1
00:00:07,676 --> 00:00:10,137
Is! Is!
2
00:00:14,850 --> 00:00:18,311
Okay, okay, okay.
3
00:00:18,478 --> 00:00:23,108
Hvem har penge? Har du penge?
4
00:00:23,275 --> 00:00:26,778
- Løb!
- Hallo!
5
00:00:26,945 --> 00:00:28,613
Skynd dig!
6
00:00:31,783 --> 00:00:36,121
- Stop! Hvor skal I hen?
- Av, min nakke!
7
00:00:36,288 --> 00:00:39,041
- Slip dem, så slipper jeg jer.
- Slip, Franklin!
8
00:00:39,207 --> 00:00:42,586
Hvordan vil I have det? Smut.
9
00:00:42,753 --> 00:00:47,883
Løb! Ser jeg jer igen, får I tæv.
10
00:00:48,050 --> 00:00:51,970
Tag det roligt. Du fik dine 50 cent.
11
00:00:52,137 --> 00:00:54,431
Værsgo.
12
00:00:54,598 --> 00:00:59,811
- De kalder mig Mr. Tibbs.
- Er det kvarterets vagtmand?
13
00:00:59,978 --> 00:01:04,232
Hvorfor opfører du dig
som en sort Magnum?
14
00:01:04,399 --> 00:01:06,985
- Er du narkostrømer nu?
- Nej. De stjal slik.
15
00:01:07,152 --> 00:01:10,655
- Det gjorde jeg også.
- Se, hvordan det gik for dig.
16
00:01:10,822 --> 00:01:13,658
Hvorfor tager du dig af,
at nogle unger hugger slik?
17
00:01:13,825 --> 00:01:16,870
De må lære,
at det ikke virker sådan i USA.
18
00:01:17,037 --> 00:01:19,331
- Ifølge hvem?
- Byder du på en isvaffel?
19
00:01:19,498 --> 00:01:21,958
Inviter din mor på en isvaffel.
20
00:01:23,835 --> 00:01:25,921
Hvorfor løber du?
21
00:01:26,088 --> 00:01:30,676
- Jeg skal vise din mor.
- Pas på! Kom her!
22
00:01:49,736 --> 00:01:57,035
South Central, Los Angeles
14. juni 1983
23
00:02:19,057 --> 00:02:20,642
Nu skal du få!
24
00:02:23,437 --> 00:02:27,024
- Slå ham ud, Oso!
- Sådan skal det gøres!
25
00:02:28,108 --> 00:02:29,901
Flot!
26
00:02:34,990 --> 00:02:38,160
- Perfekt, Oso!
- Kom nu!
27
00:02:39,828 --> 00:02:42,706
Han er grusom!
28
00:02:57,804 --> 00:03:00,640
Nu smadrer han ham!
29
00:03:02,726 --> 00:03:06,980
- Hold op!
- Kom nu!
30
00:03:07,147 --> 00:03:11,109
- Sikke noget fis.
- Host op. Også dig, Leon.
31
00:03:41,556 --> 00:03:44,476
Hvad så? Alt vel?
32
00:03:44,643 --> 00:03:48,563
Den hvide fyr gav dig vist tæsk.
Jeg burde måske hyre ham i stedet.
33
00:03:48,730 --> 00:03:51,775
Pedro tror ikke på mig,
når jeg siger, at det er fup.
34
00:03:51,942 --> 00:03:55,445
Synes du, at det her ser falskt ud?
35
00:03:56,571 --> 00:03:59,825
Min kusine Lucia taler for meget.
36
00:04:01,743 --> 00:04:03,620
- Godt at møde dig.
- I lige måde.
37
00:04:03,787 --> 00:04:05,872
El Oso?
38
00:04:07,624 --> 00:04:12,212
Pokkers! Jeg vidste, at det var dig.
39
00:04:12,379 --> 00:04:14,589
Må jeg få din autograf?
40
00:04:16,008 --> 00:04:18,552
Du bliver let imponeret.
41
00:04:18,719 --> 00:04:23,056
- Har du en pen?
- Nej, det har jeg ikke.
42
00:04:23,223 --> 00:04:25,517
Her. Jeg har en.
43
00:04:35,193 --> 00:04:40,532
Sejt. Tak skal du have.
Det var godt at møde dig.
44
00:04:40,699 --> 00:04:43,118
Vi er her ikke for at få en autograf.
45
00:04:43,285 --> 00:04:49,082
Giv mig navn og adresse.
Hvor meget skylder de?
46
00:04:49,249 --> 00:04:55,380
Det handler ikke om inddrivelse.
Denne gang er risikoen større.
47
00:04:55,547 --> 00:05:00,677
Hvis du fikser det,
tager vi dig ind på fuldtid.
48
00:05:00,844 --> 00:05:06,016
Var det ikke det, du ville?
At være en del af familien?
49
00:06:11,915 --> 00:06:14,918
Det her er fantastiske ting.
50
00:06:15,085 --> 00:06:18,755
Mit hjerte slår som en kanins.
Mærk det.
51
00:06:18,922 --> 00:06:23,677
Gør det! Kom nu! Kom nu!
52
00:06:24,928 --> 00:06:26,346
Kom nu!
53
00:06:31,268 --> 00:06:36,148
- Du må prøve det her, Ale!
- Jeg vil se.
54
00:06:37,399 --> 00:06:41,611
Det eneste, du ser derinde, er
en mand med et sugerør i røven.
55
00:06:54,499 --> 00:06:58,545
Åh gud! Åh gud! Alejandro!
56
00:07:03,842 --> 00:07:06,053
Tilkald en ambulance!
57
00:07:07,179 --> 00:07:10,057
Hvad sker der med dig?
Ring efter en ambulance!
58
00:07:12,976 --> 00:07:14,770
Fandens!
59
00:08:20,085 --> 00:08:24,006
Læg en besked efter bippet.
60
00:08:24,172 --> 00:08:28,927
Det er mig. Jeg håbede,
at du ville være der til frokost.
61
00:08:29,094 --> 00:08:36,143
Jeg er på kontoret. Jeg er her
og venter, hvis du får tid til overs.
62
00:08:36,309 --> 00:08:39,771
Jeg må løbe. Farvel.
63
00:08:42,399 --> 00:08:48,405
- Er det her Aero Services Aviation?
- Hvad kan jeg hjælpe med?
64
00:08:50,490 --> 00:08:54,369
Er du Teddy? Teddy McDonald?
65
00:08:54,536 --> 00:08:57,748
- Hvem er du?
- Jeg kender Logan Miller.
66
00:09:00,959 --> 00:09:06,381
- Han sagde, at du løser problemer.
- Betyder det, at du har et problem?
67
00:09:13,930 --> 00:09:16,641
Du må køre en tur med mig, Teddy.
68
00:09:22,147 --> 00:09:24,358
Tag pistolen med,
hvis det føles trygt.
69
00:09:46,088 --> 00:09:48,173
Hvordan går det?
70
00:09:50,926 --> 00:09:53,804
- Hvordan går det, Mike?
- Hvordan går det?
71
00:09:53,970 --> 00:09:56,431
Hvordan går det, nevø?
72
00:09:56,598 --> 00:09:59,184
Pokkers, alle ryger vist det stads.
73
00:09:59,351 --> 00:10:02,938
"Sælg det, men ryg det ikke."
Det siger jeg hver dag.
74
00:10:04,064 --> 00:10:07,192
Du ser tynd ud, knægt.
Du må tage på i vægt.
75
00:10:07,359 --> 00:10:12,447
- Tankens kraft.
- Ja. Hils din tante.
76
00:10:12,614 --> 00:10:16,660
Arbejder hun stadig ikke?
Hvordan går det, tante Louie?
77
00:10:16,827 --> 00:10:22,541
Hej! Jeg elsker dig,
men jeg ser Luke og Laura.
78
00:10:22,708 --> 00:10:26,712
Luke og Laura, Luke og Laura.
79
00:10:26,878 --> 00:10:31,425
- Louie, fyren tager sig ikke af det.
- Rend mig, Jerome!
80
00:10:32,592 --> 00:10:36,513
- Cissy ved vel ikke noget?
- Selvfølgelig ikke.
81
00:10:36,680 --> 00:10:39,057
Finder din mor ud af noget,
får vi ballade.
82
00:10:46,023 --> 00:10:49,359
- Må jeg veje op?
- Klø på.
83
00:10:49,526 --> 00:10:53,947
- Har du mødt din far for nylig?
- Nej.
84
00:10:55,282 --> 00:10:58,618
Jerome, slæb din sorte røv herud.
85
00:10:58,785 --> 00:11:02,456
Jeg ved, at du er derinde.
Jeg er træt af dig.
86
00:11:04,541 --> 00:11:07,711
- Er du skør, din mær?
- Kom ud og tal med mig!
87
00:11:07,878 --> 00:11:12,174
- Hold kæft! Jeg ser fjernsyn.
- Jeg må tale med dig.
88
00:11:12,341 --> 00:11:15,761
- Væk fra min dør!
- Hvorfor kneppede du hende uden mig?
89
00:11:15,927 --> 00:11:17,888
Glem ikke, hvad jeg ved om dig.
90
00:11:18,055 --> 00:11:20,515
Skrid, inden jeg tager mig af dig.
91
00:11:20,682 --> 00:11:23,977
- Jeg tæller til fem.
- Fem, fire, tre, to, et.
92
00:11:24,144 --> 00:11:28,648
- Kom og giv hende klø, Louie.
- Kom ud og snak med mig.
93
00:11:28,815 --> 00:11:30,942
- Louie!
- Jerome!
94
00:11:31,109 --> 00:11:35,197
Kom og tag dig af det her.
Jeg har ikke tid. Fiks mæren.
95
00:11:35,364 --> 00:11:38,450
- Håndter dine egne problemer.
- Nu er der blod.
96
00:11:38,617 --> 00:11:42,079
Hvad fanden laver du?
Er du vanvittig?
97
00:11:43,663 --> 00:11:46,625
Hvad sagde jeg til dig?
98
00:11:46,792 --> 00:11:49,628
- Op med dig!
- Lad mig være, din luder!
99
00:11:49,795 --> 00:11:53,507
Tjek din tante!
Hun er en rigtig vildkat.
100
00:11:55,300 --> 00:12:00,222
Hun er så sexet. Okay.
101
00:12:03,684 --> 00:12:07,604
- Fedt sted.
- Det er ikke mit. Denne vej.
102
00:12:20,117 --> 00:12:21,785
Hænderne på hovedet.
103
00:12:21,952 --> 00:12:25,664
- Slap af.
- Jeg er rolig. Hænderne op.
104
00:12:25,831 --> 00:12:29,126
- Vi fejrede, og han tog for meget.
- Hvad gjorde du? Bad?
105
00:12:29,292 --> 00:12:33,588
- Hvorfor ikke tilkalde ambulancen?
- Jeg kan vise dig det.
106
00:12:36,758 --> 00:12:38,468
Langsomt.
107
00:13:01,783 --> 00:13:04,995
Nu forstår du,
hvorfor jeg ikke ringede efter hjælp.
108
00:13:05,162 --> 00:13:10,876
Alejandro? Hvem er du?
Hvordan kendte du Logan Miller?
109
00:13:11,043 --> 00:13:14,963
Hvorfor har en død CIA-agent
et bjerg kokain i et badekar?
110
00:13:19,468 --> 00:13:21,553
Er du sulten?
111
00:13:36,405 --> 00:13:40,033
- Skal du ryge?
- Det lyder skørt, men det er sandt.
112
00:13:40,207 --> 00:13:42,918
Det var første last af mange.
113
00:13:43,078 --> 00:13:47,082
Du ved vel, at CIA ikke gennemfører
operationer på amerikansk jord?
114
00:13:47,249 --> 00:13:50,127
- Gør du ikke det?
- Det er anderledes.
115
00:13:50,294 --> 00:13:55,340
- Jeg håndterer udenlandske aktiver.
- Det gjorde Logan også.
116
00:13:55,507 --> 00:13:59,887
- Tager du gas på mig?
- Nej.
117
00:14:00,053 --> 00:14:03,557
Vil du slukke cigaretten?
118
00:14:11,440 --> 00:14:15,569
- Logan sagde, at du kunne hjælpe.
- Jeg kendte knap nok Logan Miller.
119
00:14:15,736 --> 00:14:20,240
Han sagde, at du var en patriot,
der hadede kommunister.
120
00:14:20,407 --> 00:14:22,868
- Er det din eller Logans plan?
- Logans.
121
00:14:23,035 --> 00:14:27,289
- Festede I sammen. Tog du noget?
- Gør det nogen forskel?
122
00:14:27,456 --> 00:14:33,212
Logan Miller vågnede måske i går,
så 50 kg kokain i et badekar -
123
00:14:33,378 --> 00:14:35,756
- huskede at Miami var
i Time Magazine -
124
00:14:35,923 --> 00:14:38,717
- og at Nancy Reagan siger,
at man skal sige nej.
125
00:14:38,884 --> 00:14:41,929
Måske vil han ikke mere,
og det kunne du ikke håndtere.
126
00:14:44,097 --> 00:14:49,353
Din regering kom til mit land,
trænede os og bad os om at kæmpe.
127
00:14:49,520 --> 00:14:53,815
- En dag ændrer kongressen mening.
- Det forstår jeg.
128
00:14:53,982 --> 00:14:58,695
Forstår du, at der er tusinder
af soldater ude i junglen -
129
00:14:58,862 --> 00:15:01,573
- som venter på mine varer og våben?
130
00:15:01,740 --> 00:15:06,036
De er sultne og syge.
Fejler jeg, dør de.
131
00:15:08,830 --> 00:15:11,750
Tror du, at dette er den bedste måde
at hjælpe dem på?
132
00:15:11,917 --> 00:15:15,504
Ja, men jeg er soldat, ikke pusher.
133
00:15:15,671 --> 00:15:19,883
Jeg kan ikke gøre det
uden CIA's støtte.
134
00:15:20,050 --> 00:15:25,681
Kan du ikke hjælpe mig,
så vis mig en, der kan.
135
00:15:50,330 --> 00:15:55,669
Hvordan kan du foretrække Kraft
i stedet for Velveeta?
136
00:16:00,507 --> 00:16:03,427
- Hvordan går det med dig?
- Hvad er der sket?
137
00:16:03,594 --> 00:16:07,472
- Tænk ikke over det.
- Var nogen efter dig?
138
00:16:07,639 --> 00:16:11,143
Ville Tulf ikke få dig til Westside?
139
00:16:11,310 --> 00:16:13,020
Han arbejder på det.
140
00:16:13,187 --> 00:16:15,230
- Ja...
- Sæt dig her hos mig.
141
00:16:15,397 --> 00:16:18,859
- Lee og Kev venter.
- De kan vente.
142
00:16:25,032 --> 00:16:28,285
- Har du arbejdet i dag?
- I morgen.
143
00:16:28,452 --> 00:16:30,954
Jeg sagde til Cho, at jeg ikke kunne.
144
00:16:31,121 --> 00:16:34,625
Er du gal? Vil du sige til ham,
hvornår du vil arbejde?
145
00:16:34,791 --> 00:16:37,503
- "Gal?" Hvad mener du?
- Franklin!
146
00:16:43,091 --> 00:16:47,638
- Det er ikke til dig.
- Du er lige kommet hjem.
147
00:16:49,848 --> 00:16:52,017
Hos Saint.
148
00:16:52,184 --> 00:16:58,148
Ja.
Jeg sagde, at hun har to dage til.
149
00:16:59,650 --> 00:17:03,695
Nej, du har ret.
Det nytter ikke at vente.
150
00:17:03,862 --> 00:17:07,699
Jeg tager ud i morgen og fikser det.
151
00:17:08,909 --> 00:17:12,496
Jeg skaffer en ny lejer inden en uge.
152
00:17:12,663 --> 00:17:15,666
En, der betaler til tiden, ja.
153
00:17:16,875 --> 00:17:22,589
Fornøjelsen er min, Mr. Tulfowitz.
Hav en god aften. Farvel.
154
00:17:29,596 --> 00:17:33,100
- Sig det ikke.
- Jeg har ikke sagt noget.
155
00:17:33,267 --> 00:17:35,102
Du tænkte det.
156
00:17:37,145 --> 00:17:40,691
Jeg tænkte på, hvor god du er blevet
til at efterligne hvide.
157
00:17:42,860 --> 00:17:44,486
Hvis bare du er glad...
158
00:17:48,407 --> 00:17:54,288
Hallo... Giv mig et kram til,
så kan du gå.
159
00:18:05,966 --> 00:18:11,597
- Jeg elsker dig, Franklin.
- Jeg elsker også dig, mor.
160
00:18:18,896 --> 00:18:20,981
Hvil dig lidt.
161
00:18:26,695 --> 00:18:28,488
Hvile...
162
00:19:48,360 --> 00:19:50,571
Kør videre.
163
00:20:19,361 --> 00:20:24,700
Hvordan går det, Melody?
Du er jo en rigtig skat.
164
00:20:26,618 --> 00:20:30,372
Vil du have bank? Vil du se blod?
165
00:20:30,539 --> 00:20:33,125
- Nej, Mr. Wright.
- Alt er fint, Andre.
166
00:20:33,291 --> 00:20:36,253
- Andre?
- Må man ikke hilse på nogen?
167
00:20:36,420 --> 00:20:39,798
Hils på min fod i din røv.
168
00:20:41,091 --> 00:20:44,511
- Hvad sker der i dag, Saint?
- Jeg har en del at ordne.
169
00:20:44,678 --> 00:20:49,891
Jeg tager med.
Hvad? Er det et problem?
170
00:20:50,058 --> 00:20:51,435
Okay.
171
00:21:02,362 --> 00:21:06,408
- Skru ned.
- Hvad? Lærer de dig det i skolen?
172
00:21:06,575 --> 00:21:08,744
Ja. Hvad har du lært i fængslet?
173
00:21:08,910 --> 00:21:11,747
Hvordan man slår hårdt
og laver en kniv.
174
00:21:11,913 --> 00:21:15,542
Hvordan man beskytter bagdelen.
Jeg ved mit og du dit.
175
00:21:15,709 --> 00:21:18,587
- Du ved egentlig ikke noget.
- Ikke?
176
00:21:18,754 --> 00:21:21,882
- Jeg kan give dig røvfuld.
- Pas på!
177
00:21:22,049 --> 00:21:26,386
Gutter, undskyld mig,
men vil I skrue ned?
178
00:21:31,016 --> 00:21:33,018
- Er det bedre?
- Hold op.
179
00:21:33,185 --> 00:21:34,770
Kender du ham?
180
00:21:34,936 --> 00:21:38,023
- Jeg bad pænt.
- Du kan få den i hovedet.
181
00:21:38,190 --> 00:21:40,942
Kom nu! Se bare, hvad der sker.
182
00:21:43,820 --> 00:21:46,406
- Hvorfor flytter du dig?
- Fordi du er dum.
183
00:21:46,573 --> 00:21:48,283
Din mor er dum.
184
00:21:57,250 --> 00:22:01,505
- Fandens!
- Rob-o!
185
00:22:01,672 --> 00:22:06,510
Hej! Frankie! Giv mig et kram!
186
00:22:06,677 --> 00:22:10,430
Rart at se dig.
Det er min kammerat Leon.
187
00:22:10,597 --> 00:22:13,850
- Leon! Sad du ikke inde?
- I ungdomsfængsel.
188
00:22:14,017 --> 00:22:17,604
Det er fint, makker. Kom ind.
189
00:22:19,523 --> 00:22:24,194
Vi har casting i dag.
Far afholder den.
190
00:22:30,409 --> 00:22:32,661
Kom nu!
191
00:22:37,708 --> 00:22:40,836
Se, Leon. Alt det her er dit.
192
00:22:41,003 --> 00:22:43,213
Glædelig jul. Vi ses næste år.
193
00:22:43,380 --> 00:22:45,424
Hej, Tracy!
194
00:22:51,096 --> 00:22:53,515
Hej, Frankie.
195
00:22:55,350 --> 00:22:59,313
- Vi har savnet dig.
- Hej, Mrs. Volpe.
196
00:22:59,479 --> 00:23:02,024
- Her er min ven Leon.
- Godt at møde dig.
197
00:23:02,190 --> 00:23:04,318
Kan du tage en badekåbe på, mor?
198
00:23:04,484 --> 00:23:07,362
Hold nu op.
Om nogle år ser jeg ikke sådan ud.
199
00:23:07,529 --> 00:23:10,866
- Er I sultne.
- Jeg kunne godt spise noget.
200
00:23:11,033 --> 00:23:15,412
- Tag for jer. I ved, hvor det er.
- Det er nok.
201
00:23:16,496 --> 00:23:18,623
Lad min vens mor være.
202
00:23:18,790 --> 00:23:20,876
Hans mor tjekkede mig.
203
00:23:23,337 --> 00:23:28,342
Frankie var ballets konge på skolen.
Han er tæt på lærerne.
204
00:23:28,508 --> 00:23:33,263
Det har han ikke sagt noget om.
Har du, Frankie?
205
00:23:34,514 --> 00:23:37,809
Franklin Saint, de hvide fyres konge.
206
00:23:45,442 --> 00:23:48,654
Nye ting. Mine forældre er bortrejst
i weekenden.
207
00:23:48,820 --> 00:23:50,989
Du kan vel komme forbi?
208
00:23:53,241 --> 00:23:56,578
Jeg savner dig, makker.
209
00:23:56,745 --> 00:24:02,584
Leon, du er også min bror nu.
Giv mig et kram.
210
00:24:04,628 --> 00:24:08,507
Tror du, at Rob kalder mig "far",
når jeg flytter ind?
211
00:24:08,674 --> 00:24:13,053
Hvorfor skjuler du ting?
Du lever et andet liv her.
212
00:24:13,220 --> 00:24:16,765
Det er lettere at være her
om ugen med skolen og det hele.
213
00:24:16,932 --> 00:24:21,103
Se lige stedet.
Hvorfor er du ikke altid her?
214
00:24:21,269 --> 00:24:25,107
Det er sjovt et stykke tid,
men det er ikke som derhjemme.
215
00:25:19,494 --> 00:25:23,457
Tag dig af wc'et. Det lugter,
som om noget døde derinde.
216
00:25:27,753 --> 00:25:31,506
Gav du ham nøglen, alarmkoden
og sagde, hvor de er?
217
00:25:32,674 --> 00:25:35,927
Hvis du gør, som vi aftalte,
kan du bare gå lige ind og ud.
218
00:25:37,220 --> 00:25:43,101
Når du har pengene,
vil du sikkert bare køre herfra.
219
00:25:43,268 --> 00:25:45,646
Vi kan ikke stoppe dig.
220
00:25:45,812 --> 00:25:49,024
Hvis du vil være en del
af vores bevægelse -
221
00:25:49,191 --> 00:25:51,693
- og vores familie -
222
00:25:51,860 --> 00:25:55,197
- så sker det kun,
hvis vi alle stoler på hinanden.
223
00:25:55,364 --> 00:25:57,282
Ja, ja. Bla, bla...
224
00:25:57,449 --> 00:26:02,663
Han ved, at hvis han prøver på noget,
så finder jeg ham og dræber ham.
225
00:26:02,829 --> 00:26:07,042
Har jeg ikke ret, Oso?
Ciao, papi.
226
00:26:09,544 --> 00:26:11,630
Held og lykke.
227
00:26:29,940 --> 00:26:34,069
Giv mig pengene,
en flaske vin og dit slik!
228
00:26:34,236 --> 00:26:36,780
Sneg du dig ud?
Andre giver dig røvfuld.
229
00:26:37,864 --> 00:26:42,494
- Vil du med til fest?
- Jeg skal ikke til high school-fest.
230
00:26:42,661 --> 00:26:45,455
- Du er kun to år ældre.
- Jeg må låse her.
231
00:26:45,622 --> 00:26:49,626
Okay. Jeg tager en vin
og hjælper dig, før jeg går.
232
00:27:00,929 --> 00:27:03,515
Hvorfor drikker du ikke?
233
00:27:03,682 --> 00:27:10,188
Det ved jeg ikke. Jeg får det skidt
af det. Jeg bliver bare træt og sløv.
234
00:27:13,692 --> 00:27:18,780
- Hvad får du det godt af?
- Det her.
235
00:27:18,947 --> 00:27:23,368
- At tale med mig?
- At arbejde og få løn.
236
00:27:23,535 --> 00:27:26,204
Mener du tre dollars i timen
for at vaske gulv?
237
00:27:26,371 --> 00:27:29,708
Jeg giver dig sprut, og du er fræk.
238
00:27:29,875 --> 00:27:35,589
Hvorfor gik du på den fine skole,
hvis du ikke skal gå på college?
239
00:27:35,756 --> 00:27:42,095
Ved du, hvordan det føltes at gå der?
Som om jeg ikke hørte hjemme der.
240
00:27:42,262 --> 00:27:44,973
- College er det samme.
- Der er sorte skoler.
241
00:27:45,140 --> 00:27:47,643
- I den anden ende af landet.
- Og?
242
00:27:47,809 --> 00:27:51,146
Mor kunne knap nok klare,
at jeg boede i The Valley.
243
00:27:51,313 --> 00:27:55,942
Jeg får penge for at lære
at drive en forretning.
244
00:27:56,109 --> 00:27:57,986
Cho kører ikke med mig.
245
00:27:58,153 --> 00:28:00,530
Jeg vil hellere gøre, hvad jeg vil -
246
00:28:00,697 --> 00:28:05,077
- end at få mere i løn på et kontor.
Det er ikke det, jeg er ude efter.
247
00:28:05,243 --> 00:28:08,455
- Så du er ude efter noget?
- Det har du ret i.
248
00:28:08,622 --> 00:28:11,375
- Hvad?
- Frihed.
249
00:28:13,960 --> 00:28:15,712
Frihed fra alt.
250
00:28:17,339 --> 00:28:23,637
Ved du, hvornår jeg føler mig fri?
Når jeg er langt herfra.
251
00:28:27,599 --> 00:28:31,061
Franklin! Det er Cho.
Hvorfor er min butik lukket?
252
00:28:31,228 --> 00:28:34,856
Slap af. Det er ikke Cho.
253
00:28:39,361 --> 00:28:41,446
Kom nu!
254
00:28:41,613 --> 00:28:43,573
Jeg giver dig et kung-fu-spark.
255
00:28:44,700 --> 00:28:48,620
Luk døren op!
Du ved vel, at det er racistisk?
256
00:28:48,787 --> 00:28:53,834
Nej, det var racistisk,
da han sigtede med geværet på mig.
257
00:28:54,001 --> 00:28:55,419
- Hvad så?
- Hej.
258
00:28:58,130 --> 00:29:01,299
Måske skulle vi lade jer
være alene et øjeblik?
259
00:29:22,815 --> 00:29:28,446
- Alejandro sagde, at du vidste det.
- Jeg forstår, at Logan ønskede det.
260
00:29:30,197 --> 00:29:33,659
- Var der andet?
- Ja, men det vil du ikke høre om.
261
00:29:34,869 --> 00:29:37,621
- Hvad snakker vi om?
- Det kan fungere.
262
00:29:39,081 --> 00:29:42,126
Spørgsmålet er,
om chefen vil finansiere krigen.
263
00:29:42,293 --> 00:29:44,503
Har du set en kongreshøring?
264
00:29:45,796 --> 00:29:49,508
- De er ikke sjove for nogen.
- Det sker ikke, hvis jeg styrer det.
265
00:29:53,220 --> 00:29:58,267
- Tror du, at du er den rigtige fyr?
- Jeg tror, at jeg er perfekt.
266
00:29:58,434 --> 00:30:01,437
Går det galt, siger du,
at jeg brød sammen.
267
00:30:01,604 --> 00:30:05,066
Jeg handlede på eget initiativ.
CIA får ikke skylden.
268
00:30:06,150 --> 00:30:08,027
De vil korsfæste dig.
269
00:30:08,194 --> 00:30:10,863
Det er en forklædt straf at være her.
270
00:30:11,030 --> 00:30:17,119
Jeg vil tilbage i kampen.
Jeg er 28 år og vil ikke holde op.
271
00:30:18,496 --> 00:30:20,164
Kom nu.
272
00:30:34,887 --> 00:30:39,892
- Franklin! Kom og tag lidt.
- Det er fint, tak.
273
00:30:51,070 --> 00:30:53,989
Giv mig et øjeblik.
274
00:31:01,122 --> 00:31:05,001
- Jeg må bede dig om en tjeneste.
- Hvad er der?
275
00:31:05,167 --> 00:31:10,631
Det var mine forældres sidste kokain,
og hun kan lide den.
276
00:31:11,924 --> 00:31:14,343
- Jeg har aldrig købt før.
- Jeg kender en.
277
00:31:14,510 --> 00:31:17,888
- Mine forældres pusher, men...
- Hvad?
278
00:31:19,515 --> 00:31:23,394
- Han er lidt skør.
- Tør du ikke tage ud og købe?
279
00:31:26,439 --> 00:31:27,898
Send en sort fyr.
280
00:31:31,068 --> 00:31:36,157
Jeg laver fis med dig.
Jeg kan være den sorte fyr.
281
00:31:49,003 --> 00:31:52,423
Han er skør, så gør det hurtigt.
282
00:32:01,974 --> 00:32:04,143
Det kom vist fra et andet hus.
283
00:32:08,647 --> 00:32:10,858
Klynk ikke.
284
00:32:11,025 --> 00:32:13,944
Der gik ikke engang hul på huden.
285
00:32:15,738 --> 00:32:18,157
Jeg ser lige efter. Slap af.
286
00:32:24,288 --> 00:32:26,624
Avi?
287
00:32:27,666 --> 00:32:29,877
Avi?
288
00:32:34,674 --> 00:32:40,680
Sendte Volpes unge dig,
fordi han er bange? Kujon.
289
00:32:44,809 --> 00:32:50,815
- Har han det godt?
- Nej. Jeg skød ham lige.
290
00:32:53,776 --> 00:32:55,820
- Hvad vil du?
- Købe.
291
00:32:55,986 --> 00:32:59,615
- Jeg sælger ikke kokain til unger.
- Jeg er ikke en unge.
292
00:32:59,782 --> 00:33:02,201
Jeg sælger ikke til 200 dollars.
293
00:33:03,661 --> 00:33:06,997
- Hvad sælger du?
- Kilo til folk med penge.
294
00:33:07,164 --> 00:33:08,708
Smut så.
295
00:33:16,966 --> 00:33:19,135
Giv mig et kilo på kredit.
296
00:33:22,013 --> 00:33:23,723
Jeg sælger det hurtigt.
297
00:33:25,891 --> 00:33:29,603
- Hvordan vil du gøre det?
- Jeg kender folk i kvarteret.
298
00:33:29,770 --> 00:33:33,524
De ved ikke, hvad kokain er,
og de har ikke råd.
299
00:33:33,691 --> 00:33:36,068
Mine folk har råd.
300
00:33:36,235 --> 00:33:42,575
Det kan betyde en ny kundekreds
og en ny indtægtskilde.
301
00:33:42,742 --> 00:33:44,160
Du kan flotte ord.
302
00:33:46,203 --> 00:33:49,832
Det betyder ikke,
at du ikke er fuld af lort.
303
00:33:49,999 --> 00:33:52,418
Hvordan beviser jeg,
at jeg mener det?
304
00:33:57,757 --> 00:33:59,759
Vis mig det.
305
00:34:07,099 --> 00:34:10,394
Jo længere væk du er,
desto sværere er det for mig.
306
00:34:11,645 --> 00:34:13,856
Jo tættere på,
desto mere ondt gør det.
307
00:34:15,316 --> 00:34:19,862
- Elendige muligheder.
- Velkommen til virkeligheden.
308
00:34:44,178 --> 00:34:49,850
- Har du nogle sidste ord?
- Ram ikke ved siden af.
309
00:35:03,906 --> 00:35:06,075
Du har nosser, knægt.
310
00:35:17,128 --> 00:35:18,796
Kom her.
311
00:35:18,963 --> 00:35:22,091
Hvordan ved jeg,
at du ikke tager kiloet og smutter?
312
00:35:23,300 --> 00:35:27,888
Stjæler jeg, får jeg hurtige penge
og livsvarig frygt.
313
00:35:31,100 --> 00:35:36,272
Sælger jeg og giver dig penge,
får jeg en ven for livet.
314
00:35:36,439 --> 00:35:39,233
Du får én dag
til at skaffe 12.000 dollars.
315
00:35:41,235 --> 00:35:44,572
Én dag?
316
00:35:47,450 --> 00:35:53,456
Hvordan skal jeg nå at blande det
og sælge det på én dag?
317
00:35:53,622 --> 00:35:58,544
Det er ikke mit problem. Du sagde,
at du har et marked. Vis det.
318
00:36:00,004 --> 00:36:03,758
Her. Giv det til kujonen
og send ham hjem.
319
00:36:05,301 --> 00:36:09,972
- Han giver mig et lift.
- Nej. Mine folk giver dig et lift.
320
00:36:10,139 --> 00:36:12,558
Så ved jeg, hvor du bor.
321
00:36:12,725 --> 00:36:15,853
Vi ses i morgen,
ellers ses vi bagefter.
322
00:37:29,427 --> 00:37:32,847
- Hallo?
- Hej, det er mig.
323
00:37:33,014 --> 00:37:36,684
- Hej.
- Vækkede jeg ham?
324
00:37:36,851 --> 00:37:41,731
Nej. Bare rolig.
Hvordan går det? Er alt i orden?
325
00:37:41,897 --> 00:37:44,608
Ja. Alt er godt.
326
00:37:44,775 --> 00:37:48,988
Jeg ville bare høre din stemme.
327
00:37:49,155 --> 00:37:53,409
Tak, fordi du sendte billederne
og båndet.
328
00:37:53,576 --> 00:37:57,455
Det får mig til at føle,
at jeg ikke går glip af så meget.
329
00:37:57,621 --> 00:38:01,334
Det glæder mig.
330
00:38:01,500 --> 00:38:05,087
James sagde, at I mødtes,
og at en betjent er blevet dræbt.
331
00:38:05,254 --> 00:38:07,173
Sagde han det?
332
00:38:07,395 --> 00:38:10,689
Det lød, som om dit eksil begynder
at blive interessant.
333
00:38:10,801 --> 00:38:15,848
- Noget... Fandens. Vent lidt.
- Ja.
334
00:38:16,015 --> 00:38:18,976
Jeg tog fejl.
Jeg ringer til dig, okay?
335
00:38:19,143 --> 00:38:23,898
Okay, men jeg er ikke... jeg må...
336
00:38:42,301 --> 00:38:47,723
Hun har røget og vågner ikke.
Hvad er det, du vil?
337
00:39:00,695 --> 00:39:03,739
Jeg sælger pot.
Hvad laver du med så megen kokain?
338
00:39:06,325 --> 00:39:11,872
- Vi vil ikke have, at nogen...
- Rolig. Jeg har fået en ny ven.
339
00:39:13,249 --> 00:39:15,710
- Har du en kontakt?
- Netop.
340
00:39:15,876 --> 00:39:18,963
Gav han dig et kilo på kredit?
341
00:39:19,130 --> 00:39:23,426
- Hvem er det?
- Jeg må sælge det hurtigt.
342
00:39:24,719 --> 00:39:28,556
- Jeg har til i morgen.
- I morgen? Hvad fanden?
343
00:39:28,723 --> 00:39:30,933
Hvordan vil du sælge
et kilo på et døgn?
344
00:39:32,768 --> 00:39:34,895
- Hvad sker der?
- Hej, skat.
345
00:39:35,062 --> 00:39:36,897
Hvad laver I?
346
00:39:45,656 --> 00:39:51,495
Du har været med længe,
og kender en, der har råd.
347
00:39:51,662 --> 00:39:53,205
Vi deler fortjenesten.
348
00:39:55,666 --> 00:39:58,961
- Siger du til mig, hvad jeg kan få?
- Det er forretninger.
349
00:39:59,128 --> 00:40:03,007
Jeg prøver at tjene store penge
og troede, at du var med.
350
00:40:03,174 --> 00:40:08,929
Penge er kun papir
med hvide mænds ansigter på.
351
00:40:09,096 --> 00:40:12,224
Dit kilo er ikke problemerne værd.
352
00:40:12,391 --> 00:40:17,396
Hør her...
Jeg har forsøgt at gøre det rigtige.
353
00:40:19,148 --> 00:40:22,068
Jeg var på den anden side.
Ved du, hvad jeg lærte?
354
00:40:23,110 --> 00:40:25,571
Spillet er arrangeret.
355
00:40:26,781 --> 00:40:30,618
Det er ikke lavet for os,
så jeg skriver reglerne om.
356
00:40:33,245 --> 00:40:37,833
Jeg behøver din hjælp
for at klare det.
357
00:40:45,508 --> 00:40:47,468
Ikke denne gang.
358
00:40:50,596 --> 00:40:52,473
Ud af mit hus.
359
00:40:54,642 --> 00:40:57,186
Ud med dig.
360
00:41:47,945 --> 00:41:52,241
- Er alt i orden, skat?
- Ja, mor.
361
00:41:53,701 --> 00:41:56,120
Sov bare.
362
00:42:21,562 --> 00:42:23,105
Er den ægte?
363
00:45:11,793 --> 00:45:17,966
Logan kan ikke have gjort det selv.
Han må have haft medhjælpere.
364
00:45:18,133 --> 00:45:22,596
- I så fald kendte jeg dem ikke.
- Hvem var dine kontakter?
365
00:45:22,762 --> 00:45:27,434
Mit folk, tolderne
og den israelske distributør.
366
00:45:27,601 --> 00:45:29,311
Og mexicanerne?
367
00:45:30,854 --> 00:45:33,481
- Det klarede Logan.
- Hvorfor valgte han dem?
368
00:45:35,775 --> 00:45:37,360
Hvad?
369
00:45:40,405 --> 00:45:44,117
Pigen, Lucia, han ville i seng
med hende, men hun sagde nej.
370
00:45:51,374 --> 00:45:55,170
Det eneste, han kunne lide mere
end kokain og USA, var fisse.
371
00:46:00,967 --> 00:46:02,594
Jeg må tale med alle.
372
00:46:02,761 --> 00:46:05,555
Du sagde, at det ville være dumt
at klare alt selv.
373
00:46:05,722 --> 00:46:10,226
Når jeg ved, hvem vi kan stole på,
træder jeg tilbage.
374
00:46:10,393 --> 00:46:12,479
Kontakterne stoler på mig.
375
00:46:12,646 --> 00:46:15,815
Dukker du op med spørgsmål,
bliver de nervøse, især Avi.
376
00:46:15,982 --> 00:46:19,736
Det her er mit job, Alejandro.
Det ordner sig.
377
00:46:25,242 --> 00:46:27,244
Jeg er vel helt beskyttet?
378
00:46:27,410 --> 00:46:31,373
Hvis jeg bliver anholdt,
ringer du vel og får mig ud?
379
00:46:33,541 --> 00:46:38,755
Ja. Du er beskyttet.
380
00:46:49,057 --> 00:46:55,021
Du sagde, at der ikke var andre her,
da Logan tog en overdosis.
381
00:46:55,188 --> 00:47:01,069
- Det stemmer.
- Der var blod på flere steder.
382
00:47:03,780 --> 00:47:09,744
Inden han besvimede,
gik Logan rundt og blødte overalt.
383
00:47:15,166 --> 00:47:17,002
Vær ikke så bekymret.
384
00:47:21,172 --> 00:47:24,009
Sov nu.
Det er en vigtig dag i morgen.
385
00:47:37,480 --> 00:47:41,359
Føler du dig klar? Godt. Bevar roen.
386
00:47:47,908 --> 00:47:50,702
Nej, nej, nej. Ud med dig, Louie.
387
00:47:50,869 --> 00:47:54,456
- Jeg har noget, Claudia vil se.
- Det tvivler jeg på.
388
00:47:54,623 --> 00:47:56,666
Giv mig tasken.
389
00:48:01,922 --> 00:48:04,049
Hænder.
390
00:48:09,638 --> 00:48:12,015
Nu slipper du for at lede.
391
00:48:15,727 --> 00:48:18,063
Kom nu.
392
00:49:09,698 --> 00:49:11,241
Tag dig ikke af dem.
393
00:49:17,247 --> 00:49:18,999
Louie.
394
00:49:19,165 --> 00:49:23,378
Sidst spyttede du mod mig og sagde,
at du ikke ville komme tilbage.
395
00:49:23,545 --> 00:49:29,676
- Den tid er lidt sløret.
- Ikke for mig.
396
00:49:30,719 --> 00:49:36,016
- Vil du præsentere mig?
- Det er min nevø, Franklin.
397
00:49:36,182 --> 00:49:41,229
Sikket ansigt. Glat som poleret træ.
398
00:49:41,396 --> 00:49:43,982
Sid ned.
399
00:49:47,027 --> 00:49:49,863
- Hvad synes du om mit sted?
- Fint.
400
00:49:50,030 --> 00:49:53,909
Har din tante sagt, hun var stor her,
indtil hun blev kæphøj?
401
00:49:54,075 --> 00:49:55,702
Hun svigtede os.
402
00:49:55,869 --> 00:49:59,205
Siden hun tog dig med hertil,
må du være i knibe.
403
00:49:59,372 --> 00:50:03,543
Måske tænkte hun,
at du og jeg kan blive venner.
404
00:50:08,590 --> 00:50:11,468
Er det sådan, du skaffer dig venner?
405
00:50:14,721 --> 00:50:17,098
Følg med.
406
00:50:20,226 --> 00:50:22,938
Jeg bider ikke.
407
00:50:30,737 --> 00:50:33,865
Jeg kender dig ikke, men føler,
at jeg bliver snydt.
408
00:50:34,032 --> 00:50:37,077
- Vi snyder ikke...
- Hold kæft, Louie.
409
00:50:37,244 --> 00:50:40,914
Prøv det og fortæl,
hvordan det føles.
410
00:50:55,720 --> 00:51:00,433
Åh, ja... det er som ægte kaviar.
Det her er godt.
411
00:51:04,604 --> 00:51:07,691
- Hvor fik du fat i skidtet?
- Det er mit problem.
412
00:51:07,857 --> 00:51:11,695
Nej, skat. Sådan fungerer det ikke.
Vil du ud herfra i live?
413
00:51:11,861 --> 00:51:14,155
- Jeg kan ikke afsløre min kilde.
- Jo.
414
00:51:19,786 --> 00:51:24,666
Dette kan jeg fortælle dig:
Jeg fik det fra en fyr fra Israel.
415
00:51:24,833 --> 00:51:28,169
Han har kontakter og er farlig.
Jeg måtte sælge på kredit.
416
00:51:29,629 --> 00:51:33,675
- Ævl.
- Det er sandt. Det er sandt.
417
00:51:36,011 --> 00:51:38,138
Du har ret i, at jeg er desperat.
418
00:51:39,180 --> 00:51:41,683
Sådan ser jeg på det hele:
419
00:51:44,102 --> 00:51:48,898
Køber du dette kilo,
tager jeg et til med i morgen -
420
00:51:49,065 --> 00:51:52,319
- og et til dagen efter, hvis du vil.
421
00:51:52,485 --> 00:51:57,407
Jeg får nogle kontanter i lommen
og du får den reneste kokain.
422
00:51:57,574 --> 00:51:59,576
Eller også dræber I os og tager den.
423
00:52:00,869 --> 00:52:04,831
Så mister en gal
israelsk gangster 16.000.
424
00:52:04,998 --> 00:52:08,501
Så kommer han og leder efter mig.
425
00:52:08,668 --> 00:52:13,632
Er jeg død, vil han lede,
indtil han finder gerningsmanden.
426
00:52:18,053 --> 00:52:20,722
Din nevø er
en imponerende ung mand, Louie.
427
00:52:30,941 --> 00:52:35,612
16.000, og så kommer du
tilbage i morgen med mere.
428
00:52:43,286 --> 00:52:46,539
Du stirrer på pengene,
som om du vil i seng med dem.
429
00:52:49,125 --> 00:52:51,962
Er du sikker på,
at jeg ikke skal køre?
430
00:52:55,006 --> 00:52:59,678
Jerome talte sandt.
Lortet er ikke besværet værd.
431
00:52:59,844 --> 00:53:04,099
- Hvorfor tog du mig så med?
- Skulle jeg lade russeren dræbe dig?
432
00:53:06,393 --> 00:53:08,478
- Han er israeler.
- Lige meget.
433
00:53:10,272 --> 00:53:13,858
Hvis du er klog, præsenterer du ham
for Claudia og trækker dig ud.
434
00:53:14,025 --> 00:53:16,778
Gør jeg det, får jeg ikke noget.
435
00:53:28,665 --> 00:53:31,001
- Nej.
- Du får brug for den.
436
00:53:31,167 --> 00:53:33,545
- Nej.
- Du skal nok lære det...
437
00:53:33,712 --> 00:53:36,006
På en eller anden måde.
438
00:54:01,740 --> 00:54:04,367
Vil du tale med ham?
439
00:54:04,534 --> 00:54:07,871
Gør det. Gå hen og tal med din far.
440
00:54:13,960 --> 00:54:16,713
- Nej.
- Er du sikker?
441
00:54:19,674 --> 00:54:23,637
Kør nu bare den skide bil.
442
00:56:45,371 --> 00:56:48,499
Tekster: Simon Nielsen