00:18:59,287 We can use informants, have word trickle down 314 00:18:59,405 --> 00:19:01,372 that the cia has him in its sights. 315 00:19:01,457 --> 00:19:03,407 Our intel indicates he would take men with him 316 00:19:03,493 --> 00:19:05,376 for protection, likely the same ones 317 00:19:05,461 --> 00:19:07,628 that killed your assets. 318 00:19:08,281 --> 00:19:10,248 Could take a little while to have word leak. 319 00:19:10,383 --> 00:19:11,415 We do have some time constraints. 320 00:19:11,501 --> 00:19:14,001 Gustavo: We need to scare him. 321 00:19:15,922 --> 00:19:18,005 No? 322 00:19:18,124 --> 00:19:20,091 Make him run. 323 00:19:31,487 --> 00:19:36,073 My grandmother got this poodle 324 00:19:36,159 --> 00:19:40,194 cost... $500. 325 00:19:40,313 --> 00:19:42,446 500? (coughs) 326 00:19:42,532 --> 00:19:45,199 ain't no dog worth that much. 327 00:19:45,318 --> 00:19:50,288 I'm gonna steal that dog, I'm gonna sell it, 328 00:19:50,423 --> 00:19:53,090 and we all got rock for a week. 329 00:19:53,176 --> 00:19:55,960 There's something in my tooth. 330 00:20:08,174 --> 00:20:10,441 -(woman laughs) -oh, shit! 331 00:20:10,526 --> 00:20:12,810 Hell... (laughing) 332 00:20:19,068 --> 00:20:21,369 (stifled scream) 333 00:20:21,487 --> 00:20:24,705 (woman cackling) 334 00:20:27,076 --> 00:20:29,410 what's wrong with y'all? 335 00:20:29,528 --> 00:20:32,463 Put it under her pillow. 336 00:20:32,548 --> 00:20:35,967 (chuckling) oh... 337 00:20:36,469 --> 00:20:39,470 How could you even consider doing that, cissy? 338 00:20:39,555 --> 00:20:42,256 We are about to close on a deal on a property 339 00:20:42,375 --> 00:20:44,392 that the mosleys can use. 340 00:20:44,510 --> 00:20:46,260 You know they were gonna lose that bookstore 341 00:20:46,379 --> 00:20:47,511 in the end either way. 342 00:20:47,597 --> 00:20:49,313 We're just trying to do what's right, you know. 343 00:20:49,399 --> 00:20:51,349 What's right is to ask them what they want. 344 00:20:51,434 --> 00:20:55,019 -It's been their store their whole lives. -(doorbell rings) 345 00:20:55,104 --> 00:20:57,355 (knock on door) 346 00:20:57,440 --> 00:21:00,157 -(dog barking) -jesus. 347 00:21:04,197 --> 00:21:07,198 -Who is it? -Lapd. 348 00:21:07,283 --> 00:21:10,584 -Evening. Cissy saint here? -Why? 349 00:21:10,703 --> 00:21:14,338 -It's an arrest warrant. -Arrest for what? 350 00:21:14,424 --> 00:21:15,539 There's been a complaint. 351 00:21:15,625 --> 00:21:17,375 We're here to bring her in for some questioning. 352 00:21:17,510 --> 00:21:19,343 A complaint? What is this about? 353 00:21:19,429 --> 00:21:20,544 Orders are to bring you in, ma'am. 354 00:21:20,680 --> 00:21:22,179 What is this? What are you doing? 355 00:21:22,265 --> 00:21:23,431 Put your hands behind your back. 356 00:21:24,717 --> 00:21:25,549 -Orders to bring you in, ma'am. -Cissy: What are you doing? 357 00:21:26,686 --> 00:21:28,886 -Get your fuckin' hands off my wife! -Back off! 358 00:21:31,590 --> 00:21:35,810 A call to prentice, she'll be out in an hour. 359 00:21:37,363 --> 00:21:38,980 Listen to him, alton. 360 00:21:39,098 --> 00:21:41,899 (dog barking) 361 00:21:45,371 --> 00:21:48,706 let me handle this. Huh? 362 00:21:55,498 --> 00:21:57,915 You're making a big fuckin' mistake. 363 00:21:58,784 --> 00:22:01,919 Don't worry about it. We'll come and get you. 364 00:22:02,455 --> 00:22:05,006 (engine starts) 365 00:22:16,302 --> 00:22:18,769 (insects chirping) 366 00:22:32,535 --> 00:22:34,785 (indistinct radio chatter) 367 00:22:35,321 --> 00:22:38,089 what are you doing? 368 00:22:38,174 --> 00:22:40,124 (engine revs) 369 00:22:50,002 --> 00:22:52,686 where are you taking me? 370 00:22:55,475 --> 00:22:58,809 You can't just take me out of my house like this. 371 00:22:59,479 --> 00:23:01,362 You need to bring me to the station, 372 00:23:01,481 --> 00:23:04,065 let me make a phone call. 373 00:23:04,183 --> 00:23:06,200 I have rights. 374 00:23:06,319 --> 00:23:08,402 Just 'cause you carry a badge and a gun 375 00:23:08,521 --> 00:23:10,371 -doesn't give you the right to... -(radio crackling) 376 00:23:10,490 --> 00:23:13,374 it doesn't give you the right to misuse people like this! 377 00:23:13,493 --> 00:23:15,076 -(tires screech) -(grunts) 378 00:23:15,194 --> 00:23:17,044 (polka music playing over radio) 379 00:23:18,081 --> 00:23:20,131 ow. 380 00:23:23,136 --> 00:23:25,136 (cissy grunts) 381 00:23:54,033 --> 00:23:56,000 (insects chirping) 382 00:24:14,353 --> 00:24:17,271 nix: Get out. 383 00:24:17,390 --> 00:24:19,723 Get out. 384 00:24:23,279 --> 00:24:25,479 -Can you free my hands? -No. 385 00:24:25,598 --> 00:24:28,899 -Where are you taking me? What do you want? -Stop talking. 386 00:24:36,542 --> 00:24:38,993 (cissy grunting softly) 387 00:24:52,141 --> 00:24:54,058 (handcuffs clicking) 388 00:25:02,134 --> 00:25:04,084 (siren wailing in distance) 389 00:25:05,354 --> 00:25:08,072 he was a good man. 390 00:25:15,147 --> 00:25:18,032 (shrieks, screams) 391 00:25:18,150 --> 00:25:20,117 (whimpering) 392 00:25:22,205 --> 00:25:24,922 franklin murdered him. 393 00:25:28,044 --> 00:25:30,961 Your son. 394 00:25:31,097 --> 00:25:33,047 (panting) 395 00:25:56,188 --> 00:25:58,789 (crying) 396 00:26:07,216 --> 00:26:09,667 (engine approaches) 397 00:26:12,972 --> 00:26:14,972 (tires screech) 398 00:26:18,060 --> 00:26:19,393 cissy? 399 00:26:19,512 --> 00:26:23,063 -You okay? Huh? -I am. 400 00:26:23,182 --> 00:26:24,348 Jerome: Oh, honey. 401 00:26:24,433 --> 00:26:27,685 -I love you. -I love you. 402 00:26:31,407 --> 00:26:33,857 (quietly): Come here. 403 00:26:41,500 --> 00:26:45,169 -What did he do to you? -He just wanted to scare me. 404 00:26:45,254 --> 00:26:47,037 What'd he say? 405 00:26:48,174 --> 00:26:50,624 Nothing I didn't already know. 406 00:26:53,045 --> 00:26:55,012 Come on. 407 00:27:01,220 --> 00:27:04,054 Finish this deal with davis. 408 00:27:06,091 --> 00:27:07,891 Alton: Let's go. 409 00:27:18,137 --> 00:27:19,837 D 410 00:27:19,972 --> 00:27:21,305 is why do you have to buy us out? 411 00:27:21,390 --> 00:27:24,141 Because that way you become a part of the corporation. 412 00:27:24,226 --> 00:27:27,177 And they lose their leverage. 413 00:27:27,313 --> 00:27:30,230 But where am I gonna be if it's your store? 414 00:27:30,349 --> 00:27:33,150 It's still gonna be your store, mr. Mosley. 415 00:27:33,235 --> 00:27:38,105 I'm just giving you money, like an investment. 416 00:27:38,207 --> 00:27:40,524 Well, how much of an investment are you talking about? 417 00:27:40,609 --> 00:27:43,911 My mother's authorized me to pay you twice market value 418 00:27:44,030 --> 00:27:45,195 for the store. 419 00:27:45,331 --> 00:27:47,948 We'll, of course, assume all your legal fees 420 00:27:48,067 --> 00:27:50,668 and costs for code violations. 421 00:27:51,236 --> 00:27:55,039 I got the cashier's check right here, 422 00:27:55,174 --> 00:27:58,709 and a contract right here. 423 00:28:10,422 --> 00:28:13,891 Mrs. Mosley: You would do all of that for us? 424 00:28:14,026 --> 00:28:16,643 Of course. 425 00:28:16,762 --> 00:28:18,529 You have my word. 426 00:28:19,448 --> 00:28:23,817 Irene: This time it's coming from a cop, henry. 427 00:28:23,936 --> 00:28:25,119 Could be just a mistake. 428 00:28:25,237 --> 00:28:28,155 If the kid hadn't got off, I might agree. 429 00:28:28,273 --> 00:28:31,291 W-we're talking about a potential cop killer 430 00:28:31,410 --> 00:28:35,162 who's bringing in millions a week slinging that poison, 431 00:28:35,280 --> 00:28:38,966 and someone-- someone official-- is protecting him. 432 00:28:39,085 --> 00:28:42,970 Honey, you need to calm down. 433 00:28:43,072 --> 00:28:44,204 Why? 434 00:28:44,306 --> 00:28:47,224 Because this is sounding familiar, that's why. 435 00:28:47,309 --> 00:28:50,094 -Come on. -You got passion-- 436 00:28:50,179 --> 00:28:52,930 what makes you good at what you do-- 437 00:28:53,065 --> 00:28:54,765 but it's got you hurt in the past. 438 00:28:54,900 --> 00:28:56,600 That's all I'm saying. 439 00:28:58,470 --> 00:29:02,489 Don't want to see you getting stepped on again. 440 00:29:07,980 --> 00:29:10,447 Will you stay with me tonight? 441 00:29:17,990 --> 00:29:21,792 I can't. I... 442 00:29:21,877 --> 00:29:23,794 Started seeing someone. 443 00:29:23,879 --> 00:29:25,629 (exhales) 444 00:29:27,166 --> 00:29:29,850 good for you. 445 00:29:30,936 --> 00:29:32,052 Was waiting to tell you 446 00:29:32,171 --> 00:29:33,971 until I knew it was something real. 447 00:29:34,106 --> 00:29:35,222 It's fine. (laughs softly) 448 00:29:35,340 --> 00:29:38,892 had to happen eventually, right? 449 00:29:43,149 --> 00:29:45,649 (sighs) 450 00:29:49,705 --> 00:29:51,488 I, uh... 451 00:29:53,793 --> 00:29:54,875 ...Talked to jane... 452 00:29:56,912 --> 00:29:58,495 ...A few days ago. 453 00:29:58,581 --> 00:30:03,133 She got an internship in the city after graduation, 454 00:30:03,219 --> 00:30:05,969 at j.P. Morgan. 455 00:30:06,055 --> 00:30:07,221 Jesus. 456 00:30:07,339 --> 00:30:10,841 How'd we raise a daughter decided to be a banker? 457 00:30:10,976 --> 00:30:12,976 There's an answer for that. 458 00:30:13,062 --> 00:30:15,229 (chuckles) 459 00:30:15,347 --> 00:30:17,181 thanks for telling me. 460 00:30:17,316 --> 00:30:19,900 Give her some time. 461 00:30:20,019 --> 00:30:21,902 She'll come around. 462 00:30:28,727 --> 00:30:29,910 You okay? 463 00:30:32,748 --> 00:30:34,665 Yeah. 464 00:30:42,007 --> 00:30:44,958 -(door opens) -(sighs) 465 00:30:45,077 --> 00:30:47,044 (door closes) 466 00:30:47,129 --> 00:30:48,846 (exhales) 467 00:30:49,882 --> 00:30:52,883 (dance music playing) 468 00:30:52,968 --> 00:30:56,103 (indistinct chatter) 469 00:30:56,222 --> 00:30:59,690 teddy: Jesus, this guy's a piece of work. 470 00:31:02,144 --> 00:31:05,062 Whoa, whoa, where are you going? What are you doing? 471 00:31:05,197 --> 00:31:07,648 Relax, güey. 472 00:31:10,870 --> 00:31:12,786 Hey, hey. 473 00:31:12,905 --> 00:31:14,955 Nothing public, remember? 474 00:31:15,074 --> 00:31:17,541 Just gonna check something. 475 00:31:23,082 --> 00:31:25,916 (spanish song plays) 476 00:31:29,338 --> 00:31:33,006 ♪ she's never hard to please, oh, no ♪ 477 00:31:33,125 --> 00:31:35,092 ♪ that girl is pretty wild now ♪ 478 00:31:35,227 --> 00:31:36,343 ♪ the girl's a super freak ♪ 479 00:31:36,461 --> 00:31:38,345 ♪ the kind of girl you read about ♪ 480 00:31:38,463 --> 00:31:40,147 ♪ in new-wave magazines ♪ 481 00:31:40,266 --> 00:31:42,099 ♪ that girl is pretty kinky ♪ 482 00:31:42,184 --> 00:31:43,350 ♪ the girl's a super freak ♪ 483 00:31:43,468 --> 00:31:45,936 ♪ I really love to taste her ♪ 484 00:31:46,071 --> 00:31:47,404 ♪ every time we meet ♪ 485 00:31:47,489 --> 00:31:51,325 ♪ she's all right, she's all right ♪ 486 00:31:51,443 --> 00:31:56,780 ♪ that girl's all right with me ♪ 487 00:31:56,916 --> 00:31:59,583 ♪ yeah... ♪ 488 00:32:04,006 --> 00:32:06,506 (spanish song playing) 489 00:32:16,168 --> 00:32:18,635 -(carlos grunts) -(woman screams) 490 00:32:26,195 --> 00:32:28,695 (labored breathing) 491 00:32:30,199 --> 00:32:32,149 (siren wailing in distance) 492 00:32:32,234 --> 00:32:34,868 (grunting) 493 00:32:34,987 --> 00:32:38,155 (indistinct chatter) 494 00:32:38,240 --> 00:32:40,157 -(gasps) -(screaming) 495 00:32:40,242 --> 00:32:42,492 (indistinct shouting) 496 00:32:50,135 --> 00:32:52,002 -(scraping) -(straining) 497 00:32:52,137 --> 00:32:54,588 (gargling) 498 00:33:07,269 --> 00:33:09,770 (spanish radio chatter) 499 00:33:44,790 --> 00:33:46,590 (crow squawking) 500 00:33:53,932 --> 00:33:56,383 -(engine shuts off) -(car door opens) 501 00:33:57,920 --> 00:34:00,387 -(car door closes) -(footsteps approaching) 502 00:34:01,824 --> 00:34:02,973 fuentes is on the move. 503 00:34:03,058 --> 00:34:04,608 They don't know how many men are with him, 504 00:34:04,693 --> 00:34:05,776 but it's at least two carloads 505 00:34:05,861 --> 00:34:07,611 and they're headed for the hacienda. 506 00:34:07,696 --> 00:34:09,613 So it worked. 507 00:34:09,698 --> 00:34:11,114 No, it didn't work, man. 508 00:34:11,200 --> 00:34:14,151 'cause we needed support. We needed the dfs. 509 00:34:14,236 --> 00:34:18,989 And we wanted the upper hand, not a dogfight. 510 00:34:19,124 --> 00:34:21,041 And so now it's just the two of us 511 00:34:21,160 --> 00:34:23,160 against god knows how many of them are out there. 512 00:34:23,245 --> 00:34:24,878 Should just let you go in there by yourself, 513 00:34:24,997 --> 00:34:27,330 see how that works out for you. 514 00:34:28,884 --> 00:34:33,503 You are right. I know you are, but... 515 00:34:33,589 --> 00:34:35,338 I can't help it, amigo. 516 00:34:36,892 --> 00:34:40,343 Nuvia and hernan are dead. 517 00:34:41,880 --> 00:34:45,515 The kids are orphans. 518 00:34:45,651 --> 00:34:49,436 What do you want me to do? Hmm? 519 00:34:53,558 --> 00:34:55,192 (clatters) 520 00:34:57,729 --> 00:35:01,198 have you ever lost someone so close? 521 00:35:07,122 --> 00:35:09,840 I know these men have to die. I know that. 522 00:35:09,925 --> 00:35:12,843 And I'm with you, but listen, 523 00:35:12,928 --> 00:35:14,928 if we go in that house and we are not on the same page, 524 00:35:15,047 --> 00:35:17,430 we will not make it out alive. You understand? 525 00:35:18,467 --> 00:35:20,383 I do. 526 00:35:24,589 --> 00:35:26,723 (scraping softly) 527 00:35:26,859 --> 00:35:30,694 from now on, I will follow your rules 528 00:35:30,779 --> 00:35:32,863 as long as your rules make him dead. 529 00:35:32,948 --> 00:35:34,531 (speaks spanish) 530 00:35:41,957 --> 00:35:44,074 paul: One thing you're gonna have to learn 531 00:35:44,209 --> 00:35:48,628 is that many of our people are like children. 532 00:35:48,747 --> 00:35:52,415 -They need to be led. -It's done. 533 00:35:52,501 --> 00:35:54,417 Here's the deed. 534 00:35:54,503 --> 00:35:56,553 But... 535 00:35:56,638 --> 00:35:58,171 I got to ask you something first. 536 00:35:58,290 --> 00:36:02,592 If it's about your cop problem, consider it taken care of. 537 00:36:02,728 --> 00:36:04,728 Nah. I was just wondering. 538 00:36:04,813 --> 00:36:07,097 This, um, business complex... 539 00:36:07,232 --> 00:36:11,768 According to my mother, it's a multimillion dollar deal. 540 00:36:11,854 --> 00:36:14,771 If you were in my position, 541 00:36:14,857 --> 00:36:16,940 if you controlled the paper 542 00:36:17,025 --> 00:36:20,694 to make that deal a reality, 543 00:36:20,812 --> 00:36:21,995 what would you do? 544 00:36:22,114 --> 00:36:25,198 I'd ask for a buy-in at ten percent. 545 00:36:26,702 --> 00:36:29,452 (chuckles) no, I would demand it. 546 00:36:29,538 --> 00:36:31,421 Demand it. 547 00:36:35,794 --> 00:36:39,379 Listen, why don't we have lunch next week? 548 00:36:41,683 --> 00:36:42,799 (hands clasp) 549 00:36:42,935 --> 00:36:44,718 franklin: See you soon. 550 00:36:44,836 --> 00:36:47,304 (indistinct chatter) 551 00:36:52,144 --> 00:36:54,527 -(knocking on door) -come on in. 552 00:36:54,646 --> 00:36:56,613 (door opens) 553 00:37:01,737 --> 00:37:04,120 I don't know whose wife you been fucking 554 00:37:04,206 --> 00:37:08,074 or what pocket you robbed, but whoever, whatever, 555 00:37:08,193 --> 00:37:10,627 you're out of here and off the street, 556 00:37:10,712 --> 00:37:13,296 transferred to evidence downtown. 557 00:37:14,866 --> 00:37:16,416 You're joking, right? 558 00:37:21,039 --> 00:37:23,673 Captain? This is bullshit. 559 00:37:23,759 --> 00:37:25,976 Say one word, take one action, 560 00:37:26,061 --> 00:37:27,978 bring one charge against the department, 561 00:37:28,063 --> 00:37:29,980 and not only will you lose your job, 562 00:37:30,065 --> 00:37:32,232 you might find yourself on trial. 563 00:37:40,859 --> 00:37:43,276 ♪ ♪ 564 00:38:09,421 --> 00:38:11,388 ♪ ♪ 565 00:38:28,657 --> 00:38:29,906 (music playing softly) 566 00:38:29,992 --> 00:38:30,991 mosley: Look, I found some cookbooks in here. 567 00:38:31,109 --> 00:38:32,792 (mrs. Mosley sighs, chuckles) 568 00:38:32,911 --> 00:38:33,910 mrs. Mosley: Don't tell me, after all this time, 569 00:38:33,996 --> 00:38:36,413 you're gonna start cooking. 570 00:38:36,548 --> 00:38:38,048 Why not? 571 00:38:38,133 --> 00:38:42,218 Franklin. Any news from the city? 572 00:38:42,804 --> 00:38:44,504 You have to move. 573 00:38:46,341 --> 00:38:47,557 Move? 574 00:38:49,011 --> 00:38:52,679 I sold the store to paul davis. 575 00:38:52,797 --> 00:38:55,432 You can keep the money we gave you... 576 00:38:57,486 --> 00:38:59,436 ...But the store is gone. 577 00:39:01,990 --> 00:39:04,591 This store has been in our family for 30 years. 578 00:39:04,693 --> 00:39:07,610 I know. I know. 579 00:39:07,696 --> 00:39:09,696 We've got another property. 580 00:39:09,814 --> 00:39:12,782 It's a bigger one. It's about a mile away. 581 00:39:12,918 --> 00:39:15,251 We'll give it to you. 582 00:39:15,921 --> 00:39:18,304 You keep your silver, satan. 583 00:39:19,157 --> 00:39:23,343 You know you was gonna lose the store no matter what, right? 584 00:39:24,513 --> 00:39:27,180 Fuck you, franklin saint. 585 00:39:30,852 --> 00:39:34,437 You have until Friday. 586 00:39:34,523 --> 00:39:35,605 Then you're out. 587 00:39:47,702 --> 00:39:50,370 (indistinct chatter) 588 00:39:50,489 --> 00:39:52,455 (gunfire) 589 00:39:57,662 --> 00:40:00,880 (shouts, grunting) 590 00:40:00,999 --> 00:40:03,333 (shouting in spanish) 591 00:40:10,725 --> 00:40:13,226 (men shouting in distance) 592 00:40:16,047 --> 00:40:17,764 -(gunfire) -(teddy shouts) 593 00:40:17,882 --> 00:40:20,350 (groans) 594 00:40:24,906 --> 00:40:26,823 (exhales) 595 00:40:26,908 --> 00:40:29,526 (breathing sharply) 596 00:40:33,698 --> 00:40:35,281 (gunfire) 597 00:40:37,702 --> 00:40:39,702 (speaking spanish) 598 00:40:48,763 --> 00:40:50,547 shit. 599 00:40:51,933 --> 00:40:55,385 Oh, no, no, no, no, no. No, no. 600 00:40:55,470 --> 00:40:57,437 (panting) 601 00:40:59,808 --> 00:41:02,275 (gustavo speaks spanish) 602 00:41:04,696 --> 00:41:06,029 no, no. 603 00:41:06,114 --> 00:41:08,781 No, no, you-you don't have to shoot me. 604 00:41:08,900 --> 00:41:12,569 We can, we can work this out. Huh? 605 00:41:12,654 --> 00:41:15,238 (screaming) 606 00:41:19,544 --> 00:41:21,244 (gunfire) 607 00:41:24,883 --> 00:41:27,333 (fuentes panting) 608 00:41:31,623 --> 00:41:33,306 (grunts) 609 00:41:36,094 --> 00:41:40,346 no, no. No, no, no, no. No, no. 610 00:41:41,850 --> 00:41:44,317 (choking) 611 00:41:49,908 --> 00:41:52,358 (coughing, choking) 612 00:42:14,832 --> 00:42:17,300 (insects chirping) 613 00:42:25,560 --> 00:42:28,478 (screams) 614 00:42:28,613 --> 00:42:30,563 (panting) 615 00:42:32,951 --> 00:42:35,818 (siren wailing in distance) 616 00:42:35,904 --> 00:42:38,621 stern: You were right. The file's gone. 617 00:42:38,707 --> 00:42:39,822 I called over to the dea. 618 00:42:39,958 --> 00:42:43,076 Took a little prodding, but eventually they told me. 619 00:42:43,194 --> 00:42:45,828 The dea agent, the one who witnessed the murder, 620 00:42:45,964 --> 00:42:48,498 her name is lorena cardenas. 621 00:42:50,051 --> 00:42:52,835 She's been out of pocket for months. 622 00:42:52,921 --> 00:42:55,838 Do you mean disappeared? As in presumed dead? 623 00:42:55,924 --> 00:42:57,890 She'd been working deep cover. 624 00:42:58,009 --> 00:43:00,009 Now, there's some evidence that she'd crossed over 625 00:43:00,095 --> 00:43:02,762 -and taken off. -What evidence? 626 00:43:02,880 --> 00:43:05,148 -Honestly, I didn't ask. -(sighs) okay. 627 00:43:05,233 --> 00:43:07,483 If she was undercover, she had a handler, right? 628 00:43:07,569 --> 00:43:08,685 Who was that? 629 00:43:08,770 --> 00:43:10,069 And-and who'd you talk to over there? 630 00:43:10,188 --> 00:43:12,155 Maybe we should just go over together, first thing, 631 00:43:12,240 --> 00:43:15,825 -and-- what? -This is as far as I go, irene. 632 00:43:15,910 --> 00:43:18,778 (exhales) 633 00:43:18,896 --> 00:43:20,913 okay. I get it. 634 00:43:21,032 --> 00:43:23,750 But... Can you give me anything? 635 00:43:23,868 --> 00:43:27,670 Listen, whatever this is, 636 00:43:27,756 --> 00:43:29,088 okay, people are dying over it, 637 00:43:29,207 --> 00:43:30,790 and other people are going to lengths 638 00:43:30,908 --> 00:43:32,792 I have never seen to cover it up. 639 00:43:32,910 --> 00:43:35,678 This is the kind of stuff that'll get you killed. 640 00:43:37,849 --> 00:43:39,882 Yeah. 641 00:43:39,968 --> 00:43:42,468 The truth beats a bullet any day of the week. 642 00:43:48,760 --> 00:43:50,560 Tony marino. 643 00:43:50,695 --> 00:43:53,146 He was lorena's handler. 644 00:43:54,649 --> 00:43:56,566 Start there. 645 00:43:58,620 --> 00:44:00,486 Be careful, irene. 646 00:44:01,656 --> 00:44:03,406 Good luck. 647 00:44:15,503 --> 00:44:17,470 (exhales) 648 00:44:19,090 --> 00:44:35,104 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org