1 00:00:10,188 --> 00:00:25,188 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 2 00:00:26,188 --> 00:00:41,188 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 3 00:01:09,829 --> 00:01:11,030 - Diam! - Tidak! 4 00:01:11,109 --> 00:01:13,150 Kita mendapatkannya, di sini. 5 00:01:13,230 --> 00:01:15,108 - Kumohon. - Lihat. 6 00:01:15,189 --> 00:01:18,149 - Menyenangkan. - Baik, kita baik-baik saja. 7 00:01:18,870 --> 00:01:19,830 Jangan! 8 00:01:24,469 --> 00:01:25,749 Kau brengsek. 9 00:02:00,709 --> 00:02:40,150 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Mei 2021 10 00:02:57,709 --> 00:02:59,150 Ayolah, Maggie. 11 00:03:08,389 --> 00:03:10,429 kaukah yang menyebabkan semua masalah? 12 00:03:24,910 --> 00:03:25,870 Lee! 13 00:03:25,949 --> 00:03:28,749 Lee! 14 00:03:31,230 --> 00:03:33,310 - Ambil napas, sayang. - Baik. 15 00:03:33,388 --> 00:03:35,148 Kau akan baik-baik saja. Ambil nafas. 16 00:03:35,229 --> 00:03:36,830 - Minum. - Terima kasih. 17 00:03:36,909 --> 00:03:38,510 Ini oksigen untukmu. 18 00:03:39,268 --> 00:03:40,949 Ini cuaca gila. 19 00:03:41,748 --> 00:03:44,469 - Oke, kau akan baik-baik saja. - Ya Tuhan. 20 00:03:44,549 --> 00:03:47,509 - Kau tidak apa-apa. - Kupikir aku bisa mengendalikannya. 21 00:03:47,590 --> 00:03:52,069 Ya, begitu juga yang kubilang tentang pernikahan keduaku, 22 00:03:52,909 --> 00:03:54,149 Lihatlah aku leadaanku sekarang. 23 00:03:59,509 --> 00:04:00,869 Kupikir kau berhenti. 24 00:04:01,989 --> 00:04:05,028 Jika Pilar bertanya, Kubilang berhenti. 25 00:04:05,109 --> 00:04:07,469 Aku harus mengingatnya. 26 00:04:22,109 --> 00:04:24,189 Kupikir kau takut ketinggian. 27 00:04:25,990 --> 00:04:27,829 Aku sesak, Lee. 28 00:04:27,909 --> 00:04:29,549 Aku tidak takut ketinggian. 29 00:04:30,668 --> 00:04:33,629 Sial, satu-satunya hal yang kutakuti hanyalah istriku. 30 00:04:53,189 --> 00:04:56,030 Apa yang terjadi, Lee? Kau bilang kau akan selesaikan. 31 00:04:56,109 --> 00:04:59,149 - Akan kuperbaiki. - Bagaimana kau memperbaikinya? 32 00:04:59,229 --> 00:05:01,630 Aku akan berbicara dengannya. Tak masalah. 33 00:05:01,709 --> 00:05:05,070 Hei, itu lokerku. Kau tak bisa memeriksa barang-barangku. 34 00:05:05,149 --> 00:05:06,509 Maggie, aku mengerti. 35 00:05:06,590 --> 00:05:09,470 Itu bukan punyamu, Tidak lagi. 36 00:05:09,549 --> 00:05:11,349 Kesepakatanku dengan Lee, bukan denganmu. 37 00:05:11,429 --> 00:05:15,429 Apa hubungannya Lee dengan ini? Kau tak bayar, Tidak bisa tinggal. Titik. 38 00:05:15,510 --> 00:05:18,230 Maggie, dengarkan. Mungkin kita bisa memberinya 39 00:05:18,308 --> 00:05:20,349 - sebulan lagi, oke? - Ya. 40 00:05:20,430 --> 00:05:22,309 - Aku sudah masukkan dalam sistem. - Aku tahu. 41 00:05:22,389 --> 00:05:23,950 Kau tidak bisa membatalkannya. 42 00:05:24,588 --> 00:05:28,468 Aku tidak akan bergerak sampai dia kembalikan kunciku di loker ini. 43 00:05:30,189 --> 00:05:31,949 Lee, apa-apaan ini? 44 00:05:32,789 --> 00:05:34,348 - Kau bilang akan memperbaikinya. - Akan kuperbaiki. 45 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 - Tunjukkan padaku, Lakukan sesuatu. - Hei, kumohon. 46 00:05:36,948 --> 00:05:40,989 - Akan kutraktir bir dan kita akan bicara. - Mentraktirku bir? 47 00:05:41,069 --> 00:05:42,029 Iya. 48 00:05:42,910 --> 00:05:43,989 Dia butuh bir. 49 00:05:44,069 --> 00:05:46,388 - Aku tahu. - Bukan aku. 50 00:06:01,950 --> 00:06:03,469 Aku memberimu ini. 51 00:06:03,549 --> 00:06:04,550 Apa itu? 52 00:06:04,628 --> 00:06:06,828 - Sesuatu untuk dindingmu. - Kau dapat darimana? 53 00:06:08,188 --> 00:06:09,509 Tidak, terima kasih. 54 00:06:12,029 --> 00:06:14,509 - Kau marah? - Tidak. 55 00:06:14,590 --> 00:06:16,189 Kau melakukan yang seharusnya. Benar? 56 00:06:16,269 --> 00:06:18,309 Lalu kenapa kau tak mengambil ikan trout? 57 00:06:18,389 --> 00:06:19,909 Itu ikan bass, bukan ikan trout. 58 00:06:19,989 --> 00:06:21,549 Aku tahu. Aku baru saja mengujimu. 59 00:06:24,750 --> 00:06:26,428 Apa Pilar akan datang menjemputmu? 60 00:06:26,509 --> 00:06:29,110 Iya, Dia datang. Sebentar lagi. 61 00:06:29,748 --> 00:06:31,668 Kau akan pergi ke taman untuk makan siang? 62 00:06:32,709 --> 00:06:33,748 Ya. 63 00:06:33,829 --> 00:06:36,429 Kau mau aku menutup akun Harris? 64 00:06:36,510 --> 00:06:39,390 Kau pasti dapatkan penghargaan dari perusahaan. 65 00:06:40,028 --> 00:06:41,909 - Penghargaan? - Tentu, Dia pelangganmu. 66 00:06:43,988 --> 00:06:47,910 Maggie, kita baru saja mencuri barang-barang pria itu. 67 00:06:48,668 --> 00:06:50,349 Kau tidak harus mengejeknya. 68 00:06:53,908 --> 00:06:55,189 Hai. 69 00:07:11,270 --> 00:07:13,190 Kau tak bayar, tak bisa tinggal. 70 00:09:46,469 --> 00:09:48,069 Jangan ada lagi. 71 00:10:27,669 --> 00:10:28,988 Apa apaan? 72 00:10:31,269 --> 00:10:32,228 Maggie? 73 00:10:33,150 --> 00:10:34,589 Lee. 74 00:10:35,428 --> 00:10:36,668 Lampunya berkedip. 75 00:10:36,750 --> 00:10:38,429 - Kupikir mungkin itu... - Pulanglah. 76 00:10:38,509 --> 00:10:39,749 Aku akan menguncinya. 77 00:10:42,030 --> 00:10:43,389 Loker siapa ini? 78 00:10:43,469 --> 00:10:45,988 Ini untuk teman, tidak resmi. 79 00:10:47,149 --> 00:10:50,150 Kau tak akan melaporkanku, bukan? 80 00:10:51,428 --> 00:10:54,269 Tidak. Tentu saja tidak. 81 00:10:55,389 --> 00:10:56,548 Pulanglah. 82 00:11:07,270 --> 00:11:09,548 Polisi Philadelphia masih menyelidiki pencurian berlian 83 00:11:09,630 --> 00:11:13,269 menewaskan seorang wanita minggu lalu di daerah perhiasan yang terkenal. 84 00:11:13,349 --> 00:11:15,669 Kedua pencuri itu di duga bersenjata dan berbahaya. 85 00:11:15,749 --> 00:11:17,189 Jadi, berapa banyak yang mereka ambil? 86 00:11:17,269 --> 00:11:19,230 Jumlah resmi tak segera dirilis, tapi 87 00:11:19,309 --> 00:11:22,349 beberapa sumber polisi bilang jumlahnya bisa mencapai jutaan. 88 00:11:25,469 --> 00:11:28,669 Ayolah. kau sebaiknya pakai ponselmu kali ini. 89 00:11:32,430 --> 00:11:34,789 Layananmu terputus untuk sementara. 90 00:11:34,870 --> 00:11:37,310 - Untuk bantuan lebih lanjut, hubungi... - Sial! 91 00:12:25,589 --> 00:12:27,269 Apa yang kau lakukan? 92 00:12:27,349 --> 00:12:28,709 Selamat ulang tahun. 93 00:12:30,228 --> 00:12:31,188 Tiup lilinnya. 94 00:12:32,070 --> 00:12:33,430 Ibu tidak bisa mempercayaimu. 95 00:12:35,709 --> 00:12:38,550 Aku tahu ulang tahun Ibu besok tapi kupikir, kenapa tidak? 96 00:12:39,948 --> 00:12:41,868 Kenapa menghabiskan uang untuk hadiah? 97 00:12:41,949 --> 00:12:44,188 Kita membutuhkan uang itu untuk makanan. 98 00:12:45,028 --> 00:12:46,909 Ini uangku. 99 00:12:47,468 --> 00:12:49,308 Uangmu? Darimana kau dapatkan uang? 100 00:12:50,189 --> 00:12:52,669 - Aku dapatkan pekerjaan. - Benarkah? 101 00:12:53,429 --> 00:12:55,550 Asisten guru sepulang sekolah. 102 00:12:55,629 --> 00:12:58,829 - Sejak kapan? - Terserah, Bu. Ini untuk Ibu. 103 00:13:04,149 --> 00:13:06,588 Ya, sewa jatuh tempo sepuluh hari lagi. 104 00:13:06,670 --> 00:13:08,749 Freddy bilang dia akan datang nanti. 105 00:13:08,829 --> 00:13:10,148 Brengsek. 106 00:13:11,029 --> 00:13:12,308 Tarin. 107 00:13:12,389 --> 00:13:14,469 Ayah selalu ngomong begitu. 108 00:13:16,790 --> 00:13:19,230 - Ini, coba. Ini sangat enak. - Tidak, aku tidak mau. 109 00:13:19,309 --> 00:13:20,629 - Bu, coba saja. - Ibu tidak mau! 110 00:13:22,389 --> 00:13:24,108 - Ibu membenci semuanya. - Tidak. 111 00:13:24,189 --> 00:13:25,269 - Ya, benar. - Ibu sudah... 112 00:13:52,069 --> 00:13:53,669 Hei, Freddy. 113 00:13:53,748 --> 00:13:55,149 Dengar, aku tak mau mengganggumu 114 00:13:55,228 --> 00:13:57,748 Karena aku tahu betapa sulitnya sejak Rich pergi. 115 00:13:58,349 --> 00:14:00,789 Dia bukan pergi, Freddy. Dia masuk penjara. 116 00:14:00,869 --> 00:14:03,469 - Aku butuh dua bulan, besok. - Apa maksudmu? 117 00:14:03,549 --> 00:14:04,708 Aku baru saja membayarmu. 118 00:14:04,790 --> 00:14:07,790 Cek terakhirmu di tolak. Aku tak bisa melindungimu lagi. 119 00:14:09,309 --> 00:14:11,789 Bgaimana aku bisa dapatkan uang sewa dua bulan? 120 00:14:12,549 --> 00:14:15,190 Besok atau aku harus memintamu pergi, Maaf. 121 00:14:16,509 --> 00:14:18,428 Freddy, tolong. Bisa... 122 00:14:19,508 --> 00:14:22,910 Bisa kau memberiku waktu sampai minggu depan untuk mencari? 123 00:14:25,510 --> 00:14:26,750 Kumohon? 124 00:14:27,469 --> 00:14:30,909 Freddy, kau harus membantuku. Aku mohon padamu. 125 00:14:32,588 --> 00:14:36,629 Yah, mungkin ada pengaturan yang bisa kita lakukan. 126 00:14:36,709 --> 00:14:39,910 - Ayolah, Freddy. Aku sudah menikah. - Bukan disini. 127 00:14:41,949 --> 00:14:43,869 Aku lebih suka tidur di mobilku. 128 00:14:45,349 --> 00:14:46,429 Kau mungkin harus tidur di mobil. 129 00:14:47,269 --> 00:14:49,029 - Bu? - Ya? 130 00:14:49,109 --> 00:14:50,388 Apa semuanya baik-baik saja? 131 00:14:51,990 --> 00:14:53,590 Kau punya putri yang cantik. 132 00:14:55,069 --> 00:14:56,549 Astaga, Ayolah. 133 00:15:06,029 --> 00:15:07,349 Apa kita harus pindah? 134 00:15:09,150 --> 00:15:10,829 Kenapa kau bilang begitu? 135 00:15:10,909 --> 00:15:13,910 Kudengar Freddy bilang kita harus pindah ke mobil. 136 00:15:13,988 --> 00:15:15,150 Kemari. 137 00:15:19,389 --> 00:15:20,988 Apa yang selalu Ibu bilang? 138 00:15:21,949 --> 00:15:24,669 - Tuhan membuat kita bisa lakukan apapun. - Itu benar. 139 00:15:26,749 --> 00:15:29,789 Jadi Tuhan yang membuat Ayah pergi? 140 00:15:29,868 --> 00:15:31,548 Ayah sendiri yang membuat ayah peri. 141 00:15:31,629 --> 00:15:33,348 Bukan itu yang kuingat. 142 00:15:35,069 --> 00:15:37,708 Ibu tidak akan membicarakan ini lagi denganmu, Tarin. 143 00:15:37,789 --> 00:15:39,709 Kemari, Bacalah. 144 00:15:44,949 --> 00:15:49,430 Jangan merendahkan pencuri jika dia mencuri untuk puaskan jiwanya saat lapar. 145 00:15:49,509 --> 00:15:53,189 Tapi jika Dia ditemukan, Dia akan kembalikan tujuh kali lipat. 146 00:15:53,269 --> 00:15:55,548 Dia akan memberikan semua benda dari rumahnya. 147 00:15:57,069 --> 00:15:58,829 Apa arti tujuh kali lipat? 148 00:16:12,790 --> 00:16:15,709 Tarin, Tali sepatumu. 149 00:16:15,790 --> 00:16:17,269 - Aku yang nyetir. - Tidak! 150 00:16:17,349 --> 00:16:18,708 Tidak mungkin! Kembalikan itu. 151 00:16:18,789 --> 00:16:20,429 Bu, jangan jadi menyebalkan seperti itu. Ayolah. 152 00:16:20,509 --> 00:16:21,988 Kau sebut Ibu apa? 153 00:16:22,070 --> 00:16:25,230 Oke, maaf. Selamat ulang tahun. Bolehkah aku nyetir? 154 00:16:26,388 --> 00:16:28,149 Bagaimana jika kau mengalami kecelakaan atau sesuatu? 155 00:16:28,230 --> 00:16:30,190 Bagaimana aku bisa belajar nyetir, Bu? 156 00:16:31,749 --> 00:16:34,629 Bu, Ayolah. Ayo pergi. Bu! 157 00:17:05,749 --> 00:17:08,629 - Apa yang kita lakukan disini? - Tetap disini, Aku segera kembali. 158 00:17:08,710 --> 00:17:09,990 Baik. 159 00:18:16,709 --> 00:18:18,110 Apa yang kulakukan? 160 00:18:26,470 --> 00:18:28,469 Astaga, Lee! 161 00:18:31,190 --> 00:18:34,830 Halo? 162 00:18:38,789 --> 00:18:40,070 Astaga. 163 00:18:55,949 --> 00:18:58,629 - Hei. - Matikan itu! 164 00:18:58,709 --> 00:19:02,269 - Ya ampun, Matikan itu! - Apa? Astaga! Sial. 165 00:19:03,989 --> 00:19:06,469 - Ada masalah apa? - Sesuatu terjadi pada bos Ibu. 166 00:19:06,549 --> 00:19:08,069 Menurut Ibu dia mungkin terluka. 167 00:19:15,069 --> 00:19:16,389 Layananmu untuk sementara... 168 00:19:16,468 --> 00:19:18,509 - Sial! - Apa Ibu baru saja mengumpat? 169 00:19:18,590 --> 00:19:22,229 - Lakukan seperti Ibu bilang, Tarin. - Hebat, Bu. 170 00:19:23,109 --> 00:19:26,030 Baiklah, tetap di sini dan kunci pintunya, oke? 171 00:19:26,108 --> 00:19:30,149 - Ok. Tunggu, Ibu ambil kuncinya? - Iya. 172 00:19:30,228 --> 00:19:31,988 Ibu yang nyetir saat pulang. 173 00:20:01,389 --> 00:20:06,589 Tolong, lepaskan aku, dan besok akan kudapatkan uangmu. 174 00:20:06,669 --> 00:20:09,589 Kami tidak bisa menunggu lagi. Kami butuh uang kami malam ini. 175 00:20:09,669 --> 00:20:11,589 Kau pikir aku bodoh, ya? 176 00:20:12,670 --> 00:20:18,469 Kau gila? Semua polisi di Philly mencarimu! 177 00:20:18,549 --> 00:20:20,388 Aku tak peduli, Harus malam ini. 178 00:20:20,469 --> 00:20:22,748 Kau melihatnya di berita 179 00:20:22,829 --> 00:20:24,628 kau pikir kami akan ledakkan kota, Supaya kau bisa menyimpan uang kami? 180 00:20:25,509 --> 00:20:27,510 Malam ini, Lee. Malam ini. 181 00:20:27,589 --> 00:20:29,909 - Tidak perlu menunggu lagi. - Baik. 182 00:20:29,989 --> 00:20:32,390 Ambil uang kami dan taruh di dua tas 183 00:20:32,469 --> 00:20:34,470 - seperti permintaan kami. - Tolong, kau harus percaya padaku. 184 00:20:34,548 --> 00:20:36,308 Aku tidak punya uangmu. 185 00:20:36,390 --> 00:20:38,509 - Aku tidak... - Kami mau berlian. 186 00:20:39,549 --> 00:20:44,428 - Ya, kau dengar... - Wanita yang kau bunuh, dia punya keluarga... 187 00:20:44,509 --> 00:20:46,429 - Terus? - Terus! 188 00:20:46,509 --> 00:20:48,908 Itu berarti ada hadiah untuk kepala kalian. 189 00:20:48,989 --> 00:20:52,589 Tidak ada penadah di kota yang mau menyentuh propertimu, 190 00:20:52,668 --> 00:20:55,508 jadi tenanglah. 191 00:20:55,590 --> 00:20:57,389 itu ada di salah satu loker ini, bukan? 192 00:20:57,469 --> 00:21:01,870 Ya. Aku sudah bilang, propertimu aman. 193 00:21:01,948 --> 00:21:04,188 Kenapa denganmu? Aku benar-benar memperhatikanmu. 194 00:21:04,268 --> 00:21:07,389 - Lihat dirimu! Kau benar-benar kacau! - Aku harus bilang itu padamu! 195 00:21:09,749 --> 00:21:12,070 Kau benar-benar berbicara dengan polisi, Lee? 196 00:21:12,149 --> 00:21:14,630 - Kau bicara dengan polisi? - Apa? 197 00:21:16,870 --> 00:21:18,029 Hei, jangan! 198 00:21:21,510 --> 00:21:25,029 Lee! Brengsek! Kenapa kau melakukan itu? Hei! 199 00:21:27,069 --> 00:21:27,990 Hei! 200 00:21:29,268 --> 00:21:30,990 Lee! 201 00:21:34,709 --> 00:21:36,910 Brengsek! Kita kacau sekarang, kawan! 202 00:21:36,989 --> 00:21:39,509 Bagaimana kita bisa ambil berliannya? 203 00:21:41,949 --> 00:21:44,188 Brengsek! Lihat! kawan, lihat! 204 00:21:44,270 --> 00:21:45,709 Kita punya masalah yang lebih besar sekarang. 205 00:21:50,268 --> 00:21:52,469 Sial, Ayo masukkan dia ke dalam. 206 00:22:14,388 --> 00:22:15,589 Tarin. 207 00:22:18,030 --> 00:22:19,269 Tarin! 208 00:22:21,508 --> 00:22:24,549 Tarin! Astaga… 209 00:22:24,630 --> 00:22:27,470 Sial, Dimana dia? 210 00:22:29,030 --> 00:22:31,070 - Tarin. - Aku di sini. 211 00:22:31,149 --> 00:22:33,429 Tarin. Astaga. 212 00:22:33,509 --> 00:22:35,628 - Tarin. - Aku di sini. 213 00:22:35,709 --> 00:22:37,749 - Tarin. - Disini. 214 00:22:38,870 --> 00:22:40,588 Tarin, Buka pintunya. 215 00:22:40,670 --> 00:22:42,709 Aku di toilet! Aneh. 216 00:22:43,749 --> 00:22:47,828 - Buka pintu ini sekarang. - aku tidak bisa. ini mau keluar. 217 00:22:49,348 --> 00:22:51,790 - Tolong bukakan pintunya. - Bu! 218 00:22:54,069 --> 00:22:55,148 Apa itu? 219 00:23:11,709 --> 00:23:14,229 - Tarin, tetap di sana, oke? - Oke. 220 00:23:14,309 --> 00:23:16,948 - Kunci pintunya. Diam saja. - Oke! 221 00:24:05,869 --> 00:24:06,829 Astaga! 222 00:24:09,669 --> 00:24:12,628 Maaf, Kupikir kau Lee. 223 00:24:13,749 --> 00:24:15,870 Kami temannya. 224 00:24:17,708 --> 00:24:19,389 Apa yang kau lakukan di sini? 225 00:24:19,469 --> 00:24:23,230 Dia memberi kami akses ke loker kami, hanya malam. 226 00:24:23,308 --> 00:24:24,509 Dia harusnya tak lakukan itu. 227 00:24:24,589 --> 00:24:27,229 Ya, seperti yang kubilang, kami teman dekat. 228 00:24:27,308 --> 00:24:29,069 Kau bekerja di sini? 229 00:24:29,949 --> 00:24:31,189 Iya. 230 00:24:32,150 --> 00:24:35,508 Aku Margaret, tapi semua orang memanggilku Maggie. 231 00:24:36,390 --> 00:24:41,629 - Boleh kutawarkan kau kopi? - Tentu. Mel, mau kopi? 232 00:24:47,348 --> 00:24:49,869 Aku bisa memberimu yang bersih. 233 00:24:49,948 --> 00:24:51,308 Itu bagus. 234 00:24:53,310 --> 00:24:57,589 Kau mau krim atau gula? 235 00:24:57,669 --> 00:25:01,509 Banyak gula. Jenis kopi apa itu? 236 00:25:01,588 --> 00:25:03,749 - Jenis? - Ya... 237 00:25:03,829 --> 00:25:07,309 Kosta Rika, Brasil, Kenya, apa? 238 00:25:07,389 --> 00:25:09,428 Ini Amerika, kurasa. 239 00:25:10,750 --> 00:25:13,190 Kau berasal dari mana? 240 00:25:14,789 --> 00:25:16,990 Tempat tinggalku sekitar setengah jam dari sini. 241 00:25:17,068 --> 00:25:18,868 Bukan, maksudku, "Dari mana asalmu?" 242 00:25:20,669 --> 00:25:24,389 Kota kecil di Florida. Kau mungkin belum pernah dengar. 243 00:25:24,469 --> 00:25:26,429 Apa, Dunia Disney? 244 00:25:28,150 --> 00:25:30,470 - Lakeland. - Aku tahu itu. 245 00:25:32,109 --> 00:25:34,068 Sedikit orang yang tahu. 246 00:25:34,149 --> 00:25:38,109 Aku dibesarkan di utara Tallahassee. Ayahku supir truk. 247 00:25:39,270 --> 00:25:42,589 Ayah tiriku supir truk. Mungkin mereka saling mengenal. 248 00:25:42,669 --> 00:25:44,589 Yah, aku tak peduli siapa yang dia kenal. 249 00:25:44,668 --> 00:25:46,708 Ayahku benar-benar brengsek. 250 00:25:51,350 --> 00:25:54,910 - Maaf, apa terlalu banyak gula? - Rasanya tidak enak. 251 00:25:57,708 --> 00:25:59,389 Maaf, Lee yang membelinya. 252 00:26:02,188 --> 00:26:05,269 Aku melihat seleranya dalam seni sama dengan kopinya. 253 00:26:08,869 --> 00:26:10,549 Itu seleranya. 254 00:26:13,549 --> 00:26:15,870 Maggie, kan? 255 00:26:16,549 --> 00:26:20,748 Dengar, Lee tidak terlalu membantu kami belakangan ini. 256 00:26:20,829 --> 00:26:24,188 Kau tahu bagaimana dia kakek tua yang keras kepala. 257 00:26:25,429 --> 00:26:26,869 Aku tidak mengerti. 258 00:26:27,588 --> 00:26:29,189 Maksudku, 259 00:26:30,589 --> 00:26:33,749 Kupikir kita bisa saling bantu. 260 00:26:35,109 --> 00:26:36,270 Dengan cara apa? 261 00:26:38,429 --> 00:26:41,589 Lee dan aku, kami membuat kesepakatan, tidak resmi. 262 00:26:42,630 --> 00:26:43,789 Baik. 263 00:26:44,430 --> 00:26:46,710 Aku butuh sesuatu yang dia simpan untuk kami di loker. 264 00:26:46,789 --> 00:26:48,869 Masalahnya, Aku tidak tahu loker yang mana. 265 00:26:48,950 --> 00:26:51,229 Dan aku tidak mau mengganggu orang tua itu lagi. 266 00:26:52,750 --> 00:26:54,588 Apa yang kau mau kulakukan? 267 00:26:54,669 --> 00:26:56,190 Bantu kami menemukan loker. 268 00:26:56,269 --> 00:27:01,510 dan 2.000 dolar di sakuku jadi milikmu. 269 00:27:02,309 --> 00:27:05,830 - Siapa nama di lokernya? - Lee Fenton. 270 00:27:05,910 --> 00:27:09,790 Aku bisa dipecat jika Lee tahu. 271 00:27:12,229 --> 00:27:14,068 Kau mau atau tidak? 272 00:27:22,230 --> 00:27:23,549 Ayolah. 273 00:27:25,748 --> 00:27:27,069 Kau mau kemana? 274 00:27:32,749 --> 00:27:34,108 Berhenti! 275 00:27:36,748 --> 00:27:38,908 Tunggu! Berhenti. 276 00:27:49,188 --> 00:27:51,030 Siapa yang ada di kamar mandi? 277 00:27:53,068 --> 00:27:54,668 Dia bertanya padamu. 278 00:27:54,749 --> 00:27:56,588 Tidak ada siapa-siapa. 279 00:27:56,670 --> 00:27:58,350 Tidak ada orang di sini selain aku. 280 00:28:01,229 --> 00:28:03,710 Lepaskan dia, Mel. Lepaskan dia. 281 00:28:03,790 --> 00:28:05,070 Lepaskan dia. 282 00:28:13,069 --> 00:28:14,230 Apa? 283 00:28:15,349 --> 00:28:16,788 Angkat dia. 284 00:29:03,069 --> 00:29:05,949 Keluarkan aku dari sini! 285 00:29:13,069 --> 00:29:15,949 Lepaskan aku! 286 00:29:16,028 --> 00:29:16,988 Tenang. 287 00:29:17,069 --> 00:29:19,270 Aku mengidap serangan panik. 288 00:29:19,349 --> 00:29:22,468 - Tenangkan dirimu, nona. - Aku tak bisa ada di ruangan sekecil itu. 289 00:29:22,550 --> 00:29:25,310 - Kumohon. - Kau sesak? 290 00:29:25,389 --> 00:29:27,108 - Iya. - Lepaskan dia. 291 00:29:27,190 --> 00:29:29,390 Lepaskan dia. 292 00:29:30,429 --> 00:29:31,749 Ambil nafas. 293 00:29:32,869 --> 00:29:36,230 - Bernapaslah. - Astaga! 294 00:29:36,309 --> 00:29:39,629 Maaf soal itu, Kami tak punya tempat lain untuk menyimpannya. 295 00:29:42,509 --> 00:29:44,269 Kenapa kau membunuhnya? 296 00:29:44,350 --> 00:29:47,070 - Dia bohong padaku. - Pada kami. 297 00:29:47,148 --> 00:29:50,670 Dengar, Lee bajingan yang berpura-pura tidak seperti itu. 298 00:29:50,749 --> 00:29:54,470 Bagiku, itu lebih buruk daripada mengakui siapa kau dan menerimanya. 299 00:29:56,269 --> 00:29:59,108 Apa kau akan melakukan sesuatu padaku? 300 00:30:01,229 --> 00:30:03,349 Dengarlah ini, Maggie. 301 00:30:03,430 --> 00:30:06,830 Kau membantu kami, atau kau bisa kembali dikurung dengan Lee, di sana. 302 00:30:06,909 --> 00:30:08,028 Ini terserah kau. 303 00:30:09,389 --> 00:30:10,829 Kau lihat... 304 00:30:12,508 --> 00:30:13,748 lokernya kosong. 305 00:30:18,950 --> 00:30:21,309 Mungkin yang kau mau tidak ada di sini. 306 00:30:22,909 --> 00:30:25,069 Mungkin aku tak menjelaska dengan jelas. 307 00:30:26,029 --> 00:30:29,869 Kami tak akan pergi dari sini sampai kami dapatkan apa yang kami mau. 308 00:30:29,948 --> 00:30:31,269 Kau mengerti? 309 00:30:32,669 --> 00:30:34,068 Ayo jalan. 310 00:30:48,549 --> 00:30:51,669 Aku tidak bisa temukan loker lain yang terdaftar untuk Lee. 311 00:30:51,748 --> 00:30:54,269 - Itu hanya dua. - Kami tak punya waktu semalaman. 312 00:30:54,348 --> 00:30:56,669 Lee pasti punya loker lain selain 206. 313 00:30:56,750 --> 00:30:59,389 Ini buang-buang waktu. Dia tak bisa membantu kita. 314 00:31:00,869 --> 00:31:02,949 Jika kau bisa lakukan lebih baik, lalu kenapa kau tidak lakukan? 315 00:31:05,109 --> 00:31:06,509 Suamimu tahan dengan ocehanmu? 316 00:31:08,229 --> 00:31:09,830 Suamiku tak tinggal bersama kami. 317 00:31:12,069 --> 00:31:13,028 Kami? 318 00:31:14,269 --> 00:31:15,349 Putriku. 319 00:31:17,389 --> 00:31:22,469 Dia masih sangat muda. Jika aku tak segera pulang, dia akan takut. 320 00:31:22,550 --> 00:31:24,949 - Dia tahu kau di sini? - Iya. 321 00:31:25,029 --> 00:31:26,949 Ini omong kosong! 322 00:31:27,988 --> 00:31:31,629 Tenanglah, Mel, tenanglah. 323 00:31:31,709 --> 00:31:32,709 Oke. 324 00:31:33,830 --> 00:31:34,869 Bicara. 325 00:31:35,470 --> 00:31:37,469 Ada nama lain. 326 00:31:38,148 --> 00:31:41,109 Aku tak curiga soal itu, Tapi Lee memasukkannya minggu ini. 327 00:31:41,190 --> 00:31:42,590 Jadi apa? 328 00:31:43,909 --> 00:31:47,389 Jadi biasanya aku yang melakukan itu karena dia benci komputer. 329 00:31:47,469 --> 00:31:48,429 Siapa namanya? 330 00:31:49,508 --> 00:31:50,509 Harris. 331 00:32:09,788 --> 00:32:10,989 Kunci. 332 00:32:11,950 --> 00:32:13,229 Apa? 333 00:32:13,309 --> 00:32:15,549 Beri aku kunci mobilmu. 334 00:32:16,389 --> 00:32:19,028 - Kenapa? - Kami butuh mobilmu, Maggie. 335 00:32:19,109 --> 00:32:22,469 Tak boleh ada mobil di parkiran. Terlalu mencurigakan. 336 00:32:22,549 --> 00:32:24,150 Jangan membuatku meminta lagi. 337 00:32:31,868 --> 00:32:33,668 Kau kendalikan dia atau aku akan membunuhnya. 338 00:32:35,868 --> 00:33:05,668 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Mei 2021 339 00:33:08,989 --> 00:33:11,788 Jadi, suamimu meninggalkanmu untuk wanita lain? Tidak! 340 00:33:11,870 --> 00:33:13,630 Bukan itu, karena kau masih punya cincin kawin. 341 00:33:13,708 --> 00:33:15,309 Bolehkah aku mengambil sesuatu dari mobilku dulu? 342 00:33:15,389 --> 00:33:17,989 Tunggu, aku mengerti. Dia meninggalkanmu untuk pengasuh. 343 00:33:18,069 --> 00:33:21,069 Hanya masalahnya, dia adikmu. 344 00:33:21,149 --> 00:33:22,789 Bukan? 345 00:33:22,869 --> 00:33:25,589 Tolong, aku harus ke mobilku. 346 00:33:25,668 --> 00:33:27,428 Ada apa, dompetmu? 347 00:33:27,510 --> 00:33:30,749 - Mel bukan pencurinya. Aku pencuri. - Tidak, ini bukan soal dompetku. 348 00:33:30,830 --> 00:33:34,148 Itu bisa menunggu. Aku mau tahu lebih banyak tentang suamimu. 349 00:33:34,230 --> 00:33:37,469 Aku tak akan memberi tahumu hal lain soal hidupku. 350 00:33:37,550 --> 00:33:39,590 Kenapa, karena sangat membosankan? 351 00:33:44,748 --> 00:33:49,189 - Kau mengingatkanku pada suamiku. - Bagaimana itu? 352 00:33:49,268 --> 00:33:52,149 Dia biasa bercanda sepertimu sepanjang waktu, dan kemudian dia tertangkap. 353 00:33:53,750 --> 00:33:54,988 Dia... 354 00:33:55,070 --> 00:33:59,350 - Jadi, dia di penjara, ya? - Iya. 355 00:34:04,349 --> 00:34:05,950 Berapa umur anakmu? 356 00:34:08,748 --> 00:34:10,069 Tujuh belas. 357 00:34:11,469 --> 00:34:13,030 Aku selalu pengen punya anak. 358 00:34:14,789 --> 00:34:18,029 Aku tak suka tempat ini. Ini mengingatkanku pada penjara. 359 00:34:19,189 --> 00:34:20,908 Kenapa kau di penjara? 360 00:34:20,989 --> 00:34:23,509 Perampokan bersenjata, penyerangan, apa pun yang menghampiriku. 361 00:34:24,348 --> 00:34:27,189 - Bagaimana dengan suamimu? - Perampokan bersenjata. 362 00:34:29,509 --> 00:34:31,429 Jadi, kenapa kau menikah dengannya? 363 00:34:32,549 --> 00:34:34,229 - Maaf? - Ayolah. 364 00:34:34,309 --> 00:34:35,989 Aku bukan orang pertama yang mengungkitnya. 365 00:34:38,348 --> 00:34:41,269 Kau lebih mungkin menjadi ibunya daripada istrinya. 366 00:34:41,349 --> 00:34:43,069 Apa artinya itu? 367 00:34:43,149 --> 00:34:44,948 Lihat dirimu, kau sangat cantik. 368 00:34:45,029 --> 00:34:46,709 kenapa kau menikah dengan anak nakal? 369 00:34:51,349 --> 00:34:53,389 Kupikir kau pencuri, Kenapa lama sekali? 370 00:34:53,468 --> 00:34:56,469 Sedang kukerjakan. Sekarang kau terdengar mirip seperti ibuku. 371 00:34:58,948 --> 00:35:00,789 Suamiku, Rich, menyelamatkanku. 372 00:35:02,788 --> 00:35:04,708 Apa, kau tenggelam? 373 00:35:05,989 --> 00:35:07,828 Anggap saja, Tidak ada yang sempurna. 374 00:35:08,909 --> 00:35:11,428 Lalu apa, kau mencoba menyadarkannya? 375 00:35:13,510 --> 00:35:16,789 Dia menikahiku saat aku hamil. Dia tidak perlu melakukannya. 376 00:35:18,750 --> 00:35:22,030 Jika dia pria baik, kenapa di penjara? 377 00:35:23,389 --> 00:35:25,268 Kami bahagia. 378 00:35:25,350 --> 00:35:26,990 Itu tidak cukup baik untuknya. 379 00:35:32,829 --> 00:35:34,469 Sekali bajingan, selalu bajingan. 380 00:36:11,150 --> 00:36:12,589 Sialan jorok. 381 00:36:30,429 --> 00:36:31,830 Oke. 382 00:36:33,750 --> 00:36:35,670 Apa yang kita cari? 383 00:36:35,749 --> 00:36:37,549 Bukan urusanmu. 384 00:36:38,269 --> 00:36:41,709 jika kau bilang apa itu, bisa kucari lebih cepat. Apa ini uang? 385 00:36:41,788 --> 00:36:42,909 Bukan. 386 00:36:44,108 --> 00:36:45,508 Lalu apa itu? 387 00:36:46,189 --> 00:36:48,069 Cari terus saja, ya? 388 00:36:49,068 --> 00:36:51,189 Kita berdua menginginkan hal yang sama, Ross. 389 00:36:52,748 --> 00:36:54,948 - Apa itu? - Kau mau pergi. 390 00:36:56,110 --> 00:36:58,109 - Kau mau kita keluar? - Iya. 391 00:36:59,430 --> 00:37:02,310 Ada 200 berlian yang belum dipotong dalam kantong beludru hitam. 392 00:37:02,388 --> 00:37:05,429 kau membantuku cari kantong itu, aku akan memberikan bagian Lee. 393 00:37:06,348 --> 00:37:09,189 Aku tidak mau apapun darimu. Aku hanya mau kau pergi. 394 00:37:09,269 --> 00:37:12,030 Tidak ada yang suci, Maggie, bahkan kau pun tidak. 395 00:37:12,109 --> 00:37:14,229 Yah, setidaknya aku bisa tidur di malam hari. 396 00:37:14,309 --> 00:37:17,749 Kau bilang apa? 397 00:37:17,829 --> 00:37:20,068 Dengarkan. Aku bukan pembunuh. 398 00:37:20,150 --> 00:37:22,350 Tapi jika ada yang melawanku, mereka akan terima akibatnya. 399 00:37:22,429 --> 00:37:23,749 Dan aku bisa tidur nyenyak. 400 00:37:23,830 --> 00:37:25,269 Kau mendengarku? 401 00:37:59,389 --> 00:38:00,350 Ross. 402 00:38:01,908 --> 00:38:03,028 Ross. 403 00:38:04,469 --> 00:38:05,989 Kenapa lama sekali? 404 00:38:08,669 --> 00:38:09,989 Tidak ada di sini. 405 00:38:11,109 --> 00:38:13,510 - Aku tak bisa mendengarmu. - Tidak ada di sini! 406 00:38:13,588 --> 00:38:16,549 Kau harus menekan tombolnya. Benda hitam. 407 00:38:18,069 --> 00:38:20,910 Itu... Tidak ada di sini. 408 00:38:20,988 --> 00:38:24,349 - Pasti ada. - Kami telah mencari, kawan. 409 00:38:25,069 --> 00:38:27,668 - Kau memindahkan mobilnya? - Ya. 410 00:38:27,749 --> 00:38:29,549 Kunci lantai bawah dan naik ke sini. 411 00:38:30,469 --> 00:38:32,309 Bagaimana dengan kamera videonya? 412 00:38:34,589 --> 00:38:37,189 - Bagaimana cara kami hapus rekamannya? - Tidak pakai kaset. 413 00:38:38,190 --> 00:38:43,270 Ini sistem jarak jauh, Ini mengirimkan sinyal ke pusat data di luar situs. 414 00:38:44,469 --> 00:38:47,148 - Jadi tak ada cara hapus rekamannya? - Tidak, setahuku tidak ada. 415 00:38:48,548 --> 00:38:49,550 Persetan. 416 00:38:49,629 --> 00:38:52,269 Kita harus pergi sebelum ada masalah. Naik ke sini. 417 00:38:55,629 --> 00:39:10,269 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 418 00:39:11,629 --> 00:39:26,269 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!! 419 00:39:35,708 --> 00:39:37,228 Ada yang bisa kubantu, Petugas? 420 00:39:45,349 --> 00:39:47,630 Mungkin dia punya loker lain. 421 00:39:47,709 --> 00:39:49,069 Kuragukan itu. 422 00:39:50,030 --> 00:39:52,029 Sialan dimana Mel? Aku butuh pisau. 423 00:39:54,268 --> 00:39:56,708 - Untuk apa? - Buka benda ini. 424 00:39:56,790 --> 00:39:58,190 Ini dia. 425 00:40:01,309 --> 00:40:03,109 Menurutmu dia memasukkannya ke dalam tas tinju? 426 00:40:03,189 --> 00:40:04,869 Kau punya ide yang lebih baik? 427 00:40:04,948 --> 00:40:08,429 - Tidak juga. - Gagal. 428 00:40:12,749 --> 00:40:13,910 Brengsek! 429 00:40:21,030 --> 00:40:23,509 Lee tampak seperti orang lapangan menurutmu? 430 00:40:24,548 --> 00:40:27,308 Berhenti bicarakan dia seperti dia masih hidup. 431 00:40:30,669 --> 00:40:32,309 Menurutku juga tidak begitu. 432 00:40:36,628 --> 00:40:39,228 Kenapa seseorang pakai nama palsu untuk menyewa loker 433 00:40:39,309 --> 00:40:40,549 tapi menaruh namanya pada barang-barangnya... 434 00:40:59,789 --> 00:41:01,589 Dingin di luar sana malam ini, huh? 435 00:41:10,709 --> 00:41:13,590 - Kau punya tanda pengenal? - Ya, ini. 436 00:41:23,909 --> 00:41:26,029 Berapa lama kau bekerja? 437 00:41:27,749 --> 00:41:29,868 - Dua tahun. - Dua tahun. 438 00:41:32,148 --> 00:41:35,188 Aku hanya mau bilang Aku sangan mendukung polisi. 439 00:41:35,269 --> 00:41:38,868 Kuhargai semua kerja keras kalian. 440 00:41:40,788 --> 00:41:43,028 - Ya, itulah tugas. - Ya. 441 00:41:45,189 --> 00:41:49,188 Kenapa kau tak bepergian berpasangan? Kupikir selalu ada dua orang? 442 00:41:49,270 --> 00:41:50,470 Terkadang. 443 00:41:51,749 --> 00:41:53,789 Mau kopi? Kuambilkan kopi. 444 00:41:57,828 --> 00:42:00,428 - Tidak, aku tidak minum kopi. - Tidak? 445 00:42:00,509 --> 00:42:03,188 - Barusan kutemui polisi tak suka kopi. - Ya? 446 00:42:03,270 --> 00:42:05,030 Kau harusnya tanya apakah aku mau donat. 447 00:42:06,389 --> 00:42:09,188 - Keberatan jika aku memeriksa? - Tidak, silakan. 448 00:42:22,628 --> 00:42:24,428 Dari mana panggilan itu? 449 00:42:24,510 --> 00:42:26,349 Telepon itu berasal dari dalam gedung. 450 00:42:26,430 --> 00:42:27,588 Diterima. 451 00:42:33,749 --> 00:42:36,470 - Semua baik-baik saja? - Ya. 452 00:42:36,550 --> 00:42:40,509 Satu pertanyaan lagi, Operator bilang panggilan itu datang dari sini. 453 00:42:41,428 --> 00:42:43,908 Yah, itu mustahil. Aku satu-satunya di sini. 454 00:42:43,989 --> 00:42:46,189 Angkat tangan. 455 00:42:46,268 --> 00:42:48,389 Dan berbaring di lantai, telungkup. Sekarang! 456 00:42:51,830 --> 00:42:53,509 Apa masalahnya, Petugas? 457 00:42:53,590 --> 00:42:55,630 Diamlah dan baring di lantai. 458 00:42:57,710 --> 00:43:00,710 Tenang saja, Lihatlah. Semuanya baik-baik saja. 459 00:43:01,869 --> 00:43:03,149 Ayolah, sayang. Tidak apa-apa. 460 00:43:06,389 --> 00:43:08,149 Siapa kau? 461 00:43:08,230 --> 00:43:09,910 Aku yang harus tanyakan itu. 462 00:43:09,989 --> 00:43:12,390 - Siapa namamu? - Tarin. Ibuku... 463 00:43:12,468 --> 00:43:13,829 Tarin! Lari! 464 00:43:13,909 --> 00:43:14,949 Bu! 465 00:43:35,228 --> 00:43:36,868 Itulah kenapa kau harus bepergian berpasangan. 466 00:43:41,229 --> 00:43:42,830 Dasar bajingan! 467 00:43:44,268 --> 00:43:45,508 Astaga! 468 00:43:46,349 --> 00:43:48,030 Sial! Dimana kuncinya? 469 00:43:48,109 --> 00:43:50,790 - Astaga, kita harus bagaimana? - Tetap di dalam mobil. Sial. 470 00:43:52,189 --> 00:43:53,989 Jangan ganggu kami. 471 00:43:54,069 --> 00:43:56,628 - Dimana Ross? - Dimana mobilku? 472 00:43:56,710 --> 00:43:58,869 Aku hanya melihat satu orang keluar dari loker itu. 473 00:44:01,069 --> 00:44:02,469 Tunjukkan kuncinya! 474 00:44:03,550 --> 00:44:06,029 - Kau menemukannya, bukan? - Aku tak peduli dengan berlian. 475 00:44:06,109 --> 00:44:07,868 Aku hanya mau pergi dengan mobilku. 476 00:44:07,949 --> 00:44:11,069 Jadi, kau tahu soal berlian? Selamat. 477 00:44:14,509 --> 00:44:17,109 Jika kubilang di mana itu, kau mau memberi kunci mobilku? 478 00:44:20,670 --> 00:44:22,030 Ya. 479 00:44:25,589 --> 00:44:27,348 Tunjukkan kuncinya. 480 00:44:27,430 --> 00:44:28,910 Dimana berliannya? 481 00:44:28,988 --> 00:44:30,908 Lemparkan kunci mobilku dulu! 482 00:44:32,349 --> 00:44:34,389 Kau pelacur kecil yang cerdas, bukan? 483 00:44:35,190 --> 00:44:38,070 Jika kau membunuhku, Kau tak akan pernah menemukannya. 484 00:44:47,389 --> 00:44:49,749 - Lari ke gerbang, Tarin! - Persetan! 485 00:44:49,828 --> 00:44:50,789 Tarin, lari! 486 00:44:54,629 --> 00:44:56,948 - Lepaskan dia! - Matikan itu! 487 00:44:57,030 --> 00:44:59,988 - Lepaskan dia! - Kubilang matikan itu, sialan, 488 00:45:00,069 --> 00:45:01,749 atau akan kupatahkan lehernya! 489 00:45:02,510 --> 00:45:04,470 Lepaskan aku, dasar sialan! 490 00:45:04,550 --> 00:45:07,228 - Beberapa mulutmu, gelandangan kecil. - Bu! 491 00:45:10,149 --> 00:45:12,629 Letakkan. 492 00:45:14,789 --> 00:45:15,990 Siapa kau? 493 00:45:18,270 --> 00:45:19,510 Kau polisi? 494 00:45:20,269 --> 00:45:21,470 Kau perhatikan. 495 00:45:32,869 --> 00:45:37,029 Ini Petugas Harris, Batalkan 10-78 itu. 496 00:45:40,069 --> 00:45:41,349 Maafkan aku. 497 00:45:44,829 --> 00:45:47,589 - Bantuan akan segera datang. - Kenapa kami tak bisa pergi sekarang? 498 00:45:47,670 --> 00:45:51,149 Maaf, kami butuh pernyataan lengkap dari kalian berdua. 499 00:45:51,869 --> 00:45:54,148 Tidak bisakah kita melakukannya di pagi hari, Detektif? 500 00:45:55,589 --> 00:45:58,909 Dengar, jika waktunya tepat, kau akan jadi orang pertama yang pulang. 501 00:46:00,309 --> 00:46:03,150 - Dimana yang lain? - Kau bilang dia di atas, kan? 502 00:46:03,228 --> 00:46:05,668 Ya, dia dikurung di 509. 503 00:46:06,590 --> 00:46:09,829 - Lokerku? - Ini satu-satunya yang terpikir olehku. 504 00:46:09,908 --> 00:46:11,828 itu bagus. Bagaimana dengan Lee? 505 00:46:17,229 --> 00:46:19,269 Berapa lama kau mengikuti orang-orang ini? 506 00:46:19,349 --> 00:46:21,029 Bukan mereka yang kuikuti. 507 00:46:22,510 --> 00:46:24,869 - Maksudmu apa? - Aku mengikuti Lee, menyamar. 508 00:46:24,949 --> 00:46:26,589 Dia penadah barang curian. 509 00:46:26,669 --> 00:46:29,909 Menurut kami dia dapat jatah yang disimpan di suatu tempat di loker ini. 510 00:46:29,989 --> 00:46:32,229 Pasti dia punya banyak barang yang tersembunyi di sana. 511 00:46:33,229 --> 00:46:37,190 jika Lee punya loker lain di sini, itu bukan atas namanya. 512 00:46:37,269 --> 00:46:38,749 Apa mereka ini memberi tahumu hal lain? 513 00:46:38,829 --> 00:46:40,349 Mereka mengejar berlian. 514 00:46:40,429 --> 00:46:43,629 Pencuri yang bertanggung jawab atas pencurian berlian minggu lalu. 515 00:46:43,710 --> 00:46:47,389 Lee telah memperbaikinya dengan paspor palsu, pekerjaannya. 516 00:46:48,430 --> 00:46:49,708 Pencurian apa? 517 00:46:50,269 --> 00:46:53,108 Mencuri 1.2 juta dolar berlian, menyandera. 518 00:46:53,189 --> 00:46:55,709 Sandera itu sudah mati, ibu dua anak. 519 00:46:56,349 --> 00:46:57,629 Astaga. 520 00:46:58,789 --> 00:47:00,669 Dimana polisi lainnya? 521 00:47:00,750 --> 00:47:03,189 - Mereka sudah ada di sini. - Dimana? 522 00:47:03,269 --> 00:47:05,748 Timku berada dua blok jauhnya, menunggu sinyalku. 523 00:47:06,509 --> 00:47:08,029 Tunggu apa lagi? 524 00:47:08,109 --> 00:47:10,750 Pembeli Lee. Ada satu pengaturan pertemuan. 525 00:47:10,828 --> 00:47:13,548 Aku telah diinstruksikan memastikan kami dapatkan berlian terlebih dahulu. 526 00:47:13,629 --> 00:47:14,590 Astaga. 527 00:47:15,870 --> 00:47:17,230 Apa? 528 00:47:17,309 --> 00:47:18,669 Dia punya pistol. 529 00:47:19,430 --> 00:47:22,109 Ross, yang di atas, aku tinggalkan dia dengan pistol. 530 00:47:22,189 --> 00:47:24,750 Cari tempat yang aman, kunci dirimu. 531 00:47:24,828 --> 00:47:26,509 Aku akan mencari Ross ini. 532 00:47:27,309 --> 00:47:29,309 Bagaimana dengan lemari video? 533 00:47:29,389 --> 00:47:31,469 Ya, Itu ide bagus. 534 00:47:40,229 --> 00:47:42,388 Kenapa ruangan ini harus kecil? 535 00:47:45,109 --> 00:47:46,150 Hai Bu? 536 00:47:47,468 --> 00:47:48,268 Iya? 537 00:47:49,789 --> 00:47:51,709 Apa kita akan berhasil keluar dari sini? 538 00:47:53,309 --> 00:47:54,670 Tentu saja. 539 00:47:56,590 --> 00:47:57,868 Polisi itu... 540 00:48:00,349 --> 00:48:02,030 Dia membunuhnya tepat di depanku. 541 00:48:03,789 --> 00:48:05,029 Ibu tahu, sayang. 542 00:48:08,110 --> 00:48:09,910 Mereka melakukan hal yang sama pada bos Ibu. 543 00:48:12,629 --> 00:48:14,709 Ibu minta maaf karena membawa malam ini. 544 00:48:16,429 --> 00:48:17,389 Tidak apa. 545 00:48:19,509 --> 00:48:22,229 Maksudku, bagaimana… lagi aku bisa belajar nyetir? 546 00:48:29,949 --> 00:48:31,349 Tarin. 547 00:48:31,429 --> 00:48:32,910 Aku merokok saat gugup. 548 00:48:36,429 --> 00:48:38,270 Dari mana kau dapatkan semua barang ini? 549 00:48:39,828 --> 00:48:41,029 Mencurinya. 550 00:48:42,830 --> 00:48:44,550 Aku pengutil, Maaf. 551 00:48:50,709 --> 00:48:52,189 Kakekmu… 552 00:48:54,349 --> 00:48:56,549 Dia memergoki Ibu melakukan hal yang persis sama sepertimu. 553 00:48:59,149 --> 00:49:03,188 Ibu janji padanya berhenti mencuri, tapi kemudian Ibu bertemu ayahmu. 554 00:49:04,509 --> 00:49:05,470 Tunggu. 555 00:49:06,669 --> 00:49:08,469 Ibu pengutil? 556 00:49:09,188 --> 00:49:10,828 Ya, dulu sekali. 557 00:49:17,630 --> 00:49:19,590 - Ibu. - Ya? 558 00:49:20,588 --> 00:49:21,909 Selamat ulang tahun. 559 00:50:16,349 --> 00:50:17,388 Maggie? 560 00:50:20,829 --> 00:50:22,029 Aku disini. 561 00:50:22,789 --> 00:50:25,550 - Dia tidak ada di sini. - Apa? 562 00:50:25,629 --> 00:50:29,510 Dia menembak keluar. Bisa kau lihat sesuatu di monitor? 563 00:50:29,589 --> 00:50:30,709 Disana! 564 00:50:30,788 --> 00:50:32,308 Harris, dia di lantai yang sama denganmu. Keluar! 565 00:50:33,749 --> 00:50:35,149 Harris, keluar dari sana, sekarang! 566 00:50:37,788 --> 00:50:41,989 - Bu, lakukan sesuatu! - Tolong jangan teriak, Ibu tak tahu. 567 00:50:58,990 --> 00:51:01,428 Astaga... Harris. 568 00:51:03,708 --> 00:51:05,388 Kau pikir kau pintar, ya? 569 00:51:07,909 --> 00:51:10,468 Aku tahu kau bisa mendengarku. Jawab aku! 570 00:51:13,830 --> 00:51:15,990 Oke, tolong, jangan sakiti dia. 571 00:51:16,068 --> 00:51:18,948 kau cari berlianku atau detektif di sini mati. 572 00:51:19,029 --> 00:51:20,348 Waktumu lima menit. 573 00:51:26,068 --> 00:51:28,869 Baik. 574 00:51:33,108 --> 00:51:35,629 - Apa yang Ibu lakukan? - Ibu mencari sesuatu. 575 00:51:36,590 --> 00:51:38,949 Bu, kita pergi saja. Polisi dua blok jauhnya. 576 00:51:39,030 --> 00:51:41,389 Kita bisa pergi, kita bisa temukan, dan kita bisa bawa mereka ke sini. 577 00:51:41,468 --> 00:51:44,669 Detektif Harris kembali untuk kita. Ibu tak bisa tinggalkan begitu saja. 578 00:51:44,749 --> 00:51:47,348 Pasti ada beberapa senjata di loker yang bisa kita gunakan. 579 00:51:50,668 --> 00:51:51,868 - Halo? - Hentikan! 580 00:51:51,949 --> 00:51:55,749 Ibu mau kau masuk ke lemari video, cukup kunci pintunya. Kau mengerti? 581 00:51:55,828 --> 00:51:58,068 Astaga, kenapa Ibu begitu bodoh? 582 00:51:58,149 --> 00:51:59,909 Mereka akan membunuh kita. 583 00:52:00,549 --> 00:52:03,429 Ibu harus membantu Harris. Itu yang seharusnya dilakukan. 584 00:52:03,509 --> 00:52:05,629 - Sungguh? - Ya, sungguh. 585 00:52:07,029 --> 00:52:09,868 Jadi, apa Ibu melakukan hal benar saat melaporkan Ayah pada polisi? 586 00:52:13,829 --> 00:52:17,389 Dia ingin ditangkap. Dia ingin pergi. 587 00:52:17,469 --> 00:52:19,229 Tapi siapa yang memberi tahu mereka di mana menemukannya? 588 00:52:20,310 --> 00:52:23,630 Tarin, Dia akan diburu. 589 00:52:23,708 --> 00:52:25,468 Kita juga. 590 00:52:25,550 --> 00:52:28,269 Menurutmu, jika orang tuamu di penjara 591 00:52:28,348 --> 00:52:29,789 Kau di panti asuhan akan jadi pilihan lebih baik? 592 00:52:30,349 --> 00:52:32,109 Ibu lakukan apa yang seharusnya. 593 00:52:32,909 --> 00:52:35,748 Kenapa Ibu tak terus terang menikam Ayah dari belakang? 594 00:52:35,830 --> 00:52:37,070 Apa? 595 00:52:37,148 --> 00:52:39,149 Karena Ibu, Ayah diambil dariku. 596 00:52:40,069 --> 00:52:43,309 Menurut Ibu semua yang Ibu lakukan sempurna, tidak, Bu. 597 00:52:43,389 --> 00:52:45,469 Ibu mendorongnya menjauh dan membuatnya merasa kecil. 598 00:52:45,549 --> 00:52:47,948 Ibu mengendalikanku sama seperti mengendalikan Ayah. 599 00:52:48,030 --> 00:52:50,469 Dan segera, itu akan sendirian. 600 00:52:51,909 --> 00:52:53,629 Mungkin memang begitu yang Ibu mau. 601 00:52:55,108 --> 00:52:58,309 Tiktok, tiktok. Lima menit sudah habis. 602 00:53:00,308 --> 00:53:02,228 Tolong, biarkan ku bantu Ibu. Ibu butuh bantuanku. 603 00:53:02,310 --> 00:53:03,270 Tidak. 604 00:53:03,348 --> 00:53:05,630 - Kau harus masuk ke lemari video. - Tidak. Bu, tidak! 605 00:53:05,710 --> 00:53:07,669 Kunci pintunya. Jika Ibu tidak segera kembali, 606 00:53:07,749 --> 00:53:09,829 Kau harus lari sejauh mungkin dari sini. 607 00:53:09,909 --> 00:53:12,108 Mengerti? Pergilah! 608 00:53:22,109 --> 00:53:24,188 Lee. 609 00:53:42,470 --> 00:53:43,829 Aku menemukannya. 610 00:53:53,948 --> 00:53:55,868 Apa yang kau lakukan, Lee? 611 00:55:02,149 --> 00:55:03,469 Sempurna. 612 00:55:18,629 --> 00:55:20,189 Dasar bajingan. 613 00:55:46,229 --> 00:55:47,669 Aku disini! 614 00:55:48,789 --> 00:55:51,349 Itu pukulan yang luar biasa yang kau ambil di sana, Maggie. 615 00:55:51,429 --> 00:55:52,390 Pelan-pelan. 616 00:55:53,548 --> 00:55:56,110 - Aku menemukan lokernya. - Aku ragu mempercayaimu, 617 00:55:56,189 --> 00:55:57,949 tapi kuyakin kau bisa memahami ketidakpercayaanku. 618 00:55:58,029 --> 00:55:59,110 Pelan-pelan. 619 00:56:00,268 --> 00:56:02,588 - James Lee. - Apa? 620 00:56:03,389 --> 00:56:05,628 Nama asli Lee adalah James Lee Fenton. 621 00:56:05,710 --> 00:56:07,109 Begitulah cara dia menyembunyikan loker. 622 00:56:07,189 --> 00:56:09,269 James Lee. Bajingan licik itu. 623 00:56:09,348 --> 00:56:11,149 Perlahan, bung. 624 00:56:11,228 --> 00:56:12,508 Pergi dari sini, Maggie. 625 00:56:18,549 --> 00:56:20,950 Dia tidak akan membiarkanmu atau putrimu pergi. 626 00:56:21,029 --> 00:56:23,028 Putri? Dia disini? 627 00:56:23,830 --> 00:56:25,830 Mel tertembak, Ross. Ini sudah berakhir. 628 00:56:25,909 --> 00:56:27,950 Dia bilang apa? 629 00:56:28,029 --> 00:56:29,549 Aku menembaknya. 630 00:56:29,629 --> 00:56:30,869 Aku tidak percaya padamu! 631 00:56:30,949 --> 00:56:32,509 Dengar, aku punya apa yang kau inginkan! 632 00:56:33,588 --> 00:56:36,188 Separuh polisi bantuan ada di tikungan, Ross. 633 00:56:36,270 --> 00:56:40,188 Jika kau lari sekarang, mungkin kau berhasil. Mungkin tidak. 634 00:56:40,269 --> 00:56:42,108 - Hentikan! - Diam! 635 00:56:43,110 --> 00:56:44,749 Jangan bergerak! 636 00:56:44,829 --> 00:56:45,789 Baik. 637 00:56:49,108 --> 00:56:50,589 Sial. 638 00:56:51,709 --> 00:56:52,829 Ayolah. 639 00:56:53,989 --> 00:56:55,028 Jalan. 640 00:57:13,388 --> 00:57:14,589 Sialan. 641 00:57:18,229 --> 00:57:19,589 Kau mau kemana? 642 00:57:20,350 --> 00:57:22,029 Siapa bilang aku akan pergi? 643 00:57:22,109 --> 00:57:24,949 Aku tahu Lee mendapatkan paspor untukmu pergi ke suatu tempat. 644 00:57:25,868 --> 00:57:27,108 Di luar negeri? 645 00:57:28,309 --> 00:57:29,469 Brazil. 646 00:57:30,389 --> 00:57:33,470 kau harus meninggalkan Mel. kau tak bisa membawanya ke pesawat. 647 00:57:34,388 --> 00:57:35,549 Ini dia. 648 00:57:40,749 --> 00:57:42,028 Tunggu. 649 00:57:43,268 --> 00:57:44,548 Apa? 650 00:57:44,630 --> 00:57:45,789 Aku mau lima. 651 00:57:47,070 --> 00:57:48,509 Aku bisa memberimu 5.000 dolar. 652 00:57:48,590 --> 00:57:49,950 Tidak, lima persen. 653 00:57:53,229 --> 00:57:55,709 Tak ada yang tahu tentang loker ini kecuali aku dan kau. 654 00:57:58,149 --> 00:58:00,389 - Kau bilang apa? - Apapun yang kita temukan di sana, 655 00:58:00,469 --> 00:58:03,669 Aku bisa menahannya sampai aman bagimu untuk kembali mengambilnya. 656 00:58:04,630 --> 00:58:07,028 Suamimu mengajarimu dengan baik. 657 00:58:07,948 --> 00:58:09,269 Mungkin aku yang mengajarinya. 658 00:58:11,948 --> 00:58:41,269 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Mei 2021 659 00:58:46,150 --> 00:58:47,589 Apa yang kucari lagi? 660 00:58:47,670 --> 00:58:49,509 Kantong beludru hitam. 661 00:58:49,590 --> 00:58:51,230 Ross. 662 00:58:51,308 --> 00:58:54,228 Hei! 663 00:58:54,308 --> 00:58:57,349 Aku di bawah. Aku melihatmu di monitor. 664 00:58:59,948 --> 00:59:01,868 Kau tidak apa-apa? 665 00:59:01,950 --> 00:59:04,269 Aku tertembak di pundak, tapi aku menangkap gadis itu. 666 00:59:06,708 --> 00:59:07,989 Dimana dia? 667 00:59:08,588 --> 00:59:10,948 Aku menangkap wanita jalang kecil itu turun dari lift. 668 00:59:11,029 --> 00:59:11,990 Tolong jangan sakiti dia. 669 00:59:12,070 --> 00:59:14,590 Kau seharusnya memikirkan soal itu sebelum kau membawanya. 670 00:59:14,669 --> 00:59:16,749 - Lepaskan dia! - Diamlah! 671 00:59:16,828 --> 00:59:19,028 Adakah tanda-tanda lebih banyak polisi? 672 00:59:19,709 --> 00:59:21,469 Hanya seorang yang menembakku. 673 00:59:21,549 --> 00:59:24,348 Aku mengikatnya. Dia tidak akan kemana-mana. 674 00:59:24,430 --> 00:59:26,509 Kita harus cepat. Penerbangannya dua jam lagi. 675 00:59:26,589 --> 00:59:28,069 - Oke. - Bu? 676 00:59:28,150 --> 00:59:29,510 - Tarin! - Bisakah kau diam! 677 00:59:31,509 --> 00:59:33,670 Itu balasan untuk kepalaku. 678 00:59:35,189 --> 00:59:37,709 - Bagaimana dengan gadis itu? - Bawa dia ke atas bersamamu. 679 00:59:39,389 --> 00:59:40,949 Untuk apa? 680 00:59:41,029 --> 00:59:44,108 Polisi bilang dia punya setengah pasukan di luar. 681 00:59:44,189 --> 00:59:45,949 Anggap saja gertakannya. 682 00:59:46,588 --> 00:59:47,589 Lalu apa? 683 00:59:47,669 --> 00:59:49,549 Jika terlihat jelas, kami akan menemuimu di luar. 684 00:59:52,068 --> 00:59:53,389 Ayo kesana. 685 01:00:00,308 --> 01:00:02,949 - Ayo pergi. - Aku tidak mau pergi ke atas denganmu. 686 01:00:03,029 --> 01:00:04,510 Masuk ke sini. 687 01:00:14,828 --> 01:00:16,228 Kau masih perawan? 688 01:00:16,789 --> 01:00:17,950 Apa? 689 01:00:18,629 --> 01:00:21,308 Ini pertanyaan yang wajar. Apa kau masih perawan? 690 01:00:21,989 --> 01:00:23,310 Kau sakit. 691 01:00:25,070 --> 01:00:27,950 Di nilai dari sikap dan penampilanmu, Kurasa tidak. 692 01:00:30,030 --> 01:00:31,428 Kau masih sekolah? 693 01:00:32,108 --> 01:00:33,108 Ya. 694 01:00:33,990 --> 01:00:35,230 Berapa umurmu? 695 01:00:35,949 --> 01:00:37,909 Aku 17 tahun, Kenapa? 696 01:00:38,910 --> 01:00:40,789 Kau tidak terlihat 17 tahun. 697 01:00:40,870 --> 01:00:42,829 Astaga, kau menjijikkan. 698 01:00:42,909 --> 01:00:44,749 Kau pernah melihat vagina? 699 01:01:04,388 --> 01:01:05,510 Ross. 700 01:01:08,430 --> 01:01:10,549 - Apa? - Kurasa ada sesuatu di sini. 701 01:01:17,190 --> 01:01:18,348 Berapa jumlahnya? 702 01:01:18,429 --> 01:01:20,189 Kau jenius 703 01:01:25,789 --> 01:01:28,150 Kau pikir polisi akan membiarkanmu melihat mereka? 704 01:01:28,229 --> 01:01:30,029 - Mereka sembunyi. - Diamlah. 705 01:01:31,070 --> 01:01:32,950 Aku yakin ada 50 dari mereka di luar sana. 706 01:01:34,548 --> 01:01:35,908 Ya. 707 01:01:37,029 --> 01:01:39,029 Setengah kekuatan, pantatku. 708 01:01:43,790 --> 01:01:45,549 Dasar bajingan. 709 01:01:56,149 --> 01:01:57,669 Ada sekitar 20 ribu dolar di sini. 710 01:01:57,749 --> 01:01:58,910 Maka itu harus di ambil. 711 01:01:59,668 --> 01:02:00,790 Tidak, persetan. 712 01:02:02,070 --> 01:02:04,709 - Berliannya ada di sini. - Yah, aku bisa mencarinya. 713 01:02:04,789 --> 01:02:06,068 Setelah kau pergi. 714 01:02:07,150 --> 01:02:08,190 Benarkah? 715 01:02:09,590 --> 01:02:12,388 Kau akan melakukannya untuk lima persen? 716 01:02:13,908 --> 01:02:14,989 Sekarang sudah jadi sepuluh persen. 717 01:02:16,108 --> 01:02:18,229 Sekarang kau sedang bernegosiasi? 718 01:02:18,309 --> 01:02:20,590 Kau tidak punya apa-apa untuk ditukar, tapi... 719 01:02:21,469 --> 01:02:23,190 Aku bisa hapus rekamannya. 720 01:02:23,269 --> 01:02:24,309 Semua itu. 721 01:02:25,669 --> 01:02:27,029 Kau bilang tidak tahu caranya. 722 01:02:27,109 --> 01:02:28,869 Kau mau berlian atau tidak? 723 01:02:30,509 --> 01:02:32,629 Kesepakatan itu hanya lima persen. 724 01:02:35,790 --> 01:02:37,749 Aku bisa mencari tahu di mana Lee menyembunyikan 725 01:02:37,829 --> 01:02:39,988 berlian dengan melihat kembali rekaman beberapa hari. 726 01:02:42,188 --> 01:02:44,429 - Ayo lakukan. - Tidak, aku tak bisa lakukan sekarang. 727 01:02:44,509 --> 01:02:48,229 Sistem tak mengizinkan akses hingga pagi hari. 728 01:02:48,309 --> 01:02:49,510 Saat itu, kau akan pergi. 729 01:02:51,270 --> 01:02:54,669 Bagaimana dengan polisi? Mereka juga akan meminta file-nya. 730 01:02:54,749 --> 01:02:56,669 Tidak jika aku menghapusnya terlebih dahulu. 731 01:02:58,908 --> 01:03:01,949 Kau macam-macam denganku dan bukan aku yang harus kau khawatirkan. 732 01:03:02,029 --> 01:03:03,589 Percayalah padaku. 733 01:03:03,669 --> 01:03:08,628 Mel lebih suka menikammu dari sisi ke sisi, 734 01:03:08,710 --> 01:03:10,309 dan anak kecilmu juga, 735 01:03:10,389 --> 01:03:12,949 daripada duduk di pantai Brasil, 736 01:03:13,028 --> 01:03:14,869 minum margarita. 737 01:03:15,509 --> 01:03:16,989 Kau mengerti? 738 01:03:20,350 --> 01:03:21,829 Ya, jadi, sepuluh persen? 739 01:03:25,430 --> 01:03:28,549 Apa lagi yang akan kau masukkan dalam sepuluh persen ini? 740 01:03:36,229 --> 01:03:37,309 Jalan. 741 01:03:39,310 --> 01:03:41,350 Pelan-pelan, Tetap di belakang. 742 01:03:42,309 --> 01:03:43,270 Ross... 743 01:03:47,349 --> 01:03:49,908 Lepaskan senjatanya! Berikan pistolnya! Dimana berliannya? 744 01:03:49,990 --> 01:03:51,268 - Aku tidak tahu! - Dimana mereka? 745 01:03:51,349 --> 01:03:53,589 Lepaskan dia! Mereka menahan Tarin! 746 01:03:53,670 --> 01:03:55,429 Dia akan baik-baik saja. Dimana berliannya? 747 01:03:55,510 --> 01:03:57,230 Harris, dengarkan aku. Mel menahan Tarin. 748 01:03:57,309 --> 01:03:59,389 Maggie, Diamlah. Dimana berliannya? 749 01:03:59,469 --> 01:04:01,828 Orang-orangku ada di sekitar sini. Mereka menunggu sinyalku. 750 01:04:01,909 --> 01:04:03,269 Dimana berliannya? 751 01:04:03,348 --> 01:04:04,669 Minggir! 752 01:04:07,710 --> 01:04:09,108 Astaga. 753 01:04:10,830 --> 01:04:12,149 Astaga! 754 01:04:12,230 --> 01:04:13,710 - Ambil uangnya. - Harris! 755 01:04:13,788 --> 01:04:16,190 - Ambil uangku. - Harris! 756 01:04:17,628 --> 01:04:21,188 - Astaga, tidak, Harris. - Ayo, kita harus pergi! 757 01:04:29,509 --> 01:04:30,709 Hei, brengsek! 758 01:05:01,350 --> 01:05:02,430 Kau hidup? 759 01:05:04,870 --> 01:05:06,150 Sial. 760 01:05:13,749 --> 01:05:15,310 Kupikir kau sudah mati. 761 01:05:15,948 --> 01:05:17,268 Kurasa tidak. 762 01:05:28,909 --> 01:05:31,109 Polisi itu sudah mati, Ross. 763 01:05:31,190 --> 01:05:32,590 Mel membunuhnya. 764 01:05:32,668 --> 01:05:34,110 Dimana dia? 765 01:05:35,229 --> 01:05:36,550 Bagaimana aku tahu? 766 01:05:38,709 --> 01:05:40,710 Kita akan ambil mobil ini untuk mengambil mobil kami, 767 01:05:40,790 --> 01:05:42,789 kau yang nyetir ke bandara. 768 01:05:43,508 --> 01:05:45,109 Aku mau tahu dimana Tarin. 769 01:05:45,190 --> 01:05:46,750 Dimana Mel? 770 01:05:50,748 --> 01:05:51,950 Mel! 771 01:05:53,228 --> 01:05:54,748 Tak bisakah kau telepon dia atau sesuatu? 772 01:05:54,829 --> 01:05:55,988 Dengan ponsel apa, ya? 773 01:05:56,070 --> 01:05:57,830 Kami membuangnya. Itu terlalu berisiko. 774 01:05:57,908 --> 01:06:00,509 Astaga, Itu pintar. 775 01:06:01,629 --> 01:06:02,988 Kenapa kau tidak mencari cara untuk 776 01:06:03,070 --> 01:06:04,990 menghapus rekaman atau apa? 777 01:06:05,070 --> 01:06:06,829 Tidak sebelum kulihat Tarin! 778 01:06:07,509 --> 01:06:11,309 Mel! Kau jangan bergerak. Mel! 779 01:06:13,989 --> 01:06:16,389 Kenapa kau datang ke sini malam ini? 780 01:06:16,470 --> 01:06:19,070 Kau bisa bertemu Lee di mana saja. Kenapa disini? 781 01:06:19,148 --> 01:06:22,308 Kami ke rumahnya, memberi dia dan istrinya sedikit kunjungan. 782 01:06:22,389 --> 01:06:24,628 Bajingan malang itu tidak tahu kalau kami tahu rumahnya. 783 01:06:24,709 --> 01:06:26,069 Dimana Pilar? 784 01:06:28,189 --> 01:06:31,310 Kubilang Mel serius, Tapi Lee tak dengarkan. 785 01:06:32,709 --> 01:06:35,348 Astaga, Apa yang kau lakukan? 786 01:06:36,028 --> 01:06:38,189 Aku tidak melakukan apa-apa. 787 01:06:38,269 --> 01:06:40,148 Aku membiarkan Mel, itu saja. 788 01:06:41,470 --> 01:06:43,428 Apa dia masih hidup? 789 01:06:44,668 --> 01:06:46,829 Kurasa, tidak. 790 01:06:48,869 --> 01:06:51,668 - Dasar bajingan! - Hei, tenangkan dirimu! 791 01:06:51,750 --> 01:06:55,150 - Apa yang pernah dia lakukan padamu? - Hei. 792 01:06:55,228 --> 01:06:58,150 - Apa yang pernah dia lakukan padamu? - Hei, tenang. 793 01:06:58,228 --> 01:06:59,468 Oke, jadi… 794 01:07:44,830 --> 01:07:46,429 Dimana berlianku? 795 01:07:49,349 --> 01:07:51,229 Aku mau berlianku! 796 01:08:10,549 --> 01:08:12,709 Kumohon, Tarin. 797 01:08:13,988 --> 01:08:15,229 Memohon, apa? 798 01:08:15,308 --> 01:08:17,310 Aku hanya mau putriku kembali. 799 01:08:17,990 --> 01:08:20,509 Dan aku mau berlianku. 800 01:08:20,590 --> 01:08:22,349 Baik, itu ada di atap. 801 01:08:22,430 --> 01:08:23,789 Omong kosong. 802 01:08:24,589 --> 01:08:26,749 Lee kesana tiga kali minggu ini. 803 01:08:26,828 --> 01:08:28,309 Aku tahu itu ada di sana. 804 01:08:31,388 --> 01:08:33,229 Baik, berdirilah dan tunjukkan padaku. 805 01:08:46,468 --> 01:08:48,788 Brengsek! Tidak ada peluru. 806 01:08:52,949 --> 01:08:56,188 Dengar, kau tetap di sini sampai aku menemukan ibumu, oke? 807 01:08:56,270 --> 01:08:58,269 - Tidak, aku ikut denganmu. - Bukan ide yang bagus. 808 01:08:58,349 --> 01:08:59,709 Kau tetap tinggal. 809 01:09:00,510 --> 01:09:01,869 Tetap di sini. 810 01:09:14,390 --> 01:09:15,829 Apa-apaan ini? 811 01:09:27,068 --> 01:09:28,708 "Ketuk untuk menyalakan." 812 01:09:29,470 --> 01:09:30,669 Sialan. 813 01:10:58,989 --> 01:11:00,670 Kena kau. 814 01:11:11,428 --> 01:11:15,708 Kode, pantatku. Sialan ini bahkan tidak didukung. 815 01:11:37,189 --> 01:11:39,230 Kau pasti tidak menduganya. 816 01:11:41,590 --> 01:11:42,709 Ya. 817 01:11:42,789 --> 01:11:44,628 Aku mulai lelah denganmu. 818 01:11:46,189 --> 01:11:48,508 Dimana berliannya? 819 01:11:48,590 --> 01:11:51,069 Aku tidak tahu. 820 01:11:51,150 --> 01:11:53,029 Kau tidak akan kemana-mana, Ross. 821 01:11:54,190 --> 01:11:58,430 Setidaknya biarkan orang lain menikmati hasil kerjamu. 822 01:12:06,428 --> 01:12:07,548 Maggie. 823 01:12:07,630 --> 01:12:09,270 Dia tahu dimana itu? 824 01:12:11,030 --> 01:12:13,069 Hisap penisku... 825 01:12:17,190 --> 01:12:18,548 Hisap itu. 826 01:12:22,430 --> 01:12:23,549 Keren. 827 01:12:40,309 --> 01:12:41,829 Seberapa jauh? 828 01:12:41,910 --> 01:12:44,189 Dia selalu berada di sekitar area belakang ini. 829 01:12:56,030 --> 01:12:58,390 - Sekarang apa? - Sekarang kita menggali. 830 01:13:00,908 --> 01:13:03,469 - Kau akan membantuku? - Tidak. 831 01:13:06,829 --> 01:13:08,709 Kukira kalian harus mengejar penerbangan. 832 01:13:09,989 --> 01:13:11,588 Teruslah menggali. 833 01:13:11,670 --> 01:13:13,549 Baik, Tapi kau harus tahu... 834 01:13:14,390 --> 01:13:17,789 - Aku buat kesepakatan dengan rekanmu. - Kesepakatan apa? 835 01:13:18,748 --> 01:13:21,029 Sepuluh persen dari nilainya. 836 01:13:21,109 --> 01:13:23,309 menurutnya kau tidak masalah dengan itu. 837 01:13:23,389 --> 01:13:25,349 Diam dan cari berliannya. 838 01:13:27,628 --> 01:13:32,789 Atau apa, kau akan membunuhku seperti yang kau lakukan pada Lee? 839 01:13:32,868 --> 01:13:33,828 Pilar? 840 01:13:34,590 --> 01:13:36,429 Apa itu namanya? 841 01:13:36,509 --> 01:13:37,788 Dia tidak terlalu menyenangkan. 842 01:13:39,428 --> 01:13:41,189 - Apa? - Dia tidak melawan. 843 01:13:41,269 --> 01:13:42,909 Jika tidak ada perlawan, itu tidak asik. 844 01:13:42,989 --> 01:13:44,350 Kau sakit. 845 01:13:45,508 --> 01:13:46,909 Kau. 846 01:13:46,989 --> 01:13:48,629 Kau akan menyenangkan. 847 01:13:49,429 --> 01:13:50,828 Kurasa aku menemukan sesuatu. 848 01:13:51,908 --> 01:13:53,350 Tunjukkan padaku. 849 01:14:02,469 --> 01:14:03,429 Bagus. 850 01:14:50,149 --> 01:14:52,109 Tolong! 851 01:14:55,110 --> 01:14:56,509 Tolong! 852 01:14:58,549 --> 01:15:00,108 Itu untuk Lee, brengsek. 853 01:15:34,109 --> 01:15:35,150 Apa itu? 854 01:15:36,230 --> 01:15:37,190 Bukti. 855 01:15:38,109 --> 01:15:40,869 Kenapa kau sembunyikan? kupikir bantuan hanya berjarak dua blok. 856 01:15:40,948 --> 01:15:43,708 Tidak ada yang menelepon bantuan sampai aku dapatkan berlian itu. 857 01:15:43,790 --> 01:15:44,870 Kau ingat? 858 01:15:44,949 --> 01:15:47,229 kupikir Lee penghubungmu. Lalu... 859 01:15:47,309 --> 01:15:49,229 Kau terlalu pintar untuk kebaikanmu sendiri, bukan? 860 01:15:50,308 --> 01:15:52,670 - Menunggumu? - Kejutan. 861 01:15:53,428 --> 01:15:57,428 - Tidak ada bantuan, kan? - Tidak. Hanya aku. 862 01:15:58,309 --> 01:16:01,029 Bagaimana dengan polisi? Bukankah mereka kirim orang memeriksanya? 863 01:16:01,109 --> 01:16:03,550 Mereka mengirimnya, Aku batalkan. 864 01:16:08,910 --> 01:16:13,629 Tunggu, Kau menyamar jadi polisi, supaya kau bisa mencuri berlian? 865 01:16:13,709 --> 01:16:16,589 Tidak. Bukan sembarang berlian. 866 01:16:16,669 --> 01:16:19,990 Saat dianggap dicuri, polisi tidak punya insentif untuk mencarinya. 867 01:16:21,428 --> 01:16:23,589 Mereka hanya mau menemukan pelakukannya. 868 01:16:23,669 --> 01:16:25,509 Asuransi akan mengerjakan sisanya. 869 01:16:26,750 --> 01:16:30,189 Lalu aku pensiun dari pekerjaan ini melindungi orang-orang sepertimu. 870 01:16:33,669 --> 01:16:35,269 Kupikir kau teman Lee. 871 01:16:36,629 --> 01:16:38,309 Berapa lama kau di sana, Maggie? 872 01:16:38,389 --> 01:16:40,150 Cukup lama untuk mendengar semuanya. 873 01:16:41,308 --> 01:16:44,270 Berliannya, dimana itu? 874 01:16:46,910 --> 01:16:47,949 Dimana sisanya? 875 01:16:48,029 --> 01:16:50,349 Lepaskan dia dulu. 876 01:16:51,109 --> 01:16:55,029 Pertama, bilang padaku, apa yang akan kau lakukan dengan ini? 877 01:16:55,748 --> 01:16:57,749 Aku membuatnya sebelum aku tahu kau polisi. 878 01:16:59,268 --> 01:17:00,869 Kesempatan terakhir, Maggie. 879 01:17:02,830 --> 01:17:04,109 Bu. 880 01:17:04,190 --> 01:17:05,749 - Ikuti aku. - Hei! 881 01:17:09,789 --> 01:17:10,750 Maggie! 882 01:17:16,509 --> 01:17:17,668 Jangan nakal. 883 01:17:19,989 --> 01:17:22,309 Aku mempercayaimu, Harris. 884 01:17:23,389 --> 01:17:26,468 Aku sudah lama tak mempercayai siapa pun. 885 01:17:28,348 --> 01:17:30,749 Kau tahu, aku dulu pecandu. 886 01:17:30,829 --> 01:17:32,788 Aku pemadat. 887 01:17:32,868 --> 01:17:34,428 Aku sakit. 888 01:17:35,749 --> 01:17:37,309 Tepat saat aku… 889 01:17:38,948 --> 01:17:40,669 tak terpikir akan mencapai 30... 890 01:17:41,749 --> 01:17:44,909 suamiku Rich membantuku menjadi bersih. 891 01:17:44,989 --> 01:17:49,349 Rich lah yang menyelamatkanku setelah aku over dosis di sofa. 892 01:17:50,988 --> 01:17:54,229 Aku telah melakukan banyak hal yang memalukan, 893 01:17:54,309 --> 01:17:57,029 yang kucoba singkirkan, 894 01:17:57,110 --> 01:17:58,269 melupakannya. 895 01:17:59,149 --> 01:18:01,109 Apa aku harus terkesan? 896 01:18:01,190 --> 01:18:02,750 Aku pernah mati sekali. 897 01:18:02,829 --> 01:18:04,670 Aku tidak takut padamu 898 01:18:04,748 --> 01:18:07,110 - Bu. - Tarin, tali sepatumu. 899 01:18:08,070 --> 01:18:09,109 Brengsek! 900 01:18:15,268 --> 01:18:16,788 Pelacur kecil sialan. 901 01:18:22,190 --> 01:18:25,029 - Dimana kuncinya? - Itu ada di mayat polisi. 902 01:18:25,110 --> 01:18:26,310 Astaga, Ayolah. 903 01:18:46,589 --> 01:18:48,390 Tunggu, Dia tak akan tahu kodenya. 904 01:18:50,229 --> 01:18:52,149 - Sial. - Bu! 905 01:18:52,229 --> 01:18:53,708 Ini masih berfungsi. 906 01:18:59,910 --> 01:19:01,069 Bu! 907 01:19:16,669 --> 01:19:17,630 Ayo. 908 01:19:27,589 --> 01:19:28,990 Ayo. 909 01:19:33,309 --> 01:19:36,030 - Ayolah. - Dimana dia? 910 01:20:06,508 --> 01:20:08,028 Sialan. 911 01:20:10,508 --> 01:20:45,028 Subtitle by RhainDesign Palu, 7 Mei 2021 912 01:21:14,548 --> 01:21:15,788 Dimana Tarin? 913 01:21:21,069 --> 01:21:22,589 Kau mau berlianmu? 914 01:21:22,669 --> 01:21:24,070 Kemari dan ambilah. 915 01:21:24,750 --> 01:21:26,270 Dia menyembunyikannya di sini, ya? 916 01:21:26,950 --> 01:21:28,029 Cukup pintar. 917 01:21:31,028 --> 01:21:32,829 Tidak sepintar ini. 918 01:21:38,549 --> 01:21:39,750 Tidak! 919 01:21:40,869 --> 01:21:41,829 Tidak! 920 01:21:45,948 --> 01:21:49,189 Lari… 921 01:21:49,269 --> 01:21:50,269 Astaga 922 01:22:21,989 --> 01:22:26,988 Satu Bulan Kemudian. 923 01:22:40,989 --> 01:22:43,988 Hei, Kau yakin itu 206 yang menyala merah? 924 01:22:44,069 --> 01:22:45,628 Itulah yang ditunjukkannya. 925 01:22:45,709 --> 01:22:46,829 Oke, aku akan memeriksanya. 926 01:22:54,108 --> 01:22:55,748 Siapa yang mematikan AC? 927 01:23:41,589 --> 01:23:44,309 Maggie? kau di sana? 928 01:23:44,989 --> 01:23:46,388 Semua baik-baik saja? 929 01:23:47,228 --> 01:23:48,389 Aku baik-baik saja. 930 01:24:00,369 --> 01:24:10,369 Kuat "Main" Ke sukanal.com Aja! 931 01:24:11,369 --> 01:24:21,369 sukanal.com Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!