1 00:01:19,600 --> 00:01:21,430 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 2 00:01:21,480 --> 00:01:24,210 اين عثرت على هذا الطفل ؟ 3 00:01:24,210 --> 00:01:25,600 من خلال (افي) 4 00:01:25,600 --> 00:01:27,560 مزود الاسلحة ؟ 5 00:01:27,560 --> 00:01:31,450 نعم، لكن كان سابقا يشتري المنتج من عندي 6 00:01:32,780 --> 00:01:36,240 اعرف ان لديك عمل لتؤديه هنا 7 00:01:36,240 --> 00:01:39,160 اتفهم هذا الامر ، لكن 8 00:01:39,200 --> 00:01:40,490 لكن عليك ان تحمي معارفي 9 00:01:40,490 --> 00:01:42,680 عليك ان لا تعطي اسمائهم للـ(دي او) 10 00:01:42,680 --> 00:01:45,040 هل تعتقد بتكرارك للموضوع 11 00:01:45,040 --> 00:01:48,100 انك ستغير رأي ان كنت سأفعل هذا الامر؟ 12 00:01:48,100 --> 00:01:50,520 لن اغير رأي 13 00:01:50,520 --> 00:01:51,960 ما هذا ؟ 14 00:01:51,960 --> 00:01:53,590 شنينا اربع غارات في نفس الوقت 15 00:01:53,620 --> 00:01:55,940 على اماكن مختلفة 16 00:01:55,940 --> 00:01:57,430 في منطقة (جنوب سنترال) 17 00:01:57,430 --> 00:02:01,560 حصيلت هذه الغارات كانت 14 معتقل و استحواذ 18 00:02:01,560 --> 00:02:05,510 على 20 كيلا من صخور الكوكايين 19 00:02:05,510 --> 00:02:07,800 والعديد من الاسلحة ذات الجودة العالية 20 00:02:07,800 --> 00:02:09,070 بما في ذلك بندقية رشاشة 21 00:02:09,070 --> 00:02:10,760 يا الهي 22 00:02:10,760 --> 00:02:12,600 والان دور الضابط 23 00:02:12,620 --> 00:02:14,980 الذي قاد الغارات الرقيب (اندري رايت) 24 00:02:18,040 --> 00:02:19,780 (اندري رايت) ؟ 25 00:02:19,780 --> 00:02:23,120 اليس هذا هو الضابط المعتقل بتهمة قتل (سينت) ؟ 26 00:02:25,800 --> 00:02:29,720 لقد كان انتصارا كبيرا في قتالنا 27 00:02:29,740 --> 00:02:31,730 ضد المخدرات و الاسلحة ؟ 28 00:02:31,740 --> 00:02:33,900 علينا ان نبقى متحدين 29 00:02:33,900 --> 00:02:35,690 هل سيشكل هذا الامر مشكلة ؟ - و منتبهين - 30 00:02:35,690 --> 00:02:38,180 في قتالنا ضد الجريمة 31 00:02:38,180 --> 00:02:39,850 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 32 00:02:46,880 --> 00:02:52,730 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 33 00:02:53,470 --> 00:02:57,260 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD 34 00:02:57,270 --> 00:03:00,980 هذا انتصارك يا رجل 35 00:03:00,980 --> 00:03:02,940 انك تملك هذا الشرف 36 00:03:02,940 --> 00:03:05,630 اذا لنطلقها 37 00:03:05,630 --> 00:03:08,960 بشرف الرقيب (رايت) 38 00:03:12,880 --> 00:03:14,740 اعطنا جرعتان من (كورفو) 39 00:03:14,750 --> 00:03:16,940 لا اريد شكرا لك 40 00:03:16,940 --> 00:03:19,590 بل عليك ان تحتسي ايها الرقيب 41 00:03:19,600 --> 00:03:21,290 وهذا امر 42 00:03:21,290 --> 00:03:22,450 انا اعلى منك رتبة 43 00:03:22,460 --> 00:03:24,310 نعم لكن ليس في هذا القسم 44 00:03:24,310 --> 00:03:26,800 هيا 45 00:03:30,270 --> 00:03:31,420 سحقا 46 00:03:31,420 --> 00:03:33,080 اعتذر يا عزيزتي 47 00:03:33,080 --> 00:03:34,650 انا لها - استميحك عذرا ..ـ- 48 00:03:34,650 --> 00:03:37,840 مهلك يا اميرة لقد قلت انا اسف 49 00:03:37,840 --> 00:03:39,270 نعم ،ونعم الرجل انت 50 00:03:39,270 --> 00:03:40,350 هيا لنذهب الى الخارج 51 00:03:40,370 --> 00:03:42,110 ماهي مشكلتك ؟ 52 00:03:42,130 --> 00:03:43,930 لتتنفس هواء نقي - حسنا - 53 00:03:43,950 --> 00:03:46,180 اعتذر 54 00:03:46,180 --> 00:03:48,140 هل يتصرف صديقك هكذا دائما ؟ 55 00:03:48,140 --> 00:03:51,030 لقد شرب الكثير 56 00:03:51,030 --> 00:03:52,530 اننا هنا نحتفل 57 00:03:52,530 --> 00:03:53,920 نعم لقد لاحظت الامر 58 00:03:53,920 --> 00:03:56,680 انني اعتذر 59 00:03:56,680 --> 00:03:58,440 وبماذا تحتفلون ؟ 60 00:03:58,440 --> 00:04:00,440 هل ربحتم بمبارة او شيء من هذا القبيل 61 00:04:03,000 --> 00:04:06,320 نعم شيء من هذا القبيل 62 00:04:06,320 --> 00:04:08,210 اسمي (شيلا) 63 00:04:08,220 --> 00:04:10,280 (اندري) 64 00:04:10,280 --> 00:04:14,190 هل ستشتري لي كأس اخر ؟ 65 00:04:14,200 --> 00:04:15,210 انك تكذبين 66 00:04:15,230 --> 00:04:18,120 11 اخ واخت 67 00:04:18,120 --> 00:04:19,680 نعم 68 00:04:19,680 --> 00:04:21,340 7 بنات و 4 اولاد 69 00:04:21,340 --> 00:04:23,340 ياربي 70 00:04:23,340 --> 00:04:25,860 اقصد ان اربي واحد فقط وبالكاد اتحمل الامر 71 00:04:25,870 --> 00:04:27,990 ان هذا يحعلني اقوى 72 00:04:27,990 --> 00:04:29,130 فقد تعلمت كيف اعيل نفسي 73 00:04:29,150 --> 00:04:31,510 كوني محترمة معه 74 00:04:31,510 --> 00:04:32,650 انه كزهرة رائعة 75 00:04:32,680 --> 00:04:35,500 ابتعد يا رجل - حسنا - 76 00:04:35,500 --> 00:04:36,890 لنذهب يا رفاق 77 00:04:38,820 --> 00:04:40,880 اعتذر عما بدر منه 78 00:04:40,890 --> 00:04:42,880 انك تعتذر بالنيابة عنه كثيرا 79 00:04:42,880 --> 00:04:46,760 انه زميلي و مقرب عندي 80 00:04:46,770 --> 00:04:49,920 نحن الاثنان بهذا الامر 81 00:05:02,120 --> 00:05:05,540 من اين اتيت ؟ 82 00:05:05,550 --> 00:05:07,740 اتمنى ان اصطحبك الى المنزل 83 00:05:14,780 --> 00:05:16,050 ماذا ؟ 84 00:05:30,600 --> 00:05:31,790 اللعنة 85 00:05:31,800 --> 00:05:34,120 انظر لهذا المكان 86 00:05:35,420 --> 00:05:36,430 هل انت فاسد او ماذا ؟ 87 00:05:36,460 --> 00:05:38,250 ماذا ؟ 88 00:05:38,250 --> 00:05:40,610 كيف لشرطي ان يتحمل نفقته ؟ - حسنا - 89 00:05:40,610 --> 00:05:42,530 انه للتباهي فقط صدقني 90 00:05:42,530 --> 00:05:44,920 لكن اتضح 91 00:05:44,930 --> 00:05:47,680 انه يعطيك خصما لا بأس به 92 00:06:08,860 --> 00:06:10,180 لم لا ترتاح 93 00:06:10,180 --> 00:06:12,240 وانا سأعد شراب ماقبل النوم 94 00:06:25,540 --> 00:06:28,260 انا مسؤولة ترتيب المنزل 95 00:06:28,270 --> 00:06:30,920 انا مسؤولة ترتيب المنزل 96 00:06:38,200 --> 00:06:40,120 اعتذر سأعود لاحقا 97 00:06:40,130 --> 00:06:42,550 ماذا ؟ 98 00:07:30,600 --> 00:07:33,010 اوصلي سلامي لـ(ايستل) - سأفعل - 99 00:07:33,050 --> 00:07:34,900 اتصل عندما تصلين - حسنا - 100 00:07:34,910 --> 00:07:37,170 انتبهي لنفسك - حسنا - 101 00:07:37,170 --> 00:07:39,660 شكرا 102 00:07:46,410 --> 00:07:47,630 كن محترما معها 103 00:08:56,660 --> 00:08:57,710 كيف حالك يا (ريد) ؟ 104 00:08:57,720 --> 00:08:59,180 ماذا يجري ؟ 105 00:08:59,180 --> 00:09:03,660 ما يجري ان عملك يتم اذاعته في الاخبار 106 00:09:03,670 --> 00:09:05,960 لقد التقيت بك الاسبوع الماضي 107 00:09:05,960 --> 00:09:08,050 ولم تخبرني بهذا الامر ؟ 108 00:09:08,060 --> 00:09:09,720 لم ارد ان ازعجك به 109 00:09:09,720 --> 00:09:11,490 انك تهتم لأمري .. شكرا لك 110 00:09:11,510 --> 00:09:14,470 لقد وجدوا (عوزي) عند احد رفاقك رشاش اسرائيلي الصنع* 111 00:09:14,470 --> 00:09:17,230 وهذا يلفت انظار الناس 112 00:09:17,230 --> 00:09:19,350 هذه هي طبيعة العمل الذي نحن فيه 113 00:09:19,350 --> 00:09:22,010 واعرف ان مثل هذه الامور لابد ان تحصل 114 00:09:22,010 --> 00:09:24,640 هل تعرف حادثة اطلاق (دد كونتي) ؟ 115 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 منذ سنوات مضت في (ميامي) 116 00:09:27,700 --> 00:09:28,930 الكوبيين و الكولمبين افتعلوا هذا الامر 117 00:09:28,960 --> 00:09:31,310 في منتصف النهار في مركز تسوق مزدحم 118 00:09:31,320 --> 00:09:33,740 والشرطة عثرت على سيارة مصفحة تم تزيف شكلها 119 00:09:33,740 --> 00:09:35,320 على شكل شاحنة حفلات وكانت محملة بالاسلحة و الذخيرة 120 00:09:35,340 --> 00:09:36,830 في مكان وقوف السيارات 121 00:09:36,830 --> 00:09:38,720 وهذا الامر قد غير كل شيء لانه جعل 122 00:09:38,730 --> 00:09:40,980 الحكومة الفدرالية تستخدم قوتها في محاربتهم 123 00:09:42,590 --> 00:09:44,690 وبعدها اصبح العمل في الكوكايين امرا عسيرا 124 00:09:44,710 --> 00:09:46,540 في جنوب (فلوريدا) - افهمك لكن - 125 00:09:46,540 --> 00:09:48,170 بربك يارجل انه (عوزي) واحد 126 00:09:48,170 --> 00:09:50,400 انك تبالغ بتفكيرك بهذا الامر 127 00:09:50,400 --> 00:09:51,720 فعلا ؟ 128 00:09:51,720 --> 00:09:54,010 نعم 129 00:09:54,020 --> 00:09:57,340 هل تعرف ان الرقيب (رايت) هو من قاد الغارات ؟ 130 00:09:57,340 --> 00:09:59,870 انه يحاول كشف ملفك 131 00:10:03,720 --> 00:10:06,340 انه يسكن في حيي 132 00:10:06,340 --> 00:10:08,080 واعرفه منذ بداية حياتي 133 00:10:08,080 --> 00:10:10,070 الامور اصبحت شخصية في اخر فترة 134 00:10:10,070 --> 00:10:12,630 لكن مجددا انا اتعامل مع مشكلته - كيف ؟ - 135 00:10:12,630 --> 00:10:15,550 من الافضل ان لا تعرف 136 00:10:18,720 --> 00:10:22,560 يمكنك ان تدخل في الامر ان اردت 137 00:10:22,570 --> 00:10:26,380 لكن من الافضل لك فقط ان تثق بتعاملي مع المشكلة 138 00:10:34,130 --> 00:10:37,090 حسنا 139 00:10:37,090 --> 00:10:40,210 سأتواصل معك بخصوص حمولة الاسبوع القادم 140 00:10:44,060 --> 00:10:45,360 انت (فرانكلين) 141 00:10:47,090 --> 00:10:49,080 بالتوفيق لك 142 00:11:07,430 --> 00:11:09,720 (تيرنس) في (قاردين) سيتكفل بعشرة 143 00:11:09,720 --> 00:11:11,420 حسنا 144 00:11:11,420 --> 00:11:13,510 (موكي) قال انه سينقل خمسة في الاسبوع 145 00:11:13,520 --> 00:11:15,470 وربما اكثر، يعتمد الامر 146 00:11:15,480 --> 00:11:18,030 حسنا ، رائع 147 00:11:18,030 --> 00:11:20,620 اذا ، 80 في الاسبوع 148 00:11:20,630 --> 00:11:22,880 وماذا عن (انقلود) ؟ 149 00:11:26,700 --> 00:11:29,650 الا يعرف احدكم اشخاص في (انقلود) ؟ 150 00:11:30,890 --> 00:11:34,030 لن يحدث شيء هناك 151 00:11:34,040 --> 00:11:35,110 بدون (سكلي) 152 00:11:35,140 --> 00:11:37,290 (سكلي) و ؟ 153 00:11:37,290 --> 00:11:39,550 ولا علاقة لنا بـ(سكلي) 154 00:11:40,840 --> 00:11:42,700 حسنا نوعا ما لدينا 155 00:11:42,730 --> 00:11:44,670 اخرس - ماذا ؟ - 156 00:11:44,670 --> 00:11:47,130 يا رجل لدينا بالفعل - عماذا تتكلم يا (فاتباك) ؟ - 157 00:11:47,130 --> 00:11:48,240 (منبوي) 158 00:11:48,260 --> 00:11:50,980 ان اخته لها علاقة بـ(سكلي) وهم يسكنون في (باتمس) 159 00:11:52,940 --> 00:11:54,580 هذا امر جيد 160 00:11:54,800 --> 00:11:56,960 يا (ليون) اريدك ان تتواصل مع (منبوي) 161 00:11:56,970 --> 00:11:58,520 بخصوص هذا الموضوع - لن افعل - 162 00:11:58,530 --> 00:12:00,060 ان مشكلة (واندا) قد تم حلها 163 00:12:00,080 --> 00:12:01,720 لا اطلب منك ان 164 00:12:01,720 --> 00:12:04,380 تكون صديقه الصدوق لكن هذا عمل 165 00:12:04,380 --> 00:12:06,030 واريدك ان تتعامل مع هذا الامر 166 00:12:06,040 --> 00:12:09,460 اتفقنا ؟ - اتفقنا - 167 00:12:10,090 --> 00:12:11,440 جيد 168 00:12:11,560 --> 00:12:14,050 هذا كل شيء الان لنصنع هذه النقود 169 00:12:16,010 --> 00:12:18,670 يا ابن اختي 170 00:12:18,670 --> 00:12:21,100 اريد ان اتكلم معك 171 00:12:21,100 --> 00:12:22,550 هل يمكن ان تؤجله 172 00:12:22,560 --> 00:12:25,350 اريد الذهاب الى امي فـ الوقت قد تأخر 173 00:12:26,510 --> 00:12:27,180 لا بأس 174 00:12:28,740 --> 00:12:30,500 كيف حالك ؟ 175 00:12:32,190 --> 00:12:33,800 مظهرها يبدو سيء لكنها ليست كذلك 176 00:12:36,550 --> 00:12:38,910 اذهب يا رجل 177 00:12:38,910 --> 00:12:40,970 حسنا 178 00:12:40,970 --> 00:12:44,790 سأكلمك لاحقا - نعم - 179 00:12:57,230 --> 00:12:59,720 تعال عندما تنتهي ايها الرقيب 180 00:13:04,020 --> 00:13:05,810 الامر لايبشر بخير 181 00:13:05,810 --> 00:13:07,580 الامر المنطقي هو 182 00:13:07,600 --> 00:13:10,160 انها خدرتني 183 00:13:10,160 --> 00:13:12,850 ماذا تعرف عنها ؟ هل شاهدتها من قبل ؟ 184 00:13:12,860 --> 00:13:15,380 لا 185 00:13:16,010 --> 00:13:18,060 اي نوع من المخدرات كنتما تتناولان 186 00:13:18,580 --> 00:13:22,960 ماذا ؟ لم اتناول المخدرات! بل تم تخديري 187 00:13:22,960 --> 00:13:26,120 حسنا اعتذر 188 00:13:26,890 --> 00:13:28,250 لكن لسوء الحظ 189 00:13:28,250 --> 00:13:30,470 سأوصل هذا الامر لـ(مكتب التحقيقات) 190 00:13:31,040 --> 00:13:33,710 (مكتب التحقيقات) من اجل هذا الامر؟ - نعم - 191 00:13:34,280 --> 00:13:36,290 اني ملزم بهذا الامر 192 00:13:36,290 --> 00:13:38,120 ان شاهدوني الناس اقوم بأستثنائات 193 00:13:38,120 --> 00:13:39,450 لنجم معروف 194 00:13:39,450 --> 00:13:41,540 كيف سيكون مظهرونا ؟ 195 00:13:51,450 --> 00:13:53,940 الن تتناولي الطعام ؟ - لا اشعر بالجوع - 196 00:14:01,650 --> 00:14:03,040 هل انت قلقة بشأن الغارات ؟ 197 00:14:03,040 --> 00:14:04,710 وماحدث لـ(جيروم) ؟ 198 00:14:04,710 --> 00:14:06,270 لا اريد ان اتكلم بخصوص هذا الامر 199 00:14:07,840 --> 00:14:10,350 اننا بخير 200 00:14:10,360 --> 00:14:11,930 لايوجد مايربطنا بالموضوع 201 00:14:11,950 --> 00:14:14,140 وماذا قلت ؟ 202 00:14:15,550 --> 00:14:17,380 حسنا 203 00:14:20,310 --> 00:14:22,630 اذا لنتكلم بخصوص العقارات 204 00:14:22,630 --> 00:14:27,210 هل عرفت من يزايدنا بالعقار ؟ 205 00:14:27,220 --> 00:14:28,740 نعم 206 00:14:31,880 --> 00:14:34,570 ولن تصدق اسم من كان يزايدنا 207 00:14:39,380 --> 00:14:42,800 اين كنت ؟ لقد اتصلت بالمديرية 208 00:14:42,800 --> 00:14:45,360 ولم يعرف احد مكانك - اعتذر - 209 00:14:45,360 --> 00:14:48,320 انا بخير. كنت مع الشباب فقط 210 00:14:48,960 --> 00:14:50,460 طوال الليل ؟ - نعم - 211 00:14:50,830 --> 00:14:52,510 لم يسمح الوضع لي بالقدوم لبيت 212 00:14:52,510 --> 00:14:55,730 لذا نمت في الاريكة المجاورة لي 213 00:14:55,730 --> 00:14:57,720 يا ابي .. انها الواحدة بعد الظهر 214 00:14:57,730 --> 00:15:00,480 الم تستطع ان تتصلي علي ؟ 215 00:15:00,490 --> 00:15:03,550 اعرف هذا وانا اعتذر 216 00:15:03,610 --> 00:15:05,560 اعتقدت ان مكروها حدث لك لو فعلت انا 217 00:15:05,580 --> 00:15:07,810 هذا الامر لفقدت عقلك 218 00:15:07,830 --> 00:15:09,050 ولجعلت كل المديرية تبحث عني 219 00:15:09,090 --> 00:15:10,180 لانك طفلة 220 00:15:10,180 --> 00:15:12,720 وانا ارجل هذا البيت ولا اريد 221 00:15:12,720 --> 00:15:15,580 ان يتم استجوابي في بيتي - اعذرني لان قلقت عليك - 222 00:15:21,170 --> 00:15:24,460 هل تشعر بالجوع ؟ 223 00:15:24,780 --> 00:15:26,910 اتريد ان اطبخ لك شيء ؟ 224 00:15:26,910 --> 00:15:30,900 لا اريد ان انام فقط 225 00:15:38,800 --> 00:15:41,960 تعلم انك تركت 226 00:15:41,960 --> 00:15:44,090 حقيبتك في السيارة ؟ 227 00:15:44,090 --> 00:15:46,180 سحقا 228 00:16:58,040 --> 00:17:00,230 ارجع عينيك لرأسك 229 00:17:00,940 --> 00:17:02,960 ادخليهما 230 00:17:03,250 --> 00:17:05,570 السيد (تولفوتز) يرد ان يراكم 231 00:17:11,170 --> 00:17:13,010 شكرا 232 00:17:20,400 --> 00:17:23,650 هذه هي 233 00:17:25,450 --> 00:17:27,070 مرحبا يا (سسي) 234 00:17:28,640 --> 00:17:30,220 مرحبا يا (ارنولد) 235 00:17:30,290 --> 00:17:32,810 (فرانكلين) من الجيد لقائك 236 00:17:34,970 --> 00:17:37,300 لقد مرت فترة طويلة 237 00:17:37,300 --> 00:17:39,430 اجلسوا من فضلكم 238 00:17:42,320 --> 00:17:44,320 اذا 239 00:17:44,320 --> 00:17:47,270 لمن ادين بالفضل 240 00:17:47,280 --> 00:17:50,400 نريد ان نكلمك بخصوص العقار في جنوب (افالون) 241 00:17:51,320 --> 00:17:53,480 حقا ؟ - نعم - 242 00:17:53,630 --> 00:17:56,010 نريد منك ان تلغي عرضك 243 00:17:58,350 --> 00:18:01,130 تريدنا ان الغي عرضي ؟ 244 00:18:01,890 --> 00:18:02,960 ولماذا سأفعل امر كهذا ؟ 245 00:18:02,990 --> 00:18:04,490 للنقود 246 00:18:04,510 --> 00:18:06,150 بالطبع 247 00:18:06,180 --> 00:18:08,040 سندفع لك ماتستحقه 248 00:18:09,250 --> 00:18:11,030 لقد كنتم انتم المنافس الاخر 249 00:18:12,220 --> 00:18:14,290 انتم سبب دفعي 40 الفا 250 00:18:14,290 --> 00:18:15,970 فوق السعر المطلوب 251 00:18:16,000 --> 00:18:18,710 لعناء 252 00:18:18,710 --> 00:18:21,670 وانا كنت اعتقد انك اتيت 253 00:18:21,670 --> 00:18:23,290 لتتوسلي لاعطيك وظيفتك السابقة 254 00:18:26,610 --> 00:18:29,870 لا اعمل لنفسي الان 255 00:18:29,870 --> 00:18:31,470 خيرا لك 256 00:18:31,510 --> 00:18:34,470 سنعطيك 50 الف دولار 257 00:18:34,470 --> 00:18:37,520 لتترك العقار - خمسون الفا ؟ - 258 00:18:38,260 --> 00:18:38,650 (ارنولد) 259 00:18:38,680 --> 00:18:41,190 لدينا دافع لنستثمر في العقار 260 00:18:41,230 --> 00:18:42,990 نريد ان نبني مجتمع 261 00:18:42,990 --> 00:18:44,990 يعطي بيوت لائقة للعوائل ذات الدخل المنخفض 262 00:18:44,990 --> 00:18:48,010 هذا امر تستحقون عليه الثناء 263 00:18:48,010 --> 00:18:50,230 لكن ان كنتم تريدونه بشدة 264 00:18:50,240 --> 00:18:51,480 لم لم تحسنوا عرضكم ؟ 265 00:18:51,500 --> 00:18:54,190 كنا لنحسنه لكن كانت لدينا مشكلة في التوقيت 266 00:18:54,190 --> 00:18:56,280 الوقت ، ان الوقت كل شيء 267 00:18:56,290 --> 00:18:59,380 اليس كذلك ؟ - قل سعرك فقط - 268 00:18:59,380 --> 00:19:01,170 وبأمكانك الحصول 269 00:19:01,170 --> 00:19:02,830 على نقود بدون فعل شيء 270 00:19:04,800 --> 00:19:06,060 هل ربحتم اليانصيب يا رفاق 271 00:19:06,060 --> 00:19:07,980 او شيء من هذا القبيل ؟ 272 00:19:07,980 --> 00:19:10,340 هل كان لكم عم غني لا اعرفه ؟ 273 00:19:10,350 --> 00:19:13,500 نعم انه امر قريب من هذا 274 00:19:13,500 --> 00:19:16,160 اتمنى لو اني استطيع مساعتدك يا (سسي) 275 00:19:16,160 --> 00:19:19,750 لكن هذا العقار يعني الكثير لي ايضا 276 00:19:19,750 --> 00:19:21,540 فأنتم لستم الوحيدين الذين 277 00:19:21,550 --> 00:19:24,100 يهتم بالمجتمع الاسود - نعم - 278 00:19:24,100 --> 00:19:26,260 نعم انك رجل شهم 279 00:19:26,260 --> 00:19:29,650 ماذا تقصدين بكلامك هذا ؟ 280 00:19:29,660 --> 00:19:32,710 احب السود وتعرفين ذلك 281 00:19:34,100 --> 00:19:35,570 يا (ارنولد) 282 00:19:36,060 --> 00:19:37,830 لقد عملت لديك لفترة طويلة 283 00:19:39,030 --> 00:19:40,550 لاعرف بشأن الرشاوي 284 00:19:40,560 --> 00:19:43,880 التي تعطيها للـ(بناء والامان) وغيرها 285 00:19:43,880 --> 00:19:48,100 القالب الذي رسمته لتوك 286 00:19:48,100 --> 00:19:50,560 تعرف جيدا ان تلك المباني 287 00:19:50,560 --> 00:19:53,050 دعاوي قانونية تنتظر وقت حدوثها 288 00:19:55,010 --> 00:19:57,070 حسنا يا حلوتي ان كنت تعرفينني جيدا 289 00:19:57,070 --> 00:19:58,560 فأنت تعرفين اني 290 00:19:58,570 --> 00:20:00,720 لا اقبل بموضوع التهديد 291 00:20:02,630 --> 00:20:05,480 ولا اهتم بمقدار المال الذي حصلتم عليه 292 00:20:05,490 --> 00:20:07,140 و بأي طريقة 293 00:20:07,140 --> 00:20:10,920 او الامر الذي انتم فيه 294 00:20:10,960 --> 00:20:12,990 لكنكم لن تحصلوا على نقود كافية 295 00:20:13,000 --> 00:20:16,540 لتأخذوا العقد مني 296 00:20:16,550 --> 00:20:20,640 والان اخرجوا من مكتبي 297 00:20:33,690 --> 00:20:35,390 (فرانكلين) 298 00:20:50,260 --> 00:20:53,570 تعتقدين ان تهديك سياتي بنتيجة ؟ - نعم - 299 00:20:53,680 --> 00:20:56,400 اعجبني شعره المستعار الجديد 300 00:20:56,400 --> 00:20:58,750 كم مشروب قد احتسيت 301 00:20:58,770 --> 00:21:02,360 لا اعلم ، القليل - كم مشروب تحتسي عادة ؟ - 302 00:21:03,060 --> 00:21:04,470 ليس بشكل دائم 303 00:21:04,470 --> 00:21:06,530 في المناسبات فقط ؟ 304 00:21:06,530 --> 00:21:08,700 قرار من كان الذهاب الى الفندق ؟ 305 00:21:10,630 --> 00:21:11,920 قراري 306 00:21:11,920 --> 00:21:13,430 هل كان هناك تبادل للنقود ؟ 307 00:21:13,450 --> 00:21:15,040 لا لم تكن عاهرة 308 00:21:15,050 --> 00:21:16,730 امتأكد بخصوص هذا الامر ؟ 309 00:21:16,740 --> 00:21:20,160 لا داعي لهذا الامر 310 00:21:20,160 --> 00:21:23,660 يا رفاق ان هذا كمين 311 00:21:23,660 --> 00:21:25,950 لقد كنت مستهدف وهذه المرأة خدرتني 312 00:21:25,950 --> 00:21:27,370 وفحص المخدرات سيثبت الامر 313 00:21:27,370 --> 00:21:28,770 مستهدف ؟ من قبل من ؟ 314 00:21:28,780 --> 00:21:31,590 لقد قلتها يا رجل من قبل المرأة 315 00:21:31,590 --> 00:21:34,550 هل هناك سبب لا اشخاص يريدون النيل منك 316 00:21:38,880 --> 00:21:42,390 لا اعرف لقد ضايقت الكثير من الاشخاص 317 00:21:44,320 --> 00:21:45,720 هل تعرف انك تسببت 318 00:21:45,720 --> 00:21:47,490 بثلاث قضايا قانونية ضد المديرية ؟ 319 00:21:47,510 --> 00:21:50,170 ضرر للممتلكات ، استخادم مفرط للقوة 320 00:21:50,170 --> 00:21:52,640 واحدهم تقول انك حبست امرأة بدون سبب 321 00:21:52,670 --> 00:21:54,070 ليوم كامل 322 00:21:54,070 --> 00:21:56,680 قالت انها تبولت في سلة المهملات 323 00:21:56,690 --> 00:21:59,180 بينما كانت في عهدتك - لقد كان هذا خطأ - 324 00:21:59,190 --> 00:22:00,690 وقد يسميه البعض إنتهاكاً للحقوق المدنية 325 00:22:00,710 --> 00:22:04,960 .هذا هراء لم أفعل شيئاً خاطئاً 326 00:22:04,960 --> 00:22:05,970 (ستيف) 327 00:22:05,990 --> 00:22:08,020 هل ستفعل شيئاً أم أنك فقط 328 00:22:08,020 --> 00:22:10,010 ستجلس عندك وتشاهد؟ - أجل - 329 00:22:10,010 --> 00:22:11,620 هل يمكننا أن نبقي الأسئلة محدودة 330 00:22:11,650 --> 00:22:13,500 للقضية في أيدينا؟ 331 00:22:13,510 --> 00:22:15,530 اللعنة. أنا شرطي بارع 332 00:22:15,530 --> 00:22:17,190 فقط إسألوا أي أحد 333 00:22:17,190 --> 00:22:18,720 (أيها الرقيب (رايت 334 00:22:18,720 --> 00:22:20,550 نحن فقط نحاول الحصول على صورة واضحة 335 00:22:20,550 --> 00:22:22,010 عمّن تكون أنت 336 00:22:22,010 --> 00:22:23,410 لسوء الحظ، يبدو أن هناك 337 00:22:23,410 --> 00:22:26,000 نمط من السلوك المشكوك فيه هنا 338 00:22:26,000 --> 00:22:28,420 يجب أن نلقي نظرة على ذلك 339 00:22:53,380 --> 00:22:55,410 على رسلك مع بابي اللعين أيها الزنجي 340 00:22:55,410 --> 00:22:58,230 تباً، أنت بحاجة إلى حصان لسحب هذه العاهرة 341 00:22:58,240 --> 00:22:59,790 يا عاهرة، أنت الحصان 342 00:22:59,790 --> 00:23:01,390 تباً لإيقافي من العمل 343 00:23:06,250 --> 00:23:08,240 هذا هراء 344 00:23:10,770 --> 00:23:12,370 اسمع، أعلم أنك لا تريد أن تكون هنا 345 00:23:12,390 --> 00:23:15,610 أريدك أن تتفحص نفسك قبل أن نمشي هناك 346 00:23:15,620 --> 00:23:17,770 ماذا تعني بأن أتفحص نفسي؟ - أعني - 347 00:23:17,770 --> 00:23:19,250 أنت بحاجة لتشجع نفسك أيها الزنجي 348 00:23:19,280 --> 00:23:20,840 إنك لن تطير من هنا 349 00:23:20,870 --> 00:23:22,300 (مع (سكولي - أجل، حسناً - 350 00:23:22,300 --> 00:23:24,290 أنت لا تسمعني هذا الزنجي 351 00:23:24,300 --> 00:23:26,920 إنه مجنون، يمكن لأي شيء أن يغضبه 352 00:23:26,920 --> 00:23:29,710 ماذا تعني ب"مجنون"؟ 353 00:23:29,710 --> 00:23:31,600 أعني، مثل حياة مجنون حقيقيّ 354 00:23:31,610 --> 00:23:33,160 (مثل (بيلفيو 355 00:23:33,160 --> 00:23:35,050 هذا الوغد قد خرج 356 00:23:35,060 --> 00:23:37,320 لقد أصبح يتبلل منذ المدرسة الابتدائية 357 00:23:37,330 --> 00:23:39,870 لذا ،كن هادئاً 358 00:23:39,880 --> 00:23:41,470 تظاهر وكأنك في بيت أمك 359 00:23:41,480 --> 00:23:44,070 حسناً؟ - أجل - 360 00:24:04,580 --> 00:24:06,430 هل (سكولي) هنا؟ 361 00:24:06,430 --> 00:24:08,460 إنه بإنتظارنا 362 00:24:09,760 --> 00:24:11,580 (سكول) 363 00:24:11,590 --> 00:24:12,910 كيف الحال؟ 364 00:24:12,910 --> 00:24:14,710 بعض الرفاق الصغار هنا 365 00:24:22,220 --> 00:24:24,710 (مانبوي) 366 00:24:24,710 --> 00:24:28,300 كيف حالك يا أخي؟ - كيف الحال؟ - 367 00:24:28,300 --> 00:24:31,960 هيّا أدخلوا هنا 368 00:24:31,960 --> 00:24:33,610 (هذا الرفيق (ليون 369 00:24:33,620 --> 00:24:35,350 كيف الحال أيها الصغير؟ 370 00:24:35,350 --> 00:24:36,650 (ها هو (فاتباك 371 00:24:36,680 --> 00:24:38,630 كيف الحال أيها الضخم؟ 372 00:24:41,960 --> 00:24:44,520 أنظر لحالك. ماذا، كنت ترفع الاثقال؟ 373 00:24:44,520 --> 00:24:47,050 القليل القليل - يمكنني أن أرى - 374 00:24:47,050 --> 00:24:49,200 بالنظر لكل التورم والقرف يا، رجل 375 00:24:49,210 --> 00:24:50,530 إجلس 376 00:24:50,540 --> 00:24:52,030 إجلس - حسناً - 377 00:24:52,030 --> 00:24:53,890 أجل 378 00:24:56,920 --> 00:24:59,410 ...إذاً 379 00:24:59,410 --> 00:25:03,130 أسمع بالأرجاء أنكم تتطلعون لمتاجرة المخدرات 380 00:25:03,140 --> 00:25:05,430 أجل لديهم تواصل جيد 381 00:25:05,430 --> 00:25:07,250 أفضل مخدرات رأيتها - حقاً؟ - 382 00:25:07,250 --> 00:25:09,480 هذا ما سمعته 383 00:25:09,480 --> 00:25:10,770 الشوارع تتكلم 384 00:25:14,100 --> 00:25:16,890 كم المقدار الذي نتحدث عنه؟ 385 00:25:16,890 --> 00:25:18,410 15 386 00:25:18,410 --> 00:25:21,870 اللعنة. جميعكم تفعلون ذلك هكذا؟ 387 00:25:21,870 --> 00:25:24,330 أجل. كذلك 388 00:25:24,330 --> 00:25:26,660 حسناً، لقد حصلنا عليه من الـ(أيسيس) لتسعة 389 00:25:26,660 --> 00:25:29,850 ولكن تخطينا كل ذلك فمخدراتنا نقيّة 390 00:25:40,090 --> 00:25:41,380 تفقّد هذا 391 00:25:55,710 --> 00:25:57,130 حقاً؟ 392 00:25:58,400 --> 00:26:01,130 حسناً، حسناً 393 00:26:01,130 --> 00:26:02,890 ...تباً 394 00:26:02,890 --> 00:26:05,380 جميعكم، سمعتم هذا؟ - لا أحد يستطيع - 395 00:26:05,380 --> 00:26:06,570 سماع شيء بسبب هذه الموسيقى 396 00:26:06,570 --> 00:26:08,730 أوقفها 397 00:26:14,380 --> 00:26:16,150 ألن تسمعها؟ 398 00:26:17,380 --> 00:26:18,800 ما هي؟ 399 00:26:22,790 --> 00:26:24,880 تباً 400 00:26:29,340 --> 00:26:31,340 ألم أخبرك أن تغلق فمك؟ 401 00:26:31,340 --> 00:26:33,890 أغلق فمك اللعين 402 00:26:33,900 --> 00:26:35,930 إيّاك أن تتنفس حتى 403 00:26:35,960 --> 00:26:38,350 هل تفهمني؟ على حياتك اللعنة 404 00:26:41,170 --> 00:26:44,460 أيها الوغد اللعين أخرس الآن 405 00:26:44,460 --> 00:26:46,950 أعد تشغيلها 406 00:26:48,590 --> 00:26:50,640 أحب هذا القرف 407 00:27:11,150 --> 00:27:12,940 إذاً كم الوزن الذي نتحدث عنه؟ 408 00:27:26,490 --> 00:27:27,690 هل من فكرة كيف زوجك 409 00:27:27,710 --> 00:27:30,070 أن يكسب قضية الأطفال؟ 410 00:27:30,110 --> 00:27:31,750 زوجي السابق 411 00:27:31,750 --> 00:27:34,210 عميلة إدارة مكافحة المخدرات الذي شهد إطلاق النار 412 00:27:34,210 --> 00:27:36,100 تراجعت عن شهادتها 413 00:27:37,460 --> 00:27:39,580 توجّبَ أن أسلمها له 414 00:27:39,580 --> 00:27:41,550 تيدي) يقوم بعمل أفضل مما تخيّلتُ) 415 00:27:41,550 --> 00:27:43,570 من وجهة نظري نحن مكشوفون 416 00:27:43,580 --> 00:27:45,430 بملايين الأساليب بخصوص ذلك 417 00:27:45,440 --> 00:27:47,090 الطلب جاهز 418 00:27:48,460 --> 00:27:51,290 جميع مساعديه يمكن الإستغناء عنهم 419 00:27:52,100 --> 00:27:55,320 الطفل الأسود، الإسرائيليّ والمكسيكيون 420 00:27:55,320 --> 00:27:58,680 ،إن ذهب أيّ منهم إلى العامة فلن يصدقهم أحد أبدا 421 00:28:01,760 --> 00:28:03,610 أعتقد أن (تيدي) يمكن التخلص منه أيضاً، صحيح؟ 422 00:28:05,280 --> 00:28:07,010 هكذا باعنا، بتركه 423 00:28:07,010 --> 00:28:08,790 يهرب مع هذا الشيء أولاً 424 00:28:08,980 --> 00:28:10,500 ...إذاً، كم المدة 425 00:28:10,500 --> 00:28:12,630 ،قبل أن تعرفي جميع المبادئ 426 00:28:12,630 --> 00:28:14,160 أيمكن البدء بتهريبهم؟ 427 00:28:16,090 --> 00:28:18,410 من الصعب القول 428 00:28:18,410 --> 00:28:20,770 ما زال يثق بكِ، أليس كذلك؟ 429 00:28:22,330 --> 00:28:24,460 أجل 430 00:28:24,470 --> 00:28:27,750 أجل، إنه يثق بي 431 00:28:29,680 --> 00:28:32,230 ابن العاهرة كان لديه رهينة مقيدة في الحمام 432 00:28:32,240 --> 00:28:34,630 وقنبلة - قنبلة؟ - 433 00:28:34,640 --> 00:28:36,530 نعم، أيها الزنجي، قنبلة يدوية موضوعة هناك 434 00:28:36,530 --> 00:28:38,960 على طاولة القهوة اللعينة 435 00:28:42,050 --> 00:28:43,770 حسناً، لماذا تنظرون إليّ؟ 436 00:28:43,770 --> 00:28:45,630 أخبرتكم أنه مجنون 437 00:28:45,630 --> 00:28:47,790 "تكلفة القيام بأعمال تجارية في "إنغليوود 438 00:28:50,570 --> 00:28:51,810 ما مقدار الوزن الذي يمكن أن ننقله؟ 439 00:28:52,230 --> 00:28:54,270 قال أنه يريد 20 كيلو في الأسبوع 440 00:28:56,870 --> 00:28:59,950 العشرين كيلو، تبدو رائعة حتى يتم تقييدك في حمام 441 00:29:01,890 --> 00:29:03,590 تظنّ أنه بإمكانك التعامل معه؟ - يمكنني التعامل معه - 442 00:29:04,270 --> 00:29:05,430 جيّد 443 00:29:05,910 --> 00:29:07,140 اجعل الأمر ينجح 444 00:29:07,140 --> 00:29:08,660 رائع 445 00:29:13,610 --> 00:29:17,140 لـِي)، حان وقت إحضار أمّي) 446 00:29:17,140 --> 00:29:19,230 هيّا 447 00:29:24,220 --> 00:29:27,010 ميلودي)، إفتحي الباب) 448 00:29:27,010 --> 00:29:29,370 تعرفين أننا لا نرغب بأبواب مغلقة في هذا المنزل 449 00:29:29,370 --> 00:29:32,360 ثانية واحدة 450 00:29:38,910 --> 00:29:40,930 احزمي حقائبكِ ستغادرين خلال يومين 451 00:29:40,930 --> 00:29:43,590 يومان؟ ماذا تعني؟ ظننت أننا نقود؟ 452 00:29:43,590 --> 00:29:45,320 تغيير في الخطط، حسناً؟ 453 00:29:45,330 --> 00:29:46,990 (ستبقين مع عمتك (بيرنيس 454 00:29:47,020 --> 00:29:49,910 حتى تُفْتح المساكن - لكنني لا أعرفها حتى - 455 00:29:49,910 --> 00:29:51,680 حسناً، هذه ستكون فرصتكِ لتغيير ذلك 456 00:29:51,700 --> 00:29:53,240 لكن لماذا يا أبي؟ هذا غير منطقي 457 00:29:53,260 --> 00:29:54,840 أنظري، لا أريد أن أتجادل 458 00:29:54,860 --> 00:29:57,880 إتخذتُ قراري الآن، يُفضَّل أن تحزمي حقائبكِ 459 00:29:57,890 --> 00:29:59,980 وتودعين 460 00:31:50,850 --> 00:31:52,170 لديك صفحة 461 00:32:11,490 --> 00:32:12,680 مرحباً؟ 462 00:32:12,680 --> 00:32:15,070 الكوكايين لم يصل أبداً يا صديقي 463 00:32:15,070 --> 00:32:16,540 جوستافو)؟) 464 00:32:16,540 --> 00:32:19,690 "بمزرعة في "سينالو الناس إنتظروا طوال اليوم 465 00:32:19,690 --> 00:32:22,650 حسناً 466 00:32:22,650 --> 00:32:23,860 على الأرجح أنه سوء فهم 467 00:32:23,890 --> 00:32:25,120 دعني أتحقق من الكولومبيين 468 00:32:25,140 --> 00:32:26,380 سأعود إليك 469 00:32:26,380 --> 00:32:27,930 حسناً 470 00:32:27,940 --> 00:32:30,030 حسناً 471 00:32:32,390 --> 00:32:34,180 ما الأمر؟ 472 00:33:01,440 --> 00:33:04,430 يا صديقي، رجاءً 473 00:33:04,430 --> 00:33:06,420 مرحباً - إنضم إلينا - 474 00:33:06,420 --> 00:33:08,980 مرحباً، هل تمانع لو تحدّثنا على إنفراد؟ 475 00:33:08,980 --> 00:33:11,810 حقاً؟ ألستُ دائماً أعمل معك يا أخي؟ 476 00:33:11,810 --> 00:33:13,630 عذراً 477 00:33:13,630 --> 00:33:15,560 حسناً 478 00:33:16,730 --> 00:33:18,650 وداعاً يا سيدات 479 00:33:18,650 --> 00:33:20,280 شكراً لك 480 00:33:20,280 --> 00:33:24,570 أحب ذلك. أحب ذلك 481 00:33:32,380 --> 00:33:34,800 أين (مات) وفتاة مكتب مكافحة المخدرات؟ 482 00:33:34,800 --> 00:33:37,890 نحن لن نعمل سوية بعد الآن 483 00:33:37,890 --> 00:33:39,950 هذا سيء جداً لقد أحببتهما 484 00:33:41,690 --> 00:33:44,350 هل عليَّ أن أقلق يا أخي؟ - كلّا - 485 00:33:44,350 --> 00:33:46,970 ليس لديك ما تقلق بشأنه، كلّا - متأكد؟ - 486 00:33:46,970 --> 00:33:48,830 أعدك - حسناً - 487 00:33:49,920 --> 00:33:52,160 هل تريد سطراً؟ 488 00:33:52,160 --> 00:33:54,850 لا، شكراً. أنا بخير - أنا مُصر - 489 00:33:54,850 --> 00:33:58,030 حقاً، أنا بخير - تناول السطر اللعين - 490 00:34:03,750 --> 00:34:05,810 حسناً 491 00:34:18,370 --> 00:34:20,040 الجانب الآخر 492 00:34:20,040 --> 00:34:22,430 ليتمّ التطابق 493 00:34:31,710 --> 00:34:33,800 جيّد، صحيح؟ 494 00:34:35,030 --> 00:34:37,120 أجل 495 00:34:39,050 --> 00:34:40,440 أجل 496 00:34:47,590 --> 00:34:48,780 ! أجل 497 00:34:53,840 --> 00:34:55,800 أيعجبك هذا المكان - بالطبع - 498 00:34:55,800 --> 00:34:58,890 ...إسمع، علينا التحدّث بشأن التسليمات 499 00:34:58,900 --> 00:35:01,990 أناسي في المكسيك كانوا ينتظرون 500 00:35:01,990 --> 00:35:04,380 كان من المفترض أن تصلهم قبل يومين 501 00:35:04,380 --> 00:35:06,400 أين ناديي؟ 502 00:35:06,410 --> 00:35:09,530 عذراً، ماذا؟ - ناديي - 503 00:35:09,530 --> 00:35:11,360 عذراً، نادينا 504 00:35:11,360 --> 00:35:13,410 ريغو) و (ريد) ) 505 00:35:13,420 --> 00:35:16,640 ...صحيح، ذلك أنا أعمل على ذلك 506 00:35:16,640 --> 00:35:20,300 أعني، هل ذلك سبب عدم قيامك بالتسليم؟ 507 00:35:20,300 --> 00:35:24,190 سأستأنف التسليم حينما تُسلمني ناديي اللعين 508 00:35:27,230 --> 00:35:29,050 حسناً... ربّاه 509 00:35:29,070 --> 00:35:30,580 ريغو)، إستمع أنا.. أعمل عليه) 510 00:35:30,600 --> 00:35:33,600 سيستغرق الأمر مني وقتاً أطول قليلاً، لعلمك 511 00:35:33,630 --> 00:35:34,990 أنا أبحث عن المكان المناسب 512 00:35:35,010 --> 00:35:36,700 أنا وجدتُه بالفعل 513 00:35:36,700 --> 00:35:40,220 هيلينا"، عند... شارع "تيمبل"؟" 514 00:35:40,230 --> 00:35:43,050 هيلينا "؟" - حيثما (جاك نيكلسون) يتسكّع - 515 00:35:43,050 --> 00:35:45,070 هذا هو النادي اللعين الذي أريده 516 00:35:45,080 --> 00:35:48,070 رائع، نعم. هذا، تعرف، سيكون الأمر صعباً 517 00:35:48,070 --> 00:35:50,190 ولكن هذا... أجل سأتحقق من ذلك 518 00:35:50,190 --> 00:35:52,480 …في هذه الأثناء 519 00:35:54,080 --> 00:35:57,560 هل يمكنك أن تبدأ بالتسليم مجدداً رجاءً؟ 520 00:35:58,050 --> 00:36:02,620 .لا نادٍ، لا كوكايين، يا أخي 521 00:36:47,600 --> 00:36:48,720 !مهلاً 522 00:36:52,700 --> 00:36:54,190 أنت بخير؟ 523 00:37:00,080 --> 00:37:03,010 أجل 524 00:37:03,010 --> 00:37:05,030 لقد تحدّثتَ أثناء نومك 525 00:37:07,960 --> 00:37:09,620 حقاً؟ 526 00:37:11,060 --> 00:37:12,650 ماذا قُلتُ؟ 527 00:37:12,650 --> 00:37:15,300 قُلتَ "مهلاً" 528 00:37:25,980 --> 00:37:29,060 تولفويتز) انسحب) 529 00:37:29,990 --> 00:37:31,720 تلقّى مكالمة اليوم 530 00:37:32,310 --> 00:37:33,970 المبنى لنا 531 00:37:36,550 --> 00:37:38,600 هذا رائع 532 00:37:39,760 --> 00:37:42,050 حقاً؟ 533 00:37:46,680 --> 00:37:48,770 هيّا، يا أمي 534 00:37:52,930 --> 00:37:57,080 ذلك الرجل عاملكِ كعبدة لمدة 15 عاماً 535 00:37:57,080 --> 00:37:59,640 لقد إستغلّ الناس الصالحين والشرفاء 536 00:37:59,640 --> 00:38:01,640 لقد أرسل رجالاً إلى هنا ليعبثوا بنا 537 00:38:01,640 --> 00:38:03,130 وتولينا أمرهم 538 00:38:03,130 --> 00:38:05,150 تقصدين أن تخبريني ألّا أشعر بالروعة 539 00:38:05,160 --> 00:38:06,790 لوضع ذلك الأحمق في مكانه؟ 540 00:38:06,790 --> 00:38:09,440 ...(فرانكلين) - بحقّكِ - 541 00:38:09,450 --> 00:38:11,940 أعني... ولو قليلاً 542 00:38:11,940 --> 00:38:13,760 ولو شعور رائع قليلاً؟ 543 00:38:13,770 --> 00:38:15,760 يا فتى، أغرب عن وجهي 544 00:38:20,880 --> 00:38:23,300 فعلناها 545 00:38:26,860 --> 00:38:29,050 أنتِ فعلتِها 546 00:38:29,060 --> 00:38:31,150 أراكِ لاحقاً، أمي 547 00:38:37,720 --> 00:38:40,720 كيف سار الأمر؟ - ليس بخير، ليس بخير - 548 00:38:40,720 --> 00:38:42,580 ،كان يمكن أن.. كما تعلمين …كان يمكن أن يكون أفضل، ولكن 549 00:38:42,610 --> 00:38:44,630 ...وكأنما شيء قد أدركتُه 550 00:38:44,640 --> 00:38:46,640 هؤلاء الناس لا يريدون الاستماع للسبب 551 00:38:46,670 --> 00:38:48,030 لذا، لا يمكن التعامل معهم بمنطقية 552 00:38:48,030 --> 00:38:49,300 أنا حتى لا أدري لماذا أنا متفاجئ 553 00:38:49,330 --> 00:38:51,140 مالذي يفاجئني حتى؟ 554 00:38:51,190 --> 00:38:52,820 يجب أن أكون مرتاحاً لأنه لم يحاول 555 00:38:52,840 --> 00:38:54,850 أن يجبرني على تعاطي المزيد من الكوكايين - هل تعاطيت الكوكايين؟ - 556 00:38:54,870 --> 00:38:57,100 تعاطيتُ الكوكايين 557 00:38:57,110 --> 00:38:58,660 أجل، فعلتُ 558 00:38:58,660 --> 00:39:00,430 أعني، أنا لم أرد، لكنّه أصرّ ....وأنا 559 00:39:00,450 --> 00:39:01,600 ...وكنتُ جالساً هناك، وأعتقد تعرفين 560 00:39:01,620 --> 00:39:03,020 لو أن هذا ما يتطلبه الأمر 561 00:39:03,050 --> 00:39:04,420 لإستئناف التسليم، إذاً، أجل فسأتعاطى الكوكايين 562 00:39:04,450 --> 00:39:07,040 إذاً، هل عادت التسليمات؟ - !كلّا - 563 00:39:07,040 --> 00:39:09,340 (التسليمات لم تعد يا (جوليا هذا ما أقوله 564 00:39:09,370 --> 00:39:11,370 هل تصغين إلي؟ - أجل - 565 00:39:11,390 --> 00:39:13,750 إهدأ إلتقط نفساً 566 00:39:17,540 --> 00:39:19,340 عذراً 567 00:39:20,180 --> 00:39:20,730 حسناً 568 00:39:20,730 --> 00:39:23,220 أعرف أنني قلت أنا لم أرِد 569 00:39:23,220 --> 00:39:25,380 ،أن أقابل الكولومبيين لكن أعتقد 570 00:39:25,380 --> 00:39:27,550 سأحتاج مساعدتكِ بهذا الشأن - بالطبع - 571 00:39:27,640 --> 00:39:30,870 هذا سبب وجودي هنا 572 00:39:30,870 --> 00:39:32,890 ماذا تحتاج؟ 573 00:39:35,890 --> 00:39:38,240 ماذا تعرفين عن النوادي الليلية؟ 574 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 ما الخطب؟ - أبي يتصرّف بجنون - 575 00:39:55,000 --> 00:39:56,990 إنه سيرسلني إلى "سبيلمان" هذا الأسبوع 576 00:39:56,990 --> 00:39:58,980 كيف ذلك؟ - لا أدري - 577 00:39:58,980 --> 00:40:00,970 إسأليه - مرة واحدة - 578 00:40:00,980 --> 00:40:02,740 ماذا تفعلين هنا أيتها العاهرة؟ 579 00:40:02,750 --> 00:40:04,630 عاهرة"؟" - تعرفين أن والدكِ وبقيتهم - 580 00:40:04,640 --> 00:40:07,680 من الخنازير، إختطفوا إبن عمّي ودمّروا منزله 581 00:40:07,700 --> 00:40:09,260 مالذي ستقولينه بشأن هذا؟ - توقفي عن الصياح - 582 00:40:09,290 --> 00:40:10,890 تعرفين أن ليس لها صلة 583 00:40:10,910 --> 00:40:12,490 بالأمر - كيف ذلك؟ - 584 00:40:12,510 --> 00:40:14,140 أنا سأذهب 585 00:40:14,140 --> 00:40:16,300 أنا أتحدث إليكِ - ...(شون - شون) - 586 00:40:16,300 --> 00:40:19,160 لا تهربي مني 587 00:40:19,160 --> 00:40:21,650 (لن أفعل ذلك معكِ (شون-شون 588 00:40:21,650 --> 00:40:23,170 بلى - ماذا؟ - 589 00:40:23,170 --> 00:40:25,010 ...ماذا تفعلين - أيتها العاهرة - 590 00:40:31,190 --> 00:40:33,380 تريد واحداً 591 00:40:33,380 --> 00:40:35,470 كلّا، أنا بخير 592 00:40:42,430 --> 00:40:44,450 ...أنظر - قبل أن تقول أي شيء - 593 00:40:44,450 --> 00:40:47,720 فقط أريد أن أقول أني أقدّرك 594 00:40:47,890 --> 00:40:50,770 أعرف، الكثير من الناس يتلقون ضرباً كهذا 595 00:40:50,770 --> 00:40:52,870 فيريدون الإنسحاب 596 00:40:59,250 --> 00:41:02,140 أنا قلق حول متجري، ابن أخي 597 00:41:03,930 --> 00:41:06,790 صرفتُ الكثير من الأموال على ذلك الشيء أحتاج أن أعمل 598 00:41:07,800 --> 00:41:11,440 أنت و(سيسي) لديكما العقارات الحقيقية 599 00:41:11,450 --> 00:41:12,910 و(لوي) لديه النادي 600 00:41:12,910 --> 00:41:15,640 جامين جيرموز)؟) 601 00:41:15,640 --> 00:41:18,130 هذا تخصصي 602 00:41:19,920 --> 00:41:21,980 أحتاج أن أعطيه كامل إهتمامي 603 00:41:22,920 --> 00:41:24,370 لن أكون عجوزاً 604 00:41:24,380 --> 00:41:26,360 هناك يرمي صخوراً على المبنى 605 00:41:26,370 --> 00:41:29,760 يا رجل، لهذا السبب أحاول أن أجعل الأمر يسير 606 00:41:29,760 --> 00:41:34,140 كي يمكننا جني الأموال ولا نتواجد في الشوارع أبداً 607 00:41:34,140 --> 00:41:36,700 لوس انجلوس" أولاً، بعدها ننتشر" 608 00:41:36,700 --> 00:41:40,760 "ديترويت"، "نيويورك"، "شيكاغو" 609 00:41:40,760 --> 00:41:43,940 نجني المال ونبقى في المنزل 610 00:41:43,950 --> 00:41:45,950 مثلما يفعل الناس البِيض 611 00:41:45,950 --> 00:41:48,140 نحن لسنا برجال بِيض 612 00:41:48,160 --> 00:41:49,330 إستمع يا عمّي 613 00:41:51,000 --> 00:41:55,620 نحن قريبون، نحن قريبون لكننا لم نصل بعد 614 00:41:55,620 --> 00:41:59,030 وأحتاجك بهذا معي 615 00:41:59,940 --> 00:42:02,590 حسناً؟ 616 00:42:04,190 --> 00:42:07,610 I remember when you were selling dime bags of shake. 617 00:42:09,310 --> 00:42:11,430 أجل، تعلمتُ ذلك منك 618 00:42:13,500 --> 00:42:16,020 سنكون بخير 619 00:42:16,950 --> 00:42:19,540 أنا أدعمك 620 00:42:45,870 --> 00:42:47,990 كيف الحال، (سارج)؟ 621 00:42:47,990 --> 00:42:52,540 ماذا تفعل هنا؟ 622 00:42:52,540 --> 00:42:54,630 فرقة الفئران"، قسوا عليك أم ماذا؟" 623 00:42:56,570 --> 00:42:58,800 أنا موقوف 624 00:43:00,720 --> 00:43:05,140 اللعنة على (تود)، ذلك اللعين 625 00:43:05,140 --> 00:43:08,130 (أحتاجك لأن تفعل شيئاً لأجلي، (نيكس 626 00:43:08,130 --> 00:43:10,260 أذكره 627 00:43:11,390 --> 00:43:14,270 (سوف أقضي على (فرانكلين سانيت 628 00:43:16,380 --> 00:43:18,570 مسألة وقت 629 00:43:18,570 --> 00:43:20,230 بمَ تفكّر؟ 630 00:43:20,230 --> 00:43:22,650 لا أستطيع تلفيق دليل ضده 631 00:43:22,650 --> 00:43:25,240 ذلك الفتى لديه شخص بمنصب عالٍ يحميه 632 00:43:25,250 --> 00:43:26,900 والجميع يعرف أنني تعرّضت لإطلاق نار بسببه 633 00:43:26,910 --> 00:43:30,100 لذلك علينا أن نسير بخفة 634 00:43:30,100 --> 00:43:33,720 أريدك أن تعرف مكان إختبائه 635 00:43:33,720 --> 00:43:37,710 لن يبقى مع أمه أو عمه بعد الآن 636 00:43:37,710 --> 00:43:40,500 يمكنني فعل ذلك ثم ماذا؟ 637 00:43:43,930 --> 00:43:46,120 ثم أخرج زوجتك وأطفالك من البلدة 638 00:43:46,120 --> 00:43:51,370 لعدة أيام، عندها نتوجه للعمل 639 00:43:51,850 --> 00:44:21,730 ترجمة شريف منذر , علي نزار @i1AliNizar , @sharifUTD