1 00:00:23,189 --> 00:00:40,189 ترجمة بسام شقير & وندر وومان 2 00:01:09,829 --> 00:01:11,030 !اخرسي - !لا - 3 00:01:11,109 --> 00:01:13,150 ,حصلنا عليها , حصلنا عليها .ها هي 4 00:01:13,230 --> 00:01:15,108 .أرجوك , أرجوك , أرجوك - .أنظر , أنظر - 5 00:01:15,189 --> 00:01:18,149 .هذا رائع - .جيد , نحن بخير . نحن بخير - 6 00:01:18,870 --> 00:01:19,830 !لا 7 00:01:24,469 --> 00:01:25,749 .أيها اللعين 8 00:02:47,509 --> 00:02:52,000 بعد مضي اسبوع 9 00:02:57,709 --> 00:02:59,150 .(هيا , (ماغي 10 00:03:08,389 --> 00:03:10,929 أنت سبب كل المشاكل ؟ 11 00:03:24,910 --> 00:03:25,870 !(لي) 12 00:03:25,949 --> 00:03:28,749 !(لي) ! (لي) 13 00:03:31,230 --> 00:03:33,310 .تنفسي , تنفسي , حبيبتي - .حسناً - 14 00:03:33,388 --> 00:03:35,148 .ستكونين بخير . تنفسي 15 00:03:35,229 --> 00:03:36,830 .اشربي - .شكراً لك - 16 00:03:36,909 --> 00:03:38,510 .إنه أوكسجين لكِ 17 00:03:39,268 --> 00:03:40,949 .هذا طقس مجنون 18 00:03:41,748 --> 00:03:44,469 .حسناً , ستكونين بخير - .يا الهي - 19 00:03:44,549 --> 00:03:47,509 .ستكونين بخير - . اعتقدت إني كنت مسيطرة - 20 00:03:47,590 --> 00:03:52,069 أجل , حسناً , هذا ما قلته ,عن زواجي الثاني 21 00:03:52,909 --> 00:03:54,149 .وانظري إليّ 22 00:03:59,509 --> 00:04:00,869 .اعتقدتك أقلعت 23 00:04:01,989 --> 00:04:05,028 .إذا سألت (بيلار) فأنا أقلعت 24 00:04:05,109 --> 00:04:07,469 .يجب أن أتذكر ذلك 25 00:04:22,109 --> 00:04:24,189 .اعتقدتكِ تخافين المرتفعات 26 00:04:25,990 --> 00:04:27,829 .أنا أخاف الأماكن المغلقة , (لي) 27 00:04:27,909 --> 00:04:29,549 .لا أخاف المرتفعات 28 00:04:30,668 --> 00:04:33,629 سحقاً , الشيء الوحيد .الذي أخافه هو زوجتي 29 00:04:53,189 --> 00:04:56,030 ما الذي يحدث , (لي) ؟ .أخبرتني إنك ستنتهي المشكلة 30 00:04:56,109 --> 00:04:59,149 .سأصلح الأمر - كيف ؟ كيف ستصلحه ؟ - 31 00:04:59,229 --> 00:05:01,630 .سأتحدث معها . لا مشكلة 32 00:05:01,709 --> 00:05:05,070 .أنتِ , هذا مخزني .لا يمكنكِ العبث بأشيائي 33 00:05:05,149 --> 00:05:06,509 .ماغي) , سأتولى هذا) 34 00:05:06,590 --> 00:05:09,470 .هذه لم تعد أشيائك .ليس بعد الآن 35 00:05:09,549 --> 00:05:11,349 .اتفاقي مع لي , ليس معكِ 36 00:05:11,429 --> 00:05:15,429 حسنًا ، ما علاقة (لي) بهذا ؟ .لا تدفع , لا يمكنك البقاء , انتهى 37 00:05:15,510 --> 00:05:18,230 ماغي) , اسمعي . ربما يمكنكِ اعطاءه) 38 00:05:18,308 --> 00:05:20,349 شهر آخر , حسناً ؟ - .أجل - 39 00:05:20,430 --> 00:05:22,309 .أنا بالفعل أدخلته في النظام - .أعرف - 40 00:05:22,389 --> 00:05:23,950 .لا يمكنك اخراجها من المبنى 41 00:05:24,588 --> 00:05:28,468 أنا لن أتحرك حتى تعيد وضع قفلي .على هذا المخزن 42 00:05:30,189 --> 00:05:31,949 لي) , ما الأمر ؟) 43 00:05:32,789 --> 00:05:34,348 .قلت إنك ستصلح الأمر - .سأفعل - 44 00:05:34,430 --> 00:05:36,870 .أرني . أصلحه . افعل شيئاً - .اسمع , أرجوك - 45 00:05:36,948 --> 00:05:40,989 .سأشتري لك جعة ونتحدث - تشتري لي جعة ؟ - 46 00:05:41,069 --> 00:05:42,029 .نعم 47 00:05:42,910 --> 00:05:43,989 .هي التي بحاجة جعة 48 00:05:44,069 --> 00:05:46,388 .أعرف - .ليس أنا - 49 00:06:01,950 --> 00:06:03,469 .أحضرت لك هذه 50 00:06:03,549 --> 00:06:04,550 ما هذه بحق الجحيم ؟ 51 00:06:04,628 --> 00:06:07,008 .شيء من أجل جدارك - من أين جئتِ بها ؟ - 52 00:06:07,128 --> 00:06:08,128 هاريس 53 00:06:08,188 --> 00:06:09,509 .لا شكراً 54 00:06:12,029 --> 00:06:14,509 هل أنت غاضب ؟ - .لا - 55 00:06:14,590 --> 00:06:16,189 أنتِ فعلت ما كان يجب عليكِ فعله , صحيح ؟ 56 00:06:16,269 --> 00:06:18,309 لماذا إذاً لا تريد سمكة (التراوت) ؟ 57 00:06:18,389 --> 00:06:19,909 .إنها سمكة (باس) , ليست (تراوت) 58 00:06:19,989 --> 00:06:21,849 .أعرف . كنت فقط أختبرك 59 00:06:24,750 --> 00:06:26,428 هل (بيلار) قادمة لتقلك ؟ 60 00:06:26,509 --> 00:06:29,110 .نعم . إنها قادمة بأي لحظة 61 00:06:29,748 --> 00:06:31,668 أنت ذاهب إلى الحديقة للعشاء ؟ 62 00:06:32,709 --> 00:06:33,748 .أجل 63 00:06:33,829 --> 00:06:36,429 هل تريد مني إغلاق حساب (هاريس) ؟ 64 00:06:36,510 --> 00:06:39,390 ينبغي أن تكون أنت من يحصل .على الامتياز من الشركة 65 00:06:40,028 --> 00:06:41,909 امتياز ؟ - .أكيد . إنه عميلك - 66 00:06:43,988 --> 00:06:47,910 .ماغي) , نحن نسرق أشياء الرجل) 67 00:06:48,668 --> 00:06:50,349 .لا ينبغي أن تشمتي به 68 00:06:53,908 --> 00:06:55,189 .مرحباً 69 00:07:11,270 --> 00:07:13,190 .لا تدفع , لا يمكنك البقاء 70 00:09:29,470 --> 00:09:32,090 ,التكيلا قد لا تكون هي الحل !لكنها تستحق المحاولة 71 00:09:46,469 --> 00:09:48,069 .ليس واحد آخر 72 00:10:27,669 --> 00:10:28,988 ما هذا ؟ 73 00:10:31,269 --> 00:10:32,228 ماغي) ؟) 74 00:10:33,150 --> 00:10:34,589 .(لي) 75 00:10:35,428 --> 00:10:36,668 .الضوء كان يومض 76 00:10:36,750 --> 00:10:38,429 ...اعتقدت ربما إنه - .اذهبي للبيت - 77 00:10:38,509 --> 00:10:39,749 .أنا سأغلقه 78 00:10:42,030 --> 00:10:43,389 مخزن من هذا ؟ 79 00:10:43,469 --> 00:10:45,988 .إنه لصديق , إنه خارج السجلات 80 00:10:47,149 --> 00:10:50,150 ,أنتِ لن تبلغي عني أليس كذلك ؟ 81 00:10:51,428 --> 00:10:54,269 .لا . لا , بالطبع لا 82 00:10:55,389 --> 00:10:56,548 .اذهبي للبيت 83 00:11:07,270 --> 00:11:09,548 شرطة (فيلادلفيا) لا تزال تحقق في سرقة الألماس 84 00:11:09,630 --> 00:11:13,269 التي أودت بحياة امرأة الأسبوع الماضي .في منطقة المجوهرات الشهيرة 85 00:11:13,349 --> 00:11:15,669 .اللصان يعتبران مسلحين وخطرين 86 00:11:15,749 --> 00:11:17,189 وكم سرقا ؟ 87 00:11:17,269 --> 00:11:19,230 الأرقام الرسمية لم يتم ,الافصاح عنها 88 00:11:19,309 --> 00:11:22,349 لكن بعض مصادر الشرطة تقول .إن الرقم قد يكون بالملايين 89 00:11:25,469 --> 00:11:28,669 هيا . يستحسن أن تكون .بجانب هاتفك هذه المرة 90 00:11:32,430 --> 00:11:34,789 .تم قطع خدمتك مؤقتاً 91 00:11:34,870 --> 00:11:37,310 ...لمزيد من المساعدة , يرجى الاتصال - !اللعنة - 92 00:12:25,589 --> 00:12:27,269 ماذا تفعلين ؟ 93 00:12:27,349 --> 00:12:28,709 .عيد ميلاد سعيد 94 00:12:30,228 --> 00:12:31,688 .أطفئي شمعتكِ 95 00:12:32,070 --> 00:12:33,430 .لا يمكنني تصديقكِ 96 00:12:35,709 --> 00:12:38,550 أعلم إنه يوم غدٍ لكني فكرت , لما لا ؟ 97 00:12:39,948 --> 00:12:41,868 لماذا تنفقين النقود على الهدايا ؟ 98 00:12:41,949 --> 00:12:44,488 .نحتاج ذلك المال من أجل الطعام 99 00:12:45,028 --> 00:12:46,909 .إنها ... إنها نقودي 100 00:12:47,468 --> 00:12:49,308 نقودكِ ؟ من أين جئتِ بالنقود ؟ 101 00:12:50,189 --> 00:12:52,669 .حصلت على عمل - حقاً ؟ - 102 00:12:53,429 --> 00:12:55,550 .مساعدة معلم بعد المدرسة 103 00:12:55,629 --> 00:12:58,829 منذ متى ؟ - .فقط .. مهما يكن , أمي . إنه لكِ - 104 00:13:04,149 --> 00:13:06,588 أجل ، حسنًا ، الإيجار ليس مستحقًا .لعشرة أيام أخرى 105 00:13:06,670 --> 00:13:08,749 .فريدي) قال إنه سيمر لاحقاً) 106 00:13:08,829 --> 00:13:10,148 .يا له من لعين 107 00:13:11,029 --> 00:13:12,308 .(تارين) 108 00:13:12,389 --> 00:13:14,469 .أبي كان يقولها طوال الوقت 109 00:13:16,790 --> 00:13:19,230 .خذي , تذوقيها . إنها لذيذة جداً - .لا , لا أريد شيئاً - 110 00:13:19,309 --> 00:13:20,629 .أمي , تذوقيها - !لا أريد شيئاً - 111 00:13:22,389 --> 00:13:24,108 .أنتِ تكرهين كل شيء - .لا - 112 00:13:24,189 --> 00:13:25,269 .أجل , تكرهين - …أنا - 113 00:13:52,069 --> 00:13:53,669 .أهلاً , (فريدي) 114 00:13:53,748 --> 00:13:55,149 أنظري , أنا لا أريد مضايقتكِ 115 00:13:55,228 --> 00:13:57,748 لأني أعرف كم كان الوضع صعباً .منذ رحيل (ريتش) 116 00:13:58,349 --> 00:14:00,789 ,(هو لم يرحل , (فريدي .إنه في السجن 117 00:14:00,869 --> 00:14:03,469 .أريد أجرة الشهرين يوم غدٍ - ما الذي تقوله ؟ - 118 00:14:03,549 --> 00:14:04,708 .لقد دفعت لك 119 00:14:04,790 --> 00:14:07,790 .شيككِ الأخير تم رفضه .لا أستطيع حمايتكِ بعد الآن 120 00:14:09,309 --> 00:14:11,789 حسناً , كيف يمكنني توفير ايجار شهرين ؟ 121 00:14:12,549 --> 00:14:15,190 .غداً أو سأطلب منكِ الرحيل .آسف 122 00:14:16,509 --> 00:14:18,428 ...(فريدي) أرجوك . هل 123 00:14:19,508 --> 00:14:22,910 هل يمكنك اعطائي حتى الاسبوع المقبل لأتدبر أمري ؟ 124 00:14:25,510 --> 00:14:26,750 أرجوك ؟ 125 00:14:27,469 --> 00:14:30,909 .(فريدي) يجب أن تساعدني .أتوسل اليك 126 00:14:32,588 --> 00:14:36,629 حسنًا ، ربما هناك ترتيب .يمكننا التوصل إليه 127 00:14:36,709 --> 00:14:39,910 .بربك (فريدي) . أنا متزوجة - .ليس من منظوري - 128 00:14:41,949 --> 00:14:43,869 .أفضل النوم في سيارتي 129 00:14:45,349 --> 00:14:46,429 .قد تضطرين لذلك 130 00:14:47,269 --> 00:14:49,029 أمي ؟ - أجل ؟ - 131 00:14:49,109 --> 00:14:50,388 هل كل شيء بخير ؟ 132 00:14:51,990 --> 00:14:53,590 .لديكِ ابنة جميلة 133 00:14:55,069 --> 00:14:56,549 .رباه . هيا 134 00:15:06,029 --> 00:15:07,349 هل سنضطر إلى المغادرة ؟ 135 00:15:09,150 --> 00:15:10,829 لماذا تقولين ذلك ؟ 136 00:15:10,909 --> 00:15:13,910 سمعت (فريدي) يقول إننا .سننتقل إلى سيارتنا 137 00:15:13,988 --> 00:15:15,150 .تعالي هنا 138 00:15:19,389 --> 00:15:20,988 ماذا أقول دائماً ؟ 139 00:15:21,949 --> 00:15:24,400 الرب وحده فقط من يمكنه اجبارنا على عمل شيء ؟ 140 00:15:24,401 --> 00:15:25,469 .هذا صحيح 141 00:15:26,749 --> 00:15:29,789 هل الرب من جعل أبي يرحل ؟ 142 00:15:29,868 --> 00:15:31,548 .والدكِ هو من جعل نفسه يرحل 143 00:15:31,629 --> 00:15:33,348 .لا أتذكر الأمر بهذا الشكل 144 00:15:35,069 --> 00:15:37,708 لن أخوض معكِ هذا النقاش .مرة أخرى , (تارين) 145 00:15:37,789 --> 00:15:39,709 .تعالي هنا . اقرئي 146 00:15:44,949 --> 00:15:49,430 لا يستخفون بالسارق ولو سرق" ."ليشبع نفسه وهو جوعان 147 00:15:49,509 --> 00:15:53,189 لكن إن وجد يرد سبعة اضعاف 148 00:15:53,269 --> 00:15:55,548 ."ويعطي كل قنية بيته 149 00:15:57,069 --> 00:15:58,829 ما المقصود بسبعة أضعاف ؟ 150 00:16:12,790 --> 00:16:15,709 .تارين) . رباط الحذاء) 151 00:16:15,790 --> 00:16:17,269 .أنا سأقود - .لا , لا , لا - 152 00:16:17,349 --> 00:16:18,708 .محال ! أعيديه لي 153 00:16:18,789 --> 00:16:20,429 .أمي لا تكوني لعينة . بربكِ 154 00:16:20,509 --> 00:16:21,988 بماذا نعتني للتو ؟ 155 00:16:22,070 --> 00:16:25,230 .حسناً , أنا آسفة عيد ميلاد سعيد . هل يمكنني القيادة ؟ 156 00:16:26,388 --> 00:16:28,149 ماذا لو ارتكبتِ حادث أو شيء من هذا القبيل ؟ 157 00:16:28,230 --> 00:16:30,190 حسناً , كيف سأتعلم القيادة , أمي ؟ 158 00:16:31,749 --> 00:16:34,629 !أمي , بربكِ , دعينا نذهب . أمي 159 00:16:56,849 --> 00:16:58,329 البوابة تغلق بعد مرور سيارة واحدة لا تتبعوا 160 00:17:05,749 --> 00:17:08,629 ما الذي نفعله هنا ؟ - .ابقي هنا . سأعود حالاً - 161 00:17:08,710 --> 00:17:09,990 .حسناً 162 00:18:16,709 --> 00:18:18,110 ما الذي أفعله ؟ 163 00:18:26,470 --> 00:18:28,469 !يا الهي . (لي) 164 00:18:31,790 --> 00:18:35,430 آلو ؟ آلو ؟ 165 00:18:38,789 --> 00:18:40,070 .يا الهي 166 00:18:55,949 --> 00:18:58,629 !أطفئي هذا 167 00:18:58,709 --> 00:19:02,269 !يا الهي . أطفئي هذا - .ماذا ؟ رباه ! تباً - 168 00:19:03,989 --> 00:19:06,469 ما الأمر ؟ - .شيء ما حدث لمديري - 169 00:19:06,549 --> 00:19:08,069 .أعتقد إنه ربما تأذى 170 00:19:15,069 --> 00:19:16,389 ...تم قطع خدمتكِ 171 00:19:16,468 --> 00:19:18,509 !سحقاً - هل لعنتِ للتو ؟ - 172 00:19:18,590 --> 00:19:22,229 .افعلي كما أقول وليس كما أفعل , (تارين) - .رائع , أمي - 173 00:19:23,109 --> 00:19:26,030 حسناً , ابقي هنا وأقفلي الأبواب , حسناً ؟ 174 00:19:26,108 --> 00:19:30,149 حسناً . انتظري , هل ستأخذين المفاتيح ؟ - .نعم - 175 00:19:30,228 --> 00:19:31,988 .سأقود ونحن عائدات 176 00:20:01,389 --> 00:20:06,589 ,أرجوك , دعني أذهب .وسأحضر نقودك غداً 177 00:20:06,669 --> 00:20:09,589 .لا يمكننا الانتظار أكثر .الآن , نريد نقودنا الليلة 178 00:20:09,669 --> 00:20:11,589 تعتقد إني غبي , هاه ؟ 179 00:20:12,670 --> 00:20:18,469 هل أنت معتوه ؟ هل أنت مجنون ؟ !كل شرطة (فيلادلفيا) تبحث عنك 180 00:20:18,549 --> 00:20:20,388 .لا يهمني . هذا الأمر سيتم الليلة 181 00:20:20,469 --> 00:20:22,748 رأيت الأمر في الأخبار واعتقدت ,إننا سنغادر البلدة 182 00:20:22,829 --> 00:20:24,628 وبأنك ستحتفظ بنقودنا ؟ 183 00:20:25,509 --> 00:20:27,510 .الليلة (لي) . الليلة 184 00:20:27,589 --> 00:20:29,909 .لا مزيد من الانتظار - .حسناً - 185 00:20:29,989 --> 00:20:32,390 اذهب واحضر نقودنا وضعها في حقيبتين 186 00:20:32,469 --> 00:20:34,470 .كما طلبنا - .أرجوكم , يجب أن تصدقوني - 187 00:20:34,548 --> 00:20:36,308 .نقودكم ليست معي 188 00:20:36,390 --> 00:20:38,509 ...ليست - .نريد الألماس - 189 00:20:39,549 --> 00:20:44,428 ...أجل , كما ترى - …المرأة التي قتلتها , لديها عائلة - 190 00:20:44,509 --> 00:20:46,429 وإن يكن ؟ - !وإن يكن - 191 00:20:46,509 --> 00:20:48,908 هذا يعني إن هناك مكافأة .على رأسكم 192 00:20:48,989 --> 00:20:52,589 ولا تاجر سلع مسروقة ,سيتعامل معكم 193 00:20:52,668 --> 00:20:55,508 .لذا اهدؤا 194 00:20:55,590 --> 00:20:57,389 ,إنها بواحدة من هذه المخازن أليس كذلك ؟ 195 00:20:57,469 --> 00:21:01,870 ,أجل . لقد أخبرتك بالفعل .ممتلكاتكم بأمان 196 00:21:01,948 --> 00:21:04,188 ما الذي حدث لك يا رجل ؟ .أنت مثلي الأعلى 197 00:21:04,268 --> 00:21:07,389 !أنظر لحالك الآن ! أنت بحالة مزرية - !ينبغي بي أنا قول هذا لك - 198 00:21:09,749 --> 00:21:12,070 هل تحدثت إلى الشرطة , (لي) ؟ 199 00:21:12,149 --> 00:21:14,630 هل تحدثت مع الشرطة ؟ - ماذا ؟ ماذا ؟ - 200 00:21:16,870 --> 00:21:18,029 !مهلاً , لا 201 00:21:21,510 --> 00:21:25,029 !(لي) , تباً يا رجل لماذا فعلت ذلك ؟ 202 00:21:27,069 --> 00:21:27,990 !أنت ! أنت 203 00:21:29,268 --> 00:21:30,990 !(لي) ! (لي) 204 00:21:34,709 --> 00:21:36,910 !تباً ! نحن في ورطة الآن - .أجل - 205 00:21:36,989 --> 00:21:39,509 …من سنحضر كيف سنخرج الألماس ؟ 206 00:21:41,949 --> 00:21:44,188 !تباً ! أنظر , أنظر يا رجل , أنظر 207 00:21:44,270 --> 00:21:45,709 .لدينا مشكلة أكبر الآن 208 00:21:50,268 --> 00:21:52,469 ...تباً , دعنا ندخله .دعنا نأخذه إلى الداخل 209 00:22:14,388 --> 00:22:15,589 .(تارين) 210 00:22:18,030 --> 00:22:19,269 !(تارين) 211 00:22:21,508 --> 00:22:24,549 …(تارين) , يا الهي 212 00:22:24,630 --> 00:22:27,470 اللعنة . أين هي ؟ 213 00:22:29,030 --> 00:22:31,070 .(تارين) - .أنا هنا - 214 00:22:31,149 --> 00:22:33,429 .(تارين) , يا الهي 215 00:22:33,509 --> 00:22:35,628 .(تارين) , (تارين) - .أنا هنا - 216 00:22:35,709 --> 00:22:37,749 .(تارين) - .هنا - 217 00:22:38,870 --> 00:22:40,588 .(تارين) , افتحي الباب 218 00:22:40,670 --> 00:22:42,709 .أنا في الحمام يا غريبة الأطوار 219 00:22:43,749 --> 00:22:47,828 .افتحي هذا الباب حالاً - .لا أستطيع . أنا حرفياً على وشك التغوط - 220 00:22:49,348 --> 00:22:51,790 .أرجوكِ , افتحي الباب - !أمي - 221 00:22:54,069 --> 00:22:55,148 ما هذا ؟ 222 00:23:11,709 --> 00:23:14,229 تارين) . ابقي مكانكِ , مفهوم ؟) .حسناً - 223 00:23:14,309 --> 00:23:16,948 .أبقي الباب مقفلاً . لا تقولي شيئاً - !حسناً - 224 00:24:05,869 --> 00:24:06,829 !يا الهي 225 00:24:09,669 --> 00:24:12,628 .آسفة , اعتقدتك (لي) 226 00:24:13,749 --> 00:24:15,870 .نحن أصدقاء له 227 00:24:17,708 --> 00:24:19,389 ماذا تفعلون هنا ؟ 228 00:24:19,469 --> 00:24:23,230 ,لقد أعطانا إذن للدخول إلى مخزننا .لهذه الليلة فقط 229 00:24:23,308 --> 00:24:24,509 .لا يجب أن يفعل ذلك 230 00:24:24,589 --> 00:24:27,229 ,أجل , حسناً , كما قلت .نحن أصدقاء مقربون 231 00:24:27,308 --> 00:24:29,069 هل تعملين هنا ؟ 232 00:24:29,949 --> 00:24:31,189 .نعم 233 00:24:32,150 --> 00:24:35,508 ,أنا (مارغريت) .لكن الجميع يناديني (ماغي) 234 00:24:36,390 --> 00:24:41,629 هل أقدم لكم بعض القهوة ؟ - أكيد . (ميل) , قهوة ؟ - 235 00:24:47,348 --> 00:24:49,869 .يمكن أن أحضر واحداً نظيفاً 236 00:24:49,948 --> 00:24:51,308 .هذا سيكون جيداً 237 00:24:53,310 --> 00:24:57,589 هل تريد مبيض أو سكر ؟ 238 00:24:57,669 --> 00:25:01,509 سكر كثير . ما نوعها ؟ 239 00:25:01,588 --> 00:25:03,749 نوعها ؟ - …أجل - 240 00:25:03,829 --> 00:25:07,309 كوستاريكية , برازيلية , كينية , ماذا ؟ 241 00:25:07,389 --> 00:25:09,428 .أمريكية , أعتقد 242 00:25:10,750 --> 00:25:13,190 من أين أنتِ ؟ 243 00:25:14,789 --> 00:25:16,990 .أعيش على بعد نصف ساعة 244 00:25:17,068 --> 00:25:18,868 لا , أقصد , "من أي ولاية أنتِ" ؟ 245 00:25:20,669 --> 00:25:24,389 .بلدة صغيرة في (فلوريدا) .على الأغلب لم تسمع بها أبداً 246 00:25:24,469 --> 00:25:26,429 ماذا , (ديزني وورلد) ؟ 247 00:25:28,150 --> 00:25:30,470 .(ليكلاند) - .أعرفها - 248 00:25:32,109 --> 00:25:34,068 .حسناً , أغلب الناس لا تعرفها 249 00:25:34,149 --> 00:25:38,109 .(لقد نشأت شمال (تالاهاسي .والدي كان سائق شاحنة 250 00:25:39,270 --> 00:25:42,589 .زوج أمي كان سائق شاحنة .ربما يعرفان بعضهما 251 00:25:42,669 --> 00:25:44,589 .حسنًا ، لا يهمني من يعرف 252 00:25:44,668 --> 00:25:46,708 .والدي كان حقيراً 253 00:25:51,350 --> 00:25:54,910 آسفة , هل هذا سكر كثير ؟ - .طعمها مثل البراز - 254 00:25:57,708 --> 00:25:59,389 .آسفة , (لي) من اشتراها 255 00:26:02,188 --> 00:26:05,269 أرى ذوقه في الفن .مثل ذوقه بالقهوة 256 00:26:08,869 --> 00:26:10,549 .هذا هو ذوقه 257 00:26:13,549 --> 00:26:15,870 ماغي) , صحيح ؟) 258 00:26:16,549 --> 00:26:20,748 أنظري , (لي) لم يكن متساعداً .تماماً معنا مؤخراً 259 00:26:20,829 --> 00:26:24,188 .أنتِ تعرفين كم هو عجوز عنيد 260 00:26:25,429 --> 00:26:26,869 .لم أفهمك 261 00:26:27,588 --> 00:26:29,189 ,ما أقوله هو 262 00:26:30,589 --> 00:26:33,749 أعتقد إنه يمكننا مساعدة .بعضنا البعض 263 00:26:35,109 --> 00:26:36,570 بأي طريقة ؟ 264 00:26:38,429 --> 00:26:41,589 .(لي) وأنا أبرمنا صفقة , خارج السجلات 265 00:26:42,630 --> 00:26:43,789 .حسناً 266 00:26:44,430 --> 00:26:46,710 .أريد شيئاً احتفظ به لنا في مخزن 267 00:26:46,789 --> 00:26:48,869 ,المشكلة الوحيدة هي .إني لا أعرف بأي مخزن 268 00:26:48,950 --> 00:26:51,229 ولا أريد ازعاج ذلك العجوز .مرة أخرى 269 00:26:52,750 --> 00:26:54,588 ماذا تريدني أن أفعل ؟ 270 00:26:54,669 --> 00:26:56,190 .ساعدينا بالعثور على المخزن 271 00:26:56,269 --> 00:27:01,510 .افعلي , وسأعطيكِ 2000 دولار 272 00:27:02,309 --> 00:27:05,830 ما هو اسم المخزن ؟ - .(لي فنتون) - 273 00:27:05,910 --> 00:27:09,790 .قد أتعرض للطرد إذا عرف .(لي) بالأمر 274 00:27:12,229 --> 00:27:14,068 تريدينها أم لا ؟ 275 00:27:22,230 --> 00:27:23,549 .هيا 276 00:27:25,748 --> 00:27:27,069 إلى أين تذهب ؟ 277 00:27:32,749 --> 00:27:34,108 !توقف 278 00:27:36,748 --> 00:27:38,908 .مهلاً . مهلاً ! توقفي 279 00:27:49,188 --> 00:27:51,030 من الذي في الحمام ؟ 280 00:27:53,068 --> 00:27:54,668 .لقد سألكِ سؤال 281 00:27:54,749 --> 00:27:56,588 .لا يوجد أحد 282 00:27:56,670 --> 00:27:58,350 .لا يوجد أحد غيري 283 00:28:01,229 --> 00:28:03,710 ,اتركها , (ميل) .اتركها . اتركها 284 00:28:03,790 --> 00:28:05,070 .اتركها 285 00:28:13,069 --> 00:28:14,230 ماذا ؟ 286 00:28:15,349 --> 00:28:16,788 .ارفعها 287 00:29:03,069 --> 00:29:05,949 !دعوني أخرج من هنا 288 00:29:13,069 --> 00:29:15,949 !اتركني ! اتركني 289 00:29:16,028 --> 00:29:16,988 .اهدئي 290 00:29:17,069 --> 00:29:19,270 .لدي نوبة هلع 291 00:29:19,349 --> 00:29:22,468 .اهدئي يا سيدة - .لا يمكنني التواجد بمكان بهذا الصغر - 292 00:29:22,550 --> 00:29:25,310 .أرجوك , أرجوك , أرجوك - تخافين الأماكن المغلقة ؟ - 293 00:29:25,389 --> 00:29:27,108 .نعم - .اتركها . اتركها - 294 00:29:27,190 --> 00:29:29,390 .اتركني . اتركني - .اتركها - 295 00:29:30,429 --> 00:29:31,749 .تنفسي 296 00:29:32,869 --> 00:29:36,230 .فقط تنفسي - !يا الهي - 297 00:29:36,309 --> 00:29:39,629 .آسف بخصوص ذلك .ليس لدينا مكان آخر نضعه فيه 298 00:29:42,509 --> 00:29:44,269 لماذا قتلتوه ؟ 299 00:29:44,350 --> 00:29:47,070 .كذب عليّ - .علينا - 300 00:29:47,148 --> 00:29:50,670 (لي) , كان شخصاً حقيراً .يتظاهر بأنه ليس كذلك 301 00:29:50,749 --> 00:29:54,470 بالنسبة لي , هذا أسوأ من .الاعتراف بحقيقتك وتقبلها 302 00:29:56,269 --> 00:29:59,108 هل ستفعلون شيئاً لي ؟ 303 00:30:01,229 --> 00:30:03,349 .أنظري للأمر بهذه الطريقة , (ماغي) 304 00:30:03,430 --> 00:30:06,830 إما أن تساعدينا ، أو يمكننا حبسكِ .مرة أخرى مع (لي) ، هناك 305 00:30:06,909 --> 00:30:08,028 .الأمر عائد لكِ 306 00:30:09,389 --> 00:30:10,829 ...كما ترين 307 00:30:12,508 --> 00:30:13,748 .المخازن فارغة 308 00:30:18,950 --> 00:30:21,309 .ربما ما تريدونه ليس هنا 309 00:30:22,909 --> 00:30:25,069 .ربما لم أكن واضحاً 310 00:30:26,029 --> 00:30:29,869 لن نرحل من هنا حتى .نحصل على ما نريد 311 00:30:29,948 --> 00:30:31,269 هل تفهمين ؟ 312 00:30:32,669 --> 00:30:34,068 .دعينا نمشي 313 00:30:48,549 --> 00:30:51,669 لا أستطيع العثور على أي مخزن آخر مسجل باسم (لي) 314 00:30:51,748 --> 00:30:54,269 .هذان هما الوحيدان - .ليس أمامنا الليل كله - 315 00:30:54,348 --> 00:30:56,669 يجب أن يكون لدى (لي) مخزن .آخر إلى جانب 206 316 00:30:56,750 --> 00:30:59,389 .هذا مضيعة للوقت .لا يمكنها مساعدتنا 317 00:31:00,869 --> 00:31:02,949 ,إذا كان بامكانك فعل ما هو أفضل فلماذا لا تفعل ؟ 318 00:31:05,109 --> 00:31:06,509 هل يحتمل زوجكِ طولة لسانك ؟ 319 00:31:08,229 --> 00:31:09,830 .زوجي لا يعيش معنا 320 00:31:12,069 --> 00:31:13,028 معنا ؟ 321 00:31:14,269 --> 00:31:15,349 .ابنتي 322 00:31:17,389 --> 00:31:22,469 إنها صغيرة جداً . إذا لم أصل .للبيت قريباً سترتعب 323 00:31:22,550 --> 00:31:24,949 هي تعرف إنكِ هنا ؟ - .نعم - 324 00:31:25,029 --> 00:31:26,949 !هذا هراء 325 00:31:27,988 --> 00:31:31,629 .اهدأ (ميل) , اهدأ 326 00:31:31,709 --> 00:31:32,709 .حسناً 327 00:31:33,830 --> 00:31:34,869 .تكلمي 328 00:31:35,470 --> 00:31:37,469 .كان هناك اسم آخر 329 00:31:38,148 --> 00:31:41,109 ,لم أفكر به .لكن (لي) أدخله هذا الاسبوع 330 00:31:41,190 --> 00:31:42,590 وإن يكن ؟ 331 00:31:43,909 --> 00:31:47,389 في العادة أنا من تفعل ذلك .لأنه يكره الحواسيب 332 00:31:47,469 --> 00:31:48,429 ما هو الاسم ؟ 333 00:31:49,508 --> 00:31:50,509 .(هاريس) 334 00:32:09,788 --> 00:32:10,989 .المفاتيح 335 00:32:11,950 --> 00:32:13,229 ماذا ؟ 336 00:32:13,309 --> 00:32:15,549 .أعطني مفاتيح سيارتكِ 337 00:32:16,389 --> 00:32:19,028 لماذا ؟ - .نحتاج سيارتكِ , (ماغي) - 338 00:32:19,109 --> 00:32:22,469 .لا يمكن وضع السيارات في الموقف .مريب جداً 339 00:32:22,549 --> 00:32:24,150 .لا تجعليني أطلب مرة أخرى 340 00:32:31,868 --> 00:32:33,668 .سيطر عليها أو سأفعل 341 00:33:08,989 --> 00:33:11,788 إذاً , زوجكِ ترككِ من أجل امرأة أخرى ؟ 342 00:33:11,870 --> 00:33:13,630 غير صحيح لأنكِ لا تزالين .تضعين ذلك الخاتم 343 00:33:13,708 --> 00:33:15,309 هل يمكن أن أحضر شيئاً من سيارتي أولاً ؟ 344 00:33:15,389 --> 00:33:17,989 .انتظري , عرفت .ترككِ من أجل جليسة أطفال 345 00:33:18,069 --> 00:33:21,069 .المشكلة الوحيدة , إنها شقيقتكِ الصغرى 346 00:33:21,149 --> 00:33:22,789 لا ؟ 347 00:33:22,869 --> 00:33:25,589 .أرجوك , يجب أن أصل سيارتي 348 00:33:25,668 --> 00:33:27,428 ماذا تريدين , محفظتكِ ؟ 349 00:33:27,510 --> 00:33:30,749 .ميل) لا يسرق. أنا من يسرق) - .لا , ليست محفظتي - 350 00:33:30,830 --> 00:33:34,148 .أياً كان , يمكنه الانتظار .أريد معرفة المزيد عن زوجكِ 351 00:33:34,230 --> 00:33:37,469 لن أخبرك أي شيء .آخر عن حياتي 352 00:33:37,550 --> 00:33:39,590 لماذا , لأنها مملة جداً ؟ 353 00:33:44,748 --> 00:33:49,189 .أنت تذكرني بزوجي - كيف ذلك ؟ - 354 00:33:49,268 --> 00:33:52,149 ,اعتاد أن يمزح مثلك طوال الوقت .ثم ألقي القبض عليه 355 00:33:53,750 --> 00:33:54,988 .هذا كل شيء 356 00:33:55,070 --> 00:33:59,350 إذاً هو في السجن , هاه ؟ - .نعم - 357 00:34:04,349 --> 00:34:05,950 كم عمر صغيرتكِ ؟ 358 00:34:08,748 --> 00:34:10,069 .17 359 00:34:11,469 --> 00:34:13,030 .لطالما أردت انجاب أطفال 360 00:34:14,789 --> 00:34:18,029 .لا أحب هذا المكان .يذكرني بالسجن 361 00:34:19,189 --> 00:34:20,908 لماذا كنت في السجن ؟ 362 00:34:20,989 --> 00:34:23,509 سطو مسلح ، اعتداء ، أياً ما .جاء في طريقي 363 00:34:24,348 --> 00:34:27,189 ماذا عن زوجكِ ؟ - .سطو مسلح - 364 00:34:29,509 --> 00:34:31,429 ولماذا تزوجتِ به ؟ 365 00:34:32,549 --> 00:34:34,229 .آسفة - .هيا - 366 00:34:34,309 --> 00:34:35,989 .لست أول شخص يتحدث بالأمر 367 00:34:38,348 --> 00:34:41,269 أنتِ أكثر ميلاً أن تكوني .أمه من زوجته 368 00:34:41,349 --> 00:34:43,069 ماذا يفترض هذا أن يعني ؟ 369 00:34:43,149 --> 00:34:44,948 .أنظري لحالكِ . أنتِ جميلة جداً 370 00:34:45,029 --> 00:34:46,709 ماذا تفعلين مع شاب سيء ؟ 371 00:34:51,349 --> 00:34:53,389 .اعتقدتك لصاً محترفاً ما الذي يؤخرك ؟ 372 00:34:53,468 --> 00:34:56,469 .أنا أعمل على الأمر .الآن أنتِ أشبه بأمي 373 00:34:58,948 --> 00:35:00,789 .زوجي (ريتش) , أنقذني 374 00:35:02,788 --> 00:35:04,708 ماذا , هل كنتِ تغرقين ؟ 375 00:35:05,989 --> 00:35:07,828 .دعنا فقط نقول , لا أحد فينا كامل 376 00:35:08,909 --> 00:35:11,428 إذاً ماذا بعد ، حاولتِ تغييره ؟ 377 00:35:13,510 --> 00:35:16,789 .لقد تزوجني عندما حبلت .لم يكن مضطراً 378 00:35:18,750 --> 00:35:22,030 ,إن كان رجلاً طيباً لماذا هو في السجن ؟ 379 00:35:23,389 --> 00:35:25,268 .كنا سعداء 380 00:35:25,350 --> 00:35:26,990 .هذا لم يكن كافياً بالنسبة له 381 00:35:32,829 --> 00:35:34,469 .بأي وسيلة ممكنة 382 00:36:11,150 --> 00:36:12,589 .قذرة لعينة 383 00:36:30,429 --> 00:36:31,830 .حسناً 384 00:36:33,750 --> 00:36:35,670 ما الذي نبحث عنه ؟ 385 00:36:35,749 --> 00:36:37,549 .هذا ليس شأنكِ 386 00:36:38,269 --> 00:36:41,709 إذا قلت ما هو ، يمكنني العثور عليه بشكل أسرع. هل هي نقود ؟ 387 00:36:41,788 --> 00:36:42,909 .لا 388 00:36:44,108 --> 00:36:45,508 ما هو إذاً ؟ 389 00:36:46,189 --> 00:36:48,069 فقط استمري في اخراج الأشياء ، هلا فعلتِ ؟ 390 00:36:49,068 --> 00:36:51,189 .كلانا يريد نفس الشيء , (روس) 391 00:36:52,748 --> 00:36:54,948 كيف ذلك ؟ - .أنت كي تخرج - 392 00:36:56,110 --> 00:36:58,109 تريدينا في الخارج ؟ - .نعم - 393 00:36:59,430 --> 00:37:02,310 هناك 200 ماسة غير مصقولة .في كيس مخملي أسود 394 00:37:02,388 --> 00:37:05,429 ,ساعديني في العثور على ذلك الكيس .سأعطيكِ حصة (لي) 395 00:37:06,348 --> 00:37:09,189 .لا أريد شيئاً منك .أريدك فقط أن ترحل 396 00:37:09,269 --> 00:37:12,030 ,لا أحد قديس , (ماغي) .ولا حتى أنتِ 397 00:37:12,109 --> 00:37:14,229 حسناً , على الأقل أستطيع .النوم في الليل 398 00:37:14,309 --> 00:37:17,749 ماذا قلتِ ؟ ماذا قلتِ ؟ ماذا قلتِ ؟ ماذا قلتِ ؟ 399 00:37:17,829 --> 00:37:20,068 .اسمعي . أنا لست قاتلاً 400 00:37:20,150 --> 00:37:22,350 ,لكن إذا أحد عارضني .يدفع الثمن 401 00:37:22,429 --> 00:37:23,749 .وأنا أنام بشكل جيد 402 00:37:23,830 --> 00:37:25,269 .سمعتني ؟ بشكل جيد 403 00:37:59,389 --> 00:38:00,350 .(روس) 404 00:38:01,908 --> 00:38:03,028 .(روس) 405 00:38:04,469 --> 00:38:05,989 ما الذي أخرك ؟ 406 00:38:08,669 --> 00:38:09,989 .إنها ليست هنا 407 00:38:11,109 --> 00:38:13,510 .لا يمكنني سماعك - !ليست هنا - 408 00:38:13,588 --> 00:38:16,549 .يجب أن تضغط الزر .الزر الأسود 409 00:38:18,069 --> 00:38:20,910 .ليست هنا 410 00:38:20,988 --> 00:38:24,349 .يجب أن تكون - .لقد بحثنا يا رجل - 411 00:38:25,069 --> 00:38:27,668 هل نقلت سيارتها ؟ - .أجل - 412 00:38:27,749 --> 00:38:29,549 .اقفل الطابق السفلي واصعد هنا 413 00:38:30,469 --> 00:38:32,309 ماذا بخصوص كاميرات الفيديو ؟ 414 00:38:34,589 --> 00:38:37,189 كيف نمسح الأشرطة ؟ - .ليس هناك أشرطة - 415 00:38:38,190 --> 00:38:40,190 ,إنها بنظام التحكم عن بعد 416 00:38:40,290 --> 00:38:43,270 ترسل اشارة إلى قاعدة .البيانات خارج الموقع 417 00:38:44,469 --> 00:38:47,148 إذاً لا توجد وسيلة لمسح التصوير ؟ - .لا , ليس حسب علمي - 418 00:38:48,548 --> 00:38:49,550 .تباً 419 00:38:49,629 --> 00:38:52,269 .سنذهب قبل أن تسوء الأمور .اصعد إلى هنا 420 00:39:35,708 --> 00:39:37,228 ,هل يمكنني مساعدتكِ حضرة الضابط ؟ 421 00:39:45,349 --> 00:39:47,630 .ربما لديه مخزن آخر 422 00:39:47,709 --> 00:39:49,069 .أشك بذلك 423 00:39:50,030 --> 00:39:52,029 أين (ميل) بحق الجحيم ؟ .أحتاج سكيناً 424 00:39:54,268 --> 00:39:56,708 لأجل ماذا ؟ - .لأفتح هذا الشيء - 425 00:39:56,790 --> 00:39:58,190 .ها نحن 426 00:40:01,309 --> 00:40:03,109 هل تعتقد إنه وضعه في كيس ملاكمة ؟ 427 00:40:03,189 --> 00:40:04,869 لديك فكرة أفضل ؟ 428 00:40:04,948 --> 00:40:08,429 .لا , ليس تماماً - .لا تنفع - 429 00:40:12,749 --> 00:40:13,910 !تبا 430 00:40:21,030 --> 00:40:23,509 هل (لي) يبدو لكِ من النوع .الذي يحب الخروج 431 00:40:24,548 --> 00:40:27,308 أتمنى لو تتوقف عن التحدث .عنه كما لو كان حياً 432 00:40:30,669 --> 00:40:32,309 .أنا أيضاً لا أعتقد ذلك 433 00:40:36,628 --> 00:40:39,228 لماذا يستخدم شخص اسماً مزيفاً ليستأجر مخزن 434 00:40:39,309 --> 00:40:40,549 ...ويضع اسمه على أغراضه 435 00:40:59,789 --> 00:41:01,589 الجو بارد هناك الليلة ، هاه ؟ 436 00:41:10,709 --> 00:41:13,590 هل معك هوية ؟ - .أجل . هنا - 437 00:41:23,909 --> 00:41:26,029 منذ متى وأنتِ في سلك الشرطة ؟ 438 00:41:27,749 --> 00:41:29,868 .سنتان - .سنتان - 439 00:41:32,148 --> 00:41:35,188 أريد فقط القول إنني .مؤيد كبير للشرطة 440 00:41:35,269 --> 00:41:38,868 أنا أقدر كل العمل الكبير الذي .تقومون به يا شباب 441 00:41:40,788 --> 00:41:43,028 .أجل , حسناً , إنها وظيفة - .أجل - 442 00:41:45,189 --> 00:41:47,008 لماذا لا تتحركون بشكل ثنائي ؟ 443 00:41:47,009 --> 00:41:49,188 اعتقدت إنه كان هناك دائما اثنين منكم ؟ 444 00:41:49,270 --> 00:41:50,470 .أحياناً 445 00:41:51,749 --> 00:41:53,789 تريدين بعض القهوة ؟ .لدي بعض القهوة 446 00:41:57,828 --> 00:42:00,428 .لا , لا أشربها - لا ؟ - 447 00:42:00,509 --> 00:42:03,188 .أول شرطي ألتقيه لا يشرب القهوة - حقاً ؟ - 448 00:42:03,270 --> 00:42:05,030 اسألني إن كنت أريد .كعك محلى 449 00:42:06,389 --> 00:42:09,188 هل تمانع إن قمت بجولة ؟ - .لا , لا , تفضلي , تفضلي - 450 00:42:22,628 --> 00:42:24,428 من أين أتت المكالمة ؟ 451 00:42:24,510 --> 00:42:26,349 .المكالمة أتت من داخل المنشأة 452 00:42:26,430 --> 00:42:27,588 .عُلم 453 00:42:33,749 --> 00:42:36,470 كل شيء بخير ؟ - .أجل - 454 00:42:36,550 --> 00:42:40,509 .سؤال واحد أخير .التوجيه قال إن المكالمة أتت من هنا 455 00:42:41,428 --> 00:42:43,908 .حسناً , هذا غير ممكن .أنا الوحيد الذي هنا 456 00:42:43,989 --> 00:42:46,189 .أريدك أن ترفع يديك 457 00:42:46,268 --> 00:42:48,389 ,وتنبطح على الأرض !وجهك لأسفل . الآن 458 00:42:51,830 --> 00:42:53,509 ما المشكلة , حضرة الضابط ؟ 459 00:42:53,590 --> 00:42:55,630 أبقي فمك مغلقاً .وانبطح على الأرض 460 00:42:57,710 --> 00:43:00,710 .مهلكِ . أنظري , أنظري .كل الأمور بخير 461 00:43:01,869 --> 00:43:03,149 .هيا , حبيبتي . لا بأس 462 00:43:06,389 --> 00:43:08,149 من أنتِ بحق الجحيم ؟ 463 00:43:08,230 --> 00:43:09,910 أعتقد أنا من يجب .أن يسألك هذا 464 00:43:09,989 --> 00:43:12,390 ما هو اسمكِ ؟ - ...(تارين) . أمي - 465 00:43:12,468 --> 00:43:13,829 !(تارين) ! أهربي 466 00:43:13,909 --> 00:43:14,949 !أمي 467 00:43:35,228 --> 00:43:36,868 لهذا يجب أن تتحركا .بشكل ثنائي 468 00:43:41,229 --> 00:43:42,830 !تلك العاهرة 469 00:43:44,268 --> 00:43:45,508 !يا الهي 470 00:43:46,349 --> 00:43:48,030 اللعنة ! أين المفاتيح ؟ 471 00:43:48,109 --> 00:43:50,790 يا الهي , ماذا نفعل ؟ - .ابقي في السيارة . سحقاً - 472 00:43:52,189 --> 00:43:53,989 .دعنا وشأننا 473 00:43:54,069 --> 00:43:56,628 أين (روس) ؟ - أين سيارتي ؟ - 474 00:43:56,710 --> 00:43:58,869 رأيت شخص واحد فقط .يخرج من ذلك المخزن 475 00:44:01,069 --> 00:44:02,469 !أرني المفتاح 476 00:44:03,550 --> 00:44:06,029 أنت وجدتهم , أليس كذلك ؟ - .لا يهمني أمر الألماس - 477 00:44:06,109 --> 00:44:07,868 .فقط أريد المغادرة بسيارتي 478 00:44:07,949 --> 00:44:11,069 .إذاً أنتِ تعرفين عن الألماس .تهانينا 479 00:44:14,509 --> 00:44:17,109 ,إذا أخبرتك مكانهم هل تعطيني مفاتيح سيارتي ؟ 480 00:44:20,670 --> 00:44:22,030 .أجل 481 00:44:25,589 --> 00:44:27,348 .أرني المفتاح 482 00:44:27,430 --> 00:44:28,910 أين الألماس ؟ 483 00:44:28,988 --> 00:44:30,908 !ارمي لي مفتاح سيارتي أولاً 484 00:44:32,349 --> 00:44:34,389 أنتِ عاهرة ذكية , أليس كذلك ؟ 485 00:44:35,190 --> 00:44:38,070 .إذا قتلتني فلن تجدهم أبداً 486 00:44:47,389 --> 00:44:49,749 !أركضي نحو البوابة , (تارين) - !اللعنة - 487 00:44:49,828 --> 00:44:51,289 !(تارين) , أركضي 488 00:44:54,629 --> 00:44:56,948 !اتركها - !أطفئي ذلك الشيء - 489 00:44:57,030 --> 00:44:59,988 !اتركها - ,قلت أطفئي ذلك الشيء - 490 00:45:00,069 --> 00:45:01,749 !أو سوف أنهش رقبتها 491 00:45:02,510 --> 00:45:04,470 !ابتعد عني , أيها الحقير 492 00:45:04,550 --> 00:45:07,228 .لسانكِ بذيء أيتها العاهرة - !أمي - 493 00:45:10,149 --> 00:45:12,629 .ضعها أرضاً . ضعها أرضاً 494 00:45:14,789 --> 00:45:15,990 من أنت بحق الجحيم ؟ 495 00:45:18,270 --> 00:45:19,510 أنت شرطي ؟ 496 00:45:20,269 --> 00:45:21,470 .لاحظتِ 497 00:45:32,869 --> 00:45:37,029 .هذا الضابط (هاريس) .الغي الأمر 10-78 498 00:45:40,069 --> 00:45:41,349 .أنا آسفة 499 00:45:44,829 --> 00:45:47,589 .الدعم سيكون هنا قريباً - لماذا لا يمكننا المغادرة الآن ؟ - 500 00:45:47,670 --> 00:45:51,149 آسف , سنحتاج افادة .كاملة من كلتيكم 501 00:45:51,869 --> 00:45:54,148 ألا يمكننا القيام بهذا في الصباح حضرة المحقق ؟ 502 00:45:55,589 --> 00:45:58,909 اسمعوا , عندما يحين الوقت .ستكونوا أول من يغادر 503 00:46:00,309 --> 00:46:03,150 أين الرجل الآخر ؟ - قلتِ إنه في الأعلى , صحيح ؟ 504 00:46:03,228 --> 00:46:05,668 .نعم , إنه محبوس في 509 505 00:46:06,590 --> 00:46:09,829 مخزني ؟ - .إنه الوحيد الذي خطر على بالي - 506 00:46:09,908 --> 00:46:11,828 لمسة جميلة . ماذا عن (لي) ؟ 507 00:46:17,229 --> 00:46:19,269 منذ متى تلاحق هؤلاء الأشخاص ؟ 508 00:46:19,349 --> 00:46:21,029 .ليسوا هم من كنت ألاحقهم 509 00:46:22,510 --> 00:46:24,869 ماذا تقصد ؟ - .كنت ألاحق (لي) متخفياً - 510 00:46:24,949 --> 00:46:26,589 .كان تاجر سلع مسروقة 511 00:46:26,669 --> 00:46:28,009 نعتقد إنه حصل على نصيبه العادل 512 00:46:28,010 --> 00:46:29,969 مخبأ هنا في مكان ما في .هذه المخازن 513 00:46:29,989 --> 00:46:32,229 بالتأكيد لديه الكثير من .الأشياء المخبأة هناك 514 00:46:33,229 --> 00:46:37,190 إذا كان لدى (لي) مخزن آخر .هنا ، فهو ليس باسمه 515 00:46:37,269 --> 00:46:38,749 هل أخبركِ هؤلاء الرجال أي شيء آخر ؟ 516 00:46:38,829 --> 00:46:40,349 .كانوا يبحثون عن الألماس 517 00:46:40,429 --> 00:46:43,629 اللصوص المسؤولين عن سرقة .الألماس الأسبوع الماضي 518 00:46:43,710 --> 00:46:47,389 (لي) كان يؤمن لهم جوازات .سفر مزيفة , العمل 519 00:46:48,430 --> 00:46:49,708 أي سرقة ؟ 520 00:46:50,269 --> 00:46:53,108 ,سرقة ألماس بقيمة 1,2 مليون دولار .أخذ رهينة 521 00:46:53,189 --> 00:46:55,709 .الرهينة ماتت , أمٌ لاثنين 522 00:46:56,349 --> 00:46:57,629 .يا الهي 523 00:46:58,789 --> 00:47:00,669 أين الشرطة الآخرين ؟ 524 00:47:00,750 --> 00:47:03,189 .إنهم بالفعل هنا - أين ؟ - 525 00:47:03,269 --> 00:47:05,748 ,فريقي على بعد بنايتين .بانتظار اشارتي 526 00:47:06,509 --> 00:47:08,029 حسناً , ما الذي تنتظره ؟ 527 00:47:08,109 --> 00:47:10,750 .مشتري (لي) .هناك ترتيب لاجتماع 528 00:47:10,828 --> 00:47:13,548 تلقيت تعليمات للتأكد من حصولنا .على الألماس أولاً 529 00:47:13,629 --> 00:47:14,590 .يا الهي 530 00:47:15,870 --> 00:47:17,230 ماذا ؟ 531 00:47:17,309 --> 00:47:18,669 .معه مسدس 532 00:47:19,430 --> 00:47:22,109 ,(روس) , الذي في الأعلى .تركته ومعه مسدس 533 00:47:22,189 --> 00:47:24,750 ,اعثروا على مكان آمن ,احبسوا أنفسكم فيه 534 00:47:24,828 --> 00:47:26,509 .سوف أجد (روس) هذا 535 00:47:27,309 --> 00:47:29,309 ماذا عن خزانة الفيديو ؟ 536 00:47:29,389 --> 00:47:31,469 .أجل . هذه فكرة جيدة 537 00:47:40,229 --> 00:47:42,388 لماذا يجب أن تكون هذه الغرفة صغيرة جدًا ؟ 538 00:47:45,109 --> 00:47:46,150 أمي ؟ 539 00:47:47,468 --> 00:47:48,268 نعم ؟ 540 00:47:49,789 --> 00:47:51,709 هل سننجح بالخروج من هنا ؟ 541 00:47:53,309 --> 00:47:54,670 .بالطبع 542 00:47:56,590 --> 00:47:57,868 …تلك الشرطية 543 00:48:00,349 --> 00:48:02,030 .قتلها أمامي مباشرة 544 00:48:03,789 --> 00:48:05,029 .أعرف , حبيبتي 545 00:48:08,110 --> 00:48:09,910 فعلوا نفس الشيء .في مديري 546 00:48:12,629 --> 00:48:14,709 .آسفة إني أحضرتكِ الليلة 547 00:48:16,429 --> 00:48:17,389 .لا تأسفي 548 00:48:19,509 --> 00:48:22,229 أقصد ... وإلا كيف سأتعلم القيادة ؟ 549 00:48:29,949 --> 00:48:31,349 .(تارين) 550 00:48:31,429 --> 00:48:32,910 .أنا أدخن عندما أتوتر 551 00:48:36,429 --> 00:48:38,270 من أين جئتِ بكل هذه الأشياء ؟ 552 00:48:39,828 --> 00:48:41,029 .سرقتها 553 00:48:42,830 --> 00:48:44,550 .أنا لصة متاجر . آسفة 554 00:48:50,709 --> 00:48:52,189 …جدكِ 555 00:48:54,349 --> 00:48:56,549 .أمسك بي أفعل نفس الشيء 556 00:48:59,149 --> 00:49:03,188 ,وعدته أن أتوقف عن السرقة .لكن بعدها التقيت والدكِ 557 00:49:04,509 --> 00:49:05,470 .انتظري 558 00:49:06,669 --> 00:49:08,469 كنتِ لصة متاجر ؟ 559 00:49:09,188 --> 00:49:10,828 .أجل , منذ زمن بعيد 560 00:49:17,630 --> 00:49:19,590 .أمي - أجل ؟ - 561 00:49:20,588 --> 00:49:21,909 .عيد ميلاد سعيد 562 00:50:16,349 --> 00:50:17,388 ماغي) ؟) 563 00:50:20,829 --> 00:50:22,029 .أنا هنا 564 00:50:22,789 --> 00:50:25,550 .إنه ليس هنا - ماذا ؟ - 565 00:50:25,629 --> 00:50:29,510 .أطلق النار على الباب وخرج هل يمكنكِ رؤية شيء على الشاشة ؟ 566 00:50:29,589 --> 00:50:30,709 !هناك 567 00:50:30,788 --> 00:50:32,308 !هاريس) , إنه في طابقك . أخرج) 568 00:50:33,749 --> 00:50:35,149 !(هاريس) , أخرج من عندك , الآن 569 00:50:37,788 --> 00:50:41,989 !أمي , افعلي شيئاً - .لا تصرخي عليّ , أرجوكِ . لا أعرف - 570 00:50:58,990 --> 00:51:01,428 .يا ال ... (هاريس) 571 00:51:03,708 --> 00:51:05,388 اعتقدتِ نفسكِ ذكية ، هاه ؟ 572 00:51:07,909 --> 00:51:10,468 !أعرف إنه يمكنكِ سماعي .جاوبيني 573 00:51:13,830 --> 00:51:15,990 .حسناً , أرجوك لا تؤذيني 574 00:51:16,068 --> 00:51:18,948 إما أن تجدي ألماسي أو .المحقق هنا يموت 575 00:51:19,029 --> 00:51:20,348 .أمامكِ 5 دقائق 576 00:51:26,068 --> 00:51:28,869 .حسناً . حسناً 577 00:51:33,108 --> 00:51:35,629 ماذا تفعلين ؟ - .أبحث عن شيء - 578 00:51:36,590 --> 00:51:38,949 .أمي , ينبغي فقط أن تذهبي .الشرطة على بعد شارعين 579 00:51:39,030 --> 00:51:41,389 ,يمكننا الذهاب , يمكننا ايجادهم .ويمكننا جلبهم هنا 580 00:51:41,468 --> 00:51:44,669 .المحقق (هاريس) عاد لأجلنا .لا يمكنني تركه هنا 581 00:51:44,749 --> 00:51:47,348 لا بد من وجود بعض الأسلحة في .المخازن يمكننا استخدامها 582 00:51:50,668 --> 00:51:51,868 مرحباً ؟ - !توقفي - 583 00:51:51,949 --> 00:51:55,749 ,أريدكِ أن تذهبي إلى غرفة الفيديو أغلقي الباب . هل تفهمين ؟ 584 00:51:55,828 --> 00:51:58,068 رباه , لماذا أنتِ غبية جداً ؟ 585 00:51:58,149 --> 00:51:59,909 .سوف يقتلونا 586 00:52:00,549 --> 00:52:03,429 .يجب أن أساعد (هاريس) .إنه الشيء الصحيح الذي ينبغي فعله 587 00:52:03,509 --> 00:52:05,629 حقاً ؟ - .نعم , حقاً - 588 00:52:07,029 --> 00:52:10,168 هل كنتِ تفعلين الشيء الصحيح عندما قمتِ ببيع أبي للشرطة ؟ 589 00:52:13,829 --> 00:52:17,389 .هو من أراد أن يقبض عليه .هو من أراد أن يبتعد 590 00:52:17,469 --> 00:52:19,229 لكن من أخبرهم أين يجدوه ؟ 591 00:52:20,310 --> 00:52:23,630 .(تارين) , كان سيتم الاطاحة به 592 00:52:23,708 --> 00:52:25,468 .نحن , أيضاً 593 00:52:25,550 --> 00:52:28,269 هل تعتقدين إن وجود والديكِ في السجن وأنتِ في دار الرعاية 594 00:52:28,348 --> 00:52:29,789 كان سيكون خياراً أفضل ؟ 595 00:52:30,349 --> 00:52:32,109 .فعلت ما كان عليّ فعله 596 00:52:32,909 --> 00:52:35,748 لماذا لا يمكنكِ الاعتراف بأنكِ طعنتِ أبي من الخلف ؟ 597 00:52:35,830 --> 00:52:37,070 ماذا ؟ 598 00:52:37,148 --> 00:52:39,149 .أنتِ سبب انتزاع والدي مني 599 00:52:40,069 --> 00:52:43,309 ,تعتقدين إن كل شيء تفعلينه مثالي .لكنه ليس كذلك , أمي 600 00:52:43,389 --> 00:52:45,469 أنتِ أبعدته عني وجعلته .يشعر بالضآلة 601 00:52:45,549 --> 00:52:47,948 وتحاولين أن تتحكمي بي بنفس الطريقة .التي حاولتِ بها السيطرة عليه 602 00:52:48,030 --> 00:52:50,469 .وقريباً جداً ستكونين وحدكِ 603 00:52:51,909 --> 00:52:53,629 .ربما هذا ما تريدينه 604 00:52:55,108 --> 00:52:58,309 .الوقت يمشي . مرت 5 دقائق 605 00:53:00,308 --> 00:53:02,228 .أرجوكِ دعيني اساعدكِ .أنتِ تحتاجين مساعدتي 606 00:53:02,310 --> 00:53:03,270 .لا . لا 607 00:53:03,348 --> 00:53:05,630 .يجب أن تذهبي إلى غرفة الفيديو - !لا , أمي , لا - 608 00:53:05,710 --> 00:53:07,669 ,أغلقي الباب . إن لم أعد قريباً 609 00:53:07,749 --> 00:53:09,829 عليكِ الهرب بعيدًا عن .هنا قدر الإمكان 610 00:53:09,909 --> 00:53:12,108 !هل تفهمين ؟ اذهبي 611 00:53:22,109 --> 00:53:24,188 .(لي) , (لي) 612 00:53:24,209 --> 00:53:26,188 كولورادو رخصة قيادة 613 00:53:28,009 --> 00:53:30,188 جيمس لي فنتون 614 00:53:42,470 --> 00:53:43,829 .وجدته 615 00:53:53,948 --> 00:53:55,868 ماذا فعلت يا (لي) ؟ 616 00:55:02,149 --> 00:55:03,469 .رائع 617 00:55:18,629 --> 00:55:20,189 .ابن العاهرة 618 00:55:46,229 --> 00:55:47,669 !أنا هنا 619 00:55:48,789 --> 00:55:51,349 كانت تلك ضربة قوية التي وجهتها .اليّ هناك , (ماغي) 620 00:55:51,429 --> 00:55:52,390 .امشي ببطئ 621 00:55:53,548 --> 00:55:56,110 .وجدت المخزن - ,لست متأكدًا مما إذا كنت أصدقكِ - 622 00:55:56,189 --> 00:55:57,949 لكني متأكد من إنكِ تستطيعين .فهم عدم ثقتي 623 00:55:58,029 --> 00:55:59,110 .امشي ببطئ 624 00:56:00,268 --> 00:56:02,588 .(جيمس لي) - ماذا ؟ - 625 00:56:03,389 --> 00:56:05,628 اسم (لي) الحقيقي هو .(جيمس لي فنتون) 626 00:56:05,630 --> 00:56:07,109 هذه هي الطريقة التي .أخفى بها المخزن 627 00:56:07,189 --> 00:56:09,269 .(جيمس لي) .ذلك الوغد الماكر 628 00:56:09,348 --> 00:56:11,149 .على مهلك يا رجل 629 00:56:11,228 --> 00:56:12,508 .أخرجي من هنا , (ماغي) 630 00:56:18,549 --> 00:56:20,950 .لن يترككِ أنتِ وابنتكِ تغادران 631 00:56:21,029 --> 00:56:23,028 ابنة ؟ أهي هنا ؟ 632 00:56:23,830 --> 00:56:25,830 .تم إطلاق النار على (ميل) , (روس) .الأمر انتهى 633 00:56:25,909 --> 00:56:27,950 ما الذي قالته ؟ 634 00:56:28,029 --> 00:56:29,549 .أنا أطلقت النار عليه 635 00:56:29,629 --> 00:56:30,869 !لا أصدقكم 636 00:56:30,949 --> 00:56:32,509 !أنظر , لدي ما تريده 637 00:56:33,588 --> 00:56:36,188 نصف الشرطة عند زاوية .الشارع , (روس) 638 00:56:36,270 --> 00:56:40,188 .إذا هربت الآن , ربما تنجح .ربما لا 639 00:56:40,269 --> 00:56:42,108 !توقف - !اخرسي - 640 00:56:43,110 --> 00:56:44,749 !اياكِ أن تتحركي 641 00:56:44,829 --> 00:56:45,789 .حسناً 642 00:56:49,108 --> 00:56:50,589 .تباً 643 00:56:51,709 --> 00:56:52,829 .هيا 644 00:56:53,989 --> 00:56:55,028 .امشي 645 00:57:13,388 --> 00:57:14,589 .تباً لهذا 646 00:57:18,229 --> 00:57:19,589 إلى أين تذهب ؟ 647 00:57:20,350 --> 00:57:22,029 من قال إني ذاهب لمكان ؟ 648 00:57:22,109 --> 00:57:24,949 أعلم إن لي كان يؤمن جوازات سفر .لكم لتذهبوا لمكان ما 649 00:57:25,868 --> 00:57:27,108 خارج البلاد ؟ 650 00:57:28,309 --> 00:57:29,469 .(البرازيل) 651 00:57:30,389 --> 00:57:33,470 .حسناً , أنت ستترك (ميل) خلفك .لا يمكنك وضعه في طائرة 652 00:57:34,388 --> 00:57:35,549 .هذا هو المخزن 653 00:57:40,749 --> 00:57:42,028 .انتظر 654 00:57:43,268 --> 00:57:44,548 ماذا ؟ 655 00:57:44,630 --> 00:57:45,789 .أريد خمسة 656 00:57:47,070 --> 00:57:48,509 .يمكنني اعطائكِ 5 آلاف 657 00:57:48,590 --> 00:57:49,950 .لا , خمسة بالمائة 658 00:57:53,229 --> 00:57:55,709 لا أحد يعرف عن هذا المخزن .سوى أنا وأنت 659 00:57:58,149 --> 00:58:00,389 ما الذي تقولينه ؟ - ,أياً كان ما سنجده هناك - 660 00:58:00,469 --> 00:58:03,669 يمكنني الاحتفاظ به لك بأمان .حتى تعود وتأخذه 661 00:58:04,630 --> 00:58:07,028 .زوجكِ علمكِ جيداً 662 00:58:07,948 --> 00:58:09,269 .ربما أنا التي علمته 663 00:58:46,150 --> 00:58:47,589 ما الذي أبحث عنه مرة أخرى ؟ 664 00:58:47,670 --> 00:58:49,509 .كيس من المخمل الأسود 665 00:58:49,590 --> 00:58:51,230 .(روس) . (روس) 666 00:58:54,308 --> 00:58:57,349 .أنا في الطابق السفلي .يمكنني رؤيتك على الشاشة 667 00:58:59,948 --> 00:59:01,868 أنت بخير ؟ 668 00:59:01,950 --> 00:59:04,269 ,أصبت في كتفي .لكن الفتاة معي 669 00:59:06,708 --> 00:59:07,989 أين كانت ؟ 670 00:59:08,588 --> 00:59:10,948 أمسكت العاهرة الصغيرة .وهي تنزل من المصعد 671 00:59:11,029 --> 00:59:12,030 .أرجوك لا تؤذيها 672 00:59:12,070 --> 00:59:14,590 كان يجب أن تفكري في ذلك .قبل إحضارها معكِ 673 00:59:14,669 --> 00:59:16,749 !فقط دعها وشأنها - !اخرسي - 674 00:59:16,828 --> 00:59:19,028 أي اشارة على مزيد من الشرطة ؟ 675 00:59:19,709 --> 00:59:21,469 فقط الحقير الذي .أطلق النار عليّ 676 00:59:21,549 --> 00:59:24,348 .لقد قيدته في الخامس .لن يذهب لأي مكان 677 00:59:24,430 --> 00:59:26,509 .يجب أن نسرع .الطائرة بعد ساعتين 678 00:59:26,589 --> 00:59:28,069 .حسناً - أمي ؟ - 679 00:59:28,150 --> 00:59:29,510 !(تارين) - !هلا خرستي - 680 00:59:31,509 --> 00:59:33,670 .هذه من أجل رأسي 681 00:59:35,189 --> 00:59:37,709 ماذا عن الفتاة ؟ - .خذها معك إلى السطح - 682 00:59:39,389 --> 00:59:40,949 لأجل ماذا ؟ 683 00:59:41,029 --> 00:59:44,108 الشرطي يقول إن نصف .القوات في الخارج 684 00:59:44,189 --> 00:59:45,949 .فكر في الأمر على إنه خدعة 685 00:59:46,588 --> 00:59:47,589 وماذا بعد ؟ 686 00:59:47,669 --> 00:59:49,549 ,إذا بدا المكان خالياً .سنتقابل في الخارج 687 00:59:52,068 --> 00:59:53,389 .أدخلي هناك 688 01:00:00,308 --> 01:00:02,949 .هيا بنا - .لن أذهب إلى السطح معك - 689 01:00:03,029 --> 01:00:04,510 .أدخلي هنا 690 01:00:14,828 --> 01:00:16,228 أنتِ عذراء ؟ 691 01:00:16,789 --> 01:00:17,950 ماذا ؟ 692 01:00:18,629 --> 01:00:21,308 .إنه سؤال مشروع هل ما زلتِ عذراء ؟ 693 01:00:21,989 --> 01:00:23,310 .أنت مختل 694 01:00:25,070 --> 01:00:27,950 بالحكم على هذا الموقف والطريقة .التي تنظرين بها ، سأقول لا 695 01:00:30,030 --> 01:00:31,428 لا تزالين في المدرسة ؟ 696 01:00:32,108 --> 01:00:33,108 .أجل 697 01:00:33,990 --> 01:00:35,230 كم عمركِ ؟ 698 01:00:35,949 --> 01:00:37,909 عمري 17 . لماذا ؟ 699 01:00:38,910 --> 01:00:40,789 .لا يبدو عمركِ 17 700 01:00:40,870 --> 01:00:42,829 .رباه , أنت مقزز 701 01:00:42,909 --> 01:00:44,749 هل بحياتك رأيت مهبل ؟ 702 01:01:04,388 --> 01:01:05,510 .(روس) 703 01:01:08,430 --> 01:01:10,549 ماذا ؟ - .أعتقد يوجد شيء هنا - 704 01:01:17,190 --> 01:01:18,348 كم المبلغ ؟ 705 01:01:18,429 --> 01:01:20,189 .أنتِ عبقرية 706 01:01:25,789 --> 01:01:28,150 هل تعتقد حقًا إن الشرطة سيسمحون لك برؤيتهم ؟ 707 01:01:28,229 --> 01:01:30,029 .إنهم يختبئون .اخرسي - 708 01:01:31,070 --> 01:01:32,950 أراهن إن هناك 50 واحد .منهم في الخارج 709 01:01:34,548 --> 01:01:35,908 .أجل 710 01:01:37,029 --> 01:01:39,029 .نصف القوات , لا يهمني 711 01:01:43,790 --> 01:01:45,549 .أيتها اللعينة 712 01:01:56,149 --> 01:01:57,669 .هناك تقريباً 20 ألف هنا 713 01:01:57,749 --> 01:01:58,910 .إذاً يجب أن تؤخذ 714 01:01:59,668 --> 01:02:00,790 .لا , تباً لهذا 715 01:02:02,070 --> 01:02:04,709 .الألماس هنا بمكان ما - .حسناً , يمكنني ايجادهم - 716 01:02:04,789 --> 01:02:06,068 .بعد أن تغادر 717 01:02:07,150 --> 01:02:08,190 حقاً ؟ 718 01:02:09,590 --> 01:02:12,388 ستفعلين ذلك مقابل خمسة بالمائة ؟ 719 01:02:13,908 --> 01:02:14,989 .إنها عشرة بالمائة الآن 720 01:02:16,108 --> 01:02:18,229 أنتِ الآن تتفاوضين ؟ 721 01:02:18,309 --> 01:02:20,590 …ليس لديكِ شيء تتبادلينه , عدا 722 01:02:21,469 --> 01:02:23,190 .يمكنني مسح الفيديوهات 723 01:02:23,269 --> 01:02:24,309 .كلها 724 01:02:25,669 --> 01:02:27,029 .قلتِ إنكِ لا تعرفين كيف 725 01:02:27,109 --> 01:02:28,869 هل تريد الألماس أم لا ؟ 726 01:02:30,509 --> 01:02:32,629 .الصفقة تقف عند خمسة بالمائة 727 01:02:35,790 --> 01:02:37,749 يمكنني معرفة أين أخفى (لي) الألماس 728 01:02:37,829 --> 01:02:39,988 بالعودة إلى لقطات .الفيديو لبضعة أيام 729 01:02:42,188 --> 01:02:44,429 .لنذهب ونفعل هذا - .لا , لا يمكنني الآن - 730 01:02:44,509 --> 01:02:48,229 النظام لا يسمح بالوصول .حتى الصباح 731 01:02:48,309 --> 01:02:49,510 .بذلك الوقت ، تكون قد رحلت 732 01:02:51,270 --> 01:02:54,669 ماذا عن الشرطة ؟ .سيسألون أيضاً عن الملفات 733 01:02:54,749 --> 01:02:56,669 .ليس إذا مسحتها أولاً 734 01:02:58,908 --> 01:03:01,949 اعبثي معي ولن أكون أنا من .يجب أن تقلقي بشأنه 735 01:03:02,029 --> 01:03:03,589 .صدقيني 736 01:03:03,669 --> 01:03:08,628 (ميل) سيفضل أن يشقكِ ,من جانب للآخر 737 01:03:08,710 --> 01:03:10,309 ,أنتِ وابنتكِ الصغيرة 738 01:03:10,389 --> 01:03:12,949 بدلاً من الجلوس على ,شاطئ في (البرازيل) 739 01:03:13,028 --> 01:03:14,869 .وشرب المارغريتا واللهو 740 01:03:15,509 --> 01:03:16,989 هل تفهميني ؟ 741 01:03:20,350 --> 01:03:21,829 أجل , إذاً , عشرة بالمائة ؟ 742 01:03:25,430 --> 01:03:28,549 ماذا ستدرجين أيضًا في هذه العشرة بالمائة ؟ 743 01:03:36,229 --> 01:03:37,309 .امشي 744 01:03:39,310 --> 01:03:41,350 .على مهلكِ . تراجعي 745 01:03:42,309 --> 01:03:43,270 ...(روس) 746 01:03:47,349 --> 01:03:49,908 !اترك المسدس اللعين أعطني المسدس ! أين الألماس ؟ 747 01:03:49,990 --> 01:03:51,268 !لا أعرف - أين هم ؟ - 748 01:03:51,349 --> 01:03:53,589 !اتركه ! (تارين) معهم 749 01:03:53,670 --> 01:03:55,429 .ستكون بخير أين الألماس ؟ 750 01:03:55,510 --> 01:03:57,230 .(هاريس) اسمعني .(ميل) أخذ (تارين) 751 01:03:57,309 --> 01:03:59,389 .(ماغي) , اخرسي أين الألماس ؟ 752 01:03:59,469 --> 01:04:01,828 .جماعتي على زاوية الشارع .ينتظرون اشارتي 753 01:04:01,909 --> 01:04:03,269 أين الألماس ؟ 754 01:04:03,348 --> 01:04:04,669 !أبتعد 755 01:04:07,710 --> 01:04:09,108 .يا الهي 756 01:04:10,830 --> 01:04:12,149 !يا الهي 757 01:04:12,230 --> 01:04:13,710 .أحضري النقود - !(هاريس) - 758 01:04:13,788 --> 01:04:16,190 .أحضري نقودي - !(هاريس) - 759 01:04:17,628 --> 01:04:21,188 .يا الهي , لا , (هاريس) !هيا , يجب أن نذهب - 760 01:04:29,509 --> 01:04:30,709 !أيها الحقير 761 01:05:01,350 --> 01:05:02,430 أنت حيّ ؟ 762 01:05:04,870 --> 01:05:06,150 .سحقاً 763 01:05:13,749 --> 01:05:15,310 .رباه , اعتقدتك ميت 764 01:05:15,948 --> 01:05:17,268 .أعتقد لا 765 01:05:28,909 --> 01:05:31,109 .الشرطية بالفعل ميتة , (روس) 766 01:05:31,190 --> 01:05:32,590 .(ميل) قتلها 767 01:05:32,668 --> 01:05:34,110 أين هو ؟ 768 01:05:35,229 --> 01:05:36,550 كيف لي أن أعرف ؟ 769 01:05:38,709 --> 01:05:40,710 ,سنأخذ هذه السيارة لاحضار سيارتنا 770 01:05:40,790 --> 01:05:42,789 التي ستقودينها .أنتِ إلى المطار 771 01:05:43,508 --> 01:05:45,109 .أريد أن أعرف أين (تارين) 772 01:05:45,190 --> 01:05:46,750 أين (ميل) بحق الجحيم ؟ 773 01:05:50,748 --> 01:05:51,950 !(ميل) 774 01:05:53,228 --> 01:05:54,748 ألا يمكنك الاتصال به أو شيء ما ؟ 775 01:05:54,829 --> 01:05:55,988 بماذا هاتف خلوي , هاه ؟ 776 01:05:56,070 --> 01:05:57,830 .لقد تخلصنا من الخلويات .إنها خطرة 777 01:05:57,908 --> 01:06:00,509 .يا الهي . عملاً ذكياً 778 01:06:01,629 --> 01:06:02,988 لماذا لا تكتشفين 779 01:06:03,070 --> 01:06:04,990 كيفية مسح الفيديوهات أو شيء من هذا القبيل ؟ 780 01:06:05,070 --> 01:06:06,829 !ليس قبل أن أرى (تارين) 781 01:06:07,509 --> 01:06:11,309 !(ميل) ! اياكِ أن تتحركي . (ميل) 782 01:06:13,989 --> 01:06:16,389 لماذا جئتم إلى هنا الليلة ؟ 783 01:06:16,470 --> 01:06:19,070 .كان يمكنكم لقاء (لي) بأي مكان لماذا هنا ؟ 784 01:06:19,148 --> 01:06:22,308 .ذهبنا إلى منزله .قمنا بزيارة قصيرة له ولزوجته 785 01:06:22,389 --> 01:06:24,628 الوغد المسكين لم تكن لديه فكرة .إننا كنا نعرف أين يقطن 786 01:06:24,709 --> 01:06:26,069 أين (بيلار) ؟ 787 01:06:28,189 --> 01:06:31,310 ,قلت له إن (ميل) لا يمزح .لكن (لي) لم ينصت 788 01:06:32,709 --> 01:06:35,348 يا الهي . ما الذي فعلته ؟ 789 01:06:36,028 --> 01:06:38,189 .لم أفعل شيئاً .أنظري , أنا لم أفعل شيئاً 790 01:06:38,269 --> 01:06:40,148 .أنا فقط أترك (ميل) يفعل , هذا كل شيء 791 01:06:41,470 --> 01:06:43,428 هل هي حية ؟ 792 01:06:44,668 --> 01:06:46,829 .إذا كان عليّ أن أخمن , لا 793 01:06:48,869 --> 01:06:51,668 !أيها الوغد اللعين - !مهلاً , اهدئي - 794 01:06:51,750 --> 01:06:55,150 ماذا فعلت لكم ؟ 795 01:06:55,228 --> 01:06:58,150 ماذا فعلت لكم ؟ - .اهدئي - 796 01:06:58,228 --> 01:06:59,468 …حسناً , فقط 797 01:07:44,830 --> 01:07:46,429 أين ألماسي ؟ 798 01:07:49,349 --> 01:07:51,229 !أريد ألماسي 799 01:08:10,549 --> 01:08:12,709 .أرجوك . (تارين) 800 01:08:13,988 --> 01:08:15,229 أرجوك , ماذا ؟ 801 01:08:15,308 --> 01:08:17,310 .أريد فقط استعادة ابنتي 802 01:08:17,990 --> 01:08:20,509 .وأنا أريد ماساتي 803 01:08:20,590 --> 01:08:22,349 .حسناً . إنهم على السطح 804 01:08:22,430 --> 01:08:23,789 .هراء 805 01:08:24,589 --> 01:08:26,749 .(لي) صعد هناك 3 مرات هذا الاسبوع 806 01:08:26,828 --> 01:08:28,309 .أعرف إنهم هناك 807 01:08:31,388 --> 01:08:33,229 .حسناً , انهضي وأريني 808 01:08:46,468 --> 01:08:48,788 .تباً ! لا ذخيرة 809 01:08:52,949 --> 01:08:56,188 اسمعي , ابقي هنا حتى أذهب وأجد أمكِ , حسناً ؟ 810 01:08:56,270 --> 01:08:58,269 .لا . أنا قادمة معك - .ليست بالفكرة الجيدة - 811 01:08:58,349 --> 01:08:59,709 .ابقي مكانكِ 812 01:09:00,510 --> 01:09:01,869 .ابقي مكانكِ 813 01:09:14,390 --> 01:09:15,829 ما هذا ؟ 814 01:09:27,068 --> 01:09:28,708 ".انقر للإشعال" 815 01:09:29,470 --> 01:09:30,669 .تباً أجل 816 01:09:57,309 --> 01:09:58,870 الموظفين المخولين فقط 817 01:10:58,989 --> 01:11:00,670 .وجدتها 818 01:11:11,428 --> 01:11:15,708 .الكود , هراء .هذا الشيء غير مدعوم حتى 819 01:11:37,189 --> 01:11:39,230 .أراهن إنك لم تتوقع ذلك 820 01:11:41,590 --> 01:11:42,709 .أجل 821 01:11:42,789 --> 01:11:44,628 .لقد تعبت منك 822 01:11:46,189 --> 01:11:48,508 أين الألماس ؟ 823 01:11:48,590 --> 01:11:51,069 .لا أعرف 824 01:11:51,150 --> 01:11:53,029 .أنت لن تذهب لأي مكان , (روس) 825 01:11:54,190 --> 01:11:58,430 على الأقل دع شخصًا آخر .يستمتع بثمار عملك 826 01:12:06,428 --> 01:12:07,548 .(ماغي) 827 01:12:07,630 --> 01:12:09,270 هي تعرف مكانهم ؟ 828 01:12:11,030 --> 01:12:13,069 ...العق 829 01:12:17,190 --> 01:12:18,548 .اذهب للجحيم 830 01:12:22,430 --> 01:12:23,549 .رائعة 831 01:12:40,309 --> 01:12:41,829 كم أمامنا ؟ 832 01:12:41,910 --> 01:12:44,189 .كان دائما حول هذه المنطقة الخلفية 833 01:12:56,030 --> 01:12:58,390 الآن ماذا ؟ - .الآن سنحفر - 834 01:13:00,908 --> 01:13:03,469 هل ستساعدني ؟ - .لا - 835 01:13:06,829 --> 01:13:08,709 .اعتقدت إن لديكم طائرة لتلحقوا بها 836 01:13:09,989 --> 01:13:11,588 .تابعي الحفر 837 01:13:11,670 --> 01:13:13,549 …حسناً . لكن عليك أن تعرف 838 01:13:14,390 --> 01:13:17,789 .بأني عقدت صفقة مع شريكك - أي صفقة ؟ - 839 01:13:18,748 --> 01:13:21,029 .عشرة بالمائة من القيمة 840 01:13:21,109 --> 01:13:23,309 .أعتقد إنه حسب إنك لن تمانع 841 01:13:23,389 --> 01:13:25,349 .اخرسي واعثري على الألماس 842 01:13:27,628 --> 01:13:32,789 أو ماذا , هل ستقتلني كما قتلت (لي) ؟ 843 01:13:32,868 --> 01:13:33,828 بيلار) ؟) 844 01:13:34,590 --> 01:13:36,429 هل كان هذا اسمها ؟ 845 01:13:36,509 --> 01:13:37,788 .لم تكن مسلية 846 01:13:39,428 --> 01:13:41,189 ماذا ؟ - .لم تقاوم - 847 01:13:41,269 --> 01:13:42,909 .إن لم يحدث صراع , لا توجد تسلية 848 01:13:42,989 --> 01:13:44,350 .أنت مختل 849 01:13:45,508 --> 01:13:46,909 .أنتِ 850 01:13:46,989 --> 01:13:48,629 .ستكونين مسلية 851 01:13:49,429 --> 01:13:50,828 .أعتقد وجدت شيئاً 852 01:13:51,908 --> 01:13:53,350 .أريني 853 01:14:02,469 --> 01:14:03,429 .رائع 854 01:14:50,149 --> 01:14:52,109 !النجدة 855 01:14:55,110 --> 01:14:56,509 !النجدة 856 01:14:58,549 --> 01:15:00,108 .هذا من أجل (لي) أيها التافه 857 01:15:34,109 --> 01:15:35,150 ما هذا ؟ 858 01:15:36,230 --> 01:15:37,190 .دليل 859 01:15:38,109 --> 01:15:40,869 لماذا تخفيه ؟ .اعتقدت إن الدعم على بعد شارعين 860 01:15:40,948 --> 01:15:43,708 لا أحدي سيطلب الدعم .قبل أن أجد الألماس 861 01:15:43,790 --> 01:15:44,870 تذكرين ؟ 862 01:15:44,949 --> 01:15:47,229 اعتقدت إن (لي) هو جهة الاتصال ...خاصتك . ومن ثم 863 01:15:47,309 --> 01:15:49,229 ,أنتِ ذكية جداً لمصلحتكِ أليس كذلك ؟ 864 01:15:50,308 --> 01:15:52,670 انتظر , أنت ؟ - .مفاجأة - 865 01:15:53,428 --> 01:15:57,428 ليس هناك دعم , أليس كذلك ؟ - .لا , فقط أنا - 866 01:15:58,309 --> 01:16:01,029 ماذا عن الشرطية ؟ ألن يرسلوا أحداً لتفقدها ؟ 867 01:16:01,109 --> 01:16:03,550 .فعلوا وأنا ألغيت الأمر 868 01:16:08,910 --> 01:16:13,629 ,انتظر , أنت تحولت إلى شرطي قذر حتى تتمكن من سرقة بعض الألماس ؟ 869 01:16:13,709 --> 01:16:16,589 .لا . ليس مجرد أي ألماس 870 01:16:16,669 --> 01:16:19,990 ,عندما يتم اعتبارهم مسروقات .الشرطة ليس لديهم حافز للعثور عليهم 871 01:16:21,428 --> 01:16:23,589 هم فقط يريدون العثور .على من سرقوها 872 01:16:23,669 --> 01:16:25,509 .التأمين يقوم بالباقي 873 01:16:26,750 --> 01:16:30,189 ثم أتقاعد من هذه الوظيفة القذرة .لحماية أشخاص مثلكِ 874 01:16:33,669 --> 01:16:35,269 .كنت أعتقد إنك صديق (لي) 875 01:16:36,629 --> 01:16:38,309 منذ متى وأنتِ هناك ، (ماغي) ؟ 876 01:16:38,389 --> 01:16:40,150 .ما يكفي لسماع كل شيء 877 01:16:41,308 --> 01:16:44,270 أين الألماس ؟ 878 01:16:46,910 --> 01:16:47,949 أين البقية ؟ 879 01:16:48,029 --> 01:16:50,349 .اتركها أولاً 880 01:16:51,109 --> 01:16:55,029 ,أولاً , أخبريني ماذا كنت ستفعلين بهذه ؟ 881 01:16:55,748 --> 01:16:57,749 فعلت ذلك قبل أن .أعرف إنك شرطي 882 01:16:59,268 --> 01:17:00,869 .آخر فرصة , (ماغي) 883 01:17:02,830 --> 01:17:04,109 .أمي 884 01:17:04,190 --> 01:17:05,749 .الحق بي - !أنتِ - 885 01:17:09,789 --> 01:17:10,750 !(ماغي) 886 01:17:16,509 --> 01:17:17,668 .أحسني التصرف 887 01:17:19,989 --> 01:17:22,309 .لقد وثقت بك , (هاريس) 888 01:17:23,389 --> 01:17:26,468 .لم أثق بأحد منذ زمن بعيد 889 01:17:28,348 --> 01:17:30,749 .كما تعلم ، كنت مدمنة 890 01:17:30,829 --> 01:17:32,788 .كنت أتعاطى المخدرات 891 01:17:32,868 --> 01:17:34,428 .كنت مريضة 892 01:17:35,749 --> 01:17:37,309 …وعندما 893 01:17:38,948 --> 01:17:40,669 …اعتقدت بأني لن أبلغ الثلاثين 894 01:17:41,749 --> 01:17:44,909 .زوجي (ريتش) ساعدني كي أنظف 895 01:17:44,989 --> 01:17:49,349 (ريتش) هو من أنقذني بعد أن .تناولت جرعة زائدة على أريكته 896 01:17:50,988 --> 01:17:54,229 ,فعلت أشياء كثيرة لا أفتخر بها 897 01:17:54,309 --> 01:17:57,029 ,حاولت التخلص منها 898 01:17:57,110 --> 01:17:58,269 .أنسى أمرها 899 01:17:59,149 --> 01:18:01,109 هل يفترض أن أنبهر ؟ 900 01:18:01,190 --> 01:18:02,750 .أنا بالفعل مت مرة 901 01:18:02,829 --> 01:18:04,670 .أنا لست خائفة منك 902 01:18:04,748 --> 01:18:07,110 .أمي - .(تارين) , رباط الحذاء - 903 01:18:08,070 --> 01:18:09,109 !اللعنة 904 01:18:15,268 --> 01:18:16,788 .أيتها العاهرة الصغيرة 905 01:18:22,190 --> 01:18:25,029 أين المفاتيح ؟ - .إنها على جثة الشرطية - 906 01:18:25,110 --> 01:18:26,310 .يا الهي . هيا 907 01:18:46,589 --> 01:18:48,390 .انتظري , انتظري . .هو لن يعرف الرمز 908 01:18:50,229 --> 01:18:52,149 .اللعنة - !أمي - 909 01:18:52,229 --> 01:18:53,708 .لا يزال يعمل 910 01:18:59,910 --> 01:19:01,069 !أمي 911 01:19:16,669 --> 01:19:17,630 .هيا 912 01:19:27,589 --> 01:19:28,990 .هيا 913 01:19:33,309 --> 01:19:36,030 .هيا - أين هو ؟ - 914 01:20:06,508 --> 01:20:08,028 .تباً 915 01:21:14,548 --> 01:21:15,788 أين (تارين) ؟ 916 01:21:21,069 --> 01:21:22,589 هل تريد ماساتك ؟ 917 01:21:22,669 --> 01:21:24,070 .تعال وخذهم 918 01:21:24,750 --> 01:21:26,270 خبأهم هنا , هاه ؟ 919 01:21:26,950 --> 01:21:28,029 .ذكي جداً 920 01:21:31,028 --> 01:21:32,829 .ليس بمثل ذكاء هذا 921 01:21:38,549 --> 01:21:39,750 !لا ! لا 922 01:21:40,869 --> 01:21:41,829 !لا 923 01:21:45,948 --> 01:21:49,189 …أهربي , أهربي 924 01:21:49,269 --> 01:21:50,269 !يا الهي 925 01:22:21,589 --> 01:22:26,588 بعد مرور شهر 926 01:22:28,589 --> 01:22:32,088 تحت ادارة جديدة 927 01:22:40,989 --> 01:22:43,988 اسمع , متأكد من إنه 206 الظاهر باللون الأحمر ؟ 928 01:22:44,069 --> 01:22:45,628 .هذا ما يظهر 929 01:22:45,709 --> 01:22:46,829 .حسنًا ، سوف أتحقق من ذلك 930 01:22:54,108 --> 01:22:55,748 من أطفأ المكيف ؟ 931 01:23:41,589 --> 01:23:44,309 (ماغي) ؟ (ماغي) , أنتِ هناك ؟ 932 01:23:44,989 --> 01:23:46,388 كل شيء بخير ؟ 933 01:23:47,228 --> 01:23:48,389 .أنا بخير 934 01:23:49,169 --> 01:23:58,069 ترجمة بسام شقير & وندر وومان