1 00:00:07,358 --> 00:00:09,760 آیرین ابه توسط یه مأمور سازمان سیا به قتل رسید 2 00:00:09,794 --> 00:00:12,163 الان میخوام بهتون یه مدرک بدم 3 00:00:12,197 --> 00:00:13,598 اون با اسم مستعار 4 00:00:13,631 --> 00:00:15,666 رید تامپسون فعالیت میکنه 5 00:00:15,700 --> 00:00:17,135 ، من حتی اسم واقعی اونم میدونم 6 00:00:17,168 --> 00:00:18,636 ، و عکس هایی هم ازش دارم 7 00:00:18,669 --> 00:00:20,771 و میخوام اونا رو در معرض دید عموم قرار بدم 8 00:00:20,805 --> 00:00:22,840 تا دنیا اونو ببینه - اون داره تهدید میکنه که - 9 00:00:22,873 --> 00:00:25,110 ! اسم واقعی منو پخش میکنه 10 00:00:25,143 --> 00:00:27,145 ، تو دیگه کارت اینجا تمومه نه فقط توی مأموریت 11 00:00:27,178 --> 00:00:29,980 بلکه این پایان کار تو در سازمان سیا ـست 12 00:00:30,014 --> 00:00:31,516 همیشه یه نقشه برای خروج داشته باش 13 00:00:31,549 --> 00:00:34,119 هوای خودتو داشته باش 14 00:00:34,152 --> 00:00:35,986 چون اونا به تو اهمیتی نمیدن 15 00:00:36,020 --> 00:00:38,189 من واقعاً فکر میکردم این قضیه سر آغاز چیزی بوده 16 00:00:38,223 --> 00:00:40,291 ، فقط میخواستم در جریانت بذارم که 17 00:00:40,325 --> 00:00:41,826 هنوزم دارم احتمالات رو بررسی میکنم 18 00:00:41,859 --> 00:00:44,362 ولی باید یه نفر رو تا هفته دیگه جایگزین تدی بکنم 19 00:00:44,395 --> 00:00:46,464 میخوام میزان خرید رو افزایش بدم 20 00:00:46,497 --> 00:00:47,998 سیصد کیلو در هر هفته 21 00:00:47,998 --> 00:00:50,801 با اینکارت داری وطن و هموطن هات رو خیلی خوشحال میکنی 22 00:00:50,835 --> 00:00:52,503 انقدر زود خوشحال نشو 23 00:00:52,503 --> 00:00:54,004 سلام ؟ صبح بخیر 24 00:00:54,038 --> 00:00:56,807 مأمور اداره آب و برق لس آنجلس هستم شما " گریدی ویلیامسون " هستید ؟ 25 00:00:56,841 --> 00:00:58,843 آه ، بله ، بله ، بله فقط ، آه ، فقط یه لحظه صبر کن 26 00:00:58,876 --> 00:01:02,813 " جاستین ، 335685 " 27 00:01:02,847 --> 00:01:05,015 در حال حاضر نود درصد روزمرگیم رو 28 00:01:05,015 --> 00:01:07,185 با تو توی کار املاک میگذرونم 29 00:01:07,218 --> 00:01:09,687 ، گریدی طرف خودمونه 30 00:01:09,687 --> 00:01:11,689 با ما تجارت قانونی و مجاز انجام میده 31 00:01:11,689 --> 00:01:13,524 باید درست ازش استفاده کنم 32 00:01:14,859 --> 00:01:16,394 ازت میخوام که قسم بخوری که 33 00:01:16,427 --> 00:01:18,729 تا وقتی که اون روزی بیاد که بتونی کنار بکشی هر کاری که در توانت باشه میکنی که 34 00:01:18,763 --> 00:01:20,998 تا خاطر جمع بشی که بچه ـمون 35 00:01:21,031 --> 00:01:22,500 این خانواده 36 00:01:22,533 --> 00:01:24,502 در امنیت و محافظت به سر می برن 37 00:01:24,535 --> 00:01:27,071 ... درست پشت اون 38 00:01:27,104 --> 00:01:29,874 هر کاری که لازم باشه میکنم 39 00:01:40,063 --> 00:01:42,063 « یازده ماه قبل - واشنگتن دی.سی » 40 00:01:43,388 --> 00:01:45,890 خب ، آمار و ارقام تا پنجشنبه آماده میشن 41 00:01:45,890 --> 00:01:48,393 هفته ی آینده در اسرع وقت یک رقم بودجه به دستتون میرسونیم 42 00:01:48,426 --> 00:01:50,728 هی ، من میخوام برم از سرویس استفاده کنم - باشه - 43 00:01:58,603 --> 00:02:00,571 آره ، میدونی ، من مشغول 44 00:02:00,605 --> 00:02:02,106 انجام یه کارهایی بودم که 45 00:02:02,139 --> 00:02:05,410 توی این چند سال اخیر خیلی انجامشون نداده بودم مسافرت و از چیزا دیگه 46 00:02:05,443 --> 00:02:07,278 امیدوارم استراحتم کرده باشی 47 00:02:08,913 --> 00:02:11,249 آره ، هیچی مثل 48 00:02:11,282 --> 00:02:13,418 استراحت و تفریح آدمو ردیف نمیکنه 49 00:02:13,451 --> 00:02:14,552 ... بامزه است 50 00:02:14,585 --> 00:02:16,621 اصلاً نمیتونم تو رو توی 51 00:02:16,654 --> 00:02:18,256 یه اقامتگاه تفریحی تصور کنم 52 00:02:20,958 --> 00:02:22,393 حق با تو بود 53 00:02:22,427 --> 00:02:25,563 احتمالاً یه مقدار زیادی فعال بودم 54 00:02:25,596 --> 00:02:27,732 به یه استراحت نیاز داشتم 55 00:02:27,765 --> 00:02:29,267 ... باید زودتر به این نصیحتت گوش میکردم ، ولی 56 00:02:31,269 --> 00:02:34,272 خب ، حالا ، ما اینجاییم 57 00:02:34,305 --> 00:02:36,841 توی یک رستورانی نشستیم که تو منو تا داخلش تعقیب کردی 58 00:02:38,609 --> 00:02:39,944 خب ، قضیه از این قراره که من در این مدت 59 00:02:39,977 --> 00:02:41,579 ، با چندتا از رابط های قدیمیم در ارتباط بودم میدونی ؟ 60 00:02:41,612 --> 00:02:43,948 ، در تلاش بودم که بفهمم بعدش چی میشه با چندتا از رابط های تهران هم حرف زدم 61 00:02:43,981 --> 00:02:46,751 این حرفت باید مفهوم خاصی برام داشته باشه ؟ 62 00:02:46,784 --> 00:02:48,953 ، من میدونم اونجا چی میگذره 63 00:02:48,953 --> 00:02:50,788 و میدونم که اونجا اوضاع خوب پیش نمیره 64 00:02:50,821 --> 00:02:53,791 متأسفم ، اصلا نمیدونم راجع به چی داریم حرف میزنیم 65 00:02:53,824 --> 00:02:57,295 ، عالیه ، در این صورت 66 00:02:57,328 --> 00:02:59,264 ... شاید فقط 67 00:02:59,297 --> 00:03:02,267 ... باید به رئیس هات بگی که 68 00:03:02,300 --> 00:03:04,435 ... یه کارگزار احتمالی هست که 69 00:03:04,469 --> 00:03:06,471 ... از هفت تا گروگان آمریکایی که 70 00:03:06,504 --> 00:03:08,473 که بر حسب اتفاق 3 سال در تهران بودن 71 00:03:08,506 --> 00:03:10,007 خبر داره 72 00:03:10,040 --> 00:03:12,977 باشه ، حالا اگه بدونم داری به چه قضیه ای 73 00:03:13,010 --> 00:03:15,780 اشاره میکنی ، اونوقت بعدش چی ؟ 74 00:03:15,813 --> 00:03:18,816 دقیقاً چه پیشنهادی داری ؟ 75 00:03:22,219 --> 00:03:24,455 دارم پیشنهاد میکنم که 76 00:03:24,489 --> 00:03:26,657 من اون منطقه رو میشناسم 77 00:03:26,691 --> 00:03:30,295 من رسماً از سازمان خارجم و ممکنه که 78 00:03:30,328 --> 00:03:32,497 یه مهره ی با ارزش براتون باشم 79 00:03:32,530 --> 00:03:34,499 سودا ـست 80 00:03:37,735 --> 00:03:39,837 اصلاً فرض رو بر این بذار که ما میتونیم از فردی مثل جنابعالی 81 00:03:39,837 --> 00:03:42,840 ، در ظرفیت محدود استفاده کنیم حالا بازگشت به انجام وظیفه 82 00:03:42,873 --> 00:03:44,375 واقعاٌ بهترین استفاده ایه که از زمانت میتونی کنی ؟ 83 00:03:44,409 --> 00:03:46,677 مثلاً باید چکار کنم ؟ - من جولی و پاول رو - 84 00:03:46,677 --> 00:03:49,880 در نظر میداشتم میدونی ، زن و بچه ات ؟ 85 00:03:53,751 --> 00:03:55,586 آره ، اونا خوبن ، ممنون 86 00:03:57,422 --> 00:03:58,823 کشورم الان بهم نیاز داره 87 00:03:58,856 --> 00:04:00,658 ... به هر حال 88 00:04:00,691 --> 00:04:02,159 من چند روز آینده رو 89 00:04:02,192 --> 00:04:03,160 توی هتل اینترکنتیننتال ساکنم 90 00:04:03,193 --> 00:04:06,531 فقط اگه خواستی حرف بزنی گفتم 91 00:04:10,200 --> 00:04:12,337 خیلی خوشحال شدم که دیدمت 92 00:04:12,370 --> 00:04:13,604 همچنین 93 00:04:19,728 --> 00:04:31,128 تــرجمه از پــیمان ..: Sir.Peyman :.. Sir.Peyman1@gmail.com 94 00:04:33,290 --> 00:04:35,893 ببین ، فقط قبول کن که این نمیتونه ارزششو داشته باشه « شش ماه قبل ، فریدریشسهافن - آلمان » 95 00:04:35,926 --> 00:04:38,763 این یه آتش افکن ـه و اگه بخوای میتونم ازش استفاده کنم 96 00:04:38,796 --> 00:04:40,598 آوی - و نمیتونم - 97 00:04:42,767 --> 00:04:45,269 ! خفه خونِ مرگ بگیر 98 00:04:46,771 --> 00:04:47,905 خب ؟ 99 00:04:50,240 --> 00:04:52,410 بهت گفتم که ، پاسدار های ایرانی 100 00:04:52,443 --> 00:04:54,078 قابل اطمینان نیستن 101 00:04:54,111 --> 00:04:56,414 همه ـشونو مصادره کردن - اون دیگه کدوم خریه ؟ - 102 00:04:56,414 --> 00:04:57,882 نازی احتمالی ـه ، حالا ولش کن اصلاً 103 00:04:57,915 --> 00:04:59,750 من به پاسدارها زیرمیزی دادم 104 00:04:59,750 --> 00:05:01,886 بازم با همه ی اینا کیرمون کردن - یعنی داری میگی که - 105 00:05:01,919 --> 00:05:04,288 ، به سپاهی ها پول دادی و اونا بازم گند زدن به کارمون ؟ 106 00:05:04,321 --> 00:05:06,056 یه زیر میزی قابل توجه - و گروگان ها چی ؟ - 107 00:05:06,090 --> 00:05:08,058 ایرانی ها میگن که 108 00:05:08,092 --> 00:05:09,727 حزب الله 109 00:05:09,760 --> 00:05:11,095 به تغییر مفاد ادامه داد - اوه ، خدای من - 110 00:05:11,128 --> 00:05:13,398 ! ای چقدر این آدما کیری ـن 111 00:05:13,431 --> 00:05:15,400 نمیشه بهشون اعتماد کرد یعنی که ، همه ـشون دارن ما رو بازی میدن 112 00:05:15,433 --> 00:05:17,101 ! اینو داری به میگی 113 00:05:17,134 --> 00:05:20,771 هی ، کمیسیون من چی میشه ؟ 114 00:05:22,440 --> 00:05:24,409 خیلی خب ، من ترتیب ایرانی ها رو میدم 115 00:05:24,442 --> 00:05:27,244 کلک این نازیِ رو بکن - یه نازی احتمالی ـه - 116 00:05:27,277 --> 00:05:29,647 اگه بی گناه باشه ، میره پی کارش 117 00:05:29,680 --> 00:05:31,982 آخه وقتی توی سرزمینی که 118 00:05:32,016 --> 00:05:35,252 قتل عام مردمم توش صورت گرفته گیر اُفتادم پاشم برم چکار کنم ؟ 119 00:05:35,285 --> 00:05:37,822 وقتی میری پاریس حتماً سراغ کروسان هم میری ، درسته ؟ 120 00:05:37,855 --> 00:05:40,991 برگشتم ، سرورم 121 00:05:41,025 --> 00:05:43,661 بگو ببینم ، امروز اسم زنت رو یادت هست ؟ 122 00:05:43,694 --> 00:05:46,797 حالا ، در این دقیقه 123 00:05:48,799 --> 00:05:50,167 حزب الله و ایران 124 00:05:50,200 --> 00:05:52,336 جفتشون دارم ما رو فریب میدن 125 00:05:52,369 --> 00:05:54,439 همه به جز آمریکا دارن پول به جیب میزنن « واشنگتن دی.سی - پنج ماه قبل » 126 00:05:54,472 --> 00:05:56,607 هنوز هیچ گروگانی آزاد نشده 127 00:05:56,641 --> 00:05:58,676 بعضی از سودهای موشکی به کنتراها میرسه 128 00:05:58,709 --> 00:06:00,144 آره ، یه چند میلیون 129 00:06:00,177 --> 00:06:02,613 که تأثیر قابل توجهی هم نداره ، بذار اینو بهت بگم 130 00:06:02,647 --> 00:06:04,281 خلاصه ـش اینه که 131 00:06:04,314 --> 00:06:06,784 باید از این وضع با ایران در بیایم 132 00:06:06,817 --> 00:06:09,119 از مقامات بالا رتبه دستور العمل داریم 133 00:06:09,153 --> 00:06:11,456 شمال به حرف کسی گوش نمیده 134 00:06:11,489 --> 00:06:13,491 اون به جلو پیشروی میکنه و مهم نیست چی پیش بیاد 135 00:06:13,524 --> 00:06:15,793 آره ، ولی بر طبق چه جدول زمانی ای ؟ این چیزیه که من دارم میگم 136 00:06:15,826 --> 00:06:17,628 چون کشورهای آمریکای مرکزی ، اونا دارن 137 00:06:17,662 --> 00:06:18,863 بر علیه ما میشن 138 00:06:18,896 --> 00:06:20,665 ساندینیستا دارن جنگ تبلیغاتی رو پیروز میشن 139 00:06:20,698 --> 00:06:22,032 و بزودی اونا در جنگ واقعی هم 140 00:06:22,066 --> 00:06:23,668 پیروز میشن - فکر نکنم در اون حدی هم که - 141 00:06:23,701 --> 00:06:25,670 تو پیاز داغشو زیاد میکنی نیست - واقعاً ؟ هر رابطی که دارم - 142 00:06:25,703 --> 00:06:28,205 ، هر کدومشونو که بگی جریان ارسال تسلیحات 143 00:06:28,238 --> 00:06:30,174 به نیکاراگوئه کُند شده 144 00:06:32,009 --> 00:06:35,179 توی لس آنجلس چه اتفاقی داره میوفته ؟ 145 00:06:40,217 --> 00:06:43,654 میدونم داری چکار میکنی 146 00:06:43,688 --> 00:06:44,855 چی ؟ 147 00:06:44,855 --> 00:06:47,992 ، با بدست آوردن دل من برمیگردی سرکار 148 00:06:48,025 --> 00:06:50,360 ، نشون میدی که خیلی هوشیار و استوار در جریان کارت هستی 149 00:06:50,394 --> 00:06:53,864 و بعدش وقتی یه مشکلی توی لس آنجلس بوجود میاد 150 00:06:53,898 --> 00:06:56,200 اونوقت احتمالاً چه چاره ای میتونم داشته باشم ، درسته ؟ 151 00:06:56,200 --> 00:06:58,035 داری میگی توی لس آنجلس یه مشکلی هست 152 00:06:59,770 --> 00:07:01,205 تو خیلی معرکه ای بابا 153 00:07:01,238 --> 00:07:04,675 کی به خوبی من در جریان این عملیات هست ؟ هیچکس 154 00:07:04,709 --> 00:07:07,177 درسته ؟ خب پس اگه مشکلاتی هست 155 00:07:07,211 --> 00:07:09,747 باید قادر باشم که خیلی سریع بررسی ـشون کنم 156 00:07:09,780 --> 00:07:11,215 تمام حرفم همینه 157 00:07:12,783 --> 00:07:15,520 ، بعد از تمام اتفاقاتی که اُفتاد 158 00:07:15,553 --> 00:07:17,087 واقعاً میخوای برگردی ؟ 159 00:07:17,121 --> 00:07:19,690 آره ، صد در صد 160 00:07:19,724 --> 00:07:21,091 ببین ، دیگه یه یک سالی شده 161 00:07:21,125 --> 00:07:22,693 ، هیچ مقاله ی دیگه ای چاپ نشده 162 00:07:22,727 --> 00:07:25,229 هیچ خبرنگاری هم اطرافمون نپلکیده ، هیچی 163 00:07:27,064 --> 00:07:29,433 یه تعدادی از سیاست مدارها یه پرس و جوهایی کردن 164 00:07:29,466 --> 00:07:32,236 ، آره ، چند نفر که تشنه ی شهرتن نماینده های مجلسی که تازکارن 165 00:07:32,236 --> 00:07:33,871 و له له میزنن که اسم هاشون بره توی سر تیتر ها 166 00:07:33,904 --> 00:07:35,072 و میدونی چیه ؟ 167 00:07:35,072 --> 00:07:37,074 همه فکر میکنن که توطئه در کاره 168 00:07:42,580 --> 00:07:44,414 ... فقط 169 00:07:45,750 --> 00:07:48,285 بذار من برگردم 170 00:07:48,318 --> 00:07:51,622 حداقل بذار برم ببینم مشکل از کجاست 171 00:07:53,046 --> 00:07:55,046 « سه روز پیش - لس آنجلس ، کالیفرنیا » 172 00:08:22,953 --> 00:08:25,322 خب پس حالا دیگه مجبورتون کردن که یکشنبه ها هم کار کنید ، ها ؟ 173 00:08:25,355 --> 00:08:27,592 . بله میگن این تنها راهیه که میشه 174 00:08:27,625 --> 00:08:29,493 باهاش کارها و وظایف عقب اُفتاده رو جبران کرد 175 00:08:29,526 --> 00:08:31,929 ولی گوش کنید ، اگه میخواید که تماس بگیرید و شکایت کنید 176 00:08:31,962 --> 00:08:33,764 اصلاً سد راهتون نمیشم 177 00:08:33,798 --> 00:08:36,266 به نظر میاد انگاری باید دیروز میومدم اینجا 178 00:08:36,300 --> 00:08:38,936 حتماً مهمونی بزرگی داشتید 179 00:08:38,969 --> 00:08:40,938 آره 180 00:08:40,971 --> 00:08:42,472 صبح بخیر 181 00:09:11,001 --> 00:09:12,637 جمعیت بی خانمان هایی که 182 00:09:12,670 --> 00:09:14,138 در خیابان های زندگی میکنن تقریباً 33 هزار نفر است 183 00:09:14,171 --> 00:09:16,841 و هیچ نشانی از پیشرفت در اینجا نیست 184 00:09:31,722 --> 00:09:33,691 یا عیسی مسیح 185 00:09:33,691 --> 00:09:36,661 عجب هواپیمای خفنیه 186 00:09:36,694 --> 00:09:39,229 باید اون هواپیمای سسنا دارگون فلای ای که باهاش توی لائوس پرواز کردم رو میدیدی 187 00:09:39,263 --> 00:09:41,666 اون مثل یه - شورلت 1957 میرفت - 188 00:09:41,699 --> 00:09:43,400 ، قبلاً راجع بهش بهت گفتم ؟ خب 189 00:09:43,433 --> 00:09:44,669 در این صورت باید منو ببخشی 190 00:09:44,702 --> 00:09:46,704 کوکائین خیلی برای حافظه ام مفید نبوده 191 00:09:48,205 --> 00:09:50,340 چه خبرا ؟ - خیلی چیزا توی سرم هست - 192 00:09:50,374 --> 00:09:52,342 سرت سنگین شده پس 193 00:09:52,376 --> 00:09:55,045 آها 194 00:09:55,079 --> 00:09:56,681 میشه درمورد پایین آوردن قیمت حرف بزنیم ؟ 195 00:09:56,714 --> 00:09:58,215 خب ، آره اگه خوشحالت میکنه میتونیم 196 00:09:58,248 --> 00:10:01,385 اگه جواب درست بگیرم واقعاً خوشحالم میکنه 197 00:10:05,255 --> 00:10:07,224 میتونم قیمت رو برات پایین بیارم 198 00:10:07,257 --> 00:10:09,593 منتها فقط به یه شرط 199 00:10:13,731 --> 00:10:16,066 هواپیمامو میخوای ؟ - آره - 200 00:10:17,601 --> 00:10:19,603 دارم شوخی میکنم بابا ، ها ؟ 201 00:10:19,636 --> 00:10:21,906 یه سواری باحال چطوره ؟ - فقط همین ؟ - 202 00:10:21,939 --> 00:10:23,741 همین 203 00:10:25,409 --> 00:10:28,245 حله - حالا داریم حرف میزنیم - 204 00:10:28,278 --> 00:10:29,714 " November-two-niner " هواپیمای 205 00:10:29,747 --> 00:10:31,315 شما مجاز به بلند شدن از باند شماره 2 هستید 206 00:10:32,950 --> 00:10:35,753 ارابه فرود ، چراغ ها - روشن - 207 00:10:35,786 --> 00:10:37,587 خاموش - برآافزا - 208 00:10:37,587 --> 00:10:39,423 بالا - قدرت صعود - 209 00:10:39,423 --> 00:10:41,892 بالای بالاست - آماده باش - 210 00:10:48,833 --> 00:10:51,468 اوه ، این ماس ماسک داره همینجوری میره ، ها ؟ 211 00:10:51,501 --> 00:10:53,103 آها 212 00:10:53,137 --> 00:10:54,972 اوه ، اینجا رو باش 213 00:10:55,005 --> 00:10:58,242 اینم از لبخندِ آقا 214 00:10:58,275 --> 00:11:01,111 هی ، من نگرانتم ، میدونی اینو ؟ 215 00:11:01,111 --> 00:11:03,280 یه روزی خودتو دچار زخم معده میکنی 216 00:11:03,313 --> 00:11:06,116 من 24 سالمه - آره - 217 00:11:06,150 --> 00:11:08,118 نکته ی حرفم همینجاست 218 00:11:08,152 --> 00:11:09,920 ببین ، تجارت خودش گلیم خودشو از آب میکشه بیرون 219 00:11:09,954 --> 00:11:12,256 آره ، میکشه 220 00:11:12,289 --> 00:11:14,124 تا وقتی که من مجبورش کنم 221 00:11:16,460 --> 00:11:18,295 خب چیزای دیگه در چه حالین ؟ 222 00:11:18,295 --> 00:11:20,765 خانمت چطوره ؟ 223 00:11:20,798 --> 00:11:23,167 اون خوبه ، واقعاً خوبه 224 00:11:23,200 --> 00:11:24,468 داره جدی میشه 225 00:11:24,501 --> 00:11:26,971 فکر میکنی اون زن زندگیه ؟ 226 00:11:26,971 --> 00:11:28,839 آره - این خوبه - 227 00:11:28,873 --> 00:11:32,142 من 4 تا زن خوب توی زندگیم داشتم 228 00:11:32,142 --> 00:11:33,477 همه ـشون همسرای سابقم میشن 229 00:11:33,510 --> 00:11:35,679 همه هم زن زندگی بودن 230 00:11:35,712 --> 00:11:37,447 تا وقتی که دیگه نبودن 231 00:11:37,481 --> 00:11:40,484 چهارتا ؟ لعنتی ، نمیدونستم اینو 232 00:11:40,517 --> 00:11:42,186 بچه ای هم داری ؟ 233 00:11:42,219 --> 00:11:43,520 آره ، یه چندتایی دارم 234 00:11:43,553 --> 00:11:46,456 عاشق بچه هامم ، از مادرشون متنفرم 235 00:11:46,490 --> 00:11:48,826 ولی میگم عاشق بچه هامم 236 00:11:48,859 --> 00:11:51,128 ... مرد 237 00:11:51,161 --> 00:11:52,863 تا حالا به این فکر کردی که یه چندتا فرانکلین کوچولو 238 00:11:52,897 --> 00:11:54,464 بندازی دور و بر خودت ؟ 239 00:11:54,498 --> 00:11:57,667 آره ... شاید 240 00:11:57,701 --> 00:12:00,470 خب ، اونا اگه تو رو داشته باشن خیلی خوش شانسن 241 00:12:00,504 --> 00:12:03,507 انگاری که لاتاری رو بُردن 242 00:12:21,926 --> 00:12:24,361 خب ، چطوریاست ؟ 243 00:12:24,361 --> 00:12:26,030 اصلاً خوب نیست 244 00:12:27,397 --> 00:12:29,433 گریدی خیلی داغونه 245 00:12:30,567 --> 00:12:33,037 یه اختلاف فاحش بین مقدار جنسی که 246 00:12:33,070 --> 00:12:35,539 جابجا میشه و پولی که به نیکاراگوئه میره هست 247 00:12:35,572 --> 00:12:38,175 حالا ، خیلی سخته که بخوایم بگیم که چقدر این وسط برای خودش پیچونده 248 00:12:38,208 --> 00:12:40,244 ولی ... حدس من 249 00:12:40,277 --> 00:12:42,712 هول و هوش یه چیز 7 رقمیه 250 00:12:42,712 --> 00:12:44,381 ، و فقط همین نیست 251 00:12:44,414 --> 00:12:47,051 اون با کارگزار مشغول تجارته 252 00:12:47,051 --> 00:12:49,753 با استفاده از شرکت های کاغذی توی کار املاک به صورت قانونی فعالیت میکنه 253 00:12:49,786 --> 00:12:51,521 ، و ، اگه همه ی اینا برات کافی نبودن 254 00:12:51,555 --> 00:12:54,424 باید بهت بگم که اون با یکی از افرادش رابطه هم داره 255 00:12:54,458 --> 00:12:56,226 از نوع جنسی ـش 256 00:12:56,260 --> 00:12:58,728 گریدی غرق اینکار شده 257 00:12:58,728 --> 00:13:00,931 فکر کنم جفتمون میدونیم این داستان چطوری تموم میشه 258 00:13:00,965 --> 00:13:04,568 مگه اینکه بخوای همین حالا یه فکری به حالش کنیم 259 00:13:05,970 --> 00:13:09,406 مطمئنی که میتونی با کارگزاره کار کنی ؟ 260 00:13:09,406 --> 00:13:11,741 با سابقه ای که باهم داشتید ؟ 261 00:13:11,775 --> 00:13:13,743 چیه ، منظورت همین اینه که پولدارش کردم ؟ 262 00:13:13,777 --> 00:13:15,612 یا از زندان آوردمش بیرون ؟ 263 00:13:15,645 --> 00:13:17,747 یا اینکه از شر اون خبرنگاره خلاصش کردم 264 00:13:17,781 --> 00:13:20,918 آره ، فکر کنم طوریمون نمیشه 265 00:13:20,918 --> 00:13:22,286 میدونی ، بیشتر توی فکر اون بلایی بودم که 266 00:13:22,319 --> 00:13:24,121 توی کوبا سر پدرش آوردی 267 00:13:26,323 --> 00:13:28,158 اصلاً نمیدونم راجع به چی حرف میزنی 268 00:13:32,963 --> 00:13:34,464 ترتیب گریدی رو بده 269 00:13:34,498 --> 00:13:36,300 ولی بی سر و صدا انجامش بده 270 00:13:42,940 --> 00:13:45,575 اینجا چه خبره ؟ - نگران نباش - 271 00:13:45,609 --> 00:13:47,144 همه رو میذارم کنار 272 00:13:47,177 --> 00:13:50,447 اصلاً طوری نیست 273 00:13:50,480 --> 00:13:51,916 پروازت چطور بود ؟ 274 00:13:51,949 --> 00:13:54,484 خوب بود ، گریدی رو بُردم اون بالا بالاها 275 00:13:57,321 --> 00:13:58,488 چیه ؟ 276 00:13:58,522 --> 00:14:00,457 میخوای پندی چیزی بهم بدی ؟ 277 00:14:00,457 --> 00:14:02,592 دارم بهش فکر میکنم ، آره 278 00:14:02,626 --> 00:14:04,494 این دیگه چیه ؟ 279 00:14:04,528 --> 00:14:08,332 این طرح منه برای این که این اوضاع آشفته ـمون رو تبدیل کنیم به 280 00:14:08,365 --> 00:14:11,435 یه آشفتگی سازمان یافته ؟ 281 00:14:11,468 --> 00:14:14,171 اوه ، خدای من اصلاً نمیدونم که چطوری روی این زمین می شینی 282 00:14:14,204 --> 00:14:17,174 اوه ، لعنتی 283 00:14:17,207 --> 00:14:20,310 آه 284 00:14:20,344 --> 00:14:23,480 این روزیه که بچه به دنیا میاد - اگه اون دختر تابع برنامه ـمون باشه - 285 00:14:23,480 --> 00:14:25,315 یا شایدم اون پسر 286 00:14:25,315 --> 00:14:27,351 دنیا باهام اینطوری تا نمیکنه 287 00:14:29,486 --> 00:14:31,621 ... مرد 288 00:14:31,655 --> 00:14:33,991 خب ، یه دقیقه صبر کن ، آره 289 00:14:33,991 --> 00:14:35,792 خودتو ببین 290 00:14:35,825 --> 00:14:38,028 با استفاده از چاکرا و این چیزا همه چی رو رنگ نشون کردی 291 00:14:38,062 --> 00:14:39,029 شاید 292 00:14:41,698 --> 00:14:43,533 این آخرین مهلتیه که درش باید به من و بچه 293 00:14:43,567 --> 00:14:46,136 گواهی بدی 294 00:14:46,170 --> 00:14:48,005 ، و اونی که اونجاست آخرین روز مهلت برای 295 00:14:48,038 --> 00:14:51,008 سازمان سودنابر ۵۰۱ (سی)(۳)ـه [ نوعی سازمان خیریه در آمریکا ] 296 00:14:51,041 --> 00:14:54,044 و یادت میاد اون رنگ چیه ؟ 297 00:14:54,078 --> 00:14:57,481 یه چیزی در رابطه با سکسه ؟ 298 00:14:57,514 --> 00:14:58,682 البته ، آره 299 00:14:58,682 --> 00:15:01,051 چاکرای خاجی 300 00:15:01,085 --> 00:15:03,853 آه - وقت ویزیت زنان و زایمان ـه- 301 00:15:03,853 --> 00:15:06,690 دیدی ، نزدیک بودم ، نزدیک بودم بهش واقعاً نزدیک بودم 302 00:15:09,193 --> 00:15:12,562 و این آخرین مهلتیه که درش میتونیم برای اون ساختمونِ اقدام کنیم 303 00:15:12,596 --> 00:15:14,564 ، این رنگ های نشانگر ابتکار 304 00:15:14,598 --> 00:15:17,167 آزادی و اطمینان هستن 305 00:15:17,201 --> 00:15:20,204 باید سبز هم باشه ، چون قراره کلی پول هم بدست بیاریم 306 00:15:20,237 --> 00:15:22,839 مسئله ی مهم ما 307 00:15:22,872 --> 00:15:26,176 رسیدگی به کار این ساختمونِ است 308 00:15:26,210 --> 00:15:27,677 و تو هم به غرایز من برای پیشروی توی اینکار اعتماد کردی 309 00:15:27,711 --> 00:15:29,913 و همین باعث تأمین نسل های بعدی میشه 310 00:15:29,946 --> 00:15:31,748 میتونم حسش کنم 311 00:15:31,781 --> 00:15:35,585 که به همین خاطر باید یه سهم سهام شخصی برای خودت داشته باشی 312 00:15:35,619 --> 00:15:37,587 تو هم قراره یک سهمی داشته باشی 313 00:15:39,056 --> 00:15:40,890 تازه سریال " سکته های متفاوت " رو کنسل کردن [ نام سریال کمدی ای با همین اسم که از 1978 تا 1986 پخش شد ] 314 00:15:40,890 --> 00:15:43,727 الان خیلی آسیب پذیرم ، ها 315 00:15:43,760 --> 00:15:45,095 اینو داری واقعاً میگی ؟ 316 00:15:45,129 --> 00:15:47,197 آخه من به یه زن حامله دروغ دارم بگم ؟ 317 00:15:47,231 --> 00:15:50,600 نمیدونم ؟ - ها ؟ دروغ میگم من ؟ - 318 00:15:50,634 --> 00:15:53,070 آره ، واقعاً گفتم 319 00:15:54,738 --> 00:15:57,307 کاغذ بازی هاش همینجا توی کیفمه 320 00:15:59,076 --> 00:16:01,445 ممنون ، فرانکلین 321 00:16:02,912 --> 00:16:04,581 از من تشکر نکن 322 00:16:06,083 --> 00:16:08,585 ! از جهان تشکر کن 323 00:16:10,154 --> 00:16:11,888 اینو جدی میگم 324 00:16:11,921 --> 00:16:14,558 خیلی خوبه که یه نفر ارزش هاتو می بینه 325 00:16:14,591 --> 00:16:16,060 میدونی ؟ 326 00:16:16,093 --> 00:16:17,594 اوهوم 327 00:16:19,263 --> 00:16:20,430 هی 328 00:16:22,166 --> 00:16:25,302 من میخوام این دنیای کوفتی رو بدم بهت 329 00:16:25,335 --> 00:16:27,104 قول میدی ؟ 330 00:16:37,114 --> 00:16:38,448 وزارت خزانه داری آمریکا 331 00:16:38,482 --> 00:16:39,649 تحقیقاتش رو در زمینه ی پول شویی 332 00:16:39,683 --> 00:16:40,917 در آمریکای مرکزی شروع کرده 333 00:16:40,950 --> 00:16:42,752 بانک های پانامایی در حال حاضر قابل اطمینان ـن 334 00:16:42,786 --> 00:16:44,454 راه بهتری هم برای سرمایه گذاری پولتون هست 335 00:16:44,488 --> 00:16:46,756 سازمان توسعه ی لس آنجلس 336 00:16:46,790 --> 00:16:48,125 در حال فعالیته که 337 00:16:48,158 --> 00:16:49,593 این منطقه رو احیا و بازسازی کنه 338 00:16:49,626 --> 00:16:51,595 ما توی مزایده ی این ملک شرکت کردیم 339 00:16:51,628 --> 00:16:53,097 و کاملاً مطمئن هستیم که میتونیم بگیریمش 340 00:16:53,130 --> 00:16:56,433 پس نقشه اینه که ما از شرکت های کاغذی ـمون استفاده میکنیم تا 341 00:16:56,466 --> 00:16:58,435 پولتون رو از پاناما به کشور خودمون برگردونیم 342 00:16:58,468 --> 00:16:59,969 پولو برگردونیم ؟ من اصلاً نمیدونم این حرفا یعنی چی 343 00:17:00,003 --> 00:17:02,139 شما میخواید با پول ما چکار کنید ؟ 344 00:17:02,172 --> 00:17:04,474 از پاناما منتقلش میکنیم به همین اینجا 345 00:17:04,508 --> 00:17:06,276 و توی این پروژه سرمایه گذاری میکنید 346 00:17:06,310 --> 00:17:07,444 به صورت کاملاً قانونی 347 00:17:07,477 --> 00:17:08,945 چقدر ؟ 348 00:17:08,978 --> 00:17:10,814 برای اینکه ما بتونیم رقابت کنیم 349 00:17:10,814 --> 00:17:13,283 و مالکیت رو بدست بیاریم 350 00:17:13,317 --> 00:17:15,452 میزان شراکت شما برای خرید این ملک به طور ایده آل 10 میلیون دلار میشه 351 00:17:15,485 --> 00:17:18,455 لعنتی ، این تقریباً تمام پولیه که ما داریم 352 00:17:18,488 --> 00:17:20,690 ، مسئله اینه که ما هر قدر سرمایه‌گذاری خصوصی بیشتری داشته باشیم 353 00:17:20,724 --> 00:17:23,360 ، بیشتر عایدمون میشه 354 00:17:23,393 --> 00:17:27,331 و بانک ها هم کمتر قاطی قضیه میشن 355 00:17:27,364 --> 00:17:29,633 نمیدونم 356 00:17:29,666 --> 00:17:31,635 مالکیت قانونی ـه ؟ - تمامش قانونیه - 357 00:17:31,668 --> 00:17:33,670 ، و به محضی اینکه کار ساختمان تموم بشه 358 00:17:33,703 --> 00:17:35,805 اجاره ی ملک تجاری گیرمون میاد 359 00:17:35,839 --> 00:17:38,308 و دارایی ـمون با بهبود اقتصاد افزایش پیدا میکنه 360 00:17:38,342 --> 00:17:40,644 چقدر زمان می بره تا پولمون برگرده ؟ 361 00:17:40,677 --> 00:17:42,346 سه سال 362 00:17:42,379 --> 00:17:43,847 شایدم کمتر - سه سال ؟ - 363 00:17:43,880 --> 00:17:45,315 ببینید ، این 364 00:17:45,349 --> 00:17:48,152 یه سرمایه گذاری طولانی مدته ، خب ؟ 365 00:17:48,185 --> 00:17:50,854 سود حاصل از این حوزه هشت درصد در ساله 366 00:17:50,854 --> 00:17:54,191 از مالیاتم در امانید و بهتر از همه اینکه ، پول تمیزه 367 00:17:54,224 --> 00:17:57,327 این یه درآمد منفعله ، درست همینه 368 00:17:57,361 --> 00:17:59,196 همینجوری که شما میخواید 369 00:17:59,229 --> 00:18:00,830 ... و اگرم تصمیم به فروش بگیرید 370 00:18:00,864 --> 00:18:02,666 سرمایه ی اولیه ـتون دو برابر 371 00:18:02,699 --> 00:18:04,668 سه برابر میشه ، محدودیتی نداره 372 00:18:04,701 --> 00:18:06,035 تمامش همینجاست 373 00:18:06,035 --> 00:18:07,504 همراه با تجزیه و تحلیل تطبیقی با 374 00:18:07,537 --> 00:18:10,374 سایر ملک های تجاری در این منطقه 375 00:18:10,374 --> 00:18:11,841 اوهوم 376 00:18:11,875 --> 00:18:13,677 باید راجع بهش حرف بزنیم 377 00:18:13,710 --> 00:18:14,911 آره ، آره ، البته 378 00:18:14,944 --> 00:18:16,546 به نقشه کشی ها یه نگاهی بندازید 379 00:18:16,546 --> 00:18:18,182 بهمون خبر بدید - من باید برگردم - 380 00:18:18,215 --> 00:18:19,916 به دفتر - خیلی خب - 381 00:18:25,389 --> 00:18:27,023 بعداً می بینمت - اوهوم - 382 00:18:31,728 --> 00:18:34,063 خبر جدیدی از راب و اون دوستش نداری ؟ 383 00:18:36,966 --> 00:18:40,370 آره ، ترتیب ـشون داده شده راب از بازی خارج شد 384 00:18:40,404 --> 00:18:43,039 و همچنین اون دوستش که تیراندازی کرده بود 385 00:18:43,072 --> 00:18:44,774 ... منظورت از " خارج شد " اینه که 386 00:18:44,808 --> 00:18:46,276 خارج شد دیگه 387 00:18:46,310 --> 00:18:49,246 راب عملی شده بود 388 00:18:49,279 --> 00:18:50,747 دیگه نمیشد بهش اعتماد کرد 389 00:18:53,250 --> 00:18:55,252 گندش بزنن ، دایی جون 390 00:19:01,958 --> 00:19:03,927 مرسی ، عزیزم 391 00:19:03,927 --> 00:19:07,597 حالا ، میدونی همیشه باید بگی که با خودم کار داری ، اسمم کارن ـه 392 00:19:07,597 --> 00:19:10,400 و بعدش دیگه همیشه باهم عشق و حال میکنیم 393 00:19:12,802 --> 00:19:15,004 بی صبرانه منتظرم 394 00:19:17,140 --> 00:19:19,142 همین الانشم دارم خودمو خیس میکنم 395 00:19:25,114 --> 00:19:26,450 اوه ، آره 396 00:19:26,483 --> 00:19:29,419 سرم شلوغه 397 00:19:29,453 --> 00:19:31,588 ! حقوقم کلاً چُس مثقاله 398 00:19:35,292 --> 00:19:37,461 کمیسیون فدرال ارتباطات پُر از این 399 00:19:37,494 --> 00:19:39,263 صورت حساب های کتبی ـه خب منم مجبورم 400 00:19:39,296 --> 00:19:42,098 مبلغ بیشتری رو صرف پرداخت اون جریمه ها کنم - این مشکل من نیست - 401 00:19:42,131 --> 00:19:43,300 اون جریمه ها میتونن منو از کسب و کارم خارج کنن 402 00:19:43,333 --> 00:19:45,101 کسب و کاری نباشه ، شغلی هم ( برای تو ) نیست اونوقت مشکل تو هم میشه 403 00:19:46,703 --> 00:19:48,171 میدونی ، این شرکت های تلفنی چقدر 404 00:19:48,204 --> 00:19:50,507 بابت هر تماس میگیرن ؟ 40 درصد 405 00:19:50,540 --> 00:19:52,942 و بعدش پول اجاره و تعمیر و نگهداری 406 00:19:52,976 --> 00:19:55,312 و خرج تجهیزات هم هست من به زور دارم اینجا دووم میارم 407 00:19:55,345 --> 00:19:56,780 به پشمم نیست 408 00:19:56,813 --> 00:19:58,014 خب ، این قرار جدیدمونه 409 00:19:58,047 --> 00:20:00,216 از شرایط راضی نیستی ؟ در خروج همینجاست 410 00:20:03,653 --> 00:20:05,955 اوهوم 411 00:20:05,989 --> 00:20:08,492 ... یا اینکه 412 00:20:08,525 --> 00:20:11,795 ، اگه حاضر باشی با من جشن بگیری اونوقت میتونیم یه کاریش کنیم 413 00:20:11,828 --> 00:20:13,830 آره ؟ 414 00:20:16,333 --> 00:20:18,001 آره 415 00:20:23,039 --> 00:20:24,374 فقط باید همینکارو کنم ؟ 416 00:20:24,408 --> 00:20:27,010 فقط همین ، عزیزم 417 00:20:28,678 --> 00:20:31,180 ! جنده ی کیری - کون لق تو و کون لق این کار - 418 00:20:31,180 --> 00:20:33,182 خیال کردی کار دیگه ای مثل اینجا میتونی گیر بیاری ؟ 419 00:20:33,216 --> 00:20:36,052 اینکه لَش کنی رو صندلی و تمام روز پشت تلفن کُصشعر بگی ؟ 420 00:20:37,387 --> 00:20:40,857 یالا ، زود باشید خیلی دیرمون شد 421 00:20:40,857 --> 00:20:43,192 تقصیر نوئه - نخیر ، تقصیر من نیست ، خفه شو - 422 00:20:43,192 --> 00:20:44,861 چرا ، هست - چرا اصلاً باید اینو بگی ؟ - 423 00:20:44,894 --> 00:20:46,396 بابا اصلاً تقصیر منه 424 00:20:46,430 --> 00:20:48,565 به معلم ـتون بگید تقصیر من شد ، خب ؟ 425 00:20:48,598 --> 00:20:52,001 من ... من تمام روز رو توی ، توی ، توی توالت بودم 426 00:20:52,035 --> 00:20:53,370 داشتم می ریدم 427 00:20:53,403 --> 00:20:54,904 اَیی - چه چندش - 428 00:20:54,938 --> 00:20:57,040 یالا ، یالا - گندش بزنن - 429 00:20:57,073 --> 00:20:58,408 و برید یه چیزی یاد بگیرید 430 00:20:58,442 --> 00:21:00,544 نمیخوام خر بار بیاید 431 00:21:01,545 --> 00:21:04,381 میدونم ، نمیخوام دیرم بشه زودباش بیا 432 00:21:05,281 --> 00:21:09,018 بچه هات شاد به نظر میان 433 00:21:09,052 --> 00:21:11,521 خدا رو شکر 434 00:21:11,555 --> 00:21:14,558 یه کمی زیادی زمان بُرد 435 00:21:14,591 --> 00:21:16,526 و سیومارا ؟ 436 00:21:16,560 --> 00:21:17,727 ... سومارا 437 00:21:17,761 --> 00:21:20,897 کاشف به عمل اومد که ... اون خیلی این زندگی رو دوست داره 438 00:21:20,930 --> 00:21:22,899 شاید یه مقدار زیاد از حد 439 00:21:22,932 --> 00:21:26,202 ... خب ، تعجب میکردم اگه تو رو با اون زنه پیدات میکردم 440 00:21:26,235 --> 00:21:29,072 لوسیا . بهش فکر کردم 441 00:21:29,105 --> 00:21:32,075 منو کشوند به میامی ، پیداش شد 442 00:21:32,075 --> 00:21:34,411 ولی بعدش فهمیدم که 443 00:21:34,411 --> 00:21:37,714 خانواده ی من اینجاست ، میدونی ؟ 444 00:21:37,747 --> 00:21:39,483 به نظرم تصمیم خوبی گرفتی 445 00:21:40,817 --> 00:21:42,586 ... خب پس 446 00:21:44,153 --> 00:21:46,089 تو اینجا چکار میکنی ؟ 447 00:21:48,091 --> 00:21:50,259 گریدی گند زده 448 00:21:50,293 --> 00:21:52,095 رسوا شده 449 00:21:52,128 --> 00:21:54,297 اون برای خودش و عملیات و همه 450 00:21:54,330 --> 00:21:56,265 یه خطر محسوب میشه 451 00:21:56,265 --> 00:21:59,969 پس ، تو رو دارن به عملیات برمیگردونن ؟ 452 00:22:02,248 --> 00:22:04,248 بعد از اون افتضاحی که اتفاق اُفتاد 453 00:22:04,273 --> 00:22:05,308 پس میگی که گریدی کارش تموه ؟ 454 00:22:05,341 --> 00:22:07,143 به زودی ، آره 455 00:22:07,176 --> 00:22:09,312 آها 456 00:22:11,448 --> 00:22:14,117 اون عاشق اینجاست 457 00:22:14,150 --> 00:22:16,352 عاشق شغل و پولشه 458 00:22:17,987 --> 00:22:21,758 این آدم اصلاً خوش نداره که بذاره بره 459 00:22:21,791 --> 00:22:23,527 انتخاب با اون نیست 460 00:22:27,330 --> 00:22:29,332 من اینجام 461 00:22:29,365 --> 00:22:31,701 چون باید اینو بدونم که هنوزم میتونم روی تو حساب کنم 462 00:22:36,372 --> 00:22:38,975 خودت خوب میدونی فقط میخوام به خانواده ـم 463 00:22:38,975 --> 00:22:40,977 رسیدگی کنم - البته - 464 00:22:40,977 --> 00:22:42,779 و منم درست مثل قبل هواتو دارم 465 00:22:42,812 --> 00:22:44,548 باشه 466 00:22:47,984 --> 00:22:50,319 گریدی آدم بدی نیست ، میدونی اینو ؟ 467 00:22:50,319 --> 00:22:52,822 و از تو هم خیلی باحال تره 468 00:22:52,822 --> 00:22:54,991 منم باحالم 469 00:22:57,827 --> 00:23:01,164 ، تو رفیق خودمی ولی اصلاً باحال نیستی 470 00:23:01,164 --> 00:23:05,034 هشت تا کلاشینکف آوردم ، پنج تا مک-10 471 00:23:05,068 --> 00:23:06,803 و سلاح جدید مورد علاقه ی خودم 472 00:23:06,836 --> 00:23:09,172 یه مینی یوزی 473 00:23:10,339 --> 00:23:12,375 که توسط یکی از دوستام ابداع شده 474 00:23:12,408 --> 00:23:15,812 یوزیل گال کبیر پونزده تا از اینا دارم [ مخترع اسرائیلی و ابداع کننده ی مسلسل یوزی ] 475 00:23:15,845 --> 00:23:18,548 حس میکنم اسباب بازی دستم گرفتم - اسباب بازی ای که 950 گلوله - 476 00:23:18,582 --> 00:23:20,850 در هر دقیقه شلیک میکنه 477 00:23:20,884 --> 00:23:22,486 و اصلاً هم گیر نمیکنه 478 00:23:22,519 --> 00:23:23,987 اوهوم 479 00:23:24,020 --> 00:23:26,055 خوشتون اومد ؟ 480 00:23:26,089 --> 00:23:27,824 آره 481 00:23:27,857 --> 00:23:30,059 اینا رو ببین 482 00:23:30,093 --> 00:23:32,529 " شدید عین " بانی " و " کلاید فیلمشو دیدید ؟ [ نام یک فیلم محصول سال 1967 ] 483 00:23:32,562 --> 00:23:34,831 میدونم تهش آخر و عاقبت خوبی نداشتن 484 00:23:34,864 --> 00:23:36,866 نه ، نه ، نه ، اون بخشش رو نادیده بگیرید 485 00:23:36,866 --> 00:23:38,702 منطورم اینه که ، فقط ، میدونی 486 00:23:38,735 --> 00:23:41,505 همین که یه شریک توی کار خلاف داشته باشی 487 00:23:41,538 --> 00:23:44,373 ، اگه واقعاً بخواید به معنیش پِی ببرید اون موقع حسودیم میشه 488 00:23:44,407 --> 00:23:45,875 آره 489 00:23:45,875 --> 00:23:47,410 ، شما همدیگه رو دارید 490 00:23:47,443 --> 00:23:50,079 شهر رو دارید و پوله رو هم دارید 491 00:23:50,113 --> 00:23:52,048 امیدوارم همین خوشحالتون کنه 492 00:23:52,048 --> 00:23:54,350 سری بعدی ای که اومدید ، بیشتر بمونید پیشم 493 00:23:54,383 --> 00:23:57,053 همم ؟ بیشتر حرف میزنیم 494 00:24:05,228 --> 00:24:06,763 چقدر عجیب بودش 495 00:24:06,796 --> 00:24:09,566 تو فکر نمیکنی که اون یه چیزش هست ؟ 496 00:24:09,566 --> 00:24:11,735 اگه بخوای شروع کنی به این فکر کردن که آوی چه مرگشه 497 00:24:11,735 --> 00:24:13,036 واقعاً تهش به هیچ جایی نمیرسی 498 00:24:14,804 --> 00:24:16,205 چیه ؟ 499 00:24:16,239 --> 00:24:18,441 منظورم اینه که ، به نظرت درست میگه ؟ 500 00:24:20,076 --> 00:24:21,545 تو خوشحالی ؟ 501 00:24:21,578 --> 00:24:23,780 لعنتی 502 00:24:23,813 --> 00:24:26,049 من پولدارم ، سر زنده ام 503 00:24:26,082 --> 00:24:28,718 تو رو کنار خودم با اون دامنت دارم 504 00:24:28,752 --> 00:24:30,887 و توی لس آنجلس هم جنگجو دارم 505 00:24:30,920 --> 00:24:32,589 نمیدونم دیگه چطوری میشه که بهتر از این باشم 506 00:24:33,990 --> 00:24:35,725 ... خب 507 00:24:35,759 --> 00:24:37,761 خب شاید اونقدری که باید و شاید 508 00:24:37,794 --> 00:24:40,429 بهت نگفتم که چقدر ازت مچکرم 509 00:24:42,165 --> 00:24:44,568 یه زمانی بودش که اصلاً نمیخواستی وارد این بازی بشی 510 00:24:44,601 --> 00:24:46,269 و حالا کاملاً واردش شدی 511 00:24:46,269 --> 00:24:48,672 و میدونم که به خاطر من اومدی توی بازی 512 00:24:50,306 --> 00:24:52,909 و این به معنی همه چیزه برام 513 00:24:55,511 --> 00:24:58,782 تو بین همه مردا یه شاهی برای خودت 514 00:25:00,950 --> 00:25:02,952 امیدوارم خودتم اینو بدونی 515 00:25:05,989 --> 00:25:08,291 8 ، 4 ، 2 ، 6 516 00:25:08,324 --> 00:25:11,460 آره ، هاوانا 517 00:25:11,460 --> 00:25:13,262 بله ، بله ، استان هاوانا 518 00:25:13,296 --> 00:25:15,599 ببین ، میشه منو وصل کنی ، لطفاً ؟ 519 00:25:15,632 --> 00:25:17,266 من نمیتونم مستقیماً تماس بگیرم 520 00:25:17,300 --> 00:25:19,603 بفرمایید ، قربان 521 00:25:19,636 --> 00:25:21,104 پسرم ؟ 522 00:25:21,137 --> 00:25:23,306 مامان ؟ 523 00:25:23,306 --> 00:25:24,941 مامان ، تو اونجایی ؟ صدامو میشنوی ؟ 524 00:25:24,974 --> 00:25:26,275 فرانکلین ؟ 525 00:25:26,309 --> 00:25:28,945 خوشحالم که صداتو می شنونم 526 00:25:28,978 --> 00:25:30,780 عزیز دلم ، حالت چطوره ؟ 527 00:25:30,814 --> 00:25:33,783 آه ، مامان این وسایال ارتباطاتی دارن بدتر میشن 528 00:25:33,817 --> 00:25:35,318 باید یه وسیله ی بهتر پیدا کنم 529 00:25:35,351 --> 00:25:36,853 ... فرانکلین 530 00:25:36,886 --> 00:25:39,656 یه سری خبرای مهم از " ورونی " دارم برات 531 00:25:41,057 --> 00:25:43,326 ، میدونم که میگن خیلی زوده بخوای به مردم بگیش 532 00:25:43,359 --> 00:25:45,394 ولی میدونی حداقل دیگه باید به تو می گفتمش 533 00:25:47,396 --> 00:25:49,165 اون حامله است 534 00:25:50,734 --> 00:25:52,035 چی گفتی ؟ 535 00:25:52,068 --> 00:25:54,037 مامان ، ما قراره بچه دار بشیم 536 00:25:54,070 --> 00:25:55,672 بچه ؟ 537 00:25:57,040 --> 00:25:59,375 باورم نمیشه 538 00:25:59,408 --> 00:26:01,711 ! چقدر هیجان انگیز 539 00:26:01,745 --> 00:26:03,847 البته که دلم میخواست تو هم اینجا می بودی 540 00:26:06,850 --> 00:26:08,652 مامان ، صدامو داری ؟ 541 00:26:32,709 --> 00:26:35,879 حالا دیگه شدی همراه سفرهای میدانی ؟ 542 00:26:35,879 --> 00:26:38,247 فقط دارم سعی میکنم که یه مقدار دنیاشونو براشون باز تر کنم 543 00:26:41,384 --> 00:26:43,052 چند هفته دیگه بازم میتونی بیای ؟ 544 00:26:43,086 --> 00:26:44,620 ردیفه 545 00:26:48,557 --> 00:26:50,559 حالا کجا بردیشون ؟ 546 00:26:50,559 --> 00:26:52,561 آه ، چند سری قبلی رو رفتیم سانتا مونیکا 547 00:26:52,561 --> 00:26:54,430 ولی گیر پلیس ها اُفتادیم 548 00:26:54,463 --> 00:26:56,099 " خب این سری رفتیم " ال سگوندو 549 00:26:56,132 --> 00:26:57,934 همم 550 00:26:57,967 --> 00:27:01,270 یادت میاد اون سری ، من و تو و کوین رفتیم ساحل ؟ 551 00:27:02,906 --> 00:27:05,775 اولین باری بودش که اقیانوس رو می دیدم 552 00:27:05,809 --> 00:27:07,744 در حد مرگ ترسناکه 553 00:27:10,079 --> 00:27:11,781 زودباش بیا 554 00:27:15,584 --> 00:27:18,454 اصلاً به اون کتابی که بهت دادم نگاه هم کردی ؟ 555 00:27:18,487 --> 00:27:20,890 اوم ، میخوام که بخونمش 556 00:27:20,924 --> 00:27:23,092 هنوز نرفتم سر وقتش 557 00:27:24,593 --> 00:27:26,395 میخوام راجع به این 558 00:27:26,429 --> 00:27:28,231 فرصت توسعه سازی توی مرکز شهر باهات حرف بزنم 559 00:27:28,264 --> 00:27:30,566 ... ممنونم ازت ، ولی 560 00:27:30,599 --> 00:27:33,636 فکر نکنم به این یه مورد بتونم برسم 561 00:27:33,669 --> 00:27:35,739 ببین ، میدونی که اصلاً برام مهم نیست که 562 00:27:35,772 --> 00:27:37,240 تو با پولت چکار میکنی 563 00:27:37,273 --> 00:27:39,408 فقط میخوام خاطر جمع باشم که یه نقشه ای داری 564 00:27:39,442 --> 00:27:41,244 ببین ، همین الانشم بیشتر از حدی که فکرشو میکردم یا حتی نیاز داشتم 565 00:27:41,277 --> 00:27:42,946 پول دارم - آره - 566 00:27:42,946 --> 00:27:45,148 میدونی ، اینطوری فایده ای برات نداره 567 00:27:45,181 --> 00:27:47,951 ... میدونی ، یا دفنش میکنی یا 568 00:27:47,951 --> 00:27:49,652 قایمشون میکنی توی جعبه ی کفش 569 00:27:49,685 --> 00:27:51,254 یا حالا هر جا که نگهشون میداری 570 00:27:51,287 --> 00:27:53,122 خب ، اینا رو به این که یه ساختمونی رو بسازم که 571 00:27:53,156 --> 00:27:56,325 که سفیدا فقط میخوان سیاه ها رو ازش دور نگه دارن ترجیح میدم 572 00:27:56,359 --> 00:27:59,495 خیلی خب ، خیلی خب 573 00:28:00,463 --> 00:28:02,799 جروم قضیه ی راب رو بهم گفت 574 00:28:04,300 --> 00:28:05,634 آره 575 00:28:08,471 --> 00:28:10,439 اون عملی شده بود 576 00:28:10,473 --> 00:28:12,608 شاید میتونست ترک کنه - تو که اصلاً ندیدیش - 577 00:28:12,641 --> 00:28:15,444 هر لحظه ممکن بود بگایی بده 578 00:28:15,478 --> 00:28:16,980 یه چیزایی هم که نباید به کسی میگفته رو هم گفته بود 579 00:28:18,547 --> 00:28:19,783 انجام دادنش اصلاً برات راحت نبوده 580 00:28:19,816 --> 00:28:22,852 نبود 581 00:28:22,986 --> 00:28:24,821 ولی باید انجام میشد 582 00:28:34,063 --> 00:28:35,464 ورونی حامله است 583 00:28:35,498 --> 00:28:37,967 اوه ، لعنتی ، واقعاً ؟ 584 00:28:38,001 --> 00:28:40,669 یه 6 هفته ای میشه دیگه 585 00:28:40,669 --> 00:28:43,973 به هیچ کس دیگه ای نگفتم 586 00:28:44,007 --> 00:28:45,809 ولی می بینی ، دلیلش همینه ، مرد 587 00:28:45,842 --> 00:28:47,510 دلیلش همینه 588 00:28:49,045 --> 00:28:51,580 به همین خاطره که نمیتونم همینجوری لُنگ نبسته بپرم توی آب 589 00:28:59,889 --> 00:29:01,991 ، می بینم که داری فکر میکنی شاید بهتر باشه به زبون بیاریش 590 00:29:04,193 --> 00:29:06,029 هیچی 591 00:29:06,029 --> 00:29:08,031 برات خوشحالم 592 00:29:08,031 --> 00:29:10,867 داری بابا میشی 593 00:29:10,867 --> 00:29:13,502 این دیوونگیه 594 00:29:13,536 --> 00:29:16,339 دارم بابا میشم 595 00:29:27,216 --> 00:29:30,219 سلیقه ـت توی شراب رو تحسین میکنم 596 00:29:34,390 --> 00:29:36,259 مأمور اداره ی آب و برق 597 00:29:36,292 --> 00:29:39,028 ولی بدون کلاه گیس اومدی من یه خط کوک یا نوشیدنی 598 00:29:39,062 --> 00:29:41,030 ، بهت پیشنهاد میکنم ولی فکر کنم تو بگی نه 599 00:29:41,064 --> 00:29:43,532 آره ، سر کارم - درسته - 600 00:29:43,566 --> 00:29:45,068 درسته 601 00:29:46,735 --> 00:29:48,905 خب ، چیه ، اومدی اینجا تا بهم اخطار بدی ؟ 602 00:29:48,905 --> 00:29:50,406 میخوای گوش مالیم بدی ؟ 603 00:29:50,439 --> 00:29:53,709 خودت چه انتظاری داری ؟ 604 00:29:53,742 --> 00:29:56,579 ... این خونه ، اون ماشین ها 605 00:29:59,983 --> 00:30:02,751 اینا بحثش مال قبل از اینه که ما بخوایم بریم سر وقت اون میلیون ها دلاری که 606 00:30:02,751 --> 00:30:05,421 صاف میره توی جیب جنابعالی 607 00:30:05,421 --> 00:30:07,723 و به اصل چیزی که ما میخوایم نمیرسه - خب به اون چیز اصلیتون هم زیادی میرسه - 608 00:30:07,756 --> 00:30:09,658 من فقط فکر کردم که منم توی این قضیه شریکم 609 00:30:11,127 --> 00:30:12,595 شریک نیستی 610 00:30:14,430 --> 00:30:15,598 باشه 611 00:30:15,598 --> 00:30:17,967 پیغامت رو گرفتم 612 00:30:18,001 --> 00:30:19,969 حالا ، میتونی بری به اون ارباب هات بگی که 613 00:30:20,003 --> 00:30:22,305 کارت رو انجام دادی ، خب ؟ 614 00:30:27,810 --> 00:30:29,946 دیگه خیلی دیر شده 615 00:30:29,979 --> 00:30:31,847 قراردادت فسخ شده همه چی تمومه 616 00:30:33,182 --> 00:30:34,450 نه 617 00:30:36,285 --> 00:30:37,921 ... نه ، فکر 618 00:30:37,954 --> 00:30:39,855 فکر نمیکنم اینطور باشه 619 00:30:50,033 --> 00:30:52,969 کی با کلمبیایی ها رابطه داره ؟ 620 00:30:52,969 --> 00:30:55,138 کیه که میتونه 500 کیلو مواد رو از مرز رد کنه 621 00:30:55,138 --> 00:30:56,472 و بدونه که چطوری جابجاش کنه ؟ 622 00:30:56,472 --> 00:30:58,141 آره ، میدونی اگه یه کس دیگه ای اینجا نشسته بود 623 00:30:58,174 --> 00:31:00,009 اونوقت این چیزا مشکل ساز می شدن 624 00:31:01,144 --> 00:31:03,980 صبرکن ، تو همون یارویی ؟ 625 00:31:04,013 --> 00:31:06,482 اوه ، خدای من 626 00:31:06,482 --> 00:31:08,517 تو ، تو خود اون یارویی 627 00:31:08,551 --> 00:31:10,486 ... تو خودشی 628 00:31:10,486 --> 00:31:12,388 تو همونی که این عملیات رو به فنا داد 629 00:31:14,490 --> 00:31:15,992 وای 630 00:31:15,992 --> 00:31:18,127 خب ، چطور شد که تو رو برگردوندن ؟ 631 00:31:18,161 --> 00:31:20,829 به خاطر پاداش بود یا به خاطر جزا ؟ 632 00:31:22,498 --> 00:31:25,834 میتونی ماشین ها و هر مقدار پولی که 633 00:31:25,868 --> 00:31:27,303 ذخیره کردی رو برای خودت نگه داری 634 00:31:27,336 --> 00:31:29,472 صبر کن ، شایدم اصلاً اونا خودشون تو رو برنگردونن 635 00:31:29,505 --> 00:31:31,307 شاید تو داوطلب شدی 636 00:31:31,340 --> 00:31:32,641 تو یکی از آخرین مومنانی هستی که 637 00:31:32,675 --> 00:31:33,809 هنوز ایمانشو از دست نداده 638 00:31:33,842 --> 00:31:36,479 ، میدونی تمام مومن ها و وطن پرست هایی که 639 00:31:36,512 --> 00:31:38,047 ، بهشون برخوردم همه ـشون به دنبال 640 00:31:38,081 --> 00:31:40,549 یه چیزی دیگه ای بودن تا وقتشونو باهاش پُر کنن 641 00:31:40,583 --> 00:31:42,385 اونا میخوان که مهم باشن 642 00:31:42,418 --> 00:31:44,687 میخوان حس کنن که اهمیت دارن 643 00:31:44,720 --> 00:31:47,856 میخوان حس کنن که بی ارزش نیستن 644 00:31:47,856 --> 00:31:49,692 ، من فردا برمیگردم اینجا 645 00:31:49,725 --> 00:31:52,028 و انتظار دارم که رفته باشی - بذار حدس بزنم - 646 00:31:52,028 --> 00:31:55,031 زنت ترکت کرده و با یه نفر دیگه رابطه داره 647 00:31:55,031 --> 00:31:56,865 ، بچه هات اونا اصلاً نمیخوان باهات حرف بزنن 648 00:31:56,865 --> 00:31:58,401 چون تو یه کصخل الاغی 649 00:31:58,434 --> 00:32:00,036 ، و پدر و مادرت حدس میزنم که 650 00:32:00,036 --> 00:32:02,838 اونا احتمالاً مثل سگ ولت کردن و رفتن 651 00:32:02,871 --> 00:32:04,407 از همونجا تو به این باور رسیدی که 652 00:32:04,440 --> 00:32:06,742 ، اهمیتی نداری اینکه اندازه ی گوه هم ارزش نداری 653 00:32:06,775 --> 00:32:09,045 نزدیک شدم ؟ 654 00:32:19,222 --> 00:32:22,391 فکر کردی نمیدونستم یه همچین روزی میاد ؟ 655 00:32:22,425 --> 00:32:24,560 آره ، برگرد و بهشون بگو که 656 00:32:24,560 --> 00:32:27,930 من چیزای خیلی مهمی رو میدونم که نمیخوان کسی بویی ازشون ببره 657 00:32:27,963 --> 00:32:30,266 بهشون بگو من عامل این عملیاتم 658 00:32:30,299 --> 00:32:32,201 ، و بهتره قبل از اینکه پاشونو توی این خونه بذارن 659 00:32:32,235 --> 00:32:33,869 حسابی فکر کنن 660 00:32:41,144 --> 00:32:42,545 ، میخوای یه چند نفر رو بفرستم برن اونجا 661 00:32:42,578 --> 00:32:43,746 تا بزنن خار و مادرشو یکی کنن ؟ 662 00:32:43,779 --> 00:32:46,582 نه ، به هر حال شغل تخماتیکی بود 663 00:32:46,615 --> 00:32:48,551 اصلاً باورت نمیشه که 664 00:32:48,584 --> 00:32:50,286 یه سری از این کاکاسیاه ها چقدر چندش آورن 665 00:32:51,954 --> 00:32:55,258 ولی همین شغل هم ماه ها طول کشید تا پیداش کردم 666 00:32:55,258 --> 00:32:57,426 ، به این فکر میکنم که باز برگردم اونجا 667 00:32:57,460 --> 00:33:00,496 ... و سعی کنم دو سال از زندگیم رو شرح بدم 668 00:33:03,099 --> 00:33:04,733 مردم وقتی می فهمن که معتاد راک بودی 669 00:33:04,767 --> 00:33:06,635 یه جور خیلی بدی نگاهت میکنن 670 00:33:06,669 --> 00:33:09,572 خب ، چیزی بهشون نگو یه سری کصشعر سرهم کن بره 671 00:33:09,605 --> 00:33:12,808 این یه قسمت از ریکاوری ـه 672 00:33:12,841 --> 00:33:15,578 میگن با خودت و جهان صادق باش 673 00:33:15,611 --> 00:33:18,281 ، میدونی 674 00:33:18,314 --> 00:33:21,984 فکر میکردم ترک کردن قسمت سخت قضیه است 675 00:33:22,017 --> 00:33:25,121 ... ولی همین پاک موندن 676 00:33:25,121 --> 00:33:27,590 تقریباً خیلی بدتره 677 00:33:27,623 --> 00:33:29,425 مخصوصاً وقتی که باید مدام بهای اون چیزی رو بدی که 678 00:33:29,458 --> 00:33:32,595 موقعی که نئشه بودی انجامش دادی 679 00:33:32,628 --> 00:33:34,463 باید یه کاری کنم ، لی 680 00:33:36,965 --> 00:33:40,269 شاید ازت بخوام که منو بذاری سرکار 681 00:33:40,303 --> 00:33:43,606 تو همینجا بودی ، یادته ؟ برای یه دلیلی از اینجا رفتی 682 00:33:43,639 --> 00:33:45,441 میدونم ، ولی اون قضیه مال یک سال پیش بود 683 00:33:45,474 --> 00:33:46,942 وسوسه هنوز سر جاشه 684 00:33:46,975 --> 00:33:48,977 واقعاً میخوای تمام روز رو دور و بر اون مواد باشی ؟ 685 00:33:54,317 --> 00:33:56,319 فکر نکنم راه دیگ ای داشته باشم 686 00:33:56,319 --> 00:33:59,488 چرا داری و من کارتو راحت میکنم 687 00:33:59,522 --> 00:34:01,357 اینجا هیچی برای تو نیست 688 00:34:01,390 --> 00:34:03,992 باید یه فکر دیگه ای به حالت کنیم 689 00:34:47,770 --> 00:34:50,206 باید خودت میکشیدی کنار 690 00:34:57,946 --> 00:35:00,216 میخوام اینو بدونی که 691 00:35:00,216 --> 00:35:03,051 این به خاطر توهین هایی که بهم کردی نیست 692 00:35:05,921 --> 00:35:08,056 به خاطر اینه که خیلی توی کارت بدی 693 00:35:09,458 --> 00:35:11,927 جون آدمای بی شماری رو تلف کردی 694 00:35:28,644 --> 00:35:30,413 بازم کلیدت رو فراموش کردی ؟ 695 00:35:39,988 --> 00:35:43,091 سلام - سلام - 696 00:35:43,125 --> 00:35:45,894 ... میشه بیام داخل یا - آره - 697 00:35:45,928 --> 00:35:47,796 زودباش بیا ، مرد 698 00:35:47,830 --> 00:35:50,266 آره ، خوش اومدی 699 00:36:05,113 --> 00:36:07,149 جای قشنگیه 700 00:36:17,293 --> 00:36:19,495 امن ـه 701 00:36:19,528 --> 00:36:22,265 ساکت و دنج ـه 702 00:36:22,298 --> 00:36:24,467 محافظت شده است 703 00:36:26,469 --> 00:36:28,304 فکر کنم تمام اون چیزیه که از تو انتظار داشتم ، درسته ؟ 704 00:36:28,337 --> 00:36:30,105 کِی برگشتی به شهر ؟ 705 00:36:30,138 --> 00:36:32,808 آه ، همین چند هفته پیش میدونی ، نکته ی احمقانه ـش اینجاست که 706 00:36:32,841 --> 00:36:35,811 ، توی زندگیم هرگز فکر نمیکردم یه روز دلم برای لس آنجلس تنگ بشه 707 00:36:38,146 --> 00:36:41,784 ولی نمیدونم ، مرد یه جورایی این مکان 708 00:36:41,817 --> 00:36:44,687 توی قلب آدم ریشه می دوونه 709 00:36:44,720 --> 00:36:47,856 اوه ، لعنتی ، شنیدم حسابی رو به رشدی 710 00:36:47,890 --> 00:36:49,525 گواهینامه خلبانی گرفتی 711 00:36:49,558 --> 00:36:52,461 آره - لعنتی - 712 00:36:52,495 --> 00:36:54,997 و یه خانم هم داری ، درسته ؟ 713 00:36:56,499 --> 00:36:58,734 هی ، سیگاری چیزی میخوای ؟ 714 00:37:02,838 --> 00:37:04,373 حتماً 715 00:37:05,374 --> 00:37:08,977 اوضاع خیلی خوب و بدون مشکل پیش رفتن 716 00:37:09,011 --> 00:37:11,314 باید به گریدی زنگ بزنی اون داره کارشو عالی انجام میده 717 00:37:11,347 --> 00:37:13,549 میدونم که از گریدی خوشت میاد 718 00:37:13,582 --> 00:37:15,551 ... میدونم که دسترسی به اون 719 00:37:15,584 --> 00:37:18,020 خیلی راحته 720 00:37:20,188 --> 00:37:21,657 این کار اونه 721 00:37:21,690 --> 00:37:23,826 کاری میکنه که دوستش داشته باشی و بهش اطمینان کنی 722 00:37:23,859 --> 00:37:25,361 کاری میکنه که خیال کنی هواتو داره 723 00:37:25,394 --> 00:37:26,662 میگی اینطوری نیست ؟ 724 00:37:26,695 --> 00:37:29,698 میگم که تصمیمات واقعاً بدی میگیره 725 00:37:29,732 --> 00:37:32,067 حالا ، مهمونی گرفتن 726 00:37:32,100 --> 00:37:35,538 ... شاید بتونم مهمونی رو ندید بگیرم ، ولی 727 00:37:35,571 --> 00:37:38,707 ... اون میره و خودش رو وارد یک 728 00:37:38,707 --> 00:37:39,908 بذار اسمشو بذاریم 729 00:37:39,942 --> 00:37:42,210 رابطه ی رمانتیک با یکی از افراد تو میکنه 730 00:37:42,210 --> 00:37:43,546 و این مال قبل از اینه که ما 731 00:37:43,546 --> 00:37:46,715 برسیم به اینکه 732 00:37:46,715 --> 00:37:49,518 ، شما دوتا توی کار املاک باهم فعالیت میکنید که 733 00:37:52,621 --> 00:37:54,690 ببین ، متوجهم 734 00:37:54,723 --> 00:37:56,091 میدونم که ، در اون زمان 735 00:37:56,124 --> 00:37:58,060 این ایده ـت برات خیلی خوب به نظر رسیده 736 00:37:58,093 --> 00:37:59,395 اینکه اگه وارد کسب و کار قانونی بشی 737 00:37:59,428 --> 00:38:00,529 اون احتمالاً بیشتر هوات رو داره 738 00:38:00,563 --> 00:38:02,197 و پیگیرت هست و از این صحبتا 739 00:38:02,230 --> 00:38:04,533 چرا مدام با جملات حالت گذشته راجع بهش حرف میزنی ، رید ؟ 740 00:38:04,567 --> 00:38:06,869 چیزی که اینجا نمیتونم سر ازش در بیارم اینه که 741 00:38:06,902 --> 00:38:09,538 چطور پیش خودت فکر کردی نزدیک شدن به رابطتت 742 00:38:09,572 --> 00:38:11,407 ایده ی خوبیه ؟ 743 00:38:11,407 --> 00:38:12,908 ، با خودم فکر کردم اگه مشکلی باشه 744 00:38:12,908 --> 00:38:14,109 میان و چیزی بهم میگن 745 00:38:14,142 --> 00:38:16,612 حالا من اینجام و دارم اینو بهت میگم 746 00:38:19,482 --> 00:38:22,885 گریدی دوست تو نبود 747 00:38:22,918 --> 00:38:24,920 خیلی طول نمیکشید که 748 00:38:24,953 --> 00:38:26,789 همه رو وارد دردسر کنه خبر خوب اینه که 749 00:38:26,822 --> 00:38:30,393 ، تا قبل از اینکه اوضاع از کنترل خارج بشه بهش رسیدگی شد 750 00:38:30,426 --> 00:38:32,561 میتونیم برگردیم و کارهامونو به همون شکلی که باید انجام بشن ، انجام بدیم 751 00:38:32,595 --> 00:38:34,497 از کِی شروع کنیم ؟ 752 00:38:36,599 --> 00:38:37,766 از همین حالا 753 00:38:40,268 --> 00:38:43,271 ما قبلاً باهم کار کردیم 754 00:38:43,271 --> 00:38:45,073 دلیلی نداره که الانم نتونیم کار کنیم 755 00:38:45,107 --> 00:38:47,109 خیلی عالیه که اینو می شنوم 756 00:38:49,111 --> 00:38:51,780 ... چون فکر نمیکنم لازم باشه برات توضیح بدم که 757 00:38:53,449 --> 00:38:55,951 ... ریسک کار هرگز تا این حد بالا نبوده 758 00:38:55,984 --> 00:38:58,421 خب پس دیگه خبری از اشتباه و خرابکاری 759 00:38:58,454 --> 00:39:00,623 و بلاتکلیفی نیست حله ؟ 760 00:39:00,656 --> 00:39:01,957 آره ، حله 761 00:39:03,792 --> 00:39:04,993 بسیار خب 762 00:39:08,997 --> 00:39:11,299 در رابطه با محموله ی بعدی 763 00:39:11,299 --> 00:39:12,835 باهات تماس می گیرم 764 00:39:12,868 --> 00:39:16,004 تا اون موقع ، این خونه ای که 765 00:39:16,038 --> 00:39:18,173 کمکش کردی با اعتمادت بگیره 766 00:39:18,206 --> 00:39:20,976 برو سراغش و بفروشش 767 00:39:20,976 --> 00:39:23,111 پولشو برام بیار ، میدونی چیه ؟ 768 00:39:23,145 --> 00:39:26,281 دیگه با خودم فندک حمل نمیکنم 769 00:39:26,314 --> 00:39:27,349 میشه برش دارم ؟ 770 00:39:27,382 --> 00:39:29,785 اینجا دنیای خودته ، مرد 771 00:39:29,818 --> 00:39:31,319 من فقط توش مواد می فروشم 772 00:39:45,167 --> 00:39:46,502 هی ، رید 773 00:39:48,504 --> 00:39:50,839 گریدی با کاهش قیمت موافقت کرده بود 774 00:39:52,174 --> 00:39:54,643 هر کیلو 9 هزارتا 775 00:39:54,677 --> 00:39:56,211 امیدوارم تو هم این رقم رو قبول داشته باشی 776 00:39:56,244 --> 00:39:58,180 فعلاً بذار هر کیلو 10 هزار تا باشه 777 00:39:58,180 --> 00:40:02,485 ضمناً ، رید دیگه وجود نداره 778 00:40:02,518 --> 00:40:04,587 ، از حالا به بعد میتونی منو " تدی " صدا کنی 779 00:40:14,111 --> 00:40:25,011 تــرجمه از پــیمان ..: Sir.Peyman :.. Sir.Peyman1@gmail.com