1
00:00:06,827 --> 00:00:10,456
- Känner du igen henne?
- Det är en av flickorna jag dödade.
2
00:00:10,623 --> 00:00:13,334
Vi måste ta reda på
vem som letar efter henne.
3
00:00:13,500 --> 00:00:17,796
- Jag heter Victoria, förresten.
- Reed Thompson.
4
00:00:17,963 --> 00:00:20,799
Har ni möjlighet att köpa 25 kilo till?
5
00:00:20,966 --> 00:00:24,762
- Inga problem.
- Vi hör av oss.
6
00:00:24,929 --> 00:00:29,266
- När började vi lyssna på Gustavo?
- Jag gjorde honom till partner.
7
00:00:31,644 --> 00:00:34,521
Pappa... Jag måste berätta en sak.
8
00:00:34,688 --> 00:00:40,236
De bröt sig in hos mig och slog mig
med ett jävla basebollträ!
9
00:00:40,402 --> 00:00:42,446
Ser du det där? Ser du stenarna?
10
00:00:44,281 --> 00:00:47,368
- Det är min nya favorit.
- Jag har aldrig sett det förut.
11
00:00:49,912 --> 00:00:53,290
- Vad fan är det?
- Vår framtid.
12
00:01:00,714 --> 00:01:03,759
Ni blandar I för lite I skiten.
13
00:01:16,855 --> 00:01:20,317
Vi har varit igång en timme.
Ska inte brudarna göra det här?
14
00:01:21,235 --> 00:01:23,028
Så är det redan.
15
00:01:24,238 --> 00:01:27,449
Han kan skämta också.
Vi borde vara ute och langa nu.
16
00:01:27,616 --> 00:01:33,205
Nej, nej. Vi säljer inte det här.
Vi ska ge bort det.
17
00:01:33,372 --> 00:01:37,668
- Va? Gratis?
- Är du helt galen, din jävel?
18
00:01:37,835 --> 00:01:39,587
Hur ska vi få betalt?
19
00:01:39,753 --> 00:01:43,591
Avi kallade det skräp
och slängde iväg det. Vet ni varför?
20
00:01:43,757 --> 00:01:46,218
Han vet inte vad det är.
21
00:01:46,385 --> 00:01:49,513
Ingen I L.A. vet vad det är än.
22
00:01:49,680 --> 00:01:54,435
Det finns ingen marknad för det,
så vi ska skapa den.
23
00:01:54,602 --> 00:01:57,897
Den fan pratar om marknader
som en annan Dow Jones.
24
00:01:58,063 --> 00:02:00,399
Ni var inte där.
Det är inget vanligt rus.
25
00:02:00,566 --> 00:02:02,484
De jävlarna blir beroende direkt.
26
00:02:02,651 --> 00:02:07,281
När de är fast säger ni åt dem att ta
med pengar till MLK Park imorgon.
27
00:02:08,574 --> 00:02:13,245
Ska du låta oss testa produkten
den här gången?
28
00:02:13,412 --> 00:02:17,583
Det är inte kola. Vi måste ha kunskap
om vi ska utbilda massorna.
29
00:02:17,750 --> 00:02:20,085
Säg bara att det är bra.
30
00:02:20,252 --> 00:02:23,214
Jag vill veta hur bra...
31
00:02:26,508 --> 00:02:29,261
- Okej.
- Menar du det?
32
00:02:31,305 --> 00:02:32,973
På eget ansvar.
33
00:02:34,433 --> 00:02:38,229
Om du får smak för skiten
får du bli flyttgubbe igen.
34
00:02:38,395 --> 00:02:40,814
Jag bär inga soffor längre.
Oroa dig inte.
35
00:02:40,981 --> 00:02:44,985
- Vad tror ni? Funkar det här?
- Jag vet inte.
36
00:02:45,152 --> 00:02:48,197
Ett litet steg för människan...
37
00:03:13,806 --> 00:03:16,475
- Jävlar...
- Får jag se?
38
00:03:21,272 --> 00:03:26,151
Fan... Herrejävlar.
39
00:03:26,318 --> 00:03:29,196
Du store...
40
00:03:32,491 --> 00:03:38,080
- Åh, jävlar...
- Jag avstår nog.
41
00:03:45,963 --> 00:03:48,173
Vi kommer att dra in stålar.
42
00:04:05,441 --> 00:04:10,154
Ta det lugnt. Alla I L.A. är minst
tio minuter försenade till allt.
43
00:04:11,697 --> 00:04:13,782
Tack för att du följde med.
44
00:04:13,949 --> 00:04:18,120
Allvarligt? Om vi hittar Kristin
kanske vi kan hitta Jess.
45
00:04:18,287 --> 00:04:20,289
Ja...
46
00:04:26,295 --> 00:04:28,881
Har du några kontaktuppgifter...?
47
00:04:29,048 --> 00:04:34,094
Bara hans namn. Jim Stewart.
48
00:04:36,013 --> 00:04:41,685
- Vad är det?
- Förlåt, men... Jimmy Stewart?
49
00:04:44,021 --> 00:04:47,650
Herregud...
Tror du att det är en bluff?
50
00:04:47,816 --> 00:04:50,402
Jag vet inte.
Det kan vara ett sammanträffande.
51
00:04:50,569 --> 00:04:52,905
Fan...
52
00:04:55,699 --> 00:04:59,870
"Pengarna är I Joes hus,
precis bredvid ditt."
53
00:05:00,037 --> 00:05:05,543
"I Kennedys hus och mrs Macklins hus
och hundratals andra!"
54
00:05:08,504 --> 00:05:11,465
Jag älskar Jimmy Stewart.
Är du ett fan?
55
00:05:12,841 --> 00:05:15,678
Jag är nog snarare
en Cary Grant-tjej.
56
00:05:24,186 --> 00:05:26,897
Vill du vänta eller ska vi gå?
57
00:05:28,524 --> 00:05:31,443
Vi skiter I det här. Nu går vi.
58
00:05:36,073 --> 00:05:38,075
Jag ser likheten.
59
00:05:38,242 --> 00:05:40,786
- Är du Jim Stewart?
- Ja.
60
00:05:40,953 --> 00:05:44,790
Det syns på näsan och ögonen.
Ansikten värda att minnas.
61
00:05:44,957 --> 00:05:47,668
Så du kände verkligen Kristin?
62
00:05:47,835 --> 00:05:53,549
Det kanske är att ta i.
Vi festade ihop en kväll.
63
00:05:53,716 --> 00:05:58,429
Det var en asiatisk brud där också.
Hon hade fejktuttar.
64
00:05:58,596 --> 00:06:04,268
- Var var det här?
- Nån klubb. Jag minns inte namnet.
65
00:06:05,978 --> 00:06:10,941
Minnet kanske återvänder
om inte mitt turistvisum går ut.
66
00:06:11,108 --> 00:06:13,527
Va?
67
00:06:13,694 --> 00:06:19,700
Pengar till en advokat -
det skulle få fart på minnet.
68
00:06:19,867 --> 00:06:23,537
Några tusen skulle nog räcka.
69
00:06:25,497 --> 00:06:30,419
Hon hade en skrattgrop och gjorde
en grym Bonnie Tyler-imitation.
70
00:06:30,586 --> 00:06:32,713
Om du tror att jag inte är på riktigt.
71
00:06:34,757 --> 00:06:40,137
- Jag har inte några tusen...
- Det har jag.
72
00:06:42,556 --> 00:06:45,309
Jag har mer I bilen,
för nödsituationer.
73
00:06:49,063 --> 00:06:51,315
Du gör mig en stor tjänst.
74
00:06:51,482 --> 00:06:56,403
Om jag bara får ordning på visumet
kan jag lira igen.
75
00:06:56,570 --> 00:06:59,198
Det är en punkrockgrej.
Jag går I täten...
76
00:07:01,659 --> 00:07:04,745
Du är visst
en alldeles speciell sorts skithög!
77
00:07:04,912 --> 00:07:08,624
Säg namnet på klubben,
annars knäcker jag din arm, Jimmy!
78
00:07:08,791 --> 00:07:12,878
Okej! Det var The Glitter Club!
79
00:07:14,213 --> 00:07:15,714
Fan också...
80
00:07:27,851 --> 00:07:32,940
Gustavo. Snygga stövlar.
81
00:07:33,107 --> 00:07:35,276
Vi tar väl hand om dig.
82
00:07:35,442 --> 00:07:39,530
Jag köpte dem åt honom.
Det var hål I de gamla.
83
00:07:45,244 --> 00:07:49,790
Din far är på sitt kontor.
Han har frågat efter dig.
84
00:07:49,957 --> 00:07:52,877
Dröj inte för länge.
Han behöver sin styrka.
85
00:07:57,798 --> 00:07:59,925
Jag har inte sett dig på några dagar.
86
00:08:00,092 --> 00:08:03,512
Ja. Jag har haft fullt upp.
87
00:08:39,590 --> 00:08:45,971
- Hej...
- Jag har ringt dig.
88
00:08:46,138 --> 00:08:52,770
- Vad står på?
- Lägret blev attackerat.
89
00:08:54,188 --> 00:08:56,523
- När då?
- Tidigt I morse.
90
00:08:56,690 --> 00:08:59,401
- Elena?
- Jag vet inte än.
91
00:08:59,568 --> 00:09:01,362
Kokainet?
92
00:09:02,988 --> 00:09:07,785
Tror du att jag bryr mig om
det jävla kokainet just nu?
93
00:09:07,952 --> 00:09:12,790
Jag ska fråga runt
och försöka få fram lite uppgifter...
94
00:09:12,957 --> 00:09:17,753
Nej, jag åker dit. Nu på en gång.
Det borde vi båda göra.
95
00:09:21,966 --> 00:09:26,220
- Vad är det?
- Låter Club Glitter bekant?
96
00:09:30,683 --> 00:09:33,310
Tänk inte på det. Åk du bara.
97
00:09:33,477 --> 00:09:36,730
Jag stannar här och ser till
att hon inte kommer vidare.
98
00:09:41,360 --> 00:09:46,365
Jag trodde att det var en dålig idé
att kontakta henne, men du hade rätt.
99
00:09:50,286 --> 00:09:52,997
Var försiktig om du åker dit.
Det är en riskzon.
100
00:09:54,373 --> 00:09:57,960
Jag vill inte att du ska bli dödad.
101
00:09:59,795 --> 00:10:03,007
Jag ska vara försiktig. Tack, Teddy.
102
00:10:11,140 --> 00:10:15,644
Det är som prinsen och tiggaren,
med de där gamla jävlarna...
103
00:10:15,811 --> 00:10:19,440
Men nu är det ingen prins utan
en rik vit kille från Wall Street.
104
00:10:19,607 --> 00:10:23,235
Han blir lurad att byta plats
med Eddie av de äldre vita gubbarna.
105
00:10:23,402 --> 00:10:25,696
Plötsligt blir Eddie
Wall Street-snubben!
106
00:10:25,863 --> 00:10:28,073
Wall Street-snubben blir fattig-
107
00:10:28,240 --> 00:10:31,952
- och de börjar behandla vitingen
som en nigger! Helt galet!
108
00:10:32,119 --> 00:10:35,456
Eddie låtsas att han inte har
några ben och polisen kommer-
109
00:10:35,623 --> 00:10:37,249
-och undrar vad han gör...
110
00:10:37,416 --> 00:10:41,503
Jag var med dig! Vi såg rullen
för två veckor sen med Franklin!
111
00:10:41,670 --> 00:10:45,633
Jaså? Är du säker? Just det.
112
00:10:45,799 --> 00:10:50,804
- Ni ger visst bort nån ny drog.
- Han fixar det.
113
00:10:50,971 --> 00:10:54,099
Vänta, vänta.
114
00:10:54,266 --> 00:10:57,937
Sprid ryktet. Berätta för alla.
115
00:10:58,103 --> 00:11:03,525
- Hur många har vi skänkt? Trettio?
- Snarare tio.
116
00:11:03,692 --> 00:11:08,739
- Vi har inte skänkt trettio stycken.
- Jaså? Är du säker?
117
00:11:08,906 --> 00:11:13,577
- Vad är det ni ger bort?
- Nåt nytt och förbättrat.
118
00:11:13,744 --> 00:11:16,288
- Ge mig några stycken.
- Nej, du får en.
119
00:11:16,455 --> 00:11:18,958
- Ge mig två.
- Jag sa att du får en.
120
00:11:19,124 --> 00:11:24,296
Du kan komma tillbaka imorgon och köpa.
121
00:11:24,463 --> 00:11:27,466
- Ge lite till niggern här.
- Okej, kom hit.
122
00:11:30,970 --> 00:11:32,513
Hur är läget?
123
00:11:32,680 --> 00:11:35,349
Vi har en ny drog.
Han kan ge er när han är klar.
124
00:11:35,516 --> 00:11:38,769
Hallå där! Leon! Leon!
125
00:11:38,936 --> 00:11:41,480
Hallå där! Leon!
126
00:11:44,316 --> 00:11:47,361
- Ge fan I min polare!
- Spöa honom!
127
00:11:47,528 --> 00:11:50,155
Det är mina nya dojor!
128
00:11:50,322 --> 00:11:52,157
- Släpp mitt ben!
- Vad fan gör du?
129
00:11:52,324 --> 00:11:56,787
- Få bort honom, Leon!
- Släpp hans ben!
130
00:12:15,222 --> 00:12:20,895
Vi måste prata. Om vad som
kommer att hända med verksamheten...
131
00:12:21,061 --> 00:12:26,650
Alltid så otålig.
Ända sen du var liten.
132
00:12:30,321 --> 00:12:33,908
Jag minns en gång
när din mor gjorde cemitas.
133
00:12:34,074 --> 00:12:37,536
Du ville ha en, men hon sa nej.
134
00:12:39,872 --> 00:12:44,043
Den kvällen, medan hon diskade -
135
00:12:44,210 --> 00:12:49,089
- såg hon dig komma ut från köket
klädd I en smutsig overall.
136
00:12:50,841 --> 00:12:53,802
Jag har aldrig haft overall.
137
00:12:56,722 --> 00:12:59,892
Hon klädde av dig på plats.
138
00:13:00,059 --> 00:13:03,020
Det trillade ut två cemitas.
139
00:13:09,652 --> 00:13:15,157
Jag minns det för att du sa att den
extra cemitan var till din syster.
140
00:13:18,536 --> 00:13:23,082
Det är svårt att släppa in nån
efter det som hände med vår familj.
141
00:13:24,875 --> 00:13:29,296
Mija. Du är smart -
142
00:13:29,463 --> 00:13:34,260
- innovativ, stenhård.
Men du kan inte göra det ensam.
143
00:13:34,426 --> 00:13:41,350
Du behöver folk du kan lita på.
Det är det som får dig att blomstra.
144
00:13:42,434 --> 00:13:44,895
Det är det som utgör ett liv.
145
00:14:20,514 --> 00:14:23,267
Du tar baren och jag tar golvet.
146
00:15:13,609 --> 00:15:16,779
- Hej...
- Hej.
147
00:15:16,946 --> 00:15:21,075
- Nån framgång?
- Nej. Och du?
148
00:15:21,242 --> 00:15:22,910
Nej.
149
00:15:24,578 --> 00:15:28,958
Fan! Jag trodde verkligen
att vi skulle hitta nåt här.
150
00:15:29,124 --> 00:15:33,379
Jag är ledsen. Vill du gå härifrån?
151
00:15:43,973 --> 00:15:47,768
Nej. Vi super oss packade och dansar.
152
00:15:50,020 --> 00:15:51,897
Jag dansar inte.
153
00:15:52,064 --> 00:15:55,359
Jag vill minnas att Stewart dansar
I "Livet är underbart".
154
00:15:55,526 --> 00:15:59,613
Kan du bara imitera rösten?
155
00:16:00,823 --> 00:16:03,617
Bartender! Vi vill ha shots.
156
00:16:03,784 --> 00:16:06,495
Vad vill du ha?
Vad som helst förutom tequila.
157
00:16:06,662 --> 00:16:08,998
- Jag vill gärna ha lite tequila.
- Ska bli.
158
00:16:23,262 --> 00:16:25,890
- En runda till.
- Ska bli.
159
00:16:36,108 --> 00:16:39,904
Efterfrågan är hög. Vi behöver inte
sälja till vita eller mexikaner.
160
00:16:40,070 --> 00:16:43,699
Vi säljer det här I området precis
som gräs, men för stora pengar.
161
00:16:46,202 --> 00:16:49,914
Det undanröjer väl era invändningar?
162
00:16:50,080 --> 00:16:53,709
- Hur stora?
- Du vet väl vad stort är?
163
00:16:53,876 --> 00:16:58,047
Från ett kilo får vi in femtio papp.
164
00:16:59,173 --> 00:17:01,967
När vi sätter marknadspriser
kan vi dubbla det.
165
00:17:03,135 --> 00:17:06,513
Hundra tusen från ett enda kilo?
166
00:17:06,680 --> 00:17:10,851
Och folk kommer tillbaka.
Testa om ni vill.
167
00:17:11,018 --> 00:17:16,649
Fan heller. Jag har varit bland folk
som kör freebase. Det är obehagligt.
168
00:17:16,815 --> 00:17:20,361
Jag vet bara
att det här kommer att ta fart.
169
00:17:20,527 --> 00:17:24,949
När det gör det
kan vi tjäna sjusiffrigt per månad.
170
00:17:31,789 --> 00:17:36,126
Dela ut din skit ett tag
så får vi se hur det går.
171
00:17:39,255 --> 00:17:42,883
- Tack, morbror. - Vi ses, Lou.
- Hej då.
172
00:17:43,050 --> 00:17:47,763
Om det slår igenom som du tror
så kommer det att märkas.
173
00:17:47,930 --> 00:17:50,558
Vad tänker du säga till din mamma?
174
00:17:50,724 --> 00:17:54,311
- Jag håller på och funderar.
- Fundera på.
175
00:18:00,234 --> 00:18:05,239
Franklin gör det med eller utan oss.
Det är bättre för honom om vi är med.
176
00:18:05,406 --> 00:18:09,952
Försöker du skydda honom?
Vi har ett bra liv här, eller hur?
177
00:18:12,997 --> 00:18:16,542
- Jo...
- Men det räcker visst inte?
178
00:18:21,213 --> 00:18:25,009
När jag var liten flicka
I Baton Rouge -
179
00:18:25,175 --> 00:18:30,556
- så hade vi ingen TV, men vi hade
en gammal radio med skivspelare.
180
00:18:30,723 --> 00:18:37,104
Den sände hela vägen från Chicago -
WLS.
181
00:18:37,271 --> 00:18:41,901
På söndagskvällarna
sände de livespelningar med storband.
182
00:18:42,067 --> 00:18:46,071
Jag föreställde mig kvinnorna
I sina aftonklänningar-
183
00:18:46,238 --> 00:18:49,617
-och männen I sina smokingar.
184
00:18:49,783 --> 00:18:56,290
Jag önskade mig så innerligt
att få vara I det rummet.
185
00:18:56,457 --> 00:18:59,752
Nu låter du som en liten flicka.
186
00:18:59,919 --> 00:19:03,881
Det kanske jag gör,
men sjusiffriga belopp varje månad...
187
00:19:04,048 --> 00:19:07,509
Då kan vi göra precis vad fan vi vill.
188
00:19:13,057 --> 00:19:17,353
Ja. Ja! Ja!
189
00:19:25,903 --> 00:19:28,030
Hallå där.
190
00:19:28,197 --> 00:19:30,991
Varför smyger du runt som en tjuv?
191
00:19:31,158 --> 00:19:33,869
Jag tog bara en promenad.
192
00:19:34,036 --> 00:19:37,748
Ta dem. Jag kommer ifatt sen.
193
00:19:41,085 --> 00:19:43,963
Om jag visste att du var här
hade jag bjudit med dig.
194
00:19:44,129 --> 00:19:48,217
- Har du nånsin ridit på kvällen?
- Jag har aldrig ridit.
195
00:19:48,384 --> 00:19:50,469
- Aldrig?
- Aldrig.
196
00:19:50,636 --> 00:19:53,389
Vad är du för en mexikan?
197
00:19:55,140 --> 00:19:59,645
- Tog aldrig din far med dig?
- Aldrig, señor.
198
00:20:04,483 --> 00:20:08,195
- Är din far fortfarande I livet?
- Nej.
199
00:20:15,119 --> 00:20:17,204
Vad hände?
200
00:20:18,956 --> 00:20:23,419
Dödad. När jag var ung.
201
00:20:25,421 --> 00:20:27,381
Jag beklagar.
202
00:20:32,595 --> 00:20:37,558
Det finns ingen, señor. Bara jag.
203
00:20:45,107 --> 00:20:47,776
Du har åtminstone oss.
204
00:20:50,529 --> 00:20:53,032
Du behöver nog ta ridlektioner.
205
00:21:27,650 --> 00:21:29,276
- Jag kan hjälpa er.
- Nej tack.
206
00:21:29,443 --> 00:21:31,195
Jag kan hjälpa er!
207
00:21:32,905 --> 00:21:35,616
Nej, jag...
208
00:21:35,783 --> 00:21:38,452
- Du letar efter Kristin, eller hur?
- Va?
209
00:21:38,619 --> 00:21:42,289
- Kristin? Ja.
- Kom, så pratar vi.
210
00:21:52,091 --> 00:21:54,385
Hon var här. Jag bjöd in henne.
211
00:21:54,552 --> 00:21:58,264
Vi hade precis börjat para ihop oss
på kursen...
212
00:21:58,430 --> 00:22:03,143
Du vet, luftdans. Trapets.
Jag undrade...
213
00:22:03,310 --> 00:22:05,854
Umgicks ni den kvällen?
214
00:22:06,021 --> 00:22:10,234
Jag jobbade, men hon festade rejält.
215
00:22:10,401 --> 00:22:13,153
Hon avreagerade sig på grund av Nate,
den jäveln...
216
00:22:13,320 --> 00:22:16,115
Vad hände sen?
Gick hon härifrån ensam?
217
00:22:16,282 --> 00:22:18,951
Hon träffade några killar
och följde med dem.
218
00:22:19,118 --> 00:22:20,619
Vad var det för killar?
219
00:22:20,786 --> 00:22:24,915
Jag fick studentvibbar av en av dem.
220
00:22:25,082 --> 00:22:30,045
Den ena var riktigt sexig. Han såg ut
som en sydamerikansk Freddie Mercury.
221
00:22:30,212 --> 00:22:33,591
Vilka var de? Vet du vad de heter?
222
00:22:33,757 --> 00:22:36,093
De skulle festa vidare
hos studentkillen.
223
00:22:36,260 --> 00:22:37,970
De bjöd med mig, men...
224
00:22:38,137 --> 00:22:40,681
Vart skulle de? Vad var adressen?
225
00:22:40,848 --> 00:22:43,475
Jag... Jag kan ha skrivit ner det.
226
00:22:43,642 --> 00:22:47,521
Det är faktiskt möjligt.
Jag ska se efter...
227
00:22:47,688 --> 00:22:52,067
Vilken katastrof... Vad står det?
228
00:22:52,234 --> 00:22:56,071
Nej... Jag vet inte.
229
00:22:57,323 --> 00:23:02,369
Den där killen är så störd.
Jag är hemskt ledsen...
230
00:23:02,536 --> 00:23:06,665
Herregud, vänta!
Sätt på mig, där är det!
231
00:23:06,832 --> 00:23:10,044
- Är det? Tack!
- Herregud...
232
00:23:10,211 --> 00:23:15,090
Jag skriver aldrig ner nåt!
Det här har aldrig hänt mig förut.
233
00:23:15,257 --> 00:23:19,136
Jag hoppas att ni hittar Kristin.
Hon hade den bästa piskan...
234
00:23:19,303 --> 00:23:22,556
- Hon hade alltid med sig godis...
- Tack så mycket!
235
00:23:22,723 --> 00:23:24,099
Jag måste gå på toa.
236
00:23:24,266 --> 00:23:26,268
Två minuter. Vi ses I entrén.
237
00:23:26,435 --> 00:23:30,564
Okej. Dröj inte för länge.
238
00:23:45,079 --> 00:23:47,498
Det är McDonald. Jag vill att du...
239
00:23:55,923 --> 00:24:00,928
Jag vet inte. Så länge som krävs.
Gör det bara. Tack.
240
00:24:05,432 --> 00:24:07,810
- Ursäkta mig.
- Ja?
241
00:24:10,229 --> 00:24:13,399
Kan jag få drinkarna? Tack.
242
00:24:46,682 --> 00:24:48,559
Vad I helvete?
243
00:25:00,446 --> 00:25:05,618
- Är du okej?
- Du får nog köra hem mig...
244
00:25:17,129 --> 00:25:19,548
Det här brukade vara en veranda.
245
00:25:22,009 --> 00:25:23,552
Du älskade att leka här.
246
00:25:24,887 --> 00:25:28,474
Din far tog bort alla möbler
och gjorde om den till det här.
247
00:25:28,641 --> 00:25:30,017
Det gör honom lycklig.
248
00:25:30,184 --> 00:25:33,270
Det ger honom frid.
Du gör honom lycklig.
249
00:25:38,234 --> 00:25:40,861
Då borde du prata.
250
00:25:41,028 --> 00:25:44,490
Om hur du ser på
hur verksamheten ska drivas vidare.
251
00:25:46,951 --> 00:25:48,786
Nu förstår jag inte vad du menar.
252
00:25:48,953 --> 00:25:52,414
Du är smart och ambitiös.
Du har säkert idéer.
253
00:25:53,749 --> 00:25:59,088
Förändringar du vill göra,
hur du ser på framtiden.
254
00:26:05,010 --> 00:26:06,762
Pedro berättade, eller hur?
255
00:26:08,764 --> 00:26:11,058
Givetvis berättade han.
256
00:26:34,373 --> 00:26:37,376
Du borde sluta sova på lagret.
257
00:26:37,543 --> 00:26:41,130
Du har lite pengar nu.
Skaffa ett eget ställe.
258
00:26:41,297 --> 00:26:43,591
- Okej.
- Okej.
259
00:27:03,402 --> 00:27:05,905
Jag fixar det. Jag fixar det...
260
00:27:08,324 --> 00:27:11,744
- Den är där till höger.
- Fan, fan, fan...
261
00:27:11,911 --> 00:27:14,205
Kan du ta med dig förbandslådan?
262
00:27:14,371 --> 00:27:17,499
- Den ligger under handfatet.
- Okej.
263
00:27:51,742 --> 00:27:54,495
- Här har du den.
- Tack.
264
00:27:58,249 --> 00:28:00,543
Jag måste ha lite vatten.
265
00:28:15,224 --> 00:28:16,725
Är det din brorson?
266
00:28:21,814 --> 00:28:25,276
Nej, faktiskt inte...
267
00:28:25,442 --> 00:28:29,738
- Är du gift?
- Vi har separerat.
268
00:28:29,905 --> 00:28:32,866
- Sen hur länge?
- Förlåt, men måste vi...
269
00:28:33,033 --> 00:28:37,246
Förlåt. Jag skulle inte ha frågat.
270
00:28:40,541 --> 00:28:46,297
- Okej. Kommer du att repa dig?
- Ja, jag överlever nog.
271
00:28:49,133 --> 00:28:53,888
Tack så mycket för allt. Nu går jag.
272
00:28:54,054 --> 00:28:56,056
- Vart ska du?
- Vad menar du?
273
00:28:56,223 --> 00:28:58,392
Vi har druckit mycket båda två...
274
00:28:58,559 --> 00:29:01,395
Det är nog säkrare om du sover här.
275
00:29:01,562 --> 00:29:04,023
- Jag tar soffan.
- Jag ska åka till huset.
276
00:29:04,189 --> 00:29:07,067
- Klockan är ett på natten.
- Jag skiter I tiden.
277
00:29:07,234 --> 00:29:11,363
- De har sena fester.
- Jag ska bara byta om lite snabbt...
278
00:29:11,530 --> 00:29:13,699
Nej, du borde vila.
279
00:29:13,866 --> 00:29:17,036
Vi sitter I samma båt, okej?
280
00:29:19,205 --> 00:29:21,165
Okej.
281
00:29:23,876 --> 00:29:25,920
Skynda dig på.
282
00:29:40,434 --> 00:29:43,270
Läget? Hur går det?
283
00:29:43,437 --> 00:29:46,523
Åt helvete.
En fet luffare drog kniv mot mig.
284
00:29:46,690 --> 00:29:50,277
Jag fick hans blod på mina dojor.
285
00:29:50,444 --> 00:29:53,113
- Men det gick bra?
- Ja, han högg mig inte.
286
00:29:54,406 --> 00:29:57,910
Du får ersätta mig för skorna.
287
00:29:58,077 --> 00:30:02,998
Visst, du får femtio cent så kan du
handla på välgörenhetsbutiken.
288
00:30:03,165 --> 00:30:04,667
Fan ta dig!
289
00:30:04,833 --> 00:30:09,547
Din mamma har klätt dig hela livet
men jag måste betala mina prylar?
290
00:30:09,713 --> 00:30:13,425
Jag vill ha betalt för nervdallret.
Risktillägg!
291
00:30:13,592 --> 00:30:17,638
Det är rättvist, Saint.
Vi sätter våra liv på spel.
292
00:30:17,805 --> 00:30:20,808
Jag har varit nära att dö två gånger
sen jag började.
293
00:30:20,975 --> 00:30:24,687
Du har en massa ursäkter,
men du är bara en snål jävel.
294
00:30:24,853 --> 00:30:27,982
En knarkare petar lite på dig,
men jag då?
295
00:30:28,148 --> 00:30:30,609
Jag har blivit rånad,
misshandlad, beskjuten!
296
00:30:30,776 --> 00:30:33,862
Vill du prata om risktillägg?
Var är mitt risktillägg?
297
00:30:34,029 --> 00:30:38,033
Visst, okej. Vill du ha mer pengar?
Här har du.
298
00:30:38,200 --> 00:30:40,578
- Vem fan har dödat åt dig?
- Backa!
299
00:30:40,744 --> 00:30:43,998
Är du kungen nu? Ska du visa mig
hur jag torkar arslet?
300
00:30:44,164 --> 00:30:46,375
Backa, för helvete!
301
00:30:47,918 --> 00:30:53,591
Hallå där! Vad fan?
Vad håller ni på med?
302
00:30:53,757 --> 00:30:56,385
Släpp mig, din jävla kåkfarare!
303
00:30:57,678 --> 00:30:59,763
Fan ta dig, jävla medelklasstönt!
304
00:30:59,930 --> 00:31:02,850
- Dra åt helvete!
- Ta det lugnt nu! Backa!
305
00:31:03,017 --> 00:31:09,231
Backa nu! Lugna ner er!
Lugna ner er nu!
306
00:31:09,398 --> 00:31:12,818
Ni beter er som kärringar!
307
00:31:14,069 --> 00:31:16,906
Vi sitter på en guldgruva,
bara ni inte förstör det!
308
00:31:17,072 --> 00:31:20,743
- Fan ta dig och den här skiten!
- Jag kan inte vara barnvakt åt er.
309
00:31:20,910 --> 00:31:24,288
- Leon Simmons, mannen med svaren!
- Dra åt helvete!
310
00:31:26,999 --> 00:31:32,421
Kom igen, Lee. Lee. Leon?
311
00:31:44,225 --> 00:31:46,310
Lugnt område.
312
00:31:54,193 --> 00:31:56,278
Nu gör vi det.
313
00:31:58,906 --> 00:32:01,408
Hallå? Är det nån där?
314
00:32:08,207 --> 00:32:10,000
- Hallå!
- Du...
315
00:32:10,167 --> 00:32:13,379
Vad är det? Okej...
316
00:32:15,548 --> 00:32:19,927
- Strålande. Nu gör vi intrång.
- Följ inte med då.
317
00:32:20,094 --> 00:32:23,847
Att bli skjuten vore ett perfekt slut
på den här dagen.
318
00:32:24,014 --> 00:32:25,808
Hoppas att de inte har hund.
319
00:32:25,975 --> 00:32:29,812
Ursäkta mig! Vad håller ni på med?
320
00:32:29,979 --> 00:32:34,483
- Förlåt. Är det ert hus?
- Ja, och det är privat egendom!
321
00:32:34,650 --> 00:32:38,904
Jag är ledsen. Det här är...
322
00:32:39,071 --> 00:32:41,073
Jag letar efter min syster.
323
00:32:41,240 --> 00:32:44,118
Hon försvann för några veckor sen
och nån berättade-
324
00:32:44,285 --> 00:32:47,830
- att hon var på fest I det här huset
sista kvällen nån såg henne.
325
00:32:47,997 --> 00:32:49,748
En fest här?
326
00:32:49,915 --> 00:32:55,087
De enda festerna vi har
är för barn under nio år.
327
00:32:55,254 --> 00:32:57,381
Jag har ett foto.
328
00:33:00,009 --> 00:33:02,553
Känner ni igen henne?
329
00:33:02,720 --> 00:33:06,473
Nej, och även om jag är ledsen
att höra om din syster-
330
00:33:06,640 --> 00:33:09,935
- vill jag att ni går,
annars ringer jag polisen.
331
00:33:10,102 --> 00:33:12,354
Ja, okej.
332
00:33:12,521 --> 00:33:16,525
Självklart. Förlåt att vi störde.
333
00:33:16,692 --> 00:33:19,320
Om ni minns nåt annat -
334
00:33:19,486 --> 00:33:24,033
- så heter jag Reed Thompson.
Jag finns I katalogen.
335
00:33:24,199 --> 00:33:28,787
Morgonrocken var en snygg detalj.
Tack för er hjälp.
336
00:33:46,722 --> 00:33:49,225
Jag saknar henne så mycket.
337
00:33:53,395 --> 00:33:58,609
Trapetskurser? Skulle hon rymma
och ansluta sig till cirkusen?
338
00:34:01,320 --> 00:34:05,074
Jag kände väl inte henne längre...
339
00:34:26,554 --> 00:34:32,726
- Mår du bra?
- Tja... Nej, mannen.
340
00:34:32,893 --> 00:34:36,146
Världen står inte I brand längre?
341
00:34:36,313 --> 00:34:39,441
Det känns som om ett litet djur
gnager på min hjärna.
342
00:34:39,608 --> 00:34:42,403
Utelämna det från säljsnacket.
343
00:34:44,822 --> 00:34:49,743
- Har du hört av Leon?
- Nej.
344
00:34:49,910 --> 00:34:55,040
Han ändrar sig. Det gör han alltid.
345
00:34:55,207 --> 00:34:58,836
Det var som när du köpte
en likadan skjorta som han.
346
00:34:59,003 --> 00:35:02,006
Han kom alltid tillbaka
och svalde innan dagens slut.
347
00:35:03,841 --> 00:35:08,262
- Svalde?
- Ja, du vet. Svalde.
348
00:35:08,429 --> 00:35:11,098
Förödmjukelsen.
349
00:35:12,892 --> 00:35:14,977
Det där vet du inget om.
350
00:35:26,822 --> 00:35:28,908
Är de här för vår skull?
351
00:35:31,202 --> 00:35:32,953
Ja, det är de.
352
00:35:34,914 --> 00:35:39,251
Dags för frukost.
Vem står först på tur?
353
00:35:53,807 --> 00:35:56,727
Din jävla skithög!
354
00:35:58,229 --> 00:36:01,857
Vågar du visa dig här
efter att du har skvallrat för pappa?
355
00:36:07,112 --> 00:36:09,573
Kolla in det här stället.
356
00:36:13,619 --> 00:36:17,081
Ni har verkligen jobbat hårt.
357
00:36:21,293 --> 00:36:24,630
Jag vet inte
om jag hade gjort så här, men -
358
00:36:28,551 --> 00:36:30,886
- det ser bra ut.
359
00:36:32,721 --> 00:36:39,436
Är det nån mer här? Gustavo?
360
00:36:40,646 --> 00:36:42,940
Jag vet inte var han är.
361
00:36:45,943 --> 00:36:47,736
Berättade du om vår diskussion?
362
00:36:52,700 --> 00:36:56,495
- Om jag får höra att du har ljugit...
- Han vet inget.
363
00:36:58,998 --> 00:37:01,083
Bra.
364
00:37:04,837 --> 00:37:07,965
Vi går iväg och pratar lite.
365
00:37:31,196 --> 00:37:34,283
Saint! Är du hemma?
366
00:37:34,450 --> 00:37:37,161
Det var mitt fel igår, polarn.
367
00:37:37,328 --> 00:37:40,706
Öppna om du är där. Kom igen!
368
00:37:48,255 --> 00:37:49,632
Kom igen, Saint.
369
00:37:53,219 --> 00:37:55,846
Nu glömmer vi det här.
370
00:37:57,598 --> 00:37:59,683
Kom igen, då.
371
00:38:01,352 --> 00:38:05,731
Du ger mig huvudvärk.
Det här är affärer.
372
00:38:06,857 --> 00:38:09,944
Det är inte schyst.
Du vet att jag har pengarna.
373
00:38:10,110 --> 00:38:12,238
Tio dollar annars får du inget.
374
00:38:12,404 --> 00:38:15,157
Du får gratis Frosties livet ut.
375
00:38:15,324 --> 00:38:18,911
Tror du att jag fick den här kroppen
av att häva milkshakes?
376
00:38:19,078 --> 00:38:21,789
Sälj av ditt.
Jag sticker hem och fyller på.
377
00:38:21,956 --> 00:38:24,542
- Visst, det är lugnt.
- Tjugo minuter.
378
00:38:24,708 --> 00:38:28,462
Du lyssnar inte. När jag har
jobbat klart får du dubbelt betalt.
379
00:38:28,629 --> 00:38:33,050
Gå nu. Det här är ingen medlemsbank.
380
00:38:34,760 --> 00:38:39,807
Annars berättar jag för din mamma.
- Hur är läget? Tack, tack.
381
00:39:29,565 --> 00:39:32,318
Leon...
382
00:39:33,444 --> 00:39:39,116
- Leon!
- Den jäveln överrumplade mig.
383
00:39:44,788 --> 00:39:46,874
Håll den här.
384
00:39:53,547 --> 00:39:58,135
- Jag ringer ambulansen.
- Vänta. Vänta...
385
00:40:04,683 --> 00:40:07,394
Hallå? Jag behöver en ambulans.
386
00:40:07,561 --> 00:40:13,150
Min vän är skjuten.
1127 Lankershim...
387
00:40:16,278 --> 00:40:19,657
Jag ringde dem. De är på väg.
Du kommer att klara dig.
388
00:40:19,823 --> 00:40:22,368
- Cracket...
- Va?
389
00:40:22,535 --> 00:40:25,246
Cracket. Cracket.
390
00:40:28,624 --> 00:40:33,963
- Cracket.
- Helvete! Helvetes jävlar!
391
00:41:19,466 --> 00:41:22,803
Jag kommer! Jag kommer nu!
392
00:41:32,396 --> 00:41:35,566
Håll ut. De är på väg.
393
00:41:35,733 --> 00:41:38,819
De är på väg. De är på väg.
394
00:41:38,986 --> 00:41:42,364
- Jag vill inte dö.
- Du ska inte dö.
395
00:41:42,531 --> 00:41:47,828
Du ska inte dö. Okej? Du ska inte dö.
396
00:42:45,219 --> 00:42:49,390
Översättning: Joakim Sandström
www.sdimedia.com